Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,501 --> 00:00:04,379
Previously on SEAL Team...
2
00:00:01,501 --> 00:00:04,379
Will you go to work one day
3
00:00:04,462 --> 00:00:06,256
and never come home?
4
00:00:06,339 --> 00:00:08,258
Sonny Quinn.
5
00:00:06,339 --> 00:00:08,258
In the flesh.
6
00:00:08,341 --> 00:00:09,759
You are still my son.
7
00:00:08,341 --> 00:00:09,759
(bangs on table)
8
00:00:09,843 --> 00:00:11,761
I stopped being your son
the day that Mama died.
9
00:00:11,845 --> 00:00:13,430
THIRTY MIKE:
Clay was about to tell us
10
00:00:13,513 --> 00:00:14,639
about STA-21.
11
00:00:14,723 --> 00:00:15,890
I accepted Lindell's offer.
12
00:00:15,974 --> 00:00:17,600
(clattering)
13
00:00:17,684 --> 00:00:19,102
You want to change paths, that's
what you're gonna do, fine.
14
00:00:19,185 --> 00:00:20,228
Pack your bags.
15
00:00:20,311 --> 00:00:21,604
You're heading to COP Redding.
16
00:00:21,688 --> 00:00:22,939
Jack Daniels!
He's got the same watch on
17
00:00:23,022 --> 00:00:24,149
I gave him last time, huh?
18
00:00:24,232 --> 00:00:25,483
War needs men like us.
19
00:00:25,567 --> 00:00:27,444
Men like us need war.
20
00:00:27,527 --> 00:00:30,321
JASON:
We lost a brother today.Jack Daniels.
21
00:00:54,512 --> 00:00:57,140
(door bangs open, gunshots)
22
00:00:57,223 --> 00:00:59,267
(automatic gunfire,
men shouting)
23
00:01:06,316 --> 00:01:08,193
(gunshot)
24
00:01:08,276 --> 00:01:09,652
(helicopter whirring)
25
00:01:09,736 --> 00:01:11,154
DAVIS:
The key leader
26
00:01:11,237 --> 00:01:13,656
engagement massacre
was only the beginning.
27
00:01:13,740 --> 00:01:14,991
In the ensuing two weeks,
28
00:01:15,074 --> 00:01:16,868
there have been three
similar attacks
29
00:01:16,951 --> 00:01:19,704
on Taliban leaders involved
in the treaty negotiations.
30
00:01:19,788 --> 00:01:23,666
Most recently, a VBIED detonated
in a Kabul public square,
31
00:01:23,750 --> 00:01:28,213
killing three senior Taliban
figures and 12 bystanders,
32
00:01:28,296 --> 00:01:29,672
including two
American journalists.
33
00:01:29,756 --> 00:01:32,342
These acts threaten to undermine
the treaty process
34
00:01:32,425 --> 00:01:34,010
meant to bring stability
to this region.
35
00:01:34,093 --> 00:01:36,721
They will not go
unanswered.
36
00:01:36,805 --> 00:01:38,848
(insects trilling)
37
00:01:47,941 --> 00:01:49,859
DAVIS:
The apparent mastermind
38
00:01:49,943 --> 00:01:51,694
behind these attacksis Taliban tribal elder
39
00:01:51,778 --> 00:01:54,197
Akhtar Zahed,
40
00:01:54,280 --> 00:01:56,366
a vocal opponent
in the Taliban's efforts
41
00:01:56,449 --> 00:01:58,034
to broker peace
with the U.S.
42
00:01:58,117 --> 00:02:01,162
Zahed's gone underground
since the KLE massacre,
43
00:02:01,246 --> 00:02:04,207
but the nature of his crimes
should limit his options
44
00:02:04,290 --> 00:02:06,417
for travel and safe haven
within the Taliban network.
45
00:02:06,501 --> 00:02:08,211
Latest intel indicates
he remains
46
00:02:08,294 --> 00:02:10,463
in Jalalabad.
47
00:02:08,294 --> 00:02:10,463
(team shouting)
48
00:02:10,547 --> 00:02:12,048
RAY:
Not our guy.
49
00:02:10,547 --> 00:02:12,048
JASON: Cuff him.
50
00:02:12,131 --> 00:02:14,259
Jump back in the stack.
Let's move. Move!
51
00:02:14,342 --> 00:02:15,426
(barking)
52
00:02:16,803 --> 00:02:19,556
Get him! Get him!
53
00:02:19,639 --> 00:02:21,599
(shouting)
54
00:02:21,683 --> 00:02:23,643
Go get him!
55
00:02:21,683 --> 00:02:23,643
(barking continues)
56
00:02:25,436 --> 00:02:27,897
There's no one. Empty.
57
00:02:27,981 --> 00:02:30,650
Ah, they must've
just been in there.
58
00:02:43,663 --> 00:02:46,374
(Ray shouting in Pashto)
59
00:02:46,457 --> 00:02:48,418
JASON: Out! Move!
Get him out, Ray.
60
00:02:48,501 --> 00:02:51,045
I got him. Come on.
61
00:02:48,501 --> 00:02:51,045
Get him out.
62
00:02:51,129 --> 00:02:52,755
Havoc, this is 1,
passing Cherokee and Jackpot.
63
00:02:52,839 --> 00:02:55,341
Got him. Yep.
64
00:02:52,839 --> 00:02:55,341
Got him?
65
00:02:57,218 --> 00:02:58,970
Bravo 1, this is Havoc.
66
00:02:59,053 --> 00:03:02,765
ISR shows two trucks carrying
what appears to be six armed
67
00:03:02,849 --> 00:03:04,434
fighting-age males
approaching your pos.
68
00:03:04,517 --> 00:03:05,560
How copy?
69
00:03:05,643 --> 00:03:07,228
Copy that, Havoc.
70
00:03:07,312 --> 00:03:09,147
(man shouting)
71
00:03:07,312 --> 00:03:09,147
JASON:
Move!
72
00:03:12,150 --> 00:03:14,235
(man shouting)
73
00:03:15,194 --> 00:03:16,613
Got enemy inbound.
74
00:03:16,696 --> 00:03:18,573
Ray, set security.
75
00:03:16,696 --> 00:03:18,573
RAY: Yep!
76
00:03:18,656 --> 00:03:20,116
You're gonna tell 'em,
you're gonna get out there
77
00:03:20,199 --> 00:03:22,452
and you're gonna tell your men
to back off
78
00:03:22,535 --> 00:03:23,912
or my air support's
gonna melt them.
79
00:03:23,995 --> 00:03:25,622
Those are not my men.
80
00:03:23,995 --> 00:03:25,622
Call them off!
81
00:03:25,705 --> 00:03:26,623
ZAHED:
They are not here to save me.
82
00:03:26,706 --> 00:03:27,957
(gunfire)
83
00:03:26,706 --> 00:03:27,957
Down.
84
00:03:35,340 --> 00:03:38,051
(men shouting in distance)
85
00:03:45,892 --> 00:03:47,644
'Bout a dozen enemy
clocking us from the back.
86
00:03:47,727 --> 00:03:49,145
What's the play?
87
00:03:49,228 --> 00:03:51,314
We got fewer enemy down here,
plus it looks like
88
00:03:51,397 --> 00:03:53,149
enough room to get past.
89
00:03:53,232 --> 00:03:55,985
That's the play. Thirty,
you get the rear with the boys.
90
00:03:56,069 --> 00:03:57,654
Me and Ray will work
this problem. Got it?
91
00:03:57,737 --> 00:03:59,530
Got it.
92
00:04:05,244 --> 00:04:07,497
Ready!
93
00:04:07,580 --> 00:04:09,207
Move vehicles!
Move, move, move, move!
94
00:04:11,417 --> 00:04:12,835
(gunfire continues)
95
00:04:22,762 --> 00:04:24,639
(tires screeching)
96
00:04:29,060 --> 00:04:30,645
JASON:
Havoc, this is 1.
97
00:04:30,728 --> 00:04:33,022
We pass Navajo. RTB.
98
00:04:33,106 --> 00:04:35,984
Well, Bravo 1, you got your war.
99
00:04:37,986 --> 00:04:40,029
โช โช
100
00:04:48,371 --> 00:04:50,373
(panting)
101
00:04:50,456 --> 00:04:52,041
Hey, Brock, give it
a rest, will you?
102
00:04:52,125 --> 00:04:53,418
Come have a drink, huh?
103
00:04:52,125 --> 00:04:53,418
Yeah, let me
104
00:04:53,501 --> 00:04:55,211
just finish working
these odor drills quick.
105
00:04:55,294 --> 00:04:56,838
Wow.
106
00:04:55,294 --> 00:04:56,838
Pooch misses once,
107
00:04:56,921 --> 00:04:58,214
and he's going full
Bobby Knight on him.
108
00:04:58,298 --> 00:04:59,382
(laughs)
109
00:04:59,465 --> 00:05:01,509
JASON: Dog's good.
So is Bravo.
110
00:05:01,592 --> 00:05:03,094
Bravo's back.
How 'bout that op, boys, huh?
111
00:05:03,177 --> 00:05:04,554
Yeah!
112
00:05:03,177 --> 00:05:04,554
Come on. That's the
way to crush, right?
113
00:05:04,637 --> 00:05:05,888
Yes, sir.
114
00:05:04,637 --> 00:05:05,888
Full Metal.
115
00:05:05,972 --> 00:05:08,057
RAY:
For a second there, it looked
like we'd bag the bogeyman
116
00:05:08,141 --> 00:05:10,393
without firing a shot.
117
00:05:08,141 --> 00:05:10,393
Yeah, I'm glad it was
just for a second.
118
00:05:10,476 --> 00:05:11,894
It's good to
get our war on.
119
00:05:11,978 --> 00:05:14,230
It's finally something worth
shaving our legs for.
120
00:05:14,313 --> 00:05:16,024
Hey!
121
00:05:14,313 --> 00:05:16,024
Oh! Did... (laughs)
122
00:05:16,107 --> 00:05:18,067
Stop playing. Hey. Hey.
123
00:05:18,151 --> 00:05:20,236
We can only hope.
124
00:05:20,319 --> 00:05:22,739
Man, this PG version of
Ray Perry is a lot less fun
125
00:05:22,822 --> 00:05:25,867
than the wild man I knew
who ate lead for breakfast.
126
00:05:25,950 --> 00:05:28,369
I hate to disappoint you,
Thirty, but I've evolved, so...
127
00:05:28,453 --> 00:05:30,371
JASON: He's evolved.
128
00:05:28,453 --> 00:05:30,371
Yeah? You evolved
129
00:05:30,455 --> 00:05:31,914
into Mr. Belvedere.
130
00:05:30,455 --> 00:05:31,914
(laughter)
131
00:05:31,998 --> 00:05:33,416
(forced laugh)
132
00:05:31,998 --> 00:05:33,416
TRENT: Hey, hey.
133
00:05:33,499 --> 00:05:36,836
So with this guy captured,
do peace talks continue?
134
00:05:36,919 --> 00:05:39,213
I-I just can't help
but thinking that, uh,
135
00:05:39,297 --> 00:05:40,631
we're putting ourselves
out of business here.
136
00:05:40,715 --> 00:05:42,300
FULL METAL:
I hope not.
137
00:05:42,383 --> 00:05:43,843
I ain't going back
to art school, man.
138
00:05:43,926 --> 00:05:45,261
The war is not over.
We're not going anywhere.
139
00:05:45,344 --> 00:05:46,220
You understand?
140
00:05:46,304 --> 00:05:48,264
There's plenty for us to do
around here.
141
00:05:48,347 --> 00:05:49,932
TRENT:
Well, sucks
Clay and Sonny
142
00:05:50,016 --> 00:05:51,059
had to miss this one.
143
00:05:51,142 --> 00:05:51,893
THIRTY MIKE:
Any word from Spenser?
144
00:05:51,976 --> 00:05:54,562
Nope.
145
00:05:51,976 --> 00:05:54,562
RAY: That Army outpost is at
146
00:05:54,645 --> 00:05:56,105
the edge of the world.
The communication's spotty.
147
00:05:56,189 --> 00:05:57,398
We'll hear from him soon.
148
00:05:57,482 --> 00:06:00,401
Okay, look, it doesn't matter
who's here or who's not here.
149
00:06:00,485 --> 00:06:03,279
Bottom line is, once the Agency
slices into that guy,
150
00:06:03,362 --> 00:06:05,281
we will be grinding.
151
00:06:05,364 --> 00:06:07,700
I can promise you that, so,
cheers, get it up.
152
00:06:07,784 --> 00:06:09,619
Yeah.
153
00:06:07,784 --> 00:06:09,619
Be strong.
154
00:06:07,784 --> 00:06:09,619
All right.
155
00:06:09,702 --> 00:06:11,287
JASON: Let's grind it out there,
Full Metal.
156
00:06:11,370 --> 00:06:13,372
(wind whistling)
157
00:06:17,543 --> 00:06:18,878
(tattoo gun buzzing)
158
00:06:20,379 --> 00:06:23,007
Come on, Spenser,
you're up next.
159
00:06:23,091 --> 00:06:25,468
(chuckles) Yeah.
No, hard pass, Kopel.
160
00:06:25,551 --> 00:06:28,805
Teenaged grunts putting holes in
me is something I try and avoid.
161
00:06:28,888 --> 00:06:30,139
Ah, you're gonna want something
to remember us by
162
00:06:30,223 --> 00:06:31,390
when you leave in a couple days.
163
00:06:31,474 --> 00:06:33,643
Not a bloodborne disease and his
girlfriend's name misspelled.
164
00:06:33,726 --> 00:06:35,812
That was one time, Lieutenant.
165
00:06:35,895 --> 00:06:38,356
I think "Mee-gan" and
"Step-anie" would beg to differ.
166
00:06:38,439 --> 00:06:39,857
(laughs)
167
00:06:39,941 --> 00:06:42,318
Mounds, quiet but deadly.
168
00:06:42,401 --> 00:06:44,987
What do you have left to
complete on your task list
169
00:06:45,071 --> 00:06:47,156
before heading back to J-Bad?
170
00:06:47,240 --> 00:06:48,658
Checked off
the outpost's combat readiness.
171
00:06:48,741 --> 00:06:50,535
Site-surveyed
most of the battle space.
172
00:06:50,618 --> 00:06:53,329
Just... just one thing left.
173
00:06:53,412 --> 00:06:55,498
Recon on that Taliban village.
174
00:06:55,581 --> 00:06:57,667
Not letting that one go.
175
00:06:57,750 --> 00:06:59,377
CLAY: My order's to do a full
assessment of the area.
176
00:06:59,460 --> 00:07:00,878
Thought we could
night patrol down,
177
00:07:00,962 --> 00:07:02,755
get some photos at daybreak.
178
00:07:02,839 --> 00:07:05,216
Trying that hike again? I'm in.
179
00:07:05,299 --> 00:07:08,678
Why, you hoping Batman's gonna
let you carry his cape?
180
00:07:08,761 --> 00:07:10,680
Same squad of locals who've been
mortaring the outpost
181
00:07:10,763 --> 00:07:12,849
every other day will hit us
as soon as we step off base.
182
00:07:12,932 --> 00:07:14,183
It's not happening.
183
00:07:15,226 --> 00:07:16,519
I've been mapping the points
184
00:07:16,602 --> 00:07:17,478
they've been shelling us from.
185
00:07:17,562 --> 00:07:21,065
There's a-a pattern
to their positions.
186
00:07:22,733 --> 00:07:24,902
Now, I'd be willing to bet
that they hit us
187
00:07:24,986 --> 00:07:26,988
tonight from this ridge
right here.
188
00:07:30,950 --> 00:07:32,535
You really believe that?
189
00:07:32,618 --> 00:07:35,538
Enough to take my rifle up to
higher ground and wait for them.
190
00:07:35,621 --> 00:07:38,708
All right. Guys already think
you're the Dark Knight.
191
00:07:38,791 --> 00:07:40,668
Now you gotta be
Nostradamus, too?
192
00:07:42,086 --> 00:07:43,379
Well...
193
00:07:44,589 --> 00:07:45,882
You caught a bad guy?
194
00:07:45,965 --> 00:07:47,550
We sure did, baby girl.
195
00:07:47,633 --> 00:07:49,427
A bad guy who was making it
difficult for everyone
196
00:07:49,510 --> 00:07:51,053
to play nice together.
197
00:07:51,137 --> 00:07:52,513
That's good, right?
198
00:07:52,597 --> 00:07:53,931
So now everyone's friends there?
199
00:07:54,015 --> 00:07:56,267
You can come home?
200
00:07:56,350 --> 00:07:58,019
Not just yet, azizam.
201
00:07:58,102 --> 00:08:00,062
I gotta be here
a little while longer.
202
00:08:00,146 --> 00:08:02,231
But Daddy's being safe,
203
00:08:02,315 --> 00:08:04,525
and we're gonna talk soon.
204
00:08:02,315 --> 00:08:04,525
Okay.
205
00:08:04,609 --> 00:08:07,987
I don't want you to die, Daddy.
206
00:08:13,159 --> 00:08:15,203
(Jason chuckles)
207
00:08:19,790 --> 00:08:22,543
Man was a hundred proof,
no chaser.
208
00:08:24,837 --> 00:08:26,589
Yeah, he was.
(clears throat)
209
00:08:26,672 --> 00:08:28,424
That's for sure.
Smooth, right?
210
00:08:28,507 --> 00:08:29,759
(chuckles)
First time
211
00:08:29,842 --> 00:08:32,428
I met Jack, back in '06,
he says,
212
00:08:32,511 --> 00:08:37,266
"Chaplain Walker, if you are
trained in exorcisms,
213
00:08:37,350 --> 00:08:39,560
I'd like to introduce you
to my wife." (chuckles)
214
00:08:39,644 --> 00:08:42,438
You've been on the train
for a long time.
215
00:08:42,521 --> 00:08:44,774
Any friend of Jack's
a friend of mine.
216
00:08:44,857 --> 00:08:47,777
Jason Hayes. You
remember me, right?
217
00:08:47,860 --> 00:08:48,986
Of course. Yeah.
218
00:08:47,860 --> 00:08:48,986
Yeah.
219
00:08:49,070 --> 00:08:53,282
Steel-trap memory's more of a
curse than a gift around here.
220
00:08:53,366 --> 00:08:55,409
That's for sure.
221
00:08:53,366 --> 00:08:55,409
Yeah.
222
00:08:55,493 --> 00:08:58,788
Every name,
every funeral.
223
00:08:58,871 --> 00:09:00,623
Dash of forgetting
would be nice.
224
00:09:00,706 --> 00:09:03,334
Nobody's gonna
forget Jack.
225
00:09:03,417 --> 00:09:04,961
No way.
226
00:09:05,044 --> 00:09:08,673
The impact he's had here,
not gonna forget him.
227
00:09:08,756 --> 00:09:12,093
Impact he had on us, sure.
228
00:09:13,094 --> 00:09:16,264
You're saying that it...
229
00:09:16,347 --> 00:09:20,351
He hasn't, uh, created
any kind of change around here?
230
00:09:20,434 --> 00:09:23,020
For 18 years, he's been on
the right side of the, the war.
231
00:09:23,104 --> 00:09:24,981
I mean, you can't just
erase that.
232
00:09:25,064 --> 00:09:26,440
I think if, uh,
233
00:09:26,524 --> 00:09:28,359
war and scripture
have taught me one thing,
234
00:09:28,442 --> 00:09:29,819
it's that nothing
is permanent,
235
00:09:29,902 --> 00:09:33,531
that the only constant
is change.
236
00:09:35,408 --> 00:09:37,118
Uh...
237
00:09:39,078 --> 00:09:40,955
Yeah, I don't buy that.
238
00:09:39,078 --> 00:09:40,955
(helicopter passes overhead)
239
00:09:41,038 --> 00:09:42,873
Some things,
they live on forever.
240
00:09:42,957 --> 00:09:45,418
Yeah, well, let's hope so.
241
00:09:45,501 --> 00:09:47,795
See you around, Jason.
242
00:09:45,501 --> 00:09:47,795
Yeah.
243
00:09:50,923 --> 00:09:52,967
(vehicle approaching)
244
00:10:00,599 --> 00:10:02,518
What the hell you doing?
245
00:10:02,601 --> 00:10:06,188
Well, most of your, uh,
246
00:10:06,272 --> 00:10:08,190
your fences are rotten and...
247
00:10:08,274 --> 00:10:11,152
the livestock's only sticking
around out of kindness.
248
00:10:12,737 --> 00:10:14,739
(hammering)
249
00:10:17,283 --> 00:10:18,409
After that supper
the other night,
250
00:10:18,492 --> 00:10:20,995
I didn't expect
to see you again.
251
00:10:22,621 --> 00:10:25,666
I owe you for parts
and maintenance on the car.
252
00:10:25,750 --> 00:10:28,044
That's okay. I...
253
00:10:28,127 --> 00:10:29,545
It was just
something to do.
254
00:10:29,628 --> 00:10:33,215
Yeah. I know the drill on that.
255
00:10:33,299 --> 00:10:35,384
If you want some help,
you just have to ask.
256
00:10:35,468 --> 00:10:39,513
Well, I remember you more
of a hands-off type of guy.
257
00:10:41,807 --> 00:10:43,434
(hammer thudding)
258
00:10:48,356 --> 00:10:51,275
No truce would satisfy you.
259
00:10:51,359 --> 00:10:53,736
"Striking a deal
with the Great Satan America
260
00:10:53,819 --> 00:10:56,364
would make us less
than groveling pigs."
261
00:10:56,447 --> 00:10:58,574
Those are your
words, Akhtar.
262
00:10:58,657 --> 00:11:00,534
And yet, you
were granted
263
00:11:00,618 --> 00:11:02,745
a seat at the table
for the peace talks.
264
00:11:02,828 --> 00:11:05,623
That was generous
of your Taliban brothers.
265
00:11:06,332 --> 00:11:08,250
I have always made
my beliefs clear.
266
00:11:08,334 --> 00:11:10,086
Mm-hmm.
267
00:11:10,169 --> 00:11:13,255
You made them very clear by
cutting off the hands of those
268
00:11:13,339 --> 00:11:16,175
who dared sign in peace
with the Americans.
269
00:11:17,176 --> 00:11:18,719
I was not at that meeting.
270
00:11:18,803 --> 00:11:21,305
Right.
271
00:11:21,389 --> 00:11:25,768
Just your luck that you were
the only one who didn't show up.
272
00:11:25,851 --> 00:11:28,270
Everyone else
ends up slaughtered,
273
00:11:28,354 --> 00:11:30,272
and you go
underground.
274
00:11:30,356 --> 00:11:31,941
You didn't
do it alone.
275
00:11:32,024 --> 00:11:33,442
You're gonna start
listing names.
276
00:11:33,526 --> 00:11:35,778
Otherwise, you are
no use to us,
277
00:11:35,861 --> 00:11:38,280
and we hand you back to the very
same Taliban brothers
278
00:11:38,364 --> 00:11:40,950
that tried to put bullets in you
a few hours ago.
279
00:11:41,033 --> 00:11:44,870
I can't imagine they'll
be so gentle this time.
280
00:11:47,706 --> 00:11:49,625
Last chance.
281
00:11:49,708 --> 00:11:51,669
You talk or they take you.
282
00:11:54,547 --> 00:11:56,173
I was not
283
00:11:56,257 --> 00:11:58,968
at that meeting
because I was warned.
284
00:12:00,219 --> 00:12:01,595
You were warned.
285
00:12:01,679 --> 00:12:06,350
I cautioned the others,
then I took shelter.
286
00:12:06,434 --> 00:12:10,354
Okay. Who warned you?
287
00:12:10,438 --> 00:12:12,565
My nephew Murad.
288
00:12:12,648 --> 00:12:16,402
He is a young man here
in Jalalabad.
289
00:12:16,485 --> 00:12:20,865
The group he's a part of,
they call themselves Tahara.
290
00:12:20,948 --> 00:12:22,533
Who are they?
291
00:12:22,616 --> 00:12:27,037
The network you will spend
the next 20 years hunting.
292
00:12:27,121 --> 00:12:29,874
And Tahara, this group
is responsible for...
293
00:12:29,957 --> 00:12:33,335
The KLE killings,
the other attacks.
294
00:12:33,419 --> 00:12:35,045
All of it.
295
00:12:36,088 --> 00:12:38,007
And they're
only beginning.
296
00:12:44,638 --> 00:12:46,390
It could all be a bluff.
297
00:12:46,474 --> 00:12:49,059
Zahed's caught, he's flailing,
blaming his crimes on some group
298
00:12:49,143 --> 00:12:53,230
he claims he knows just enough
about to make them seem scary.
299
00:12:53,314 --> 00:12:54,857
DAVIS:
It's not a bluff.
This network connects
300
00:12:54,940 --> 00:12:56,901
a lot of the dots
I've been plotting.
301
00:12:56,984 --> 00:12:58,944
I've only had one round
with Zahed.
302
00:12:59,028 --> 00:13:01,906
Want to go down
rabbit holes already?
303
00:13:05,451 --> 00:13:07,036
MANDY:
Samim.
304
00:13:07,119 --> 00:13:08,329
SAMIM:
Miss Mandy,
what are you
305
00:13:08,412 --> 00:13:09,872
and your friend in the mood for?
306
00:13:09,955 --> 00:13:11,081
Lamb, chicken?
307
00:13:11,165 --> 00:13:13,209
How about rabbit?
308
00:13:14,919 --> 00:13:17,004
Murad?
309
00:13:14,919 --> 00:13:17,004
MANDY:
We need to find him.
310
00:13:17,087 --> 00:13:19,840
DAVIS:
File says he works
for you, Samim.
311
00:13:23,677 --> 00:13:26,013
I worried about Murad.
312
00:13:26,096 --> 00:13:28,390
He has a spark of
his uncle's fury,
313
00:13:28,474 --> 00:13:31,227
but I hoped he'd direct
it in a different way.
314
00:13:31,310 --> 00:13:33,395
He and two
of the other young men
315
00:13:33,479 --> 00:13:36,065
stopped showing up for work
a few weeks ago.
316
00:13:36,148 --> 00:13:38,567
Where'd they go?
317
00:13:36,148 --> 00:13:38,567
I don't know.
318
00:13:38,651 --> 00:13:41,070
But they've been spending time
at a hookah lounge.
319
00:13:41,153 --> 00:13:43,072
Word was,
320
00:13:43,155 --> 00:13:44,907
there were meetings
going on there.
321
00:13:44,990 --> 00:13:46,909
A radicalization center?
322
00:13:44,990 --> 00:13:46,909
Rumors.
323
00:13:46,992 --> 00:13:48,869
I don't know for certain.
324
00:13:48,953 --> 00:13:51,288
You hear any mention of Tahara?
325
00:13:51,372 --> 00:13:52,915
The wind carries
new threats
326
00:13:52,998 --> 00:13:53,958
every day.
327
00:13:54,041 --> 00:13:55,251
It's hard to tell what's real.
328
00:13:55,334 --> 00:13:58,921
It's real. And you
need to help us.
329
00:13:59,004 --> 00:14:01,423
Talk to your employees,
their friends.
330
00:14:01,507 --> 00:14:02,925
About Murad,
about what might be happening
331
00:14:03,008 --> 00:14:04,301
at the hookah lounge.
332
00:14:03,008 --> 00:14:04,301
No.
333
00:14:04,385 --> 00:14:07,596
I can't do that. I'm sorry.
334
00:14:07,680 --> 00:14:11,267
I know cooperating with us
can feel dangerous.
335
00:14:11,350 --> 00:14:12,643
(whispering):
I've told you all I know.
336
00:14:12,726 --> 00:14:14,478
If I'm going around,
asking questions...
337
00:14:14,562 --> 00:14:17,940
Then you are just a concerned
boss looking out for his guys.
338
00:14:18,023 --> 00:14:19,358
Trust us.
339
00:14:19,441 --> 00:14:21,902
There's nothing
to be afraid of.
340
00:14:24,738 --> 00:14:26,240
You think that's true?
341
00:14:27,533 --> 00:14:29,451
Nothing to be afraid of.
342
00:14:29,535 --> 00:14:31,453
(ragged exhale)
343
00:14:32,871 --> 00:14:35,332
(exhales)
Yo.
344
00:14:35,416 --> 00:14:38,460
Now, I know Jameelah's doll
was in my hooch.
345
00:14:38,544 --> 00:14:40,671
Which one of y'all
has seen it? What's up?
346
00:14:40,754 --> 00:14:42,506
You know, I think, uh,
347
00:14:42,590 --> 00:14:45,634
the deployment's starting
to get to little Teena.
348
00:14:57,605 --> 00:14:58,897
That's all him, man.
349
00:15:05,779 --> 00:15:08,324
You don't ever touch anything of
mine again. You understand me?
350
00:15:08,407 --> 00:15:09,950
That's a...
351
00:15:08,407 --> 00:15:09,950
I said, "Do you understand me?
352
00:15:10,034 --> 00:15:11,201
Whoa, whoa, whoa.
353
00:15:10,034 --> 00:15:11,201
Don't touch it.
354
00:15:11,285 --> 00:15:12,870
That's the
Ray Perry I know.
355
00:15:12,953 --> 00:15:14,288
JASON:
Hey. What the
hell's going on?
356
00:15:14,371 --> 00:15:16,624
Come on. Cool off.
You all right?
357
00:15:16,707 --> 00:15:19,001
Yeah. After all these years,
358
00:15:19,084 --> 00:15:20,669
Thirty still does not know
when to quit.
359
00:15:20,753 --> 00:15:22,379
All right. Slow it down,
all right?
360
00:15:22,463 --> 00:15:24,381
Hey. Breathe, man.
361
00:15:24,465 --> 00:15:26,842
Come on. You two were
boys back in the day.
362
00:15:26,925 --> 00:15:29,845
Yeah, those days
I don't care to go back to.
363
00:15:26,925 --> 00:15:29,845
Look, I understand.
364
00:15:29,928 --> 00:15:31,680
It's not good for any of us
just to be sitting around.
365
00:15:31,764 --> 00:15:32,848
We're a lot better
when we're operating.
366
00:15:32,931 --> 00:15:34,850
Yeah, that's for damn sure.
367
00:15:34,933 --> 00:15:37,019
Rolling up Zahed yesterday
was the first time all trip
368
00:15:37,102 --> 00:15:39,855
we did anything felt like it
justified us being here.
369
00:15:39,938 --> 00:15:42,191
Turns out he's not the guy.
370
00:15:42,274 --> 00:15:44,193
Intel's suggesting
371
00:15:44,276 --> 00:15:46,028
that there's another group
behind the attacks.
372
00:15:46,111 --> 00:15:49,531
So, the one victory we have,
it turns out it's-it's nothing.
373
00:15:49,615 --> 00:15:51,700
A mistake?
374
00:15:49,615 --> 00:15:51,700
It was a mission
that we crushed.
375
00:15:51,784 --> 00:15:52,743
Yeah, but now we're back
to square zero.
376
00:15:52,826 --> 00:15:53,786
We don't have no idea
what we're doing here.
377
00:15:52,826 --> 00:15:53,786
Hey.
378
00:15:53,869 --> 00:15:57,206
We have lost our grip, J.
379
00:15:53,869 --> 00:15:57,206
Speak for yourself, Ray.
380
00:15:57,289 --> 00:15:59,708
Oh, right.
381
00:15:59,792 --> 00:16:01,502
Whole new batch of enemies
has you thrilled.
382
00:16:01,585 --> 00:16:03,045
Squeeze another 20 years
out of fighting them,
383
00:16:03,128 --> 00:16:04,505
no matter what the cost.
384
00:16:04,588 --> 00:16:07,174
Hey, go cool off. Take a walk.
385
00:16:11,136 --> 00:16:13,180
(quietly):
Sorry, brother.
386
00:16:18,477 --> 00:16:20,229
KOPEL:
Hate to say it, Linus,
387
00:16:20,312 --> 00:16:24,024
but I don't think
the Great Pumpkin's gonna show.
388
00:16:24,108 --> 00:16:25,442
(chuckles)
389
00:16:25,526 --> 00:16:28,195
You ever go bass fishing, Kopel?
390
00:16:28,278 --> 00:16:31,907
Same rule. Taliban don't come
when you're talking.
391
00:16:34,118 --> 00:16:35,786
All right,
how we looking, spotter?
392
00:16:35,869 --> 00:16:37,871
Uh, tree at about
a hundred yards.
393
00:16:37,955 --> 00:16:40,916
Looks like wind's picking up,
blowing east to west.
394
00:16:42,167 --> 00:16:43,544
Okay. At a thousand?
395
00:16:43,627 --> 00:16:45,546
Dying down a bit.
396
00:16:45,629 --> 00:16:47,923
Blowing opposite out there,
west to east.
397
00:16:48,006 --> 00:16:49,925
Crosswind.
398
00:16:50,008 --> 00:16:52,094
You let me know if it
changes direction, okay?
399
00:16:52,177 --> 00:16:53,595
Copy that.
400
00:16:55,639 --> 00:16:57,891
You fish back home?
401
00:16:57,975 --> 00:16:59,727
Yeah, a little bit. You?
402
00:16:59,810 --> 00:17:00,936
Yeah.
403
00:17:01,019 --> 00:17:03,272
Yeah, I live for it.
404
00:17:03,355 --> 00:17:05,107
Pike, walleye.
405
00:17:05,190 --> 00:17:07,276
You name it, I'm catching it.
406
00:17:07,359 --> 00:17:10,112
Good old Lake Delton, Wisconsin.
407
00:17:10,195 --> 00:17:12,281
Uh, these days, though,
I feel more like the bait
408
00:17:12,364 --> 00:17:14,116
than the fisherman,
if you know what I mean.
409
00:17:14,199 --> 00:17:17,870
Just thrown to this outpost
to chum up these waters.
410
00:17:20,330 --> 00:17:25,252
You stick your platoon in
a ditch on a mountain, man,
411
00:17:25,335 --> 00:17:27,337
can't see how
that wins a war.
412
00:17:29,048 --> 00:17:31,133
What, so they don't
give you all the answers
413
00:17:31,216 --> 00:17:34,928
when they put that cool patch
on your arm?
414
00:17:35,012 --> 00:17:36,138
Not quite.
415
00:17:36,221 --> 00:17:38,140
It's close to sundown.
416
00:17:38,223 --> 00:17:39,475
We'll probably hear
one of these clowns
417
00:17:39,558 --> 00:17:40,476
fire off from
somewhere pretty soon.
418
00:17:40,559 --> 00:17:42,311
Kopel, shut up.
Look, look, look.
419
00:17:42,394 --> 00:17:44,062
Mortar tube.
They're gonna light up the COP.
420
00:17:45,898 --> 00:17:47,816
CLAY:
All right. Mounds,
421
00:17:47,900 --> 00:17:50,652
if I miss, I may need you
to spot the impact
422
00:17:50,736 --> 00:17:52,321
and help me correct, all right?
423
00:17:52,404 --> 00:17:53,947
MOUNDS:
Got it.
424
00:17:54,031 --> 00:17:55,657
All right.
425
00:17:55,741 --> 00:17:59,411
I'm gonna start cutting them
from right to left, in order.
426
00:18:01,538 --> 00:18:03,040
Spotter ready?
427
00:18:03,123 --> 00:18:04,583
Spotter ready.
428
00:18:12,382 --> 00:18:14,426
(man shouting in distance)
429
00:18:19,848 --> 00:18:23,727
Think your LT's gonna let us
do that recon hike now?
430
00:18:23,811 --> 00:18:26,355
(laughs)
431
00:18:23,811 --> 00:18:26,355
REISS: People can saywhatever they want.
432
00:18:26,438 --> 00:18:28,982
They can drag their feet,
they can doubt you.
433
00:18:29,066 --> 00:18:31,360
But you can ignore
the crap out of them,
434
00:18:31,443 --> 00:18:33,862
'cause you were right
since you got here.
435
00:18:33,946 --> 00:18:35,197
You know, you're
a far better cheerleader
436
00:18:35,280 --> 00:18:36,406
than you are a runner.
437
00:18:36,490 --> 00:18:37,699
(chuckles)
438
00:18:36,490 --> 00:18:37,699
You know that, right?
439
00:18:37,783 --> 00:18:40,410
Painfully aware.
Especially my calves.
440
00:18:40,494 --> 00:18:42,621
(laughs)
441
00:18:40,494 --> 00:18:42,621
Hey, you want to get
something to eat later?
442
00:18:42,704 --> 00:18:44,039
Yeah, sure.
443
00:18:42,704 --> 00:18:44,039
Okay.
444
00:18:44,122 --> 00:18:46,166
All right.
445
00:18:48,126 --> 00:18:49,044
Hey.
446
00:18:49,127 --> 00:18:50,712
Hey. Seen...
447
00:18:49,127 --> 00:18:50,712
What up?
448
00:18:50,796 --> 00:18:53,215
Seen you two together
on base a few times now.
449
00:18:53,298 --> 00:18:55,217
Yeah.
450
00:18:55,300 --> 00:18:58,929
Yeah?
451
00:18:55,300 --> 00:18:58,929
Yeah, Reiss is a, he's a sharp
interrogator, you know?
452
00:18:59,012 --> 00:19:01,014
So, it's good to pick his brain.
453
00:19:01,098 --> 00:19:02,599
Yeah, ups and downs we've had,
454
00:19:02,683 --> 00:19:04,476
it's good to have someone
to ride with, right?
455
00:19:05,644 --> 00:19:07,604
What do you mean, ups and downs?
456
00:19:07,688 --> 00:19:09,565
Well, I just heard
our big bad HVT
457
00:19:09,648 --> 00:19:11,191
isn't looking so big or bad now.
458
00:19:11,275 --> 00:19:14,027
That type of disappointment
warrants a distraction.
459
00:19:14,111 --> 00:19:17,364
No, I'm not disappointed.
And Zahed was our distraction.
460
00:19:17,447 --> 00:19:18,782
No, now I'm-I'm driving towards
461
00:19:18,866 --> 00:19:20,617
what's really going on
around here.
462
00:19:21,660 --> 00:19:23,370
All right, then.
463
00:19:23,453 --> 00:19:25,747
It's just nice to see you have
some balance is all.
464
00:19:25,831 --> 00:19:29,751
If I'm being honest,
he doesn't seem like your type.
465
00:19:29,835 --> 00:19:32,921
If I'm being honest, it's
really none of your business.
466
00:19:33,005 --> 00:19:35,591
And-and you know what?
What is my type?
467
00:19:35,674 --> 00:19:38,302
Somebody that need somebody
to take care of them?
468
00:19:38,385 --> 00:19:40,762
You know, prop them up, instead
of standing on their own?
469
00:19:40,846 --> 00:19:42,264
I-I didn't say that.
470
00:19:42,347 --> 00:19:44,266
Davis, is everything all right?
471
00:19:42,347 --> 00:19:44,266
You know, I'm locked in,
472
00:19:44,349 --> 00:19:46,101
I'm doing the work,
I'm getting results.
473
00:19:46,184 --> 00:19:48,312
I really don't need anybody
worried about my balance.
474
00:19:48,395 --> 00:19:50,647
Copy that.
475
00:19:50,731 --> 00:19:52,399
(laughs)
476
00:19:52,482 --> 00:19:54,818
You know, nobody ever questions
when you guys are all in.
477
00:19:56,320 --> 00:19:58,280
Now it's my turn.
478
00:20:00,657 --> 00:20:02,409
SONNY:
Back in senior year,
479
00:20:02,492 --> 00:20:04,411
we were-- What was
that guy, Pudge?
480
00:20:04,494 --> 00:20:05,621
Pudge, uh...
481
00:20:04,494 --> 00:20:05,621
Oh, McHenry.
482
00:20:05,704 --> 00:20:07,414
McHenry. You remember that?
483
00:20:05,704 --> 00:20:07,414
Mm-hmm.
484
00:20:07,497 --> 00:20:09,583
You-- He did that Jaeger shot.
485
00:20:09,666 --> 00:20:11,919
It came back up, it was--
I mean, guy was a disaster.
486
00:20:12,002 --> 00:20:14,254
There was more carnage than
I've ever seen on a battlefield.
487
00:20:14,338 --> 00:20:17,883
And I believe you mean
State Senator Pudge McHenry.
488
00:20:17,966 --> 00:20:19,301
No way.
489
00:20:19,384 --> 00:20:20,844
Swear it. Mm-hmm.
490
00:20:19,384 --> 00:20:20,844
You serious?
491
00:20:20,928 --> 00:20:23,138
Wow.
492
00:20:20,928 --> 00:20:23,138
Is that so hard
to believe in a world
493
00:20:23,221 --> 00:20:25,057
where you just spent all day
working with your dad?
494
00:20:27,059 --> 00:20:28,310
Okay, you got me.
495
00:20:28,393 --> 00:20:29,853
(both chuckle)
496
00:20:29,937 --> 00:20:31,480
What'd you two talk about?
497
00:20:31,563 --> 00:20:32,981
Uh...
498
00:20:34,232 --> 00:20:36,693
Wood and barbed wire.
499
00:20:36,777 --> 00:20:38,695
It was very, very,
very Hallmark.
500
00:20:38,779 --> 00:20:39,988
(chuckles):
Yeah.
501
00:20:40,072 --> 00:20:41,657
Well, I think that's a start.
502
00:20:41,740 --> 00:20:42,824
Yeah, we'll see.
503
00:20:42,908 --> 00:20:44,493
You know,
when he comes in here
504
00:20:44,576 --> 00:20:46,828
from time to time,
I get the sense
505
00:20:46,912 --> 00:20:49,164
he's fishing for information
about you.
506
00:20:50,207 --> 00:20:51,375
I haven't had
the heart
507
00:20:51,458 --> 00:20:52,542
to tell him I've been
in the dark
508
00:20:52,626 --> 00:20:54,336
all these years same as him.
509
00:20:54,419 --> 00:20:55,671
Hmm.
510
00:20:55,754 --> 00:20:57,339
That vanishing act
511
00:20:57,422 --> 00:21:00,425
you pulled,
you ever gonna tell me why?
512
00:21:01,927 --> 00:21:06,682
Well, you know,
you went off to UT and...
513
00:21:06,765 --> 00:21:08,350
Hmm.
514
00:21:06,765 --> 00:21:08,350
I guess I was
just reminded
515
00:21:08,433 --> 00:21:10,852
every single day of what I...
516
00:21:10,936 --> 00:21:13,522
ooh, what I didn't have anymore.
517
00:21:13,605 --> 00:21:15,691
I decided then that
518
00:21:15,774 --> 00:21:20,195
no one could leave me...
519
00:21:20,278 --> 00:21:23,198
if I left first.
520
00:21:23,281 --> 00:21:25,742
So I-I just went
to the recruiting office
521
00:21:25,826 --> 00:21:28,704
and I signed up.
"Hey, man, put me on a boat."
522
00:21:28,787 --> 00:21:30,706
Why didn't you tell me?
523
00:21:30,789 --> 00:21:32,708
I didn't want you talking
me out of it. Come on.
524
00:21:32,791 --> 00:21:34,876
Hey, look, it's the Navy.
525
00:21:34,960 --> 00:21:37,379
You know how terrified I am
of water.
526
00:21:37,462 --> 00:21:39,089
(both laugh)
527
00:21:39,172 --> 00:21:41,717
Well, you still should
have said goodbye to me.
528
00:21:43,468 --> 00:21:45,387
Yeah.
529
00:21:49,641 --> 00:21:52,811
There's a lot of things I should
have said to you back then.
530
00:21:54,855 --> 00:21:57,232
You want to go for a drive?
531
00:21:57,315 --> 00:21:59,317
โช โช
532
00:22:05,157 --> 00:22:06,491
Whoa. Hey.
533
00:22:05,157 --> 00:22:06,491
Hey.
534
00:22:06,575 --> 00:22:08,118
What's up?
535
00:22:06,575 --> 00:22:08,118
Well, we need to talk.
536
00:22:08,201 --> 00:22:09,703
What about?
537
00:22:09,786 --> 00:22:12,164
About the Ambassador Marsden
letter situation.
538
00:22:14,124 --> 00:22:15,542
Look, the, uh, truth came out.
539
00:22:15,625 --> 00:22:17,461
There's nothing to
talk about. It's over.
540
00:22:17,544 --> 00:22:19,463
It's done.
541
00:22:17,544 --> 00:22:19,463
Yeah, it's far from over.
542
00:22:19,546 --> 00:22:20,589
What do you mean?
543
00:22:20,672 --> 00:22:21,757
State investigated their people
544
00:22:21,840 --> 00:22:23,008
at the Yemen compound.
545
00:22:23,091 --> 00:22:25,761
They've concluded that someone
from Bravo wrote the letter.
546
00:22:25,844 --> 00:22:28,305
You're kidding me.
547
00:22:30,807 --> 00:22:32,768
The brass has been,
you know,
548
00:22:32,851 --> 00:22:35,062
coming to a lot
of conclusions lately
549
00:22:35,145 --> 00:22:38,482
that, if you ask me... (sniffs)
...they've been off.
550
00:22:38,565 --> 00:22:40,942
Yeah, well,
this is serious, Jason.
551
00:22:41,026 --> 00:22:44,488
A Tier One operator
breaking classification
552
00:22:44,571 --> 00:22:47,949
to accuse the State Department
of a cover-up?
553
00:22:44,571 --> 00:22:47,949
Yeah.
554
00:22:48,033 --> 00:22:49,284
State Department could
kneecap this team
555
00:22:49,367 --> 00:22:50,410
in a dozen different ways.
556
00:22:50,494 --> 00:22:52,120
Right.
(sniffs)
557
00:22:52,204 --> 00:22:54,414
Remember when this war
was just about fighting?
558
00:22:56,166 --> 00:22:58,627
Yeah. Well, I just wanted
to keep you in the loop...
559
00:22:58,710 --> 00:23:00,128
Thanks.
560
00:23:00,212 --> 00:23:01,797
...so you won't be surprised
when this thing comes
561
00:23:01,880 --> 00:23:03,924
crashing down on us.
562
00:23:15,227 --> 00:23:17,229
I'll be back.
563
00:23:27,739 --> 00:23:30,033
There will be a meeting
tomorrow morning.
564
00:23:30,117 --> 00:23:31,827
That hookah lounge
we talked about.
565
00:23:31,910 --> 00:23:33,161
All I know.
566
00:23:33,245 --> 00:23:34,663
Okay, we'll need somebody
at that meeting.
567
00:23:34,746 --> 00:23:36,498
Eyes and ears inside
to help us ID
568
00:23:36,581 --> 00:23:38,166
the members of this network.
569
00:23:38,250 --> 00:23:40,836
Your pushy boss might
have some ideas.
570
00:23:40,919 --> 00:23:42,504
I need to get back to work.
571
00:23:42,587 --> 00:23:45,507
You're a known and trusted
member of this community.
572
00:23:45,590 --> 00:23:47,551
It's perfectly plausible
Tahara's rhetoric
573
00:23:47,634 --> 00:23:49,928
might have struck
a chord with you.
574
00:23:47,634 --> 00:23:49,928
Stop!
575
00:23:50,011 --> 00:23:53,515
You're gonna help
make this place safer.
576
00:23:50,011 --> 00:23:53,515
Yes.
577
00:23:53,598 --> 00:23:56,184
Tell my wife and son
I put myself into a room
578
00:23:56,268 --> 00:23:58,353
of murderers in the interest
of safety.
579
00:23:58,436 --> 00:23:59,855
I did what you asked for.
580
00:23:59,938 --> 00:24:02,440
Please, leave me alone.
581
00:24:04,943 --> 00:24:07,362
Your on-base vendor contracts
are up next month.
582
00:24:07,445 --> 00:24:08,864
I'd hate to tell
your wife and son
583
00:24:08,947 --> 00:24:10,740
that you lost your business.
584
00:24:10,824 --> 00:24:13,869
You are not serious.
585
00:24:13,952 --> 00:24:16,913
We all have choices to make.
586
00:24:23,628 --> 00:24:25,172
(exhales sharply)
587
00:24:27,257 --> 00:24:29,759
So everything's good, right?
588
00:24:27,257 --> 00:24:29,759
Mm.
589
00:24:29,843 --> 00:24:32,554
I mean, look,
you got your asset.
590
00:24:32,637 --> 00:24:34,347
You got eyes inside
of that meeting.
591
00:24:34,431 --> 00:24:36,391
We're good.
592
00:24:36,474 --> 00:24:39,394
Yeah, extortion's
good like that.
593
00:24:39,477 --> 00:24:40,937
(sighs heavily)
594
00:24:41,021 --> 00:24:42,397
How you're feeling
right now,
595
00:24:42,480 --> 00:24:43,773
does that have anything
to do with Davis?
596
00:24:43,857 --> 00:24:45,525
She, uh, force
your hand at all?
597
00:24:45,609 --> 00:24:46,902
No, no. No.
598
00:24:45,609 --> 00:24:46,902
No?
599
00:24:46,985 --> 00:24:48,069
My call.
600
00:24:48,153 --> 00:24:50,447
Nothing I haven't done before.
601
00:24:50,530 --> 00:24:53,241
Just seems like she's
been, uh, pushing it hard,
602
00:24:53,325 --> 00:24:54,576
almost like she's on
some kind of warpath.
603
00:24:54,659 --> 00:24:56,995
Well, we are at war.
604
00:24:58,705 --> 00:25:02,876
If she's got a path to follow...
605
00:25:02,959 --> 00:25:04,336
it's better than what I got.
606
00:25:07,088 --> 00:25:10,592
She's staking her ground,
embracing her job
607
00:25:10,675 --> 00:25:13,303
while I'm just trying
to remember how to do mine.
608
00:25:13,386 --> 00:25:14,804
(sighs)
609
00:25:16,348 --> 00:25:19,100
Coercing sources,
developing assets.
610
00:25:19,184 --> 00:25:22,103
I used to enjoy that.
Whatever it took.
611
00:25:22,187 --> 00:25:25,106
Right. Until Caracas.
612
00:25:25,190 --> 00:25:27,317
Dr. Craig.
613
00:25:29,361 --> 00:25:31,947
You see him in this guy?
614
00:25:32,030 --> 00:25:35,784
I hear him.
615
00:25:35,867 --> 00:25:37,619
The tremor in his voice
when he asks
616
00:25:37,702 --> 00:25:39,287
if I can protect him.
617
00:25:39,371 --> 00:25:41,122
The lie in mine
when I answer.
618
00:25:41,206 --> 00:25:42,666
Well, you can't--
619
00:25:42,749 --> 00:25:44,376
We can't lose sight
of what we're doing here.
620
00:25:44,459 --> 00:25:46,962
I know, but...
621
00:25:44,459 --> 00:25:46,962
Opportunity to take out
622
00:25:47,045 --> 00:25:49,839
a major network
before it spreads.
623
00:25:49,923 --> 00:25:52,467
Nothing's gonna come for free,
that's for sure.
624
00:25:55,553 --> 00:25:58,473
CLAY: Tali village should be
two more klicks.
625
00:25:58,556 --> 00:26:00,308
You guys holding up all right?
626
00:26:00,392 --> 00:26:01,643
Imprisoned in an outpost
for ten months?
627
00:26:01,726 --> 00:26:04,145
They're happy
to stretch their legs.
628
00:26:04,229 --> 00:26:06,147
Amazes me you guys can
keep morale up
629
00:26:06,231 --> 00:26:07,649
living in that
bullet sponge.
630
00:26:07,732 --> 00:26:09,150
RAYDEN:
Take it a day at a time.
631
00:26:09,234 --> 00:26:11,361
Getting mortared
keeps things lively.
632
00:26:11,444 --> 00:26:14,823
You guys are better
than your command deserves.
633
00:26:14,906 --> 00:26:16,491
Doesn't make any sense, man.
634
00:26:16,574 --> 00:26:19,160
Strand the platoon
on a desert island like this.
635
00:26:19,244 --> 00:26:22,831
Obsolete tactics against
an evolving enemy.
636
00:26:22,914 --> 00:26:25,000
Someone has
to maintain presence,
637
00:26:25,083 --> 00:26:27,877
but I don't disagree.
638
00:26:27,961 --> 00:26:30,171
Glad you're being
fast-tracked for brass,
639
00:26:30,255 --> 00:26:31,506
this program you mentioned.
640
00:26:31,589 --> 00:26:33,341
I imagine a West Point
ring-knocker like you
641
00:26:33,425 --> 00:26:34,926
is eager to start calling
bigger shots as well.
642
00:26:35,010 --> 00:26:36,678
Not in any rush.
643
00:26:36,761 --> 00:26:40,557
Way I look at it, every day
out here is an education.
644
00:26:40,640 --> 00:26:43,518
Something new about leadership,
645
00:26:43,601 --> 00:26:47,397
combat, what makes
a war fighter.
646
00:26:47,480 --> 00:26:49,774
There's still a lot
for me to learn.
647
00:26:51,985 --> 00:26:53,945
(camera shutter clicks)
648
00:26:55,280 --> 00:26:56,865
They got an armored technical.
649
00:26:56,948 --> 00:26:59,034
Some serious weaponry.
650
00:26:59,117 --> 00:27:00,785
(camera shutter continues
to click)
651
00:27:11,129 --> 00:27:12,839
They look like
foreign fighters, too.
652
00:27:12,922 --> 00:27:14,382
RAYDEN:
Out here?
653
00:27:14,466 --> 00:27:15,675
Why would they be out here?
654
00:27:15,759 --> 00:27:17,052
(gunfire)
655
00:27:17,135 --> 00:27:18,553
Where's it coming from?
656
00:27:17,135 --> 00:27:18,553
RAYDEN: Mounds, down!
657
00:27:20,764 --> 00:27:22,432
Whoever it is down there,
they got a lookout up here.
658
00:27:22,515 --> 00:27:24,684
RAYDEN: Village is waking up,
vehicles are moving.
659
00:27:24,768 --> 00:27:26,895
We need to fall back
to the outpost.
660
00:27:26,978 --> 00:27:28,480
Fall back to the COP.
661
00:27:28,563 --> 00:27:29,856
Fall back to the COP.
662
00:27:29,939 --> 00:27:31,066
Alpha 2, this is Alpha 1.
663
00:27:31,149 --> 00:27:33,568
We have troops in contact.
Do you copy?
664
00:27:33,651 --> 00:27:34,736
SHARPER (over comm):
Copy, Alpha 1.
665
00:27:34,819 --> 00:27:35,779
Spenser.
666
00:27:34,819 --> 00:27:35,779
Yeah?
667
00:27:35,862 --> 00:27:37,822
Let's move.
668
00:27:43,119 --> 00:27:45,038
Samim, we need a comms check.
669
00:27:45,121 --> 00:27:46,247
Touch your wrist
if you can hear me.
670
00:27:46,331 --> 00:27:47,624
Copy.
671
00:27:47,707 --> 00:27:50,085
All right, we need you
to work the room,
672
00:27:50,168 --> 00:27:54,005
get us clear visual on as many
of the men as possible.
673
00:28:01,137 --> 00:28:04,766
The facial recognition won't
work unless he's closer.
674
00:28:04,849 --> 00:28:07,644
Uh, Samim, can you get in
closer with the group?
675
00:28:07,727 --> 00:28:09,646
We need clear looks.
676
00:28:16,152 --> 00:28:17,612
Anyone familiar?
677
00:28:17,695 --> 00:28:19,489
No hits on the database.
678
00:28:21,199 --> 00:28:23,368
(man speaking Pashto)
679
00:28:26,871 --> 00:28:29,457
Ray, what's he saying?
680
00:28:29,541 --> 00:28:31,751
"The old guard has betrayed us,
681
00:28:31,835 --> 00:28:35,630
"degraded us by seeking peace
with our tormentors."
682
00:28:35,713 --> 00:28:38,258
JASON: Yeah?
683
00:28:35,713 --> 00:28:38,258
"Tahara will drain the blood
from the throats
684
00:28:38,341 --> 00:28:40,969
of these fakes--" Uh, "frauds."
685
00:28:41,052 --> 00:28:42,804
(men shouting, repeating
rallying cry)
686
00:28:42,887 --> 00:28:44,514
All right.
687
00:28:51,062 --> 00:28:53,064
(speaking Pashto)
688
00:28:53,523 --> 00:28:55,442
You're okay, Samim.
I got you.
689
00:28:56,901 --> 00:28:58,653
RAY:
He's beating the same drum.
690
00:28:58,736 --> 00:29:01,698
"Tahara will wipe
the land clear,
691
00:29:01,781 --> 00:29:04,826
"wash it with fury
so a new age can begin.
692
00:29:04,909 --> 00:29:08,204
"Joining us in words
is not enough.
693
00:29:08,288 --> 00:29:11,958
True devotion comes
with action."
694
00:29:12,041 --> 00:29:13,501
(men chanting again)
695
00:29:15,086 --> 00:29:16,504
What have they got there?
696
00:29:16,588 --> 00:29:19,174
Samim, can you show us
what's in the crates?
697
00:29:19,257 --> 00:29:21,342
(chanting continues)
698
00:29:34,230 --> 00:29:35,648
JASON:
Looks like they're gearing up.
699
00:29:35,732 --> 00:29:38,067
Getting ready to hit
their next target.
700
00:29:38,151 --> 00:29:40,195
Let's go.
701
00:29:41,154 --> 00:29:43,490
(chanting continues)
702
00:29:43,573 --> 00:29:46,034
(gunfire)
703
00:29:46,117 --> 00:29:48,203
Three! Three!
704
00:29:46,117 --> 00:29:48,203
Go, go, go!
705
00:29:46,117 --> 00:29:48,203
Go, go!
706
00:29:48,286 --> 00:29:50,205
Set security posts
on the perimeter.
707
00:29:50,288 --> 00:29:51,372
(explosion)
708
00:29:51,456 --> 00:29:52,832
We're already there.
709
00:29:52,916 --> 00:29:55,210
We're taking small-arms fire
from ten to 12 enemy
710
00:29:55,293 --> 00:29:56,878
on the south and east walls.
711
00:29:56,961 --> 00:29:58,505
These are Tali
from the village?
712
00:29:58,588 --> 00:30:00,548
We've got no idea
who they are.
713
00:30:00,632 --> 00:30:02,258
Get down!
714
00:30:00,632 --> 00:30:02,258
(explosion)
715
00:30:02,342 --> 00:30:04,969
(gunfire continues)
716
00:30:05,053 --> 00:30:06,721
Hey! Vehicle-mounted heavy gun.
717
00:30:06,804 --> 00:30:09,390
Where we at with
air support?
718
00:30:09,474 --> 00:30:10,934
Fastest they can
get out here is an hour.
719
00:30:11,017 --> 00:30:13,228
We're on our own till then.
720
00:30:13,311 --> 00:30:15,355
(explosions continue)
721
00:30:22,612 --> 00:30:25,031
(gunfire)
722
00:30:22,612 --> 00:30:25,031
(indistinct shouting)
723
00:30:26,157 --> 00:30:28,243
(Ray shouting in Pashto)
724
00:30:32,205 --> 00:30:33,706
Mandy sent me. You understand?
725
00:30:33,790 --> 00:30:36,292
It'll be okay if you play
the part. Come on. Play.
726
00:30:36,376 --> 00:30:38,378
(shouting in Pashto)
727
00:30:38,461 --> 00:30:40,380
JASON:
Quick on the exits!
728
00:30:40,463 --> 00:30:41,339
Quick on the SSE and move out.
Move!
729
00:30:41,422 --> 00:30:44,259
RAY: Thirty, grab
those cell phones, laptops.
730
00:30:44,342 --> 00:30:45,927
Let's go.
731
00:30:46,010 --> 00:30:46,928
(Thirty Mike shouts in Pashto)
732
00:30:47,011 --> 00:30:49,973
Right here! Right here!
733
00:30:50,056 --> 00:30:51,099
(gunfire)
734
00:30:51,182 --> 00:30:52,892
Let's check out the west wall.
735
00:30:51,182 --> 00:30:52,892
Hey!
736
00:30:52,976 --> 00:30:55,311
That technical's not gonna stop
till it chews through that wall.
737
00:30:55,395 --> 00:30:57,105
We're doing everything
we can.
738
00:30:57,188 --> 00:31:00,441
I can get an angle on the same
high-ground spot I used earlier.
739
00:31:00,525 --> 00:31:03,236
You'll get devoured
before you're halfway up.
740
00:31:03,319 --> 00:31:04,070
All right, then
draw some fire
741
00:31:04,153 --> 00:31:05,738
and buy me a minute
to make the run.
742
00:31:05,822 --> 00:31:08,783
We need everyone inside
the wires. It's not Rambo time.
743
00:31:08,866 --> 00:31:10,618
(explosion)
744
00:31:10,702 --> 00:31:12,787
Look, we've got 45 minutes
till that air support gets here.
745
00:31:12,870 --> 00:31:15,456
Okay? We're not gonna be
able to hold that long.
746
00:31:15,540 --> 00:31:17,792
Give me a gun team and a 240
and I'll make it work.
747
00:31:17,875 --> 00:31:20,628
Kopel! Mounds!
748
00:31:20,712 --> 00:31:23,464
Hey, I'm telling you, trust me.
749
00:31:23,548 --> 00:31:25,133
All right. Go with Spenser.
750
00:31:25,216 --> 00:31:27,302
Get a 240, okay?
You stay low.
751
00:31:27,385 --> 00:31:28,261
Yes, sir.
752
00:31:28,344 --> 00:31:30,972
Spenser, they're not
doorkickers, they're kids.
753
00:31:31,055 --> 00:31:32,682
All right?
754
00:31:31,055 --> 00:31:32,682
Understood.
755
00:31:35,893 --> 00:31:37,437
(man speaking Pashto)
756
00:31:39,230 --> 00:31:42,442
I told them to hold Samim for
two hours, then cut him loose.
757
00:31:42,525 --> 00:31:45,153
(exhales)
758
00:31:45,236 --> 00:31:47,488
Look, you know what?
He did good, all right?
759
00:31:47,572 --> 00:31:51,659
Probably gonna need
a new lunch spot, though.
760
00:31:51,743 --> 00:31:53,494
Sacrifices we make.
761
00:31:53,578 --> 00:31:56,331
Thanks for looking out for him.
762
00:31:56,414 --> 00:31:58,625
You bet.
763
00:32:06,007 --> 00:32:08,885
Yo.
764
00:32:06,007 --> 00:32:08,885
Hey.
765
00:32:08,968 --> 00:32:11,638
Laptops and cell phones.
766
00:32:12,889 --> 00:32:15,308
Consider it an olive branch
for yesterday.
767
00:32:15,391 --> 00:32:17,143
Well, you know what
peace offerings
768
00:32:17,226 --> 00:32:18,645
lead to around here, right?
769
00:32:18,728 --> 00:32:20,480
(laughs)
770
00:32:20,563 --> 00:32:22,815
Look, I'm really glad
you're all in.
771
00:32:22,899 --> 00:32:26,194
I am. The big picture
around here
772
00:32:26,277 --> 00:32:27,570
is a little fuzzy for me.
773
00:32:27,654 --> 00:32:29,405
Who we're fighting and why.
774
00:32:29,489 --> 00:32:32,492
I'd love for you to clarify it,
Ms. Davis.
775
00:32:33,451 --> 00:32:35,078
I'm on it.
776
00:32:39,290 --> 00:32:41,334
(gunfire)
777
00:33:01,521 --> 00:33:03,439
(Mounds screaming)
778
00:33:03,523 --> 00:33:04,774
Spenser, Mounds is down!
779
00:33:04,857 --> 00:33:06,734
I need help here!
780
00:33:06,818 --> 00:33:08,695
Come on, buddy.
781
00:33:11,364 --> 00:33:12,281
Oh, it hurts.
782
00:33:12,365 --> 00:33:14,784
(yells)
783
00:33:14,867 --> 00:33:17,870
KOPEL:
I can't make it stop.
784
00:33:26,212 --> 00:33:27,880
I need a medic!
785
00:33:26,212 --> 00:33:27,880
Medic's on the way.
786
00:33:27,964 --> 00:33:29,048
We got you, Mounds.
787
00:33:29,132 --> 00:33:30,633
Let's get him on this table.
788
00:33:30,717 --> 00:33:32,260
All right. Here we go.
789
00:33:32,343 --> 00:33:33,386
Easy, easy, easy, easy.
790
00:33:33,469 --> 00:33:34,762
Come on.
791
00:33:34,846 --> 00:33:36,556
Easy, easy, easy.
You're all right.
792
00:33:36,639 --> 00:33:38,933
Get him up. Come on. Get
him up. Come on. Get him up.
793
00:33:39,016 --> 00:33:40,184
Nice and easy.
794
00:33:41,519 --> 00:33:43,187
Hey, Private, you with me? Hey.
795
00:33:43,271 --> 00:33:44,897
Uh, yeah. Yeah.
796
00:33:46,149 --> 00:33:47,608
Uh, he took those guys out.
797
00:33:47,692 --> 00:33:49,819
Two shots, bang, bang.
That was crazy.
798
00:33:49,902 --> 00:33:50,945
Did you see that?
799
00:33:51,028 --> 00:33:52,405
How bad is it?
800
00:33:52,488 --> 00:33:54,615
Well, round missed the artery.
801
00:33:55,867 --> 00:33:57,618
He gonna be all right?
802
00:33:57,702 --> 00:33:59,162
Looks like a scar and a story.
803
00:34:00,580 --> 00:34:02,206
All right. Okay, let's get back
to the perimeter,
804
00:34:02,290 --> 00:34:03,416
make sure there's
not a second wave.
805
00:34:03,499 --> 00:34:04,667
All right.
806
00:34:11,632 --> 00:34:13,384
CLAY:
Hey.
807
00:34:13,468 --> 00:34:15,094
Should've given you
more than this.
808
00:34:21,601 --> 00:34:23,311
Tell me about Tahara.
809
00:34:23,394 --> 00:34:25,438
(interpreting in Pashto)
810
00:34:27,940 --> 00:34:29,984
We know that you're
the group behind
811
00:34:30,067 --> 00:34:32,195
the peace talk
assassinations.
812
00:34:32,278 --> 00:34:35,573
Who was your next target
going to be?
813
00:34:35,656 --> 00:34:39,118
Tell me about Tahara.
814
00:34:35,656 --> 00:34:39,118
(interpreting)
815
00:34:39,202 --> 00:34:42,497
MANDY:
The key leader engagement
attack, the hands.
816
00:34:42,580 --> 00:34:43,998
Who was behind that?
817
00:34:44,081 --> 00:34:45,041
Who took part in that?
818
00:34:45,124 --> 00:34:46,667
Tell us about Tahara.
819
00:34:47,710 --> 00:34:49,378
Who gives Tahara its orders?
820
00:34:49,462 --> 00:34:51,047
(interpreter speaking Pashto)
821
00:34:51,130 --> 00:34:52,340
Who is giving Tahara
822
00:34:52,423 --> 00:34:53,883
its orders?
823
00:34:53,966 --> 00:34:55,384
You're not going anywhere
824
00:34:55,468 --> 00:34:57,470
until you tell
me something.
825
00:34:57,553 --> 00:34:59,555
Who was your next
target going to be?
826
00:34:59,639 --> 00:35:01,849
The KLE killings.
Were you there?
827
00:35:01,933 --> 00:35:04,519
The KLE killings.
Were you there?
828
00:35:04,602 --> 00:35:06,437
I've been at thisfor six hours.
829
00:35:06,521 --> 00:35:07,855
For 12 hours.
830
00:35:07,939 --> 00:35:09,398
I've been here for 18 hours.
831
00:35:09,482 --> 00:35:10,858
And I've got
no problem
832
00:35:10,942 --> 00:35:12,777
doing 18 more.
833
00:35:13,820 --> 00:35:15,655
You get anything
from the detainees?
834
00:35:15,738 --> 00:35:17,990
Every one of them was
clueless or stonewalling.
835
00:35:18,074 --> 00:35:20,368
Hey, hey. Step away
from the tomato plants.
836
00:35:20,451 --> 00:35:21,911
Just keep it moving.
837
00:35:20,451 --> 00:35:21,911
All right.
838
00:35:21,994 --> 00:35:23,871
You checked with
all the databases?
839
00:35:23,955 --> 00:35:26,332
DIA's doing it, too,
but it takes time.
840
00:35:26,415 --> 00:35:28,876
Longer than we can hold them
with our reduced resources.
841
00:35:28,960 --> 00:35:30,586
You got to be kidding me.
Look at this place.
842
00:35:30,670 --> 00:35:32,922
Everybody's packing up and
this country's about to explode.
843
00:35:33,005 --> 00:35:35,466
Mm. We held onto the more senior
detainees, anyone with a record,
844
00:35:35,550 --> 00:35:37,510
but we kicked the recruits free.
845
00:35:37,593 --> 00:35:39,762
Kicked them free. All right.
846
00:35:39,846 --> 00:35:41,889
(indistinct chatter over device)
847
00:35:46,686 --> 00:35:48,229
You got to be kidding me.
848
00:35:48,312 --> 00:35:49,689
You cracked all this open
849
00:35:49,772 --> 00:35:50,690
from those laptops
and those cell phones?
850
00:35:50,773 --> 00:35:52,191
Apparently, encryption
851
00:35:52,275 --> 00:35:53,776
is the one weakness
in their organization,
852
00:35:53,860 --> 00:35:55,361
because everything else
is beyond what we imagined.
853
00:35:55,444 --> 00:35:57,196
DAVIS:
This is a movement
of operatives
854
00:35:57,280 --> 00:35:59,198
from at least a dozen nations,
855
00:35:59,282 --> 00:36:01,117
drawing from a seemingly
bottomless war chest
856
00:36:01,200 --> 00:36:04,412
of money and arms.
857
00:36:04,495 --> 00:36:07,248
We don't know anything
about these people.
858
00:36:07,331 --> 00:36:08,416
Anything, till three days ago.
859
00:36:08,499 --> 00:36:10,001
How does-- How is that possible?
860
00:36:10,084 --> 00:36:11,836
DAVIS:
Working theory?
Tahara was formed
861
00:36:11,919 --> 00:36:13,754
around a singular
"black swan" leader.
862
00:36:13,838 --> 00:36:16,132
Someone with enough money
and influence to pull
863
00:36:16,215 --> 00:36:19,594
all these elements together with
unprecedented speed and force.
864
00:36:19,677 --> 00:36:21,929
The question is who.
865
00:36:19,677 --> 00:36:21,929
JASON:
Doesn't matter who.
866
00:36:22,013 --> 00:36:26,267
They'll take their shot...
we'll take them out.
867
00:36:26,350 --> 00:36:27,768
Won't be easy.
868
00:36:27,852 --> 00:36:29,145
JASON:
Why is that?
869
00:36:29,228 --> 00:36:30,938
The last time the region
saw a group rise
870
00:36:31,022 --> 00:36:32,648
with this sudden ferocity?
871
00:36:32,732 --> 00:36:34,108
Go back to al-Qaeda.
872
00:36:34,192 --> 00:36:36,777
Before any of us
were here.
873
00:36:38,070 --> 00:36:40,281
SONNY:
You got to let some of it go.
874
00:36:44,785 --> 00:36:46,120
You can't
afford to keep
875
00:36:46,203 --> 00:36:47,955
this property up.
876
00:36:48,039 --> 00:36:51,959
The tax bill,
the hired help you need.
877
00:36:52,043 --> 00:36:54,629
All right, you want
to make some suggestions
878
00:36:54,712 --> 00:36:59,175
to, uh, which acreage
I should sell first?
879
00:36:59,258 --> 00:37:03,596
The hill where my folks
and your mom are buried?
880
00:37:03,679 --> 00:37:06,015
Or these pastures, which have
supported this family
881
00:37:06,098 --> 00:37:08,017
for the last 90 years?
882
00:37:08,100 --> 00:37:12,855
Now, even though you left,
I had really hoped
883
00:37:12,939 --> 00:37:15,691
that you'd remember
that you are connected here.
884
00:37:15,775 --> 00:37:19,487
I do remember how good
things were once.
885
00:37:19,570 --> 00:37:21,113
You, me, Mama.
886
00:37:21,197 --> 00:37:24,617
But you need to accept
the fact that you cannot
887
00:37:24,700 --> 00:37:26,994
manage this property all alone.
888
00:37:27,078 --> 00:37:29,538
Alone was never the plan.
889
00:37:29,622 --> 00:37:33,125
I was just dealt that hand.
890
00:37:33,209 --> 00:37:35,753
This ranch
is the Quinn legacy.
891
00:37:35,836 --> 00:37:37,380
And I'm gonna sort it out.
892
00:37:37,463 --> 00:37:39,298
Sort what out? Emmet,
893
00:37:39,382 --> 00:37:43,886
if you don't let some of this
go, you will lose it all.
894
00:37:46,055 --> 00:37:48,015
I'm gonna go wash up,
put some steaks on.
895
00:37:48,099 --> 00:37:49,225
And you're more than welcome
896
00:37:49,308 --> 00:37:52,103
to join me
for dinner.
897
00:37:59,068 --> 00:38:01,153
(engine approaching)
898
00:38:07,618 --> 00:38:08,828
(truck chimes)
899
00:38:11,080 --> 00:38:12,540
Well, hey, there.
900
00:38:12,623 --> 00:38:14,709
Hey.
901
00:38:14,792 --> 00:38:16,377
I just wanted to swing by
902
00:38:16,460 --> 00:38:18,546
before you head back
to base for the week.
903
00:38:18,629 --> 00:38:23,884
You know, uh, I'm gonna go
back and forth from here.
904
00:38:23,968 --> 00:38:25,886
Crash in my old room.
905
00:38:25,970 --> 00:38:28,222
Really?
906
00:38:25,970 --> 00:38:28,222
Yeah.
907
00:38:28,306 --> 00:38:32,601
Just got this, uh, this feeling
I should stay here for a while.
908
00:38:35,146 --> 00:38:36,689
(engine starts)
909
00:38:39,984 --> 00:38:41,110
Spenser.
910
00:38:41,193 --> 00:38:42,528
Good work, man.
911
00:38:42,611 --> 00:38:45,531
We'll be back
in J-Bad by dinner.
912
00:38:45,614 --> 00:38:49,410
Yeah. Doesn't feel right leaving
you guys out here like this.
913
00:38:49,493 --> 00:38:51,579
As far as the enemy knows,
the death dealer
914
00:38:51,662 --> 00:38:53,706
who sniped their guys
is still here.
915
00:38:53,789 --> 00:38:55,750
Make them think twice
about causing trouble.
916
00:38:55,833 --> 00:38:57,585
Whoever they are.
917
00:38:57,668 --> 00:38:59,420
I'll have JSOC dig
into that question.
918
00:38:59,503 --> 00:39:02,381
It's the least I can do after
I poked the hornets' nest.
919
00:39:02,465 --> 00:39:04,592
Not on you.
920
00:39:04,675 --> 00:39:06,594
You had orders to check it out.
921
00:39:06,677 --> 00:39:09,180
What happened to Mounds,
that's on me.
922
00:39:09,263 --> 00:39:12,767
Like I said, school's in session
every day out here.
923
00:39:12,850 --> 00:39:13,976
All got things to learn.
924
00:39:14,060 --> 00:39:16,103
Take care, Spenser.
925
00:39:17,146 --> 00:39:18,397
All right.
926
00:39:50,721 --> 00:39:52,807
Looking for something?
927
00:39:52,890 --> 00:39:54,975
Yeah, a, uh,
the interpreters' quarters.
928
00:39:55,059 --> 00:39:56,435
My-my friend, he...
929
00:39:56,519 --> 00:39:58,187
uh, lived here.
930
00:39:58,270 --> 00:40:00,523
I-I left something for him here.
931
00:40:00,606 --> 00:40:02,191
Base drawdown.
932
00:40:02,274 --> 00:40:04,819
Cleared out these
structures this afternoon.
933
00:40:04,902 --> 00:40:06,946
Everything must go.
934
00:40:11,951 --> 00:40:13,994
(indistinct chatter)
935
00:40:16,664 --> 00:40:18,791
You know what I'm saying...
936
00:40:18,874 --> 00:40:20,376
Uh-oh!
937
00:40:20,459 --> 00:40:22,461
(laughter)
938
00:40:22,545 --> 00:40:24,547
Spenser, what's up, man?
939
00:40:24,630 --> 00:40:26,632
Man, it's good to see you. Hey.
940
00:40:26,715 --> 00:40:28,634
Grab a drink, tell us tales
of the hinterland, brother.
941
00:40:28,717 --> 00:40:30,136
What up, little buddy?
942
00:40:30,219 --> 00:40:31,971
(grunts)
Exactly.
943
00:40:30,219 --> 00:40:31,971
Okay.
944
00:40:32,054 --> 00:40:33,180
Welcome back.
945
00:40:32,054 --> 00:40:33,180
Thank you.
946
00:40:33,264 --> 00:40:34,723
How you doing?
947
00:40:33,264 --> 00:40:34,723
What's going on?
948
00:40:34,807 --> 00:40:37,059
(laughs)
949
00:40:34,807 --> 00:40:37,059
Hey, what's up, man? Reiss.
950
00:40:37,143 --> 00:40:38,310
Uh, Davis's friend.
951
00:40:38,394 --> 00:40:40,896
Gotcha. Cheers.
952
00:40:40,980 --> 00:40:43,065
Yo, buddy.
953
00:40:40,980 --> 00:40:43,065
Hey.
954
00:40:43,149 --> 00:40:45,192
Oh, man. (sighs)
955
00:40:53,159 --> 00:40:55,161
How'd it go out there?
956
00:40:57,121 --> 00:41:01,333
You know, we, uh,
took a little fire.
957
00:41:01,417 --> 00:41:03,043
Got a little rough
for a minute.
958
00:41:03,127 --> 00:41:05,045
I didn't know that.
959
00:41:05,129 --> 00:41:07,423
No. All good.
960
00:41:08,465 --> 00:41:10,759
Look, you know...
961
00:41:10,843 --> 00:41:12,553
the way I sent you off, uh,
962
00:41:12,636 --> 00:41:14,054
maybe that wasn't
the best way to...
963
00:41:14,138 --> 00:41:15,598
No, it was exactly
what I needed.
964
00:41:17,641 --> 00:41:19,935
You know, the whole squad
on your back,
965
00:41:20,019 --> 00:41:22,354
living and dying
by your calls, I mean...
966
00:41:24,315 --> 00:41:26,108
I got a taste
of what that means.
967
00:41:26,192 --> 00:41:28,152
What it's
like to lead.
968
00:41:28,235 --> 00:41:30,404
You know, what you
do every single day.
969
00:41:32,323 --> 00:41:35,951
But, you know, there's some...
970
00:41:36,035 --> 00:41:38,204
some things I need
to think about.
971
00:41:38,287 --> 00:41:39,997
Yeah?
972
00:41:41,999 --> 00:41:44,251
Yeah.
973
00:41:44,335 --> 00:41:47,713
Things I'll take
with me to STA-21.
974
00:41:47,796 --> 00:41:48,923
(footsteps approaching)
975
00:41:49,006 --> 00:41:50,549
MANDY:
Jason.
976
00:41:50,633 --> 00:41:51,926
I got to show you something.
977
00:41:52,009 --> 00:41:53,594
Davis.
978
00:41:58,349 --> 00:41:59,934
JASON:
Say that again?
979
00:42:00,017 --> 00:42:02,895
DIA got a hit on one
of our detainees.
980
00:42:02,978 --> 00:42:05,272
Grozny, January.
981
00:42:05,356 --> 00:42:09,610
Three Chechen extremists,
and this man.
982
00:42:09,693 --> 00:42:11,612
Here he is a month
ago in Beirut,
983
00:42:11,695 --> 00:42:13,948
talking to
Hezbollah leaders.
984
00:42:14,031 --> 00:42:15,199
The guy's a player.
985
00:42:16,200 --> 00:42:19,078
Told us his name was Elham Wali.
986
00:42:19,161 --> 00:42:21,455
Tea shop clerk,
never been out of J-Bad.
987
00:42:21,538 --> 00:42:23,123
DAVIS: Meanwhile,
he's been cavorting
988
00:42:23,207 --> 00:42:25,459
with some of the most powerful
terrorist groups on the planet?
989
00:42:25,542 --> 00:42:26,794
JASON:
Great, fine.
Pull him from the cell,
990
00:42:26,877 --> 00:42:28,796
tighten the screws,
do what we do.
991
00:42:28,879 --> 00:42:30,256
We can't.
992
00:42:28,879 --> 00:42:30,256
I'm sorry,
993
00:42:30,339 --> 00:42:31,465
what do you mean, we can't?
994
00:42:31,548 --> 00:42:33,133
He sold himself
as a clueless recruit.
995
00:42:33,217 --> 00:42:34,718
He got released.
996
00:42:37,221 --> 00:42:38,597
He got released.
997
00:42:38,681 --> 00:42:40,891
DAVIS: Drawdown means
we couldn't hold everybody.
998
00:42:43,060 --> 00:42:44,812
We may have just found
the head of the snake,
999
00:42:44,895 --> 00:42:46,438
and we just let him go?
1000
00:42:46,522 --> 00:42:48,524
Captioning sponsored by
CBS
1001
00:42:48,607 --> 00:42:50,401
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
69774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.