Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,502 --> 00:00:03,419
Hoje à noite
A Maldição da Ilha Oak ...
2
00:00:03,420 --> 00:00:04,504
Uau, querida!
3
00:00:04,505 --> 00:00:06,130
Madeiras realmente grandes e impressionantes.
4
00:00:06,131 --> 00:00:08,049
Estamos de volta às coisas antigas.
5
00:00:08,050 --> 00:00:09,675
Uau, olha isso!
Temos mais marcações.
6
00:00:09,676 --> 00:00:12,512
- que tal isso?
- Espere, pare!
7
00:00:12,513 --> 00:00:14,305
-O que é isso? - Não há duvidas
sobre isso.
8
00:00:14,306 --> 00:00:15,932
Este é um túnel feito pelo homem.
9
00:00:15,933 --> 00:00:18,226
-Oh, olha isso!
Uau!
10
00:00:18,227 --> 00:00:21,062
Que tipo de data você é
colocando isso?
11
00:00:21,063 --> 00:00:23,397
Bem, isso pode ser
do poço do dinheiro original. -Mm-hmm.
12
00:00:23,398 --> 00:00:25,566
Está ficando mais apertado.
As pressões estão subindo um pouco.
13
00:00:25,567 --> 00:00:27,526
- Uau!
Whoa, whoa, whoa!
14
00:00:30,989 --> 00:00:34,617
Existe uma ilha
no Atlântico Norte
15
00:00:34,618 --> 00:00:38,120
onde as pessoas têm procurado
por um tesouro incrível
16
00:00:38,121 --> 00:00:41,415
por mais de 200 anos.
17
00:00:41,416 --> 00:00:44,460
Até agora, eles encontraram
uma laje de pedra
18
00:00:44,461 --> 00:00:47,129
com símbolos estranhos
esculpido nele,
19
00:00:47,130 --> 00:00:49,966
fragmentos misteriosos
de osso humano,
20
00:00:49,967 --> 00:00:53,803
e uma cruz de chumbo
cuja origem pode recuar
21
00:00:53,804 --> 00:00:56,305
para os dias
dos Cavaleiros Templários.
22
00:00:56,306 --> 00:01:00,811
Até o momento, seis homens morreram
tentando resolver o mistério.
23
00:01:01,853 --> 00:01:03,938
E, de acordo com a lenda,
24
00:01:03,939 --> 00:01:07,066
mais um terá que morrer
25
00:01:07,067 --> 00:01:10,737
antes do tesouro
pode ser encontrado.
26
00:01:10,761 --> 00:01:13,961
A Maldição da Ilha Oak
Temporada 7 - EP 22 - Marks X the Spot
27
00:01:13,985 --> 00:01:16,585
Legendas Diego Moraes / Ewerton Henrique
www.oakisland.tk
28
00:01:26,169 --> 00:01:27,713
Uau, querida!
29
00:01:29,256 --> 00:01:31,758
Olhe para tudo isso.
30
00:01:35,262 --> 00:01:37,471
Apenas muito grande,
madeiras impressionantes.
31
00:01:37,472 --> 00:01:39,640
Estamos de volta às coisas antigas!
32
00:01:39,641 --> 00:01:42,393
Com menos de duas semanas
33
00:01:42,394 --> 00:01:45,980
antes do início de outra
inverno rigoroso do Atlântico Norte
34
00:01:45,981 --> 00:01:48,190
forçará irmãos
Rick e Marty Lagina
35
00:01:48,191 --> 00:01:52,028
interromper todas as principais pesquisas
operações do ano,
36
00:01:52,029 --> 00:01:54,530
suas esperanças de fazer
uma descoberta inovadora
37
00:01:54,531 --> 00:01:58,201
no eixo RF ‐ 1 em caixa de aço
permaneça alto.
38
00:01:59,953 --> 00:02:03,039
Tudo bem, mantenha as peças
assim separado.
39
00:02:03,040 --> 00:02:05,666
Você está certo.
Isso pode ser muito antigo.
40
00:02:05,667 --> 00:02:07,626
Coloque aquele ali,
provavelmente.
41
00:02:07,627 --> 00:02:09,795
Apenas alguns momentos atrás,
42
00:02:09,796 --> 00:02:12,798
enquanto monitora os despojos
sendo escavado do poço,
43
00:02:12,799 --> 00:02:15,718
que eles acreditam ser
a caminho de interceptar
44
00:02:15,719 --> 00:02:19,055
o poço do dinheiro original,
a equipe descobriu
45
00:02:19,056 --> 00:02:22,475
não apenas um potencial
picareta centenária,
46
00:02:22,476 --> 00:02:24,518
mas também, maciço,
madeiras cortadas à mão
47
00:02:24,519 --> 00:02:28,356
de uma profundidade de cerca de 100 pés.
48
00:02:28,357 --> 00:02:31,067
Ainda mais intrigante foi
o fato de que essas madeiras
49
00:02:31,068 --> 00:02:34,070
parecia ser esculpido
com algarismos romanos
50
00:02:34,071 --> 00:02:36,072
assim como os encontrados
na estrutura em forma de U
51
00:02:36,073 --> 00:02:39,075
desenterrado no ano passado
na enseada de Smith,
52
00:02:39,076 --> 00:02:41,869
uma estrutura que foi
provado cientificamente
53
00:02:41,870 --> 00:02:44,664
ter sido construído em 1769,
54
00:02:44,665 --> 00:02:46,874
mais de duas décadas
antes da descoberta
55
00:02:46,875 --> 00:02:51,253
do poço do dinheiro original
em 1795.
56
00:02:51,254 --> 00:02:53,255
O último par de garras de martelo,
57
00:02:53,256 --> 00:02:56,175
todas essas coisas velhas
começou a sair.
58
00:02:56,176 --> 00:02:58,678
Quero dizer, isso é muito bom.
59
00:02:58,679 --> 00:03:01,138
O que estamos fazendo agora,
você sabe?
60
00:03:01,139 --> 00:03:02,848
Estamos 108 na escavação.
61
00:03:02,849 --> 00:03:04,600
Mas esta é a zona de interesse
bem aqui,
62
00:03:04,601 --> 00:03:07,478
então é ainda mais importante
para ver esse tipo de coisa.
63
00:03:07,479 --> 00:03:09,271
Eu vou pegar luvas.
Eu volto já.
64
00:03:09,272 --> 00:03:10,856
Veja.
65
00:03:10,857 --> 00:03:12,525
Você pode suportar isso no limite?
66
00:03:12,526 --> 00:03:14,694
Sim.
67
00:03:14,695 --> 00:03:17,279
Sabemos que foi colocado assim,
68
00:03:17,280 --> 00:03:20,408
porque a broca
passou por isso.
69
00:03:20,409 --> 00:03:21,701
Nos dá um pouco
detalhes de construção,
70
00:03:21,702 --> 00:03:23,285
-Não é?
-Sim.
71
00:03:23,286 --> 00:03:25,205
- Isso foi um inferno
de um bom tiro. -Sim.
72
00:03:30,752 --> 00:03:33,379
Uau! Bingo.
73
00:03:33,380 --> 00:03:36,715
Gary, olha isso.
74
00:03:36,716 --> 00:03:38,843
-O que?
-É uma marca-a-palooza.
75
00:03:38,844 --> 00:03:41,679
Eles estão por toda parte.
Eles estão por toda parte.
76
00:03:41,680 --> 00:03:44,098
Bem descoberto, Terry.
77
00:03:44,099 --> 00:03:46,142
Isso é fantastico.
78
00:03:46,143 --> 00:03:48,727
Sim. Isso é ótimo.
79
00:03:48,728 --> 00:03:52,231
Marty, nós temos
mais marcações.
80
00:03:52,232 --> 00:03:55,067
- que tal isso?
Gee.
81
00:03:55,068 --> 00:03:57,653
- Isso pode ser um três.
- Não sei se há alguma sujeira nisso ou não.
82
00:03:57,654 --> 00:03:59,613
Pode ser um três, sim.
83
00:03:59,614 --> 00:04:02,783
- Definitivamente, são três.
- Sim.
84
00:04:02,784 --> 00:04:06,996
Tecnologia de construção
voltando à vida.
85
00:04:06,997 --> 00:04:10,416
Perdido por esses 200 anos,
e aqui está, agora.
86
00:04:10,417 --> 00:04:12,751
Isso é muito anômalo,
o que ocorreu naquele RF ‐ 1,
87
00:04:12,752 --> 00:04:15,087
com esse numeral romano.
88
00:04:15,088 --> 00:04:17,631
Essas madeiras não estão associadas
com o eixo Hedden
89
00:04:17,632 --> 00:04:19,592
e eles não estão associados
com o eixo Chappell.
90
00:04:19,593 --> 00:04:21,427
Isso é de certeza.
91
00:04:21,428 --> 00:04:24,013
Eles são muito mais velhos,
eles são muito diferentes.
92
00:04:24,014 --> 00:04:26,515
Não vimos algo parecido
no poço do dinheiro.
93
00:04:26,516 --> 00:04:28,684
Isso é importante.
94
00:04:28,685 --> 00:04:34,440
Pode estar associado a
um trabalho deposicional original.
95
00:04:34,441 --> 00:04:36,567
Se você pensar sobre isso,
todos e cada um deles
96
00:04:36,568 --> 00:04:37,943
- é uma peça feita à mão.
- Sim.
97
00:04:37,944 --> 00:04:39,945
Então, você tem que acasalar
aquele para aquele
98
00:04:39,946 --> 00:04:42,615
- abaixo e acima, certo?
Acho que sim. Sim.
99
00:04:42,616 --> 00:04:44,617
-Você sabe o que eu quero dizer?
Sim, eu sei o que você quer dizer.
100
00:04:44,618 --> 00:04:47,453
As marcas de barra vão
para o interior, para que ...
101
00:04:47,454 --> 00:04:49,455
-Sim. - ... ele se encaixava no caminho
o cara na superfície fez isso.
102
00:04:49,456 --> 00:04:51,582
-Exatamente assim. Sim.
-Sim.
103
00:04:51,583 --> 00:04:55,419
A noção de Terry Matheson poderia
estar correto?
104
00:04:55,420 --> 00:04:58,923
Que os algarismos romanos esculpiam
nas madeiras talhadas à mão
105
00:04:58,924 --> 00:05:02,134
serviu como um guia de instruções
para os construtores originais
106
00:05:02,135 --> 00:05:04,804
do poço do dinheiro
poço do tesouro?
107
00:05:04,805 --> 00:05:07,807
Vanessa. Douglas.
-Ei.
108
00:05:07,808 --> 00:05:08,974
Eu trouxe meu guarda-costas pessoal.
109
00:05:08,975 --> 00:05:11,352
-Sim. Eu acho!
110
00:05:11,353 --> 00:05:12,520
Essa é interessante
ali.
111
00:05:12,521 --> 00:05:14,230
Olhe as marcas nessa.
112
00:05:14,231 --> 00:05:17,358
Se este é o poço do dinheiro,
113
00:05:17,359 --> 00:05:19,026
Eu não acho
alguém já ficou mais profundo
114
00:05:19,027 --> 00:05:21,779
no poço do dinheiro
de 113, 114 pés.
115
00:05:21,780 --> 00:05:23,989
–Estamos perto, não estamos, Vanessa?
-Nós estamos. Sim.
116
00:05:23,990 --> 00:05:26,116
Qualquer coisa abaixo disso
fica muito interessante
117
00:05:26,117 --> 00:05:28,829
porque poderia ser onde nós
encontre algo de valor real.
118
00:05:30,330 --> 00:05:32,915
O mistério do poço do dinheiro
119
00:05:32,916 --> 00:05:34,959
é um quebra-cabeça de mil peças,
e estamos começando a ter um
120
00:05:34,960 --> 00:05:36,794
um grande número de peças.
121
00:05:36,795 --> 00:05:38,754
Então, as peças do quebra-cabeça
estão indicando
122
00:05:38,755 --> 00:05:41,382
que estamos muito próximos
para o poço do dinheiro original.
123
00:05:41,383 --> 00:05:43,176
Mas ainda tem
algum trabalho a fazer.
124
00:05:45,178 --> 00:05:47,012
Aqui vamos nós.
125
00:05:47,013 --> 00:05:49,348
Eu vou checar
estas últimas pilhas de estrago.
126
00:05:49,349 --> 00:05:51,351
OK. Boa.
127
00:05:55,397 --> 00:05:57,357
Bem aqui.
128
00:06:10,036 --> 00:06:11,872
Ooh, olha isso.
129
00:06:14,624 --> 00:06:16,626
Não sei o que é isso
130
00:06:17,836 --> 00:06:20,254
Não sei se é um alfinete.
131
00:06:20,255 --> 00:06:22,841
Na verdade, foi feito dessa maneira.
132
00:06:28,221 --> 00:06:30,764
Tenha cuidado.
Esse fim é agudo.
133
00:06:30,765 --> 00:06:33,559
Gostaria de saber se é como um ...
134
00:06:33,560 --> 00:06:36,228
Você sabe?
Puxar as coisas no lugar?
135
00:06:36,229 --> 00:06:38,314
Sim.
136
00:06:38,315 --> 00:06:39,815
-Eu não sei.
- Parece um velhinho, não é?
137
00:06:39,816 --> 00:06:41,609
-Sim. H ‐ Handwrought.
-Você pode sentir isso.
138
00:06:41,610 --> 00:06:43,319
-Você pode ver o...
-Sim.
139
00:06:43,320 --> 00:06:45,238
Você pode ver o metal lá dentro.
140
00:06:47,032 --> 00:06:50,826
Leve isso para Carmen Legge, e
Além disso, faça o check-out do metal.
141
00:06:50,827 --> 00:06:52,661
Parece velho.
Quero dizer, é muito pesado
142
00:06:52,662 --> 00:06:54,121
Para o tamanho.
Realmente pesado.
143
00:06:54,122 --> 00:06:57,750
Talvez seja um pé de cabra realmente velho
144
00:06:57,751 --> 00:06:59,419
ou ferramenta intrometida.
145
00:07:01,171 --> 00:07:03,088
Gary encontra isso
146
00:07:03,089 --> 00:07:04,923
ele chamou de pé de cabra
147
00:07:04,924 --> 00:07:07,343
então eu acho isso
é certamente algo
148
00:07:07,344 --> 00:07:10,763
que se qualifica para trazer
para Carmen Legge.
149
00:07:10,764 --> 00:07:14,308
Possivelmente amarra você
para o trabalho original.
150
00:07:14,309 --> 00:07:17,770
Então, está quase sendo capaz
andar para trás no tempo,
151
00:07:17,771 --> 00:07:20,606
se isso estiver correto,
que esta ferramenta
152
00:07:20,607 --> 00:07:24,026
é algo que foi usado aqui
muito tempo atras.
153
00:07:24,027 --> 00:07:25,986
Estamos encontrando coisas antigas.
154
00:07:25,987 --> 00:07:28,947
- Sim. -Estarei interessado
para ver o que é isso.
155
00:07:28,948 --> 00:07:31,700
Mas isso foi um inferno
de uma escolha para uma lata.
156
00:07:31,701 --> 00:07:33,703
Isso é bom.
157
00:07:39,167 --> 00:07:41,168
O dia seguinte...
158
00:07:41,169 --> 00:07:43,712
Jogá-lo nessa pilha
ou aquela pilha.
159
00:07:43,713 --> 00:07:45,547
... enquanto Rick Lagina continua
160
00:07:45,548 --> 00:07:49,302
para supervisionar a escavação
do poço RF ‐ 1 ...
161
00:07:51,763 --> 00:07:55,808
... Alex Lagina e Craig Tester
viajar aproximadamente 20 milhas
162
00:07:55,809 --> 00:07:58,686
norte de Oak Island
ao Ross Farm Museum,
163
00:07:58,687 --> 00:08:01,980
localizado em New Ross,
Nova Escócia.
164
00:08:01,981 --> 00:08:05,067
Carmen.
Olá, olá de novo.
165
00:08:05,068 --> 00:08:07,486
Eles estão ansiosos
para especialista em ferraria
166
00:08:07,487 --> 00:08:10,364
Carmen Legge para examinar
os misteriosos objetos de metal
167
00:08:10,365 --> 00:08:11,991
recuperado recentemente
do eixo.
168
00:08:14,994 --> 00:08:17,455
Tenho alguns itens
da área de Money Pit.
169
00:08:19,499 --> 00:08:21,418
Vamos começar com este.
170
00:08:24,671 --> 00:08:27,881
Estávamos pensando,
um pé de cabra velho.
171
00:08:27,882 --> 00:08:32,303
Isso foi encontrado em uma área
cerca de 120 pés para baixo.
172
00:08:40,437 --> 00:08:43,230
-Oh sim.
Hmm.
173
00:08:43,231 --> 00:08:44,482
Humm.
174
00:08:48,945 --> 00:08:50,780
Sim.
175
00:08:55,160 --> 00:08:58,038
Talvez essa parte estivesse na parede.
Isso estava fora.
176
00:09:07,213 --> 00:09:09,466
Não gosta de madeiras?
177
00:09:12,052 --> 00:09:16,013
Uma âncora para uma lanterna
ou polia,
178
00:09:16,014 --> 00:09:19,975
encontrou cerca de 120 pés de profundidade
o local que a equipe acredita
179
00:09:19,976 --> 00:09:22,436
ser o poço do dinheiro original?
180
00:09:22,437 --> 00:09:25,230
Poderia ter sido usado
na construção
181
00:09:25,231 --> 00:09:26,857
do poço do tesouro?
182
00:09:26,858 --> 00:09:28,650
Ou poderia ter sido usado
183
00:09:28,651 --> 00:09:32,237
colocar o tesouro lá
em si?
184
00:09:32,238 --> 00:09:34,239
Que tipo de data
185
00:09:34,240 --> 00:09:35,449
você está colocando isso?
186
00:09:35,450 --> 00:09:37,327
Hum ...
187
00:09:40,830 --> 00:09:42,790
Bem, isso pode ser
do poço do dinheiro original.
188
00:09:42,791 --> 00:09:44,250
Humm.
189
00:09:45,335 --> 00:09:46,418
OK.
190
00:09:46,419 --> 00:09:48,087
-Boas notícias!
-Sim.
191
00:09:48,088 --> 00:09:51,424
Obrigado.
Temos outro item.
192
00:10:03,103 --> 00:10:04,895
Porque é curto,
193
00:10:04,896 --> 00:10:06,688
nós estávamos pensando,
194
00:10:06,689 --> 00:10:09,067
Faria diferença
de trabalhar em um túnel ou ...
195
00:10:14,280 --> 00:10:15,448
-OK.
-Sim.
196
00:10:17,325 --> 00:10:19,451
Humm.
-OK. Mas um recinto
197
00:10:19,452 --> 00:10:21,746
também poderia ser um eixo?
OK.
198
00:10:26,626 --> 00:10:28,001
OK.
199
00:10:28,002 --> 00:10:30,254
Que tal, uh,
qualquer coisa do design
200
00:10:30,255 --> 00:10:33,133
que pode te dar
uma ideia de idade?
201
00:10:34,134 --> 00:10:35,426
Uh ...
202
00:10:38,638 --> 00:10:40,140
OK.
203
00:10:45,562 --> 00:10:48,480
-Uau.
- No Ross Farm Museum
204
00:10:48,481 --> 00:10:50,482
em New Ross, Nova Escócia,
205
00:10:50,483 --> 00:10:52,818
especialista em ferraria
Carmen Legge
206
00:10:52,819 --> 00:10:56,488
acabou de dar o seu profissional
opinião de que a picareta de metal
207
00:10:56,489 --> 00:11:00,033
descoberto no eixo RF ‐ 1
poderia anteceder a descoberta
208
00:11:00,034 --> 00:11:02,703
do poço do dinheiro original
em 1795
209
00:11:02,704 --> 00:11:04,538
por pelo menos três séculos.
210
00:11:04,539 --> 00:11:08,000
Isso poderia significar que era um dos
as ferramentas reais
211
00:11:08,001 --> 00:11:11,461
usado durante a construção de
o poço do tesouro?
212
00:11:11,462 --> 00:11:14,756
A maioria dos pesquisadores começou
em 1850 e isso é ...
213
00:11:14,757 --> 00:11:17,676
Boa chance, verificando isso
metal, que é antes disso.
214
00:11:17,677 --> 00:11:20,095
Então, poderia fazer parte de
o original
215
00:11:20,096 --> 00:11:22,139
Money Pit ou trabalhando em
o poço do dinheiro original.
216
00:11:22,140 --> 00:11:23,098
Direita.
217
00:11:23,099 --> 00:11:25,100
Se podemos dizer com certeza
218
00:11:25,101 --> 00:11:27,186
que esses artefatos são
do poço do dinheiro,
219
00:11:27,187 --> 00:11:29,897
então eu acho que nós
realmente feito
220
00:11:29,898 --> 00:11:32,316
um passo concreto mais perto
encontrando o tesouro.
221
00:11:32,317 --> 00:11:34,067
Então sabemos que estamos
no lugar certo.
222
00:11:34,068 --> 00:11:36,612
E então torna-se
um problema de
223
00:11:36,613 --> 00:11:38,488
descobrir a melhor maneira
descer lá
224
00:11:38,489 --> 00:11:39,573
e recuperar o que está lá.
225
00:11:39,574 --> 00:11:41,201
Obrigado como sempre.
226
00:11:43,661 --> 00:11:47,706
Como Craig e Alex fazem
o caminho de volta para Oak Island,
227
00:11:47,707 --> 00:11:50,709
no site de perfuração Money Pit,
228
00:11:50,710 --> 00:11:53,587
Rick, agora se juntou
por seu irmão Marty Lagina
229
00:11:53,588 --> 00:11:55,380
e outros membros
da equipe deles,
230
00:11:55,381 --> 00:11:58,050
continuam a estreitamente
monitorar os despojos
231
00:11:58,051 --> 00:12:00,260
escavados a partir de furo RF ‐ 1
232
00:12:00,261 --> 00:12:03,055
para pistas críticas
ou objetos de valor.
233
00:12:03,056 --> 00:12:04,473
Uau.
234
00:12:04,474 --> 00:12:05,933
Essa foi uma boa escolha.
235
00:12:05,934 --> 00:12:08,143
Talvez seja esse.
236
00:12:08,144 --> 00:12:11,438
Para pesquisar cuidadosamente
as enormes quantidades de material
237
00:12:11,439 --> 00:12:14,733
sendo escavado por
a ferramenta de garra de martelo de 26 toneladas,
238
00:12:14,734 --> 00:12:17,653
esses despojos serão
transportado para a equipe
239
00:12:17,654 --> 00:12:19,154
mesa de lavagem personalizada,
240
00:12:19,155 --> 00:12:23,575
onde Jack Begley e Steve
Guptill meticulosamente limpo
241
00:12:23,576 --> 00:12:25,953
e ordená-los à mão.
242
00:12:25,954 --> 00:12:28,163
Ei, Jack.
243
00:12:28,164 --> 00:12:30,207
Como está indo, Steve?
244
00:12:30,208 --> 00:12:31,751
Vamos lá.
Vá em frente!
245
00:12:37,340 --> 00:12:39,258
-O que você achou?
-Carvão?
246
00:12:39,259 --> 00:12:41,594
Eu não acho. Apenas uma pedra.
Isso é uma pedra.
247
00:12:43,137 --> 00:12:44,847
Oh sim.
248
00:12:46,015 --> 00:12:47,474
Oh, olha isso!
249
00:12:47,475 --> 00:12:50,602
-O que é isso?
Com o que se parece?
250
00:12:50,603 --> 00:12:54,398
- Parece corda, na verdade.
Sim. Um pequeno pedaço de corda.
251
00:12:54,399 --> 00:12:55,732
Muito legal.
252
00:12:55,733 --> 00:12:57,609
Sim.
- E isso está em profundidade?
253
00:12:57,610 --> 00:13:00,112
Também está em profundidade. -Porque não há
contaminação nisso.
254
00:13:00,113 --> 00:13:02,698
Tem havido muitas esquisitices
nisso embora.
255
00:13:02,699 --> 00:13:03,699
-Provavelmente...
- Vale a pena manter.
256
00:13:03,700 --> 00:13:04,784
Oh sim. Definitivamente.
257
00:13:06,119 --> 00:13:08,829
Oh Uau.
258
00:13:08,830 --> 00:13:10,623
Veja isso, Steve.
259
00:13:11,958 --> 00:13:13,792
Isso é cabelo?
260
00:13:13,793 --> 00:13:15,168
Parece que sim.
261
00:13:15,169 --> 00:13:17,170
Esse é um bom olho
se isso é cabelo.
262
00:13:17,171 --> 00:13:21,842
Ou talvez seja fibra de coco?
263
00:13:21,843 --> 00:13:24,261
Possível fibra de coco?
264
00:13:24,262 --> 00:13:27,806
A equipe poderia ter obtido
outra peça chave de evidência
265
00:13:27,807 --> 00:13:32,060
que o eixo RF ‐ 1 atingiu
o poço do dinheiro original?
266
00:13:32,061 --> 00:13:34,730
Fibra de coco,
que não é indígena
267
00:13:34,731 --> 00:13:36,565
para o Atlântico Norte,
268
00:13:36,566 --> 00:13:39,568
foi encontrado tanto no original
Money Pit quando estava
269
00:13:39,569 --> 00:13:44,656
escavado pela primeira vez em 1804,
assim como em 1850,
270
00:13:44,657 --> 00:13:47,826
quando enormes quantidades de
descoberto em Smith's Cove,
271
00:13:47,827 --> 00:13:51,329
tendo sido usado como um filtro
manter areia e detritos
272
00:13:51,330 --> 00:13:54,708
fora do peito preso
sistema de inundação.
273
00:13:54,709 --> 00:13:57,210
Vale a pena salvar.
274
00:13:57,211 --> 00:14:00,756
Sim. Também precisa de sua própria bolsa.
275
00:14:00,757 --> 00:14:02,549
Do nível de 90 pés,
276
00:14:02,550 --> 00:14:06,762
havia um pedaço considerável
de fibra de coco que encontrei
277
00:14:06,763 --> 00:14:07,888
na mesa de lavagem.
278
00:14:07,889 --> 00:14:10,015
Acrescenta ainda
para toda a história
279
00:14:10,016 --> 00:14:13,143
túneis de inundação levando a
o fundo do poço do dinheiro.
280
00:14:13,144 --> 00:14:16,772
Definitivamente não é uma pergunta
mais se houver,
281
00:14:16,773 --> 00:14:19,941
mas agora tornou-se
bastante óbvio.
282
00:14:19,942 --> 00:14:22,027
E encontrar a fibra de coco
283
00:14:22,028 --> 00:14:24,322
significa que nossa equipe está se movendo
na direção certa.
284
00:14:27,825 --> 00:14:30,285
Oh, o que temos aqui?
285
00:14:30,286 --> 00:14:32,120
Como está indo, Henskee?
286
00:14:32,121 --> 00:14:33,371
Você quer sua ferramenta, Dan?
287
00:14:33,372 --> 00:14:35,707
Sim.
288
00:14:35,708 --> 00:14:37,709
Isso é bom demais
para resistir aqui.
289
00:14:37,710 --> 00:14:41,379
-Eu sei.
-Eu diria que se houver uma chance
290
00:14:41,380 --> 00:14:43,465
de encontrar uma moeda, essas coisas
parece tão promissor
291
00:14:43,466 --> 00:14:45,133
como qualquer coisa.
292
00:14:45,134 --> 00:14:46,802
Posso contar pra vocês
queria pesquisar.
293
00:14:46,803 --> 00:14:49,055
O que é isso?
294
00:14:52,767 --> 00:14:54,518
O que é isso?
295
00:14:54,519 --> 00:14:55,977
Você sabe?
296
00:14:55,978 --> 00:14:58,605
Eu chamo de "não faço ideia".
297
00:14:58,606 --> 00:15:00,732
-Eu não tenho ideia do que é isso.
- Ah, sim, eu também não.
298
00:15:00,733 --> 00:15:02,150
É diferente.
299
00:15:02,151 --> 00:15:04,986
Provavelmente é algum tipo
do funcionamento humano.
300
00:15:04,987 --> 00:15:08,406
Eu posso dizer que há um pouco
de concreto deste lado.
301
00:15:08,407 --> 00:15:10,408
Concreto?
302
00:15:10,409 --> 00:15:14,955
Em 1897, durante a perfuração
no poço do dinheiro original,
303
00:15:14,956 --> 00:15:18,166
caçadores de tesouros Frederick
Blair e William Chappell
304
00:15:18,167 --> 00:15:20,502
entediado em uma camada de concreto
305
00:15:20,503 --> 00:15:22,629
e depois
uma caixa de madeira de sete pés de altura
306
00:15:22,630 --> 00:15:26,675
a uma profundidade de cerca de 143 pés.
307
00:15:26,676 --> 00:15:29,177
Quando eles extraíram
sua broca,
308
00:15:29,178 --> 00:15:31,763
eles ficaram surpresos ao encontrar
vestígios de ouro
309
00:15:31,764 --> 00:15:35,433
e um pedaço de pergaminho
com escrever nele.
310
00:15:35,434 --> 00:15:39,437
Esse concreto poderia ser um
pista incrivelmente promissora
311
00:15:39,438 --> 00:15:42,774
que a equipe possa estar perto
a uma grande descoberta?
312
00:15:42,775 --> 00:15:46,237
- Vale a pena ensacar.
-Certo. Sim. Nós vamos salvá-lo.
313
00:15:47,947 --> 00:15:49,865
Há algo
muito anômalo no fundo
314
00:15:49,866 --> 00:15:53,785
no RF ‐ 1 e espero
é o cofre de Chappell.
315
00:15:53,786 --> 00:15:55,662
Muito enigmático.
316
00:15:55,663 --> 00:15:59,291
Quero dizer, apenas cheira a
protegendo algo ótimo.
317
00:15:59,292 --> 00:16:01,127
Certamente teria
a única coisa nele.
318
00:16:03,087 --> 00:16:05,422
Números?
Números!
319
00:16:05,423 --> 00:16:06,798
Estamos em 160.
320
00:16:06,799 --> 00:16:08,842
Então, estamos apenas no começo
dessa zona anômala.
321
00:16:08,843 --> 00:16:10,510
E esta é a anomalia de lágrima
322
00:16:10,511 --> 00:16:13,096
-Que estamos chegando perto?
-Sim.
323
00:16:13,097 --> 00:16:15,390
Estaremos na zona onde
todas as coisas interessantes
324
00:16:15,391 --> 00:16:17,350
pode ter mudado
nessa direção, se houvesse
325
00:16:17,351 --> 00:16:18,895
qualquer tipo de solo solto lá.
326
00:16:21,898 --> 00:16:25,567
Tudo certo. Aqui vamos nós.
327
00:16:25,568 --> 00:16:28,321
É uma quantidade razoável de madeira.
328
00:16:39,749 --> 00:16:42,835
Cuidado, aquele é
tem um prego nele.
329
00:16:48,716 --> 00:16:51,885
Olhe para a unha ali.
330
00:16:51,886 --> 00:16:54,347
Parafuso grande ali.
331
00:17:05,900 --> 00:17:08,276
Mais peças grandes para você, Doug.
332
00:17:08,277 --> 00:17:09,819
Puta merda!
333
00:17:09,820 --> 00:17:12,864
Acho que vou precisar
um detector de metais maior.
334
00:17:12,865 --> 00:17:16,535
-Que raio é aquilo?
335
00:17:19,872 --> 00:17:21,581
Uau. Olhe para isso!
336
00:17:21,582 --> 00:17:23,625
É um momento emocionante
337
00:17:23,626 --> 00:17:25,418
no site de escavação Money Pit ...
338
00:17:25,419 --> 00:17:27,379
Olhe para aquele grande pedaço de metal!
339
00:17:27,380 --> 00:17:31,049
... como uma grande placa de metal tem
acabou de ser removido de alguns
340
00:17:31,050 --> 00:17:34,470
160 pés de profundidade
no eixo RF ‐ 1.
341
00:17:36,847 --> 00:17:39,140
Então, o que é isso?
342
00:17:39,141 --> 00:17:40,892
Esse é definitivamente o escudo.
343
00:17:40,893 --> 00:17:42,018
Sim.
344
00:17:42,019 --> 00:17:44,896
O escudo protegia os homens
345
00:17:44,897 --> 00:17:47,148
de qualquer sujeira
que pode cair.
346
00:17:47,149 --> 00:17:49,192
Então, quantos anos tem isso?
347
00:17:49,193 --> 00:17:51,695
1931
348
00:17:51,696 --> 00:17:54,739
- Seria Chappell Shaft?
-Sim.
349
00:17:54,740 --> 00:17:57,659
O escudo de
o Chappell Shaft?
350
00:17:57,660 --> 00:18:00,328
Mais de três décadas
depois de William Chappell
351
00:18:00,329 --> 00:18:02,205
e seu empregador
Frederick Blair
352
00:18:02,206 --> 00:18:05,584
não tiveram sucesso na recuperação
o chamado "Chappell Vault"
353
00:18:05,585 --> 00:18:09,254
em 1931,
ele e seu filho Melbourne
354
00:18:09,255 --> 00:18:12,799
construído
um eixo de 157 pés de profundidade
355
00:18:12,800 --> 00:18:15,302
em outra tentativa ousada
para recuperá-lo.
356
00:18:15,303 --> 00:18:18,555
Para proteger os trabalhadores
escavando para dentro,
357
00:18:18,556 --> 00:18:21,516
o eixo foi apoiado com um
escudo de metal de um metro e meio de altura
358
00:18:21,517 --> 00:18:23,977
na parte inferior, para evitar
inundações e desmoronamentos
359
00:18:23,978 --> 00:18:26,271
causada pelas armadilhas.
360
00:18:26,272 --> 00:18:29,482
O esforço não teve sucesso
em encontrar o cofre,
361
00:18:29,483 --> 00:18:31,109
deixando Chappells
acreditar
362
00:18:31,110 --> 00:18:33,695
deve ter caído
para uma maior profundidade.
363
00:18:33,696 --> 00:18:37,032
Poderia a descoberta do
escudo que eles instalaram
364
00:18:37,033 --> 00:18:39,659
na parte inferior do seu eixo
significa que a equipe de Oak Island
365
00:18:39,660 --> 00:18:43,663
agora está a meros pés de distância
do lendário tesouro?
366
00:18:43,664 --> 00:18:46,207
O teste real será depois
passamos pelo fundo
367
00:18:46,208 --> 00:18:47,959
do eixo Chappell.
368
00:18:47,960 --> 00:18:51,838
Não há mais terreno perturbado
depois disso.
369
00:18:51,839 --> 00:18:54,049
Se ainda estamos vendo perturbados,
recursos recolhidos,
370
00:18:54,050 --> 00:18:55,383
isso é um bom sinal
371
00:18:55,384 --> 00:18:56,760
Sim, isso seria
um bom sinal.
372
00:18:56,761 --> 00:18:58,887
Sim.
373
00:18:58,888 --> 00:19:02,058
Os próximos 20 pés
será realmente revelador.
374
00:19:11,317 --> 00:19:14,069
As pressões estão aumentando
um pouco.
375
00:19:14,070 --> 00:19:15,571
Está ficando mais apertado.
376
00:19:25,831 --> 00:19:27,999
Oh!
377
00:19:28,000 --> 00:19:29,584
A rolha deve ter quebrado, hein?
378
00:19:29,585 --> 00:19:31,211
O guindaste apenas mudou,
tipo, seis polegadas
379
00:19:31,212 --> 00:19:32,505
e Jared quase foi jogado fora.
380
00:19:35,341 --> 00:19:36,676
Quebrou todo o cisalhamento.
381
00:19:38,177 --> 00:19:40,178
Rapaz, é desconcertante.
382
00:19:40,179 --> 00:19:42,222
Porque a pressão
sendo exercido
383
00:19:42,223 --> 00:19:43,973
pelo oscilador rotativo
384
00:19:43,974 --> 00:19:47,060
era de cerca de 2.500 libras
por polegada quadrada
385
00:19:47,061 --> 00:19:50,438
mais de duas vezes o seu normal
pressão de operação
386
00:19:50,439 --> 00:19:52,732
um dos aparelhos de aço
protegendo
387
00:19:52,733 --> 00:19:56,611
para o guindaste de 220 toneladas
de repente se interrompeu.
388
00:19:56,612 --> 00:19:59,698
As perguntas óbvias agora são:
quanto de um revés
389
00:19:59,699 --> 00:20:01,700
isso será para a equipe?
390
00:20:01,701 --> 00:20:05,954
E qual era o caixão de aço
moagem em que causou?
391
00:20:05,955 --> 00:20:07,914
Tudo certo.
Bem, esse tipo de
392
00:20:07,915 --> 00:20:09,999
cobrou um pedágio no nosso equipamento.
393
00:20:10,000 --> 00:20:12,961
Perdemos alguns dentes e
o oscilador perdeu um suporte,
394
00:20:12,962 --> 00:20:14,587
então nós vamos fazer
alguma solda aqui
395
00:20:14,588 --> 00:20:16,339
Antes de começarmos de novo.
-OK.
396
00:20:16,340 --> 00:20:19,050
A pressão vai ser
diretamente proporcional
397
00:20:19,051 --> 00:20:23,054
quanta força é preciso
para virar essa lata, o que significa
398
00:20:23,055 --> 00:20:24,806
que está moendo
Em algo.
399
00:20:24,807 --> 00:20:27,392
Será que é que é
moendo em algo
400
00:20:27,393 --> 00:20:28,810
podemos querer encontrar?
401
00:20:28,811 --> 00:20:30,437
Possivelmente.
402
00:20:30,438 --> 00:20:32,856
Nós vamos manter nossos olhos
bem aberto para isso.
403
00:20:32,857 --> 00:20:35,650
Depois de passar três horas
404
00:20:35,651 --> 00:20:39,279
reparando a rotação
oscilador e guindaste maciço,
405
00:20:39,280 --> 00:20:43,283
as equipes da Irving Equipment
Equipamento limitado e ROC
406
00:20:43,284 --> 00:20:45,285
finalmente são capazes mais uma vez
407
00:20:45,286 --> 00:20:48,580
para retomar a escavação
o eixo RF ‐ 1.
408
00:20:48,581 --> 00:20:52,000
No entanto, a largura de dois metros
caixão de perfuração
409
00:20:52,001 --> 00:20:53,626
foi incapaz de avançar
com facilidade...
410
00:20:53,627 --> 00:20:54,878
É isso aí?
411
00:20:54,879 --> 00:20:56,838
É isso aí.
É tudo o que estamos recebendo.
412
00:20:56,839 --> 00:20:59,883
... e quase nada
está sendo criado
413
00:20:59,884 --> 00:21:01,509
pela ferramenta de garra do martelo.
414
00:21:01,510 --> 00:21:04,888
Algo está bloqueando seu caminho.
415
00:21:04,889 --> 00:21:07,432
Quão profundo somos?
416
00:21:07,433 --> 00:21:10,810
181. A garra está ficando
quinze centímetros por hora.
417
00:21:10,811 --> 00:21:13,021
Então nós temos uma chance,
418
00:21:13,022 --> 00:21:15,148
porque sabemos lá
não vai ser nada
419
00:21:15,149 --> 00:21:17,108
a menos que esteja no vazio
ou uma cavidade.
420
00:21:17,109 --> 00:21:18,777
São boas notícias.
421
00:21:18,778 --> 00:21:20,779
Quero dizer, você não vai encontrar
qualquer coisa em rocha sólida.
422
00:21:20,780 --> 00:21:24,824
Então, o problema é
como tiramos esse material?
423
00:21:24,825 --> 00:21:29,162
Eu tenho um super não convencional
método que talvez possamos tentar.
424
00:21:29,163 --> 00:21:31,956
A garra pesa 50.000 libras.
425
00:21:31,957 --> 00:21:34,334
E se puxarmos a lata
recuar cinco pés,
426
00:21:34,335 --> 00:21:37,420
coloque a garra em cima dela,
com todo o seu peso,
427
00:21:37,421 --> 00:21:39,881
e espero que esse peso
e a gravidade empurra para fora.
428
00:21:39,882 --> 00:21:42,133
Portanto, não estamos sem esperança!
429
00:21:42,134 --> 00:21:44,719
Temos esperança.
430
00:21:44,720 --> 00:21:47,722
Para empurrar
o objeto misterioso
431
00:21:47,723 --> 00:21:50,600
alojado no fundo
do eixo livre RF ‐ 1,
432
00:21:50,601 --> 00:21:53,228
a equipe de Oak Island
decidiu descansar
433
00:21:53,229 --> 00:21:55,980
a ferramenta de garra de martelo de 26 toneladas
no topo disso
434
00:21:55,981 --> 00:21:59,275
algo que poderia levar
até vários dias.
435
00:21:59,276 --> 00:22:02,320
É sempre uma boa ideia
para apenas dizer, ei, você sabe o que?
436
00:22:02,321 --> 00:22:04,030
Fizemos o mesmo
como podemos hoje.
437
00:22:04,031 --> 00:22:05,406
Vamos deixar a natureza fazer as coisas.
438
00:22:05,407 --> 00:22:07,992
Estamos esperançosos? Absolutamente.
439
00:22:07,993 --> 00:22:11,412
Então, essa é a razão para ...
440
00:22:11,413 --> 00:22:14,791
afaste-se, respire fundo
e descobrir como proceder.
441
00:22:14,792 --> 00:22:16,751
Tudo bem, isso é um plano.
442
00:22:16,752 --> 00:22:19,712
Vamos todos para casa e orar.
443
00:22:19,713 --> 00:22:23,424
Como um novo dia começa
em Oak Island,
444
00:22:23,425 --> 00:22:25,426
e com a operação de escavação
445
00:22:25,427 --> 00:22:27,887
no poço RF ‐ 1
temporariamente interrompido ...
446
00:22:27,888 --> 00:22:29,973
Hoje é muito importante.
447
00:22:29,974 --> 00:22:32,517
Eu sou ...
Estou extremamente empolgado.
448
00:22:32,518 --> 00:22:36,062
... Rick Lagina,
Charles Barkhouse,
449
00:22:36,063 --> 00:22:39,023
e arqueólogo Laird Niven
siga para o lote 25,
450
00:22:39,024 --> 00:22:41,985
onde eles estão ansiosos para começar
uma nova escavação no local
451
00:22:41,986 --> 00:22:44,153
onde ex-escravo americano
Samuel Ball
452
00:22:44,154 --> 00:22:47,240
construiu sua casa
no final do século XVIII.
453
00:22:47,241 --> 00:22:49,492
Acho que somos todos fascinados
com Samuel Ball.
454
00:22:49,493 --> 00:22:51,286
Quero dizer,
Em todos os sentidos da palavra
455
00:22:51,287 --> 00:22:53,621
era uma história de trapos para a riqueza.
456
00:22:53,622 --> 00:22:56,124
Tem sido por muito tempo
um mistério como Ball
457
00:22:56,125 --> 00:23:00,128
que vieram para a ilha de Oak em 1786
como um simples agricultor de repolho
458
00:23:00,129 --> 00:23:03,047
acabou como um dos
os proprietários mais ricos
459
00:23:03,048 --> 00:23:04,465
na Nova Escócia.
460
00:23:04,466 --> 00:23:07,051
Esta curiosa virada da fortuna
levou
461
00:23:07,052 --> 00:23:10,138
muitos especulam que Ball
pode ter encontrado algo
462
00:23:10,139 --> 00:23:12,223
de grande valor
enquanto vivia na ilha.
463
00:23:12,224 --> 00:23:15,560
Temos duas anomalias aqui
qual...
464
00:23:15,561 --> 00:23:18,229
Potencialmente poderiam ser muros.
-Realmente?
465
00:23:18,230 --> 00:23:19,564
Apenas quatro semanas atrás,
466
00:23:19,565 --> 00:23:21,983
a equipe correu
varreduras de radar de penetração no solo
467
00:23:21,984 --> 00:23:23,818
em toda a propriedade
468
00:23:23,819 --> 00:23:27,238
e identificou várias possíveis
estruturas subterrâneas.
469
00:23:27,239 --> 00:23:30,074
Com base nesses dados científicos,
470
00:23:30,075 --> 00:23:32,160
Laird conseguiu obter
uma autorização do governo
471
00:23:32,161 --> 00:23:34,829
começar
uma escavação arqueológica
472
00:23:34,830 --> 00:23:36,581
do site que até agora‐
473
00:23:36,582 --> 00:23:38,750
foi anteriormente fora dos limites
474
00:23:38,751 --> 00:23:41,461
para a equipe
atividades de pesquisa.
475
00:23:41,462 --> 00:23:46,799
Você verá aqui, temos quatro
postagens configuradas para formar uma grade.
476
00:23:46,800 --> 00:23:48,801
O GPR nos deu alguns dados
477
00:23:48,802 --> 00:23:50,261
e é intrigante.
478
00:23:50,262 --> 00:23:52,263
Vale a pena explorar, com certeza.
479
00:23:52,264 --> 00:23:54,265
Oh Bem aqui.
480
00:23:54,266 --> 00:23:56,601
-Eu só vou fotografar isso ...
- OK.
481
00:23:56,602 --> 00:23:59,270
E depois podemos começar
tirando a grama. -Perfeito.
482
00:23:59,271 --> 00:24:01,522
A fim de cuidadosamente
483
00:24:01,523 --> 00:24:03,691
e documentar completamente
a investigação da equipe
484
00:24:03,692 --> 00:24:05,735
da Fundação Ball,
485
00:24:05,736 --> 00:24:07,987
Laird criou
uma grade de pesquisa metódica
486
00:24:07,988 --> 00:24:09,864
que foi dividido em
487
00:24:09,865 --> 00:24:11,699
três pés por três pés
Seções
488
00:24:11,700 --> 00:24:13,660
conhecido como "poços de teste".
489
00:24:13,661 --> 00:24:16,788
Samuel Ball,
para todos nós, é um mistério.
490
00:24:16,789 --> 00:24:18,206
Essa conjectura
491
00:24:18,207 --> 00:24:20,959
que continua a sobreviver,
se não ganhar impulso
492
00:24:20,960 --> 00:24:24,253
é que Samuel ...
493
00:24:24,254 --> 00:24:28,383
aprendeu algo do
suposto tesouro na ilha,
494
00:24:28,384 --> 00:24:30,718
se não for realmente recuperado
um pouco desse tesouro.
495
00:24:30,719 --> 00:24:34,263
Esse trabalho no baile
A Fundação fará duas coisas:
496
00:24:34,264 --> 00:24:38,309
certamente dirá
uma história melhor
497
00:24:38,310 --> 00:24:40,979
sobre os anos de Ball
aqui na ilha
498
00:24:40,980 --> 00:24:44,565
mas também pode haver alguns
aspecto para esse processo de descoberta
499
00:24:44,566 --> 00:24:46,109
isso pode nos ajudar em campo.
500
00:24:46,110 --> 00:24:49,320
Como conservadora Kelly Bourassa
501
00:24:49,321 --> 00:24:52,615
remove e peneira cuidadosamente
o solo da área,
502
00:24:52,616 --> 00:24:55,034
Jack Begley e Gary Drayton
irá verificar a propriedade
503
00:24:55,035 --> 00:24:58,496
usando um detector de metais
por quaisquer pistas importantes,
504
00:24:58,497 --> 00:25:00,873
artefatos,
ou mesmo evidência de tesouro.
505
00:25:00,874 --> 00:25:02,834
Ei, Kelly.
Sim senhor.
506
00:25:02,835 --> 00:25:05,086
-Oh, que legal! Sim.
-Tudo certo.
507
00:25:05,087 --> 00:25:06,504
Tem um pedaço
de metal já.
508
00:25:06,505 --> 00:25:08,214
Então, o que você acha
você encontrou lá, Kelly?
509
00:25:08,215 --> 00:25:10,383
Está começando a parecer,
como um prédio
510
00:25:10,384 --> 00:25:12,844
ou uma dobradiça no peito de algum tipo.
511
00:25:12,845 --> 00:25:15,555
Uma dobradiça? Possivelmente de um baú?
512
00:25:15,556 --> 00:25:18,433
Poderia ser evidência
de algo de valor
513
00:25:18,434 --> 00:25:21,352
que Samuel Ball se escondeu embaixo
sua propriedade para custódia?
514
00:25:21,353 --> 00:25:24,522
E isso poderia significar
que ainda existem objetos de valor
515
00:25:24,523 --> 00:25:26,357
para ser encontrado na área?
516
00:25:26,358 --> 00:25:27,608
Tem os buracos, você pode ver.
517
00:25:27,609 --> 00:25:30,945
Sim. Buracos quadrados.
Isso significa que é mais velho.
518
00:25:30,946 --> 00:25:33,948
Sim. Tem buracos
ali e ali.
519
00:25:33,949 --> 00:25:35,742
Não tenho certeza do que está acontecendo aqui,
520
00:25:35,743 --> 00:25:37,410
mas quando eu puxo,
Eu vou encontrar mais.
521
00:25:37,411 --> 00:25:39,203
Dobradiça grande.
522
00:25:39,204 --> 00:25:41,372
E há mais algumas peças
aqui também
523
00:25:41,373 --> 00:25:43,499
um dos quais
está bem na esquina.
524
00:25:43,500 --> 00:25:44,792
-Direita?
- Sim.
525
00:25:44,793 --> 00:25:48,379
Então ainda pode fazer parte
do mecanismo de dobradiça.
526
00:25:48,380 --> 00:25:50,214
Não sei ao certo.
- Bem, você precisaria,
527
00:25:50,215 --> 00:25:53,051
Tipo um suporte de canto ...
-Direita.
528
00:25:53,052 --> 00:25:54,552
... se fosse um baú ou uma caixa.
529
00:25:54,553 --> 00:25:56,888
Você precisaria de um suporte de canto
como isso.
530
00:25:56,889 --> 00:25:59,223
Sim. Então, algo estava aqui.
531
00:25:59,224 --> 00:26:01,309
Então, eu apenas mal arranhei
a superfície.
532
00:26:01,310 --> 00:26:03,479
Ansioso para ver
o que mais há embaixo aqui.
533
00:26:06,899 --> 00:26:09,776
Como um novo dia começa ...
534
00:26:09,777 --> 00:26:10,818
Oh, ei, Laird.
-Ali está ele. Ei, Laird.
535
00:26:10,819 --> 00:26:12,403
... e enquanto Laird Niven
536
00:26:12,404 --> 00:26:14,781
e membros da equipe
continue sua escavação
537
00:26:14,782 --> 00:26:17,116
perto da Fundação Ball ...
538
00:26:17,117 --> 00:26:19,869
Ei, Alex.
Ei.
539
00:26:19,870 --> 00:26:23,623
... Alex Lagina junta-se
geocientista Dr. Ian Spooner
540
00:26:23,624 --> 00:26:25,458
operador de equipamentos pesados
Billy Gerhardt
541
00:26:25,459 --> 00:26:27,960
no pântano em forma de triângulo.
542
00:26:27,961 --> 00:26:29,837
Nós estamos usando a água
para enxaguar isso ...
543
00:26:29,838 --> 00:26:31,547
o que chamamos de área pavimentada
por aqui.
544
00:26:31,548 --> 00:26:34,300
Com os dias crescendo
mais curto e mais frio
545
00:26:34,301 --> 00:26:37,220
devido à rápida aproximação
início do inverno,
546
00:26:37,221 --> 00:26:39,806
os Laginas e sua equipe
permaneça focado
547
00:26:39,807 --> 00:26:42,433
em investigar
o recurso maciço de pedra pavimentada
548
00:26:42,434 --> 00:26:46,062
na esperança de determinar
sua possível origem.
549
00:26:46,063 --> 00:26:48,523
O pântano
foi criado artificialmente
550
00:26:48,524 --> 00:26:51,818
e com que finalidade
com que propósito eu não sei.
551
00:26:51,819 --> 00:26:54,779
É preciso muito
da ciência aplicada
552
00:26:54,780 --> 00:26:56,364
antes que possamos fazer
uma determinação absoluta
553
00:26:56,365 --> 00:26:58,449
sobre a idade das coisas.
554
00:26:58,450 --> 00:27:00,284
Mas com a ajuda do Dr. Spooner,
555
00:27:00,285 --> 00:27:03,204
ele pode ser capaz de fornecer
alguma visão.
556
00:27:03,205 --> 00:27:04,455
Então você tem essa camada lenhosa.
557
00:27:04,456 --> 00:27:06,332
E a principal coisa sou eu
558
00:27:06,333 --> 00:27:08,209
Marcar algumas datas lá.
Onde?
559
00:27:08,210 --> 00:27:09,710
Camada de madeira, ...
-Aqui embaixo?
560
00:27:09,711 --> 00:27:12,171
Sim. E é tudo in situ.
Não foi movido para lá.
561
00:27:12,172 --> 00:27:14,258
E então o que eu vou fazer
é tirar uma amostra disso.
562
00:27:19,346 --> 00:27:20,638
Então o que você é
basicamente, o que você está fazendo
563
00:27:20,639 --> 00:27:22,515
é que você está tirando um pedaço
564
00:27:22,516 --> 00:27:24,934
que lhe dará uma ...
um instantâneo,
565
00:27:24,935 --> 00:27:26,310
ou um período de tempo
para o que está acima.
566
00:27:26,311 --> 00:27:27,937
O que está acima disso.
-Sim.
567
00:27:27,938 --> 00:27:29,939
Quando o pântano começou.
568
00:27:29,940 --> 00:27:32,441
O que torna esta amostra
particularmente interessante para você?
569
00:27:32,442 --> 00:27:34,110
-Está no lugar.
-Mm-hmm.
570
00:27:34,111 --> 00:27:36,320
Está perfeito
porque tem isso
571
00:27:36,321 --> 00:27:39,323
camada orgânica aqui,
com uma pedra nela.
572
00:27:39,324 --> 00:27:40,867
Realmente orgânico.
573
00:27:40,868 --> 00:27:43,286
-Este é o solo ...
-Mm-hmm.
574
00:27:43,287 --> 00:27:46,330
... pedras, e então isso é
o pântano, ali mesmo.
575
00:27:46,331 --> 00:27:47,999
Entendi.
576
00:27:48,000 --> 00:27:50,084
E esta é a árvore
que cresceu no solo
577
00:27:50,085 --> 00:27:51,544
que foi morto pelo pântano.
578
00:27:51,545 --> 00:27:53,921
Eu estou namorando
a data da matança da árvore,
579
00:27:53,922 --> 00:27:55,673
o que me diz
o começo do pântano.
580
00:27:55,674 --> 00:27:56,799
Entendi.
581
00:27:56,800 --> 00:27:59,051
Isso é bonito.
582
00:27:59,052 --> 00:28:02,221
É tão bem preservado que
provavelmente podemos identificá-lo.
583
00:28:02,222 --> 00:28:04,181
Usando essa amostra de madeira,
584
00:28:04,182 --> 00:28:05,808
nós podemos obter algum tipo
de análise feita
585
00:28:05,809 --> 00:28:08,644
e se data de uma hora
586
00:28:08,645 --> 00:28:10,438
isso é consistente com o
outras datas estamos voltando
587
00:28:10,439 --> 00:28:13,274
desde a criação do pântano
ou qualquer outra coisa,
588
00:28:13,275 --> 00:28:14,734
então provavelmente vai explicar
589
00:28:14,735 --> 00:28:16,068
o que está acontecendo
com a área pavimentada.
590
00:28:16,069 --> 00:28:17,820
Eu só vou dar uma olhada
por aqui.
591
00:28:17,821 --> 00:28:19,530
Sim. Dê uma olhada.
Diz-me o que pensas.
592
00:28:19,531 --> 00:28:21,574
Como Dr. Spooner e Alex
593
00:28:21,575 --> 00:28:23,409
continue sua investigação
594
00:28:23,410 --> 00:28:26,037
do recurso pavimentado
no pântano,
595
00:28:26,038 --> 00:28:30,207
de volta ao lote 25, no local
da Fundação Ball ...
596
00:28:30,208 --> 00:28:31,834
O que eu tenho aqui
597
00:28:31,835 --> 00:28:33,377
é algo que realmente
discutido antes.
598
00:28:33,378 --> 00:28:35,755
... o arqueólogo Laird Niven,
599
00:28:35,756 --> 00:28:38,382
Jack Begley,
e historiador da ilha de Oak
600
00:28:38,383 --> 00:28:41,218
Charles Barkhouse
estão prestes a começar a cavar
601
00:28:41,219 --> 00:28:43,512
no local onde,
quatro semanas atrás,
602
00:28:43,513 --> 00:28:46,599
Detecção de GPR detectada
uma estrutura de seis pés de profundidade,
603
00:28:46,600 --> 00:28:50,187
possivelmente um túnel,
enterrado sob a propriedade.
604
00:28:51,605 --> 00:28:53,147
Então, nós fizemos algum trabalho aqui.
605
00:28:53,148 --> 00:28:55,691
Algum trabalho exploratório.
606
00:28:55,692 --> 00:28:58,903
Com base neste site de escavação, onde
o túnel passa?
607
00:28:58,904 --> 00:29:01,989
Porque eu quero saber onde
para concentrar meu esforço de escavação.
608
00:29:01,990 --> 00:29:03,741
-Como isso.
Bem no meio.
609
00:29:03,742 --> 00:29:05,826
-Sim. -OK.
A anomalia.
610
00:29:05,827 --> 00:29:08,287
eu posso te mostrar
os dados GPR, se desejar.
611
00:29:08,288 --> 00:29:09,705
Claro, como é?
612
00:29:09,706 --> 00:29:11,415
Então, este - este é o túnel aqui
saindo.
613
00:29:11,416 --> 00:29:12,792
A anomalia. Sim.
- Sim.
614
00:29:12,793 --> 00:29:15,127
- Ambos a seis pés.
-Estamos aqui, agora?
615
00:29:15,128 --> 00:29:17,046
- Bem aqui.
Oh, bem no ponto quente.
616
00:29:17,047 --> 00:29:19,006
E a entrada da adega
está bem aí.
617
00:29:19,007 --> 00:29:21,425
Bem, aposto que vamos encontrar
algo no fundo disso.
618
00:29:21,426 --> 00:29:22,843
- Bem, volte a cavar.
-Sim.
619
00:29:22,844 --> 00:29:26,389
-Tudo certo.
-Então, eu posso descobrir isso?
620
00:29:26,390 --> 00:29:29,600
Sim, mas eu quero que você faça
o extremo sul.
621
00:29:29,601 --> 00:29:32,228
Eu não quero
desestabilizar a parede.
622
00:29:32,229 --> 00:29:34,523
-OK.
-Sim.
623
00:29:41,905 --> 00:29:44,824
Tem que haver algum motivo
para a anomalia.
624
00:29:44,825 --> 00:29:46,993
Eu sempre tive a sensação de que
625
00:29:46,994 --> 00:29:49,620
Samuel Ball foi
guardando alguma coisa.
626
00:29:49,621 --> 00:29:51,956
Há respostas por aqui.
627
00:29:51,957 --> 00:29:53,375
Bem, espero que você esteja certo, Jack.
628
00:30:00,007 --> 00:30:01,966
Esta área,
629
00:30:01,967 --> 00:30:03,801
ainda não foi explorado.
630
00:30:03,802 --> 00:30:05,886
É um espaço em branco
área de ponto de interrogação.
631
00:30:05,887 --> 00:30:09,181
Não sabemos exatamente
o que estamos procurando,
632
00:30:09,182 --> 00:30:11,142
ou se isso é
um túnel feito pelo homem.
633
00:30:11,143 --> 00:30:13,894
Mas se tivermos sorte,
devemos ser capazes de acertar
634
00:30:13,895 --> 00:30:16,397
e espero que cheguemos hoje
635
00:30:16,398 --> 00:30:18,524
porque isso será
uma grande vitória para nós.
636
00:30:18,525 --> 00:30:20,485
O que...
637
00:30:22,487 --> 00:30:25,489
A sujeira está caindo
lá embaixo, Jack.
638
00:30:25,490 --> 00:30:27,658
Oh sim. É uma cavidade aberta.
639
00:30:27,659 --> 00:30:29,326
Você quer uma espátula?
640
00:30:29,327 --> 00:30:30,494
Oh Certo.
641
00:30:30,495 --> 00:30:32,872
Há outra abertura
ali. Veja.
642
00:30:32,873 --> 00:30:35,417
Sim!
643
00:30:39,296 --> 00:30:40,671
Jack?
644
00:30:40,672 --> 00:30:42,089
É como se houvesse
pedras empilhadas aqui!
645
00:30:42,090 --> 00:30:43,507
Nós podemos ter acertado.
646
00:30:43,508 --> 00:30:45,384
Pedras empilhadas?
647
00:30:45,385 --> 00:30:49,388
Encontrado enterrado sob Samuel
Propriedade anterior de Ball?
648
00:30:49,389 --> 00:30:51,557
Tem a equipe
localizado com sucesso
649
00:30:51,558 --> 00:30:55,436
uma parede conectada a
algum tipo de estrutura?
650
00:30:57,522 --> 00:31:00,274
- Ah, olha ... - Vamos lá, cara,
este não é um teste de pá!
651
00:31:00,275 --> 00:31:01,650
- Olha o que ele é ...
- O que aconteceu?
652
00:31:01,651 --> 00:31:02,902
- Olha o que ele tem.
- Veja. Veja.
653
00:31:02,903 --> 00:31:04,070
-Há uma abertura aqui, Gary.
-O que é isso?
654
00:31:04,071 --> 00:31:06,198
- Como um pequeno túnel?
- (rindo): Sim!
655
00:31:07,449 --> 00:31:09,451
Que lugar melhor
esconder seu tesouro?
656
00:31:12,829 --> 00:31:14,121
Oi pessoal.
657
00:31:14,122 --> 00:31:15,539
Depois de ouvir
658
00:31:15,540 --> 00:31:17,541
Laird, Jack
e a descoberta de Charles
659
00:31:17,542 --> 00:31:19,376
de um possível
túnel subterrâneo
660
00:31:19,377 --> 00:31:21,837
na propriedade
pertencente a Samuel Ball,
661
00:31:21,838 --> 00:31:25,132
Rick Lagina e Billy Gerhardt
chegar para inspecionar
662
00:31:25,133 --> 00:31:27,593
o que poderia ser uma descoberta importante.
663
00:31:27,594 --> 00:31:31,263
Definitivamente, há
um vazio abaixo dessas rochas.
664
00:31:31,264 --> 00:31:32,723
Alinha exatamente
665
00:31:32,724 --> 00:31:36,185
com a anomalia,
então é a anomalia.
666
00:31:36,186 --> 00:31:37,394
Quero dizer, se isso é um túnel,
667
00:31:37,395 --> 00:31:39,897
É um momento aha.
-Sim.
668
00:31:39,898 --> 00:31:43,735
Olha, um túnel aqui na bola
Fundação é a única coisa.
669
00:31:45,237 --> 00:31:47,321
Você acabou de dizer
isso poderia ser a única coisa?
670
00:31:47,322 --> 00:31:50,282
Para a Fundação Ball.
Oh.
671
00:31:50,283 --> 00:31:52,409
Seria enorme.
- É enorme.
672
00:31:52,410 --> 00:31:53,953
Isso significa que há
pode ter sido algo
673
00:31:53,954 --> 00:31:57,957
que o Sr. Ball escolheu
manter segredo.
674
00:31:57,958 --> 00:32:00,584
Bem, o que poderia ser mais secreto
do que algum entendimento
675
00:32:00,585 --> 00:32:02,795
Do mistério aqui?
-Sim.
676
00:32:02,796 --> 00:32:05,714
Como você sabe que isso é
Samuel Ball está conectado?
677
00:32:05,715 --> 00:32:08,092
Isso pode estar aqui
muito tempo antes.
678
00:32:08,093 --> 00:32:09,760
- Quero dizer, olhe
as coisas que encontramos. -Possivelmente.
679
00:32:09,761 --> 00:32:12,429
Encontramos ferramentas
que foram usados para tunelamento.
680
00:32:12,430 --> 00:32:14,766
Ferramentas realmente antigas.
681
00:32:15,976 --> 00:32:17,726
Olhe para isso. Isso é...
682
00:32:17,727 --> 00:32:20,646
Ah, veja o tamanho disso.
Isso é robusto.
683
00:32:20,647 --> 00:32:23,858
Durante o ano passado, o Oak
A equipe da ilha descobriu
684
00:32:23,859 --> 00:32:25,776
uma série de antigos
ferramentas de tunelamento,
685
00:32:25,777 --> 00:32:28,696
incluindo um cinzel de ferro
686
00:32:28,697 --> 00:32:31,949
e dois swages, todos os quais
foram estimados
687
00:32:31,950 --> 00:32:34,952
ter mais de 600 anos.
688
00:32:34,953 --> 00:32:38,789
Essas ferramentas antigas poderiam
estar relacionado de alguma forma
689
00:32:38,790 --> 00:32:41,542
para o possível túnel
a equipe acaba de descobrir?
690
00:32:41,543 --> 00:32:45,296
E poderia ser uma pista importante
que Samuel Ball encontrou
691
00:32:45,297 --> 00:32:48,674
algo de grande valor
em Oak Island no final dos anos 1700
692
00:32:48,675 --> 00:32:51,343
dar conta
por sua grande riqueza?
693
00:32:51,344 --> 00:32:55,556
Se sim, o que ainda pode estar aqui
esperando para ser encontrado?
694
00:32:55,557 --> 00:32:58,058
Quero dizer, isso parece
um cubículo horrível para mim.
695
00:32:58,059 --> 00:33:00,477
Aqui é onde
Eu esconderia meu tesouro.
696
00:33:00,478 --> 00:33:01,729
Eu acho que Samuel Ball
697
00:33:01,730 --> 00:33:05,566
pode ter escolhido
esse lote por uma razão.
698
00:33:05,567 --> 00:33:07,568
Posso levantá-los?
699
00:33:07,569 --> 00:33:08,945
Sim Sim.
700
00:33:10,030 --> 00:33:12,031
Ooh, olha isso.
701
00:33:12,032 --> 00:33:13,699
Ooh. Sim.
702
00:33:13,700 --> 00:33:15,576
Isso parece
um túnel ou um cofre.
703
00:33:15,577 --> 00:33:16,994
Quero dizer, isso é
704
00:33:16,995 --> 00:33:18,830
incrivelmente interessante.
705
00:33:20,081 --> 00:33:23,292
-O que faremos a seguir?
- Escavar um pouco
706
00:33:23,293 --> 00:33:26,754
e em torno da anomalia
e explorar por dentro.
707
00:33:26,755 --> 00:33:30,925
-Vamos avaliar e ver
como seguir em frente. -Sim.
708
00:33:30,926 --> 00:33:33,135
-Tudo certo.
Acho que vamos ligar para ela um dia. -Tudo certo.
709
00:33:33,136 --> 00:33:35,054
-Vejo vocês.
- Até logo. -Parabéns.
710
00:33:35,055 --> 00:33:38,850
Bom trabalho,
e estamos ansiosos para amanhã.
711
00:33:44,981 --> 00:33:48,025
No dia seguinte em Oak Island ...
712
00:33:48,026 --> 00:33:49,693
Parece algum trabalho real
acontecendo aqui.
713
00:33:49,694 --> 00:33:51,695
Sim. Estava fazendo
progresso lento.
714
00:33:51,696 --> 00:33:54,281
... Rick Lagina retorna
à Fundação Ball
715
00:33:54,282 --> 00:33:57,034
com o irmão Marty
e sobrinho Alex
716
00:33:57,035 --> 00:33:59,620
para inspecionar o possível túnel
agora que Laird
717
00:33:59,621 --> 00:34:02,748
e membros da equipe
expuseram mais.
718
00:34:02,749 --> 00:34:08,337
Então, nós temos a conexão clara
entre isso e a fundação.
719
00:34:08,338 --> 00:34:11,966
Não está completamente desenterrado, mas
a cobra passa facilmente.
720
00:34:11,967 --> 00:34:14,551
Isso é muito interessante.
721
00:34:14,552 --> 00:34:16,720
-E você nunca viu
algo assim? - Não.
722
00:34:16,721 --> 00:34:18,973
E eu quero dizer,
estamos em uma caça ao tesouro.
723
00:34:18,974 --> 00:34:21,892
Este homem Samuel Ball
estava ligado a ele.
724
00:34:21,893 --> 00:34:25,729
Você pode pensar em um ... misterioso?
725
00:34:25,730 --> 00:34:26,939
Não posso.
726
00:34:26,940 --> 00:34:28,941
-Não.
-Na verdade não.
727
00:34:28,942 --> 00:34:31,402
Você empurra uma bolsa
de moedas de ouro lá em baixo
728
00:34:31,403 --> 00:34:34,822
e então y e quem é o
diabos vai encontrá-los lá?
729
00:34:34,823 --> 00:34:36,658
Então você os puxa de volta
com uma corda.
730
00:34:38,076 --> 00:34:39,660
Bem, só há uma maneira
descobrir.
731
00:34:39,661 --> 00:34:43,956
O cara da câmera está a caminho
aqui fora agora.
732
00:34:43,957 --> 00:34:47,918
Para ter uma visão melhor
no interior da estrutura
733
00:34:47,919 --> 00:34:50,754
e quaisquer pistas importantes
pode conter,
734
00:34:50,755 --> 00:34:53,132
Rick e Marty organizaram
para Derek Hale, o proprietário
735
00:34:53,133 --> 00:34:55,467
de uma instalação séptica
e empresa de reparo,
736
00:34:55,468 --> 00:34:57,886
executar uma câmera de inspeção de tubos
através dele.
737
00:34:57,887 --> 00:34:59,388
Olá.
738
00:34:59,389 --> 00:35:01,682
Você deve ser o Derek.
-Sim eu estou.
739
00:35:01,683 --> 00:35:04,143
Temos um pequeno mistério aqui
para voce.
740
00:35:04,144 --> 00:35:05,686
-OK.
Acho que queremos
741
00:35:05,687 --> 00:35:07,688
colocar a camera
logo ali.
742
00:35:07,689 --> 00:35:09,231
Escopo que
e ver para onde vai.
743
00:35:09,232 --> 00:35:11,525
Usamos essa câmera basicamente
escopo de linhas de esgoto.
744
00:35:11,526 --> 00:35:14,570
Vamos acender isso,
e então espero,
745
00:35:14,571 --> 00:35:16,614
seremos capazes de fazer
um vídeo decente hoje.
746
00:35:16,615 --> 00:35:18,866
Perfeito. o que nós podemos fazer para ajudar?
747
00:35:18,867 --> 00:35:20,117
Está tudo pronto para ir
748
00:35:20,118 --> 00:35:21,535
uma vez que conseguimos aqui.
749
00:35:21,536 --> 00:35:23,162
Tudo certo. Vamos atrás disso.
750
00:35:23,163 --> 00:35:24,997
Acho que tem muita
de segredos lá.
751
00:35:24,998 --> 00:35:26,749
Ou pelo menos,
muita informação.
752
00:35:26,750 --> 00:35:29,335
Então, se pudermos colocar uma câmera
para dentro do túnel
753
00:35:29,336 --> 00:35:31,712
e descubra qual é o seu propósito
foi, isso seria ótimo.
754
00:35:31,713 --> 00:35:33,964
Este é um processo
isso continua
755
00:35:33,965 --> 00:35:35,591
desdobrar e desvendar.
756
00:35:35,592 --> 00:35:38,761
E se houver algumas respostas
associado ao túnel,
757
00:35:38,762 --> 00:35:41,180
aí é o seu ano
aí está sua aha,
758
00:35:41,181 --> 00:35:43,140
talvez haja a única coisa.
759
00:35:43,141 --> 00:35:44,642
Tudo bem, vocês são bons.
760
00:35:44,643 --> 00:35:46,645
- Boa.
- Tudo certo. Obrigado.
761
00:35:49,981 --> 00:35:52,983
Enquanto Derek alimenta a câmera
no túnel
762
00:35:52,984 --> 00:35:55,527
usando um cabeçote coaxial flexível
763
00:35:55,528 --> 00:35:58,155
capaz de estender
até 200 pés,
764
00:35:58,156 --> 00:36:00,991
Rick, Marty e a equipe
irá monitorar a operação
765
00:36:00,992 --> 00:36:03,994
através de um feed de vídeo ao vivo.
766
00:36:03,995 --> 00:36:05,579
Qual é o tamanho da sua câmera, Derek?
767
00:36:05,580 --> 00:36:07,706
Cerca de uma polegada
e cinco oitavos de diâmetro.
768
00:36:07,707 --> 00:36:09,625
E essa é a impressão redonda
disso, certo?
769
00:36:09,626 --> 00:36:11,503
Sim.
770
00:36:12,504 --> 00:36:13,755
Ah ...
771
00:36:18,259 --> 00:36:20,261
Estamos ficando presos.
772
00:36:22,180 --> 00:36:24,140
Derek, estamos contando com você.
773
00:36:29,562 --> 00:36:31,563
Esperar. Pare.
774
00:36:31,564 --> 00:36:34,358
O que é isso?
-O que é isso? Isso é interessante.
775
00:36:34,359 --> 00:36:37,069
Essa é uma característica estranha,
não é?
776
00:36:37,070 --> 00:36:38,445
No lote 25,
777
00:36:38,446 --> 00:36:41,949
bem ao lado do site
da Fundação Ball,
778
00:36:41,950 --> 00:36:43,534
os Laginas,
membros de sua equipe
779
00:36:43,535 --> 00:36:46,912
e operador de câmera subterrânea
Derek Hale
780
00:36:46,913 --> 00:36:51,167
estão explorando o que aparece
ser um túnel de pedra artificial.
781
00:36:54,379 --> 00:36:57,715
Então, parece madeira
mas tenho certeza que é rock.
782
00:36:57,716 --> 00:37:00,384
Bem, eu preciso guiar isso.
- Sim.
783
00:37:00,385 --> 00:37:03,345
Então, se você conseguir fazer isso
embaixo dessa rocha aqui,
784
00:37:03,346 --> 00:37:05,223
podemos ter algum progresso.
785
00:37:07,434 --> 00:37:09,184
Diga-me quando parar.
786
00:37:09,185 --> 00:37:10,769
Ai está.
787
00:37:10,770 --> 00:37:12,771
Não há muito espaço
debaixo daquela rocha.
788
00:37:12,772 --> 00:37:14,565
Não um lote inteiro.
789
00:37:14,566 --> 00:37:16,233
Você poderia trazê-lo de volta
bem devagar
790
00:37:16,234 --> 00:37:18,068
e dê uma olhada no que é
nós vemos isso primeiro?
791
00:37:18,069 --> 00:37:19,278
Absolutamente.
792
00:37:19,279 --> 00:37:20,739
Sim, vá devagar.
793
00:37:24,743 --> 00:37:26,577
Rapaz, isso é realmente
bem construído, não é?
794
00:37:26,578 --> 00:37:28,120
Sim.
795
00:37:28,121 --> 00:37:30,539
É um belo teto plano
nós estamos olhando para lá.
796
00:37:30,540 --> 00:37:33,083
- É lindo.
-Sim.
797
00:37:33,084 --> 00:37:35,836
É o andar,
que sofreu.
798
00:37:35,837 --> 00:37:37,838
Sim.
799
00:37:37,839 --> 00:37:40,132
Derek, até onde você acha
você se foi?
800
00:37:40,133 --> 00:37:42,927
Bem, nossa tela está dizendo
14 pés e meio.
801
00:37:45,472 --> 00:37:47,599
-Deve chegar a 20.
-Vamos continuar.
802
00:37:55,148 --> 00:37:57,566
Estamos ficando presos agora.
803
00:37:57,567 --> 00:37:59,860
Você está preso aí?
804
00:37:59,861 --> 00:38:00,945
Sim.
805
00:38:02,947 --> 00:38:04,948
-É a altura
isso está te pegando agora. -Sim.
806
00:38:04,949 --> 00:38:06,784
Você pode tentar do outro lado?
807
00:38:06,785 --> 00:38:08,952
Porque se é contra o rock,
você pode empurrá-lo dessa maneira.
808
00:38:08,953 --> 00:38:11,288
O que na Terra
está com esse túnel
809
00:38:11,289 --> 00:38:12,581
da Fundação Ball?
810
00:38:12,582 --> 00:38:15,083
É bem extenso.
811
00:38:15,084 --> 00:38:18,086
Se é muito complicado
trabalhando para esconder
812
00:38:18,087 --> 00:38:21,465
um tesouro muito significativo,
pode ser isso.
813
00:38:21,466 --> 00:38:23,551
Isso poderia ser a coisa toda.
814
00:38:26,387 --> 00:38:28,138
Nós vamos precisar
sob essa obstrução.
815
00:38:28,139 --> 00:38:30,307
Por que não enviamos a câmera
e ver o que estamos batendo?
816
00:38:30,308 --> 00:38:31,600
Sim, vai ficar escuro
em um segundo.
817
00:38:31,601 --> 00:38:33,435
Tudo certo.
Vou dar uma olhada
818
00:38:33,436 --> 00:38:35,772
e ver se podemos
faça qualquer progresso.
819
00:38:38,650 --> 00:38:40,651
Procurando por um
há apenas um beco sem saída,
820
00:38:40,652 --> 00:38:42,736
e qual é o beco sem saída,
e se disparar
821
00:38:42,737 --> 00:38:44,404
para um lado ou outro.
822
00:38:44,405 --> 00:38:46,658
Ok, estou vendo muita sujeira.
823
00:38:48,827 --> 00:38:51,246
Ok, espere.
- Esperar. Pare.
824
00:38:53,289 --> 00:38:55,332
Isso é uma pedra?
825
00:38:55,333 --> 00:38:57,042
Esse é o nosso problema.
826
00:38:57,043 --> 00:38:59,294
Oh, aqui está o culpado
bem aqui.
827
00:38:59,295 --> 00:39:02,464
Uma pedra. Uma grande pedra nisso.
828
00:39:02,465 --> 00:39:05,008
É sólido lá.
829
00:39:05,009 --> 00:39:06,803
Sim. Eu não sei
se estamos superando isso.
830
00:39:09,889 --> 00:39:12,724
- Sim, é uma espécie de beco sem saída.
- Sim.
831
00:39:12,725 --> 00:39:15,310
Embora a câmera esteja agora
incapaz de avançar
832
00:39:15,311 --> 00:39:18,397
por causa de uma pedra grande
bloqueando seu caminho,
833
00:39:18,398 --> 00:39:22,526
implora a pergunta:
foi colocado lá por natureza
834
00:39:22,527 --> 00:39:25,112
ou por alguém de propósito
para manter algo
835
00:39:25,113 --> 00:39:28,657
dentro dele
de ser descoberto?
836
00:39:28,658 --> 00:39:30,200
Como é, Derek?
837
00:39:30,201 --> 00:39:33,579
Eu posso sentir que não tem
muita resistência a isso.
838
00:39:33,580 --> 00:39:35,497
Você acha que isso continua?
839
00:39:35,498 --> 00:39:37,791
estou confiante
que isso continua,
840
00:39:37,792 --> 00:39:40,210
porque isso é solo perturbado.
841
00:39:40,211 --> 00:39:42,629
Porque caso contrário, eu não acho
entraria tão facilmente.
842
00:39:42,630 --> 00:39:44,423
Isso é algo
por si só.
843
00:39:44,424 --> 00:39:46,633
Olha, é uma completa
mistério, o que é isso,
844
00:39:46,634 --> 00:39:48,677
mas não pode ser
um túnel para lugar nenhum.
845
00:39:48,678 --> 00:39:50,679
Simplesmente não pode ser.
Simplesmente não pode ser.
846
00:39:50,680 --> 00:39:53,140
Ninguém faria isso.
-Direita.
847
00:39:53,141 --> 00:39:55,893
Talvez escavemos manualmente
e depois cavar manualmente o fundo?
848
00:39:55,894 --> 00:39:57,769
- Sim. Nós manteremos
em segui-lo.
849
00:39:57,770 --> 00:39:59,229
Não há dúvida sobre isso.
850
00:39:59,230 --> 00:40:01,231
Isso é algo criado pelo homem.
851
00:40:01,232 --> 00:40:03,901
Algum tipo de túnel,
canal, alguma coisa.
852
00:40:03,902 --> 00:40:06,987
O que estava escondido lá?
O que ainda pode estar lá?
853
00:40:06,988 --> 00:40:10,157
Existem muitas razões
para continuar este trabalho.
854
00:40:10,158 --> 00:40:13,911
Se houvesse um tesouro
recuperado por Samuel Ball,
855
00:40:13,912 --> 00:40:17,331
talvez ainda sobreviva a ele,
856
00:40:17,332 --> 00:40:19,291
e está em algum lugar
em torno dessa fundação.
857
00:40:19,292 --> 00:40:21,084
Tudo bem, bem, em qualquer caso,
858
00:40:21,085 --> 00:40:23,462
Quero dizer, podemos deixar que tudo
chutar em nossos cérebros,
859
00:40:23,463 --> 00:40:25,881
mas acho que terminamos aqui
para hoje.
860
00:40:25,882 --> 00:40:27,132
Parece bom para mim.
861
00:40:27,133 --> 00:40:28,800
Tudo certo. Bem, obrigada.
862
00:40:28,801 --> 00:40:29,843
Bem-vindo a Oak Island.
863
00:40:29,844 --> 00:40:31,136
Sim!
864
00:40:31,137 --> 00:40:32,638
Típico Oak Island, você sabe?
865
00:40:32,639 --> 00:40:35,766
Quero dizer, nunca é fácil.
866
00:40:35,767 --> 00:40:39,061
Tem sido outro
semana de sucesso,
867
00:40:39,062 --> 00:40:40,646
cheio de sem precedentes
868
00:40:40,647 --> 00:40:43,065
e potencialmente histórico
descobertas
869
00:40:43,066 --> 00:40:46,193
para os irmãos Lagina
e sua equipe de Oak Island.
870
00:40:46,194 --> 00:40:48,445
De um túnel secreto
871
00:40:48,446 --> 00:40:51,448
conectado à antiga casa
de Samuel Ball
872
00:40:51,449 --> 00:40:53,325
a novas evidências promissoras
873
00:40:53,326 --> 00:40:56,536
que eles finalmente localizaram
o poço do dinheiro original,
874
00:40:56,537 --> 00:40:58,747
eles podem agora estar mais perto
do que nunca
875
00:40:58,748 --> 00:41:01,541
para recuperar o que as pessoas têm
fielmente procurado
876
00:41:01,542 --> 00:41:03,335
por mais de 200 anos.
877
00:41:03,336 --> 00:41:07,381
Mas agora, com o tempo
mais uma vez acabando,
878
00:41:07,382 --> 00:41:11,218
é a inovação definitiva
finalmente ao seu alcance
879
00:41:11,219 --> 00:41:14,513
ou Oak Island encontrará uma maneira
880
00:41:14,514 --> 00:41:18,559
manter um controle firme
em seus segredos?
881
00:41:23,022 --> 00:41:25,524
Da próxima vez
A Maldição da Ilha Oak ...
882
00:41:25,525 --> 00:41:28,235
-É definitivamente um vazio.
-Vamos ver agora se tivermos uma colher completa.
883
00:41:28,236 --> 00:41:29,987
Esperamos encontrar
o Chappell Vault.
884
00:41:29,988 --> 00:41:32,030
É emocionante
final de temporada.
885
00:41:32,031 --> 00:41:33,907
As datas são bastante
extraordinário.
886
00:41:33,908 --> 00:41:36,076
Uau. Temos um definitivo
887
00:41:36,077 --> 00:41:38,328
data em que o pântano foi construído.
888
00:41:38,329 --> 00:41:41,039
-É uma moeda!
Isso é positivo.
889
00:41:41,040 --> 00:41:42,499
Isso conta uma história e tanto.
890
00:41:42,500 --> 00:41:44,001
Essa pode ser a descoberta
Do ano.
891
00:41:44,002 --> 00:41:46,211
Podemos ter uma verdadeira unidade de produção.
892
00:41:46,212 --> 00:41:48,380
E nós temos um artefato
você pode segurar na sua mão.
893
00:41:48,381 --> 00:41:51,049
‐Medieval.
‐Medieval, baby.
894
00:41:51,050 --> 00:41:55,602
Subtitled by Diego Moraes / Ewerton Henrique
www.oakisland.tk
69969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.