All language subtitles for (@KurokoSub) Koi wa Tsuzuku yo Dokomade mo EP04
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,400
◣ تیم ترجمه کوروکو ساب با افتخار تقدیم میکند ◢
@KurokoSub : کانال تلگرام ما
「Hana : مترجم 」
2
00:00:02,980 --> 00:00:06,390
خدا جونم یه اتفاق تازه افتاده
3
00:00:07,220 --> 00:00:09,790
به خاطر رابطه ام با تندو سنسی
4
00:00:09,790 --> 00:00:13,560
من ساکورا ناناسه واسه رسیدن به این نقطه کلی
دیوونه بازی دراوردم
5
00:00:15,590 --> 00:00:16,860
اما
6
00:00:16,860 --> 00:00:18,600
من سنسی رو دوست دارم
7
00:00:18,960 --> 00:00:21,170
واسه همینم هست که
8
00:00:22,200 --> 00:00:24,570
الان میخوام یه پرستار خوب بشم
9
00:00:24,900 --> 00:00:27,340
با زبون خودم اعتراف کردم
10
00:00:28,070 --> 00:00:30,210
از حالا به بعد خودمو اصلاح میکنم و
11
00:00:30,210 --> 00:00:32,940
خودمو واسه پرستاری فدا میکنم
12
00:00:35,980 --> 00:00:40,450
لطفا بذار هر روز کلی شراب خوشمزه بخورم
13
00:00:42,720 --> 00:00:45,260
خیلی خب. دیگه بریم دنبال طالعمون؟
14
00:00:45,260 --> 00:00:48,890
اوکی -
کدوم یکیو انتخاب کنم؟ -
15
00:00:49,260 --> 00:00:50,260
اینو
16
00:00:55,870 --> 00:00:57,500
این چیه؟
اوه
17
00:00:57,500 --> 00:00:59,340
خوش شانسی
18
00:00:59,540 --> 00:01:00,770
و ناناکو چان؟
19
00:01:00,770 --> 00:01:01,540
اه
20
00:01:03,810 --> 00:01:05,010
هیییع
21
00:01:05,010 --> 00:01:07,310
من شانس خیلی خوبی گرفتم -
اوه وای -
22
00:01:08,110 --> 00:01:09,850
طالع عاشقانه ات چیه؟
23
00:01:09,850 --> 00:01:13,750
یه پیشرفت غیر منتظره خوشبختی و شادی میاره
24
00:01:14,050 --> 00:01:15,790
پیشرفت؟
25
00:01:17,720 --> 00:01:21,330
نه.من همه ی تمرکزمو رو پرستاری میذارم
26
00:01:22,060 --> 00:01:23,500
کار
27
00:01:23,960 --> 00:01:26,630
اراده برات موفقیت میاره
28
00:01:27,470 --> 00:01:28,970
آره
29
00:01:32,070 --> 00:01:33,270
تازاوا سان
30
00:01:33,270 --> 00:01:34,070
ها
31
00:01:34,070 --> 00:01:36,610
مرخص شدنتون رو تبریک میگم
32
00:01:36,940 --> 00:01:38,610
ممنون
33
00:01:39,010 --> 00:01:41,010
این از طرف منه -
ها؟ -
34
00:01:41,010 --> 00:01:43,580
شنیدم تنها زندگی میکنین
35
00:01:43,980 --> 00:01:45,050
چیه؟
36
00:01:45,050 --> 00:01:47,120
برای اینکه جلوی مسدود شدن رگ های خونی رو بگیری
37
00:01:47,120 --> 00:01:49,650
باید مصرف نمک رو به حداقل برسونی
38
00:01:49,650 --> 00:01:51,390
دفترچه ی رژیمی مصرف نمک؟
39
00:01:51,390 --> 00:01:52,290
درسته
40
00:01:52,290 --> 00:01:54,090
مثلا
41
00:01:54,090 --> 00:01:55,830
هممممم
42
00:01:56,090 --> 00:02:00,630
به جای اینکه کل سوپ رامن رو بخوری, نصفشو بخور
43
00:02:01,200 --> 00:02:03,670
دیگه چی؟ -
اینجا هم هست -
44
00:02:04,040 --> 00:02:09,640
واسه خوش عطر شدن ماهی کبابیت, نیمسوزش کن
45
00:02:09,640 --> 00:02:11,940
فهمیدم.اینطوری خوش عطر و بو تر میشه
46
00:02:11,940 --> 00:02:14,810
میشه به منم یکی بدی؟
میخوام بدمش به زنم
47
00:02:14,810 --> 00:02:17,120
هر کپی ۱۰۰ ین
خوبه؟
48
00:02:17,120 --> 00:02:18,180
چی؟
49
00:02:18,180 --> 00:02:19,580
واسش پول میگیری؟
50
00:02:20,220 --> 00:02:22,220
شوخی کردم بابا
51
00:02:22,220 --> 00:02:23,390
بابا مارو نترسون دیگه
52
00:02:23,390 --> 00:02:25,460
همینطوری واسه دلخوشیم درستش کردم
53
00:02:27,590 --> 00:02:28,290
عه
54
00:02:31,660 --> 00:02:32,700
اممم
55
00:02:33,430 --> 00:02:37,140
بابت دردسرای دیشب معذرت میخوام
56
00:02:39,470 --> 00:02:42,910
یه کاری میکنم بخندی سنسی
57
00:02:43,140 --> 00:02:46,880
شادی شادی شادی
58
00:02:51,450 --> 00:02:54,090
من از زنایی که عادت بد مستی دارن متنفرم
59
00:02:56,490 --> 00:02:58,060
متاسفم
60
00:02:59,260 --> 00:03:00,160
بله
61
00:03:00,160 --> 00:03:01,230
تندو سنسی
62
00:03:01,230 --> 00:03:03,760
از شبکه ی سی سی یو یه مریض اورژانسی اومده
63
00:03:01,230 --> 00:03:05,600
( پ.ن : سازمانی که کارشون انتقال سریع بیمارای قلبی به مراکز تخصصیه )
64
00:03:03,760 --> 00:03:04,960
متوجه شدم
65
00:03:06,200 --> 00:03:07,600
مریض اورژانسی آوردن
66
00:03:12,640 --> 00:03:14,440
ضربانش قلبش داره میاد پایین -
علایم حیاتی؟ -
67
00:03:14,440 --> 00:03:15,740
فشار خونش ۹۰ روی ۵۴ عه
68
00:03:15,740 --> 00:03:18,110
ضربان قلبش ۱۱۰ و عادیه و همینطور بیهوشه
69
00:03:18,110 --> 00:03:21,050
از سیاه رگش خون بگیرین بفرستین واسه آزمایش و یه نوار قلب بگیرین
70
00:03:21,050 --> 00:03:23,950
چشم.پروتئین های چربی و اسید های چربیشم بررسی میکنیم
71
00:03:23,950 --> 00:03:25,620
آزمایش کارکرد قلب هم بگیرین -
چشم -
72
00:03:26,120 --> 00:03:27,350
من میبرمش
73
00:03:29,350 --> 00:03:31,160
پس نتونستی کاری بکنی
74
00:03:31,160 --> 00:03:32,360
بله
75
00:03:32,360 --> 00:03:34,760
رسیدگی به موردای اورژانسی سخته
76
00:03:34,760 --> 00:03:36,360
معلومه که سخته
77
00:03:36,360 --> 00:03:38,130
ماهم هنوز نتونستیم بهش عادت کنیم
78
00:03:38,130 --> 00:03:41,630
نباید بهش عادت کنی
باید همیشه جدی بگیریش
79
00:03:41,630 --> 00:03:45,000
ولی از وقتی پرستار شدم
80
00:03:45,000 --> 00:03:47,470
فکر نکنم بدردخورده باشم
81
00:03:47,470 --> 00:03:50,710
هنوز حس نکردم که تونستم به کسی کمک کنم
82
00:03:50,710 --> 00:03:51,740
ساکای سان
83
00:03:51,740 --> 00:03:53,180
مریض چطوره؟
84
00:03:53,180 --> 00:03:56,010
تسوروکا کِیکو سان
۵۲ساله
85
00:03:56,010 --> 00:03:58,150
وضعیتش فعلا ثابت شده
86
00:03:58,150 --> 00:04:01,520
ولی میخوان هروقت وضعیت قلبش بهتر شد
کاتتریزاسیون انجام بدن
( پ.ن : کاتتریزاسیون قلب یک آزمایش برای بررسی قلب است که عروق کرونری را بررسی می کند. برای آنژیوگرافی عروق کرونر از یک لوله نازک و انعطاف پذیر به نام کاتتر استفاده می کنند که از طریق رگ های خونی وارد قلب می شود )
87
00:04:01,520 --> 00:04:03,520
امیدوارم دیگه بهش حمله دست نده
88
00:04:03,520 --> 00:04:05,090
مواظبش باشین
89
00:04:05,090 --> 00:04:06,220
چشم -
چشم -
90
00:04:13,800 --> 00:04:14,600
ها؟
91
00:04:15,130 --> 00:04:16,200
این چیه؟
92
00:04:17,600 --> 00:04:19,700
[ من میدونم که تو همیشه همه ی تلاشتو میکنی ]
93
00:04:19,000 --> 00:04:20,070
!عه
94
00:04:20,070 --> 00:04:24,040
کسی که انقدر با ملاحظه و با فکره که همچین کاری کنه
دکتر کیسوگیه
95
00:04:24,040 --> 00:04:25,180
کیسوگی سنسی؟
96
00:04:25,180 --> 00:04:28,410
قبلا که یه مدت تو اتاق کثتر گیر افتاده بودم
( پ.ن : اتاق کثتر اتاق معاینه ای هست که تجهیزات تصویر برداری است که در اون شریان های قلب و قسمت های مختلف قلب و ناهنجاری ها با جزئیات نمایش داده میشه )
97
00:04:28,410 --> 00:04:32,820
شام واسم سوپ آورد
کم مونده بود عاشقش بشم
98
00:04:32,820 --> 00:04:35,790
راستش توی این بیمارستان اون از همه محبوب تره
99
00:04:35,790 --> 00:04:37,020
از همه محبوب تره؟
100
00:04:37,020 --> 00:04:38,690
اگه عاشقش شی تو دردسر میفتی
101
00:04:38,690 --> 00:04:40,330
اولش خیلی خوب و مهربون به نظر میرسه
102
00:04:40,330 --> 00:04:42,060
ولی یهو گارد میگیره
103
00:04:42,060 --> 00:04:43,800
از اون مدل آدماییه که همه چیو به شوخی میگیره
104
00:04:43,800 --> 00:04:46,560
واسه همینم هر کی که بخواد یه رابطه ی معلوم داشته باشه رو گیج میکنه
105
00:04:46,560 --> 00:04:49,400
واقعا؟
106
00:05:03,780 --> 00:05:07,590
[ امروز کارت خوب بود.خوب استراحت کن ]
107
00:05:14,790 --> 00:05:16,760
ساکورا چان
شب بخیر
108
00:05:19,460 --> 00:05:20,570
سنسی
109
00:05:21,300 --> 00:05:24,300
واسه پیاماتون ممنونم
110
00:05:25,200 --> 00:05:27,710
...ولی احتمالا
111
00:05:28,010 --> 00:05:30,110
من نباید کسی باشم که اینو میگه اما
112
00:05:30,110 --> 00:05:33,710
...مهربونی با همه یکم
113
00:05:33,710 --> 00:05:34,910
این چیه؟
114
00:05:36,950 --> 00:05:38,080
کی نوشتتش؟
115
00:05:38,380 --> 00:05:39,380
چی؟
116
00:05:39,380 --> 00:05:42,920
...گفتم که شما -
نه کار من نیست -
117
00:05:42,920 --> 00:05:43,790
چی؟
118
00:05:46,730 --> 00:05:49,630
عه؟ چی شده؟
119
00:05:53,500 --> 00:05:55,000
هیچ شکی نیست
120
00:05:55,000 --> 00:05:56,800
کار استاکره
( پ.ن : منظور تعقیب گر و کسیه که چشمش دنبال یه یه چیز خاص توی اون طرفه )
121
00:05:56,800 --> 00:05:59,400
ولی هیچ خسارت جدی ای نزده
122
00:05:59,400 --> 00:06:01,710
شاید یه آدم خوبه
123
00:06:01,710 --> 00:06:04,810
میخواد قایمکی تشویقم کنه
124
00:06:04,940 --> 00:06:07,410
منم دارم میگم استاکره
125
00:06:07,410 --> 00:06:09,910
پس در این صورت سلیقه ی عجیبی داره
126
00:06:09,910 --> 00:06:11,650
میخوای چی بگی؟
127
00:06:11,650 --> 00:06:15,490
واقعا کسی هست که اینطوری قبولت داشته باشه؟
128
00:06:15,790 --> 00:06:19,490
بله که هست.ایناها
تازه تونستم یکی دوتا استاکر هم داشته باشم
129
00:06:19,490 --> 00:06:21,130
تو که نمیخوایش
130
00:06:22,090 --> 00:06:24,360
راست میگی
131
00:06:25,660 --> 00:06:27,700
خب چطوره اینکارو کنیم؟
132
00:06:28,230 --> 00:06:30,770
یه مدت من ازت محافظت میکنم
133
00:06:31,640 --> 00:06:34,410
و تا جایی که میشه من موقع رفت و برگشت به بیمارستان باهات میام
134
00:06:34,670 --> 00:06:35,610
چی؟
135
00:06:35,610 --> 00:06:37,080
راست میگی
136
00:06:37,080 --> 00:06:40,180
نوش دارو بعد مرگ فایده نداره
137
00:06:40,180 --> 00:06:41,080
آره
138
00:06:41,080 --> 00:06:43,180
همینکارو بکن کوجی
139
00:06:43,180 --> 00:06:44,550
کویچی عه
140
00:06:44,550 --> 00:06:46,550
به منم میگه ناناکو چان
141
00:06:46,550 --> 00:06:49,250
فعلا مثل یه زوج رفتار کنین
142
00:06:49,250 --> 00:06:50,590
زوج؟
143
00:06:50,660 --> 00:06:52,720
با کیسوگی سنسی؟ -
آره -
144
00:06:56,860 --> 00:06:58,530
یا تو اینکارو میکنی کایری؟
145
00:06:58,530 --> 00:06:59,430
چی؟
146
00:07:01,430 --> 00:07:04,140
خب پس حله -
مرسی کوجی -
147
00:07:04,140 --> 00:07:06,840
خیلی خب
صبح میام دنبالت
148
00:07:13,780 --> 00:07:15,350
کیسوگی سنسی
149
00:07:15,350 --> 00:07:18,050
لطفا مواظبم باشین
150
00:07:18,480 --> 00:07:19,280
حتما
151
00:07:28,730 --> 00:07:32,630
[ عشق برای همیشه ادامه دارد ]
~ قسمت چهارم ~
152
00:07:39,340 --> 00:07:42,140
خیلی ببخشید که مجبور شدین اینکارو بکنین
153
00:07:42,410 --> 00:07:43,910
اینجا بودنتون باعث قوت قلبه
154
00:07:43,910 --> 00:07:45,780
نه منم نگران بودم
155
00:07:47,180 --> 00:07:48,810
کیسوگی سنسی
156
00:07:48,810 --> 00:07:50,650
صبح بخیر
157
00:07:50,650 --> 00:07:51,950
صبح بخیر -
صبح بخیر -
158
00:07:51,950 --> 00:07:54,550
واسه اون روز ازت ممنونم
بهت مدیون شدم
159
00:07:54,820 --> 00:07:56,820
بیا اینارو ببر
160
00:07:56,820 --> 00:07:59,660
خیلی خوشمزه ان. بین همکارات تو بیمارستان پخش کن
161
00:07:59,660 --> 00:08:01,990
بگیر بگیر -
ممنون -
162
00:08:01,990 --> 00:08:02,730
بعدا میبینمت
163
00:08:02,730 --> 00:08:05,200
زیاد به خودت سخت نگیر -
باشه ممنون -
164
00:08:05,200 --> 00:08:06,400
روز خوبی داشته باشی
165
00:08:08,830 --> 00:08:10,340
میشناختیش؟
166
00:08:10,340 --> 00:08:12,200
تو باشگاه رفیق شدم باهاش
167
00:08:12,300 --> 00:08:16,310
چند روز پیش بعد تمرین مریض شد و من بهش رسیدم
168
00:08:18,510 --> 00:08:20,110
صبح بخیر کیسوگی سنسی
169
00:08:20,110 --> 00:08:21,480
صبح بخیر
170
00:08:24,650 --> 00:08:26,280
ندویین.باشه؟
171
00:08:27,190 --> 00:08:29,590
نخورین زمین -
باشه -
172
00:08:29,590 --> 00:08:30,990
دردم اومد
173
00:08:30,990 --> 00:08:32,360
اونارم میشناسی؟
174
00:08:32,360 --> 00:08:33,420
چی؟
175
00:08:33,420 --> 00:08:34,960
اونا هم دوستای باشگاهمن
176
00:08:35,190 --> 00:08:36,460
چی؟ باشگاه؟
177
00:08:36,460 --> 00:08:37,730
باشگاه جنگل
178
00:08:37,730 --> 00:08:39,200
اوه اووون؟
179
00:08:40,630 --> 00:08:42,870
ببینم تو ام میری باشگاه جنگل؟
180
00:08:53,510 --> 00:08:54,580
هی؟
181
00:08:54,580 --> 00:08:56,610
تندو سنسی
182
00:08:56,980 --> 00:08:58,920
پوستم دیگه تحمل نداره
183
00:08:58,920 --> 00:09:00,690
تویه شیفت سه تا کار انجام میدم
184
00:09:00,690 --> 00:09:02,120
خسته نباشی
185
00:09:02,120 --> 00:09:03,960
خیلی زود اومدی
شیف شب بودی یا شیف صبحی؟
186
00:09:03,960 --> 00:09:05,090
شیفت صبحم
187
00:09:05,090 --> 00:09:08,430
درمورد تسوروکا سان که دیروز واسه حمله ی قلبی آوردنش کنجکاوم
188
00:09:08,430 --> 00:09:11,000
همونی که با آمبولانس آوردنش؟ -
آره -
189
00:09:12,060 --> 00:09:16,200
صبر کن ببینم.فکر کنم کیسوگی سنسی گفت مواظبشه
190
00:09:16,400 --> 00:09:17,970
اون آدم
191
00:09:18,800 --> 00:09:21,670
احتمالا الان داره یه جایی الکی وقت تلف میکنه مگه نه؟
192
00:09:27,850 --> 00:09:29,110
ها راستی
193
00:09:29,110 --> 00:09:31,480
میشه اینو بین بقیه پخش کنی؟
194
00:09:31,480 --> 00:09:32,680
آره حتما
195
00:09:33,020 --> 00:09:34,020
چند نفرن اون تو ان؟
196
00:09:34,020 --> 00:09:35,250
چند نفر
197
00:09:35,250 --> 00:09:37,190
شاید ۱۰ نفر؟
198
00:09:37,190 --> 00:09:38,460
۱۰نفر -
به نظرت بسه؟ -
199
00:09:41,230 --> 00:09:42,890
صبح بخیر -
دیر کردی -
200
00:09:43,090 --> 00:09:43,830
چی؟
201
00:09:44,730 --> 00:09:46,630
نیم ساعت زودتر اومدم
202
00:09:46,630 --> 00:09:48,500
فکر کنم منو میگه
203
00:09:48,500 --> 00:09:49,700
متاسفم
204
00:09:50,940 --> 00:09:53,300
جواب آزمایشای تسوروکاعه؟
205
00:09:56,710 --> 00:09:58,840
سه تا رگش گرفته شده
206
00:09:58,840 --> 00:10:00,410
خیلی جدیه
207
00:10:00,410 --> 00:10:02,750
خیلی زود باید دوباره خون رسانی بشه
208
00:10:03,010 --> 00:10:04,320
عمل میخواد؟
209
00:10:04,320 --> 00:10:05,980
هرچه زودتر
210
00:10:06,350 --> 00:10:09,290
فعلا داریم تلاش میکنیم وضعیتشو بهتر کنیم
211
00:10:09,290 --> 00:10:11,360
به جراحای قلب بگین بهش برسن
212
00:10:11,360 --> 00:10:13,590
الان به تسوروکا سان میگم -
باشه -
213
00:10:13,590 --> 00:10:15,730
ساکورا چان میشه بیای علائم حیاتی شو چک کنی؟
214
00:10:15,730 --> 00:10:16,530
بله
215
00:10:18,630 --> 00:10:19,530
چی شد؟
216
00:10:19,900 --> 00:10:22,500
از کی تاحالا ساکورا چان تو تیم کیسوگیه؟
217
00:10:22,500 --> 00:10:24,340
واتانابه سان از اتاق ۷۰۱
218
00:10:24,340 --> 00:10:26,170
همین الان توانبخشی قلب مریض اتاق ۷۰۱ واتانابه سان رو شروع میکنیم
219
00:10:26,170 --> 00:10:27,070
بله
220
00:10:29,210 --> 00:10:31,980
جراحی گذر شریان قلب؟
221
00:10:31,980 --> 00:10:33,110
درسته
222
00:10:33,880 --> 00:10:35,480
این علامت
223
00:10:35,480 --> 00:10:38,750
در واقع یه مانعه که باعث تند شدن عروقتون میشه
224
00:10:38,750 --> 00:10:42,820
جراحی باعث بوجود اومدن به محل عبور جدید واسه گذشتن از اون مانع
225
00:10:42,820 --> 00:10:45,120
و بهتر شدن جریان خونتون میشه
226
00:10:45,120 --> 00:10:48,090
با توجه به وضعیتتون باید هر چه زودتر انجامش بدین
227
00:10:48,090 --> 00:10:49,430
نمیخوام
228
00:10:50,400 --> 00:10:52,630
منظورتون عمله؟ -
بله -
229
00:10:53,300 --> 00:10:54,930
نمیخوام انجامش بدم
230
00:10:55,830 --> 00:10:57,100
متاسفم
231
00:10:58,200 --> 00:10:59,240
چرا؟
232
00:10:59,240 --> 00:11:02,270
معلوم نیست دفعه ی بعد کی دچار حمله ی قلبی میشه
233
00:11:02,270 --> 00:11:04,740
درباره ی خطر بهش گفتم
234
00:11:05,110 --> 00:11:07,110
ولی بازم نمیخواد عمل شه
235
00:11:07,410 --> 00:11:08,680
همممم
236
00:11:08,680 --> 00:11:11,120
شاید یه دلیلی داره
237
00:11:24,600 --> 00:11:26,800
هیچ اطلاعاتی از خانواده اش نیست
238
00:11:24,600 --> 00:11:26,800
در حال حاضر تنها زندگی میکنه
239
00:11:32,400 --> 00:11:35,070
ببخشید
240
00:11:35,070 --> 00:11:38,080
تسوروکا سان تغییری تو وضعیتتون ایجاد نشده؟
241
00:11:38,080 --> 00:11:40,110
مشکل تنفسی ندارین؟
242
00:11:40,750 --> 00:11:42,380
احساس مریضی میکنم
243
00:11:42,380 --> 00:11:43,950
حالتون خوب نیست؟
244
00:11:43,950 --> 00:11:45,280
دارین بالا میارین؟
245
00:11:45,280 --> 00:11:46,850
نه نه
246
00:11:46,850 --> 00:11:48,350
به خاطر اونه
247
00:11:49,420 --> 00:11:50,250
ببخشید؟
248
00:11:55,560 --> 00:11:58,360
ببخشید که سر و صدا راه انداختم
249
00:11:59,430 --> 00:12:03,000
وقتی متوجهش شدم دلم خواست درستش کنم
250
00:12:04,400 --> 00:12:06,400
این یه وسواس شغلیه
251
00:12:06,840 --> 00:12:09,710
تسوروکا سان شما آرایشگرین؟
252
00:12:10,110 --> 00:12:11,640
آره
253
00:12:11,980 --> 00:12:13,710
سی سال
254
00:12:14,210 --> 00:12:16,250
خودم مدیریتش کردم
255
00:12:16,250 --> 00:12:18,580
فوق العاده اس
256
00:12:19,020 --> 00:12:20,750
واقعا قابل احترامین
257
00:12:22,150 --> 00:12:23,350
آها
258
00:12:24,390 --> 00:12:25,560
تمام شد
259
00:12:26,790 --> 00:12:28,030
یه نگاه بنداز
260
00:12:28,730 --> 00:12:29,560
بیا
261
00:12:30,460 --> 00:12:33,400
واوووو
عالیه
262
00:12:33,900 --> 00:12:36,100
خیلی ممنونم
263
00:12:37,400 --> 00:12:40,940
یاد موقعی افتادم که موهای دخترمو میبافتم
264
00:12:43,010 --> 00:12:44,240
دختر دارین؟
265
00:12:50,380 --> 00:12:51,380
ایناها
266
00:12:51,580 --> 00:12:52,480
آخی
267
00:12:52,480 --> 00:12:56,220
چه بامزه اس
268
00:12:57,020 --> 00:12:58,360
چه عکس قشنگی
269
00:12:58,360 --> 00:12:59,560
عروسی؟
270
00:12:59,560 --> 00:13:01,160
بله تو ده روز
271
00:13:01,560 --> 00:13:04,430
گفت دخترش داره ازدواج میکنه
272
00:13:04,430 --> 00:13:06,430
میخواد بره عروسی
273
00:13:06,430 --> 00:13:08,630
پس واسه همینه که نمیخواد عمل شه؟
274
00:13:09,030 --> 00:13:10,800
اگه عمل شه
275
00:13:11,470 --> 00:13:14,340
باید ۳ هفته بستری شه
276
00:13:16,910 --> 00:13:18,740
احساسشو میفهمم
277
00:13:18,740 --> 00:13:21,380
ولی دخترشم مخالف نیست؟
278
00:13:21,380 --> 00:13:24,680
بره عروسی معلوم نیست یهو کی بیهوش شه
279
00:13:26,750 --> 00:13:28,990
بیست ساله ندیدتش
280
00:13:29,520 --> 00:13:30,390
چی؟
281
00:13:31,120 --> 00:13:32,790
وقتی جدا شد و
282
00:13:33,320 --> 00:13:34,730
خونه رو ترک کرد
283
00:13:35,760 --> 00:13:37,900
اون موقع آخرین باری بود که دخترشو دید
284
00:13:40,530 --> 00:13:43,100
شوهر سابقش باهاش تماس گرفته
285
00:13:41,330 --> 00:13:43,730
[ میدونم اوقات سختی داری ولی امیدوارم بتونی ۶ ام فوریه بیای عروسی
همین که حالت خوب باشه کافیه.واست قایمکی یه صندلی آماده میکنم
از طرف اری ]
286
00:13:43,100 --> 00:13:46,970
فکر کردن میتونین واسه اون روز بازم با هم باشن و برنامه ریزی کنن
287
00:13:47,810 --> 00:13:50,010
یه راز از طرف دخترشه
288
00:13:51,310 --> 00:13:55,850
واسه همین حتی اگه عملم بشه میخواد بعد عروسی باشه
289
00:13:56,280 --> 00:13:59,280
تا اون موقع ببینین با داروهاش حالش چطور پیش میره
290
00:13:59,720 --> 00:14:00,520
ممم
291
00:14:01,620 --> 00:14:03,490
سعی میکنم بعدا باهاش حرف بزنم
292
00:14:05,660 --> 00:14:09,160
سعی میکنیم تا جایی که ممکنه طبق خواسته ی اون پیش بریم
293
00:14:10,560 --> 00:14:11,430
باشه
294
00:14:11,930 --> 00:14:13,430
ممنون
295
00:14:25,310 --> 00:14:27,480
مثل اینکه تو خوشت نیومد
296
00:14:28,010 --> 00:14:30,280
آره خوشم نیومد
297
00:14:31,120 --> 00:14:33,820
نه از گوش دادن به درخواستای مریضا
298
00:14:33,820 --> 00:14:37,990
نه از انجام دادن خدمات درمانی و آماده سازی عمل خوشم نمیاد
299
00:14:37,990 --> 00:14:40,890
یا شایدم تو از اینکه ساکورا چان که زیر نظر من کار میکنه خوشت نمیاد
300
00:14:41,560 --> 00:14:42,660
چی؟
301
00:14:46,100 --> 00:14:49,070
اصلنم واسم مهم نیست
302
00:14:50,640 --> 00:14:51,500
راستی
303
00:14:51,500 --> 00:14:54,710
این موضوع تسوروکا سان و بردن آوردن ساکورا چان
304
00:14:54,710 --> 00:14:56,870
واسه جفتشون احساس مسئولیت میکنم
305
00:15:03,150 --> 00:15:05,020
چی؟ استاکر؟
306
00:15:05,280 --> 00:15:07,150
آره
307
00:15:07,150 --> 00:15:10,490
فکر کنم الکی توهم زدم ولی
308
00:15:10,490 --> 00:15:12,990
کیسوگی سنسی نگران شده
309
00:15:12,990 --> 00:15:15,930
واسه همین گفت وقتی شیفتامون باهمه خودش منو میبره و میاره
310
00:15:16,490 --> 00:15:18,560
واسه همین امروز صبح باهم اومدین؟
311
00:15:18,560 --> 00:15:19,430
آره
312
00:15:20,530 --> 00:15:22,900
منم فکر کردم
313
00:15:28,140 --> 00:15:30,110
میدونستم سنسی خیلی خوبه
314
00:15:30,240 --> 00:15:32,280
واسه همینم انقدر محبوبه
315
00:15:33,010 --> 00:15:35,650
راستی نیشی کون چه خبرا؟
316
00:15:35,650 --> 00:15:37,620
با اون خوشگله ی بطری آب
317
00:15:39,480 --> 00:15:41,420
مشخصاتشو بهت داد آره؟
318
00:15:41,420 --> 00:15:42,620
ازش خواستی برین بیرون؟
319
00:15:42,620 --> 00:15:43,790
هرکاری دلت میخواد بکن
320
00:15:44,190 --> 00:15:45,090
بیا
321
00:15:45,290 --> 00:15:46,660
نزدیک اون زن نشو
322
00:15:46,660 --> 00:15:48,460
باهاش قاطی نشو
323
00:15:49,190 --> 00:15:52,200
اگه سایوکو سنسی مخالفه
324
00:15:53,730 --> 00:15:56,500
و اگه جدی جدی ازش بخوام بریم بیرون و اون رد کنه
325
00:15:57,200 --> 00:15:58,540
دیگه اون آدم سابق نمیشم
326
00:15:59,570 --> 00:16:01,640
ترسو -
بزدل -
327
00:16:01,910 --> 00:16:03,110
خفه
328
00:16:03,140 --> 00:16:05,040
شماها چی میدونین آخه؟
329
00:16:06,140 --> 00:16:07,350
اوپس.عصبانیش کردیم
330
00:16:07,450 --> 00:16:08,750
من میفهمم
331
00:16:23,030 --> 00:16:25,130
دلم میخواد بازم ببینمش
332
00:16:27,630 --> 00:16:30,200
یعنی الان کجاعه
333
00:16:37,840 --> 00:16:40,180
مثل اینکه داره بهشون خوش میگذره
334
00:16:40,180 --> 00:16:43,780
لابد دوستاشو دعوت کرده
نگران اون یارو استاکره شده
335
00:16:44,050 --> 00:16:45,980
چرا توهم دوستاتو دعوت نمیکنی؟
336
00:16:45,980 --> 00:16:47,490
من همچین وقتی ندارم
337
00:16:47,490 --> 00:16:49,620
تو همیشه تو قیافه ای
338
00:16:49,620 --> 00:16:51,860
هیچوقت نمیخندی و همش تو فکر کاری
339
00:16:51,860 --> 00:16:54,360
خواهرتو ناراحت میکنی
340
00:17:00,400 --> 00:17:02,330
بازم گوشیتو نگاه کردی
341
00:17:02,330 --> 00:17:05,100
اگه انقدر مشتاقی برو یه چیزی بگو
342
00:17:05,400 --> 00:17:07,570
قبلا رفتم
343
00:17:07,570 --> 00:17:08,840
نمیتونم دوباره برم
344
00:17:08,840 --> 00:17:11,040
شان و کلاس یه خانوم متشخصو میاره پایین
345
00:17:11,040 --> 00:17:12,840
هنوز به فکر اینجور چیزایی؟
346
00:17:20,350 --> 00:17:23,790
عشق بازیگوشت یه چیز جدی میشه
347
00:17:26,660 --> 00:17:27,890
آرههههه
348
00:17:29,760 --> 00:17:32,500
کیسوگی سنسی بفرمایین
349
00:17:33,530 --> 00:17:36,530
مریض اتاق ۷۰۸ تسوروکا سان
350
00:17:36,530 --> 00:17:40,240
میخوام یه جای جراحی بای پی تی سی اِی پس انجام بدم
( پ.ن : پی تی سی اِی همان آنژیوپلاستی عروق کرونر داخل عروقى زیر پوستى است )
351
00:17:40,670 --> 00:17:43,140
اگه پی تی سی اِی انجام بدیم
352
00:17:43,140 --> 00:17:45,380
بار بیمار سبک تر میشه
353
00:17:45,380 --> 00:17:47,850
عروسی تو این هفته اس
354
00:17:47,850 --> 00:17:49,910
میتونه بره درسته؟
355
00:17:49,910 --> 00:17:52,280
خیلی خوشحال میشه
356
00:17:52,280 --> 00:17:54,690
ممنون که انقدر باهاش راه اومدین
357
00:17:54,690 --> 00:17:56,820
اول از همه باید درمان رو انجام بدیم
358
00:17:56,820 --> 00:17:59,190
بعدش با توجه به شرایطش با دقت اقدام کنین
359
00:17:59,190 --> 00:18:02,090
تسوروکا سان نهارتونو آوردم
360
00:18:03,630 --> 00:18:04,900
چی شده؟
361
00:18:04,900 --> 00:18:07,060
سینه ام...درد میکنه
362
00:18:07,060 --> 00:18:08,530
همین الان دکترو صدا میکنم
363
00:18:16,140 --> 00:18:17,310
تسوروکا سان
364
00:18:17,310 --> 00:18:19,280
تسوروکا سان چی شده؟
365
00:18:19,280 --> 00:18:22,910
وضعیت مریض اتاق ۷۰۸ تسوروکا سان یهو بد شده
لطفا دکترو خبر کنین
366
00:18:22,910 --> 00:18:25,320
فهمیدم.مواظب مریض باش
367
00:18:25,320 --> 00:18:26,150
باشه
368
00:18:26,150 --> 00:18:28,290
تسوروکا سان صدامو میشنوین؟
369
00:18:29,190 --> 00:18:30,190
یک
370
00:18:30,650 --> 00:18:31,620
علائم حیاتی
371
00:18:40,830 --> 00:18:42,270
اسپری نیتروگلیسرین
( پ.ن : برای تنظیم فشار خون استفاده میشه )
372
00:18:43,870 --> 00:18:45,670
دهنتونو باز میکنم
373
00:18:49,210 --> 00:18:50,310
اکسیژن
374
00:18:53,510 --> 00:18:54,850
ببخشید
375
00:19:10,160 --> 00:19:11,530
تسوروکا سان
376
00:19:11,530 --> 00:19:13,100
سنسی بهش حمله دست داده
377
00:19:13,100 --> 00:19:16,070
یه نیتروگلیسرین ۴ بزن و یه نوار قلب بگیر
378
00:19:16,070 --> 00:19:17,270
بله
379
00:19:17,270 --> 00:19:18,600
ببخشید
380
00:19:21,108 --> 00:19:39,108
☟ لطفا جهت حمایت از ترجمه عضو کانال ما بشین ☟
@KurokoSub : کانال تلگرام ما
381
00:19:39,860 --> 00:19:41,830
تندو سنسی
382
00:19:41,830 --> 00:19:43,330
تسوروکا سان
383
00:19:43,330 --> 00:19:45,960
دوباره یه حمله دیگه بهش دست داد
384
00:19:46,530 --> 00:19:50,200
ولی بعد درمان
385
00:19:50,200 --> 00:19:52,670
الان وضعیتش ثابته
386
00:19:52,870 --> 00:19:54,240
فهمیدم
387
00:19:54,240 --> 00:19:55,570
ساکورا سان
388
00:19:55,810 --> 00:19:58,480
اقدامات اورژانسی رو انجام داد
389
00:20:12,460 --> 00:20:13,790
تسوروکا سان
390
00:20:15,760 --> 00:20:17,560
الان دیگه خوبین
391
00:20:19,860 --> 00:20:21,600
من
392
00:20:23,600 --> 00:20:25,870
حالم وخیمه آره؟
393
00:20:31,740 --> 00:20:33,280
"...وقتی فکر کردم" همش همینه
394
00:20:34,510 --> 00:20:36,950
این آخرشه
395
00:20:41,470 --> 00:20:44,100
فقط یه آرزوی دیگه داشتم
396
00:20:47,890 --> 00:20:50,090
دیدن دخترم
397
00:20:54,470 --> 00:20:56,000
میخوام برم اونجا
398
00:20:57,300 --> 00:20:59,470
تو لباس عروسیش
399
00:21:00,870 --> 00:21:03,040
ببینمش
400
00:21:05,410 --> 00:21:06,680
خواهش میکنم
401
00:21:10,650 --> 00:21:12,620
بذارین
402
00:21:14,350 --> 00:21:16,450
برم عروسیش
403
00:21:22,230 --> 00:21:23,960
اگه میتونستم
404
00:21:25,130 --> 00:21:27,330
فقط یه لحظه ببینمش
405
00:21:30,500 --> 00:21:33,200
دیگه بعدش برام مهم نیست که چی سرم میاد
406
00:21:36,340 --> 00:21:37,710
خواهش میکنم
407
00:21:39,280 --> 00:21:40,680
بذارین برم
408
00:22:01,800 --> 00:22:03,300
کایری
409
00:22:08,640 --> 00:22:11,010
کاش میتونستم ببینم
410
00:22:16,650 --> 00:22:18,820
چجور دکتری میشی
411
00:22:34,130 --> 00:22:35,400
خسته نباشی
412
00:22:42,110 --> 00:22:44,340
یه لحظه وقت داری؟
413
00:22:44,340 --> 00:22:45,380
اوهوم
414
00:22:48,110 --> 00:22:49,950
تسوروکا سان
415
00:22:52,380 --> 00:22:54,520
هرچقدرم فکر میکنم
416
00:22:54,920 --> 00:22:57,020
میبینم باید راضیش کنم عمل شه
417
00:22:58,160 --> 00:22:59,790
تندو حق داشت
418
00:22:59,790 --> 00:23:01,790
باید زودتر اینکارو میکردم
419
00:23:03,790 --> 00:23:05,560
اشتباه کردم
420
00:23:06,530 --> 00:23:07,830
متاسفم
421
00:23:10,300 --> 00:23:11,700
پس
422
00:23:12,170 --> 00:23:14,440
عروسی دخترش چی میشه؟
423
00:23:19,680 --> 00:23:21,680
نمیتونم سر زندگیش معامله کنم
424
00:23:32,220 --> 00:23:33,990
تسوروکا کِیکو
425
00:23:35,660 --> 00:23:37,960
هرچی هم بشه دلش میخواد بره عروسی
میخواد دخترشو تو لباس عروسی ببینه
دلم میخواد هرجور شده کاری کنم که بتونه بره کاری از دستم بر میاد؟
426
00:23:38,600 --> 00:23:42,130
میخوام اونجا
427
00:23:42,730 --> 00:23:44,840
تو لباس عروس ببینمش
428
00:23:58,750 --> 00:24:02,150
بالاخره میخوان عملو انجام بدن
429
00:24:03,120 --> 00:24:05,620
تسوروکا سان عمل مشه؟
430
00:24:06,520 --> 00:24:09,160
پس روش درمانیمونو عوض میکنیم؟
431
00:24:09,330 --> 00:24:10,930
عروسی چی؟
432
00:24:11,430 --> 00:24:13,730
کیسوگی سنسی این تصمیمو گرفته
433
00:24:14,030 --> 00:24:17,840
با توجه به شرایط فعلیش نمیتونه اجازه ی بده که بره
434
00:24:18,970 --> 00:24:20,700
فکر کنم دیگه نمیشه کاری کرد
435
00:24:20,700 --> 00:24:22,710
اگه بازم بهش حمله دست بده
436
00:24:24,980 --> 00:24:26,080
نگیشی سان
437
00:24:26,740 --> 00:24:28,280
میشه یه لحظه باهم حرف بزنیم؟
438
00:24:32,480 --> 00:24:33,580
...امروز
439
00:24:34,720 --> 00:24:35,520
...اوم
440
00:24:36,790 --> 00:24:40,120
چیزی که میخوام درموردش با دکترا حرف بزنم
441
00:24:44,690 --> 00:24:46,930
خانوم قهرمان تو میتونی
442
00:24:55,740 --> 00:24:58,170
بیمار مبتلا به نارسایی قلبی
443
00:24:58,170 --> 00:25:01,510
که باید جراحی بای پس شریان کرونری انجام بده
444
00:25:01,810 --> 00:25:04,410
تسوروکا کیکو سان
445
00:25:05,080 --> 00:25:07,320
همونطور که توی طرح دارین میبینین
446
00:25:07,320 --> 00:25:12,220
در حال بررسی این موضوع هستیم که آیا امکانش هست طبق درخواستش
447
00:25:12,220 --> 00:25:13,790
به عروسی دخترش بره یا نه
448
00:25:13,790 --> 00:25:15,660
یه سفر کمکی
449
00:25:18,560 --> 00:25:21,630
رسیدن به محل برگزاری مهمونی یک ساعت زمان میبره
450
00:25:21,660 --> 00:25:24,300
در کل ۳ ساعت وقت میخواد
451
00:25:25,870 --> 00:25:28,370
میدونم شرایط دشواریه
452
00:25:28,370 --> 00:25:30,840
ولی فکر کردم اگه یه پرستار همراهش باشه ممکن میشه
453
00:25:30,840 --> 00:25:32,410
متاسفم ساکورا چان
454
00:25:34,110 --> 00:25:36,240
فکر میکردم میشه
455
00:25:36,240 --> 00:25:38,150
ولی اگه حالش بد بشه
456
00:25:38,150 --> 00:25:41,350
احتمالش خیلی زیاده که دوباره بهش حمله دست بده
457
00:25:42,450 --> 00:25:44,320
به عنوان پزشک معالجش
458
00:25:44,750 --> 00:25:46,420
نمیتونم این اجازه رو بدم
459
00:25:47,390 --> 00:25:50,160
با اینجال با توجه به شرایط
460
00:25:50,160 --> 00:25:52,890
فکر نمیکنم موافق انجام عمل باشه
461
00:25:52,890 --> 00:25:54,600
میخوام بگم از دید یه پرستار
462
00:25:54,600 --> 00:25:58,330
اینم مهمه که
463
00:25:58,330 --> 00:26:03,100
واسه بهتر شدن روحیه اش تا جایی که امکان داره خواسته هاشو برآورده کنیم
464
00:26:09,340 --> 00:26:12,150
کی باهاش میره؟
465
00:26:12,580 --> 00:26:14,850
من اون روز کاری ندارم
466
00:26:14,850 --> 00:26:16,120
میتونم باهاش برم
467
00:26:16,120 --> 00:26:19,320
ولی تو تازه کاری مگه نه؟
468
00:26:19,590 --> 00:26:23,360
فکر نکنم بتونی بدون یه پزشک از پسش بربیای
469
00:26:23,360 --> 00:26:27,000
تازه این ریسک هم وجود داره که یه مشکلی پیش بیاد و ازمون شکایت کنن
470
00:26:27,660 --> 00:26:31,630
من با تسوروکا سان حرف میزنم
471
00:26:31,930 --> 00:26:34,870
حتما وضعیت رو درک میکنه
472
00:26:34,870 --> 00:26:36,870
و یه مدت طولانی زندگی میکنه
473
00:26:39,270 --> 00:26:40,940
برای چی؟
474
00:26:46,380 --> 00:26:48,480
وقتی خواستم راضیش کنم
475
00:26:50,220 --> 00:26:53,520
اینو گفت
476
00:26:57,660 --> 00:27:00,030
واسه ی چی زندگی کنم؟
477
00:27:03,500 --> 00:27:06,900
اگه اون روز روز آخر زندگیمم باشه واسم مهم نیست
478
00:27:08,570 --> 00:27:10,110
اون روز
479
00:27:10,940 --> 00:27:14,080
شاد ترین روز زندگیشه
480
00:27:15,980 --> 00:27:17,850
میخوام کنارش باشم
481
00:27:19,980 --> 00:27:21,520
این
482
00:27:22,850 --> 00:27:26,820
آخرین آرزوی منه
483
00:27:38,470 --> 00:27:40,670
میخوام ببرمش پیش دخترش
484
00:27:41,670 --> 00:27:43,870
و میخوام زندگی کنه
485
00:27:44,710 --> 00:27:48,440
میخوام به این فکر کنه که بعد خوب شدنش چه اتفاقایی میفته
486
00:27:50,580 --> 00:27:51,950
من هیچوقت نمیذارم
487
00:27:53,680 --> 00:27:55,480
اون روز آخرین روز زندگیش بشه
488
00:27:57,150 --> 00:27:59,220
کار زیادی از دستم برنمیاد
489
00:28:00,960 --> 00:28:03,390
تازه کارم هستم
490
00:28:05,830 --> 00:28:09,530
ولی به جای گفتن:غیر ممکنه، نمیتونم اینکارو بکنم، اینکار هیچ فایده ای نداره
491
00:28:09,830 --> 00:28:11,300
میخوام انجامش بدم
492
00:28:12,070 --> 00:28:15,800
من میخوام با انجام اینکار، کاری کنم که تسوروکا سان بی خیال درمانش نشه
493
00:28:15,800 --> 00:28:18,940
و بخواد اینکارو انجام بده، و بخواد زندگی کنه
494
00:28:19,810 --> 00:28:22,480
همه چیزو اماده میکنیم
مطمئن میشیم که تو مسیر امنیت و سلامتیش حفظ بشه
495
00:28:22,480 --> 00:28:26,350
و تو وضعیت اورژانسی کار های پزشکی رو انجام میدیم
496
00:28:26,350 --> 00:28:29,120
پس لطفا
497
00:28:29,520 --> 00:28:31,390
این اجازه رو بدین
498
00:28:36,390 --> 00:28:38,030
من میرم
499
00:28:43,770 --> 00:28:47,470
اون روزو مرخصی میگیرم و باهاشون میرم
500
00:28:49,540 --> 00:28:53,140
مسئولیتشم به عهده میگیرم
501
00:28:53,140 --> 00:28:54,280
پس
502
00:28:55,840 --> 00:28:58,510
در صورت نیاز
503
00:28:59,050 --> 00:29:02,620
واسه پذیرش عملش آماده شین
504
00:29:04,520 --> 00:29:05,990
لطفا اجازه بدین
505
00:29:08,490 --> 00:29:09,860
لطفا
506
00:29:15,500 --> 00:29:18,570
این فقط درمان یه بیماری نیست
507
00:29:19,570 --> 00:29:22,370
ما واسه نجات بیمار اینکارو میکنیم
508
00:29:26,070 --> 00:29:27,610
میفهمم
509
00:29:27,610 --> 00:29:29,140
ولی
510
00:29:29,140 --> 00:29:31,580
صبح تصمیم نهایی رو میگیریم
511
00:29:31,810 --> 00:29:35,120
تا اون موقع بیایین به ادامه ی جلسه مون برسیم
512
00:29:35,350 --> 00:29:36,480
بله -
بله -
513
00:29:39,190 --> 00:29:40,860
خیلی ممنون
514
00:29:41,790 --> 00:29:44,260
خب.اینم از این
515
00:29:47,930 --> 00:29:50,060
عالی شد خانوم قهرمان مگه نه؟
516
00:29:50,060 --> 00:29:51,330
بله
517
00:29:51,330 --> 00:29:53,700
همین الان میرم به تسوروکا سان میگم -
باشه -
518
00:29:54,440 --> 00:29:55,670
صبر کن
519
00:29:58,640 --> 00:30:03,640
تا اون موقع برنامه ی احتیاطی رو دوباره اصلاح میکنیم
520
00:30:03,810 --> 00:30:04,780
بله
521
00:30:04,804 --> 00:30:22,304
☟ لطفا جهت حمایت از ترجمه عضو کانال ما بشین ☟
@KurokoSub : کانال تلگرام ما
522
00:30:22,600 --> 00:30:25,740
کانولا هم برداشتم
( پ.ن : لوله پلاستیکی منعطفی است که در داخل سیاهرگ وارد می کنند. کنولا این امکان را فراهم می آورد که دارو و یا مایعاتی را که نمی توان از راه دهان وارد بدن کرد بوسیله جریان مستقیم خون داخل نمود )
523
00:30:25,940 --> 00:30:29,770
تجهیزاتم چک کردم
524
00:30:37,780 --> 00:30:39,080
خانوم قهرمان
525
00:30:39,520 --> 00:30:40,280
بله
526
00:30:41,850 --> 00:30:43,790
بیمارو امروز میبرین بیرون آره؟
527
00:30:43,790 --> 00:30:44,550
بله
528
00:30:44,550 --> 00:30:47,260
پیشنهادت خوب بود
موفق باشی
529
00:30:47,260 --> 00:30:49,290
ممنونم -
بعدا میبینمت -
530
00:30:57,730 --> 00:30:58,640
سنسی
531
00:30:58,640 --> 00:31:00,470
برای امروز ممنونم
532
00:31:00,840 --> 00:31:03,970
واسه خوش گذرونی اینکارو نمیکنیم
حواستو جمع کن
533
00:31:04,070 --> 00:31:05,610
بله بله چشم
534
00:31:21,730 --> 00:31:23,890
یه لحظه ببخشید
535
00:31:25,460 --> 00:31:27,360
اکسیژنو بده -
چشم -
536
00:31:51,390 --> 00:31:54,160
تسوروکا سان رسیدیم
537
00:32:00,360 --> 00:32:04,330
ممکنه بدنتون کم بیاره واسه همین نمیتونیم زیاد بمونیم
538
00:32:05,940 --> 00:32:08,070
خب دیگه بریم
539
00:32:18,110 --> 00:32:19,680
مبارکه
540
00:32:35,900 --> 00:32:38,670
پدر خیلی خوب شد
541
00:32:41,400 --> 00:32:42,410
اری
542
00:32:45,440 --> 00:32:46,940
خیلی خوشگل شده
543
00:33:01,090 --> 00:33:02,060
بابا
544
00:33:03,030 --> 00:33:04,230
برو سلام کن
545
00:33:04,230 --> 00:33:05,060
باشه؟
546
00:33:22,150 --> 00:33:23,250
اری
547
00:33:38,660 --> 00:33:41,870
من تندو؛ پزشک بیمارستان عمومی هیورا هستم
548
00:33:44,470 --> 00:33:45,970
در حال حاضر
549
00:33:45,970 --> 00:33:48,870
با توجه به ضعف بدنیش
550
00:33:49,770 --> 00:33:52,210
فقط میتونم اجازه بدم ۱۰ دقیقه اینجا بمونه
551
00:33:52,680 --> 00:33:53,580
چی؟
552
00:33:54,580 --> 00:33:56,510
مادرتون فقط برای این ده دقیقه
553
00:33:56,880 --> 00:33:58,780
به اینجا اومدن
554
00:34:05,360 --> 00:34:06,520
اری
555
00:34:10,860 --> 00:34:12,200
مبارکه
556
00:34:27,140 --> 00:34:32,020
ممنون که اومدی
557
00:34:32,380 --> 00:34:33,950
مامان
558
00:34:48,130 --> 00:34:50,370
بیا شوهرمو بهت معرفی کنم
559
00:34:51,870 --> 00:34:53,570
بذار بشینه
560
00:34:55,870 --> 00:34:57,870
ممنون خودم انجام میدم
561
00:35:11,690 --> 00:35:13,060
خیلی واسش خوشحالم
562
00:35:16,760 --> 00:35:18,500
تسوروکا سان
563
00:35:19,460 --> 00:35:21,230
خیلی خوشحالم
564
00:35:31,640 --> 00:35:32,880
لبخند بزن
565
00:35:36,250 --> 00:35:37,810
فقط ده دقیقه اس
566
00:35:38,880 --> 00:35:40,480
ولی بازم اون ده دقیقه رو داره
567
00:35:42,320 --> 00:35:44,320
ده دقیقه ی
568
00:35:44,750 --> 00:35:47,120
فراموش نشدنی و عوض نشدنی
569
00:35:47,720 --> 00:35:49,190
چی داری بلغور میکنی؟
570
00:35:50,790 --> 00:35:54,900
تو دنیا کسی هست که با دیدن این صحنه گریه نکنه؟
571
00:35:56,170 --> 00:35:58,270
واقعا یه شیطانی
572
00:36:02,370 --> 00:36:04,110
من خیلی خوشحالم
573
00:36:31,670 --> 00:36:32,840
خب دیگه بریم
574
00:36:32,840 --> 00:36:33,900
صبر کن
575
00:36:35,970 --> 00:36:36,870
عه
576
00:36:46,280 --> 00:36:47,050
اوه
577
00:36:48,990 --> 00:36:50,450
بلاخره
578
00:36:52,260 --> 00:36:53,920
دعاهام مستجاب شد
579
00:36:57,130 --> 00:37:00,160
شنیده بودم اینجا ردخور نداره
580
00:37:04,500 --> 00:37:06,000
آروم
581
00:37:06,340 --> 00:37:08,710
خوش اومدین تسوروکا سان
582
00:37:08,710 --> 00:37:10,640
از اینجا به بعد دیگه دست ماست
583
00:37:12,040 --> 00:37:15,280
به خاطر کمکتون ممنونم
584
00:37:16,850 --> 00:37:18,310
از حالا به بعد
585
00:37:18,620 --> 00:37:21,650
هر چی کیسوگی سنسی بگه گوش میدم
586
00:37:22,290 --> 00:37:23,850
و عملو انجام میدم
587
00:37:26,190 --> 00:37:30,190
وقتی حالتون بهتر شد بازم میتونین برین دیدن دخترتون
588
00:37:31,390 --> 00:37:32,630
ساکوران سان
589
00:37:33,900 --> 00:37:36,500
ازت بابت امروز خیلی ممنونم
590
00:37:39,570 --> 00:37:40,940
لطفا مواطب خودتون باشین
591
00:37:41,740 --> 00:37:44,140
خب دیگه بریم؟
592
00:37:53,450 --> 00:37:56,090
همش به لطف ساکورا سانه
593
00:37:56,090 --> 00:37:59,690
اون خیلی دختر خوبیه
خیلی دوستش دارم
594
00:38:00,620 --> 00:38:02,760
کاملا منظورتونو میفهمم -
چی؟ -
595
00:38:07,330 --> 00:38:07,960
ها؟
596
00:38:14,600 --> 00:38:16,170
وای نیست
597
00:38:17,510 --> 00:38:19,180
موبایلمو جا گذاشتم
598
00:38:19,180 --> 00:38:20,240
چی؟
599
00:38:21,880 --> 00:38:22,950
تو عروسی؟
600
00:38:22,950 --> 00:38:24,910
احتمالا
601
00:38:27,720 --> 00:38:29,820
واقعا به درد نخوری
602
00:38:29,820 --> 00:38:31,420
اشکال نداره
603
00:38:31,420 --> 00:38:32,860
میرم پیداش میکنم
604
00:38:35,930 --> 00:38:36,960
چی؟
605
00:38:37,290 --> 00:38:38,860
وحشتناکه
606
00:38:38,860 --> 00:38:40,800
ترسناکه مگه نه؟
607
00:38:40,800 --> 00:38:42,600
اینو ببینین سنسی
608
00:38:42,730 --> 00:38:44,830
تو ساختمون رختکن خانوما بود
609
00:38:48,240 --> 00:38:49,710
هیچ شکی نیست
610
00:38:49,710 --> 00:38:51,740
استاکره
611
00:38:52,310 --> 00:38:54,910
میخوام ببینمت باهات حرف بزنم
امروز میبینمت
612
00:38:54,910 --> 00:38:57,810
امروز میام میبینمت
613
00:39:13,000 --> 00:39:16,470
دنبال این میگردی؟
614
00:39:22,170 --> 00:39:25,270
فکرشو میکردم اگه اینجا منتظر بمونم میبینمت
615
00:39:26,080 --> 00:39:27,640
تازاوا سان؟
616
00:39:29,580 --> 00:39:31,650
بلاخره تنها شدیم
617
00:39:34,880 --> 00:39:37,520
متوجه نشدی که من بودم؟
618
00:39:38,650 --> 00:39:40,320
....شما چرا
619
00:39:41,790 --> 00:39:42,460
چطور؟
620
00:39:42,460 --> 00:39:45,190
یه زنگم بهم نزدی
621
00:39:45,190 --> 00:39:46,660
لطفا پسش بده
622
00:39:48,460 --> 00:39:51,800
هر بار دیدمت با یه پسر بودی
623
00:39:51,800 --> 00:39:52,870
لطفا تمومش کن
624
00:39:52,870 --> 00:39:54,940
بیا امروز یه گفتگوی خوب داشته باشیم
625
00:39:55,240 --> 00:39:56,040
باشه؟
626
00:39:56,040 --> 00:39:56,870
ولم کن
627
00:39:57,340 --> 00:39:59,240
لطفا ولم کن
628
00:40:07,020 --> 00:40:08,350
داری چیکار میکنی؟
629
00:40:08,990 --> 00:40:10,150
سنسی
630
00:40:10,820 --> 00:40:12,690
برو بابا
631
00:40:21,260 --> 00:40:22,470
عقب وایستا
632
00:40:25,270 --> 00:40:26,700
چطور جرات کردی
633
00:40:52,200 --> 00:40:53,360
سنسی
634
00:41:09,250 --> 00:41:10,450
ساکورا
635
00:41:10,810 --> 00:41:12,480
ساکورا منو ببین
636
00:41:12,980 --> 00:41:14,480
بریم بیمارستان عمومی هیورا
637
00:41:14,480 --> 00:41:16,090
۱ ۲ ۳
638
00:41:16,890 --> 00:41:19,490
ببرینش اونجا.من دکتر اون بیمارستانم
639
00:41:19,690 --> 00:41:20,690
بریم
640
00:41:20,690 --> 00:41:22,120
تو مرکزه
641
00:41:23,990 --> 00:41:25,530
گاز بده -
باشه -
642
00:41:30,470 --> 00:41:32,000
بگیرش -
بله باشه -
643
00:41:35,810 --> 00:41:36,770
سنسی
644
00:41:36,770 --> 00:41:37,870
حرف نزن
645
00:41:38,640 --> 00:41:41,280
...تندو سنسی -
خونریزیت بیشتر از چیزیه که فکرشو میکردم -
646
00:41:45,110 --> 00:41:46,220
حالت تهوع داری؟
647
00:41:47,380 --> 00:41:48,450
نه
648
00:41:51,720 --> 00:41:52,890
سنسی
649
00:41:53,620 --> 00:41:55,990
ممنونم که اومدی دنبالم
650
00:42:03,530 --> 00:42:05,230
ببخشید.میدونم فردا صبح اول وقت
651
00:42:06,200 --> 00:42:07,770
یه عمل داری
652
00:42:07,770 --> 00:42:09,140
نگران اون نباش
653
00:42:16,250 --> 00:42:17,210
الان
654
00:42:18,380 --> 00:42:20,750
میفهمم تسوروکا سان چی میگفت
655
00:42:24,090 --> 00:42:28,690
وقتی فکر میکرد همه چی تموم شده
656
00:42:32,160 --> 00:42:35,130
چیزی که از ته دلش میخواست
657
00:42:35,130 --> 00:42:36,700
ساکت شو
658
00:42:38,470 --> 00:42:39,940
درست مثل امروز
659
00:42:41,100 --> 00:42:42,810
دلم میخواست با تو برم
660
00:42:43,770 --> 00:42:45,270
اگه میشد
661
00:42:46,310 --> 00:42:48,480
مثل دوست پسر دوست دخترا
662
00:42:50,710 --> 00:42:52,550
دست همو بگیریم
663
00:42:53,320 --> 00:42:54,680
بریم سر قرار
664
00:42:56,690 --> 00:42:58,320
همو ببوسیم
665
00:43:01,220 --> 00:43:02,630
بسه دیگه
666
00:43:04,130 --> 00:43:05,330
میدونم
667
00:43:07,230 --> 00:43:08,730
که
668
00:43:10,770 --> 00:43:12,440
یه نفر دیگه رو دوست داری
669
00:43:15,300 --> 00:43:17,510
و اونم درست مثل من هیچوقت بهت نمیرسه
670
00:43:21,740 --> 00:43:22,980
ولی
671
00:43:26,220 --> 00:43:27,450
دوستت دارم
672
00:43:31,220 --> 00:43:32,860
میخوام بازم بگم
673
00:43:34,420 --> 00:43:36,430
هزار بار میگم
674
00:43:37,660 --> 00:43:39,030
سنسی
675
00:43:41,160 --> 00:43:42,530
خیلی دوستت دارم
676
00:43:47,600 --> 00:43:48,900
ساکورا
677
00:43:49,570 --> 00:43:52,170
میخواستم بیشتر باهات بمونم
678
00:43:52,170 --> 00:43:52,980
هی
679
00:43:53,710 --> 00:43:54,740
هی
680
00:43:56,180 --> 00:43:56,910
سنسی
681
00:43:56,910 --> 00:43:58,750
تحمل کن یکم دیگه میرسیم
682
00:44:02,180 --> 00:44:03,490
باشه
683
00:44:04,820 --> 00:44:07,420
اگه حالت خوب شه هر آرزویی داشتی برآورده اش میکنم
684
00:44:08,890 --> 00:44:11,260
میبوسمت یا میریم سر قرار یا هرچی که بگی
685
00:44:11,430 --> 00:44:12,700
پس ساکورا
686
00:44:14,460 --> 00:44:15,200
هی
687
00:44:15,830 --> 00:44:16,800
هی
688
00:44:18,430 --> 00:44:19,700
ساکورا
689
00:44:28,880 --> 00:44:33,380
چرا احساس میکنم درست حسابی درمان نشدم؟
690
00:44:34,380 --> 00:44:36,890
سرم ضربه خورد و اون همه خون ازم رفت
691
00:44:36,890 --> 00:44:39,520
ولی هیچ درمان خاصی روم انجام نشد و بستریم نکردن
692
00:44:39,520 --> 00:44:41,520
معلومه که نمیکنن اسگل
693
00:44:42,120 --> 00:44:43,790
سرم سوت میکشه
694
00:44:43,790 --> 00:44:45,190
بهتر.اسگل
695
00:44:46,360 --> 00:44:48,900
چرا انقدر عصبانی ای؟
696
00:44:49,270 --> 00:44:51,930
وقتی یهو ساکت میشی و دیگه جواب نمیدی
697
00:44:51,930 --> 00:44:54,000
خب طبیعیه فکر کنم هوشاریتو از دست دادی
698
00:44:54,440 --> 00:44:57,010
ولی تو فقط خوابت برد
699
00:44:57,570 --> 00:45:00,040
ببخشید.کمبود خواب دارم خب
700
00:45:00,040 --> 00:45:03,410
بعدشم زخمت فقط دوتا بخیه خورد
701
00:45:03,410 --> 00:45:06,850
فقط دوتا؟
فکر میکردم بیشتر باشه
702
00:45:06,850 --> 00:45:08,820
!فقط مقدار انرژی خونت زیادیه
703
00:45:10,850 --> 00:45:13,120
اوووم.سنسی
704
00:45:14,020 --> 00:45:17,690
ممکنه فقط تو فکر و خیالم بوده باشه
705
00:45:17,690 --> 00:45:18,960
وقتی سرم ضربه خورد
706
00:45:21,330 --> 00:45:25,300
یه چیزایی تو آمبولانس گفتی آره؟
707
00:45:26,470 --> 00:45:28,500
گفتی اگه حالم خوب شه
708
00:45:28,740 --> 00:45:31,640
هر خواسته ای داشتم برآورده میکنی
709
00:45:34,310 --> 00:45:35,980
تو خیالت دیدی
710
00:45:36,280 --> 00:45:39,220
مطمئنم خودت گفتی
711
00:45:40,750 --> 00:45:41,850
فکر کنم
712
00:45:43,250 --> 00:45:45,550
فکر کردم دارم میمیرم
713
00:45:45,550 --> 00:45:47,790
واسه همین همه ی تلاشمو کردم که بهت بگم چه حسی دارم
714
00:45:47,790 --> 00:45:49,660
فکر کنم
715
00:45:53,060 --> 00:45:55,060
داره یواش یواش یادم میاد
716
00:45:55,060 --> 00:45:56,000
مطمئنم
717
00:45:56,770 --> 00:45:59,540
گفتی منو میبوسی یا میبری سر قرار یا هرکاری که دلم میخواد
718
00:46:04,810 --> 00:46:07,840
تو هیچوقت رو قولت نمیمونی
719
00:46:09,610 --> 00:46:11,080
فقط گفتمش
720
00:46:12,150 --> 00:46:14,180
همچین قولی ندادم
721
00:46:14,180 --> 00:46:15,950
سنسی
722
00:46:16,620 --> 00:46:19,490
مردای ژاپنی زیر حرفشون نمیزنن مگه نه؟
723
00:46:29,800 --> 00:46:30,930
اسگل
724
00:46:32,800 --> 00:46:33,870
چی؟
725
00:46:34,370 --> 00:46:35,700
واقعا فکر و خیالم بوده؟
726
00:46:37,210 --> 00:46:39,380
شاید به خاطر ضربه ی سرم بوده
727
00:47:07,100 --> 00:47:08,940
اینم واسه درمانت بود
728
00:47:22,295 --> 00:47:56,006
☟ لطفا جهت حمایت از ترجمه عضو کانال ما بشین ☟
@KurokoSub : کانال تلگرام ما
58540