All language subtitles for Project.Blue.Book.S02E06.720p.HDTV.x264-AVS_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:01,989 Previously on "Project Blue Book"... 2 00:00:01,990 --> 00:00:03,030 He's one of yours? 3 00:00:03,040 --> 00:00:04,779 He's working with the Americans now. 4 00:00:04,780 --> 00:00:07,659 I'm going to kill him for you, and then we'll be even. 5 00:00:07,660 --> 00:00:09,780 You do make a pretty good team. 6 00:00:09,790 --> 00:00:11,810 Yeah, he's not bad for Central Intelligence. 7 00:00:12,830 --> 00:00:14,660 What's the Robertson Panel? 8 00:00:14,670 --> 00:00:16,839 It seems Central Intelligence 9 00:00:16,840 --> 00:00:18,839 will put the US Air Force on trial. 10 00:00:18,840 --> 00:00:20,960 With a full investigation into Project Blue Book. 11 00:00:20,970 --> 00:00:22,839 Ufology, the... the classification system? 12 00:00:22,840 --> 00:00:24,339 Close encounter of the first kind, 13 00:00:24,340 --> 00:00:26,190 visual sighting less than 500 feet away 14 00:00:26,200 --> 00:00:28,099 showing angular extension and detail. 15 00:00:28,100 --> 00:00:30,280 Second kind of encounter with a physical effect, 16 00:00:30,290 --> 00:00:32,430 car dying, lights flickering. 17 00:00:32,440 --> 00:00:33,590 Scale you're working on? 18 00:00:33,600 --> 00:00:35,008 I think we have strong evidence here 19 00:00:35,010 --> 00:00:36,899 for a close encounter of the third kind. 20 00:00:38,000 --> 00:00:44,074 The coolest way to improve your English ¯\_(ツ)_/¯ skeebdo.com ¯\_(ツ)_/¯ 21 00:00:54,410 --> 00:00:57,099 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 22 00:01:42,760 --> 00:01:44,560 And cut! 23 00:01:44,570 --> 00:01:46,650 Cut it! 24 00:01:48,760 --> 00:01:50,020 Allen? 25 00:01:50,030 --> 00:01:51,120 What are you doing? 26 00:01:51,130 --> 00:01:54,300 Just taking it all in. 27 00:01:54,310 --> 00:01:55,940 It's amazing, isn't it? 28 00:01:59,510 --> 00:02:01,270 What is that? 29 00:02:01,280 --> 00:02:03,690 I hear it's something Steven's working on. 30 00:02:05,050 --> 00:02:07,120 The reporter's here. Are you ready? 31 00:02:07,130 --> 00:02:09,160 Uh-huh. 32 00:02:09,170 --> 00:02:11,098 Thank you so much for agreeing to do the interview. 33 00:02:11,100 --> 00:02:12,270 It's my pleasure. 34 00:02:12,280 --> 00:02:15,580 So, Steven Spielberg calls you up out of the blue 35 00:02:15,590 --> 00:02:17,720 and says, "I'd like my next movie 36 00:02:17,730 --> 00:02:19,520 "to be based on your work, 37 00:02:19,530 --> 00:02:21,620 "name it after your classification system, 38 00:02:21,630 --> 00:02:23,974 and have you as my technical advisor." 39 00:02:23,975 --> 00:02:25,240 Yeah, something like that. 40 00:02:25,250 --> 00:02:27,610 Not bad for a college professor from Ohio State. 41 00:02:27,620 --> 00:02:30,150 That... is exactly what my wife said. 42 00:02:30,160 --> 00:02:31,890 You know, reading the script, 43 00:02:31,900 --> 00:02:35,359 Richard Dreyfuss's character reminded me of someone. 44 00:02:35,360 --> 00:02:36,590 Oh, you think so? 45 00:02:36,600 --> 00:02:38,790 Family man, obsessed with alien life, 46 00:02:38,800 --> 00:02:41,150 outwits military and government forces 47 00:02:41,160 --> 00:02:43,490 in order to uncover the truth. 48 00:02:43,500 --> 00:02:45,040 That doesn't sound like you? 49 00:02:46,340 --> 00:02:47,800 Well, I suppose it does, 50 00:02:47,810 --> 00:02:50,300 only Richard Dreyfuss never had to face the Robertson Panel 51 00:02:50,310 --> 00:02:51,319 on his way up the mountain. 52 00:02:51,320 --> 00:02:52,629 Ah, the Robertson Panel. 53 00:02:52,630 --> 00:02:54,550 That was the CIA 54 00:02:54,560 --> 00:02:56,590 convening an elite group of scientists 55 00:02:56,600 --> 00:03:00,680 to study your work in '53, yes? 56 00:03:00,690 --> 00:03:03,260 Yes, um, something like that. 57 00:03:06,500 --> 00:03:08,520 There's more to the story. 58 00:03:09,500 --> 00:03:11,120 There's a lot more. 59 00:03:12,770 --> 00:03:15,479 Well, I'm sure our readers would love to hear about it. 60 00:03:17,140 --> 00:03:19,770 - Dr. Hynek? - Yes? 61 00:03:19,780 --> 00:03:20,890 What exactly happened 62 00:03:20,900 --> 00:03:23,200 during the events of the Robertson Panel? 63 00:03:29,500 --> 00:03:31,459 They wanna shut down Blue Book. 64 00:03:31,460 --> 00:03:35,410 Officially, the CIA wants to be briefed on your casework 65 00:03:35,420 --> 00:03:37,799 as it relates to national security. 66 00:03:37,800 --> 00:03:39,580 And unofficially? 67 00:03:39,590 --> 00:03:43,089 The agency is vying for control of the UFO program. 68 00:03:43,090 --> 00:03:44,490 You set us up. 69 00:03:44,500 --> 00:03:46,710 All this time you spent with us. 70 00:03:46,720 --> 00:03:48,158 You've just been gathering intel, haven't you? 71 00:03:48,160 --> 00:03:50,460 Look, I had no idea they were going to do this. 72 00:03:51,840 --> 00:03:53,729 I found out when you did. 73 00:03:53,730 --> 00:03:56,230 I came here to help. 74 00:03:56,240 --> 00:03:58,649 If the CIA is in charge of this panel, 75 00:03:58,650 --> 00:03:59,960 and they want control, 76 00:03:59,970 --> 00:04:02,400 what are the odds of us even getting an impartial hearing? 77 00:04:02,410 --> 00:04:04,220 That's the one piece of good news. 78 00:04:06,450 --> 00:04:10,150 You'll actually be presented to a group of scientists. 79 00:04:10,160 --> 00:04:12,190 They'll assess the validity of your work, 80 00:04:12,200 --> 00:04:14,789 report back to the agency with their findings. 81 00:04:14,790 --> 00:04:17,379 Those are the men you want to convince. 82 00:04:17,380 --> 00:04:21,550 Dr. Menzel, Dr. Alvarez. 83 00:04:21,560 --> 00:04:24,030 Oh, these are serious scientists. 84 00:04:24,040 --> 00:04:26,130 And you should take them seriously. 85 00:04:26,140 --> 00:04:28,118 They'll be looking for any reason to discredit your work. 86 00:04:28,120 --> 00:04:29,429 Don't give them one. 87 00:04:29,430 --> 00:04:31,040 We've been going through cases all night. 88 00:04:31,050 --> 00:04:32,608 We have more than enough compelling evidence... 89 00:04:32,610 --> 00:04:35,370 Compelling isn't good enough, Captain. 90 00:04:35,380 --> 00:04:37,649 You'll need to present to them a slam dunk case 91 00:04:37,650 --> 00:04:40,280 with hard evidence, a credible witness, 92 00:04:40,290 --> 00:04:43,060 something that can't be denied. 93 00:04:43,070 --> 00:04:46,029 This is a chance to tell the world your truth. 94 00:04:46,030 --> 00:04:48,150 You may not get this opportunity again. 95 00:04:52,200 --> 00:04:53,990 All right, now, I want you to watch. 96 00:04:54,000 --> 00:04:56,430 All right. Very carefully. 97 00:04:56,440 --> 00:04:58,050 And the first thing we're gonna do: 98 00:04:58,060 --> 00:04:59,209 we're gonna... now watch me. 99 00:04:59,210 --> 00:05:00,760 - Okay. - Okay. 100 00:05:00,770 --> 00:05:05,250 It's there, and then we take this, 101 00:05:05,260 --> 00:05:06,670 put it right there. 102 00:05:06,680 --> 00:05:08,389 Sorta straightforward, right? 103 00:05:08,390 --> 00:05:11,010 Yeah. 104 00:05:11,020 --> 00:05:12,769 Just waiting for the magic, and... 105 00:05:12,770 --> 00:05:14,840 Whoa. 106 00:05:14,850 --> 00:05:17,190 - Where'd it go? - You don't have it? 107 00:05:17,200 --> 00:05:19,670 I have no idea, but let me just see one thing. 108 00:05:19,680 --> 00:05:20,939 Is it? 109 00:05:20,940 --> 00:05:22,149 - What is... - How did... 110 00:05:23,350 --> 00:05:24,920 That what... you better keep that. 111 00:05:24,930 --> 00:05:27,660 Alan, I am so glad you're home. 112 00:05:27,670 --> 00:05:29,370 Dr. Hynek. 113 00:05:30,700 --> 00:05:32,230 David Dabrowski. 114 00:05:32,240 --> 00:05:35,400 I am so, so glad to finally meet you. 115 00:05:35,410 --> 00:05:37,010 Hello. 116 00:05:37,020 --> 00:05:41,290 Could I ask you if you would possibly check your pocket 117 00:05:41,300 --> 00:05:43,000 and see if you find anything there? 118 00:05:43,010 --> 00:05:44,480 Maybe... 119 00:05:46,970 --> 00:05:48,440 Ah. 120 00:05:50,060 --> 00:05:52,390 Wow, Dad, how'd you do that? 121 00:05:52,400 --> 00:05:54,170 Well, magic. 122 00:05:54,180 --> 00:05:56,130 I'm gonna go put this one in my room. 123 00:05:56,140 --> 00:05:58,180 Okay, sweetie. 124 00:05:58,190 --> 00:06:01,360 David and I met at my group this evening. 125 00:06:01,370 --> 00:06:03,470 Wait, who was this person? 126 00:06:03,480 --> 00:06:04,570 David Dabrowski. 127 00:06:04,580 --> 00:06:06,960 He, uh... he showed up at Mimi's UFO group, 128 00:06:06,970 --> 00:06:09,270 or was led there, according to him. 129 00:06:09,280 --> 00:06:10,618 Isn't that what he told you? 130 00:06:10,620 --> 00:06:14,490 David was a bit of a celebrity in UFO circles, 131 00:06:14,500 --> 00:06:17,140 and somehow, he tracked me down, 132 00:06:17,150 --> 00:06:21,330 claiming to have information that only he could tell Allen. 133 00:06:21,340 --> 00:06:23,960 You know, when they told me to come and find you, 134 00:06:23,970 --> 00:06:25,490 they didn't give me your address, 135 00:06:25,500 --> 00:06:27,710 and then I realized they must've wanted me 136 00:06:27,720 --> 00:06:30,180 to meet your wife first. 137 00:06:31,000 --> 00:06:34,280 David has something I think you might wanna see. 138 00:06:43,900 --> 00:06:45,350 Hmm. 139 00:06:46,500 --> 00:06:48,529 I'm sorry, but who exactly was it 140 00:06:48,530 --> 00:06:49,900 told you to come and find me? 141 00:06:49,910 --> 00:06:54,010 The beings that... that are posing in that picture. 142 00:06:54,020 --> 00:06:58,039 And they told me to deliver a message to you. 143 00:07:01,890 --> 00:07:04,450 Without my help, 144 00:07:04,460 --> 00:07:08,710 you will never survive the Robertson Panel. 145 00:07:13,020 --> 00:07:15,130 Daniel said we needed a slam dunk case. 146 00:07:15,140 --> 00:07:16,598 - We don't have time for this. - No, no, no. 147 00:07:16,600 --> 00:07:20,759 - He has a very compelling story. - That we would need to verify. 148 00:07:20,760 --> 00:07:22,350 Which would be impossible right now. 149 00:07:22,360 --> 00:07:24,600 You know I have already presented you 150 00:07:24,610 --> 00:07:26,229 with photographic evidence. 151 00:07:26,230 --> 00:07:29,480 Now if you would just, please, let me tell you my story, 152 00:07:29,490 --> 00:07:31,859 I think you will find it worthwhile. 153 00:07:34,250 --> 00:07:36,450 Okay, David, 154 00:07:36,460 --> 00:07:40,360 tell us about how you first met these "beings." 155 00:07:40,370 --> 00:07:41,800 All right, well, 156 00:07:41,810 --> 00:07:46,950 the first, uh, contact was just a little bit over a year ago, 157 00:07:46,960 --> 00:07:50,040 um, and it was on a stretch of land near my home. 158 00:07:50,050 --> 00:07:51,709 You were alone at the time? 159 00:07:53,240 --> 00:07:54,800 Yes. 160 00:07:55,540 --> 00:07:58,090 No other witnesses? 161 00:07:58,100 --> 00:07:59,590 No. 162 00:07:59,600 --> 00:08:00,929 So you were out hiking... 163 00:08:00,930 --> 00:08:04,700 Surveying would be more accurate. 164 00:08:06,820 --> 00:08:10,180 I'm a... a volunteer assessor for the county. 165 00:08:11,720 --> 00:08:13,590 I was doing my annual inspection 166 00:08:13,600 --> 00:08:15,150 of the Etowah River. 167 00:08:16,840 --> 00:08:20,270 It is the kind of work I have done alone for many, many years, 168 00:08:20,280 --> 00:08:26,090 so even I did not believe what I was seeing at first either. 169 00:08:26,100 --> 00:08:31,060 It was as if time and space just vanished, 170 00:08:31,070 --> 00:08:37,630 and everything, the river, and the birds, and the air 171 00:08:37,640 --> 00:08:41,140 went into this state of suspended reality, 172 00:08:41,150 --> 00:08:44,510 except for me. 173 00:08:44,520 --> 00:08:47,510 That's when I saw the craft. 174 00:08:47,520 --> 00:08:49,950 Then came this amazing, 175 00:08:49,960 --> 00:08:52,890 almost electric wind. 176 00:08:52,900 --> 00:08:55,030 I thought, "grab your camera." 177 00:08:58,700 --> 00:09:02,070 But when the doors opened, and I saw them, 178 00:09:02,080 --> 00:09:06,990 this incredible sense of peace just filled me. 179 00:09:07,000 --> 00:09:08,530 It filled my soul. 180 00:09:11,560 --> 00:09:17,339 So that, when they invited me onboard, I had to go. 181 00:09:20,220 --> 00:09:23,099 And what were these beings? What were they like? 182 00:09:23,100 --> 00:09:26,930 They were warm, and they were intelligent, 183 00:09:26,940 --> 00:09:28,700 and they were communicative. 184 00:09:28,710 --> 00:09:30,770 Oh, they spoke English, did they? 185 00:09:32,140 --> 00:09:34,890 No, they did not speak English. 186 00:09:34,900 --> 00:09:38,029 They communicated with me telepathically. 187 00:09:38,030 --> 00:09:40,029 It's extremely difficult to... 188 00:09:40,030 --> 00:09:42,130 you know, I know you think that I'm crazy... 189 00:09:42,140 --> 00:09:44,170 - No, no, no, no. - Yes, you do. 190 00:09:44,180 --> 00:09:45,699 And let me tell you something, Captain, 191 00:09:45,700 --> 00:09:47,870 there are things even you cannot explain, 192 00:09:47,880 --> 00:09:52,460 like what you saw in the sky over D.C. 193 00:09:58,660 --> 00:10:00,049 How do you know I was up there? 194 00:10:00,050 --> 00:10:02,020 Have you tested the photograph? 195 00:10:04,600 --> 00:10:07,469 Because when you do, and you find out it is not fake, 196 00:10:07,470 --> 00:10:10,229 then maybe you will be able to take me seriously. 197 00:10:10,230 --> 00:10:11,890 That'll take some time. 198 00:10:17,780 --> 00:10:19,770 I know that you have been chosen 199 00:10:19,780 --> 00:10:21,239 to tell the truth to that panel, 200 00:10:21,240 --> 00:10:23,360 and I'm telling you 201 00:10:23,370 --> 00:10:26,970 that I have been chosen to help you do that. 202 00:10:28,360 --> 00:10:32,250 But if you don't accept my offer, 203 00:10:32,260 --> 00:10:34,480 there is nothing I can do. 204 00:10:42,640 --> 00:10:44,089 Thank you for your time. 205 00:10:46,310 --> 00:10:48,130 You're welcome. 206 00:10:54,780 --> 00:10:56,939 - You tell him about the panel? - No. 207 00:11:00,290 --> 00:11:02,650 And he knew about D.C. 208 00:11:02,660 --> 00:11:05,480 Where is he getting his information? 209 00:11:05,490 --> 00:11:06,909 What time is it, kids? 210 00:11:06,910 --> 00:11:09,510 "Howdy Doody!" 211 00:11:36,230 --> 00:11:38,460 Jesus, you scared the piss outta me. 212 00:11:41,190 --> 00:11:43,320 Most people knock, you know? 213 00:11:44,540 --> 00:11:45,909 The hell you watching this for? 214 00:11:50,800 --> 00:11:52,840 I need to see what you have. 215 00:11:54,340 --> 00:11:56,160 Sure, no problem. 216 00:11:56,170 --> 00:11:58,410 Nice to see you too, by the way. 217 00:12:00,500 --> 00:12:02,290 You know, it'd help if you'd tell me 218 00:12:02,300 --> 00:12:03,510 what you're looking for. 219 00:12:03,520 --> 00:12:05,930 You know, in terms of their UFO project. 220 00:12:05,940 --> 00:12:08,720 I mean, I'm kind of shooting in the dark here. 221 00:12:20,800 --> 00:12:22,939 These photos are three years old. 222 00:12:22,940 --> 00:12:24,850 What are you talking about? 223 00:12:24,860 --> 00:12:26,090 The Americans gave you these 224 00:12:26,100 --> 00:12:28,860 so that I wouldn't ask questions. 225 00:12:28,870 --> 00:12:31,470 I know you're working for them. I've known for a while. 226 00:12:31,480 --> 00:12:35,000 Are you serious right now? 227 00:12:35,010 --> 00:12:38,220 You accuse me of being a double agent after everything we've been... 228 00:12:38,230 --> 00:12:41,590 After everything we've been through is how I know. 229 00:12:44,920 --> 00:12:47,589 Oh, for Christ's sake. 230 00:12:47,590 --> 00:12:50,849 If I came here to kill you, you'd be dead already, 231 00:12:50,850 --> 00:12:52,730 wouldn't you? 232 00:12:52,740 --> 00:12:55,320 They were gonna fry me like the Rosenbergs 233 00:12:55,330 --> 00:12:57,519 if I didn't cooperate, but you don't have to worry, 234 00:12:57,520 --> 00:12:59,398 'cause I haven't given them anything on our program. 235 00:12:59,400 --> 00:13:01,149 Noth... not a thing. I swear to God, I... 236 00:13:01,150 --> 00:13:04,140 Shut up. I need your help. 237 00:13:05,720 --> 00:13:07,150 Hey! 238 00:13:07,850 --> 00:13:09,819 Daria is done with me. 239 00:13:11,420 --> 00:13:12,740 - You with me? - I'm with you. 240 00:13:14,850 --> 00:13:17,340 I'm trying to understand what's going on, okay? 241 00:13:17,350 --> 00:13:21,270 All you need to know is that if I wanted to, 242 00:13:21,280 --> 00:13:24,720 I could have told her about you switching sides, but I didn't. 243 00:13:26,800 --> 00:13:29,590 I didn't. 244 00:13:29,600 --> 00:13:32,960 So now I need you to return the favor. 245 00:13:33,740 --> 00:13:35,390 What kind of favor? 246 00:13:37,600 --> 00:13:40,100 Looks pretty authentic. 247 00:13:40,110 --> 00:13:43,800 - Scale of one to ten? - Seven, sir. 248 00:13:43,810 --> 00:13:45,540 What makes it a seven? 249 00:13:45,550 --> 00:13:47,189 Well, the first thing I look at 250 00:13:47,190 --> 00:13:48,730 is the naturalness of the boundaries 251 00:13:48,740 --> 00:13:50,699 around the primary object. 252 00:13:50,700 --> 00:13:54,110 Then I look to see if the shadows are consistent throughout. 253 00:13:54,120 --> 00:13:56,449 How long would it take to complete a full analysis? 254 00:13:56,450 --> 00:13:57,830 At least a couple weeks. 255 00:13:58,730 --> 00:14:00,320 We have the panel in two days. 256 00:14:00,330 --> 00:14:02,999 Is there some way to expedite the process? 257 00:14:03,000 --> 00:14:04,630 If I could examine his camera, 258 00:14:04,640 --> 00:14:06,169 that would help me a lot. 259 00:14:06,170 --> 00:14:08,400 Any way you can get your hands on that? 260 00:14:13,610 --> 00:14:14,808 Just tell him we need the camera, 261 00:14:14,810 --> 00:14:16,810 get it quick, and go. Agreed? 262 00:14:16,820 --> 00:14:19,309 Let's just see what he has to say first. 263 00:14:32,930 --> 00:14:34,760 Big spread for one guy. 264 00:14:38,600 --> 00:14:39,780 Nice car. 265 00:14:43,840 --> 00:14:45,200 Guy doesn't have a front door, 266 00:14:45,210 --> 00:14:47,600 and wants us to take off our shoes? 267 00:14:50,920 --> 00:14:52,480 You found me. 268 00:14:53,550 --> 00:14:54,840 Come on. 269 00:14:55,620 --> 00:14:56,900 Come on. 270 00:14:56,910 --> 00:14:59,550 David, if you have the camera that you use, 271 00:14:59,560 --> 00:15:00,848 it might help us validate your picture. 272 00:15:00,850 --> 00:15:02,850 I've got it, but I could show you something 273 00:15:02,860 --> 00:15:04,850 that would remove all doubt. 274 00:15:04,860 --> 00:15:06,370 Trust me. 275 00:15:06,380 --> 00:15:07,950 What are we lookin' at here? 276 00:15:07,960 --> 00:15:09,530 This is where they like to land 277 00:15:09,540 --> 00:15:11,359 whenever they come to visit. 278 00:15:11,360 --> 00:15:13,900 And, uh, how often is that? 279 00:15:13,910 --> 00:15:15,650 Almost every full moon. 280 00:15:15,660 --> 00:15:18,100 - Uh-huh. - Captain. 281 00:15:22,210 --> 00:15:23,999 I have never seen this before. 282 00:15:26,420 --> 00:15:28,040 They must've come back. 283 00:15:28,050 --> 00:15:30,670 - You didn't put this here? - No. 284 00:15:30,680 --> 00:15:32,650 Come on, something this geometric, 285 00:15:32,660 --> 00:15:34,530 and... and... and precise? 286 00:15:36,490 --> 00:15:40,889 No, they must've left this here for you. 287 00:15:42,860 --> 00:15:44,650 This is a message. 288 00:15:54,620 --> 00:15:58,310 There we go. Three-pointed tetractys. 289 00:15:59,960 --> 00:16:01,290 Yeah. 290 00:16:02,030 --> 00:16:03,260 "An ancient Greek symbol 291 00:16:03,270 --> 00:16:05,789 "representing meaningful archetypal relationships, 292 00:16:05,790 --> 00:16:08,879 "and symbolizing the geometric and musical ratios 293 00:16:08,880 --> 00:16:12,260 upon which the foundation of the universe is built." 294 00:16:12,270 --> 00:16:14,600 Three lines. Three points. 295 00:16:14,610 --> 00:16:17,930 - I know what this means. - You discovered a triangle? 296 00:16:19,050 --> 00:16:22,099 They want the three of us to work together. 297 00:16:22,100 --> 00:16:23,468 One partner's more than enough, thanks. 298 00:16:23,470 --> 00:16:25,350 What do they, uh, want the three of us 299 00:16:25,360 --> 00:16:26,729 to work together on? 300 00:16:26,730 --> 00:16:29,180 Not sure. 301 00:16:29,190 --> 00:16:33,609 But what if they could tell you themselves? 302 00:16:33,610 --> 00:16:37,159 Mm-hmm, I'm gonna set that up for tonight. 303 00:16:42,840 --> 00:16:44,570 This is a waste of time. 304 00:16:44,580 --> 00:16:46,080 Let's just get the camera and go. 305 00:16:47,140 --> 00:16:49,450 Doc, no, no. Come on, you're not seriously thinking 306 00:16:49,460 --> 00:16:50,499 about going out there? 307 00:16:50,500 --> 00:16:51,710 We have to prep for the panel! 308 00:16:51,720 --> 00:16:53,770 And this is how we do it. Look, there's no guarantee 309 00:16:53,780 --> 00:16:55,770 this camera is gonna authenticate that photo, 310 00:16:55,780 --> 00:16:57,358 or that it's gonna be done in time for the panel. 311 00:16:57,360 --> 00:16:58,718 Right, but we have plenty of other evidence. 312 00:16:58,720 --> 00:16:59,770 Not on this scale, 313 00:16:59,780 --> 00:17:01,880 and if the encounter's fake then so is the photo, 314 00:17:01,890 --> 00:17:02,978 but if it is real, it's evidence 315 00:17:02,980 --> 00:17:04,468 of a close encounter of the third kind. 316 00:17:04,470 --> 00:17:06,718 But you don't really believe he's communicating with aliens? 317 00:17:06,720 --> 00:17:08,218 I'm just looking for something, anything 318 00:17:08,220 --> 00:17:10,120 to make sense of what we've seen from this guy. 319 00:17:14,770 --> 00:17:16,779 Caught this at an Indian's game. 320 00:17:16,780 --> 00:17:20,630 Great American pastime. 321 00:17:20,640 --> 00:17:23,860 I used to go all the time with my dad. 322 00:17:23,870 --> 00:17:26,830 He taught me to love it. 323 00:17:29,020 --> 00:17:31,790 So tell me why you want me to call 324 00:17:31,800 --> 00:17:33,610 my contact in St. Petersburg? 325 00:17:33,620 --> 00:17:36,680 I need a child brought from there to the U.S. 326 00:17:36,690 --> 00:17:38,339 Safely. 327 00:17:38,340 --> 00:17:40,219 A child? 328 00:17:40,220 --> 00:17:43,179 My daughter. 329 00:17:43,180 --> 00:17:44,760 You have a daughter? 330 00:17:44,770 --> 00:17:47,090 Can your contact get her here, yes or no? 331 00:17:47,100 --> 00:17:48,889 He's chief of the militsiya, 332 00:17:48,890 --> 00:17:50,190 so he can do whatever he wants, 333 00:17:50,200 --> 00:17:53,890 but, um, it ain't gonna be free. 334 00:17:53,900 --> 00:17:55,640 How much? 335 00:17:55,650 --> 00:17:57,950 Five grand. 336 00:18:02,480 --> 00:18:05,789 Tell him you'll wire it from your account. 337 00:18:08,490 --> 00:18:12,220 Um, so, I do this for you, and you, what? 338 00:18:12,230 --> 00:18:14,320 You just forget you know what you know and... 339 00:18:14,330 --> 00:18:17,120 My loyalty to my country only goes so far. 340 00:18:17,130 --> 00:18:19,630 I suppose you and I are the same in that way, 341 00:18:19,640 --> 00:18:20,770 aren't we? 342 00:18:21,970 --> 00:18:23,639 Call your contact. 343 00:18:27,470 --> 00:18:29,700 How long are we gonna give this, Doc? 344 00:18:29,710 --> 00:18:31,590 David, is there a timeframe 345 00:18:31,600 --> 00:18:33,979 for when these beings will show up? 346 00:18:33,980 --> 00:18:36,569 I wish it was that simple. 347 00:18:40,650 --> 00:18:43,310 Hey, you know what? I have a good idea. 348 00:18:43,320 --> 00:18:50,280 Why don't we pass the time by doing a little bit of magic? 349 00:18:50,290 --> 00:18:52,510 - You got a coin? - Magic? 350 00:18:52,520 --> 00:18:54,879 Come on. 351 00:18:54,880 --> 00:18:56,840 All right. 352 00:18:56,850 --> 00:18:58,830 Sure. 353 00:19:00,100 --> 00:19:03,100 And... 354 00:19:03,110 --> 00:19:06,400 This one I think, and present the hand. 355 00:19:06,410 --> 00:19:09,610 Thank you very much. Now close. 356 00:19:09,620 --> 00:19:13,590 And now, just think carefully 357 00:19:13,600 --> 00:19:16,610 about what are you feeling right now, what do you... 358 00:19:16,620 --> 00:19:18,430 what are you feeling? 359 00:19:18,440 --> 00:19:20,770 Your hands are very warm. 360 00:19:20,780 --> 00:19:24,980 The coin is actually disappearing, and boom! 361 00:19:28,720 --> 00:19:29,990 Losing your touch? 362 00:19:30,000 --> 00:19:31,560 What? 363 00:19:31,580 --> 00:19:33,370 That disappeared... 364 00:19:33,380 --> 00:19:36,770 God, I guess it doesn't always work. 365 00:19:38,750 --> 00:19:40,870 It's getting kinda late. 366 00:19:40,880 --> 00:19:43,130 I got 8:50. What time you got? 367 00:19:48,040 --> 00:19:49,760 What, how'd you do that? 368 00:19:51,400 --> 00:19:53,100 You just believe in magic, Captain. 369 00:19:53,110 --> 00:19:56,890 You will never lose your ability to be surprised. 370 00:19:56,900 --> 00:19:59,369 I'm gonna go get some more firewood. 371 00:20:02,840 --> 00:20:05,440 - Guy's quite a character. - Yeah, he is. 372 00:20:07,790 --> 00:20:10,370 Doc, what are we doing out here? 373 00:20:10,380 --> 00:20:11,700 I mean really. 374 00:20:12,890 --> 00:20:14,350 I know you don't think that aliens 375 00:20:14,360 --> 00:20:16,970 are gonna come down from the sky tonight 376 00:20:16,980 --> 00:20:20,020 and say hello to us. 377 00:20:20,030 --> 00:20:22,790 Certainly is a nice night, though. 378 00:20:22,800 --> 00:20:24,220 Yeah. 379 00:20:26,560 --> 00:20:29,220 Yeah, it's beautiful out here. 380 00:20:31,060 --> 00:20:33,060 I'm not ready to face that panel. 381 00:20:34,660 --> 00:20:37,840 This is a good way to avoid it. 382 00:20:39,670 --> 00:20:42,550 I mean, all our work, what we've seen... 383 00:20:44,250 --> 00:20:47,280 If they don't validate that, then what? 384 00:20:47,290 --> 00:20:49,780 You know, there's a lot on the line. 385 00:20:49,790 --> 00:20:51,800 Out here... 386 00:20:53,730 --> 00:20:57,679 ... Is possibility, no matter how remote. 387 00:20:59,210 --> 00:21:02,550 Well, look, we go there, do our best. 388 00:21:02,560 --> 00:21:04,470 The chips fall where they may. 389 00:21:04,480 --> 00:21:06,229 And if they shut us down? 390 00:21:06,230 --> 00:21:09,970 Well, I don't like to live in that world. The world of "what if?" 391 00:21:09,980 --> 00:21:14,360 - Hello, gentlemen. - David? 392 00:21:14,370 --> 00:21:15,775 What's wrong with him? 393 00:21:17,180 --> 00:21:18,360 David? 394 00:21:19,250 --> 00:21:21,300 David isn't here right now. 395 00:21:23,520 --> 00:21:24,659 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 396 00:21:24,660 --> 00:21:25,900 Whoa, stop it! 397 00:21:33,210 --> 00:21:34,940 David, are you okay? 398 00:21:34,950 --> 00:21:37,299 I told you this isn't David. 399 00:21:37,300 --> 00:21:39,710 Then who am I speaking with? 400 00:21:39,720 --> 00:21:42,180 I'm here to answer all your questions. 401 00:21:43,170 --> 00:21:47,680 David said you wanted the three of us to work together. 402 00:21:47,690 --> 00:21:49,689 What are we meant to be working on? 403 00:21:49,690 --> 00:21:51,900 Telling the world your truth, Dr. Hynek. 404 00:21:51,910 --> 00:21:53,230 My truth? 405 00:21:54,530 --> 00:21:55,940 What is my truth? 406 00:21:55,950 --> 00:21:57,859 The one you can no longer deny. 407 00:21:57,860 --> 00:21:59,739 All right, that's enough, pal. 408 00:21:59,740 --> 00:22:02,480 Whoa. 409 00:22:02,490 --> 00:22:04,909 Whoa, whoa, hey, hey. 410 00:22:04,910 --> 00:22:07,610 You are in danger, Dr. Hynek, 411 00:22:07,620 --> 00:22:11,579 and David is the only one who can save you. 412 00:22:11,580 --> 00:22:15,500 He is the only one. 413 00:22:15,510 --> 00:22:17,920 Well, if David... 414 00:22:18,740 --> 00:22:20,900 David, David! 415 00:22:22,580 --> 00:22:24,010 David! 416 00:22:28,620 --> 00:22:30,280 He's waking up. 417 00:22:35,300 --> 00:22:36,490 David? 418 00:22:42,740 --> 00:22:44,980 How did I get here? 419 00:22:46,540 --> 00:22:48,270 Oh, good, it's him again. 420 00:22:48,280 --> 00:22:51,470 We brought you back. 421 00:22:51,480 --> 00:22:52,890 You did? 422 00:22:54,680 --> 00:22:56,220 Here, drink this. 423 00:23:00,490 --> 00:23:04,650 So, uh, you don't remember what happened? 424 00:23:05,890 --> 00:23:09,580 Oh, my God, I am so tired. I just need to rest. 425 00:23:09,590 --> 00:23:13,879 You guys... you two should go. 426 00:23:13,880 --> 00:23:16,639 - I want you to go. - Great. 427 00:23:16,640 --> 00:23:19,809 We'll leave you to it, then. Doc? 428 00:23:24,190 --> 00:23:26,580 Are you sure that you're gonna be okay? 429 00:23:26,590 --> 00:23:28,670 I'll be... I'll be fine, 430 00:23:28,680 --> 00:23:37,390 but I am not who you two need to be worried about. 431 00:23:47,370 --> 00:23:49,250 Faye tells me you've been out of town. 432 00:23:49,270 --> 00:23:51,330 Yes, we were following up on a lead 433 00:23:51,340 --> 00:23:53,860 we thought might prove useful for the Robertson Panel. 434 00:23:53,870 --> 00:23:56,330 Which turned out to be nothing, sir. 435 00:23:56,340 --> 00:23:58,530 I see. 436 00:23:58,540 --> 00:24:00,429 What do you plan to present to the panel? 437 00:24:00,430 --> 00:24:02,210 - I would im... - Well, General, we, um, 438 00:24:02,220 --> 00:24:05,140 pored over our case files and determined a select few 439 00:24:05,150 --> 00:24:07,250 that we feel best represent our investigation 440 00:24:07,260 --> 00:24:08,540 for the past couple years. 441 00:24:08,550 --> 00:24:10,210 And the conclusion you've drawn? 442 00:24:10,220 --> 00:24:11,668 - The conclusion, sir... - The conclusion would be 443 00:24:11,670 --> 00:24:13,980 that the area of UFO investigation 444 00:24:13,990 --> 00:24:15,880 continues to need further study 445 00:24:15,890 --> 00:24:19,739 and, uh, resources to help it to do that. 446 00:24:19,740 --> 00:24:22,090 This is a very important panel, Doctor, 447 00:24:22,100 --> 00:24:26,930 not just for your department, but for the entire Air Force. 448 00:24:26,940 --> 00:24:30,020 A lot is riding on your performance. 449 00:24:31,840 --> 00:24:34,700 And I expect both of you to act with honor and integrity. 450 00:24:34,710 --> 00:24:36,599 Yes, sir. 451 00:24:41,920 --> 00:24:43,560 Who wrote this? 452 00:24:44,450 --> 00:24:47,610 You're free to present any case that you like, 453 00:24:47,620 --> 00:24:50,450 but it's important that you finish up with that. 454 00:24:51,760 --> 00:24:54,320 "Therefore, based on our casework 455 00:24:54,330 --> 00:24:56,150 "and my own rigorous scientific analysis, 456 00:24:56,160 --> 00:24:57,860 "I've concluded that there is no evidence 457 00:24:57,870 --> 00:25:01,700 "to support the notion that UFOs are, 458 00:25:01,710 --> 00:25:04,610 "or possibly could be, 459 00:25:04,620 --> 00:25:06,449 extraterrestrial in origin." 460 00:25:08,710 --> 00:25:13,410 And you'd like me to present this as my, uh... as my opinion? 461 00:25:14,500 --> 00:25:17,089 What other opinion would you have, Doctor? 462 00:25:18,450 --> 00:25:19,970 Dr. Hynek? 463 00:25:19,980 --> 00:25:21,950 Dr. Hynek? 464 00:25:21,960 --> 00:25:23,380 Sorry, you were saying? 465 00:25:23,390 --> 00:25:25,760 You were saying, actually, 466 00:25:25,770 --> 00:25:27,318 that you'd been asked to read a report, 467 00:25:27,320 --> 00:25:29,300 one you didn't agree with? 468 00:25:29,310 --> 00:25:32,720 They wanted me to betray everything I believed, 469 00:25:32,730 --> 00:25:35,530 to state conclusively that all UFOs 470 00:25:35,540 --> 00:25:37,779 have an earthly explanation. 471 00:25:37,780 --> 00:25:39,449 And that wasn't what you believed? 472 00:25:39,450 --> 00:25:41,830 It didn't matter what I believed. 473 00:25:41,840 --> 00:25:45,110 It mattered what the evidence showed. 474 00:25:45,120 --> 00:25:48,130 Science is without prejudice. 475 00:25:48,140 --> 00:25:50,640 It doesn't believe. It just is. 476 00:25:50,650 --> 00:25:52,640 And from a scientific perspective, 477 00:25:52,650 --> 00:25:56,710 there was one truth that I could not deny: 478 00:25:56,720 --> 00:25:59,020 UFOs exist, 479 00:25:59,030 --> 00:26:02,080 and some defy explanation. 480 00:26:02,090 --> 00:26:06,349 So I was faced with a choice. 481 00:26:06,350 --> 00:26:10,190 Tell the lie, save Blue Book, 482 00:26:10,200 --> 00:26:13,399 or tell the truth, and face the consequences. 483 00:26:13,400 --> 00:26:17,270 The end of my career, my reputation... 484 00:26:17,280 --> 00:26:18,730 And what did you decide? 485 00:26:20,530 --> 00:26:22,449 Sorry to do this. 486 00:26:22,450 --> 00:26:24,780 Steven's setting up a shot, so we need to clear the area. 487 00:26:24,790 --> 00:26:28,039 Oh, of course. Uh, can we finish this in your trailer? 488 00:26:28,040 --> 00:26:31,930 Actually, um, I think I've... 489 00:26:31,940 --> 00:26:34,250 I think I may have said too much already, you know? 490 00:26:34,260 --> 00:26:36,090 So, um... 491 00:26:36,100 --> 00:26:38,459 I hope you have what you need. Thank you. 492 00:26:38,460 --> 00:26:41,969 But, Dr. Hynek, you haven't gotten to the panel yet. 493 00:26:44,270 --> 00:26:46,280 It's still hard for him to talk about. 494 00:26:46,290 --> 00:26:47,760 Why? What happened? 495 00:26:47,770 --> 00:26:51,800 Something surprised him in the end, that just... 496 00:26:51,810 --> 00:26:53,900 Were you there? Uh, what was it? 497 00:26:53,910 --> 00:26:55,850 I was there, yes, 498 00:26:55,860 --> 00:26:59,270 and sometimes, I still don't believe it. 499 00:27:23,910 --> 00:27:25,740 Hey, Doc, why don't you come sit down? 500 00:27:25,750 --> 00:27:27,150 You've been like this for two days. 501 00:27:27,160 --> 00:27:29,338 The Mariana film is the best piece of film evidence we have. 502 00:27:29,340 --> 00:27:31,089 They're not even paying attention to it. 503 00:27:31,090 --> 00:27:32,350 Well, they have our analysis. 504 00:27:32,360 --> 00:27:33,718 Hopefully, that'll help fill in the blanks. 505 00:27:33,720 --> 00:27:36,190 Yeah. Without even looking at the film? 506 00:27:36,200 --> 00:27:38,560 That's not what scientists are supposed to do. 507 00:27:38,570 --> 00:27:39,769 I know. 508 00:27:43,400 --> 00:27:45,709 Oh, oh, uh, excuse me! 509 00:27:45,710 --> 00:27:50,109 Um, are you planning to study any individual frames? 510 00:27:52,770 --> 00:27:56,430 Or even watch the film again? 511 00:27:56,440 --> 00:27:58,230 We're done with it, actually. 512 00:27:58,240 --> 00:28:00,830 We spent dozens of hours analyzing this film. 513 00:28:00,840 --> 00:28:02,539 You've barely even looked at it! 514 00:28:02,540 --> 00:28:04,940 They're F-94s. 515 00:28:04,950 --> 00:28:07,030 Flight logs at the Air Force base nearby 516 00:28:07,050 --> 00:28:08,719 confirmed they did a flyby that day. 517 00:28:08,720 --> 00:28:10,520 Yes, hours after that was filmed. 518 00:28:10,530 --> 00:28:12,198 You're... you're drawing a false conclusion, 519 00:28:12,200 --> 00:28:14,290 and if you look at our supplemental reports, 520 00:28:14,300 --> 00:28:17,160 you will see that we do point out the original film 521 00:28:17,170 --> 00:28:18,689 was edited down by the Air Force 522 00:28:18,690 --> 00:28:20,989 and the more enlightening evidence taken out. 523 00:28:20,990 --> 00:28:22,120 Suggesting what? 524 00:28:22,130 --> 00:28:24,449 Suggesting that somebody tampered with the evidence! 525 00:28:24,450 --> 00:28:25,608 Do I have to spell it out for you? 526 00:28:25,610 --> 00:28:27,528 Well, let's just give them a little more time here. 527 00:28:27,530 --> 00:28:29,680 They have all these case files to go through. 528 00:28:29,690 --> 00:28:32,150 Those? We've already gone through them. 529 00:28:32,160 --> 00:28:33,419 That's our closed pile. 530 00:28:33,420 --> 00:28:35,140 Closed? 531 00:28:35,150 --> 00:28:39,089 Birds, weather balloons, astronomic anomalies. 532 00:28:39,090 --> 00:28:41,259 We're getting to the end here, actually. 533 00:28:41,260 --> 00:28:43,800 You gotta be kidding me. 534 00:28:43,810 --> 00:28:46,190 I mean, this is over 50 case files right here, 535 00:28:46,200 --> 00:28:48,440 with witness reports, photographic evidence. 536 00:28:48,450 --> 00:28:49,639 Which we've reviewed. 537 00:28:49,640 --> 00:28:51,840 No, you mean skimmed, at best! 538 00:28:51,850 --> 00:28:53,730 Let's take a recess. 539 00:29:08,650 --> 00:29:11,960 - What's happening? - I need to get some air. 540 00:29:11,970 --> 00:29:14,310 - Is he okay? - I'll talk to him. 541 00:29:26,390 --> 00:29:28,210 Hey! 542 00:29:28,220 --> 00:29:29,980 You walking off the job now? 543 00:29:29,990 --> 00:29:32,200 No, I'm not leaving. I'm waiting. 544 00:29:32,210 --> 00:29:34,340 Waiting? Waiting for what? 545 00:29:34,350 --> 00:29:36,170 You know, I realized something last night. 546 00:29:36,180 --> 00:29:38,180 We have two options here, okay? 547 00:29:38,190 --> 00:29:40,180 One, I read Valentine's statement. 548 00:29:40,190 --> 00:29:43,380 The panel recognizes our incompetence as investigators. 549 00:29:43,390 --> 00:29:45,880 Too many unsolved cases. They shut us down, 550 00:29:45,890 --> 00:29:47,590 take over the program, or two, 551 00:29:47,600 --> 00:29:50,920 I read my statement, tell our truth, 552 00:29:50,930 --> 00:29:52,040 the generals bury us. 553 00:29:52,980 --> 00:29:55,690 Unless a third option presents itself. 554 00:29:55,700 --> 00:29:57,630 The hell you talking about? 555 00:30:02,050 --> 00:30:04,100 Now, what's he doing here? 556 00:30:04,110 --> 00:30:06,929 We call an expert witness, a fellow investigator, 557 00:30:06,930 --> 00:30:08,659 someone whose seen our cases, knows our work, 558 00:30:08,660 --> 00:30:11,139 who recognizes that the UFO phenomenon 559 00:30:11,140 --> 00:30:12,980 demands further investigation, 560 00:30:12,990 --> 00:30:15,920 and sees Blue Book as best equipped to do just that, 561 00:30:15,930 --> 00:30:17,190 someone who can speak for us 562 00:30:17,200 --> 00:30:19,080 when we can't speak for ourselves. 563 00:30:19,090 --> 00:30:20,510 Third option. 564 00:30:20,520 --> 00:30:23,220 - Daniel. - Professor. 565 00:30:23,230 --> 00:30:24,360 Captain. 566 00:30:25,550 --> 00:30:27,739 - They on a recess? - No, you're just in time. 567 00:30:27,740 --> 00:30:30,119 Ah, better head in, then. 568 00:30:32,270 --> 00:30:33,970 Uh, Daniel, uh, I just... 569 00:30:33,980 --> 00:30:36,620 I really wanna thank you for doing this. 570 00:30:36,630 --> 00:30:38,640 Don't thank me yet. 571 00:30:41,780 --> 00:30:43,300 Come on. 572 00:30:50,260 --> 00:30:54,880 Gentlemen, this is my report, 573 00:30:54,890 --> 00:30:56,420 but since we're running out of time, 574 00:30:56,430 --> 00:30:59,900 I figure I would give you the rundown in my own words. 575 00:31:05,230 --> 00:31:07,300 As you know, I've worked closely 576 00:31:07,310 --> 00:31:09,279 with Dr. Hynek and Captain Quinn 577 00:31:09,280 --> 00:31:11,430 over the past few weeks, 578 00:31:11,440 --> 00:31:14,200 so I've had a front-row view at the Air Force's attempt 579 00:31:14,210 --> 00:31:18,110 to investigate and explain the UFO phenomenon. 580 00:31:18,120 --> 00:31:22,760 Which is why I can assure you with all honesty, and candor, 581 00:31:22,770 --> 00:31:25,459 the work these men are doing for the Air Force... 582 00:31:25,460 --> 00:31:29,790 ... is careless, biased, and full of discrepancies. 583 00:31:29,800 --> 00:31:31,000 The sad truth is, 584 00:31:31,010 --> 00:31:33,259 the US Air Force has completely mismanaged 585 00:31:33,260 --> 00:31:35,349 its investigation into the UFO phenomenon, 586 00:31:35,350 --> 00:31:37,170 and it's high time the CIA 587 00:31:37,180 --> 00:31:39,389 - took that away fr... - What is this?! What are you saying? 588 00:31:39,390 --> 00:31:41,730 - You son of a bitch. - How dare you! 589 00:31:41,740 --> 00:31:42,899 You have no right to discredit... 590 00:31:42,900 --> 00:31:44,930 Of course I do! 591 00:31:44,940 --> 00:31:46,650 - They should be warned. - Warned? 592 00:31:46,660 --> 00:31:49,240 Staging invasions, stealing classified material, 593 00:31:49,250 --> 00:31:51,220 breaking onto bases, inciting mass panic. 594 00:31:51,230 --> 00:31:52,308 I mean, you want me to keep going? 595 00:31:52,310 --> 00:31:53,828 - No, I can get you to stop. - Oh, no, please just... 596 00:31:53,830 --> 00:31:55,368 Please, please can we just settle for a moment? 597 00:31:55,370 --> 00:31:56,980 - Calm down. - It's my recommendation 598 00:31:56,990 --> 00:31:59,960 the Air Force immediately suspend all investigations 599 00:31:59,970 --> 00:32:04,150 into UFOs for the sake of our national security. 600 00:32:04,160 --> 00:32:06,919 Gentlemen, please, we have your file for review. 601 00:32:08,110 --> 00:32:10,629 Let's take some time to look it over before we reconvene. 602 00:32:14,210 --> 00:32:15,590 He was betrayed? 603 00:32:15,600 --> 00:32:17,020 In front of his peers, 604 00:32:17,030 --> 00:32:18,679 by someone he trusted, 605 00:32:18,680 --> 00:32:21,740 but that's not the end of the story. 606 00:32:21,750 --> 00:32:24,059 He turned it around. 607 00:32:24,060 --> 00:32:25,399 How? 608 00:32:26,770 --> 00:32:28,570 Magic. 609 00:32:36,480 --> 00:32:39,240 I'm sorry. This was my fault. 610 00:32:39,250 --> 00:32:41,370 I thought he was gonna save us, Mimi. 611 00:32:41,380 --> 00:32:42,980 Doc, he played us both. 612 00:32:42,990 --> 00:32:44,500 No, you never trusted him. 613 00:32:44,510 --> 00:32:46,180 You're so skeptical with your work, 614 00:32:46,190 --> 00:32:49,070 but you're never that way with people. 615 00:32:49,080 --> 00:32:51,150 I suppose that makes me a fool. 616 00:32:51,160 --> 00:32:54,680 No, it makes you a good man. 617 00:32:57,220 --> 00:32:59,350 Excuse me a sec. 618 00:33:00,860 --> 00:33:02,800 David, the hell are you doing here? 619 00:33:02,810 --> 00:33:05,109 Well, it's awfully nice to see you too, Captain. 620 00:33:05,110 --> 00:33:06,320 Daniel call you in, huh? 621 00:33:06,330 --> 00:33:08,048 You gonna go in there and embarrass us some more? 622 00:33:08,050 --> 00:33:09,390 Who's Daniel? 623 00:33:09,400 --> 00:33:11,699 And, uh, no, I'm here for you. 624 00:33:11,700 --> 00:33:13,500 We don't have time for this, all right? 625 00:33:13,510 --> 00:33:16,200 - You need to leave. - Leave? 626 00:33:16,210 --> 00:33:20,129 I am here to save you. 627 00:33:26,570 --> 00:33:28,470 How did you get in here? 628 00:33:28,480 --> 00:33:30,130 Oh. 629 00:33:30,140 --> 00:33:32,379 That was pleasant. What is going on here? 630 00:33:32,380 --> 00:33:34,410 - How are you? - Good. 631 00:33:34,420 --> 00:33:38,380 - What is this? - It's a... 632 00:33:38,390 --> 00:33:41,680 - Excuse me, Dr. Stenzler. - Yes, Captain? 633 00:33:42,660 --> 00:33:44,760 There's just one more case we'd like to present. 634 00:33:44,770 --> 00:33:46,929 I don't think that's a good idea. 635 00:33:46,930 --> 00:33:50,320 Please. There's a lot on the line here, 636 00:33:50,330 --> 00:33:53,660 and, uh, I think you're gonna wanna hear this 637 00:33:53,670 --> 00:33:55,399 before you make your ruling. 638 00:33:56,740 --> 00:33:59,360 Line drive, right field in there for a base hit. 639 00:33:59,370 --> 00:34:01,830 Taken on hot, Morello throws to first base. 640 00:34:01,840 --> 00:34:03,570 But Mays is there. 641 00:34:03,580 --> 00:34:05,750 How about that? 642 00:34:18,560 --> 00:34:20,820 He's with her. 643 00:35:16,650 --> 00:35:18,140 What are you doing? 644 00:35:18,150 --> 00:35:22,270 I guess I'm having what you call a change of heart, 645 00:35:22,280 --> 00:35:25,529 and maybe it's not so smart to let you walk out that door. 646 00:35:25,530 --> 00:35:28,250 Protect your identity at all costs, right? 647 00:35:29,800 --> 00:35:32,910 Of all the times to remember what I taught you. 648 00:35:32,920 --> 00:35:34,960 This business is tricky, 649 00:35:34,970 --> 00:35:37,550 and truth is, I waver all the time. 650 00:35:37,560 --> 00:35:42,150 But the one thing I'm clear on... 651 00:35:42,160 --> 00:35:44,830 I don't wanna be looking over my shoulder the rest of my life, 652 00:35:44,840 --> 00:35:47,500 wondering who might be coming to kill me. 653 00:35:47,510 --> 00:35:49,700 I got plans, too. 654 00:35:49,710 --> 00:35:52,430 I want kids of my own one day. 655 00:35:52,440 --> 00:35:56,979 The American dream, right? 656 00:35:56,980 --> 00:35:59,319 It's never too late, is it? 657 00:36:03,560 --> 00:36:05,279 Hey. 658 00:36:05,280 --> 00:36:06,989 Hey, hey! 659 00:36:06,990 --> 00:36:08,619 Shit. 660 00:36:10,470 --> 00:36:13,130 You see, what I was really doing in here earlier 661 00:36:13,140 --> 00:36:15,079 was not watching "Howdy Doody." 662 00:36:15,080 --> 00:36:17,990 I was finding your hiding spots. 663 00:36:18,000 --> 00:36:21,290 Because I know you keep spares, and when your back was turned, 664 00:36:21,300 --> 00:36:23,670 I switched these out and emptied your chamber. 665 00:36:25,920 --> 00:36:28,030 I didn't teach you everything... 666 00:36:29,600 --> 00:36:31,340 For a reason. 667 00:36:31,350 --> 00:36:33,280 This will go down in the series called 668 00:36:33,290 --> 00:36:36,519 "The Battle of the Home Run." 669 00:36:38,150 --> 00:36:39,490 Look at that. 670 00:36:42,010 --> 00:36:44,819 The great American pastime. 671 00:36:46,540 --> 00:36:49,710 ... Everybody that they possibly can use to help them out. 672 00:36:49,720 --> 00:36:52,039 And the pitch. Fastball, play assist... 673 00:36:52,040 --> 00:36:54,370 High fly ball deep to center. 674 00:36:54,380 --> 00:36:56,240 That ball is going, going... 675 00:37:05,090 --> 00:37:07,920 Thank you all for allowing me to speak. 676 00:37:09,280 --> 00:37:12,980 I know you've reviewed a lot of our case work, photos, 677 00:37:12,990 --> 00:37:15,040 but I think you'll better understand 678 00:37:15,050 --> 00:37:17,370 the value of Blue Book by hearing from someone 679 00:37:17,380 --> 00:37:20,300 who's been on the receiving end of our work. David? 680 00:37:31,910 --> 00:37:34,170 This is Mr. David Dabrowski. 681 00:37:34,180 --> 00:37:37,040 His case is the most recent one investigated by Blue Book. 682 00:37:37,050 --> 00:37:40,130 Mr. Dabrowski, would you care to tell the panel 683 00:37:40,140 --> 00:37:43,129 why you reached out to Dr. Hynek and myself? 684 00:37:43,130 --> 00:37:47,050 I was directed to do so, in order to be here today. 685 00:37:47,060 --> 00:37:49,090 And who exactly directed you? 686 00:37:49,100 --> 00:37:51,670 The beings from the planet Vanusios, 687 00:37:51,680 --> 00:37:55,370 which is two galaxies beyond ours. 688 00:37:57,980 --> 00:38:01,410 And did Dr. Hynek and I investigate your case? 689 00:38:01,420 --> 00:38:05,069 Oh, yes, and they appreciated it tremendously. 690 00:38:05,070 --> 00:38:08,569 Although you were very skeptical, 691 00:38:08,570 --> 00:38:10,860 which was disappointing. 692 00:38:10,870 --> 00:38:14,199 Well, David, we were just doing our job. 693 00:38:16,420 --> 00:38:18,020 They... they, um, 694 00:38:18,030 --> 00:38:21,539 asked if I would, uh, deliver a message to the panel. 695 00:38:22,730 --> 00:38:24,250 Go ahead. 696 00:38:33,140 --> 00:38:35,179 Please don't be afraid. 697 00:38:35,180 --> 00:38:39,229 Those ships that you see in the sky 698 00:38:39,230 --> 00:38:41,600 and the beings you may come across... 699 00:38:41,610 --> 00:38:44,570 they're not here to hurt you, 700 00:38:44,580 --> 00:38:47,000 but to teach you. 701 00:38:47,010 --> 00:38:51,609 Just stay open and believe. 702 00:38:53,740 --> 00:38:57,360 Dr. Hynek and Captain Quinn did their job. 703 00:38:58,980 --> 00:39:02,030 Nobody's listening to me now... 704 00:39:05,170 --> 00:39:08,379 But they will... 705 00:39:08,380 --> 00:39:09,660 someday. 706 00:39:12,950 --> 00:39:14,140 Thank you. 707 00:39:15,300 --> 00:39:17,309 Thank you, David. 708 00:39:26,120 --> 00:39:29,320 Gentlemen, David is, in some ways, 709 00:39:29,330 --> 00:39:32,160 a typical case for Project Blue Book. 710 00:39:32,170 --> 00:39:35,110 There's a sighting, Dr. Hynek and I look into it. 711 00:39:35,120 --> 00:39:36,990 Are we skeptical? 712 00:39:37,000 --> 00:39:39,960 Yes, we are. 713 00:39:39,970 --> 00:39:41,600 Perhaps sometimes to a fault, 714 00:39:41,610 --> 00:39:44,320 but our job is to protect the public. 715 00:39:45,560 --> 00:39:47,930 And the real truth of it is that without men like us, 716 00:39:47,940 --> 00:39:51,410 men like David can cause a nationwide panic. 717 00:39:55,520 --> 00:39:58,090 Blue Book has done its job. 718 00:39:58,100 --> 00:39:59,520 We've closed cases. 719 00:39:59,530 --> 00:40:01,540 We've calmed a public very eager to believe 720 00:40:01,550 --> 00:40:03,880 in aliens from other worlds. 721 00:40:03,890 --> 00:40:07,120 But without your support today, the message you will send 722 00:40:07,130 --> 00:40:09,359 is that we were never a credible voice 723 00:40:09,360 --> 00:40:10,860 in the science of ufology, 724 00:40:10,870 --> 00:40:13,030 and that leaves thousands of cases 725 00:40:13,040 --> 00:40:14,640 open for reinterpretation. 726 00:40:14,650 --> 00:40:17,839 And, quite frankly, calls your own reputations into question. 727 00:40:20,040 --> 00:40:24,170 We understand our role, gentlemen. 728 00:40:24,180 --> 00:40:25,870 And if you understand yours, 729 00:40:25,880 --> 00:40:29,540 together, we can continue to spread our message. 730 00:40:29,550 --> 00:40:33,629 UFOs don't exist. 731 00:40:35,380 --> 00:40:37,679 Thank you. 732 00:40:48,150 --> 00:40:50,040 I was impressed. 733 00:40:51,240 --> 00:40:52,810 Laid in on a little thick, eh? 734 00:40:52,820 --> 00:40:55,070 You were wonderful. 735 00:40:55,080 --> 00:40:56,770 I guess we wait and see now. 736 00:40:56,780 --> 00:40:59,840 Well, truth is, whatever way it happens, 737 00:40:59,850 --> 00:41:01,880 I think we did our job, Captain. 738 00:41:03,790 --> 00:41:06,180 Hey! 739 00:41:06,190 --> 00:41:08,039 What, you're not gonna say good-bye? 740 00:41:08,040 --> 00:41:10,690 I'll give you this instead: 741 00:41:10,700 --> 00:41:12,750 congratulations. 742 00:41:12,760 --> 00:41:14,950 Looked like the tide was turning in there. 743 00:41:14,960 --> 00:41:17,670 - That so? - You must be so pleased. 744 00:41:17,680 --> 00:41:19,520 Well, you know what really makes me happy? 745 00:41:19,530 --> 00:41:21,719 I was right about you all along. 746 00:41:21,720 --> 00:41:24,300 New administration. 747 00:41:24,310 --> 00:41:27,430 Vying for position. Just following orders. 748 00:41:27,440 --> 00:41:29,750 Yeah. 749 00:41:29,760 --> 00:41:31,770 I can understand that. 750 00:41:31,780 --> 00:41:33,138 But you didn't just play against me, 751 00:41:33,140 --> 00:41:36,490 you played against Dr. Hynek, and he's not one of us. 752 00:41:37,820 --> 00:41:40,630 All the more reason to push him off the field. 753 00:41:40,640 --> 00:41:44,120 Well, game's not over, Dan. 754 00:41:44,130 --> 00:41:46,620 I think you may be right about that. 755 00:41:51,070 --> 00:41:53,169 It sounds like Quinn really pulled a rabbit 756 00:41:53,170 --> 00:41:55,770 out of his hat and saved Blue Book. 757 00:41:55,780 --> 00:41:57,880 But that's not all he saved. 758 00:41:57,890 --> 00:41:59,410 The night before the panel, 759 00:41:59,420 --> 00:42:04,170 I wrote out a statement, my true feelings about UFOs, 760 00:42:04,180 --> 00:42:06,490 that they do exist, 761 00:42:06,500 --> 00:42:08,910 and after David's testimony I missed the chance 762 00:42:08,920 --> 00:42:12,910 to declare these beliefs that ultimately became my legacy, 763 00:42:12,920 --> 00:42:16,580 a legacy that lives on in the files of Blue Book 764 00:42:16,590 --> 00:42:20,060 and now in this movie. 765 00:42:20,070 --> 00:42:21,909 Whatever happened to David? 766 00:42:21,910 --> 00:42:23,510 You know, I will always have 767 00:42:23,520 --> 00:42:26,290 a special place in my heart for David. 768 00:42:26,300 --> 00:42:27,830 I mean, he was a con man, 769 00:42:27,840 --> 00:42:31,330 but he told us he'd save us from the Robertson Panel, 770 00:42:31,340 --> 00:42:33,600 and that is exactly what he did. 771 00:42:33,610 --> 00:42:35,450 - Hmm. - Professor? 772 00:42:35,460 --> 00:42:36,598 They're just about ready for you. 773 00:42:36,600 --> 00:42:38,780 Okay, thank you. We'll find our way back. 774 00:42:40,620 --> 00:42:42,280 Shall we? 775 00:42:43,520 --> 00:42:45,140 - Thank you. - Thank you. 776 00:42:50,160 --> 00:42:53,310 Allen, look around. 777 00:42:53,320 --> 00:42:55,880 None of this would be here if it weren't for you. 778 00:42:55,890 --> 00:42:58,490 And I wouldn't be here if it weren't for you. 779 00:43:00,630 --> 00:43:02,390 Don't you wanna look at the UFO? 780 00:43:02,400 --> 00:43:05,230 Nope, I've seen those before. 781 00:43:05,240 --> 00:43:07,579 Show me something new. 782 00:43:14,710 --> 00:43:19,089 Three, one, five, four, five, six, five, nine... 783 00:43:19,090 --> 00:43:21,410 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 784 00:43:22,305 --> 00:43:28,883 The coolest way to improve your English ¯\_(ツ)_/¯ skeebdo.com ¯\_(ツ)_/¯57264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.