Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,319 --> 00:00:03,728
Previously on Motherland:
2
00:00:03,730 --> 00:00:05,988
A small, nomadic sect of witches
was recently discovered
3
00:00:06,065 --> 00:00:10,067
in the desert region.
They possess profoundly
rare Seeds.
4
00:00:10,069 --> 00:00:11,126
-Let me see your mark.
-Where's yours?
5
00:00:13,906 --> 00:00:16,164
It's sexy-weird. Like us.
6
00:00:16,242 --> 00:00:19,185
I have something
for you too.
7
00:00:19,262 --> 00:00:22,096
I just always want to be able
to say hi to you.
8
00:00:22,172 --> 00:00:24,248
My cousin's getting
married next week.
You wanna come with me?
9
00:00:24,250 --> 00:00:26,917
This is the High Atlantic function of the year.
10
00:00:26,919 --> 00:00:28,269
The Dean was very impressed
with you.
11
00:00:28,345 --> 00:00:31,088
Impressed with your medals
and the Bellweather name?
12
00:00:31,090 --> 00:00:33,758
-Absolutely.
-I saw a balloon.
13
00:00:33,760 --> 00:00:35,701
I think Scylla is Spree.
14
00:00:54,038 --> 00:00:55,379
Scylla!
15
00:01:04,381 --> 00:01:06,140
Scylla's gone.
16
00:01:59,603 --> 00:02:01,070
They're here!
17
00:03:26,766 --> 00:03:27,948
Abigail.
18
00:03:30,770 --> 00:03:31,618
Abigail.
19
00:03:34,790 --> 00:03:37,032
They had
blue shirts on.
20
00:03:37,109 --> 00:03:38,384
Black pants.
21
00:03:40,204 --> 00:03:44,131
No. Black shoes.
22
00:03:45,284 --> 00:03:48,802
Okay. And when did you first
23
00:03:48,879 --> 00:03:49,970
make visual contact?
24
00:03:52,382 --> 00:03:55,217
I'm...
25
00:03:55,294 --> 00:03:59,238
I'm pretty sure
they were caterers.
26
00:03:59,315 --> 00:04:01,407
No.
27
00:04:03,302 --> 00:04:04,743
I was using a sigil.
28
00:04:05,805 --> 00:04:06,820
The door was locked.
29
00:04:11,568 --> 00:04:15,254
Charvel just told me not
to worry about War College.
30
00:04:18,000 --> 00:04:20,042
She just told me that,
maybe an hour before.
31
00:04:24,748 --> 00:04:27,925
The screeching
was the problem.
32
00:04:29,996 --> 00:04:31,753
Why don't you
have some water?
33
00:04:31,831 --> 00:04:36,183
No, I didn't...
The sigil didn't work.
34
00:04:36,260 --> 00:04:38,535
I... I tried
to Windstrike them off me.
35
00:04:41,674 --> 00:04:45,342
Listen, Abigail,
are you sure you're okay?
36
00:04:45,344 --> 00:04:49,029
We can take a break anytime.
37
00:04:49,106 --> 00:04:51,573
I was supposed to help
Charvel into her dress.
38
00:04:54,203 --> 00:04:56,203
That's why I was there.
39
00:04:59,025 --> 00:05:01,416
She was so excited.
40
00:05:02,711 --> 00:05:03,460
My mother came in.
41
00:05:05,381 --> 00:05:06,213
There was blood...
42
00:05:08,717 --> 00:05:10,884
...everywhere.
43
00:05:10,961 --> 00:05:12,811
They pinned me
down to the floor.
44
00:05:14,223 --> 00:05:15,372
They had their
arms around my neck.
45
00:05:15,374 --> 00:05:18,208
They had a knife.
They pushed their knees
46
00:05:18,210 --> 00:05:20,102
into my chest
and they held me down.
47
00:05:22,565 --> 00:05:27,642
Witches tears. In a flask.
48
00:05:27,720 --> 00:05:28,610
We can try this later.
49
00:05:36,486 --> 00:05:38,170
I can do this.
50
00:05:39,748 --> 00:05:41,507
I'm a Bellweather.
51
00:05:42,918 --> 00:05:44,418
Let's keep going.
52
00:05:48,165 --> 00:05:51,499
Are you sure you
wanna do this right now?
53
00:05:51,577 --> 00:05:52,175
-Perhaps after you...
-Let's begin.
54
00:06:06,942 --> 00:06:11,111
"The Balkan Composition."
Seed Sounds 48 and 57.
That's not what they used.
55
00:06:11,188 --> 00:06:14,540
It matches the profile:
extensive disabling
of vocalization
56
00:06:14,617 --> 00:06:18,360
-through high levels
of sonic dampening.
-I know.
57
00:06:18,437 --> 00:06:22,030
I went up against it in Belarus
seven years ago, and I beat it.
58
00:06:22,108 --> 00:06:27,035
This was something else.
Next one.
59
00:06:27,113 --> 00:06:30,372
Scylla was standing right
beside us, and then when we
turned around she was gone.
60
00:06:30,449 --> 00:06:32,799
I just, I can't figure out
the exact moment.
61
00:06:32,876 --> 00:06:34,801
It was chaos. People
were running everywhere.
62
00:06:34,878 --> 00:06:36,228
Do you think she got
swept up in the storm?
63
00:06:36,305 --> 00:06:39,381
-Is that possible?
-I don't know.
64
00:06:39,458 --> 00:06:41,383
We need someone out there
looking for her, Tally!
65
00:06:41,460 --> 00:06:44,069
I'm sure the Army has
an investigation going on.
66
00:06:44,146 --> 00:06:46,980
Well, is Anacostia in charge
of finding out what happened?
67
00:06:47,057 --> 00:06:49,557
-Because...
-I don't know, Raelle!
68
00:06:49,635 --> 00:06:52,911
We have to wait.
We have to calm down.
69
00:06:55,565 --> 00:06:58,642
Anacostia's always had it out
for Scylla and me.
70
00:06:58,644 --> 00:07:00,586
Stop focusing on it.
71
00:07:02,815 --> 00:07:05,983
-Abigail.
-Are you okay?
72
00:07:05,985 --> 00:07:07,593
I'm fine. Standard procedure.
73
00:07:07,670 --> 00:07:11,838
-You don't wanna talk?
-I just spent two hours talking.
74
00:07:52,214 --> 00:07:53,588
-Adil.
-General Alder.
75
00:07:56,202 --> 00:07:58,293
Thank you
for bringing us here.
76
00:07:58,370 --> 00:08:00,887
We have the
finest Fixers in the world here.
77
00:08:00,964 --> 00:08:04,708
You're in good hands.
I will do everything
in my power to help.
78
00:08:04,710 --> 00:08:08,879
Once Khalida is well,
we won't trouble you any longer.
79
00:08:08,881 --> 00:08:11,473
You're welcome here
for as long as you need.
80
00:08:11,550 --> 00:08:14,067
All of Fort Salem
is yours as you see fit.
81
00:08:17,239 --> 00:08:21,225
Please, take some time
away from the infirmary.
82
00:08:21,227 --> 00:08:23,744
The grounds here will nourish
your body and your spirit.
83
00:08:41,580 --> 00:08:46,266
-Is that the last one?
-Yeah, number 17. Illinois.
84
00:08:46,343 --> 00:08:47,100
Leave her right here.
85
00:08:49,755 --> 00:08:51,513
Came to check on your part
of the investigation.
86
00:08:51,590 --> 00:08:53,848
Seventeen victims
from six different states.
87
00:08:53,926 --> 00:08:55,942
-Civilians?
-We haven't gotten
through all of them yet.
88
00:08:56,019 --> 00:08:59,263
But they were all killed
at the same time as Charvel
89
00:08:59,265 --> 00:09:02,115
and they've all had
their vocal cords cut out.
90
00:09:02,192 --> 00:09:04,768
In other words,
not civilians.
91
00:09:04,770 --> 00:09:08,789
I can't say anything
definitive yet, but it is odd.
92
00:09:08,865 --> 00:09:11,792
The Spree doesn't
kill other witches.
93
00:09:11,868 --> 00:09:16,129
Except as collateral damage
during the rare attack.
94
00:09:18,617 --> 00:09:22,210
I have to get in here to check
the rest of the vocal apparatus.
95
00:09:22,288 --> 00:09:23,729
Hold this open for me, please.
96
00:09:29,311 --> 00:09:31,403
See? That's where they
cut out the voice box.
97
00:09:34,466 --> 00:09:36,650
Clean cut.
98
00:09:36,726 --> 00:09:37,609
Izadora.
99
00:09:40,397 --> 00:09:42,239
This is not
a typical vocal cord.
100
00:09:46,812 --> 00:09:47,586
Cut the ear open.
101
00:09:56,505 --> 00:10:00,507
The rest of you,
start with the ears,
then look for marks.
102
00:10:00,584 --> 00:10:02,083
Tympanic membrane
with five mallea.
103
00:10:02,161 --> 00:10:04,919
This ear is the same.
104
00:10:04,997 --> 00:10:05,595
We can't confirm anything
without marks.
105
00:10:21,029 --> 00:10:23,956
It's hard to see it,
but it's there.
106
00:10:24,032 --> 00:10:26,107
A mark.
107
00:10:26,185 --> 00:10:28,535
This one
has a mark too.
108
00:10:28,612 --> 00:10:29,452
And it's pretty clear.
109
00:10:36,695 --> 00:10:38,528
They are of the blood.
110
00:10:38,530 --> 00:10:42,199
I didn't want to believe it,
111
00:10:42,201 --> 00:10:45,035
but they're witches.
112
00:10:45,037 --> 00:10:46,970
More than that.
113
00:10:50,559 --> 00:10:51,808
They're Bellweathers.
114
00:11:02,054 --> 00:11:03,662
The world's
falling apart, women.
115
00:11:03,739 --> 00:11:06,556
We all know it,
we all feel it,
116
00:11:06,558 --> 00:11:09,984
we've all seen it
in some way or another.
117
00:11:10,062 --> 00:11:12,337
Today we'll be learning how
to drop into combat situations
118
00:11:12,414 --> 00:11:16,157
without breaking our necks
or squishing our tatas.
119
00:11:16,235 --> 00:11:18,826
We'll be employing Salva
to do this.
120
00:11:18,904 --> 00:11:20,795
Observe.
121
00:11:59,795 --> 00:12:02,279
All right. Ration up, soldiers.
122
00:12:02,281 --> 00:12:05,131
What was it the Church
used to say about us?
123
00:12:05,208 --> 00:12:07,893
That we met on hilltops
on dark nights
124
00:12:07,970 --> 00:12:13,732
and kissed the ass
of a large hairy man and he
gave us whatever we wanted?
125
00:12:13,809 --> 00:12:18,386
And Mr. Hairy Ass's
greatest gift to us witches,
so said the priests,
126
00:12:18,464 --> 00:12:22,240
so lied the priests,
was flight itself.
127
00:12:22,317 --> 00:12:24,317
I have some great news,
soldiers.
128
00:12:24,394 --> 00:12:27,412
No one needs to kiss any ass
to fly anymore!
129
00:12:27,489 --> 00:12:32,492
First thing you gotta do
is put the ration on your neck.
130
00:12:32,569 --> 00:12:36,646
But don't do it
until I tell you!
131
00:12:36,648 --> 00:12:40,742
-Private Raelle Collar.
-Yes, ma'am.
132
00:12:40,819 --> 00:12:45,088
Why don't you go first?
You're the only one here
who has any experience.
133
00:12:47,250 --> 00:12:49,092
Come on. Don't be afraid.
134
00:12:51,330 --> 00:12:52,512
I'm not afraid.
135
00:14:43,625 --> 00:14:45,458
How did we not
know about them?
136
00:14:45,535 --> 00:14:47,702
The Spree knew.
137
00:14:47,779 --> 00:14:50,555
Their connection
to the Bellweather Matriline
138
00:14:50,632 --> 00:14:53,633
has been lost to time,
maybe from dodging
139
00:14:53,710 --> 00:14:58,455
or intermarriage with civilians,
which could be why
the mark is so faint.
140
00:14:58,457 --> 00:14:59,731
I doubt they knew
they were witches.
141
00:15:03,128 --> 00:15:05,720
The Spree kill civilians.
142
00:15:05,797 --> 00:15:08,148
They hardly ever
target their own.
143
00:15:08,224 --> 00:15:11,576
This is
a disturbing new strategy.
144
00:15:11,653 --> 00:15:14,154
Sarah, this is a deliberate
targeting of my family.
145
00:15:14,230 --> 00:15:17,565
They tried to kill Abigail once,
they could try it again.
146
00:15:17,643 --> 00:15:19,417
We'll keep Abigail safe.
147
00:15:19,494 --> 00:15:24,164
As far as the public knows,
17 civilians
were killed by the Spree.
148
00:15:24,240 --> 00:15:27,092
We'll keep the rest of the
information to ourselves.
149
00:15:27,169 --> 00:15:29,544
We will release it
when the time is right.
150
00:15:36,252 --> 00:15:42,332
-Are you even looking for her?
-An investigation
is in progress.
151
00:15:42,334 --> 00:15:46,444
I know you hate her,
but she could still be alive.
152
00:15:46,521 --> 00:15:51,007
Hate, love or like have nothing
to do with it, Private.
153
00:15:51,009 --> 00:15:54,953
We are investigating every
angle without bias,
and she's not been found.
154
00:15:55,030 --> 00:15:56,621
You're acting like I'm crazy!
155
00:15:56,698 --> 00:15:57,780
I'm not crazy!
156
00:16:00,519 --> 00:16:03,128
We were all standing
there together, you saw her!
157
00:16:03,205 --> 00:16:05,297
You saw her,
and then she was gone!
158
00:16:05,373 --> 00:16:07,373
Is that in your investigation?
159
00:16:07,450 --> 00:16:10,360
The investigation
is above your pay grade, Collar!
160
00:16:10,362 --> 00:16:11,711
Leave it to us!
161
00:16:23,875 --> 00:16:25,817
Abigail...
162
00:16:28,230 --> 00:16:30,063
Fine.
163
00:16:30,139 --> 00:16:32,232
You don't have to talk to me,
164
00:16:32,308 --> 00:16:32,982
but you can't keep
pretending nothing's wrong.
165
00:16:34,219 --> 00:16:37,645
I'm not pretending.
Okay? I'm fine.
166
00:16:37,723 --> 00:16:42,334
No one could go through
what you did and be fine.
167
00:16:42,410 --> 00:16:45,729
It's what soldiers do
every day.
168
00:16:45,731 --> 00:16:49,733
Maybe if you stopped being
a soldier for five minutes,
you'd see you're a mess.
169
00:16:49,735 --> 00:16:53,678
And you won't get better
until you face it
and find your center again.
170
00:16:53,755 --> 00:16:56,348
What kind of weepy-peepy
Norcal nonsense is that?
171
00:16:56,424 --> 00:17:00,685
-Excuse me?
-You wanna make flower rings
and sing to the Goddess too?
172
00:17:00,762 --> 00:17:02,762
Don't talk to me like that.
173
00:17:06,418 --> 00:17:07,100
I'm sorry.
174
00:17:09,512 --> 00:17:13,106
I'm a beehive right now.
Just don't poke me.
175
00:17:19,281 --> 00:17:22,523
-Abigail Bellweather?
-Yes, ma'am?
176
00:17:22,601 --> 00:17:26,878
General Bellweather
requests your presence
in the Administration building.
177
00:17:34,112 --> 00:17:34,877
Thanks.
178
00:17:39,284 --> 00:17:41,217
Um, lead the way.
179
00:17:43,622 --> 00:17:47,065
How do you know
for sure all those dead witches
are Bellweathers?
180
00:17:47,142 --> 00:17:50,960
They have our Bellweather mark.
181
00:17:50,962 --> 00:17:53,721
So I have to have a bodyguard?
182
00:17:53,799 --> 00:17:55,240
What happened at the wedding
is a message we have
to take serious.
183
00:17:55,317 --> 00:17:59,135
-I can handle myself, Mom.
-Bridey is one of our most
184
00:17:59,137 --> 00:18:00,227
decorated and highly
trained soldiers.
185
00:18:00,305 --> 00:18:02,247
I wouldn't trust you
with anyone else.
186
00:18:04,326 --> 00:18:06,567
Are you getting
a bodyguard too?
187
00:18:06,645 --> 00:18:08,402
They only went after
Bellweathers
of child-bearing age
188
00:18:08,480 --> 00:18:10,571
who can continue
the Matriline.
189
00:18:10,649 --> 00:18:12,424
Please, Mom.
190
00:18:12,500 --> 00:18:14,834
People are already
staring at me
191
00:18:14,911 --> 00:18:16,169
like they're waiting for me
to have a breakdown.
192
00:18:16,245 --> 00:18:20,673
I don't want to bring any
more attention to myself.
193
00:18:20,750 --> 00:18:22,249
I won't say it again.
194
00:18:22,327 --> 00:18:26,663
This is for your own protection
and you will accept it.
195
00:18:26,665 --> 00:18:28,681
I strongly advise you
to use this time to learn
from this fine soldier.
196
00:18:32,428 --> 00:18:33,603
Dismissed.
197
00:18:47,185 --> 00:18:50,778
I don't know what you've
been told, but I have
very high scores in Basic.
198
00:18:50,856 --> 00:18:54,281
I've mastered every training
exercise we've been taught.
199
00:18:58,697 --> 00:19:00,129
Did you see that?
200
00:19:01,700 --> 00:19:05,126
They're mocking me
because of you.
201
00:19:05,203 --> 00:19:07,136
Do you even talk?
202
00:19:18,066 --> 00:19:21,567
When the time is right,
I've been known
to say a thing or two.
203
00:19:24,222 --> 00:19:25,571
Okay.
204
00:20:59,818 --> 00:21:00,917
Stop!
205
00:21:04,005 --> 00:21:05,087
Did you touch that?
206
00:21:07,083 --> 00:21:10,176
Why? Is it dangerous?
207
00:21:10,253 --> 00:21:12,512
No, no. It's just better
if it's left alone.
208
00:21:12,588 --> 00:21:14,755
Well, what is it?
209
00:21:14,833 --> 00:21:17,275
Let's just say
it's part of a mushroom.
210
00:21:17,352 --> 00:21:19,268
Hm.
211
00:21:21,764 --> 00:21:25,783
I'm actually here because I'm
looking for my girlfriend.
212
00:21:25,860 --> 00:21:28,769
Scylla Ramshorn.
I'm Raelle.
213
00:21:28,847 --> 00:21:30,363
Let's talk in my office, Raelle.
214
00:21:38,706 --> 00:21:41,040
I already know
how to do this.
215
00:21:41,117 --> 00:21:42,708
Great. So consider
this extra practice.
216
00:21:50,626 --> 00:21:52,093
-Don't let your guard down.
-I'm not.
217
00:21:56,966 --> 00:22:00,151
-Concentrate.
-I am!
218
00:22:03,882 --> 00:22:06,649
Control first. Then speed.
Again.
219
00:22:10,889 --> 00:22:11,362
Focus!
220
00:22:23,068 --> 00:22:28,087
I know how to do this.
221
00:22:30,166 --> 00:22:32,350
Okay, why can't I do this?
222
00:22:38,933 --> 00:22:43,185
I let my guard down, didn't I?
223
00:22:49,094 --> 00:22:51,027
I let my guard down.
224
00:23:07,278 --> 00:23:09,278
Sergeant Quartermain!
Excuse me!
225
00:23:09,280 --> 00:23:13,207
-Yes, Craven.
-I wanted to ask you
about next steps.
226
00:23:13,284 --> 00:23:15,635
-Next steps?
-After finding Scylla.
227
00:23:15,711 --> 00:23:18,062
You did the right thing by
reporting what you saw, Private.
228
00:23:18,139 --> 00:23:20,640
You don't need to concern
yourself with anything else.
229
00:23:20,716 --> 00:23:23,292
-I feel... I do need
to do something.
-There's nothing for you to do
230
00:23:23,294 --> 00:23:24,736
but to continue
with basic training.
231
00:23:24,812 --> 00:23:27,964
But I know that Scylla is Spree
and I know Raelle loves her.
232
00:23:27,966 --> 00:23:29,390
And I cannot pretend
that nothing happened.
233
00:23:29,467 --> 00:23:31,968
You will say nothing
because you have
nothing to tell.
234
00:23:31,970 --> 00:23:35,988
How can I be a sister to her
and a liar at the same time?
235
00:23:36,065 --> 00:23:37,640
You are a soldier
protecting our nation, Craven.
236
00:23:37,642 --> 00:23:39,033
That's all you need
to know for right now.
237
00:23:47,743 --> 00:23:49,877
Do you mind?
238
00:24:00,665 --> 00:24:03,107
-Thank you.
-Mm-hm.
239
00:24:03,184 --> 00:24:06,519
Could I ask you
a personal question?
240
00:24:06,595 --> 00:24:09,855
-Sure.
-Why isn't your eye fixed?
241
00:24:11,434 --> 00:24:14,777
You don't have to talk about it
if you don't want to.
242
00:24:22,687 --> 00:24:27,781
We were in the Cordillera
Blanca range, in the Andes.
243
00:24:27,859 --> 00:24:32,253
My unit and two others.
Coming down through a pass
that looked wide open.
244
00:24:33,622 --> 00:24:35,956
But it wasn't.
245
00:24:36,034 --> 00:24:38,868
The attack came
from all sides at once,
246
00:24:38,870 --> 00:24:39,977
and they were throwing
everything at us.
247
00:24:40,054 --> 00:24:43,556
Snow Devils, Razor Hail,
248
00:24:43,632 --> 00:24:46,150
lightning strikes bigger
than I'd ever seen.
249
00:24:46,227 --> 00:24:51,138
I could tell where some of it
was coming from,
a rocky ledge off to the left,
250
00:24:51,216 --> 00:24:53,807
and I hit it hard.
251
00:24:53,885 --> 00:24:56,219
Best Windstrike I ever did.
252
00:24:56,221 --> 00:24:59,238
Knocked the whole thing down.
253
00:24:59,315 --> 00:25:01,240
But what I didn't see...
254
00:25:04,579 --> 00:25:07,821
...is that the debris
was gonna trap one of
my unit on the other side.
255
00:25:07,899 --> 00:25:14,846
There was no way to get to her,
no way to save her.
256
00:25:14,922 --> 00:25:16,848
She knew we had to go,
she could hear the storms,
257
00:25:16,924 --> 00:25:20,092
she knew what
we were up against.
258
00:25:20,169 --> 00:25:22,595
So the rest of us
fought our way out.
259
00:25:25,099 --> 00:25:26,766
But we had
to leave her behind.
260
00:25:29,254 --> 00:25:35,199
I lost my eye on the way out
and never got it fixed.
261
00:25:35,276 --> 00:25:38,369
But it wasn't your fault
that she died.
262
00:25:38,446 --> 00:25:40,687
It was war.
263
00:25:40,765 --> 00:25:44,191
She was my sister.
264
00:25:44,269 --> 00:25:48,362
Without her I would never
see life the same way again,
265
00:25:48,439 --> 00:25:50,706
so I decided I didn't
deserve two eyes.
266
00:26:00,468 --> 00:26:03,895
And she said that Hannah
was a total sad sack afterwards
267
00:26:03,971 --> 00:26:05,730
-and could
barely croak out a song.
-Mm-hm.
268
00:26:05,807 --> 00:26:09,292
I feel bad for her,
but you'd think she'd
know better by now.
269
00:26:09,294 --> 00:26:11,569
We hear the same thing
every day.
270
00:26:11,646 --> 00:26:12,886
"Your unique and precious
vocal cords
271
00:26:12,964 --> 00:26:13,571
need special care, ladies."
272
00:26:15,817 --> 00:26:18,317
Tally.
273
00:26:18,394 --> 00:26:24,490
Hm? Yes. Sorry.
274
00:26:24,567 --> 00:26:26,492
-Are you thinking about Gerit?
-No.
275
00:26:26,569 --> 00:26:27,977
Have you not
heard from him?
276
00:26:27,979 --> 00:26:30,646
It's okay if you haven't,
with the whole Hilary thing.
277
00:26:30,648 --> 00:26:32,590
No, I have my mind
on other things, Glory.
278
00:26:32,667 --> 00:26:35,042
Sorry. O... okay.
279
00:26:38,840 --> 00:26:44,435
The whole point of being
a soldier is to defend
our nation with all of yourself,
280
00:26:44,512 --> 00:26:46,270
even the parts of you
that are ambivalent.
281
00:26:46,347 --> 00:26:48,606
Are we still talking about me?
Because I've been working on...
282
00:26:48,683 --> 00:26:52,944
It isn't your fault, per se,
if you can't tell
the whole story.
283
00:26:53,020 --> 00:26:56,689
If you can't be completely
honest due to circumstances
beyond your control,
284
00:26:56,765 --> 00:26:58,432
-simply don't focus on it.
-Okay. I won't.
285
00:26:58,509 --> 00:27:02,027
-Focus on what you can do
and not what you can't.
-Totally.
286
00:27:02,104 --> 00:27:04,938
And if you've already
done everything you can do,
287
00:27:05,016 --> 00:27:07,516
if you're doing your duty,
then you can just
forget the rest
288
00:27:07,518 --> 00:27:11,111
-and trust that
it will all work out.
-Sure. I mean... yeah?
289
00:27:11,189 --> 00:27:13,372
-Thank you, Glory.
-Uh...
290
00:27:16,527 --> 00:27:17,710
Any time.
291
00:27:19,864 --> 00:27:22,531
I just, I can't eat,
I can't sleep.
292
00:27:22,533 --> 00:27:25,384
And I feel like
I'm going crazy because nobody's
taking this seriously.
293
00:27:25,461 --> 00:27:31,131
I've asked Anacostia,
I've asked my unit.
And I just...
294
00:27:31,209 --> 00:27:34,801
I mean, you were her teacher,
what do you think?
295
00:27:34,879 --> 00:27:38,972
Raelle.
Grief is stubborn and wild.
296
00:27:39,050 --> 00:27:42,234
Like an untamed animal.
297
00:27:42,311 --> 00:27:45,654
Sometimes you have to let it
run all over the place
until it wears itself out.
298
00:27:48,242 --> 00:27:51,485
What does that
have to do with Scylla?
299
00:27:51,562 --> 00:27:53,671
I think truth
is the best medicine.
300
00:27:55,416 --> 00:27:58,067
What truth?
301
00:27:58,069 --> 00:28:02,087
I don't know all the details,
but I do know this.
302
00:28:04,909 --> 00:28:08,135
Scylla
was killed in the storm.
303
00:28:10,339 --> 00:28:12,306
I'm so sorry, Raelle.
304
00:28:31,527 --> 00:28:32,368
General Alder.
305
00:28:35,197 --> 00:28:38,031
I wanted to check in.
306
00:28:38,109 --> 00:28:39,608
Your sister is improving.
307
00:28:39,610 --> 00:28:42,386
Yes. A little.
308
00:28:42,463 --> 00:28:45,539
The songs your people
sing remind me of those
309
00:28:45,616 --> 00:28:47,058
my own family carried
for centuries.
310
00:28:50,121 --> 00:28:51,971
I would very much
like to learn them.
311
00:28:52,047 --> 00:28:53,956
The songs you carried
were never meant
312
00:28:53,958 --> 00:28:54,715
to be released
into the world.
313
00:28:54,792 --> 00:28:56,475
Ah.
314
00:28:58,887 --> 00:29:02,222
You mean in Salem,
way back when...
315
00:29:15,237 --> 00:29:16,587
We will remain the final
stewards of our songs.
316
00:29:19,333 --> 00:29:21,759
I would like to be alone
with my sister now.
317
00:29:21,836 --> 00:29:24,378
I'm glad you
and your sister are safe.
318
00:29:50,698 --> 00:29:52,573
What's wrong?
319
00:30:01,784 --> 00:30:03,208
You look sick.
320
00:30:04,862 --> 00:30:06,545
Raelle?
321
00:30:08,032 --> 00:30:09,381
Scylla's dead.
322
00:30:09,458 --> 00:30:11,383
What?
323
00:30:11,460 --> 00:30:13,218
What?
324
00:30:15,297 --> 00:30:16,814
What is it?
325
00:30:18,726 --> 00:30:19,433
Scylla's dead.
326
00:30:20,803 --> 00:30:23,103
What? No.
327
00:30:26,884 --> 00:30:28,567
Who told you that?
328
00:30:28,644 --> 00:30:30,995
Her Necro teacher.
329
00:30:31,072 --> 00:30:35,558
Scylla was swept up
in the storm.
330
00:30:35,560 --> 00:30:38,002
We were supposed
to go to the beach.
331
00:30:39,730 --> 00:30:40,788
Her lighthouse.
332
00:30:43,084 --> 00:30:44,583
We were supposed to go
to the beach.
333
00:30:44,660 --> 00:30:48,670
She was going to take me to the
safest place she'd ever been.
334
00:30:51,667 --> 00:30:53,017
That's where she is.
335
00:30:53,094 --> 00:30:55,352
She's not dead.
336
00:30:55,429 --> 00:30:57,521
She's at the lighthouse.
337
00:30:57,598 --> 00:31:00,749
Right?
338
00:31:00,751 --> 00:31:01,600
Doesn't that make sense?
339
00:31:03,754 --> 00:31:08,591
-Okay.
-Go to the safest place?
340
00:31:08,593 --> 00:31:09,775
Doesn't that make sense?
341
00:31:11,429 --> 00:31:12,986
Yes.
342
00:31:20,938 --> 00:31:22,162
Yeah.
343
00:31:49,467 --> 00:31:51,742
No!
344
00:31:51,819 --> 00:31:54,637
No...
345
00:31:54,639 --> 00:31:58,474
Abigail. Hey.
346
00:31:58,476 --> 00:31:59,241
Abigail, wake up.
347
00:32:05,499 --> 00:32:07,207
What happened?
348
00:32:10,078 --> 00:32:12,212
Why are you in here?
Get out!
349
00:32:15,493 --> 00:32:18,251
-Abigail, you had a nightmare.
-I did not.
350
00:32:18,329 --> 00:32:21,105
I had a leg cramp.
Everyone's overreacting.
351
00:32:23,517 --> 00:32:24,516
Stop hovering!
352
00:32:27,763 --> 00:32:28,946
Go back to bed.
353
00:33:40,077 --> 00:33:42,077
Maybe you can go
to the infirmary.
354
00:33:42,079 --> 00:33:44,930
-Why? What for?
-Leg cramps.
355
00:33:45,007 --> 00:33:47,858
-Are you making fun of me?
-No.
356
00:33:47,935 --> 00:33:49,434
No one is making fun of you.
357
00:33:49,511 --> 00:33:52,604
Hey. Abs.
358
00:33:52,681 --> 00:33:54,314
Abigail.
359
00:33:57,111 --> 00:33:59,987
I've never felt less powerful
than I am right now.
360
00:34:02,283 --> 00:34:04,116
I've never been this way.
361
00:34:09,364 --> 00:34:11,206
It's not going away.
362
00:34:12,943 --> 00:34:14,777
Grief's stubborn, Abigail.
363
00:34:14,779 --> 00:34:16,044
And wild.
364
00:34:18,799 --> 00:34:20,632
You're gonna be okay.
365
00:34:25,973 --> 00:34:28,181
I'm sorry about Charvel.
366
00:34:31,812 --> 00:34:33,404
I'm sorry about Scylla.
367
00:34:36,967 --> 00:34:38,075
Um...
368
00:34:39,970 --> 00:34:41,245
Anyway, thanks.
369
00:34:44,308 --> 00:34:47,084
I, um, forgot my medal
at barracks.
370
00:35:07,756 --> 00:35:09,598
You are not supposed
to be in here.
371
00:35:25,199 --> 00:35:28,108
Why can't I find
anything today?
372
00:35:28,185 --> 00:35:30,452
Because you're
disorganized?
373
00:35:33,281 --> 00:35:35,874
I definitely didn't
leave my Salva here.
374
00:35:42,216 --> 00:35:43,548
It's empty.
375
00:35:45,719 --> 00:35:47,627
- Check yours.
- -Why?
376
00:35:47,705 --> 00:35:49,096
Just check.
377
00:35:57,214 --> 00:35:59,272
-What the hell?
-Where's Raelle?
378
00:37:22,724 --> 00:37:24,741
-I can't take you off base.
-It'll only take
a couple of hours.
379
00:37:24,818 --> 00:37:27,578
I have strict instructions
to remain in Fort Salem.
380
00:37:27,654 --> 00:37:31,823
And I have strict instructions
to defend and protect my unit
at all costs.
381
00:37:31,900 --> 00:37:33,308
-You can file a report.
-No!
382
00:37:33,310 --> 00:37:36,736
We are the only ones who
can find and save her.
383
00:37:36,814 --> 00:37:40,415
She's on an impossible mission,
and she's alone right now
and suffering.
384
00:37:46,824 --> 00:37:49,600
Bridey, listen.
385
00:37:49,676 --> 00:37:53,720
When I met Raelle, I thought
she was a shitbird that
would take my unit down.
386
00:37:56,758 --> 00:37:59,518
But it hasn't
turned out like that.
387
00:37:59,594 --> 00:38:04,189
Raelle is my sister,
and I know that you
understand what that means.
388
00:38:04,266 --> 00:38:09,027
You weren't able
to save your sister, and I can't
imagine what that feels like.
389
00:38:09,104 --> 00:38:13,773
Please don't
make me find out.
390
00:38:13,851 --> 00:38:17,369
Let me do what you wanted to do, Bridey.
391
00:38:17,445 --> 00:38:19,788
Let me save my girl and bring her home.
392
00:38:50,478 --> 00:38:52,496
- Raelle, wake up!
- -Raelle!
393
00:38:54,983 --> 00:38:58,076
Wake up!
394
00:38:58,153 --> 00:39:01,913
-It's okay. Come here.
-Where's Scylla?
395
00:39:01,990 --> 00:39:06,751
-We're here. We got you.
-Scylla's not...
Scylla's not here.
396
00:39:06,828 --> 00:39:11,348
-We have to get back to base.
-Abigail, look.
She contacted me.
397
00:39:11,425 --> 00:39:13,592
Raelle,
there's nothing there.
398
00:39:13,668 --> 00:39:15,668
-Abigail...
-We have to get you back.
399
00:39:15,746 --> 00:39:16,803
Let's get back to base.
400
00:39:22,586 --> 00:39:24,477
Stop, stop!
401
00:39:26,423 --> 00:39:28,590
She's alive!
402
00:39:28,592 --> 00:39:30,275
She's not dead!
403
00:40:10,134 --> 00:40:11,575
How did you plan
the wedding attack?
404
00:40:17,141 --> 00:40:18,749
Okay.
405
00:40:25,332 --> 00:40:28,091
If you're not
going to talk with us...
406
00:40:28,168 --> 00:40:30,752
Maybe you'll talk
to someone else.
407
00:41:14,531 --> 00:41:16,214
Hello, Scylla.
33626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.