All language subtitles for seal.team.s03e18.internal.720p.web.x264-trump.www.RapidMovieZ.com_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,501 --> 00:00:04,379 Previously on SEAL Team... 2 00:00:01,501 --> 00:00:04,379 Will you go to work one day 3 00:00:04,462 --> 00:00:06,256 and never come home? 4 00:00:06,339 --> 00:00:08,258 Sonny Quinn. 5 00:00:06,339 --> 00:00:08,258 In the flesh. 6 00:00:08,341 --> 00:00:09,759 You are still my son. 7 00:00:08,341 --> 00:00:09,759 (bangs on table) 8 00:00:09,843 --> 00:00:11,761 I stopped being your son the day that Mama died. 9 00:00:11,845 --> 00:00:13,430 THIRTY MIKE: Clay was about to tell us 10 00:00:13,513 --> 00:00:14,639 about STA-21. 11 00:00:14,723 --> 00:00:15,890 I accepted Lindell's offer. 12 00:00:15,974 --> 00:00:17,600 (clattering) 13 00:00:17,684 --> 00:00:19,102 You want to change paths, that's what you're gonna do, fine. 14 00:00:19,185 --> 00:00:20,228 Pack your bags. 15 00:00:20,311 --> 00:00:21,604 You're heading to COP Redding. 16 00:00:21,688 --> 00:00:22,939 Jack Daniels! He's got the same watch on 17 00:00:23,022 --> 00:00:24,149 I gave him last time, huh? 18 00:00:24,232 --> 00:00:25,483 War needs men like us. 19 00:00:25,567 --> 00:00:27,444 Men like us need war. 20 00:00:27,527 --> 00:00:30,321 JASON: We lost a brother today. Jack Daniels. 21 00:00:54,512 --> 00:00:57,140 (door bangs open, gunshots) 22 00:00:57,223 --> 00:00:59,267 (automatic gunfire, men shouting) 23 00:01:06,316 --> 00:01:08,193 (gunshot) 24 00:01:08,276 --> 00:01:09,652 (helicopter whirring) 25 00:01:09,736 --> 00:01:11,154 DAVIS: The key leader 26 00:01:11,237 --> 00:01:13,656 engagement massacre was only the beginning. 27 00:01:13,740 --> 00:01:14,991 In the ensuing two weeks, 28 00:01:15,074 --> 00:01:16,868 there have been three similar attacks 29 00:01:16,951 --> 00:01:19,704 on Taliban leaders involved in the treaty negotiations. 30 00:01:19,788 --> 00:01:23,666 Most recently, a VBIED detonated in a Kabul public square, 31 00:01:23,750 --> 00:01:28,213 killing three senior Taliban figures and 12 bystanders, 32 00:01:28,296 --> 00:01:29,672 including two American journalists. 33 00:01:29,756 --> 00:01:32,342 These acts threaten to undermine the treaty process 34 00:01:32,425 --> 00:01:34,010 meant to bring stability to this region. 35 00:01:34,093 --> 00:01:36,721 They will not go unanswered. 36 00:01:36,805 --> 00:01:38,848 (insects trilling) 37 00:01:47,941 --> 00:01:49,859 DAVIS: The apparent mastermind 38 00:01:49,943 --> 00:01:51,694 behind these attacks is Taliban tribal elder 39 00:01:51,778 --> 00:01:54,197 Akhtar Zahed, 40 00:01:54,280 --> 00:01:56,366 a vocal opponent in the Taliban's efforts 41 00:01:56,449 --> 00:01:58,034 to broker peace with the U.S. 42 00:01:58,117 --> 00:02:01,162 Zahed's gone underground since the KLE massacre, 43 00:02:01,246 --> 00:02:04,207 but the nature of his crimes should limit his options 44 00:02:04,290 --> 00:02:06,417 for travel and safe haven within the Taliban network. 45 00:02:06,501 --> 00:02:08,211 Latest intel indicates he remains 46 00:02:08,294 --> 00:02:10,463 in Jalalabad. 47 00:02:08,294 --> 00:02:10,463 (team shouting) 48 00:02:10,547 --> 00:02:12,048 RAY: Not our guy. 49 00:02:10,547 --> 00:02:12,048 JASON: Cuff him. 50 00:02:12,131 --> 00:02:14,259 Jump back in the stack. Let's move. Move! 51 00:02:14,342 --> 00:02:15,426 (barking) 52 00:02:16,803 --> 00:02:19,556 Get him! Get him! 53 00:02:19,639 --> 00:02:21,599 (shouting) 54 00:02:21,683 --> 00:02:23,643 Go get him! 55 00:02:21,683 --> 00:02:23,643 (barking continues) 56 00:02:25,436 --> 00:02:27,897 There's no one. Empty. 57 00:02:27,981 --> 00:02:30,650 Ah, they must've just been in there. 58 00:02:43,663 --> 00:02:46,374 (Ray shouting in Pashto) 59 00:02:46,457 --> 00:02:48,418 JASON: Out! Move! Get him out, Ray. 60 00:02:48,501 --> 00:02:51,045 I got him. Come on. 61 00:02:48,501 --> 00:02:51,045 Get him out. 62 00:02:51,129 --> 00:02:52,755 Havoc, this is 1, passing Cherokee and Jackpot. 63 00:02:52,839 --> 00:02:55,341 Got him. Yep. 64 00:02:52,839 --> 00:02:55,341 Got him? 65 00:02:57,218 --> 00:02:58,970 Bravo 1, this is Havoc. 66 00:02:59,053 --> 00:03:02,765 ISR shows two trucks carrying what appears to be six armed 67 00:03:02,849 --> 00:03:04,434 fighting-age males approaching your pos. 68 00:03:04,517 --> 00:03:05,560 How copy? 69 00:03:05,643 --> 00:03:07,228 Copy that, Havoc. 70 00:03:07,312 --> 00:03:09,147 (man shouting) 71 00:03:07,312 --> 00:03:09,147 JASON: Move! 72 00:03:12,150 --> 00:03:14,235 (man shouting) 73 00:03:15,194 --> 00:03:16,613 Got enemy inbound. 74 00:03:16,696 --> 00:03:18,573 Ray, set security. 75 00:03:16,696 --> 00:03:18,573 RAY: Yep! 76 00:03:18,656 --> 00:03:20,116 You're gonna tell 'em, you're gonna get out there 77 00:03:20,199 --> 00:03:22,452 and you're gonna tell your men to back off 78 00:03:22,535 --> 00:03:23,912 or my air support's gonna melt them. 79 00:03:23,995 --> 00:03:25,622 Those are not my men. 80 00:03:23,995 --> 00:03:25,622 Call them off! 81 00:03:25,705 --> 00:03:26,623 ZAHED: They are not here to save me. 82 00:03:26,706 --> 00:03:27,957 (gunfire) 83 00:03:26,706 --> 00:03:27,957 Down. 84 00:03:35,340 --> 00:03:38,051 (men shouting in distance) 85 00:03:45,892 --> 00:03:47,644 'Bout a dozen enemy clocking us from the back. 86 00:03:47,727 --> 00:03:49,145 What's the play? 87 00:03:49,228 --> 00:03:51,314 We got fewer enemy down here, plus it looks like 88 00:03:51,397 --> 00:03:53,149 enough room to get past. 89 00:03:53,232 --> 00:03:55,985 That's the play. Thirty, you get the rear with the boys. 90 00:03:56,069 --> 00:03:57,654 Me and Ray will work this problem. Got it? 91 00:03:57,737 --> 00:03:59,530 Got it. 92 00:04:05,244 --> 00:04:07,497 Ready! 93 00:04:07,580 --> 00:04:09,207 Move vehicles! Move, move, move, move! 94 00:04:11,417 --> 00:04:12,835 (gunfire continues) 95 00:04:22,762 --> 00:04:24,639 (tires screeching) 96 00:04:29,060 --> 00:04:30,645 JASON: Havoc, this is 1. 97 00:04:30,728 --> 00:04:33,022 We pass Navajo. RTB. 98 00:04:33,106 --> 00:04:35,984 Well, Bravo 1, you got your war. 99 00:04:37,986 --> 00:04:40,029 โ™ช โ™ช 100 00:04:48,371 --> 00:04:50,373 (panting) 101 00:04:50,456 --> 00:04:52,041 Hey, Brock, give it a rest, will you? 102 00:04:52,125 --> 00:04:53,418 Come have a drink, huh? 103 00:04:52,125 --> 00:04:53,418 Yeah, let me 104 00:04:53,501 --> 00:04:55,211 just finish working these odor drills quick. 105 00:04:55,294 --> 00:04:56,838 Wow. 106 00:04:55,294 --> 00:04:56,838 Pooch misses once, 107 00:04:56,921 --> 00:04:58,214 and he's going full Bobby Knight on him. 108 00:04:58,298 --> 00:04:59,382 (laughs) 109 00:04:59,465 --> 00:05:01,509 JASON: Dog's good. So is Bravo. 110 00:05:01,592 --> 00:05:03,094 Bravo's back. How 'bout that op, boys, huh? 111 00:05:03,177 --> 00:05:04,554 Yeah! 112 00:05:03,177 --> 00:05:04,554 Come on. That's the way to crush, right? 113 00:05:04,637 --> 00:05:05,888 Yes, sir. 114 00:05:04,637 --> 00:05:05,888 Full Metal. 115 00:05:05,972 --> 00:05:08,057 RAY: For a second there, it looked like we'd bag the bogeyman 116 00:05:08,141 --> 00:05:10,393 without firing a shot. 117 00:05:08,141 --> 00:05:10,393 Yeah, I'm glad it was just for a second. 118 00:05:10,476 --> 00:05:11,894 It's good to get our war on. 119 00:05:11,978 --> 00:05:14,230 It's finally something worth shaving our legs for. 120 00:05:14,313 --> 00:05:16,024 Hey! 121 00:05:14,313 --> 00:05:16,024 Oh! Did... (laughs) 122 00:05:16,107 --> 00:05:18,067 Stop playing. Hey. Hey. 123 00:05:18,151 --> 00:05:20,236 We can only hope. 124 00:05:20,319 --> 00:05:22,739 Man, this PG version of Ray Perry is a lot less fun 125 00:05:22,822 --> 00:05:25,867 than the wild man I knew who ate lead for breakfast. 126 00:05:25,950 --> 00:05:28,369 I hate to disappoint you, Thirty, but I've evolved, so... 127 00:05:28,453 --> 00:05:30,371 JASON: He's evolved. 128 00:05:28,453 --> 00:05:30,371 Yeah? You evolved 129 00:05:30,455 --> 00:05:31,914 into Mr. Belvedere. 130 00:05:30,455 --> 00:05:31,914 (laughter) 131 00:05:31,998 --> 00:05:33,416 (forced laugh) 132 00:05:31,998 --> 00:05:33,416 TRENT: Hey, hey. 133 00:05:33,499 --> 00:05:36,836 So with this guy captured, do peace talks continue? 134 00:05:36,919 --> 00:05:39,213 I-I just can't help but thinking that, uh, 135 00:05:39,297 --> 00:05:40,631 we're putting ourselves out of business here. 136 00:05:40,715 --> 00:05:42,300 FULL METAL: I hope not. 137 00:05:42,383 --> 00:05:43,843 I ain't going back to art school, man. 138 00:05:43,926 --> 00:05:45,261 The war is not over. We're not going anywhere. 139 00:05:45,344 --> 00:05:46,220 You understand? 140 00:05:46,304 --> 00:05:48,264 There's plenty for us to do around here. 141 00:05:48,347 --> 00:05:49,932 TRENT: Well, sucks Clay and Sonny 142 00:05:50,016 --> 00:05:51,059 had to miss this one. 143 00:05:51,142 --> 00:05:51,893 THIRTY MIKE: Any word from Spenser? 144 00:05:51,976 --> 00:05:54,562 Nope. 145 00:05:51,976 --> 00:05:54,562 RAY: That Army outpost is at 146 00:05:54,645 --> 00:05:56,105 the edge of the world. The communication's spotty. 147 00:05:56,189 --> 00:05:57,398 We'll hear from him soon. 148 00:05:57,482 --> 00:06:00,401 Okay, look, it doesn't matter who's here or who's not here. 149 00:06:00,485 --> 00:06:03,279 Bottom line is, once the Agency slices into that guy, 150 00:06:03,362 --> 00:06:05,281 we will be grinding. 151 00:06:05,364 --> 00:06:07,700 I can promise you that, so, cheers, get it up. 152 00:06:07,784 --> 00:06:09,619 Yeah. 153 00:06:07,784 --> 00:06:09,619 Be strong. 154 00:06:07,784 --> 00:06:09,619 All right. 155 00:06:09,702 --> 00:06:11,287 JASON: Let's grind it out there, Full Metal. 156 00:06:11,370 --> 00:06:13,372 (wind whistling) 157 00:06:17,543 --> 00:06:18,878 (tattoo gun buzzing) 158 00:06:20,379 --> 00:06:23,007 Come on, Spenser, you're up next. 159 00:06:23,091 --> 00:06:25,468 (chuckles) Yeah. No, hard pass, Kopel. 160 00:06:25,551 --> 00:06:28,805 Teenaged grunts putting holes in me is something I try and avoid. 161 00:06:28,888 --> 00:06:30,139 Ah, you're gonna want something to remember us by 162 00:06:30,223 --> 00:06:31,390 when you leave in a couple days. 163 00:06:31,474 --> 00:06:33,643 Not a bloodborne disease and his girlfriend's name misspelled. 164 00:06:33,726 --> 00:06:35,812 That was one time, Lieutenant. 165 00:06:35,895 --> 00:06:38,356 I think "Mee-gan" and "Step-anie" would beg to differ. 166 00:06:38,439 --> 00:06:39,857 (laughs) 167 00:06:39,941 --> 00:06:42,318 Mounds, quiet but deadly. 168 00:06:42,401 --> 00:06:44,987 What do you have left to complete on your task list 169 00:06:45,071 --> 00:06:47,156 before heading back to J-Bad? 170 00:06:47,240 --> 00:06:48,658 Checked off the outpost's combat readiness. 171 00:06:48,741 --> 00:06:50,535 Site-surveyed most of the battle space. 172 00:06:50,618 --> 00:06:53,329 Just... just one thing left. 173 00:06:53,412 --> 00:06:55,498 Recon on that Taliban village. 174 00:06:55,581 --> 00:06:57,667 Not letting that one go. 175 00:06:57,750 --> 00:06:59,377 CLAY: My order's to do a full assessment of the area. 176 00:06:59,460 --> 00:07:00,878 Thought we could night patrol down, 177 00:07:00,962 --> 00:07:02,755 get some photos at daybreak. 178 00:07:02,839 --> 00:07:05,216 Trying that hike again? I'm in. 179 00:07:05,299 --> 00:07:08,678 Why, you hoping Batman's gonna let you carry his cape? 180 00:07:08,761 --> 00:07:10,680 Same squad of locals who've been mortaring the outpost 181 00:07:10,763 --> 00:07:12,849 every other day will hit us as soon as we step off base. 182 00:07:12,932 --> 00:07:14,183 It's not happening. 183 00:07:15,226 --> 00:07:16,519 I've been mapping the points 184 00:07:16,602 --> 00:07:17,478 they've been shelling us from. 185 00:07:17,562 --> 00:07:21,065 There's a-a pattern to their positions. 186 00:07:22,733 --> 00:07:24,902 Now, I'd be willing to bet that they hit us 187 00:07:24,986 --> 00:07:26,988 tonight from this ridge right here. 188 00:07:30,950 --> 00:07:32,535 You really believe that? 189 00:07:32,618 --> 00:07:35,538 Enough to take my rifle up to higher ground and wait for them. 190 00:07:35,621 --> 00:07:38,708 All right. Guys already think you're the Dark Knight. 191 00:07:38,791 --> 00:07:40,668 Now you gotta be Nostradamus, too? 192 00:07:42,086 --> 00:07:43,379 Well... 193 00:07:44,589 --> 00:07:45,882 You caught a bad guy? 194 00:07:45,965 --> 00:07:47,550 We sure did, baby girl. 195 00:07:47,633 --> 00:07:49,427 A bad guy who was making it difficult for everyone 196 00:07:49,510 --> 00:07:51,053 to play nice together. 197 00:07:51,137 --> 00:07:52,513 That's good, right? 198 00:07:52,597 --> 00:07:53,931 So now everyone's friends there? 199 00:07:54,015 --> 00:07:56,267 You can come home? 200 00:07:56,350 --> 00:07:58,019 Not just yet, azizam. 201 00:07:58,102 --> 00:08:00,062 I gotta be here a little while longer. 202 00:08:00,146 --> 00:08:02,231 But Daddy's being safe, 203 00:08:02,315 --> 00:08:04,525 and we're gonna talk soon. 204 00:08:02,315 --> 00:08:04,525 Okay. 205 00:08:04,609 --> 00:08:07,987 I don't want you to die, Daddy. 206 00:08:13,159 --> 00:08:15,203 (Jason chuckles) 207 00:08:19,790 --> 00:08:22,543 Man was a hundred proof, no chaser. 208 00:08:24,837 --> 00:08:26,589 Yeah, he was. (clears throat) 209 00:08:26,672 --> 00:08:28,424 That's for sure. Smooth, right? 210 00:08:28,507 --> 00:08:29,759 (chuckles) First time 211 00:08:29,842 --> 00:08:32,428 I met Jack, back in '06, he says, 212 00:08:32,511 --> 00:08:37,266 "Chaplain Walker, if you are trained in exorcisms, 213 00:08:37,350 --> 00:08:39,560 I'd like to introduce you to my wife." (chuckles) 214 00:08:39,644 --> 00:08:42,438 You've been on the train for a long time. 215 00:08:42,521 --> 00:08:44,774 Any friend of Jack's a friend of mine. 216 00:08:44,857 --> 00:08:47,777 Jason Hayes. You remember me, right? 217 00:08:47,860 --> 00:08:48,986 Of course. Yeah. 218 00:08:47,860 --> 00:08:48,986 Yeah. 219 00:08:49,070 --> 00:08:53,282 Steel-trap memory's more of a curse than a gift around here. 220 00:08:53,366 --> 00:08:55,409 That's for sure. 221 00:08:53,366 --> 00:08:55,409 Yeah. 222 00:08:55,493 --> 00:08:58,788 Every name, every funeral. 223 00:08:58,871 --> 00:09:00,623 Dash of forgetting would be nice. 224 00:09:00,706 --> 00:09:03,334 Nobody's gonna forget Jack. 225 00:09:03,417 --> 00:09:04,961 No way. 226 00:09:05,044 --> 00:09:08,673 The impact he's had here, not gonna forget him. 227 00:09:08,756 --> 00:09:12,093 Impact he had on us, sure. 228 00:09:13,094 --> 00:09:16,264 You're saying that it... 229 00:09:16,347 --> 00:09:20,351 He hasn't, uh, created any kind of change around here? 230 00:09:20,434 --> 00:09:23,020 For 18 years, he's been on the right side of the, the war. 231 00:09:23,104 --> 00:09:24,981 I mean, you can't just erase that. 232 00:09:25,064 --> 00:09:26,440 I think if, uh, 233 00:09:26,524 --> 00:09:28,359 war and scripture have taught me one thing, 234 00:09:28,442 --> 00:09:29,819 it's that nothing is permanent, 235 00:09:29,902 --> 00:09:33,531 that the only constant is change. 236 00:09:35,408 --> 00:09:37,118 Uh... 237 00:09:39,078 --> 00:09:40,955 Yeah, I don't buy that. 238 00:09:39,078 --> 00:09:40,955 (helicopter passes overhead) 239 00:09:41,038 --> 00:09:42,873 Some things, they live on forever. 240 00:09:42,957 --> 00:09:45,418 Yeah, well, let's hope so. 241 00:09:45,501 --> 00:09:47,795 See you around, Jason. 242 00:09:45,501 --> 00:09:47,795 Yeah. 243 00:09:50,923 --> 00:09:52,967 (vehicle approaching) 244 00:10:00,599 --> 00:10:02,518 What the hell you doing? 245 00:10:02,601 --> 00:10:06,188 Well, most of your, uh, 246 00:10:06,272 --> 00:10:08,190 your fences are rotten and... 247 00:10:08,274 --> 00:10:11,152 the livestock's only sticking around out of kindness. 248 00:10:12,737 --> 00:10:14,739 (hammering) 249 00:10:17,283 --> 00:10:18,409 After that supper the other night, 250 00:10:18,492 --> 00:10:20,995 I didn't expect to see you again. 251 00:10:22,621 --> 00:10:25,666 I owe you for parts and maintenance on the car. 252 00:10:25,750 --> 00:10:28,044 That's okay. I... 253 00:10:28,127 --> 00:10:29,545 It was just something to do. 254 00:10:29,628 --> 00:10:33,215 Yeah. I know the drill on that. 255 00:10:33,299 --> 00:10:35,384 If you want some help, you just have to ask. 256 00:10:35,468 --> 00:10:39,513 Well, I remember you more of a hands-off type of guy. 257 00:10:41,807 --> 00:10:43,434 (hammer thudding) 258 00:10:48,356 --> 00:10:51,275 No truce would satisfy you. 259 00:10:51,359 --> 00:10:53,736 "Striking a deal with the Great Satan America 260 00:10:53,819 --> 00:10:56,364 would make us less than groveling pigs." 261 00:10:56,447 --> 00:10:58,574 Those are your words, Akhtar. 262 00:10:58,657 --> 00:11:00,534 And yet, you were granted 263 00:11:00,618 --> 00:11:02,745 a seat at the table for the peace talks. 264 00:11:02,828 --> 00:11:05,623 That was generous of your Taliban brothers. 265 00:11:06,332 --> 00:11:08,250 I have always made my beliefs clear. 266 00:11:08,334 --> 00:11:10,086 Mm-hmm. 267 00:11:10,169 --> 00:11:13,255 You made them very clear by cutting off the hands of those 268 00:11:13,339 --> 00:11:16,175 who dared sign in peace with the Americans. 269 00:11:17,176 --> 00:11:18,719 I was not at that meeting. 270 00:11:18,803 --> 00:11:21,305 Right. 271 00:11:21,389 --> 00:11:25,768 Just your luck that you were the only one who didn't show up. 272 00:11:25,851 --> 00:11:28,270 Everyone else ends up slaughtered, 273 00:11:28,354 --> 00:11:30,272 and you go underground. 274 00:11:30,356 --> 00:11:31,941 You didn't do it alone. 275 00:11:32,024 --> 00:11:33,442 You're gonna start listing names. 276 00:11:33,526 --> 00:11:35,778 Otherwise, you are no use to us, 277 00:11:35,861 --> 00:11:38,280 and we hand you back to the very same Taliban brothers 278 00:11:38,364 --> 00:11:40,950 that tried to put bullets in you a few hours ago. 279 00:11:41,033 --> 00:11:44,870 I can't imagine they'll be so gentle this time. 280 00:11:47,706 --> 00:11:49,625 Last chance. 281 00:11:49,708 --> 00:11:51,669 You talk or they take you. 282 00:11:54,547 --> 00:11:56,173 I was not 283 00:11:56,257 --> 00:11:58,968 at that meeting because I was warned. 284 00:12:00,219 --> 00:12:01,595 You were warned. 285 00:12:01,679 --> 00:12:06,350 I cautioned the others, then I took shelter. 286 00:12:06,434 --> 00:12:10,354 Okay. Who warned you? 287 00:12:10,438 --> 00:12:12,565 My nephew Murad. 288 00:12:12,648 --> 00:12:16,402 He is a young man here in Jalalabad. 289 00:12:16,485 --> 00:12:20,865 The group he's a part of, they call themselves Tahara. 290 00:12:20,948 --> 00:12:22,533 Who are they? 291 00:12:22,616 --> 00:12:27,037 The network you will spend the next 20 years hunting. 292 00:12:27,121 --> 00:12:29,874 And Tahara, this group is responsible for... 293 00:12:29,957 --> 00:12:33,335 The KLE killings, the other attacks. 294 00:12:33,419 --> 00:12:35,045 All of it. 295 00:12:36,088 --> 00:12:38,007 And they're only beginning. 296 00:12:44,638 --> 00:12:46,390 It could all be a bluff. 297 00:12:46,474 --> 00:12:49,059 Zahed's caught, he's flailing, blaming his crimes on some group 298 00:12:49,143 --> 00:12:53,230 he claims he knows just enough about to make them seem scary. 299 00:12:53,314 --> 00:12:54,857 DAVIS: It's not a bluff. This network connects 300 00:12:54,940 --> 00:12:56,901 a lot of the dots I've been plotting. 301 00:12:56,984 --> 00:12:58,944 I've only had one round with Zahed. 302 00:12:59,028 --> 00:13:01,906 Want to go down rabbit holes already? 303 00:13:05,451 --> 00:13:07,036 MANDY: Samim. 304 00:13:07,119 --> 00:13:08,329 SAMIM: Miss Mandy, what are you 305 00:13:08,412 --> 00:13:09,872 and your friend in the mood for? 306 00:13:09,955 --> 00:13:11,081 Lamb, chicken? 307 00:13:11,165 --> 00:13:13,209 How about rabbit? 308 00:13:14,919 --> 00:13:17,004 Murad? 309 00:13:14,919 --> 00:13:17,004 MANDY: We need to find him. 310 00:13:17,087 --> 00:13:19,840 DAVIS: File says he works for you, Samim. 311 00:13:23,677 --> 00:13:26,013 I worried about Murad. 312 00:13:26,096 --> 00:13:28,390 He has a spark of his uncle's fury, 313 00:13:28,474 --> 00:13:31,227 but I hoped he'd direct it in a different way. 314 00:13:31,310 --> 00:13:33,395 He and two of the other young men 315 00:13:33,479 --> 00:13:36,065 stopped showing up for work a few weeks ago. 316 00:13:36,148 --> 00:13:38,567 Where'd they go? 317 00:13:36,148 --> 00:13:38,567 I don't know. 318 00:13:38,651 --> 00:13:41,070 But they've been spending time at a hookah lounge. 319 00:13:41,153 --> 00:13:43,072 Word was, 320 00:13:43,155 --> 00:13:44,907 there were meetings going on there. 321 00:13:44,990 --> 00:13:46,909 A radicalization center? 322 00:13:44,990 --> 00:13:46,909 Rumors. 323 00:13:46,992 --> 00:13:48,869 I don't know for certain. 324 00:13:48,953 --> 00:13:51,288 You hear any mention of Tahara? 325 00:13:51,372 --> 00:13:52,915 The wind carries new threats 326 00:13:52,998 --> 00:13:53,958 every day. 327 00:13:54,041 --> 00:13:55,251 It's hard to tell what's real. 328 00:13:55,334 --> 00:13:58,921 It's real. And you need to help us. 329 00:13:59,004 --> 00:14:01,423 Talk to your employees, their friends. 330 00:14:01,507 --> 00:14:02,925 About Murad, about what might be happening 331 00:14:03,008 --> 00:14:04,301 at the hookah lounge. 332 00:14:03,008 --> 00:14:04,301 No. 333 00:14:04,385 --> 00:14:07,596 I can't do that. I'm sorry. 334 00:14:07,680 --> 00:14:11,267 I know cooperating with us can feel dangerous. 335 00:14:11,350 --> 00:14:12,643 (whispering): I've told you all I know. 336 00:14:12,726 --> 00:14:14,478 If I'm going around, asking questions... 337 00:14:14,562 --> 00:14:17,940 Then you are just a concerned boss looking out for his guys. 338 00:14:18,023 --> 00:14:19,358 Trust us. 339 00:14:19,441 --> 00:14:21,902 There's nothing to be afraid of. 340 00:14:24,738 --> 00:14:26,240 You think that's true? 341 00:14:27,533 --> 00:14:29,451 Nothing to be afraid of. 342 00:14:29,535 --> 00:14:31,453 (ragged exhale) 343 00:14:32,871 --> 00:14:35,332 (exhales) Yo. 344 00:14:35,416 --> 00:14:38,460 Now, I know Jameelah's doll was in my hooch. 345 00:14:38,544 --> 00:14:40,671 Which one of y'all has seen it? What's up? 346 00:14:40,754 --> 00:14:42,506 You know, I think, uh, 347 00:14:42,590 --> 00:14:45,634 the deployment's starting to get to little Teena. 348 00:14:57,605 --> 00:14:58,897 That's all him, man. 349 00:15:05,779 --> 00:15:08,324 You don't ever touch anything of mine again. You understand me? 350 00:15:08,407 --> 00:15:09,950 That's a... 351 00:15:08,407 --> 00:15:09,950 I said, "Do you understand me? 352 00:15:10,034 --> 00:15:11,201 Whoa, whoa, whoa. 353 00:15:10,034 --> 00:15:11,201 Don't touch it. 354 00:15:11,285 --> 00:15:12,870 That's the Ray Perry I know. 355 00:15:12,953 --> 00:15:14,288 JASON: Hey. What the hell's going on? 356 00:15:14,371 --> 00:15:16,624 Come on. Cool off. You all right? 357 00:15:16,707 --> 00:15:19,001 Yeah. After all these years, 358 00:15:19,084 --> 00:15:20,669 Thirty still does not know when to quit. 359 00:15:20,753 --> 00:15:22,379 All right. Slow it down, all right? 360 00:15:22,463 --> 00:15:24,381 Hey. Breathe, man. 361 00:15:24,465 --> 00:15:26,842 Come on. You two were boys back in the day. 362 00:15:26,925 --> 00:15:29,845 Yeah, those days I don't care to go back to. 363 00:15:26,925 --> 00:15:29,845 Look, I understand. 364 00:15:29,928 --> 00:15:31,680 It's not good for any of us just to be sitting around. 365 00:15:31,764 --> 00:15:32,848 We're a lot better when we're operating. 366 00:15:32,931 --> 00:15:34,850 Yeah, that's for damn sure. 367 00:15:34,933 --> 00:15:37,019 Rolling up Zahed yesterday was the first time all trip 368 00:15:37,102 --> 00:15:39,855 we did anything felt like it justified us being here. 369 00:15:39,938 --> 00:15:42,191 Turns out he's not the guy. 370 00:15:42,274 --> 00:15:44,193 Intel's suggesting 371 00:15:44,276 --> 00:15:46,028 that there's another group behind the attacks. 372 00:15:46,111 --> 00:15:49,531 So, the one victory we have, it turns out it's-it's nothing. 373 00:15:49,615 --> 00:15:51,700 A mistake? 374 00:15:49,615 --> 00:15:51,700 It was a mission that we crushed. 375 00:15:51,784 --> 00:15:52,743 Yeah, but now we're back to square zero. 376 00:15:52,826 --> 00:15:53,786 We don't have no idea what we're doing here. 377 00:15:52,826 --> 00:15:53,786 Hey. 378 00:15:53,869 --> 00:15:57,206 We have lost our grip, J. 379 00:15:53,869 --> 00:15:57,206 Speak for yourself, Ray. 380 00:15:57,289 --> 00:15:59,708 Oh, right. 381 00:15:59,792 --> 00:16:01,502 Whole new batch of enemies has you thrilled. 382 00:16:01,585 --> 00:16:03,045 Squeeze another 20 years out of fighting them, 383 00:16:03,128 --> 00:16:04,505 no matter what the cost. 384 00:16:04,588 --> 00:16:07,174 Hey, go cool off. Take a walk. 385 00:16:11,136 --> 00:16:13,180 (quietly): Sorry, brother. 386 00:16:18,477 --> 00:16:20,229 KOPEL: Hate to say it, Linus, 387 00:16:20,312 --> 00:16:24,024 but I don't think the Great Pumpkin's gonna show. 388 00:16:24,108 --> 00:16:25,442 (chuckles) 389 00:16:25,526 --> 00:16:28,195 You ever go bass fishing, Kopel? 390 00:16:28,278 --> 00:16:31,907 Same rule. Taliban don't come when you're talking. 391 00:16:34,118 --> 00:16:35,786 All right, how we looking, spotter? 392 00:16:35,869 --> 00:16:37,871 Uh, tree at about a hundred yards. 393 00:16:37,955 --> 00:16:40,916 Looks like wind's picking up, blowing east to west. 394 00:16:42,167 --> 00:16:43,544 Okay. At a thousand? 395 00:16:43,627 --> 00:16:45,546 Dying down a bit. 396 00:16:45,629 --> 00:16:47,923 Blowing opposite out there, west to east. 397 00:16:48,006 --> 00:16:49,925 Crosswind. 398 00:16:50,008 --> 00:16:52,094 You let me know if it changes direction, okay? 399 00:16:52,177 --> 00:16:53,595 Copy that. 400 00:16:55,639 --> 00:16:57,891 You fish back home? 401 00:16:57,975 --> 00:16:59,727 Yeah, a little bit. You? 402 00:16:59,810 --> 00:17:00,936 Yeah. 403 00:17:01,019 --> 00:17:03,272 Yeah, I live for it. 404 00:17:03,355 --> 00:17:05,107 Pike, walleye. 405 00:17:05,190 --> 00:17:07,276 You name it, I'm catching it. 406 00:17:07,359 --> 00:17:10,112 Good old Lake Delton, Wisconsin. 407 00:17:10,195 --> 00:17:12,281 Uh, these days, though, I feel more like the bait 408 00:17:12,364 --> 00:17:14,116 than the fisherman, if you know what I mean. 409 00:17:14,199 --> 00:17:17,870 Just thrown to this outpost to chum up these waters. 410 00:17:20,330 --> 00:17:25,252 You stick your platoon in a ditch on a mountain, man, 411 00:17:25,335 --> 00:17:27,337 can't see how that wins a war. 412 00:17:29,048 --> 00:17:31,133 What, so they don't give you all the answers 413 00:17:31,216 --> 00:17:34,928 when they put that cool patch on your arm? 414 00:17:35,012 --> 00:17:36,138 Not quite. 415 00:17:36,221 --> 00:17:38,140 It's close to sundown. 416 00:17:38,223 --> 00:17:39,475 We'll probably hear one of these clowns 417 00:17:39,558 --> 00:17:40,476 fire off from somewhere pretty soon. 418 00:17:40,559 --> 00:17:42,311 Kopel, shut up. Look, look, look. 419 00:17:42,394 --> 00:17:44,062 Mortar tube. They're gonna light up the COP. 420 00:17:45,898 --> 00:17:47,816 CLAY: All right. Mounds, 421 00:17:47,900 --> 00:17:50,652 if I miss, I may need you to spot the impact 422 00:17:50,736 --> 00:17:52,321 and help me correct, all right? 423 00:17:52,404 --> 00:17:53,947 MOUNDS: Got it. 424 00:17:54,031 --> 00:17:55,657 All right. 425 00:17:55,741 --> 00:17:59,411 I'm gonna start cutting them from right to left, in order. 426 00:18:01,538 --> 00:18:03,040 Spotter ready? 427 00:18:03,123 --> 00:18:04,583 Spotter ready. 428 00:18:12,382 --> 00:18:14,426 (man shouting in distance) 429 00:18:19,848 --> 00:18:23,727 Think your LT's gonna let us do that recon hike now? 430 00:18:23,811 --> 00:18:26,355 (laughs) 431 00:18:23,811 --> 00:18:26,355 REISS: People can say whatever they want. 432 00:18:26,438 --> 00:18:28,982 They can drag their feet, they can doubt you. 433 00:18:29,066 --> 00:18:31,360 But you can ignore the crap out of them, 434 00:18:31,443 --> 00:18:33,862 'cause you were right since you got here. 435 00:18:33,946 --> 00:18:35,197 You know, you're a far better cheerleader 436 00:18:35,280 --> 00:18:36,406 than you are a runner. 437 00:18:36,490 --> 00:18:37,699 (chuckles) 438 00:18:36,490 --> 00:18:37,699 You know that, right? 439 00:18:37,783 --> 00:18:40,410 Painfully aware. Especially my calves. 440 00:18:40,494 --> 00:18:42,621 (laughs) 441 00:18:40,494 --> 00:18:42,621 Hey, you want to get something to eat later? 442 00:18:42,704 --> 00:18:44,039 Yeah, sure. 443 00:18:42,704 --> 00:18:44,039 Okay. 444 00:18:44,122 --> 00:18:46,166 All right. 445 00:18:48,126 --> 00:18:49,044 Hey. 446 00:18:49,127 --> 00:18:50,712 Hey. Seen... 447 00:18:49,127 --> 00:18:50,712 What up? 448 00:18:50,796 --> 00:18:53,215 Seen you two together on base a few times now. 449 00:18:53,298 --> 00:18:55,217 Yeah. 450 00:18:55,300 --> 00:18:58,929 Yeah? 451 00:18:55,300 --> 00:18:58,929 Yeah, Reiss is a, he's a sharp interrogator, you know? 452 00:18:59,012 --> 00:19:01,014 So, it's good to pick his brain. 453 00:19:01,098 --> 00:19:02,599 Yeah, ups and downs we've had, 454 00:19:02,683 --> 00:19:04,476 it's good to have someone to ride with, right? 455 00:19:05,644 --> 00:19:07,604 What do you mean, ups and downs? 456 00:19:07,688 --> 00:19:09,565 Well, I just heard our big bad HVT 457 00:19:09,648 --> 00:19:11,191 isn't looking so big or bad now. 458 00:19:11,275 --> 00:19:14,027 That type of disappointment warrants a distraction. 459 00:19:14,111 --> 00:19:17,364 No, I'm not disappointed. And Zahed was our distraction. 460 00:19:17,447 --> 00:19:18,782 No, now I'm-I'm driving towards 461 00:19:18,866 --> 00:19:20,617 what's really going on around here. 462 00:19:21,660 --> 00:19:23,370 All right, then. 463 00:19:23,453 --> 00:19:25,747 It's just nice to see you have some balance is all. 464 00:19:25,831 --> 00:19:29,751 If I'm being honest, he doesn't seem like your type. 465 00:19:29,835 --> 00:19:32,921 If I'm being honest, it's really none of your business. 466 00:19:33,005 --> 00:19:35,591 And-and you know what? What is my type? 467 00:19:35,674 --> 00:19:38,302 Somebody that need somebody to take care of them? 468 00:19:38,385 --> 00:19:40,762 You know, prop them up, instead of standing on their own? 469 00:19:40,846 --> 00:19:42,264 I-I didn't say that. 470 00:19:42,347 --> 00:19:44,266 Davis, is everything all right? 471 00:19:42,347 --> 00:19:44,266 You know, I'm locked in, 472 00:19:44,349 --> 00:19:46,101 I'm doing the work, I'm getting results. 473 00:19:46,184 --> 00:19:48,312 I really don't need anybody worried about my balance. 474 00:19:48,395 --> 00:19:50,647 Copy that. 475 00:19:50,731 --> 00:19:52,399 (laughs) 476 00:19:52,482 --> 00:19:54,818 You know, nobody ever questions when you guys are all in. 477 00:19:56,320 --> 00:19:58,280 Now it's my turn. 478 00:20:00,657 --> 00:20:02,409 SONNY: Back in senior year, 479 00:20:02,492 --> 00:20:04,411 we were-- What was that guy, Pudge? 480 00:20:04,494 --> 00:20:05,621 Pudge, uh... 481 00:20:04,494 --> 00:20:05,621 Oh, McHenry. 482 00:20:05,704 --> 00:20:07,414 McHenry. You remember that? 483 00:20:05,704 --> 00:20:07,414 Mm-hmm. 484 00:20:07,497 --> 00:20:09,583 You-- He did that Jaeger shot. 485 00:20:09,666 --> 00:20:11,919 It came back up, it was-- I mean, guy was a disaster. 486 00:20:12,002 --> 00:20:14,254 There was more carnage than I've ever seen on a battlefield. 487 00:20:14,338 --> 00:20:17,883 And I believe you mean State Senator Pudge McHenry. 488 00:20:17,966 --> 00:20:19,301 No way. 489 00:20:19,384 --> 00:20:20,844 Swear it. Mm-hmm. 490 00:20:19,384 --> 00:20:20,844 You serious? 491 00:20:20,928 --> 00:20:23,138 Wow. 492 00:20:20,928 --> 00:20:23,138 Is that so hard to believe in a world 493 00:20:23,221 --> 00:20:25,057 where you just spent all day working with your dad? 494 00:20:27,059 --> 00:20:28,310 Okay, you got me. 495 00:20:28,393 --> 00:20:29,853 (both chuckle) 496 00:20:29,937 --> 00:20:31,480 What'd you two talk about? 497 00:20:31,563 --> 00:20:32,981 Uh... 498 00:20:34,232 --> 00:20:36,693 Wood and barbed wire. 499 00:20:36,777 --> 00:20:38,695 It was very, very, very Hallmark. 500 00:20:38,779 --> 00:20:39,988 (chuckles): Yeah. 501 00:20:40,072 --> 00:20:41,657 Well, I think that's a start. 502 00:20:41,740 --> 00:20:42,824 Yeah, we'll see. 503 00:20:42,908 --> 00:20:44,493 You know, when he comes in here 504 00:20:44,576 --> 00:20:46,828 from time to time, I get the sense 505 00:20:46,912 --> 00:20:49,164 he's fishing for information about you. 506 00:20:50,207 --> 00:20:51,375 I haven't had the heart 507 00:20:51,458 --> 00:20:52,542 to tell him I've been in the dark 508 00:20:52,626 --> 00:20:54,336 all these years same as him. 509 00:20:54,419 --> 00:20:55,671 Hmm. 510 00:20:55,754 --> 00:20:57,339 That vanishing act 511 00:20:57,422 --> 00:21:00,425 you pulled, you ever gonna tell me why? 512 00:21:01,927 --> 00:21:06,682 Well, you know, you went off to UT and... 513 00:21:06,765 --> 00:21:08,350 Hmm. 514 00:21:06,765 --> 00:21:08,350 I guess I was just reminded 515 00:21:08,433 --> 00:21:10,852 every single day of what I... 516 00:21:10,936 --> 00:21:13,522 ooh, what I didn't have anymore. 517 00:21:13,605 --> 00:21:15,691 I decided then that 518 00:21:15,774 --> 00:21:20,195 no one could leave me... 519 00:21:20,278 --> 00:21:23,198 if I left first. 520 00:21:23,281 --> 00:21:25,742 So I-I just went to the recruiting office 521 00:21:25,826 --> 00:21:28,704 and I signed up. "Hey, man, put me on a boat." 522 00:21:28,787 --> 00:21:30,706 Why didn't you tell me? 523 00:21:30,789 --> 00:21:32,708 I didn't want you talking me out of it. Come on. 524 00:21:32,791 --> 00:21:34,876 Hey, look, it's the Navy. 525 00:21:34,960 --> 00:21:37,379 You know how terrified I am of water. 526 00:21:37,462 --> 00:21:39,089 (both laugh) 527 00:21:39,172 --> 00:21:41,717 Well, you still should have said goodbye to me. 528 00:21:43,468 --> 00:21:45,387 Yeah. 529 00:21:49,641 --> 00:21:52,811 There's a lot of things I should have said to you back then. 530 00:21:54,855 --> 00:21:57,232 You want to go for a drive? 531 00:21:57,315 --> 00:21:59,317 โ™ช โ™ช 532 00:22:05,157 --> 00:22:06,491 Whoa. Hey. 533 00:22:05,157 --> 00:22:06,491 Hey. 534 00:22:06,575 --> 00:22:08,118 What's up? 535 00:22:06,575 --> 00:22:08,118 Well, we need to talk. 536 00:22:08,201 --> 00:22:09,703 What about? 537 00:22:09,786 --> 00:22:12,164 About the Ambassador Marsden letter situation. 538 00:22:14,124 --> 00:22:15,542 Look, the, uh, truth came out. 539 00:22:15,625 --> 00:22:17,461 There's nothing to talk about. It's over. 540 00:22:17,544 --> 00:22:19,463 It's done. 541 00:22:17,544 --> 00:22:19,463 Yeah, it's far from over. 542 00:22:19,546 --> 00:22:20,589 What do you mean? 543 00:22:20,672 --> 00:22:21,757 State investigated their people 544 00:22:21,840 --> 00:22:23,008 at the Yemen compound. 545 00:22:23,091 --> 00:22:25,761 They've concluded that someone from Bravo wrote the letter. 546 00:22:25,844 --> 00:22:28,305 You're kidding me. 547 00:22:30,807 --> 00:22:32,768 The brass has been, you know, 548 00:22:32,851 --> 00:22:35,062 coming to a lot of conclusions lately 549 00:22:35,145 --> 00:22:38,482 that, if you ask me... (sniffs) ...they've been off. 550 00:22:38,565 --> 00:22:40,942 Yeah, well, this is serious, Jason. 551 00:22:41,026 --> 00:22:44,488 A Tier One operator breaking classification 552 00:22:44,571 --> 00:22:47,949 to accuse the State Department of a cover-up? 553 00:22:44,571 --> 00:22:47,949 Yeah. 554 00:22:48,033 --> 00:22:49,284 State Department could kneecap this team 555 00:22:49,367 --> 00:22:50,410 in a dozen different ways. 556 00:22:50,494 --> 00:22:52,120 Right. (sniffs) 557 00:22:52,204 --> 00:22:54,414 Remember when this war was just about fighting? 558 00:22:56,166 --> 00:22:58,627 Yeah. Well, I just wanted to keep you in the loop... 559 00:22:58,710 --> 00:23:00,128 Thanks. 560 00:23:00,212 --> 00:23:01,797 ...so you won't be surprised when this thing comes 561 00:23:01,880 --> 00:23:03,924 crashing down on us. 562 00:23:15,227 --> 00:23:17,229 I'll be back. 563 00:23:27,739 --> 00:23:30,033 There will be a meeting tomorrow morning. 564 00:23:30,117 --> 00:23:31,827 That hookah lounge we talked about. 565 00:23:31,910 --> 00:23:33,161 All I know. 566 00:23:33,245 --> 00:23:34,663 Okay, we'll need somebody at that meeting. 567 00:23:34,746 --> 00:23:36,498 Eyes and ears inside to help us ID 568 00:23:36,581 --> 00:23:38,166 the members of this network. 569 00:23:38,250 --> 00:23:40,836 Your pushy boss might have some ideas. 570 00:23:40,919 --> 00:23:42,504 I need to get back to work. 571 00:23:42,587 --> 00:23:45,507 You're a known and trusted member of this community. 572 00:23:45,590 --> 00:23:47,551 It's perfectly plausible Tahara's rhetoric 573 00:23:47,634 --> 00:23:49,928 might have struck a chord with you. 574 00:23:47,634 --> 00:23:49,928 Stop! 575 00:23:50,011 --> 00:23:53,515 You're gonna help make this place safer. 576 00:23:50,011 --> 00:23:53,515 Yes. 577 00:23:53,598 --> 00:23:56,184 Tell my wife and son I put myself into a room 578 00:23:56,268 --> 00:23:58,353 of murderers in the interest of safety. 579 00:23:58,436 --> 00:23:59,855 I did what you asked for. 580 00:23:59,938 --> 00:24:02,440 Please, leave me alone. 581 00:24:04,943 --> 00:24:07,362 Your on-base vendor contracts are up next month. 582 00:24:07,445 --> 00:24:08,864 I'd hate to tell your wife and son 583 00:24:08,947 --> 00:24:10,740 that you lost your business. 584 00:24:10,824 --> 00:24:13,869 You are not serious. 585 00:24:13,952 --> 00:24:16,913 We all have choices to make. 586 00:24:23,628 --> 00:24:25,172 (exhales sharply) 587 00:24:27,257 --> 00:24:29,759 So everything's good, right? 588 00:24:27,257 --> 00:24:29,759 Mm. 589 00:24:29,843 --> 00:24:32,554 I mean, look, you got your asset. 590 00:24:32,637 --> 00:24:34,347 You got eyes inside of that meeting. 591 00:24:34,431 --> 00:24:36,391 We're good. 592 00:24:36,474 --> 00:24:39,394 Yeah, extortion's good like that. 593 00:24:39,477 --> 00:24:40,937 (sighs heavily) 594 00:24:41,021 --> 00:24:42,397 How you're feeling right now, 595 00:24:42,480 --> 00:24:43,773 does that have anything to do with Davis? 596 00:24:43,857 --> 00:24:45,525 She, uh, force your hand at all? 597 00:24:45,609 --> 00:24:46,902 No, no. No. 598 00:24:45,609 --> 00:24:46,902 No? 599 00:24:46,985 --> 00:24:48,069 My call. 600 00:24:48,153 --> 00:24:50,447 Nothing I haven't done before. 601 00:24:50,530 --> 00:24:53,241 Just seems like she's been, uh, pushing it hard, 602 00:24:53,325 --> 00:24:54,576 almost like she's on some kind of warpath. 603 00:24:54,659 --> 00:24:56,995 Well, we are at war. 604 00:24:58,705 --> 00:25:02,876 If she's got a path to follow... 605 00:25:02,959 --> 00:25:04,336 it's better than what I got. 606 00:25:07,088 --> 00:25:10,592 She's staking her ground, embracing her job 607 00:25:10,675 --> 00:25:13,303 while I'm just trying to remember how to do mine. 608 00:25:13,386 --> 00:25:14,804 (sighs) 609 00:25:16,348 --> 00:25:19,100 Coercing sources, developing assets. 610 00:25:19,184 --> 00:25:22,103 I used to enjoy that. Whatever it took. 611 00:25:22,187 --> 00:25:25,106 Right. Until Caracas. 612 00:25:25,190 --> 00:25:27,317 Dr. Craig. 613 00:25:29,361 --> 00:25:31,947 You see him in this guy? 614 00:25:32,030 --> 00:25:35,784 I hear him. 615 00:25:35,867 --> 00:25:37,619 The tremor in his voice when he asks 616 00:25:37,702 --> 00:25:39,287 if I can protect him. 617 00:25:39,371 --> 00:25:41,122 The lie in mine when I answer. 618 00:25:41,206 --> 00:25:42,666 Well, you can't-- 619 00:25:42,749 --> 00:25:44,376 We can't lose sight of what we're doing here. 620 00:25:44,459 --> 00:25:46,962 I know, but... 621 00:25:44,459 --> 00:25:46,962 Opportunity to take out 622 00:25:47,045 --> 00:25:49,839 a major network before it spreads. 623 00:25:49,923 --> 00:25:52,467 Nothing's gonna come for free, that's for sure. 624 00:25:55,553 --> 00:25:58,473 CLAY: Tali village should be two more klicks. 625 00:25:58,556 --> 00:26:00,308 You guys holding up all right? 626 00:26:00,392 --> 00:26:01,643 Imprisoned in an outpost for ten months? 627 00:26:01,726 --> 00:26:04,145 They're happy to stretch their legs. 628 00:26:04,229 --> 00:26:06,147 Amazes me you guys can keep morale up 629 00:26:06,231 --> 00:26:07,649 living in that bullet sponge. 630 00:26:07,732 --> 00:26:09,150 RAYDEN: Take it a day at a time. 631 00:26:09,234 --> 00:26:11,361 Getting mortared keeps things lively. 632 00:26:11,444 --> 00:26:14,823 You guys are better than your command deserves. 633 00:26:14,906 --> 00:26:16,491 Doesn't make any sense, man. 634 00:26:16,574 --> 00:26:19,160 Strand the platoon on a desert island like this. 635 00:26:19,244 --> 00:26:22,831 Obsolete tactics against an evolving enemy. 636 00:26:22,914 --> 00:26:25,000 Someone has to maintain presence, 637 00:26:25,083 --> 00:26:27,877 but I don't disagree. 638 00:26:27,961 --> 00:26:30,171 Glad you're being fast-tracked for brass, 639 00:26:30,255 --> 00:26:31,506 this program you mentioned. 640 00:26:31,589 --> 00:26:33,341 I imagine a West Point ring-knocker like you 641 00:26:33,425 --> 00:26:34,926 is eager to start calling bigger shots as well. 642 00:26:35,010 --> 00:26:36,678 Not in any rush. 643 00:26:36,761 --> 00:26:40,557 Way I look at it, every day out here is an education. 644 00:26:40,640 --> 00:26:43,518 Something new about leadership, 645 00:26:43,601 --> 00:26:47,397 combat, what makes a war fighter. 646 00:26:47,480 --> 00:26:49,774 There's still a lot for me to learn. 647 00:26:51,985 --> 00:26:53,945 (camera shutter clicks) 648 00:26:55,280 --> 00:26:56,865 They got an armored technical. 649 00:26:56,948 --> 00:26:59,034 Some serious weaponry. 650 00:26:59,117 --> 00:27:00,785 (camera shutter continues to click) 651 00:27:11,129 --> 00:27:12,839 They look like foreign fighters, too. 652 00:27:12,922 --> 00:27:14,382 RAYDEN: Out here? 653 00:27:14,466 --> 00:27:15,675 Why would they be out here? 654 00:27:15,759 --> 00:27:17,052 (gunfire) 655 00:27:17,135 --> 00:27:18,553 Where's it coming from? 656 00:27:17,135 --> 00:27:18,553 RAYDEN: Mounds, down! 657 00:27:20,764 --> 00:27:22,432 Whoever it is down there, they got a lookout up here. 658 00:27:22,515 --> 00:27:24,684 RAYDEN: Village is waking up, vehicles are moving. 659 00:27:24,768 --> 00:27:26,895 We need to fall back to the outpost. 660 00:27:26,978 --> 00:27:28,480 Fall back to the COP. 661 00:27:28,563 --> 00:27:29,856 Fall back to the COP. 662 00:27:29,939 --> 00:27:31,066 Alpha 2, this is Alpha 1. 663 00:27:31,149 --> 00:27:33,568 We have troops in contact. Do you copy? 664 00:27:33,651 --> 00:27:34,736 SHARPER (over comm): Copy, Alpha 1. 665 00:27:34,819 --> 00:27:35,779 Spenser. 666 00:27:34,819 --> 00:27:35,779 Yeah? 667 00:27:35,862 --> 00:27:37,822 Let's move. 668 00:27:43,119 --> 00:27:45,038 Samim, we need a comms check. 669 00:27:45,121 --> 00:27:46,247 Touch your wrist if you can hear me. 670 00:27:46,331 --> 00:27:47,624 Copy. 671 00:27:47,707 --> 00:27:50,085 All right, we need you to work the room, 672 00:27:50,168 --> 00:27:54,005 get us clear visual on as many of the men as possible. 673 00:28:01,137 --> 00:28:04,766 The facial recognition won't work unless he's closer. 674 00:28:04,849 --> 00:28:07,644 Uh, Samim, can you get in closer with the group? 675 00:28:07,727 --> 00:28:09,646 We need clear looks. 676 00:28:16,152 --> 00:28:17,612 Anyone familiar? 677 00:28:17,695 --> 00:28:19,489 No hits on the database. 678 00:28:21,199 --> 00:28:23,368 (man speaking Pashto) 679 00:28:26,871 --> 00:28:29,457 Ray, what's he saying? 680 00:28:29,541 --> 00:28:31,751 "The old guard has betrayed us, 681 00:28:31,835 --> 00:28:35,630 "degraded us by seeking peace with our tormentors." 682 00:28:35,713 --> 00:28:38,258 JASON: Yeah? 683 00:28:35,713 --> 00:28:38,258 "Tahara will drain the blood from the throats 684 00:28:38,341 --> 00:28:40,969 of these fakes--" Uh, "frauds." 685 00:28:41,052 --> 00:28:42,804 (men shouting, repeating rallying cry) 686 00:28:42,887 --> 00:28:44,514 All right. 687 00:28:51,062 --> 00:28:53,064 (speaking Pashto) 688 00:28:53,523 --> 00:28:55,442 You're okay, Samim. I got you. 689 00:28:56,901 --> 00:28:58,653 RAY: He's beating the same drum. 690 00:28:58,736 --> 00:29:01,698 "Tahara will wipe the land clear, 691 00:29:01,781 --> 00:29:04,826 "wash it with fury so a new age can begin. 692 00:29:04,909 --> 00:29:08,204 "Joining us in words is not enough. 693 00:29:08,288 --> 00:29:11,958 True devotion comes with action." 694 00:29:12,041 --> 00:29:13,501 (men chanting again) 695 00:29:15,086 --> 00:29:16,504 What have they got there? 696 00:29:16,588 --> 00:29:19,174 Samim, can you show us what's in the crates? 697 00:29:19,257 --> 00:29:21,342 (chanting continues) 698 00:29:34,230 --> 00:29:35,648 JASON: Looks like they're gearing up. 699 00:29:35,732 --> 00:29:38,067 Getting ready to hit their next target. 700 00:29:38,151 --> 00:29:40,195 Let's go. 701 00:29:41,154 --> 00:29:43,490 (chanting continues) 702 00:29:43,573 --> 00:29:46,034 (gunfire) 703 00:29:46,117 --> 00:29:48,203 Three! Three! 704 00:29:46,117 --> 00:29:48,203 Go, go, go! 705 00:29:46,117 --> 00:29:48,203 Go, go! 706 00:29:48,286 --> 00:29:50,205 Set security posts on the perimeter. 707 00:29:50,288 --> 00:29:51,372 (explosion) 708 00:29:51,456 --> 00:29:52,832 We're already there. 709 00:29:52,916 --> 00:29:55,210 We're taking small-arms fire from ten to 12 enemy 710 00:29:55,293 --> 00:29:56,878 on the south and east walls. 711 00:29:56,961 --> 00:29:58,505 These are Tali from the village? 712 00:29:58,588 --> 00:30:00,548 We've got no idea who they are. 713 00:30:00,632 --> 00:30:02,258 Get down! 714 00:30:00,632 --> 00:30:02,258 (explosion) 715 00:30:02,342 --> 00:30:04,969 (gunfire continues) 716 00:30:05,053 --> 00:30:06,721 Hey! Vehicle-mounted heavy gun. 717 00:30:06,804 --> 00:30:09,390 Where we at with air support? 718 00:30:09,474 --> 00:30:10,934 Fastest they can get out here is an hour. 719 00:30:11,017 --> 00:30:13,228 We're on our own till then. 720 00:30:13,311 --> 00:30:15,355 (explosions continue) 721 00:30:22,612 --> 00:30:25,031 (gunfire) 722 00:30:22,612 --> 00:30:25,031 (indistinct shouting) 723 00:30:26,157 --> 00:30:28,243 (Ray shouting in Pashto) 724 00:30:32,205 --> 00:30:33,706 Mandy sent me. You understand? 725 00:30:33,790 --> 00:30:36,292 It'll be okay if you play the part. Come on. Play. 726 00:30:36,376 --> 00:30:38,378 (shouting in Pashto) 727 00:30:38,461 --> 00:30:40,380 JASON: Quick on the exits! 728 00:30:40,463 --> 00:30:41,339 Quick on the SSE and move out. Move! 729 00:30:41,422 --> 00:30:44,259 RAY: Thirty, grab those cell phones, laptops. 730 00:30:44,342 --> 00:30:45,927 Let's go. 731 00:30:46,010 --> 00:30:46,928 (Thirty Mike shouts in Pashto) 732 00:30:47,011 --> 00:30:49,973 Right here! Right here! 733 00:30:50,056 --> 00:30:51,099 (gunfire) 734 00:30:51,182 --> 00:30:52,892 Let's check out the west wall. 735 00:30:51,182 --> 00:30:52,892 Hey! 736 00:30:52,976 --> 00:30:55,311 That technical's not gonna stop till it chews through that wall. 737 00:30:55,395 --> 00:30:57,105 We're doing everything we can. 738 00:30:57,188 --> 00:31:00,441 I can get an angle on the same high-ground spot I used earlier. 739 00:31:00,525 --> 00:31:03,236 You'll get devoured before you're halfway up. 740 00:31:03,319 --> 00:31:04,070 All right, then draw some fire 741 00:31:04,153 --> 00:31:05,738 and buy me a minute to make the run. 742 00:31:05,822 --> 00:31:08,783 We need everyone inside the wires. It's not Rambo time. 743 00:31:08,866 --> 00:31:10,618 (explosion) 744 00:31:10,702 --> 00:31:12,787 Look, we've got 45 minutes till that air support gets here. 745 00:31:12,870 --> 00:31:15,456 Okay? We're not gonna be able to hold that long. 746 00:31:15,540 --> 00:31:17,792 Give me a gun team and a 240 and I'll make it work. 747 00:31:17,875 --> 00:31:20,628 Kopel! Mounds! 748 00:31:20,712 --> 00:31:23,464 Hey, I'm telling you, trust me. 749 00:31:23,548 --> 00:31:25,133 All right. Go with Spenser. 750 00:31:25,216 --> 00:31:27,302 Get a 240, okay? You stay low. 751 00:31:27,385 --> 00:31:28,261 Yes, sir. 752 00:31:28,344 --> 00:31:30,972 Spenser, they're not doorkickers, they're kids. 753 00:31:31,055 --> 00:31:32,682 All right? 754 00:31:31,055 --> 00:31:32,682 Understood. 755 00:31:35,893 --> 00:31:37,437 (man speaking Pashto) 756 00:31:39,230 --> 00:31:42,442 I told them to hold Samim for two hours, then cut him loose. 757 00:31:42,525 --> 00:31:45,153 (exhales) 758 00:31:45,236 --> 00:31:47,488 Look, you know what? He did good, all right? 759 00:31:47,572 --> 00:31:51,659 Probably gonna need a new lunch spot, though. 760 00:31:51,743 --> 00:31:53,494 Sacrifices we make. 761 00:31:53,578 --> 00:31:56,331 Thanks for looking out for him. 762 00:31:56,414 --> 00:31:58,625 You bet. 763 00:32:06,007 --> 00:32:08,885 Yo. 764 00:32:06,007 --> 00:32:08,885 Hey. 765 00:32:08,968 --> 00:32:11,638 Laptops and cell phones. 766 00:32:12,889 --> 00:32:15,308 Consider it an olive branch for yesterday. 767 00:32:15,391 --> 00:32:17,143 Well, you know what peace offerings 768 00:32:17,226 --> 00:32:18,645 lead to around here, right? 769 00:32:18,728 --> 00:32:20,480 (laughs) 770 00:32:20,563 --> 00:32:22,815 Look, I'm really glad you're all in. 771 00:32:22,899 --> 00:32:26,194 I am. The big picture around here 772 00:32:26,277 --> 00:32:27,570 is a little fuzzy for me. 773 00:32:27,654 --> 00:32:29,405 Who we're fighting and why. 774 00:32:29,489 --> 00:32:32,492 I'd love for you to clarify it, Ms. Davis. 775 00:32:33,451 --> 00:32:35,078 I'm on it. 776 00:32:39,290 --> 00:32:41,334 (gunfire) 777 00:33:01,521 --> 00:33:03,439 (Mounds screaming) 778 00:33:03,523 --> 00:33:04,774 Spenser, Mounds is down! 779 00:33:04,857 --> 00:33:06,734 I need help here! 780 00:33:06,818 --> 00:33:08,695 Come on, buddy. 781 00:33:11,364 --> 00:33:12,281 Oh, it hurts. 782 00:33:12,365 --> 00:33:14,784 (yells) 783 00:33:14,867 --> 00:33:17,870 KOPEL: I can't make it stop. 784 00:33:26,212 --> 00:33:27,880 I need a medic! 785 00:33:26,212 --> 00:33:27,880 Medic's on the way. 786 00:33:27,964 --> 00:33:29,048 We got you, Mounds. 787 00:33:29,132 --> 00:33:30,633 Let's get him on this table. 788 00:33:30,717 --> 00:33:32,260 All right. Here we go. 789 00:33:32,343 --> 00:33:33,386 Easy, easy, easy, easy. 790 00:33:33,469 --> 00:33:34,762 Come on. 791 00:33:34,846 --> 00:33:36,556 Easy, easy, easy. You're all right. 792 00:33:36,639 --> 00:33:38,933 Get him up. Come on. Get him up. Come on. Get him up. 793 00:33:39,016 --> 00:33:40,184 Nice and easy. 794 00:33:41,519 --> 00:33:43,187 Hey, Private, you with me? Hey. 795 00:33:43,271 --> 00:33:44,897 Uh, yeah. Yeah. 796 00:33:46,149 --> 00:33:47,608 Uh, he took those guys out. 797 00:33:47,692 --> 00:33:49,819 Two shots, bang, bang. That was crazy. 798 00:33:49,902 --> 00:33:50,945 Did you see that? 799 00:33:51,028 --> 00:33:52,405 How bad is it? 800 00:33:52,488 --> 00:33:54,615 Well, round missed the artery. 801 00:33:55,867 --> 00:33:57,618 He gonna be all right? 802 00:33:57,702 --> 00:33:59,162 Looks like a scar and a story. 803 00:34:00,580 --> 00:34:02,206 All right. Okay, let's get back to the perimeter, 804 00:34:02,290 --> 00:34:03,416 make sure there's not a second wave. 805 00:34:03,499 --> 00:34:04,667 All right. 806 00:34:11,632 --> 00:34:13,384 CLAY: Hey. 807 00:34:13,468 --> 00:34:15,094 Should've given you more than this. 808 00:34:21,601 --> 00:34:23,311 Tell me about Tahara. 809 00:34:23,394 --> 00:34:25,438 (interpreting in Pashto) 810 00:34:27,940 --> 00:34:29,984 We know that you're the group behind 811 00:34:30,067 --> 00:34:32,195 the peace talk assassinations. 812 00:34:32,278 --> 00:34:35,573 Who was your next target going to be? 813 00:34:35,656 --> 00:34:39,118 Tell me about Tahara. 814 00:34:35,656 --> 00:34:39,118 (interpreting) 815 00:34:39,202 --> 00:34:42,497 MANDY: The key leader engagement attack, the hands. 816 00:34:42,580 --> 00:34:43,998 Who was behind that? 817 00:34:44,081 --> 00:34:45,041 Who took part in that? 818 00:34:45,124 --> 00:34:46,667 Tell us about Tahara. 819 00:34:47,710 --> 00:34:49,378 Who gives Tahara its orders? 820 00:34:49,462 --> 00:34:51,047 (interpreter speaking Pashto) 821 00:34:51,130 --> 00:34:52,340 Who is giving Tahara 822 00:34:52,423 --> 00:34:53,883 its orders? 823 00:34:53,966 --> 00:34:55,384 You're not going anywhere 824 00:34:55,468 --> 00:34:57,470 until you tell me something. 825 00:34:57,553 --> 00:34:59,555 Who was your next target going to be? 826 00:34:59,639 --> 00:35:01,849 The KLE killings. Were you there? 827 00:35:01,933 --> 00:35:04,519 The KLE killings. Were you there? 828 00:35:04,602 --> 00:35:06,437 I've been at this for six hours. 829 00:35:06,521 --> 00:35:07,855 For 12 hours. 830 00:35:07,939 --> 00:35:09,398 I've been here for 18 hours. 831 00:35:09,482 --> 00:35:10,858 And I've got no problem 832 00:35:10,942 --> 00:35:12,777 doing 18 more. 833 00:35:13,820 --> 00:35:15,655 You get anything from the detainees? 834 00:35:15,738 --> 00:35:17,990 Every one of them was clueless or stonewalling. 835 00:35:18,074 --> 00:35:20,368 Hey, hey. Step away from the tomato plants. 836 00:35:20,451 --> 00:35:21,911 Just keep it moving. 837 00:35:20,451 --> 00:35:21,911 All right. 838 00:35:21,994 --> 00:35:23,871 You checked with all the databases? 839 00:35:23,955 --> 00:35:26,332 DIA's doing it, too, but it takes time. 840 00:35:26,415 --> 00:35:28,876 Longer than we can hold them with our reduced resources. 841 00:35:28,960 --> 00:35:30,586 You got to be kidding me. Look at this place. 842 00:35:30,670 --> 00:35:32,922 Everybody's packing up and this country's about to explode. 843 00:35:33,005 --> 00:35:35,466 Mm. We held onto the more senior detainees, anyone with a record, 844 00:35:35,550 --> 00:35:37,510 but we kicked the recruits free. 845 00:35:37,593 --> 00:35:39,762 Kicked them free. All right. 846 00:35:39,846 --> 00:35:41,889 (indistinct chatter over device) 847 00:35:46,686 --> 00:35:48,229 You got to be kidding me. 848 00:35:48,312 --> 00:35:49,689 You cracked all this open 849 00:35:49,772 --> 00:35:50,690 from those laptops and those cell phones? 850 00:35:50,773 --> 00:35:52,191 Apparently, encryption 851 00:35:52,275 --> 00:35:53,776 is the one weakness in their organization, 852 00:35:53,860 --> 00:35:55,361 because everything else is beyond what we imagined. 853 00:35:55,444 --> 00:35:57,196 DAVIS: This is a movement of operatives 854 00:35:57,280 --> 00:35:59,198 from at least a dozen nations, 855 00:35:59,282 --> 00:36:01,117 drawing from a seemingly bottomless war chest 856 00:36:01,200 --> 00:36:04,412 of money and arms. 857 00:36:04,495 --> 00:36:07,248 We don't know anything about these people. 858 00:36:07,331 --> 00:36:08,416 Anything, till three days ago. 859 00:36:08,499 --> 00:36:10,001 How does-- How is that possible? 860 00:36:10,084 --> 00:36:11,836 DAVIS: Working theory? Tahara was formed 861 00:36:11,919 --> 00:36:13,754 around a singular "black swan" leader. 862 00:36:13,838 --> 00:36:16,132 Someone with enough money and influence to pull 863 00:36:16,215 --> 00:36:19,594 all these elements together with unprecedented speed and force. 864 00:36:19,677 --> 00:36:21,929 The question is who. 865 00:36:19,677 --> 00:36:21,929 JASON: Doesn't matter who. 866 00:36:22,013 --> 00:36:26,267 They'll take their shot... we'll take them out. 867 00:36:26,350 --> 00:36:27,768 Won't be easy. 868 00:36:27,852 --> 00:36:29,145 JASON: Why is that? 869 00:36:29,228 --> 00:36:30,938 The last time the region saw a group rise 870 00:36:31,022 --> 00:36:32,648 with this sudden ferocity? 871 00:36:32,732 --> 00:36:34,108 Go back to al-Qaeda. 872 00:36:34,192 --> 00:36:36,777 Before any of us were here. 873 00:36:38,070 --> 00:36:40,281 SONNY: You got to let some of it go. 874 00:36:44,785 --> 00:36:46,120 You can't afford to keep 875 00:36:46,203 --> 00:36:47,955 this property up. 876 00:36:48,039 --> 00:36:51,959 The tax bill, the hired help you need. 877 00:36:52,043 --> 00:36:54,629 All right, you want to make some suggestions 878 00:36:54,712 --> 00:36:59,175 to, uh, which acreage I should sell first? 879 00:36:59,258 --> 00:37:03,596 The hill where my folks and your mom are buried? 880 00:37:03,679 --> 00:37:06,015 Or these pastures, which have supported this family 881 00:37:06,098 --> 00:37:08,017 for the last 90 years? 882 00:37:08,100 --> 00:37:12,855 Now, even though you left, I had really hoped 883 00:37:12,939 --> 00:37:15,691 that you'd remember that you are connected here. 884 00:37:15,775 --> 00:37:19,487 I do remember how good things were once. 885 00:37:19,570 --> 00:37:21,113 You, me, Mama. 886 00:37:21,197 --> 00:37:24,617 But you need to accept the fact that you cannot 887 00:37:24,700 --> 00:37:26,994 manage this property all alone. 888 00:37:27,078 --> 00:37:29,538 Alone was never the plan. 889 00:37:29,622 --> 00:37:33,125 I was just dealt that hand. 890 00:37:33,209 --> 00:37:35,753 This ranch is the Quinn legacy. 891 00:37:35,836 --> 00:37:37,380 And I'm gonna sort it out. 892 00:37:37,463 --> 00:37:39,298 Sort what out? Emmet, 893 00:37:39,382 --> 00:37:43,886 if you don't let some of this go, you will lose it all. 894 00:37:46,055 --> 00:37:48,015 I'm gonna go wash up, put some steaks on. 895 00:37:48,099 --> 00:37:49,225 And you're more than welcome 896 00:37:49,308 --> 00:37:52,103 to join me for dinner. 897 00:37:59,068 --> 00:38:01,153 (engine approaching) 898 00:38:07,618 --> 00:38:08,828 (truck chimes) 899 00:38:11,080 --> 00:38:12,540 Well, hey, there. 900 00:38:12,623 --> 00:38:14,709 Hey. 901 00:38:14,792 --> 00:38:16,377 I just wanted to swing by 902 00:38:16,460 --> 00:38:18,546 before you head back to base for the week. 903 00:38:18,629 --> 00:38:23,884 You know, uh, I'm gonna go back and forth from here. 904 00:38:23,968 --> 00:38:25,886 Crash in my old room. 905 00:38:25,970 --> 00:38:28,222 Really? 906 00:38:25,970 --> 00:38:28,222 Yeah. 907 00:38:28,306 --> 00:38:32,601 Just got this, uh, this feeling I should stay here for a while. 908 00:38:35,146 --> 00:38:36,689 (engine starts) 909 00:38:39,984 --> 00:38:41,110 Spenser. 910 00:38:41,193 --> 00:38:42,528 Good work, man. 911 00:38:42,611 --> 00:38:45,531 We'll be back in J-Bad by dinner. 912 00:38:45,614 --> 00:38:49,410 Yeah. Doesn't feel right leaving you guys out here like this. 913 00:38:49,493 --> 00:38:51,579 As far as the enemy knows, the death dealer 914 00:38:51,662 --> 00:38:53,706 who sniped their guys is still here. 915 00:38:53,789 --> 00:38:55,750 Make them think twice about causing trouble. 916 00:38:55,833 --> 00:38:57,585 Whoever they are. 917 00:38:57,668 --> 00:38:59,420 I'll have JSOC dig into that question. 918 00:38:59,503 --> 00:39:02,381 It's the least I can do after I poked the hornets' nest. 919 00:39:02,465 --> 00:39:04,592 Not on you. 920 00:39:04,675 --> 00:39:06,594 You had orders to check it out. 921 00:39:06,677 --> 00:39:09,180 What happened to Mounds, that's on me. 922 00:39:09,263 --> 00:39:12,767 Like I said, school's in session every day out here. 923 00:39:12,850 --> 00:39:13,976 All got things to learn. 924 00:39:14,060 --> 00:39:16,103 Take care, Spenser. 925 00:39:17,146 --> 00:39:18,397 All right. 926 00:39:50,721 --> 00:39:52,807 Looking for something? 927 00:39:52,890 --> 00:39:54,975 Yeah, a, uh, the interpreters' quarters. 928 00:39:55,059 --> 00:39:56,435 My-my friend, he... 929 00:39:56,519 --> 00:39:58,187 uh, lived here. 930 00:39:58,270 --> 00:40:00,523 I-I left something for him here. 931 00:40:00,606 --> 00:40:02,191 Base drawdown. 932 00:40:02,274 --> 00:40:04,819 Cleared out these structures this afternoon. 933 00:40:04,902 --> 00:40:06,946 Everything must go. 934 00:40:11,951 --> 00:40:13,994 (indistinct chatter) 935 00:40:16,664 --> 00:40:18,791 You know what I'm saying... 936 00:40:18,874 --> 00:40:20,376 Uh-oh! 937 00:40:20,459 --> 00:40:22,461 (laughter) 938 00:40:22,545 --> 00:40:24,547 Spenser, what's up, man? 939 00:40:24,630 --> 00:40:26,632 Man, it's good to see you. Hey. 940 00:40:26,715 --> 00:40:28,634 Grab a drink, tell us tales of the hinterland, brother. 941 00:40:28,717 --> 00:40:30,136 What up, little buddy? 942 00:40:30,219 --> 00:40:31,971 (grunts) Exactly. 943 00:40:30,219 --> 00:40:31,971 Okay. 944 00:40:32,054 --> 00:40:33,180 Welcome back. 945 00:40:32,054 --> 00:40:33,180 Thank you. 946 00:40:33,264 --> 00:40:34,723 How you doing? 947 00:40:33,264 --> 00:40:34,723 What's going on? 948 00:40:34,807 --> 00:40:37,059 (laughs) 949 00:40:34,807 --> 00:40:37,059 Hey, what's up, man? Reiss. 950 00:40:37,143 --> 00:40:38,310 Uh, Davis's friend. 951 00:40:38,394 --> 00:40:40,896 Gotcha. Cheers. 952 00:40:40,980 --> 00:40:43,065 Yo, buddy. 953 00:40:40,980 --> 00:40:43,065 Hey. 954 00:40:43,149 --> 00:40:45,192 Oh, man. (sighs) 955 00:40:53,159 --> 00:40:55,161 How'd it go out there? 956 00:40:57,121 --> 00:41:01,333 You know, we, uh, took a little fire. 957 00:41:01,417 --> 00:41:03,043 Got a little rough for a minute. 958 00:41:03,127 --> 00:41:05,045 I didn't know that. 959 00:41:05,129 --> 00:41:07,423 No. All good. 960 00:41:08,465 --> 00:41:10,759 Look, you know... 961 00:41:10,843 --> 00:41:12,553 the way I sent you off, uh, 962 00:41:12,636 --> 00:41:14,054 maybe that wasn't the best way to... 963 00:41:14,138 --> 00:41:15,598 No, it was exactly what I needed. 964 00:41:17,641 --> 00:41:19,935 You know, the whole squad on your back, 965 00:41:20,019 --> 00:41:22,354 living and dying by your calls, I mean... 966 00:41:24,315 --> 00:41:26,108 I got a taste of what that means. 967 00:41:26,192 --> 00:41:28,152 What it's like to lead. 968 00:41:28,235 --> 00:41:30,404 You know, what you do every single day. 969 00:41:32,323 --> 00:41:35,951 But, you know, there's some... 970 00:41:36,035 --> 00:41:38,204 some things I need to think about. 971 00:41:38,287 --> 00:41:39,997 Yeah? 972 00:41:41,999 --> 00:41:44,251 Yeah. 973 00:41:44,335 --> 00:41:47,713 Things I'll take with me to STA-21. 974 00:41:47,796 --> 00:41:48,923 (footsteps approaching) 975 00:41:49,006 --> 00:41:50,549 MANDY: Jason. 976 00:41:50,633 --> 00:41:51,926 I got to show you something. 977 00:41:52,009 --> 00:41:53,594 Davis. 978 00:41:58,349 --> 00:41:59,934 JASON: Say that again? 979 00:42:00,017 --> 00:42:02,895 DIA got a hit on one of our detainees. 980 00:42:02,978 --> 00:42:05,272 Grozny, January. 981 00:42:05,356 --> 00:42:09,610 Three Chechen extremists, and this man. 982 00:42:09,693 --> 00:42:11,612 Here he is a month ago in Beirut, 983 00:42:11,695 --> 00:42:13,948 talking to Hezbollah leaders. 984 00:42:14,031 --> 00:42:15,199 The guy's a player. 985 00:42:16,200 --> 00:42:19,078 Told us his name was Elham Wali. 986 00:42:19,161 --> 00:42:21,455 Tea shop clerk, never been out of J-Bad. 987 00:42:21,538 --> 00:42:23,123 DAVIS: Meanwhile, he's been cavorting 988 00:42:23,207 --> 00:42:25,459 with some of the most powerful terrorist groups on the planet? 989 00:42:25,542 --> 00:42:26,794 JASON: Great, fine. Pull him from the cell, 990 00:42:26,877 --> 00:42:28,796 tighten the screws, do what we do. 991 00:42:28,879 --> 00:42:30,256 We can't. 992 00:42:28,879 --> 00:42:30,256 I'm sorry, 993 00:42:30,339 --> 00:42:31,465 what do you mean, we can't? 994 00:42:31,548 --> 00:42:33,133 He sold himself as a clueless recruit. 995 00:42:33,217 --> 00:42:34,718 He got released. 996 00:42:37,221 --> 00:42:38,597 He got released. 997 00:42:38,681 --> 00:42:40,891 DAVIS: Drawdown means we couldn't hold everybody. 998 00:42:43,060 --> 00:42:44,812 We may have just found the head of the snake, 999 00:42:44,895 --> 00:42:46,438 and we just let him go? 1000 00:42:46,522 --> 00:42:48,524 Captioning sponsored by CBS 1001 00:42:48,607 --> 00:42:50,401 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 69774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.