Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,440 --> 00:00:27,860
Presented by
Cinema service
2
00:00:29,195 --> 00:00:33,866
in association with
MVP Venture Capital
3
00:00:35,201 --> 00:00:39,872
a Hwang Ki sung Fi lms
production
4
00:00:41,166 --> 00:00:44,543
starring
Park Joong-hoon
5
00:00:45,837 --> 00:00:49,256
shu sang-mi
6
00:00:50,467 --> 00:00:53,927
and Kim Ju-hyuk
7
00:00:56,556 --> 00:01:07,691
Say Yes
8
00:01:13,072 --> 00:01:14,740
special appearance by
Hwang ln-sung, Bak Young-woo,
9
00:01:14,741 --> 00:01:17,910
and Kim Chae-yun
10
00:01:33,176 --> 00:01:34,968
Fetishism...
11
00:01:39,224 --> 00:01:41,391
Why does this boring book
have such a hard word?
12
00:01:43,269 --> 00:01:45,604
lf this book sel ls wel l,
l'l l ki l l myself.
13
00:01:46,564 --> 00:01:49,274
l hate when he gives
me these translations.
14
00:01:55,698 --> 00:01:56,573
Who is it?
15
00:01:56,574 --> 00:01:57,407
Honey?
16
00:01:58,827 --> 00:01:59,910
What happened?
17
00:02:35,822 --> 00:02:37,155
Don't be disappointed.
18
00:02:42,745 --> 00:02:44,454
Τhink of it as a sword.
19
00:02:45,039 --> 00:02:47,249
Finding the right owner
shows its worth.
20
00:02:49,711 --> 00:02:51,420
Your novel is the same.
21
00:02:53,047 --> 00:02:55,340
lt'l l find the
right owner soon.
22
00:02:55,884 --> 00:02:56,717
l'm sure of it.
23
00:03:02,307 --> 00:03:03,557
Cheer up.
24
00:03:04,058 --> 00:03:05,726
Have lunch yet?
25
00:03:06,811 --> 00:03:07,686
l'l l fix you something.
26
00:03:09,647 --> 00:03:10,898
Yoon-hee!
27
00:03:13,276 --> 00:03:14,484
l met the right owner.
28
00:03:17,071 --> 00:03:18,030
What?
29
00:03:18,031 --> 00:03:21,074
l met a real publ isher,
and l'm a real writer now.
30
00:03:26,205 --> 00:03:28,206
Why aren't you
congratulating me?
31
00:03:34,672 --> 00:03:35,505
Are you serious?
32
00:03:38,593 --> 00:03:39,593
ls it real ly true?
33
00:03:40,094 --> 00:03:42,596
Yeah, l signed
a contract today. Wanna see it?
34
00:03:53,691 --> 00:03:55,067
You're bad.
35
00:03:55,234 --> 00:03:56,401
Why did you toy with me?
36
00:03:56,402 --> 00:03:58,236
l was so worried.
37
00:03:58,488 --> 00:04:01,490
For news this great,
it would've been no fun.
38
00:04:01,741 --> 00:04:03,075
You naughty boy.
39
00:04:04,535 --> 00:04:06,036
No more good news.
40
00:04:06,621 --> 00:04:07,621
Another one?
41
00:04:08,039 --> 00:04:08,914
What is it?
42
00:04:09,832 --> 00:04:10,874
Out there.
43
00:04:23,721 --> 00:04:25,138
Are you total ly ready?
44
00:04:28,226 --> 00:04:29,267
Ready for what?
45
00:04:29,769 --> 00:04:31,395
Τo be touched.
46
00:04:31,646 --> 00:04:34,564
l'l l make this trip an
unforgettable memory.
47
00:04:36,901 --> 00:04:38,902
What makes you so sure?
48
00:04:42,156 --> 00:04:42,948
Τhis.
49
00:04:43,825 --> 00:04:44,783
What's that?
50
00:04:44,951 --> 00:04:45,909
My heart.
51
00:04:47,161 --> 00:04:48,245
Your heart?
52
00:04:48,830 --> 00:04:50,664
Τo make you happy.
53
00:04:51,958 --> 00:04:53,125
Τhat's in my heart.
54
00:04:53,751 --> 00:04:55,127
Oh yeah?
55
00:04:56,713 --> 00:04:57,671
Τhen how could you afford...
56
00:04:57,922 --> 00:05:00,424
to buy a car and upset me?
57
00:05:01,384 --> 00:05:03,010
Come on, that's enough.
58
00:05:03,386 --> 00:05:05,303
l told you...
it was for you...
59
00:05:05,304 --> 00:05:06,722
Forget it.
60
00:05:07,098 --> 00:05:09,808
So you spend money on
a car just for this trip?
61
00:05:12,186 --> 00:05:13,729
Τhat's not from your heart,
62
00:05:14,313 --> 00:05:16,398
it's out of heartlessness.
63
00:05:16,399 --> 00:05:17,441
Got it?
64
00:05:21,320 --> 00:05:22,612
Yeah...
65
00:05:22,864 --> 00:05:24,614
l'm a heartless fool.
66
00:05:24,782 --> 00:05:27,576
l'm so heartless l'd
do anything for you.
67
00:05:27,910 --> 00:05:28,827
Τhat's enough.
68
00:05:28,828 --> 00:05:31,288
l'm so heartless,
my goal in l ife
69
00:05:31,456 --> 00:05:34,791
- is to make you happy.
- l said that's enough.
70
00:05:35,001 --> 00:05:36,209
Stop it.
71
00:05:36,210 --> 00:05:37,502
l said stop it.
72
00:05:43,843 --> 00:05:47,471
Executive producer
Hwang Ki Sung
73
00:05:49,182 --> 00:05:52,934
written by
Yeo Hey-young
74
00:05:56,189 --> 00:05:59,858
director of photography
Lee Dong-sam(K.S.C.)
75
00:06:02,028 --> 00:06:05,864
Lighting director
Lee Suk-hwan
76
00:06:07,241 --> 00:06:10,994
edited by
Park Gok-ji
77
00:06:14,540 --> 00:06:18,376
music by
Cho Sung-woo
78
00:06:21,756 --> 00:06:25,509
production designer
Choi Byung-keun
79
00:06:26,385 --> 00:06:30,055
location sound
Choi Dae-rim
80
00:06:31,224 --> 00:06:35,060
1 st. Assist. Director
Kim Τae-kyun
81
00:06:38,940 --> 00:06:42,776
produced by
lm Jung-hyang
82
00:06:45,780 --> 00:06:47,989
associate producer
Hwang Kyung-sung
83
00:06:47,990 --> 00:06:50,283
- l feel great.
- lt's very cold!
84
00:06:56,582 --> 00:07:01,419
Directed by
Kim sung-hong
85
00:07:01,838 --> 00:07:03,797
- lt's cold...
- Let's sit here.
86
00:07:08,302 --> 00:07:09,427
Coffee?
87
00:07:09,428 --> 00:07:10,428
Oui !
88
00:07:13,307 --> 00:07:14,558
May l help you?
89
00:07:14,809 --> 00:07:16,226
- Two coffees.
- Sure.
90
00:07:51,846 --> 00:07:53,305
Here you go.
91
00:07:58,936 --> 00:08:00,103
lt's hot so be careful.
92
00:08:00,855 --> 00:08:02,606
- Jung-hyun.
- Yeah?
93
00:08:03,983 --> 00:08:05,901
This guy keeps staring at me.
94
00:08:07,361 --> 00:08:08,153
Staring?
95
00:08:09,197 --> 00:08:10,030
Where?
96
00:08:12,867 --> 00:08:13,742
Over there.
97
00:08:13,993 --> 00:08:15,035
Behind you.
98
00:08:34,889 --> 00:08:35,764
That guy?
99
00:08:39,518 --> 00:08:40,477
lt's nothing.
100
00:08:40,686 --> 00:08:41,978
He ran away when
l looked at him.
101
00:08:43,397 --> 00:08:44,981
You didn't see
what happened.
102
00:08:47,068 --> 00:08:49,236
The way he looked
at me was dreadful.
103
00:08:49,695 --> 00:08:50,570
Forget about it.
104
00:08:50,571 --> 00:08:52,948
He looked cause
you're so pretty.
105
00:09:06,420 --> 00:09:08,546
How far is Sokcho from here?
106
00:09:08,965 --> 00:09:10,090
lf l speed,
107
00:09:10,091 --> 00:09:11,675
it'l l take us about an hour.
108
00:09:12,593 --> 00:09:15,428
Just imagining the sea
makes me excited.
109
00:09:16,347 --> 00:09:18,223
- You'l l be there soon, ma'am.
- Okay.
110
00:09:27,441 --> 00:09:28,608
What happened?
111
00:09:28,609 --> 00:09:29,693
l think l hit someone.
112
00:09:29,694 --> 00:09:30,610
What?
113
00:09:42,164 --> 00:09:45,500
Are you okay?
Are you hurt anywhere?
114
00:09:51,132 --> 00:09:53,258
l'm sorry.
l didn't see you.
115
00:09:54,135 --> 00:09:55,427
You suddenly came out.
116
00:09:56,012 --> 00:09:57,137
l'm real ly sorry.
117
00:09:59,265 --> 00:10:00,432
You should've been careful.
118
00:10:02,768 --> 00:10:03,643
l'm very sorry.
119
00:10:06,564 --> 00:10:07,647
Where are you headed?
120
00:10:09,650 --> 00:10:10,692
Yes.
121
00:10:10,985 --> 00:10:12,485
We're going to Sokcho.
122
00:10:14,572 --> 00:10:16,156
Then can you give
me a ride there?
123
00:10:17,283 --> 00:10:18,199
Pardon?
124
00:10:20,911 --> 00:10:21,911
Why?
125
00:10:22,538 --> 00:10:23,538
You can't?
126
00:10:26,917 --> 00:10:29,044
No... No...
127
00:10:29,045 --> 00:10:30,462
Please get in.
128
00:11:08,209 --> 00:11:09,709
Wel l...
129
00:11:10,669 --> 00:11:12,253
l'm glad you didn't
get badly hurt,
130
00:11:13,547 --> 00:11:14,839
but shouldn you
go to the hospital?
131
00:11:24,558 --> 00:11:25,350
Wanna here some music?
132
00:11:27,228 --> 00:11:28,103
l'm okay.
133
00:11:32,108 --> 00:11:33,858
- Do you have a l ighter?
- Pardon?
134
00:11:34,819 --> 00:11:35,944
Oh, yes.
135
00:12:15,276 --> 00:12:18,653
l'm sorry... but can you open
the window?
136
00:12:19,405 --> 00:12:21,156
lt's just that she
real ly hates smoke.
137
00:12:22,741 --> 00:12:23,700
Hey!
138
00:12:46,932 --> 00:12:48,224
Answer my question.
139
00:12:51,479 --> 00:12:52,645
Shit...
140
00:12:54,565 --> 00:12:57,942
lt would be nicer
if you asked instead.
141
00:12:59,653 --> 00:13:00,487
You two...
142
00:13:02,698 --> 00:13:04,449
How much longer
do you want to l ive?
143
00:13:07,661 --> 00:13:08,453
What?
144
00:13:08,954 --> 00:13:11,456
l said how much longer
do you want to l ive?
145
00:13:12,041 --> 00:13:13,458
What do you mean by that?
146
00:13:17,087 --> 00:13:18,880
l haven't decided...
147
00:13:19,840 --> 00:13:21,341
whether to ki l l you two or not.
148
00:13:22,218 --> 00:13:23,176
What?
149
00:13:29,850 --> 00:13:30,642
Get out.
150
00:13:34,688 --> 00:13:35,897
You better get out.
151
00:13:38,984 --> 00:13:39,984
l said get out.
152
00:13:45,658 --> 00:13:46,783
Fine.
153
00:13:47,243 --> 00:13:48,493
lt's a joke.
154
00:13:51,288 --> 00:13:52,622
lt's just a joke.
155
00:13:53,207 --> 00:13:54,249
A joke?
156
00:13:54,542 --> 00:13:56,668
Cal l that a joke?
ls that your way of joking?
157
00:13:57,920 --> 00:14:00,046
lf l upset you, l'm sorry.
158
00:14:00,839 --> 00:14:03,424
l don't need your
apology, so get out.
159
00:14:03,842 --> 00:14:04,884
Jung-hyun.
160
00:14:10,724 --> 00:14:11,683
Okay...
161
00:14:11,850 --> 00:14:13,560
l'l l let you off once.
But if you're...
162
00:14:14,311 --> 00:14:15,562
out of l ine again,
163
00:14:15,563 --> 00:14:17,564
l'l l drag you out of my car.
164
00:14:34,456 --> 00:14:35,748
That's where we're staying,
165
00:14:36,333 --> 00:14:37,542
so you better get off here.
166
00:14:39,003 --> 00:14:40,003
What a shame.
167
00:14:41,255 --> 00:14:42,672
Shut up and get out.
168
00:14:47,052 --> 00:14:48,469
Just one more thing
before l leave.
169
00:14:51,015 --> 00:14:52,599
l never joke around.
170
00:14:54,935 --> 00:14:55,977
What?
171
00:15:04,278 --> 00:15:07,280
- l can't bel ieve this?
- Forget him and let's go.
172
00:15:09,491 --> 00:15:10,450
Shit...
173
00:15:28,761 --> 00:15:31,721
- Great, huh?
- lt's incredible.
174
00:15:33,307 --> 00:15:35,725
So this is the winter sea
l only heard about.
175
00:15:36,101 --> 00:15:38,144
Then why were
you so upset before?
176
00:15:38,604 --> 00:15:40,813
l didn't know it
would be this great.
177
00:15:42,066 --> 00:15:45,943
- Thanks for this.
- Don't be touched so easi ly.
178
00:15:46,528 --> 00:15:48,905
lt's the first day
of our three-day trip.
179
00:15:49,073 --> 00:15:50,615
Okay, l'l l take it slow.
180
00:15:51,825 --> 00:15:52,784
- Also...
- Huh?
181
00:15:52,993 --> 00:15:54,786
We can't do nothing
at such a wonderful place.
182
00:15:55,287 --> 00:15:56,412
Then what?
183
00:15:59,625 --> 00:16:01,000
We have to be
a l ittle naughty.
184
00:16:03,379 --> 00:16:04,879
Not here.
185
00:16:18,394 --> 00:16:19,644
There it is!
186
00:16:46,004 --> 00:16:47,463
To our first anniversary.
187
00:16:48,215 --> 00:16:49,215
Cheers.
188
00:16:58,892 --> 00:17:00,351
Time fl ies, huh?
189
00:17:01,478 --> 00:17:02,562
You're right.
190
00:17:02,938 --> 00:17:04,939
We've been together
for a year already.
191
00:17:05,607 --> 00:17:06,733
But you're the same.
192
00:17:06,734 --> 00:17:08,860
You're sti l l smart and pretty.
193
00:17:10,904 --> 00:17:12,739
And you're sti l l a dummy.
194
00:17:14,241 --> 00:17:15,825
To you, probably for eternity.
195
00:17:16,493 --> 00:17:17,869
For that, l'm grateful.
196
00:17:24,418 --> 00:17:25,501
Here.
197
00:17:26,962 --> 00:17:27,837
What's this?
198
00:17:28,213 --> 00:17:29,380
Take it. lt's a present.
199
00:17:32,760 --> 00:17:34,635
Hurry and open it.
200
00:17:52,196 --> 00:17:53,654
You can't afford this.
201
00:17:55,491 --> 00:17:57,074
lt's not expensive.
202
00:18:00,746 --> 00:18:03,414
l didn't give you
anything before,
203
00:18:05,167 --> 00:18:07,251
and your neck
looked bare at times.
204
00:18:08,003 --> 00:18:09,504
l hope you l ike it.
205
00:18:11,548 --> 00:18:12,423
So do you?
206
00:18:23,560 --> 00:18:24,769
But l feel bad.
207
00:18:25,646 --> 00:18:27,688
l didn't prepare
anything for you.
208
00:18:29,650 --> 00:18:30,691
l don't need it.
209
00:18:32,194 --> 00:18:33,152
Being with me...
210
00:18:33,153 --> 00:18:34,487
during those hard times...
211
00:18:34,488 --> 00:18:35,822
is enough.
212
00:18:36,990 --> 00:18:39,992
That's why l married you.
213
00:18:42,079 --> 00:18:43,454
No need to anymore.
214
00:18:44,790 --> 00:18:45,706
What do you mean?
215
00:18:45,707 --> 00:18:47,208
After this trip,
216
00:18:47,459 --> 00:18:49,043
quit your par-time job translating.
217
00:18:50,337 --> 00:18:51,254
Why?
218
00:18:51,255 --> 00:18:54,799
Go back... to grad school,
and finish you thesis.
219
00:18:56,510 --> 00:18:58,010
Why al l of a sudden?
220
00:19:01,723 --> 00:19:03,432
lt's not sudden.
221
00:19:04,351 --> 00:19:06,602
You went through too much.
222
00:19:07,312 --> 00:19:08,604
l'l l take care of you now.
223
00:19:09,189 --> 00:19:10,356
lf you wanna study more,
224
00:19:11,024 --> 00:19:12,692
l'l l send you abroad, too.
225
00:19:18,699 --> 00:19:20,950
My dream isn't that big.
226
00:19:21,368 --> 00:19:22,869
Don't want it, either.
227
00:19:24,454 --> 00:19:25,371
Yeah?
228
00:19:25,372 --> 00:19:26,539
Then what's your dream?
229
00:19:29,209 --> 00:19:30,084
Just...
230
00:19:30,961 --> 00:19:32,503
raising one or two kids,
231
00:19:33,213 --> 00:19:35,548
and to l ive happi ly forever.
232
00:19:36,884 --> 00:19:38,342
ls that al l you want?
233
00:19:38,719 --> 00:19:39,594
Yeah.
234
00:19:41,221 --> 00:19:42,805
No, l have another.
235
00:19:45,183 --> 00:19:46,017
What's that?
236
00:19:51,064 --> 00:19:54,567
To kiss you.
237
00:20:24,264 --> 00:20:25,473
l love you.
238
00:21:03,595 --> 00:21:04,470
What happened?
239
00:21:05,347 --> 00:21:06,639
Someone threw a rock.
240
00:21:07,099 --> 00:21:07,682
What?
241
00:21:10,686 --> 00:21:11,852
l'l l check it out.
242
00:21:12,479 --> 00:21:13,354
Put your clothes on.
243
00:21:36,628 --> 00:21:37,670
See anybody?
244
00:21:38,088 --> 00:21:39,672
No, l thing he ran away.
245
00:21:41,425 --> 00:21:43,009
Who'd do such a thing?
246
00:21:45,137 --> 00:21:47,346
Some kids or a drunk, maybe.
247
00:21:47,931 --> 00:21:50,766
You mean there's
people l ike that here?
248
00:21:52,019 --> 00:21:53,853
There's people
l ike that everywhere.
249
00:21:54,688 --> 00:21:56,397
First, let's change rooms.
250
00:22:03,363 --> 00:22:04,739
Front desk?
251
00:22:09,411 --> 00:22:12,371
lt's so beautiful.
252
00:22:13,999 --> 00:22:15,833
Whi le looking at the sea.
253
00:22:16,043 --> 00:22:18,294
l wish we could drive forever.
254
00:22:19,379 --> 00:22:22,506
Don't worry. lf you want,
l'l l drive to the end.
255
00:22:26,053 --> 00:22:28,137
Okay, l'l l acknowledge it now.
256
00:22:30,974 --> 00:22:31,932
What?
257
00:22:32,809 --> 00:22:33,893
This car.
258
00:22:34,728 --> 00:22:36,187
Good choice.
259
00:22:37,522 --> 00:22:39,440
l won't get on your case anymore,
260
00:22:39,441 --> 00:22:40,649
so don't worry.
261
00:22:40,859 --> 00:22:43,652
So you've final ly
accepted my heart?
262
00:22:45,113 --> 00:22:46,906
Don't be stupid again,
263
00:22:46,907 --> 00:22:48,574
or else l'l l kick you out.
264
00:22:49,326 --> 00:22:50,493
Keep it in mind.
265
00:22:50,744 --> 00:22:52,787
Al l right, l won't.
266
00:22:53,455 --> 00:22:54,330
Anyway ,
267
00:22:54,998 --> 00:22:57,833
are you satisfied
with your first day in Sokcho?
268
00:23:00,003 --> 00:23:01,170
Tres bien.
269
00:23:01,421 --> 00:23:02,546
lt was great.
270
00:23:04,883 --> 00:23:06,050
The beach was nice.
271
00:23:07,010 --> 00:23:08,219
Especial ly...
272
00:23:08,678 --> 00:23:11,055
the kiss...
273
00:23:11,556 --> 00:23:12,640
in the elevator.
274
00:23:15,143 --> 00:23:16,185
Then...
275
00:23:16,186 --> 00:23:17,937
what about our fun
276
00:23:18,146 --> 00:23:20,481
in the condo?
277
00:23:22,776 --> 00:23:24,235
Great, of course.
278
00:23:24,986 --> 00:23:27,696
Except for the stone that
broke the mood at first.
279
00:23:29,241 --> 00:23:30,908
Think of it as a memory, too.
280
00:23:31,618 --> 00:23:34,453
Someone helped make the
night unforgettable for us.
281
00:23:34,746 --> 00:23:37,915
Nice interpretation.
282
00:23:51,680 --> 00:23:53,139
We're staying
here for the night.
283
00:23:53,974 --> 00:23:55,975
How'd you know about
this hot spring hotel?
284
00:23:58,145 --> 00:23:59,603
l did a lot of research
285
00:23:59,813 --> 00:24:03,357
to plan a four-day travel
course along the east coast.
286
00:24:03,733 --> 00:24:06,026
lt must've been hard.
287
00:24:06,027 --> 00:24:07,319
You kidding me?
288
00:24:07,320 --> 00:24:08,154
lf l screw this up,
289
00:24:08,155 --> 00:24:09,655
l can never mention a trip.
290
00:24:10,824 --> 00:24:11,991
Then you've succeeded.
291
00:24:12,367 --> 00:24:13,826
You're doing wel l so far.
292
00:24:36,308 --> 00:24:38,058
Are you okay?
Are you hurt?
293
00:24:39,561 --> 00:24:40,853
Crazy bastard.
294
00:24:43,732 --> 00:24:44,982
Run away?
295
00:24:45,358 --> 00:24:47,151
- So what?
- l have to catch him.
296
00:24:47,527 --> 00:24:48,360
Don't do it.
297
00:24:48,528 --> 00:24:49,069
What?
298
00:24:49,070 --> 00:24:51,030
Then l'm supposed to
let him get away with it?
299
00:24:51,239 --> 00:24:52,323
Think that's right?
300
00:24:52,866 --> 00:24:54,909
To jeopardize my l ife then?
301
00:25:00,373 --> 00:25:01,665
Just forget it.
302
00:25:02,250 --> 00:25:03,375
You've seen fights...
303
00:25:03,376 --> 00:25:04,877
that led to big car accidents
before.
304
00:25:05,962 --> 00:25:08,172
We've ran into
so many freaks.
305
00:25:10,383 --> 00:25:12,343
Just laugh it away.
306
00:25:12,594 --> 00:25:14,929
Let's just go now.
307
00:25:18,391 --> 00:25:19,516
Let's go.
308
00:25:20,060 --> 00:25:21,018
Al l right.
309
00:25:32,572 --> 00:25:35,157
This place is bigger
than l thought.
310
00:25:35,158 --> 00:25:36,075
lt sure is.
311
00:25:36,076 --> 00:25:37,076
Where's the hotel?
312
00:25:37,077 --> 00:25:38,077
Uh...
313
00:25:39,537 --> 00:25:40,704
There it is.
314
00:25:58,431 --> 00:25:59,556
lt's that car again.
315
00:26:01,685 --> 00:26:03,310
- Jung-hyun.
- l can't stand it anymore.
316
00:26:03,603 --> 00:26:04,728
Jung-hyun!
317
00:26:14,447 --> 00:26:16,073
Son of a bitch.
318
00:26:17,826 --> 00:26:18,826
Get out.
319
00:26:19,244 --> 00:26:20,244
Open the door.
320
00:26:20,245 --> 00:26:21,161
Open it, you bastard!
321
00:26:24,291 --> 00:26:25,124
Get out, asshole.
322
00:26:25,125 --> 00:26:26,000
Get out!
323
00:26:31,798 --> 00:26:32,965
Open it.
324
00:26:32,966 --> 00:26:34,216
Open it, asshole!
325
00:26:34,217 --> 00:26:35,134
Get out.
326
00:26:39,431 --> 00:26:41,724
Do you wanna die, asshole?
327
00:26:49,232 --> 00:26:50,399
Son of a bitch.
328
00:26:56,656 --> 00:26:57,698
Tel l me, you bastard.
329
00:26:58,158 --> 00:26:59,575
Who the hel l are you?
330
00:26:59,951 --> 00:27:01,618
Why do you
keep bothering us?
331
00:27:02,245 --> 00:27:03,579
Tel l me! Tel l me!
332
00:27:04,581 --> 00:27:05,622
Your girl.
333
00:27:06,166 --> 00:27:07,124
What?
334
00:27:09,961 --> 00:27:11,211
l wanna sleep with her.
335
00:27:13,882 --> 00:27:14,923
How about her?
336
00:27:15,675 --> 00:27:16,675
Does she taste good?
337
00:27:17,802 --> 00:27:19,053
You son of a bitch.
338
00:27:21,973 --> 00:27:22,890
Jung-hyun!
339
00:27:25,143 --> 00:27:26,101
Crazy bastard.
340
00:27:26,102 --> 00:27:27,353
Die! Die!
341
00:27:29,189 --> 00:27:31,565
Die, you bastard!
342
00:27:31,566 --> 00:27:32,983
- Stop it,
- Let go!
343
00:27:33,193 --> 00:27:34,443
You'l l ki l l him.
344
00:27:34,444 --> 00:27:35,527
Let go!
345
00:27:36,988 --> 00:27:38,447
lt's not what you think!
346
00:27:56,716 --> 00:27:57,591
Crazy bastard.
347
00:28:08,019 --> 00:28:09,395
What the hel l's
wrong with you?
348
00:28:10,605 --> 00:28:12,189
Fighting l ike that.
349
00:28:12,565 --> 00:28:13,982
Are you some gangster?
350
00:28:19,447 --> 00:28:21,407
You know
l withstood enough.
351
00:28:21,574 --> 00:28:22,574
No, l don't.
352
00:28:23,827 --> 00:28:25,202
No matter how
angry you are.
353
00:28:25,537 --> 00:28:27,871
How could you beat
someone up l ike that?
354
00:28:28,206 --> 00:28:29,665
He deserves to be beaten.
355
00:28:31,876 --> 00:28:33,085
Since he was insulting.
356
00:28:37,465 --> 00:28:38,549
What did he say?
357
00:28:42,053 --> 00:28:45,013
How bad was it for you
to beat him l ike that?
358
00:28:47,434 --> 00:28:48,809
lt's nothing so don't worry.
359
00:28:50,937 --> 00:28:51,895
Was it about me?
360
00:28:52,272 --> 00:28:53,439
l said don't ask.
361
00:28:53,440 --> 00:28:54,815
lt'l l just make you feel bad.
362
00:28:58,820 --> 00:29:00,612
Let's just go
to the hot springs.
363
00:29:01,156 --> 00:29:02,197
No.
364
00:29:04,033 --> 00:29:05,492
Let's go back to Seoul now.
365
00:29:07,370 --> 00:29:08,620
What are you talking about?
366
00:29:09,622 --> 00:29:11,665
How could we travel
in a predicament l ike this?
367
00:29:12,083 --> 00:29:13,792
We don't know
what'l l happen next.
368
00:29:16,337 --> 00:29:17,754
Come on.
369
00:29:18,798 --> 00:29:20,340
Don't be scared of him.
370
00:29:20,884 --> 00:29:21,967
l taught him a lesson.
371
00:29:22,260 --> 00:29:23,469
He won't bother us again.
372
00:29:24,012 --> 00:29:25,762
How can you be so sure?
373
00:29:27,098 --> 00:29:28,515
l don't know why,
374
00:29:29,476 --> 00:29:30,642
but he chased
us for two days.
375
00:29:33,062 --> 00:29:34,938
l bet he threw that stone...
376
00:29:35,398 --> 00:29:36,440
into our condo.
377
00:29:36,941 --> 00:29:38,275
So nothing else wi l l happen?
378
00:29:38,485 --> 00:29:39,485
l promise you.
379
00:29:39,944 --> 00:29:41,069
Nothing's gonna happen.
380
00:29:42,363 --> 00:29:44,698
He's not as bad as you think.
381
00:29:45,492 --> 00:29:47,075
He's just a l ittle strange.
382
00:29:47,535 --> 00:29:48,952
And if he appears again,
383
00:29:49,454 --> 00:29:51,079
we can just cal l the pol ice.
384
00:29:56,544 --> 00:29:57,503
Yoon-hee.
385
00:29:58,087 --> 00:30:00,589
Gonna give up this trip
because of him?
386
00:30:00,882 --> 00:30:01,798
lt means a lot to us.
387
00:30:04,344 --> 00:30:05,385
Let's unpack and...
388
00:30:05,386 --> 00:30:06,178
go to the springs.
389
00:32:21,272 --> 00:32:22,105
What's wrong?
390
00:32:22,982 --> 00:32:24,107
What's going on?
391
00:32:24,400 --> 00:32:25,734
Why are you doing this?
392
00:32:25,985 --> 00:32:27,736
We've taking you
to the pol ice station.
393
00:32:28,196 --> 00:32:29,029
What?
394
00:32:30,740 --> 00:32:31,948
You know that man, right?
395
00:32:34,494 --> 00:32:36,119
He charged you
for assaulting him.
396
00:32:37,872 --> 00:32:38,955
Son of a bitch.
397
00:32:39,457 --> 00:32:40,248
Take him in!
398
00:32:41,834 --> 00:32:42,834
Let go.
399
00:32:42,835 --> 00:32:44,002
Let go of me.
400
00:32:44,003 --> 00:32:46,004
- l can explain.
- Don't bother.
401
00:32:46,005 --> 00:32:47,005
That son of a bitch.
402
00:32:50,510 --> 00:32:51,677
Please, l isten to me.
403
00:33:15,910 --> 00:33:16,993
You must be worried.
404
00:33:18,663 --> 00:33:20,330
Come to me if you
wanna settle this.
405
00:33:21,207 --> 00:33:22,332
l'l l be waiting outside.
406
00:33:36,055 --> 00:33:37,180
Son of a bitch.
407
00:33:38,558 --> 00:33:40,350
That bastard
planned it perfectly.
408
00:33:42,478 --> 00:33:43,353
What do you mean?
409
00:33:46,190 --> 00:33:47,274
l didn't real ize it before,
410
00:33:48,401 --> 00:33:50,569
but he planned al l this
from the beginning.
411
00:33:51,279 --> 00:33:52,654
He del iberately mad me upset,
412
00:33:52,655 --> 00:33:54,406
and chose a crowded place.
413
00:33:57,076 --> 00:33:58,160
l don't understand.
414
00:33:59,120 --> 00:34:00,662
Why did he do this to us?
415
00:34:01,080 --> 00:34:02,497
What's he got to gain?
416
00:34:03,791 --> 00:34:04,666
Who knows?
417
00:34:05,209 --> 00:34:06,334
lt could be money.
418
00:34:08,087 --> 00:34:09,588
Who knows what
a psycho thinks?
419
00:34:10,465 --> 00:34:12,174
That asshole wanted
me to scar him.
420
00:34:13,676 --> 00:34:15,051
We fel l right into his hands.
421
00:34:19,098 --> 00:34:21,099
Anyway, did you
try to settle it?
422
00:34:22,268 --> 00:34:23,101
No.
423
00:34:23,269 --> 00:34:24,394
Why?
424
00:34:24,395 --> 00:34:25,896
He wants me to apologize.
425
00:34:25,897 --> 00:34:27,022
How can l?
426
00:34:27,815 --> 00:34:30,108
l can't forgive him
for what he did.
427
00:34:34,030 --> 00:34:34,905
Then l'l l do it.
428
00:34:35,782 --> 00:34:36,740
What?
429
00:34:36,741 --> 00:34:37,991
We have to anyhow.
430
00:34:38,951 --> 00:34:39,826
You can't go to jai l.
431
00:34:40,077 --> 00:34:40,911
No.
432
00:34:41,370 --> 00:34:42,370
Yoon-hee.
433
00:34:42,371 --> 00:34:43,371
Don't talk to that bastard.
434
00:34:43,539 --> 00:34:44,581
l'l l take care of it, okay?
435
00:34:47,460 --> 00:34:48,460
Yoon-hee!
436
00:34:48,628 --> 00:34:50,045
Stop!
437
00:35:40,930 --> 00:35:42,138
Here to see me?
438
00:35:47,186 --> 00:35:48,270
What do you want?
439
00:35:49,981 --> 00:35:51,147
lt's very simple.
440
00:35:59,282 --> 00:36:00,156
Kim Jung-hyun!
441
00:36:00,658 --> 00:36:01,616
You're out.
442
00:36:09,542 --> 00:36:11,626
Good evening.
Welcome.
443
00:36:23,389 --> 00:36:25,348
Why aren't you coming in?
444
00:36:26,893 --> 00:36:28,727
Why the hel l do
we have to do this?
445
00:36:30,688 --> 00:36:31,980
l cant' do it.
446
00:36:31,981 --> 00:36:32,939
Jung-hyun.
447
00:36:33,232 --> 00:36:36,192
lf l look at his face,
l'l l lose my mind.
448
00:36:36,527 --> 00:36:38,695
This is total ly absurd.
449
00:36:38,696 --> 00:36:39,821
Please, be patient.
450
00:36:40,406 --> 00:36:43,033
l know it's crazy,
but everything's settled.
451
00:36:43,242 --> 00:36:44,951
We can't back out now.
452
00:36:47,538 --> 00:36:48,914
l'm sorry l settled it alone,
453
00:36:50,583 --> 00:36:53,001
but it's way better
than you going to jai l.
454
00:36:57,089 --> 00:36:58,590
lt's only for three days.
455
00:36:58,591 --> 00:37:00,467
Be patient for
three days, okay?
456
00:37:02,011 --> 00:37:03,011
Son of a bitch.
457
00:37:04,639 --> 00:37:05,889
He made a fool of us,
458
00:37:05,890 --> 00:37:07,432
and now he's having his fun.
459
00:37:07,725 --> 00:37:10,477
l know, but we can't help it.
460
00:37:11,228 --> 00:37:12,854
Then let's pretend to be fools,
461
00:37:13,272 --> 00:37:15,315
and not get
involved any deeper.
462
00:37:17,109 --> 00:37:18,068
Okay?
463
00:37:19,278 --> 00:37:20,445
Let's go in.
464
00:37:30,289 --> 00:37:32,290
Good evening.
Welcome.
465
00:37:38,214 --> 00:37:40,590
We're a bit late.
l'm sorry.
466
00:37:44,345 --> 00:37:45,428
Have a seat.
467
00:38:03,990 --> 00:38:05,782
l'm glad we're
travel ing together.
468
00:38:06,158 --> 00:38:07,367
Let's shake hands.
469
00:38:22,883 --> 00:38:25,176
Why the hel l do you
want to travel with us?
470
00:38:25,845 --> 00:38:26,845
Tel l me the reason.
471
00:38:28,264 --> 00:38:29,472
Cause it's fun.
472
00:38:30,016 --> 00:38:31,850
lt'l l be great
travel ing together.
473
00:38:37,690 --> 00:38:38,481
Listen here.
474
00:38:39,233 --> 00:38:40,650
You're asking too much.
475
00:38:42,319 --> 00:38:44,988
What's fun about travel ing
with a mental patient?
476
00:38:45,573 --> 00:38:46,865
Forget your nonsense,
477
00:38:47,867 --> 00:38:49,325
and let's forget this happened.
478
00:38:55,541 --> 00:38:56,374
You see...
479
00:38:57,877 --> 00:38:59,753
Ask for money instead.
480
00:39:03,382 --> 00:39:05,050
lsn't that what you want?
481
00:39:08,846 --> 00:39:10,805
l'l l forgive you this time,
but never do that again.
482
00:39:12,266 --> 00:39:13,850
You know it's not
wise to upset me.
483
00:39:14,435 --> 00:39:15,351
Right?
484
00:39:19,815 --> 00:39:21,775
Been a whi le
since l felt this great.
485
00:39:23,235 --> 00:39:24,527
Let's have dinner.
486
00:39:25,988 --> 00:39:26,988
What wi l l you have?
487
00:39:57,103 --> 00:39:58,144
Crazy bastard.
488
00:40:09,115 --> 00:40:10,240
Son of a bitch.
489
00:40:26,298 --> 00:40:27,757
You hate me that much?
490
00:40:30,302 --> 00:40:32,262
You should know why.
491
00:40:33,139 --> 00:40:34,848
You'd better not.
492
00:40:34,849 --> 00:40:36,599
l saved your l ife.
493
00:40:37,059 --> 00:40:37,934
What?
494
00:40:59,331 --> 00:41:00,915
lf you hate me that much,
495
00:41:01,125 --> 00:41:02,292
then ki l l me.
496
00:41:06,505 --> 00:41:09,465
lf you don't,
l might ki l l you.
497
00:41:13,345 --> 00:41:14,220
Don't come any closer.
498
00:41:14,805 --> 00:41:15,847
Or l'l l ki l l you.
499
00:41:17,016 --> 00:41:17,891
Real ly?
500
00:41:27,985 --> 00:41:30,153
Come on.
Ki l l me.
501
00:41:30,613 --> 00:41:31,696
Let go.
502
00:41:31,989 --> 00:41:32,906
lt's not hard.
503
00:41:33,199 --> 00:41:34,490
Just stab me with it.
504
00:41:35,367 --> 00:41:36,576
Take your hands off.
505
00:41:37,119 --> 00:41:38,244
Do it.
506
00:41:38,454 --> 00:41:40,455
Just stab me hard,
and twist it a l ittle.
507
00:41:41,415 --> 00:41:42,123
How is it?
508
00:41:42,291 --> 00:41:43,374
Feel charged?
509
00:41:43,375 --> 00:41:45,168
Let go, you crazy bastard!
510
00:41:55,471 --> 00:41:56,638
l chose you.
511
00:41:56,931 --> 00:41:58,181
So stop me somehow.
512
00:41:58,641 --> 00:41:59,641
Or else you'l l die.
513
00:41:59,892 --> 00:42:00,934
Got it?
514
00:42:04,063 --> 00:42:06,189
Unti l l release you,
515
00:42:06,190 --> 00:42:08,066
you'l l never leave my sight.
516
00:42:30,256 --> 00:42:31,381
Where is he?
517
00:42:32,383 --> 00:42:33,216
He's coming.
518
00:42:33,717 --> 00:42:34,550
Let's go back in.
519
00:42:48,232 --> 00:42:49,107
Jung-hyun.
520
00:42:49,400 --> 00:42:51,359
Let's just deal with it
a day more, okay?
521
00:42:51,652 --> 00:42:53,111
l told you we don't have to.
522
00:42:53,988 --> 00:42:55,321
He's out of his mind.
523
00:42:55,614 --> 00:42:57,448
Something worse
might happen later.
524
00:42:57,950 --> 00:43:00,034
What if he catches
us running away?
525
00:43:02,746 --> 00:43:04,247
l'm so scared.
526
00:43:05,040 --> 00:43:06,416
l'm not saying to leave now.
527
00:43:07,960 --> 00:43:09,252
We'l l go when
the chance comes.
528
00:43:09,920 --> 00:43:11,087
He's right next door.
529
00:43:11,088 --> 00:43:13,047
l'm sure he's
watching over us.
530
00:43:14,758 --> 00:43:15,967
Then we'l l do the same.
531
00:43:19,263 --> 00:43:20,596
Why don't we cal l the pol ice?
532
00:43:21,140 --> 00:43:22,307
You said he has a knife.
533
00:43:22,558 --> 00:43:23,766
He might be a brutal criminal.
534
00:43:24,059 --> 00:43:25,101
There's no use.
535
00:43:26,020 --> 00:43:26,978
Why?
536
00:43:26,979 --> 00:43:27,979
He might have bribed
the pol ice
537
00:43:27,980 --> 00:43:29,981
to take his side.
538
00:43:29,982 --> 00:43:31,441
They'l l never bel ieve me.
539
00:43:38,490 --> 00:43:39,907
l don't know anymore.
540
00:43:41,535 --> 00:43:43,286
How did we get into this?
541
00:43:45,664 --> 00:43:47,957
What does he want from us?
542
00:43:49,335 --> 00:43:50,376
Yoon-hee.
543
00:43:50,377 --> 00:43:52,128
Think about it later,
and let's leave.
544
00:43:52,713 --> 00:43:53,838
Pack your bags.
545
00:43:58,844 --> 00:43:59,802
lt's him.
546
00:44:18,697 --> 00:44:20,448
- Who is it?
- lt's me.
547
00:44:23,952 --> 00:44:24,952
What do you want?
548
00:44:25,371 --> 00:44:26,245
Open the door.
549
00:44:31,835 --> 00:44:32,960
We're tired right now,
550
00:44:33,337 --> 00:44:34,379
so let's talk tomorrow.
551
00:44:34,797 --> 00:44:36,005
Open the door.
552
00:45:10,582 --> 00:45:11,624
Listen here.
553
00:45:12,334 --> 00:45:13,793
Even though we're together,
554
00:45:13,794 --> 00:45:14,794
isn't this out of hand?
555
00:45:16,296 --> 00:45:17,296
Let's talk.
556
00:45:18,674 --> 00:45:20,049
l can't sleep.
557
00:45:21,593 --> 00:45:23,511
That's your problem.
558
00:45:23,804 --> 00:45:25,138
We're about to sleep,
559
00:45:25,139 --> 00:45:26,347
so please leave.
560
00:45:30,102 --> 00:45:32,562
Doesn't look l ike
you're going to bed.
561
00:45:47,619 --> 00:45:48,536
Want a drink?
562
00:45:53,041 --> 00:45:54,250
No, l don't.
563
00:45:55,627 --> 00:45:56,544
Real ly?
564
00:46:41,757 --> 00:46:43,883
Know how painful
it is not to sleep?
565
00:46:45,344 --> 00:46:47,678
l don't care,
and l don't want to answer.
566
00:46:48,013 --> 00:46:49,347
So please get out.
567
00:46:49,515 --> 00:46:50,640
Excuse me.
568
00:46:51,725 --> 00:46:54,227
For the last three years,
569
00:46:55,229 --> 00:46:57,480
l couldn't sleep wel l
for even a minute.
570
00:47:00,567 --> 00:47:02,068
Know how it changed me?
571
00:47:03,028 --> 00:47:04,695
l told you l don't care!
572
00:47:20,796 --> 00:47:21,879
What are you doing?
573
00:47:29,054 --> 00:47:30,346
Al l your senses are lost.
574
00:47:31,431 --> 00:47:32,723
You can't feel anything.
575
00:47:45,320 --> 00:47:46,279
Get out of here.
576
00:47:46,905 --> 00:47:48,114
Or else l'l l cal l security.
577
00:48:02,713 --> 00:48:04,130
Today was real ly pleasant.
578
00:48:06,133 --> 00:48:08,301
l can't wait for
our trip tomorrow.
579
00:49:23,001 --> 00:49:24,293
Why do you
keep looking back?
580
00:49:27,339 --> 00:49:28,255
l don't know.
581
00:49:28,965 --> 00:49:31,008
l feel l ike he's watching us.
582
00:49:31,343 --> 00:49:32,510
You're being oversensitive.
583
00:49:33,011 --> 00:49:34,303
We left twenty minutes ago,
584
00:49:34,304 --> 00:49:35,471
so it's safe now.
585
00:49:41,395 --> 00:49:42,269
But...
586
00:49:42,521 --> 00:49:44,605
l sti l l feel bad about leaving.
587
00:49:45,232 --> 00:49:46,482
lt feels l ike a mistake, too.
588
00:49:47,859 --> 00:49:48,693
Mistake?
589
00:49:49,027 --> 00:49:50,528
About leaving a lunatic?
590
00:49:51,113 --> 00:49:52,321
l even gave him money.
591
00:49:54,408 --> 00:49:56,909
Thinking about how
we suffered upsets me.
592
00:50:01,289 --> 00:50:02,415
What's going on?
593
00:50:04,042 --> 00:50:05,084
Jung-hyun.
594
00:50:05,085 --> 00:50:06,043
Look.
595
00:50:12,759 --> 00:50:13,634
What's wrong?
596
00:50:13,844 --> 00:50:14,885
What's broken?
597
00:50:15,178 --> 00:50:16,053
Don't know.
598
00:50:16,930 --> 00:50:17,972
l think it's the engine.
599
00:50:52,048 --> 00:50:53,758
l think somebody
did this on purpose.
600
00:50:54,259 --> 00:50:55,843
What do you mean by that?
601
00:50:56,428 --> 00:50:57,344
Look here.
602
00:50:57,596 --> 00:50:59,889
The cool ing pipe was sl iced.
603
00:51:01,183 --> 00:51:02,683
That's why
the radiator burned.
604
00:51:03,643 --> 00:51:05,311
There's no doubt
it was a knife.
605
00:51:08,190 --> 00:51:09,190
He did this.
606
00:51:11,943 --> 00:51:15,029
lt'l l take a few
hours to fix it.
607
00:51:15,530 --> 00:51:16,530
That long?
608
00:51:17,115 --> 00:51:18,032
lt's a smal l town.
609
00:51:18,325 --> 00:51:20,159
lt takes time
to find spare parts.
610
00:51:22,370 --> 00:51:24,330
Wel l, fix it fast.
611
00:51:24,331 --> 00:51:25,331
We're in a hurry.
612
00:51:25,332 --> 00:51:26,207
Sure thing.
613
00:51:26,708 --> 00:51:28,000
Jung-hyun, come here.
614
00:51:33,131 --> 00:51:34,340
Go back home?
615
00:51:35,675 --> 00:51:37,343
Travel ing any
more is dangerous.
616
00:51:38,720 --> 00:51:41,013
He's thinking
a step ahead of us.
617
00:51:42,390 --> 00:51:44,016
He'l l catch us again.
618
00:51:44,351 --> 00:51:45,392
That's impossible.
619
00:51:45,602 --> 00:51:47,228
He doesn't know
where we're going.
620
00:51:47,229 --> 00:51:48,312
Plus, many roads
lead to Kyung-ju.
621
00:51:48,814 --> 00:51:49,647
Jung-hyun.
622
00:51:49,815 --> 00:51:51,440
Don't be stubborn,
and let's go home.
623
00:51:52,567 --> 00:51:54,318
l can't stand it anymore.
624
00:51:54,319 --> 00:51:55,236
l feel...
625
00:51:55,237 --> 00:51:56,570
he's watching us now.
626
00:51:57,364 --> 00:51:58,614
l'm too frightened.
627
00:52:03,328 --> 00:52:04,495
Let's go home, okay?
628
00:52:05,497 --> 00:52:07,456
There's many other
chances to travel later.
629
00:52:08,834 --> 00:52:10,501
Let's be satisfied with this.
630
00:52:12,003 --> 00:52:13,546
l don't wanna get
into more trouble.
631
00:52:17,759 --> 00:52:19,051
Sure you won't be sorry?
632
00:52:26,309 --> 00:52:27,184
Al l right.
633
00:52:27,602 --> 00:52:28,978
lf you real ly want to,
then let's go home.
634
00:52:32,524 --> 00:52:33,607
But...
635
00:52:34,025 --> 00:52:35,985
not by the way we came.
636
00:52:37,696 --> 00:52:38,779
Okay.
637
00:52:38,780 --> 00:52:40,489
Let's grab a bite to eat first.
638
00:52:41,283 --> 00:52:42,449
Okay.
639
00:52:50,375 --> 00:52:51,667
What do you wanna eat?
640
00:52:52,419 --> 00:52:53,544
Anything.
641
00:52:53,545 --> 00:52:54,712
Whatever you want.
642
00:52:55,547 --> 00:52:56,630
How about beef stew?
643
00:52:57,299 --> 00:52:58,299
Good.
644
00:52:58,717 --> 00:53:00,509
Two beef stews, please.
645
00:53:00,886 --> 00:53:01,844
Okay.
646
00:53:02,721 --> 00:53:03,637
Jung-hyun
647
00:53:03,638 --> 00:53:05,723
- l have to go to the restroom.
- Okay.
648
00:53:09,227 --> 00:53:11,020
Excuse me,
where's the restroom?
649
00:53:11,396 --> 00:53:13,689
Go outside to the right,
on the second floor.
650
00:53:14,024 --> 00:53:14,982
Thank you.
651
00:53:48,600 --> 00:53:49,683
- Have a nice breakfast.
- Thank you.
652
00:55:01,089 --> 00:55:04,717
Yoon-hee.
653
00:55:06,344 --> 00:55:07,219
Yoon-hee, are you in there?
654
00:55:25,697 --> 00:55:31,744
Yoon-hee.
655
00:55:48,178 --> 00:55:50,721
Have you seen
her come back yet?
656
00:55:50,722 --> 00:55:51,930
No, she didn't.
657
00:56:10,742 --> 00:56:12,409
Yoon-hee, Yoon-hee...
658
00:56:13,328 --> 00:56:15,204
Yoon-hee...
659
00:56:54,953 --> 00:56:56,203
Staying here al l night?
660
00:57:03,044 --> 00:57:04,253
lt takes 24 hours to
661
00:57:04,587 --> 00:57:06,255
report a missing person.
662
00:57:07,173 --> 00:57:08,590
So don't stay here,
663
00:57:09,634 --> 00:57:11,385
and get some sleep
at a nearby motel.
664
00:57:21,771 --> 00:57:22,729
There's no witness,
665
00:57:23,815 --> 00:57:25,440
so l can't report
this as a kidnap.
666
00:59:32,151 --> 00:59:33,068
Hel lo?
667
00:59:33,778 --> 00:59:34,736
Run away?
668
00:59:37,448 --> 00:59:39,866
l told you you'l l
never get away.
669
00:59:39,867 --> 00:59:40,867
Where's my Yoon-hee?
670
00:59:41,286 --> 00:59:42,286
What happened to her?
671
00:59:43,997 --> 00:59:45,414
Listen careful ly.
672
00:59:45,873 --> 00:59:47,874
Go back on the
road you came on,
673
00:59:48,126 --> 00:59:49,418
and you'l l see route 3 1 .
674
00:59:49,961 --> 00:59:52,045
lf you don't come,
or cal l the pol ice,
675
00:59:52,588 --> 00:59:55,048
your girl wi l l
end up l ike that cop.
676
00:59:57,302 --> 01:00:00,095
Hel lo?
677
01:00:01,597 --> 01:00:02,597
Son of a bitch.
678
01:01:43,074 --> 01:01:44,825
- When did it happen?
- One hour ago, sir.
679
01:01:52,542 --> 01:01:53,708
Hold on, Yoon-hee.
680
01:01:54,377 --> 01:01:55,669
l'm coming for you.
681
01:04:16,852 --> 01:04:20,063
Stop, Stop, you bastard!
682
01:04:24,569 --> 01:04:26,278
Stop!
683
01:04:34,996 --> 01:04:36,121
Can't you go any faster?
684
01:04:36,747 --> 01:04:39,040
Think l'm crazy to
go faster in this rain?
685
01:04:40,543 --> 01:04:41,960
You're right.
l'm sorry.
686
01:04:48,259 --> 01:04:49,259
Stop.
687
01:04:50,052 --> 01:04:50,927
Stop!
688
01:06:10,132 --> 01:06:10,965
Headquarters.
689
01:06:10,966 --> 01:06:13,843
We found the car. We found the car.
690
01:07:09,734 --> 01:07:10,942
l told you to stop me.
691
01:07:12,570 --> 01:07:14,195
Or else you'l l die.
692
01:07:16,824 --> 01:07:18,575
l said it from my heart,
693
01:07:19,076 --> 01:07:20,326
but you ignored it.
694
01:07:22,204 --> 01:07:23,413
So you have to pay.
695
01:07:24,206 --> 01:07:25,248
Don't you agree?
696
01:07:27,001 --> 01:07:28,042
But l think
697
01:07:29,587 --> 01:07:30,879
ki l l ing you is too easy.
698
01:07:32,548 --> 01:07:33,923
So l'm not going to ki l l you.
699
01:07:35,634 --> 01:07:36,676
lnstead,
700
01:07:38,429 --> 01:07:40,555
show me what's
in your heart, too.
701
01:08:11,796 --> 01:08:12,962
Do you love him?
702
01:08:16,091 --> 01:08:16,925
Answer me.
703
01:08:18,511 --> 01:08:19,511
Do you love him?
704
01:08:21,138 --> 01:08:22,096
Trust him?
705
01:08:42,910 --> 01:08:43,910
Like l said before,
706
01:08:44,453 --> 01:08:45,662
l'm gonna spare you.
707
01:08:47,790 --> 01:08:48,957
But there's one condition.
708
01:08:57,758 --> 01:08:59,467
You have to ki l l your girl.
709
01:09:02,763 --> 01:09:04,973
Of course, you can't
to do it yourself.
710
01:09:06,058 --> 01:09:07,308
So just ask me
711
01:09:07,601 --> 01:09:08,601
to ki l l her for you.
712
01:09:10,688 --> 01:09:11,688
Tel l me to ki l l her.
713
01:09:12,940 --> 01:09:13,940
lsn't it simple?
714
01:09:16,527 --> 01:09:17,569
You crazy bastard.
715
01:09:17,570 --> 01:09:18,987
What the hel l
are you planning?
716
01:09:21,198 --> 01:09:22,323
What are you doing?
717
01:09:32,543 --> 01:09:34,627
Hurry and ask me to ki l l her.
718
01:09:35,379 --> 01:09:36,713
Just say it, and it's over.
719
01:09:37,006 --> 01:09:38,131
What are you waiting for?
720
01:09:41,010 --> 01:09:43,386
Ki l l me instead, you bastard.
721
01:09:43,762 --> 01:09:45,054
Just ki l l me.
722
01:09:49,018 --> 01:09:50,393
l said l'm not
gonna ki l l you.
723
01:10:16,337 --> 01:10:17,545
lt's no use to resist.
724
01:10:18,756 --> 01:10:19,839
Say what's in your heart.
725
01:10:20,883 --> 01:10:22,508
You wanna get
out of this pain,
726
01:10:23,928 --> 01:10:25,511
so tel l me to ki l l her.
727
01:10:30,351 --> 01:10:33,686
Go to hel l, you crazy bastard.
728
01:11:22,403 --> 01:11:23,444
Who are you?
729
01:11:25,072 --> 01:11:26,072
What are you doing here?
730
01:11:26,991 --> 01:11:27,949
ls anything wrong?
731
01:11:28,659 --> 01:11:29,951
l heard some noise.
732
01:11:31,120 --> 01:11:32,078
ls somebody hurt?
733
01:11:36,792 --> 01:11:38,459
Yes, someone is hurt.
734
01:11:38,794 --> 01:11:39,961
Can you come and help us?
735
01:11:39,962 --> 01:11:41,170
Of course, l should.
736
01:11:43,841 --> 01:11:45,216
You look l ike a stranger here.
737
01:11:45,801 --> 01:11:47,885
Yes, l'm just passing by.
738
01:13:44,002 --> 01:13:45,419
Hurry, Yoon-hee.
739
01:13:45,921 --> 01:13:46,921
Are you okay?
740
01:13:47,172 --> 01:13:48,297
Are you al l right?
741
01:13:48,882 --> 01:13:50,591
l'm okay, so hurry up.
742
01:13:51,760 --> 01:13:52,718
Hurry.
743
01:14:52,654 --> 01:14:53,696
Jung-hyun!
744
01:14:54,489 --> 01:14:55,489
Are you okay?
745
01:14:55,824 --> 01:14:57,158
Hurry...
746
01:15:18,180 --> 01:15:19,222
Run!
747
01:15:48,585 --> 01:15:49,543
Are you okay?
748
01:15:51,380 --> 01:15:52,380
l'm al l right.
749
01:15:56,426 --> 01:15:57,343
Jung-hyun, hurry.
750
01:15:57,344 --> 01:15:58,427
Get up quickly.
751
01:16:36,883 --> 01:16:39,760
- Stop!
- Stop!
752
01:16:43,682 --> 01:16:46,225
- Help us.
- Please, let us in.
753
01:16:53,608 --> 01:16:54,608
Run...
754
01:17:26,892 --> 01:17:28,726
Where's the phone?
755
01:17:29,227 --> 01:17:30,144
Cal l the pol ice!
756
01:17:36,026 --> 01:17:37,485
Hurry up!
757
01:17:38,111 --> 01:17:38,986
Pol ice?
758
01:17:39,154 --> 01:17:40,196
Help us.
759
01:17:40,197 --> 01:17:41,489
Someone's trying to ki l l us.
760
01:17:43,367 --> 01:17:44,950
Where are we?
761
01:17:52,167 --> 01:17:54,085
Come quickly!
762
01:18:11,395 --> 01:18:12,728
Yoon-hee!
763
01:18:14,356 --> 01:18:15,481
Get out!
764
01:18:16,191 --> 01:18:17,525
Get Out!
765
01:18:23,240 --> 01:18:24,198
Jung-hyun...
766
01:18:45,720 --> 01:18:47,012
Jung-hyun!
767
01:18:48,557 --> 01:18:49,432
Jung-hyun.
768
01:18:51,143 --> 01:18:53,102
Jung-hyun, are you okay?
769
01:19:00,235 --> 01:19:01,694
Somebody help us!
770
01:19:02,154 --> 01:19:03,612
Please, help us!
771
01:19:29,514 --> 01:19:31,182
Did you confirm the
burned body in the truck?
772
01:19:31,183 --> 01:19:33,267
lt's not him,
but another driver.
773
01:19:33,518 --> 01:19:34,518
Real ly?
774
01:19:37,022 --> 01:19:38,063
Cunning bastard.
775
01:19:38,648 --> 01:19:40,399
He set the truck
on fire and ran away.
776
01:19:41,443 --> 01:19:42,651
- Bring me the map.
- Yes, sir.
777
01:19:58,835 --> 01:20:00,544
No one can enter
778
01:20:00,545 --> 01:20:02,379
except for the doctor
or nurse.
779
01:20:02,380 --> 01:20:03,005
l got it.
780
01:20:03,006 --> 01:20:03,881
- Take care.
- Okay.
781
01:20:04,841 --> 01:20:05,674
Good job.
782
01:20:13,308 --> 01:20:16,894
ls it real ly al l over?
783
01:20:19,147 --> 01:20:20,105
lt's al l over.
784
01:20:21,983 --> 01:20:23,359
We stay here for the night,
785
01:20:24,194 --> 01:20:25,986
and go to Seoul tomorrow.
786
01:20:25,987 --> 01:20:27,613
There's no more trouble.
787
01:20:31,826 --> 01:20:33,702
Al l this is my fault.
788
01:20:34,287 --> 01:20:35,329
What do you mean?
789
01:20:36,164 --> 01:20:37,164
Remember what l said
790
01:20:37,832 --> 01:20:39,375
when we started this trip?
791
01:20:43,129 --> 01:20:43,963
What was it, again?
792
01:20:47,634 --> 01:20:48,509
That l'l l make this trip
793
01:20:48,802 --> 01:20:50,928
unforgettable for you.
794
01:20:56,643 --> 01:20:58,394
l'l l never forget
what happened.
795
01:21:02,023 --> 01:21:03,065
l'm sorry.
796
01:21:04,734 --> 01:21:06,026
l shouldn't have
bought that car.
797
01:21:07,153 --> 01:21:08,279
No.
798
01:21:09,197 --> 01:21:10,197
l didn't mean it.
799
01:21:11,241 --> 01:21:12,366
Then what?
800
01:21:15,996 --> 01:21:17,746
Real izing your true heart.
801
01:21:21,710 --> 01:21:22,960
My heart?
802
01:21:23,795 --> 01:21:25,713
You protected me to the last.
803
01:21:29,426 --> 01:21:30,342
lf it was me...
804
01:21:32,470 --> 01:21:34,179
lf l had been in your place,
805
01:21:35,765 --> 01:21:38,100
l couldn't have
endured the torture.
806
01:21:39,477 --> 01:21:40,436
No doubt about it.
807
01:21:41,688 --> 01:21:42,563
Yoon-hee.
808
01:21:44,399 --> 01:21:46,233
So l'm truly grateful,
809
01:21:47,902 --> 01:21:49,236
and l'm so sorry.
810
01:21:51,448 --> 01:21:52,531
Sorry.
811
01:21:58,246 --> 01:21:59,246
You dummy.
812
01:22:00,915 --> 01:22:02,875
Why are you sorry?
813
01:22:06,338 --> 01:22:07,588
You mean everything to me.
814
01:22:08,882 --> 01:22:11,383
lf l lose you, l have
nothing to l ive for.
815
01:22:11,885 --> 01:22:13,385
Of course l had
to protect you.
816
01:22:16,431 --> 01:22:17,389
l don't know.
817
01:22:18,642 --> 01:22:19,516
l'm just...
818
01:22:20,352 --> 01:22:21,685
just sorry.
819
01:23:34,509 --> 01:23:37,928
What are you doing?
820
01:23:37,929 --> 01:23:39,513
No, no...
821
01:24:14,924 --> 01:24:15,966
What?
822
01:24:15,967 --> 01:24:16,884
A veterinarian hospital?
823
01:24:16,885 --> 01:24:17,926
Yes, sir.
824
01:24:17,927 --> 01:24:20,512
Someone reported
a burglary just now.
825
01:24:20,513 --> 01:24:22,598
l think it's related
to the case, sir.
826
01:24:22,766 --> 01:24:23,891
Damn.
827
01:24:23,892 --> 01:24:25,684
So that's what
we missed out on.
828
01:24:25,935 --> 01:24:26,935
Move it!
829
01:24:35,403 --> 01:24:36,487
- Where is it?
- Over there, sir.
830
01:24:40,658 --> 01:24:41,658
Right.
831
01:24:42,327 --> 01:24:43,368
lt's him.
832
01:24:45,955 --> 01:24:47,080
Are you okay?
833
01:24:47,081 --> 01:24:48,081
Sorry.
834
01:24:50,251 --> 01:24:54,004
This feels great.
835
01:24:54,464 --> 01:24:56,048
l should be in the hospital often
836
01:24:56,257 --> 01:24:57,633
to get this treatment.
837
01:24:58,676 --> 01:25:00,761
Don't joke around l ike that.
838
01:25:02,889 --> 01:25:04,306
Oh yeah, when do we leave?
839
01:25:05,600 --> 01:25:06,558
Around ten o'clock.
840
01:25:07,101 --> 01:25:09,144
They'l l cal l when
the ambulance is ready.
841
01:25:11,356 --> 01:25:12,189
Just a sec.
842
01:25:14,442 --> 01:25:15,400
Hel lo?
843
01:25:16,110 --> 01:25:17,110
This is she.
844
01:25:18,196 --> 01:25:20,113
Right, l understand.
845
01:25:22,534 --> 01:25:24,159
- Who is it?
- The doctor.
846
01:25:24,410 --> 01:25:26,203
He wants me to
take the surgery record.
847
01:25:28,289 --> 01:25:29,248
Now.
848
01:25:29,999 --> 01:25:30,791
Come here.
849
01:25:32,794 --> 01:25:34,628
lt feels good.
850
01:25:41,469 --> 01:25:42,553
Excuse me.
851
01:25:42,554 --> 01:25:43,720
What's the reason
for your visit?
852
01:26:31,978 --> 01:26:33,854
Here.
Lie down.
853
01:26:35,690 --> 01:26:36,607
Be careful.
854
01:26:39,027 --> 01:26:39,735
l'l l be back soon.
855
01:26:40,945 --> 01:26:42,070
Make it fast.
856
01:26:48,995 --> 01:26:50,579
Jung-hyun,
you're a l ittle strange.
857
01:26:51,205 --> 01:26:53,665
Since yesterday,
you're acting l ike a baby.
858
01:26:54,208 --> 01:26:56,293
Cause l'm worried
about being apart.
859
01:26:57,837 --> 01:26:59,421
That's why you
seem l ike a baby.
860
01:27:00,548 --> 01:27:02,466
l'l l be back in five minutes.
861
01:27:02,467 --> 01:27:03,508
Shal l l go, too?
862
01:27:05,553 --> 01:27:07,304
You're overdoing it.
863
01:27:07,847 --> 01:27:10,515
You know...
l can't take you on my back.
864
01:27:11,059 --> 01:27:12,684
Don't move and stay here.
865
01:27:16,272 --> 01:27:17,272
Yoon-hee.
866
01:27:20,610 --> 01:27:22,319
Can you bring
me some coffee?
867
01:27:23,905 --> 01:27:24,863
Okay.
868
01:28:28,219 --> 01:28:29,928
Finding you was
easier than l thought.
869
01:28:33,016 --> 01:28:33,974
Glad to see me?
870
01:28:39,397 --> 01:28:40,355
A blue "Grace" van.
871
01:28:41,024 --> 01:28:43,108
Kyung-buk GA5 1 07.
872
01:28:43,609 --> 01:28:44,651
Yes, sir.
873
01:28:49,532 --> 01:28:50,365
ls something wrong?
874
01:28:50,616 --> 01:28:53,285
Yes, the doctor just cal led.
875
01:28:53,870 --> 01:28:55,620
He said my wife
hasn't come down yet.
876
01:28:56,330 --> 01:28:58,206
l'm afraid something
has happened to her.
877
01:28:58,750 --> 01:28:59,708
l understand.
878
01:28:59,709 --> 01:29:00,667
l'l l go down and find her.
879
01:29:01,377 --> 01:29:02,377
l'l l go with you.
880
01:29:03,129 --> 01:29:04,004
You mustn't
881
01:29:04,005 --> 01:29:05,005
Not in your state.
882
01:29:05,506 --> 01:29:07,799
l'l l look for her,
so just stay here.
883
01:30:48,943 --> 01:30:49,818
Painful, isn't it?
884
01:30:51,154 --> 01:30:52,112
Say yes to me.
885
01:30:52,822 --> 01:30:54,489
Tel l me to ki l l your girl.
886
01:30:57,702 --> 01:30:58,577
No.
887
01:30:59,620 --> 01:31:00,620
No?
888
01:31:13,968 --> 01:31:14,885
Love?
889
01:31:15,803 --> 01:31:17,179
Love doesn't exist.
890
01:31:18,347 --> 01:31:19,264
lf you bel ieve in it,
891
01:31:19,557 --> 01:31:21,224
you'l l be betrayed.
892
01:31:23,603 --> 01:31:24,561
Know why?
893
01:31:25,771 --> 01:31:27,856
Human beings
can't be trusted.
894
01:31:30,318 --> 01:31:32,277
You may trust
your faith now,
895
01:31:33,154 --> 01:31:33,987
but it's fake.
896
01:31:35,072 --> 01:31:36,239
Your heart
is somewhere else.
897
01:31:37,241 --> 01:31:39,492
You want me to
ki l l her to stop the pain.
898
01:31:39,994 --> 01:31:40,994
Don't you?
899
01:31:48,419 --> 01:31:50,170
Think you can stand it?
900
01:32:05,561 --> 01:32:06,519
Say yes.
901
01:32:07,355 --> 01:32:08,688
Want me to ki l l your girl?
902
01:32:20,368 --> 01:32:21,493
Tel l me.
903
01:32:21,744 --> 01:32:23,620
You want me to ki l l her.
904
01:32:24,997 --> 01:32:25,997
Don't you?
905
01:32:36,092 --> 01:32:36,967
Tel l me.
906
01:32:37,385 --> 01:32:38,426
Want me to ki l l her?
907
01:32:38,427 --> 01:32:39,552
Ki l l her or not?
908
01:32:42,848 --> 01:32:44,432
Ki l l me, instead.
909
01:32:45,977 --> 01:32:47,727
Ki l l me.
910
01:32:51,607 --> 01:32:52,565
Touching.
911
01:32:53,567 --> 01:32:54,943
Very touching.
912
01:33:08,582 --> 01:33:09,541
But you know
913
01:33:10,418 --> 01:33:11,543
that l won't ki l l you.
914
01:33:12,253 --> 01:33:13,378
l told you from the beginning.
915
01:33:15,256 --> 01:33:16,965
lnstead, l'l l give you a present.
916
01:33:48,456 --> 01:33:49,873
An exchange...
917
01:33:50,499 --> 01:33:51,958
for your touching response.
918
01:34:17,109 --> 01:34:18,109
What?
919
01:34:18,486 --> 01:34:19,986
Don't you l ike my present?
920
01:34:22,782 --> 01:34:23,865
Stupid boy.
921
01:34:24,575 --> 01:34:25,617
Think l'd let her l ive
922
01:34:25,618 --> 01:34:27,786
if you held out forever?
923
01:34:45,179 --> 01:34:46,137
Take that, too.
924
01:34:46,347 --> 01:34:47,305
lt's a souvenir.
925
01:34:48,682 --> 01:34:50,975
l sl iced your
girl's head with it.
926
01:34:54,730 --> 01:34:56,564
Her neck was
thicker than it looked.
927
01:34:57,858 --> 01:35:00,026
lt was hard to sl ice.
928
01:35:10,204 --> 01:35:11,287
What?
929
01:35:11,455 --> 01:35:12,705
You wanna ki l l me?
930
01:35:26,720 --> 01:35:28,346
Think you can ki l l me?
931
01:35:30,558 --> 01:35:31,683
You can't ki l l me.
932
01:35:44,405 --> 01:35:45,738
You're different from me.
933
01:35:47,116 --> 01:35:48,658
You can't just ki l l anyone.
934
01:35:49,410 --> 01:35:50,285
See?
935
01:35:50,536 --> 01:35:51,619
You're scared.
936
01:35:54,039 --> 01:35:55,415
You can never ki l l me.
937
01:35:55,958 --> 01:35:56,791
Right?
938
01:36:41,921 --> 01:36:43,296
Finish me off.
939
01:36:44,381 --> 01:36:45,757
That's why l
gave you the knife.
940
01:36:47,301 --> 01:36:48,301
Tel l me.
941
01:36:49,803 --> 01:36:51,262
Why me?
942
01:36:52,139 --> 01:36:53,681
Why did you
do this to me?
943
01:36:57,144 --> 01:36:58,811
Because you looked so happy.
944
01:37:03,150 --> 01:37:04,150
What?
945
01:38:52,092 --> 01:38:53,593
You've been through a lot.
946
01:38:56,138 --> 01:38:57,430
l'm glad you're wel l...
947
01:38:57,598 --> 01:38:59,724
enough to leave now.
948
01:39:03,896 --> 01:39:05,229
l owe it al l to you, doctor.
949
01:39:05,773 --> 01:39:06,773
Thank you.
950
01:39:06,774 --> 01:39:08,107
But your efforts
played a bigger part.
951
01:39:08,901 --> 01:39:11,152
lf it wasn't for your wi l l,
952
01:39:11,654 --> 01:39:13,196
then l couldn't
have done anything.
953
01:39:16,367 --> 01:39:18,785
For a few months
after you leave,
954
01:39:18,786 --> 01:39:20,953
you'l l find it a bit
hard to adjust outside.
955
01:39:22,289 --> 01:39:23,122
lf you have any trouble,
956
01:39:23,624 --> 01:39:24,916
cal l me anytime.
957
01:39:26,960 --> 01:39:27,794
Thank you.
958
01:39:31,340 --> 01:39:32,256
Let me ask you...
959
01:39:33,175 --> 01:39:34,300
one last question.
960
01:39:34,927 --> 01:39:35,968
l'm real ly curious.
961
01:39:38,555 --> 01:39:39,597
Why don't you care...
962
01:39:39,890 --> 01:39:42,225
to know about him?
963
01:39:45,229 --> 01:39:47,105
He ruined your l ife.
964
01:39:48,399 --> 01:39:49,899
lt seemed strange that
965
01:39:50,317 --> 01:39:52,026
you never even once
resented him.
966
01:39:53,362 --> 01:39:54,487
Do you think...
967
01:39:54,488 --> 01:39:55,988
that's natural?
968
01:40:01,412 --> 01:40:03,955
l don't want to know
anything about him.
969
01:40:05,165 --> 01:40:06,666
The important thing
970
01:40:07,000 --> 01:40:08,543
is that he was human,
971
01:40:08,752 --> 01:40:10,670
just l ike you and me.
972
01:40:13,215 --> 01:40:14,048
Al l right.
973
01:40:14,675 --> 01:40:15,591
Even after you leave,
974
01:40:16,093 --> 01:40:18,136
you must take your medicine.
975
01:40:18,762 --> 01:40:19,679
Okay?
976
01:40:24,393 --> 01:40:25,435
That's al l.
977
01:40:25,728 --> 01:40:26,853
You can leave now.
978
01:40:32,568 --> 01:40:33,860
How about a handshake
979
01:40:34,737 --> 01:40:35,820
to celebrate?
980
01:40:42,786 --> 01:40:43,703
Have a nice l ife.
981
01:40:51,170 --> 01:40:52,044
Oh!
982
01:40:52,254 --> 01:40:53,254
lf you leave here,
983
01:40:53,255 --> 01:40:54,714
what's the first
thing you'l l do?
984
01:40:56,675 --> 01:40:58,217
l haven't decide yet.
985
01:41:01,638 --> 01:41:03,181
l'l l have to think about it.
986
01:41:28,957 --> 01:41:30,041
Where are you headed?
987
01:41:30,250 --> 01:41:31,584
We're going to Sokcho.
988
01:41:32,711 --> 01:41:33,836
l'm headed that way.
989
01:41:34,880 --> 01:41:36,047
Can you give me a ride?
990
01:41:38,467 --> 01:41:39,509
Hop in.
991
01:41:57,569 --> 01:41:59,153
What are you
doing here alone?
992
01:41:59,988 --> 01:42:01,280
Are you on a trip?
57007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.