Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,320 --> 00:01:11,594
You're here, madam.
2
00:01:11,840 --> 00:01:13,398
- Your vegetables.
- Thanks.
3
00:01:13,640 --> 00:01:15,278
It's all ready.
4
00:01:16,600 --> 00:01:20,036
It's all there.
I threw in some extra garlic.
5
00:01:20,280 --> 00:01:21,998
That's nice. How much is it?
6
00:01:22,240 --> 00:01:24,151
That's 38 francs.
7
00:01:25,440 --> 00:01:27,635
It'll make a great ratatouille.
8
00:01:28,080 --> 00:01:29,399
That's 38...
9
00:01:32,080 --> 00:01:34,071
- and 40. Thank you.
- Thanks. Bye.
10
00:01:34,320 --> 00:01:36,231
- Have a nice day.
- You too.
11
00:01:36,480 --> 00:01:37,276
Thanks.
12
00:02:02,400 --> 00:02:05,472
#Toulouse Theatre Company
13
00:03:26,520 --> 00:03:27,475
Yes, Madam?
14
00:03:27,840 --> 00:03:29,592
- He was here first.
- Yes, Sir?
15
00:03:29,840 --> 00:03:31,353
- Go ahead.
- Thank you.
16
00:03:32,200 --> 00:03:33,918
Some aspirin and shaving cream.
17
00:03:35,000 --> 00:03:36,911
- Is Roger Gallet OK?
- Yes.
18
00:03:37,360 --> 00:03:38,793
It also comes in gel.
19
00:03:39,200 --> 00:03:40,349
I don't know.
Whatever...
20
00:03:41,000 --> 00:03:42,399
I don't know either.
21
00:03:45,600 --> 00:03:47,591
I'd take the gel.
22
00:03:47,840 --> 00:03:49,319
For sensitive skin?
23
00:03:50,680 --> 00:03:52,557
Take the regular, it's the same.
24
00:03:57,960 --> 00:03:59,313
That's 85 francs.
25
00:03:59,560 --> 00:04:00,993
Got anything smaller?
26
00:04:03,720 --> 00:04:04,948
Take care of him.
27
00:04:05,880 --> 00:04:08,917
I'll have... tampons please.
28
00:04:09,160 --> 00:04:10,195
What kind?
29
00:04:11,720 --> 00:04:12,516
She didn't say?
30
00:04:13,120 --> 00:04:14,792
Take the regular too.
31
00:04:15,040 --> 00:04:16,314
OK. Thanks.
32
00:04:17,720 --> 00:04:18,709
Thanks.
33
00:04:19,320 --> 00:04:22,118
And 90... Thank you, Madam. Bye.
34
00:04:24,440 --> 00:04:25,998
- Bye.
- Bye. Thanks.
35
00:04:26,240 --> 00:04:28,515
- No problem. Thanks too.
- No problem.
36
00:04:31,640 --> 00:04:35,918
With a turnover of 6 billion
and a 13% growth rate,
37
00:04:36,200 --> 00:04:39,317
this year has been excellent
for our laboratory.
38
00:04:39,560 --> 00:04:43,678
When we break down the numbers,
we are happy with the results.
39
00:04:44,040 --> 00:04:44,950
MB pharmaceutical
40
00:04:45,240 --> 00:04:48,437
is therefore ranked 23 in the world.
41
00:04:48,680 --> 00:04:51,592
That proves we're making progress.
42
00:04:51,880 --> 00:04:55,077
In order to move up
and enter the top ten,
43
00:04:55,920 --> 00:04:59,595
we have a new marketing approach,
but I'm convinced
44
00:05:00,280 --> 00:05:02,555
your role as medical sales reps
45
00:05:02,800 --> 00:05:06,110
is by and large more efficient.
46
00:05:10,040 --> 00:05:13,316
That's why I'd like to welcome
our 7 new sales reps
47
00:05:13,560 --> 00:05:15,278
who I wish all the best,
48
00:05:15,520 --> 00:05:19,991
and two current employees who move
to key positions as regional managers:
49
00:05:21,080 --> 00:05:23,310
Luc Wiernik in the Eastern region...
50
00:05:26,120 --> 00:05:28,714
and Claire Cancelier in the South-West.
51
00:05:34,120 --> 00:05:36,236
A lot of changes are taking place there
52
00:05:36,480 --> 00:05:38,675
since this year we lose our friend...
53
00:05:39,440 --> 00:05:40,395
Gilbert Fremont,
54
00:05:41,200 --> 00:05:45,193
who is taking a well-earned
early retirement.
55
00:05:54,600 --> 00:05:57,068
The team wishes you smooth sailing.
56
00:05:57,800 --> 00:06:00,268
Thanks.
I don't know what to say...
57
00:06:00,520 --> 00:06:03,637
- Don't speak, sing!
- Give us a song, Gilbert!
58
00:06:04,320 --> 00:06:06,914
- Really, I...
- You can exchange it.
59
00:06:07,160 --> 00:06:09,390
No, I like it.
It's really great.
60
00:06:09,640 --> 00:06:12,200
Hold it.
Don't move, Gilbert.
61
00:06:17,640 --> 00:06:19,790
- To us.
- To you.
62
00:06:23,240 --> 00:06:24,992
Do I look like an idiot?
63
00:06:25,240 --> 00:06:27,515
- You paid too.
- I didn't choose it.
64
00:06:28,400 --> 00:06:31,312
It lights up
so I can look like an idiot at night.
65
00:06:31,560 --> 00:06:32,959
Is this broach yours?
66
00:06:33,240 --> 00:06:35,993
- Yes. Where was it?
- In the auditorium.
67
00:06:36,240 --> 00:06:37,468
Thanks, Louise.
68
00:06:40,800 --> 00:06:42,791
- Won't it be strange?
- What?
69
00:06:43,040 --> 00:06:45,600
I don't know, all this,
early retirement...
70
00:06:46,080 --> 00:06:47,991
It'll be strange not to see you.
71
00:06:48,240 --> 00:06:49,639
Don't be silly.
72
00:06:49,920 --> 00:06:52,195
You know what?
Apparently, in 1955
73
00:06:52,480 --> 00:06:54,914
people laughed for 1-2 minutes a day.
74
00:06:55,160 --> 00:06:58,516
And now it's less than 10 seconds.
Scary, isn't it?
75
00:06:59,880 --> 00:07:01,916
Looking at these uptight people,
76
00:07:02,160 --> 00:07:05,675
I'd rather be on my boat
with seagulls for company.
77
00:07:06,560 --> 00:07:09,472
- How long were you here?
- 15 years.
78
00:07:10,040 --> 00:07:12,952
- He said 20.
- No, before that I was in Lille.
79
00:07:13,960 --> 00:07:14,949
Don't take those.
80
00:07:15,240 --> 00:07:16,798
Not the salmon.
81
00:07:17,160 --> 00:07:18,957
Take the black ones there.
82
00:07:19,320 --> 00:07:20,594
What's wrong with them?
83
00:07:20,920 --> 00:07:22,478
I wouldn't eat them.
84
00:07:22,960 --> 00:07:25,110
- Do you read "Science & Life"?
- No.
85
00:07:25,360 --> 00:07:28,238
My cousin wrote an article
about the salmon.
86
00:07:28,520 --> 00:07:32,832
He says that over 40% of salmon produced
is genetically modified.
87
00:07:33,240 --> 00:07:34,559
Do you understand?
88
00:07:35,520 --> 00:07:37,158
Not too appealing.
89
00:07:37,680 --> 00:07:39,716
It's crap,
pardon the expression.
90
00:07:40,720 --> 00:07:42,472
He's making waves, my cousin...
91
00:07:42,760 --> 00:07:44,432
with a petition for the court.
92
00:07:44,760 --> 00:07:47,035
He already has over
700 signatures.
93
00:07:47,680 --> 00:07:50,319
In the meantime,
boycott the salmon.
94
00:07:51,640 --> 00:07:53,676
Carole!
My wife.
95
00:07:55,480 --> 00:07:57,152
Get the petition from my bag.
96
00:07:57,400 --> 00:07:58,958
Stop bothering people.
97
00:07:59,200 --> 00:08:00,474
I'm just showing them.
98
00:08:01,720 --> 00:08:04,996
If you want to sign,
it's OK with me... Want to see it?
99
00:08:07,040 --> 00:08:08,598
- Stop annoying them.
- I'm not.
100
00:08:09,160 --> 00:08:10,991
Get it.
It's on the radiator.
101
00:08:12,520 --> 00:08:13,635
Read it and see.
102
00:08:14,920 --> 00:08:16,194
Would you sign, Miss?
103
00:08:17,440 --> 00:08:18,270
I'd have to see.
104
00:08:18,560 --> 00:08:20,073
May I have a word with you?
105
00:08:20,520 --> 00:08:21,475
Excuse me.
106
00:08:23,480 --> 00:08:24,629
He's rather strange.
107
00:08:25,240 --> 00:08:26,229
You mean he's nuts!
108
00:08:26,480 --> 00:08:29,711
He'd be a hit as a salesman!
He's a fast talker.
109
00:08:30,040 --> 00:08:31,075
Eat! He's full of it.
110
00:08:31,800 --> 00:08:35,236
I hear they make
featherless chickens these days.
111
00:08:35,480 --> 00:08:36,754
They made you brainless!
112
00:08:39,000 --> 00:08:41,560
- How's Mr. Lighthouse Keeper?
- OK.
113
00:08:41,800 --> 00:08:43,313
- How are you Claire?
- Fine.
114
00:08:43,560 --> 00:08:45,835
Come, let me introduce you.
Excuse us.
115
00:08:48,200 --> 00:08:51,875
Normal salmon grow in 3 years.
These take only 6 months.
116
00:08:52,320 --> 00:08:53,389
You're well informed.
117
00:08:53,720 --> 00:08:55,438
Salmon are magnificent.
118
00:08:55,680 --> 00:08:57,511
It's awful to do that to them!
119
00:08:57,760 --> 00:08:59,432
Henri, excuse me.
120
00:08:59,720 --> 00:09:02,188
This is Claire, the South-West manager.
121
00:09:02,560 --> 00:09:03,515
Hello.
122
00:09:04,400 --> 00:09:07,278
Now I know why I wanted
to live in the South!
123
00:09:07,840 --> 00:09:08,670
The climate...
124
00:09:08,960 --> 00:09:11,599
Yes. Anyway, I hope you boost our sales.
125
00:09:11,840 --> 00:09:13,796
After I'm done tanning, I will.
126
00:09:14,120 --> 00:09:15,838
- You mean cloned?
- No.
127
00:09:16,440 --> 00:09:20,035
Clones would be much better
than genetic modification.
128
00:09:20,280 --> 00:09:22,748
- Wild salmon clones are the answer.
- OK.
129
00:09:23,000 --> 00:09:23,989
Here.
130
00:09:24,400 --> 00:09:25,469
- Look.
- What is it?
131
00:09:25,720 --> 00:09:26,994
- A petition.
- Stop!
132
00:09:27,240 --> 00:09:30,073
Don't people want
to know what they eat?
133
00:09:30,760 --> 00:09:31,556
Yes.
134
00:09:31,880 --> 00:09:34,030
What's going on here?
What's this?
135
00:09:34,280 --> 00:09:36,396
Excuse us.
You two, follow me.
136
00:09:41,640 --> 00:09:43,551
I've had enough of this, understood!
137
00:09:43,880 --> 00:09:48,317
None of it is true.
There's nothing wrong with the salmon.
138
00:09:49,480 --> 00:09:53,029
See... it's delicious!
And all this is bullshit!
139
00:09:53,360 --> 00:09:55,590
It's guaranteed Norwegian,
smoked in Oslo.
140
00:09:56,200 --> 00:09:58,953
- Help yourselves.
- See what you did?
141
00:09:59,480 --> 00:10:02,074
Come on. Go ahead, taste it!
142
00:10:06,480 --> 00:10:08,232
- Very good.
- You see!
143
00:10:10,760 --> 00:10:13,718
It's over, you two are fired.
Get out of here!
144
00:10:14,000 --> 00:10:14,955
Now!
145
00:10:15,760 --> 00:10:17,034
Come on.
146
00:10:18,360 --> 00:10:21,318
You're a moron.
That's all I have to say.
147
00:10:29,520 --> 00:10:31,476
- What was that story?
- Which one?
148
00:10:31,840 --> 00:10:33,512
The stuttering waitress?
149
00:10:33,760 --> 00:10:36,354
It was in Agen
at that restaurant, Carteron.
150
00:10:36,600 --> 00:10:39,512
It was nuts!
I took the hospital staff...
151
00:10:39,760 --> 00:10:41,318
11 people...
all dressed up,
152
00:10:41,600 --> 00:10:43,989
Baldos, Osmu, everybody...
153
00:10:45,440 --> 00:10:46,873
He startled me.
154
00:10:47,120 --> 00:10:49,156
I'm nervous around waiters now.
155
00:10:49,400 --> 00:10:50,515
Excuse me, Sir.
156
00:10:50,760 --> 00:10:53,911
Is your wine made
with genetically modified grapes?
157
00:10:54,880 --> 00:10:56,279
No. I don't know.
158
00:10:56,640 --> 00:11:00,952
How can you not know?
You could be poisoning us!
159
00:11:01,400 --> 00:11:03,960
- It's Bordeaux.
- That's no guarantee!
160
00:11:04,520 --> 00:11:05,396
Stop it.
161
00:11:05,680 --> 00:11:07,398
And let them poison us?
162
00:11:07,680 --> 00:11:08,954
Don't listen to him.
163
00:11:10,120 --> 00:11:11,951
And the stuttering waitress?
164
00:11:12,240 --> 00:11:14,231
She was fantastic!
With tits...
165
00:11:14,720 --> 00:11:16,438
Sorry, ladies. This big!
166
00:11:16,680 --> 00:11:18,113
And a gorgeous ass.
167
00:11:18,360 --> 00:11:21,750
She comes over to take our order
and says:
168
00:11:22,000 --> 00:11:22,830
I have a...
169
00:11:23,160 --> 00:11:25,037
a great ass... ass...
170
00:11:25,560 --> 00:11:27,278
asparagus dish tonight.
171
00:11:28,240 --> 00:11:29,912
You see,
I won't miss him.
172
00:11:30,160 --> 00:11:31,559
Soon you'll be sailing...
173
00:11:31,800 --> 00:11:33,438
At least the air's clearer.
174
00:11:33,840 --> 00:11:35,239
Good evening.
175
00:11:36,360 --> 00:11:39,432
Don't worry,
I won't ruin the night with a speech.
176
00:11:42,680 --> 00:11:46,309
Just a few short words
on the show I chose this year.
177
00:11:46,560 --> 00:11:48,278
Unlike our convention,
178
00:11:48,960 --> 00:11:51,633
it is entirely impromptu.
179
00:11:51,880 --> 00:11:52,835
It is a show...
180
00:11:53,360 --> 00:11:56,079
where you should expect
the unexpected,
181
00:11:56,440 --> 00:11:58,158
a show which is...
182
00:11:58,440 --> 00:12:00,032
unplanned and improvised.
183
00:12:00,280 --> 00:12:03,511
It is my great pleasure to present
184
00:12:03,760 --> 00:12:06,035
"The Impromptu Company".
185
00:12:10,480 --> 00:12:12,198
It's the salmon guy!
186
00:12:17,360 --> 00:12:19,112
Alice Cohen,
187
00:12:19,400 --> 00:12:22,551
Karim Coutard, Pierre Cassini.
188
00:12:26,000 --> 00:12:29,151
And the man who will improvise
the lights tonight:
189
00:12:29,400 --> 00:12:31,436
Teddy Bear, alias Marc Lesage!
190
00:12:34,480 --> 00:12:37,870
Earlier today
you thought you knew who we were.
191
00:12:39,200 --> 00:12:42,317
Now you don't know
what you're about to see
192
00:12:42,560 --> 00:12:44,357
and we don't know either.
193
00:12:44,600 --> 00:12:45,874
First,
194
00:12:46,200 --> 00:12:49,158
we need a word.
Sir, could you choose one?
195
00:12:50,440 --> 00:12:52,192
Any word will do.
196
00:12:52,840 --> 00:12:54,512
Could you say it louder?
197
00:12:54,880 --> 00:12:56,199
- Prison.
- Perfect.
198
00:12:56,760 --> 00:12:57,829
And a number, Madam?
199
00:12:58,600 --> 00:12:59,919
- Two.
- In 2 minutes.
200
00:13:00,240 --> 00:13:01,673
Finally, a color... Sir?
201
00:13:02,880 --> 00:13:04,871
- Red, green, yellow, Sir?
- Green.
202
00:13:05,200 --> 00:13:08,112
OK, we have prison, green,
and in two minutes.
203
00:13:08,880 --> 00:13:10,074
Will that do?
204
00:13:10,680 --> 00:13:11,874
Then let's go.
205
00:13:17,320 --> 00:13:19,709
- Come here!
- I'm fine over here.
206
00:13:19,960 --> 00:13:22,428
You'll get nabbed if you stay there!
207
00:13:23,080 --> 00:13:24,718
The last one taken
was right there!
208
00:13:24,960 --> 00:13:25,870
- Here?
- Yes.
209
00:13:26,120 --> 00:13:30,113
He was happy over there too
and ended up in a ham sandwich!
210
00:13:30,520 --> 00:13:32,112
- A ham sandwich?
- Yes!
211
00:13:33,520 --> 00:13:37,593
Move the onion,
hide behind the branch, and don't move.
212
00:13:37,840 --> 00:13:39,637
- The branch?
- The tarragon there.
213
00:13:40,520 --> 00:13:41,635
I don't like tarragon.
214
00:13:42,600 --> 00:13:44,238
It's the safe
part of the jar.
215
00:13:44,480 --> 00:13:45,833
I don't like it.
216
00:13:46,080 --> 00:13:47,798
It rubs off on me.
I hate the color.
217
00:13:48,040 --> 00:13:49,837
It's green just like us.
218
00:13:50,160 --> 00:13:51,912
- I don't like green.
- Really?
219
00:13:52,160 --> 00:13:52,990
Nope.
220
00:13:53,720 --> 00:13:57,429
But everything's green:
us, the tarragon, the glass...
221
00:13:58,200 --> 00:14:00,270
Even the grass is greener in here.
222
00:14:02,440 --> 00:14:05,432
It's poetry, you fool.
Sure you're kosher?
223
00:14:06,120 --> 00:14:07,348
Yes, absolutely.
224
00:14:07,800 --> 00:14:09,074
I'm hand-picked.
225
00:14:10,000 --> 00:14:10,989
What was that?
226
00:14:11,320 --> 00:14:12,639
What was that light?
227
00:14:13,400 --> 00:14:15,960
The fridge door opened,
it gave me a fright.
228
00:14:19,800 --> 00:14:22,792
False alarm, it's over.
What did she take?
229
00:14:23,120 --> 00:14:24,553
It might be the cake.
230
00:14:24,800 --> 00:14:26,199
Come in, Martine!
231
00:14:26,480 --> 00:14:27,595
Sit down,
232
00:14:28,440 --> 00:14:30,351
taste this, my mom made it.
233
00:14:30,600 --> 00:14:32,352
No, the terrine!
That's what she took!
234
00:14:32,600 --> 00:14:34,272
Looks like we're not off the hook!
235
00:14:34,680 --> 00:14:35,874
So?
236
00:14:36,640 --> 00:14:39,074
It's pork with just a little thyme.
237
00:14:40,240 --> 00:14:43,357
I'm an idiot!
I forgot the most important part!
238
00:14:44,000 --> 00:14:46,639
The wine!
It'll keep our spirits up.
239
00:14:46,960 --> 00:14:48,552
She forgot us
thanks to the wine!
240
00:14:48,800 --> 00:14:51,030
Now we can relax,
we'll be just fine.
241
00:14:51,440 --> 00:14:55,956
Since I'm up and about
I'll just get some pickles out.
242
00:15:17,600 --> 00:15:20,239
- Have a nice trip.
- Thank you.
243
00:15:21,120 --> 00:15:23,156
- Are you OK?
- Not running early.
244
00:15:23,720 --> 00:15:25,392
- I'll hold the bus.
- Thanks.
245
00:15:25,800 --> 00:15:29,156
It's room 114.
I used the telephone and the minibar.
246
00:15:29,600 --> 00:15:30,999
I thought you left earlier.
247
00:15:34,320 --> 00:15:36,072
Your code, Madam.
248
00:15:36,320 --> 00:15:39,630
Mr. Fremont,
you have a few bills from the bar.
249
00:15:41,600 --> 00:15:44,034
I wasn't the only one.
Where is everyone?
250
00:15:44,280 --> 00:15:45,235
Waiting in the bus.
251
00:15:45,480 --> 00:15:47,596
Want me to take you?
I'm late anyway.
252
00:15:47,840 --> 00:15:48,829
I'm OK.
253
00:15:49,080 --> 00:15:51,196
It would be no trouble at all.
254
00:15:51,600 --> 00:15:54,990
Go enjoy your boat.
I'll be fine on the bus.
255
00:15:57,160 --> 00:15:59,037
- Keep in touch!
- I promise.
256
00:16:05,440 --> 00:16:08,113
- Can I stow your bags?
- No thanks.
257
00:16:08,480 --> 00:16:09,549
Sorry.
258
00:16:14,360 --> 00:16:16,271
- You're not with Gilbert?
- Why?
259
00:16:16,520 --> 00:16:19,080
He seemed to really want to take you.
260
00:16:19,360 --> 00:16:20,110
When?
261
00:16:20,360 --> 00:16:23,272
Last night.
Maybe he was drunk...
262
00:16:23,880 --> 00:16:25,836
Please Sir,
wait a minute.
263
00:16:26,600 --> 00:16:28,238
I'm going with him.
264
00:16:28,600 --> 00:16:30,318
See you at the Lyon station.
265
00:16:32,760 --> 00:16:34,432
Don't wait,
I'll go by car.
266
00:16:34,760 --> 00:16:35,510
Bye!
267
00:16:39,920 --> 00:16:42,718
- Did that man leave?
- Mr. Fremont? Yes.
268
00:16:43,280 --> 00:16:43,951
Thanks.
269
00:17:00,440 --> 00:17:02,749
- He's gone?
- Yes, and the bus too.
270
00:17:03,840 --> 00:17:06,229
- Can I get to Lyon by train?
- Yes.
271
00:17:06,480 --> 00:17:07,117
Got a schedule?
272
00:17:07,360 --> 00:17:09,112
Yes.
One moment, please.
273
00:17:09,720 --> 00:17:11,119
Reception.
274
00:17:26,480 --> 00:17:29,950
Excuse me, Madam...
Mr. Fremont forgot this in his room.
275
00:17:30,320 --> 00:17:32,231
Do you know where I can send it?
276
00:17:32,480 --> 00:17:34,630
- I'll take it to him.
- Is it OK?
277
00:17:34,880 --> 00:17:36,313
It's not a problem.
278
00:17:38,400 --> 00:17:40,595
- Have a nice trip.
- Thanks.
279
00:17:48,200 --> 00:17:50,270
Are you waiting for the ferry?
280
00:17:51,840 --> 00:17:53,990
A taxi.
You were great last night.
281
00:17:54,520 --> 00:17:55,191
Thanks.
282
00:17:55,440 --> 00:17:57,271
- Where are you going?
- The station.
283
00:17:57,560 --> 00:17:59,835
- Can we take you?
- The taxi's coming.
284
00:18:02,600 --> 00:18:05,034
I'm Teddy Bear. I work the lights.
285
00:18:05,280 --> 00:18:07,589
He'll be sound asleep again
in a moment.
286
00:18:07,840 --> 00:18:08,556
What's wrong?
287
00:18:09,160 --> 00:18:10,752
He had a few too many last night.
288
00:18:12,360 --> 00:18:14,032
- Do you know the way?
- No.
289
00:18:14,560 --> 00:18:15,675
Head downtown.
290
00:18:16,480 --> 00:18:17,196
Where's home?
291
00:18:17,720 --> 00:18:19,472
- Toulouse. And you?
- Lyon.
292
00:18:20,160 --> 00:18:21,798
- You from Lyon?
- No, Paris.
293
00:18:23,480 --> 00:18:25,072
Where's the station, please?
294
00:18:25,840 --> 00:18:28,035
You'll have to turn around.
295
00:18:28,640 --> 00:18:29,709
Know Maurice Thorez?
296
00:18:30,880 --> 00:18:31,869
Not personally.
297
00:18:32,440 --> 00:18:35,750
It's best to go back,
and at the intersection...
298
00:18:36,280 --> 00:18:37,633
Don't go out of your way.
299
00:18:37,880 --> 00:18:39,472
It's not hard, we'll find it.
300
00:18:39,720 --> 00:18:42,553
Go towards the post office,
and then keep going.
301
00:18:42,960 --> 00:18:45,428
Maurice Thorez is right there.
302
00:18:46,320 --> 00:18:47,514
Going direct to Toulouse?
303
00:18:47,840 --> 00:18:49,637
No, via Lyon, then Toulouse.
304
00:18:49,920 --> 00:18:50,796
We can take you.
305
00:18:51,040 --> 00:18:53,235
I can take the train.
306
00:18:53,760 --> 00:18:55,318
I leave from Lyon too.
307
00:18:55,760 --> 00:18:56,636
Let's take her.
308
00:18:57,120 --> 00:18:59,190
At the top, before the church
309
00:18:59,920 --> 00:19:02,480
on the left,
it's the big street
310
00:19:02,720 --> 00:19:04,153
by the supermarket.
311
00:19:04,400 --> 00:19:06,391
By the supermarket.
Thanks.
312
00:19:19,520 --> 00:19:21,238
So you sell to doctors?
313
00:19:21,720 --> 00:19:22,357
Yes.
314
00:19:22,600 --> 00:19:23,510
In Toulouse?
315
00:19:28,520 --> 00:19:29,555
Is this car English?
316
00:19:30,160 --> 00:19:32,993
He got it in London.
He has a thing for old cars.
317
00:19:33,480 --> 00:19:34,390
It's a 1962.
318
00:19:34,880 --> 00:19:35,551
Nice, isn't it?
319
00:19:37,560 --> 00:19:38,310
It was Churchill's.
320
00:19:38,840 --> 00:19:40,512
It could break down anytime.
321
00:19:41,320 --> 00:19:42,150
Come on!
322
00:19:49,720 --> 00:19:51,039
You can push him off.
323
00:19:51,640 --> 00:19:52,390
It's OK.
324
00:20:01,480 --> 00:20:02,435
Thanks.
325
00:20:07,440 --> 00:20:08,634
That's really pretty.
326
00:20:09,040 --> 00:20:10,792
- It's from Chili.
- Really?
327
00:20:11,680 --> 00:20:13,511
- Are they birds?
- Yes.
328
00:20:18,640 --> 00:20:20,596
It always costs more on the road.
329
00:20:20,840 --> 00:20:24,719
Normally, when the car's empty
it costs 400 francs...
330
00:20:25,000 --> 00:20:27,639
- This is nearly 460...
- Crazy, isn't it?
331
00:20:28,680 --> 00:20:30,079
What?
332
00:20:30,360 --> 00:20:31,793
Got an aspirin?
333
00:20:32,440 --> 00:20:33,589
I don't think so.
334
00:20:34,040 --> 00:20:35,598
- Is it far?
- An hour.
335
00:20:35,840 --> 00:20:36,556
What time is it?
336
00:20:37,440 --> 00:20:38,634
- 8:50.
- No, I don't.
337
00:20:39,200 --> 00:20:40,758
Sleeping beauty woke up!
338
00:20:41,000 --> 00:20:43,560
Let us know if you pass out.
We'll get a chair.
339
00:20:44,760 --> 00:20:46,034
Where's "black"?
340
00:20:47,360 --> 00:20:49,157
- Here. Sugar here.
- Thanks.
341
00:20:49,400 --> 00:20:51,550
Get it without sugar
or it's syrup...
342
00:20:53,480 --> 00:20:54,913
I'm going to Lyon with you.
343
00:20:55,720 --> 00:20:57,199
You snored in her ear
for an hour.
344
00:20:58,360 --> 00:21:00,078
..You're stuck with the sugar,
345
00:21:00,320 --> 00:21:02,117
it comes out first.
346
00:21:02,360 --> 00:21:03,713
Call them and complain.
347
00:21:32,880 --> 00:21:34,791
Do you travel a lot too?
348
00:21:35,040 --> 00:21:38,112
No, the doctors I visit
are all nearby.
349
00:21:38,360 --> 00:21:39,793
I'm home every night.
350
00:21:40,400 --> 00:21:41,310
Are you married?
351
00:21:41,560 --> 00:21:43,949
Yes. I have a boy and a girl.
Are you?
352
00:21:44,200 --> 00:21:45,918
No. No children.
353
00:21:49,760 --> 00:21:50,829
A bargain, isn't it?
354
00:21:53,160 --> 00:21:55,390
You really were
very good last night.
355
00:21:57,400 --> 00:21:59,072
The petition idea
was great.
356
00:22:00,680 --> 00:22:02,750
Do you cue each other?
357
00:22:03,080 --> 00:22:04,229
We play off each other.
358
00:22:05,680 --> 00:22:06,430
What a job!
359
00:22:06,760 --> 00:22:08,910
- How do you do it?...
- Nobody knows.
360
00:22:09,240 --> 00:22:10,798
The day we know,
we're washed up.
361
00:22:11,400 --> 00:22:12,799
It must be great.
362
00:22:13,120 --> 00:22:14,439
Practice makes perfect.
363
00:22:15,320 --> 00:22:16,833
I don't think I could.
364
00:22:17,400 --> 00:22:18,879
He loves those clich�s.
365
00:22:27,720 --> 00:22:28,835
Hello.
366
00:22:29,920 --> 00:22:32,275
Not far, we're on the highway.
367
00:22:33,280 --> 00:22:34,759
Hold on.
It's Carioux.
368
00:22:35,240 --> 00:22:38,312
He wants us to drop by.
His wife wants to meet us.
369
00:22:38,800 --> 00:22:39,596
What for?
370
00:22:39,840 --> 00:22:41,990
If she wants to meet us,
then we go.
371
00:22:42,560 --> 00:22:43,788
It's on the way.
372
00:22:44,080 --> 00:22:45,433
Remember my train.
373
00:22:45,680 --> 00:22:46,829
Hello.
It's fine.
374
00:22:47,120 --> 00:22:48,917
In half an hour.
375
00:22:49,640 --> 00:22:50,834
OK.
376
00:22:51,720 --> 00:22:52,755
The bride's father.
377
00:22:53,400 --> 00:22:54,753
We're doing a wedding.
378
00:22:55,160 --> 00:22:58,232
It's for the Esso director's daughter.
379
00:22:58,480 --> 00:22:59,276
Gas?
380
00:22:59,800 --> 00:23:01,028
An explosive girl!
381
00:23:01,680 --> 00:23:03,193
Daddy saw us
at a convention,
382
00:23:03,480 --> 00:23:05,277
and wanted us at the wedding
383
00:23:05,880 --> 00:23:07,233
to do a gig.
384
00:23:07,680 --> 00:23:09,272
He even sent a deposit.
385
00:23:12,600 --> 00:23:14,591
- We don't usually do this.
- What?
386
00:23:14,840 --> 00:23:17,035
Private gigs, weddings...
387
00:23:18,240 --> 00:23:20,310
Except we spent
the deposit, right?
388
00:23:22,000 --> 00:23:25,310
We invested in collector cars.
You're sitting in it.
389
00:23:35,720 --> 00:23:36,755
There.
390
00:23:49,720 --> 00:23:52,075
Here are my actors!
391
00:23:52,840 --> 00:23:55,035
How are you?
We're a little busy.
392
00:23:55,400 --> 00:23:57,277
My wife must be with the caterer.
393
00:23:57,880 --> 00:23:59,711
- How's it going?
- OK.
394
00:24:06,480 --> 00:24:08,869
Hello!
Excuse me, but who are you?
395
00:24:09,240 --> 00:24:10,958
- The Impromptu Company.
- Yes.
396
00:24:11,640 --> 00:24:14,712
My husband told me
what you do, but I...
397
00:24:15,000 --> 00:24:15,830
I'm not with...
398
00:24:16,080 --> 00:24:18,150
There he is!
399
00:24:18,440 --> 00:24:20,351
I was just...
Hello.
400
00:24:22,960 --> 00:24:25,554
I was just telling this young lady
401
00:24:25,800 --> 00:24:27,836
I really want it to go well.
402
00:24:28,320 --> 00:24:30,754
You know how it is,
marrying your daughter...
403
00:24:31,360 --> 00:24:34,193
- I only reserved two rooms for you.
- OK.
404
00:24:35,520 --> 00:24:36,555
As you wish.
405
00:24:37,360 --> 00:24:40,989
I really want things to remain...
406
00:24:41,840 --> 00:24:42,670
proper.
407
00:24:42,960 --> 00:24:44,632
Yes, that's it.
408
00:24:45,240 --> 00:24:46,912
What do you have planned?
409
00:24:48,240 --> 00:24:49,036
We don't know.
410
00:24:50,040 --> 00:24:51,553
That is, we improvise.
411
00:24:51,840 --> 00:24:53,273
Don't worry,
we do it well.
412
00:24:53,520 --> 00:24:55,078
We do a lot of these.
413
00:24:55,360 --> 00:24:58,432
Communions, baptisms,
a birthday here and there...
414
00:24:59,720 --> 00:25:02,280
- Weddings are new to us.
- He's kidding.
415
00:25:02,560 --> 00:25:04,516
Of course.
416
00:25:05,160 --> 00:25:07,469
You'll see, they're great.
417
00:25:07,720 --> 00:25:09,233
It always goes very well.
418
00:25:09,480 --> 00:25:11,357
It ruffles feathers at first...
419
00:25:11,640 --> 00:25:14,200
Then they see we're actors,
and love it.
420
00:25:14,840 --> 00:25:16,114
People like it.
421
00:25:16,680 --> 00:25:20,150
OK. I'm counting on you
to keep them in line.
422
00:25:21,400 --> 00:25:22,310
And none of...
423
00:25:24,400 --> 00:25:25,469
Scout's honor.
424
00:25:25,800 --> 00:25:26,915
He's kidding...
425
00:25:28,880 --> 00:25:31,440
Maybe...
No, that's no good.
426
00:25:31,720 --> 00:25:34,678
I know: we're Bulgarian cousins
and you're a porn star
427
00:25:35,320 --> 00:25:36,548
in Sofia.
428
00:25:41,360 --> 00:25:42,475
Say if you don't like it.
429
00:25:43,080 --> 00:25:44,638
I don't.
430
00:25:45,000 --> 00:25:46,115
It's a 4000 franc gig...
431
00:25:46,520 --> 00:25:48,431
You call it a gig!
432
00:25:48,680 --> 00:25:50,477
We never agreed to it, did we?
433
00:25:51,000 --> 00:25:51,910
Did you ask us?
434
00:25:53,040 --> 00:25:54,234
You have to understand
435
00:25:54,520 --> 00:25:58,035
we don't have to do something
just for the sake of doing it
436
00:25:58,320 --> 00:25:59,230
when it's stupid.
437
00:25:59,720 --> 00:26:00,391
I don't get it.
438
00:26:00,760 --> 00:26:01,795
Not surprising.
439
00:26:03,160 --> 00:26:04,195
Go on, be waiters,
440
00:26:04,600 --> 00:26:06,158
dumb married waiters,
441
00:26:06,440 --> 00:26:09,432
then have a fight.
It's perfect for weddings.
442
00:26:10,040 --> 00:26:11,837
Useless clock!
What's the time?
443
00:26:12,080 --> 00:26:13,911
Go buy a watch!
444
00:26:14,480 --> 00:26:16,835
11: 15. Hurry up,
my train's in ten minutes.
445
00:26:18,560 --> 00:26:19,834
You won't get to eat?
446
00:26:21,680 --> 00:26:24,319
Yes I will.
Or I'll snack in the train.
447
00:26:32,480 --> 00:26:33,913
I'm going.
448
00:26:35,280 --> 00:26:36,395
See you the 21st?
449
00:26:36,840 --> 00:26:38,239
I'll call you.
450
00:26:39,240 --> 00:26:42,038
- Have a good trip home.
- Thank you.
451
00:26:45,040 --> 00:26:45,836
Goodbye.
452
00:26:47,440 --> 00:26:49,032
Thanks for the shaving cream.
453
00:26:49,520 --> 00:26:50,236
You're welcome.
454
00:26:50,480 --> 00:26:51,595
Are you coming?
455
00:26:52,000 --> 00:26:52,876
Bye.
456
00:26:53,120 --> 00:26:53,916
Call me.
457
00:26:54,160 --> 00:26:55,149
Maybe another time?
458
00:26:55,400 --> 00:26:56,879
- Good luck.
- Thanks.
459
00:27:04,240 --> 00:27:05,878
What about shaving cream?
460
00:27:06,120 --> 00:27:08,714
Shaving cream... for shaving...
461
00:27:25,240 --> 00:27:27,231
- She was a nice girl.
- Very.
462
00:27:27,800 --> 00:27:29,392
- We don't know her name.
- No.
463
00:27:31,840 --> 00:27:33,034
No.
464
00:27:34,800 --> 00:27:36,233
I'll grab
a bite to eat.
465
00:27:36,480 --> 00:27:39,040
I can't, I have to go.
Have a safe trip.
466
00:27:39,240 --> 00:27:40,832
Goodbye.
467
00:27:42,080 --> 00:27:44,036
- You're very cute.
- Thanks.
468
00:27:46,680 --> 00:27:48,557
I'll have a coffee.
469
00:27:49,000 --> 00:27:49,830
Got sandwiches?
470
00:27:50,240 --> 00:27:52,708
No.
You have to go across the station.
471
00:27:53,240 --> 00:27:54,514
All I have is that.
472
00:27:54,760 --> 00:27:56,239
OK. I'll have some pie.
473
00:28:02,040 --> 00:28:03,189
- Here.
- Thanks.
474
00:28:13,200 --> 00:28:14,349
Good, isn't it?
475
00:28:15,440 --> 00:28:17,715
They call it "light pie".
It's from Brittany.
476
00:28:51,880 --> 00:28:55,156
Tell them I came back for it.
They'll understand.
477
00:28:55,400 --> 00:28:56,992
Know where they are?
478
00:29:05,720 --> 00:29:07,119
I forgot it.
479
00:29:09,920 --> 00:29:11,717
- I forgot it.
- But your train?
480
00:29:12,280 --> 00:29:13,952
I'll catch the next one.
481
00:29:14,520 --> 00:29:16,033
It was in the trunk.
482
00:29:17,320 --> 00:29:18,309
It's for a friend.
483
00:29:19,040 --> 00:29:20,234
He's a sailor...
484
00:29:20,480 --> 00:29:21,469
Gilbert.
485
00:29:22,360 --> 00:29:23,156
You know him?
486
00:29:23,400 --> 00:29:27,234
We were at the bar last night,
keeping the lighthouse.
487
00:29:27,800 --> 00:29:29,995
These are my friends.
488
00:29:30,240 --> 00:29:32,800
My daughter Stephanie,
489
00:29:33,320 --> 00:29:34,912
and my younger one, Isabelle.
490
00:29:36,680 --> 00:29:38,033
Thank you for coming.
491
00:29:39,120 --> 00:29:40,712
- How nice.
- Yes.
492
00:29:41,360 --> 00:29:42,110
It's so sweet of you.
493
00:29:42,760 --> 00:29:44,239
- Isn't it?
- Yes.
494
00:29:45,240 --> 00:29:47,231
- Eric will love it.
- Yes.
495
00:29:47,960 --> 00:29:48,870
Let me thank you.
496
00:29:52,880 --> 00:29:53,710
Christina!
497
00:29:54,040 --> 00:29:55,917
Put this with the others.
498
00:29:56,280 --> 00:29:57,633
I'll get it back.
499
00:29:58,320 --> 00:30:00,356
You've got to move that truck.
500
00:30:00,600 --> 00:30:01,396
See you at church...
501
00:30:04,160 --> 00:30:06,230
Hold on, Stephanie.
502
00:30:06,480 --> 00:30:08,630
Be careful of her dress!
503
00:30:15,640 --> 00:30:16,709
I'll come with you.
504
00:30:22,560 --> 00:30:25,154
- What time's your train?
- 5:30.
505
00:30:26,840 --> 00:30:29,035
You'll be at the station all afternoon?
506
00:30:39,200 --> 00:30:40,679
She missed her train.
507
00:30:40,920 --> 00:30:43,275
You haven't shaved.
Do you give a shit?
508
00:31:00,400 --> 00:31:01,150
Thanks.
509
00:31:08,120 --> 00:31:09,235
Is he angry?
510
00:31:09,720 --> 00:31:10,835
He gets on my nerves...
511
00:31:17,160 --> 00:31:18,752
What did you decide on?
512
00:31:19,200 --> 00:31:21,475
I don't know.
He'll figure it out...
513
00:31:22,360 --> 00:31:24,351
Could you please
pass the pickles?
514
00:31:24,600 --> 00:31:25,715
We're not married.
515
00:31:26,760 --> 00:31:27,670
Help yourself.
516
00:31:31,080 --> 00:31:33,071
A few months ago,
we were supposed
517
00:31:33,360 --> 00:31:35,237
to get the improv gang
back together
518
00:31:36,240 --> 00:31:38,470
and instead, we're still doing jokes
519
00:31:38,760 --> 00:31:41,354
to amuse WASP's...
Nonsense.
520
00:31:44,640 --> 00:31:45,470
Here.
521
00:31:46,200 --> 00:31:47,189
Thanks.
522
00:31:49,360 --> 00:31:50,839
I love pickles too.
523
00:31:51,640 --> 00:31:52,516
Me too.
524
00:31:52,760 --> 00:31:53,670
Are they good?
525
00:31:56,360 --> 00:31:57,998
At home, it was a specialty.
526
00:31:58,920 --> 00:32:01,673
Dad yelled at me
for eating pickles and not meat.
527
00:32:03,360 --> 00:32:05,112
Our specialty was pasta.
528
00:32:06,320 --> 00:32:08,151
- Where are you from?
- Dijon.
529
00:32:08,720 --> 00:32:10,153
That's their specialty.
530
00:32:17,800 --> 00:32:19,472
- Where are you from?
- Triora.
531
00:32:19,720 --> 00:32:21,995
- Where is that?
- Italy.
532
00:32:22,240 --> 00:32:22,911
I don't know it.
533
00:32:23,240 --> 00:32:25,834
Me neither.
I left when I was six months old.
534
00:32:31,080 --> 00:32:32,832
- I must find a phone.
- No cell phone?
535
00:32:33,680 --> 00:32:35,557
- No.
- Me neither.
536
00:32:36,520 --> 00:32:39,193
Actually my battery is dead.
537
00:32:46,640 --> 00:32:48,073
You still don't eat the meat.
538
00:33:05,720 --> 00:33:08,951
I spent night and day
with that thing.
539
00:33:11,280 --> 00:33:12,235
There it is.
540
00:33:31,360 --> 00:33:33,920
Hello, it's me.
Is anybody home?
541
00:33:36,800 --> 00:33:38,711
..I'm calling to say I'm fine...
542
00:33:38,960 --> 00:33:41,599
I missed my train
because of... Gilbert's lighthouse...
543
00:33:42,920 --> 00:33:45,992
that I lost...
But I just got it back...
544
00:33:47,560 --> 00:33:49,437
It's complicated.
545
00:33:53,480 --> 00:33:55,630
I'm catching the next train
546
00:33:55,920 --> 00:33:57,672
at around 5:00 or 5:30,
547
00:33:57,920 --> 00:34:00,878
and I'll arrive at either 9:00 or 9:30.
548
00:34:01,560 --> 00:34:03,471
OK... I'll see you tonight.
549
00:34:13,720 --> 00:34:15,836
I'm not very good at improvising.
550
00:34:16,080 --> 00:34:19,152
You don't have to be good,
you just jump in.
551
00:34:20,800 --> 00:34:23,712
- Like bungee jumping?
- Yes, a little.
552
00:34:24,360 --> 00:34:25,395
Look.
553
00:34:34,200 --> 00:34:35,519
They led a hard life.
554
00:34:36,760 --> 00:34:39,513
The boat couldn't come
because of the storms.
555
00:34:40,280 --> 00:34:42,635
They spent 48 days straight...
556
00:34:43,000 --> 00:34:44,399
48 days.
557
00:34:45,000 --> 00:34:46,069
Insanity...
558
00:34:46,320 --> 00:34:48,550
They painted all the stairs
out of boredom.
559
00:34:51,280 --> 00:34:53,032
You seem to enjoy your life.
560
00:34:54,120 --> 00:34:55,155
Don't you?
561
00:34:55,400 --> 00:34:56,310
Me...
562
00:34:57,080 --> 00:34:59,719
Sometimes I do crazy things,
but not so often.
563
00:35:03,280 --> 00:35:05,555
A while ago I wrote a story
about a lighthouse.
564
00:35:05,800 --> 00:35:07,677
Really? A book?
565
00:35:08,040 --> 00:35:10,315
No, a play... called "Ar Men".
566
00:35:10,920 --> 00:35:13,753
"Ar Men" is a lighthouse at sea.
567
00:35:14,960 --> 00:35:18,316
It's about 2 lighthouse keepers
who love the same girl.
568
00:35:20,480 --> 00:35:21,674
And then?
569
00:35:22,040 --> 00:35:24,838
One falls in love
with the other's wife
570
00:35:25,080 --> 00:35:28,629
without ever seeing her,
just by hearing about her.
571
00:35:30,080 --> 00:35:32,753
- He loves her without knowing her?
- Yes.
572
00:35:34,160 --> 00:35:35,752
That's nice.
573
00:35:39,040 --> 00:35:39,950
And then...
574
00:35:40,800 --> 00:35:42,597
Nothing.
It's in a drawer.
575
00:35:43,840 --> 00:35:45,353
They must be cramped in there.
576
00:35:45,640 --> 00:35:47,676
I never finished writing it.
577
00:35:48,680 --> 00:35:50,352
- Why?
- It's not for me.
578
00:35:50,600 --> 00:35:52,909
Acting in the same play
every night
579
00:35:53,160 --> 00:35:54,912
and twice on Saturdays
580
00:35:55,640 --> 00:35:57,198
just isn't my thing.
581
00:35:57,960 --> 00:35:59,439
You prefer improvising.
582
00:36:02,720 --> 00:36:04,756
That shouldn't stop you
from finishing it.
583
00:36:05,040 --> 00:36:06,678
It's a good story.
584
00:36:07,280 --> 00:36:09,111
It is.
Scout's honor.
585
00:36:15,840 --> 00:36:17,319
I don't even know your name.
586
00:36:19,480 --> 00:36:20,629
Claire.
587
00:36:50,320 --> 00:36:52,675
..and the bride could be my daughter...
588
00:36:54,280 --> 00:36:56,111
- It's in the trunk.
- Thanks.
589
00:36:56,360 --> 00:36:58,635
Take this.
Otherwise we'll be noticed.
590
00:36:59,040 --> 00:36:59,916
Do you smoke?
591
00:37:01,520 --> 00:37:02,794
..No, thanks.
592
00:37:07,960 --> 00:37:09,951
- What are they doing?
- No idea.
593
00:37:10,960 --> 00:37:12,916
What a funny job.
594
00:37:13,280 --> 00:37:15,111
What are you going to be?
595
00:37:16,360 --> 00:37:16,997
A postman.
596
00:37:17,960 --> 00:37:19,439
- A postman?
- Yes.
597
00:37:20,320 --> 00:37:22,880
When I was a kid,
I loved riding my bike.
598
00:37:23,080 --> 00:37:25,435
But I couldn't go past the corner.
599
00:37:25,880 --> 00:37:26,630
But the postman
600
00:37:26,920 --> 00:37:28,558
would turn the corner every day
601
00:37:28,800 --> 00:37:30,916
and appear from nowhere with letters.
602
00:37:31,160 --> 00:37:35,278
He could turn the corner when he left,
and disappear again.
603
00:37:36,200 --> 00:37:38,031
So I always said I'd be
604
00:37:38,600 --> 00:37:39,715
a postman.
605
00:37:39,960 --> 00:37:42,315
>From posting to posing
you lose a letter.
606
00:37:43,600 --> 00:37:46,319
A postman shouldn't lose a letter.
607
00:37:48,760 --> 00:37:50,591
- Are you family?
- Yes.
608
00:37:50,840 --> 00:37:52,034
- Pretty bride!
- Superb.
609
00:37:52,960 --> 00:37:54,951
- She could be my daughter.
- Sure.
610
00:37:55,280 --> 00:37:58,158
I really knew her mother well.
611
00:37:58,440 --> 00:37:59,873
We had a fling.
612
00:38:00,160 --> 00:38:02,276
A hell of a fling,
get my drift?
613
00:38:02,880 --> 00:38:04,518
Couldn't keep her hands off me.
614
00:38:04,760 --> 00:38:06,432
I was shocked to see her here,
615
00:38:06,680 --> 00:38:09,956
and living so high
when here I am like this.
616
00:38:10,200 --> 00:38:11,474
They say she's 22.
617
00:38:11,720 --> 00:38:13,711
I'd say older.
618
00:38:14,480 --> 00:38:16,198
- How old the bride?
- 22, I think.
619
00:38:17,240 --> 00:38:19,231
She's 24.
June, 1977.
620
00:38:20,960 --> 00:38:22,678
That would date her.
621
00:38:22,920 --> 00:38:26,071
Can you imagine the scandal
if she were mine?
622
00:38:26,320 --> 00:38:27,639
- It would be crazy!
- Sure...
623
00:38:29,960 --> 00:38:31,757
Dumb enough for you?
624
00:38:38,840 --> 00:38:42,389
I would like to thank you all
from the bottom of my heart
625
00:38:42,680 --> 00:38:44,352
for coming here today
626
00:38:44,640 --> 00:38:46,596
to share Stephanie's happiness
627
00:38:46,840 --> 00:38:48,592
and Eric's as well.
628
00:38:51,800 --> 00:38:56,271
I would also like to acknowledge
a very special person...
629
00:38:56,760 --> 00:38:59,354
who has always supported me,
630
00:38:59,680 --> 00:39:02,240
been there through thick and thin,
631
00:39:02,480 --> 00:39:04,869
and who gave me a great gift,
632
00:39:05,120 --> 00:39:07,839
a gift which is now
in your hands, Eric.
633
00:39:08,080 --> 00:39:10,514
My darling wife, Elisabeth.
634
00:39:23,160 --> 00:39:25,799
Thank you from the bottom of my heart.
635
00:39:26,080 --> 00:39:26,876
My darling,
636
00:39:27,160 --> 00:39:29,037
friends of yours want to speak:
637
00:39:29,320 --> 00:39:31,276
Cecile and Thomas, you're on.
638
00:39:32,400 --> 00:39:34,470
You are my best friend,
639
00:39:34,760 --> 00:39:36,239
I know you know that.
640
00:39:36,560 --> 00:39:38,357
Since 8th grade
641
00:39:39,200 --> 00:39:43,637
you've always been pretty, rich, nice...
642
00:39:44,240 --> 00:39:45,593
intelligent also...
Yes, really.
643
00:39:46,760 --> 00:39:47,875
I'm used to it.
644
00:39:48,160 --> 00:39:49,718
That is, I got used to it,
645
00:39:49,960 --> 00:39:51,359
and that was hard enough.
646
00:39:51,600 --> 00:39:53,955
Now when I see you happy as well,
647
00:39:54,200 --> 00:39:55,872
it's just too much!
648
00:39:57,560 --> 00:39:58,515
I love you, sweetie.
649
00:39:58,960 --> 00:40:01,190
I love you
and God bless you.
650
00:40:11,320 --> 00:40:15,029
Well, I...
wanted to say the same thing...
651
00:40:15,400 --> 00:40:17,118
but to Eric...
652
00:40:17,920 --> 00:40:18,909
God bless you...
653
00:40:19,200 --> 00:40:22,556
God bless... that's it.
654
00:40:33,080 --> 00:40:34,149
Good speech.
655
00:40:35,160 --> 00:40:37,435
Hang in there.
656
00:40:37,680 --> 00:40:39,636
You have a way to go
to be a lawyer.
657
00:40:48,840 --> 00:40:50,273
My best to the couple.
658
00:40:51,640 --> 00:40:54,029
We all wish them
much happiness...
659
00:40:54,600 --> 00:40:56,192
and then some.
660
00:40:59,000 --> 00:41:01,639
Much more than their parents,
661
00:41:01,960 --> 00:41:04,713
who, as we now know,
made it through hard times.
662
00:41:04,960 --> 00:41:05,949
Especially your father.
663
00:41:07,120 --> 00:41:10,237
You never really know
who your father is.
664
00:41:10,480 --> 00:41:11,708
I know who he is.
665
00:41:12,040 --> 00:41:13,996
And I'm going to tell you.
666
00:41:17,160 --> 00:41:19,151
He's remarkable, original,
667
00:41:19,480 --> 00:41:21,789
unpredictable,
right Elisabeth?
668
00:41:23,520 --> 00:41:24,236
Thanks.
669
00:41:28,280 --> 00:41:30,157
While we're on the subject,
670
00:41:30,440 --> 00:41:32,749
someone here
would like to tell you...
671
00:41:33,560 --> 00:41:34,913
and you, Stephanie...
672
00:41:35,880 --> 00:41:36,949
something important.
673
00:41:37,640 --> 00:41:38,834
Just a minute.
674
00:41:46,600 --> 00:41:48,830
- Try a little improv.
- No.
675
00:41:51,400 --> 00:41:52,310
She's flustered.
676
00:41:53,560 --> 00:41:56,438
I understand.
I hate public speaking too.
677
00:42:01,560 --> 00:42:04,028
She's having trouble starting.
678
00:42:07,240 --> 00:42:08,958
It's nothing...
679
00:42:09,320 --> 00:42:10,753
in particular.
680
00:42:11,000 --> 00:42:14,117
I just wanted to say that
this is great.
681
00:42:15,360 --> 00:42:17,590
Thank you, Madam...
and you too, Sir.
682
00:42:18,960 --> 00:42:19,949
That's it.
683
00:42:32,320 --> 00:42:33,799
I don't really know you.
684
00:42:35,360 --> 00:42:39,478
We met only once before, earlier today.
685
00:42:40,240 --> 00:42:42,879
- I gave you a lighthouse.
- A model.
686
00:42:43,280 --> 00:42:45,840
It's this tall,
and really nice.
687
00:42:46,280 --> 00:42:49,636
I could see
you thought it was ugly...
688
00:42:51,200 --> 00:42:52,599
You're right,
it's ugly.
689
00:42:52,840 --> 00:42:54,319
But, how can I say this...
690
00:42:54,600 --> 00:42:57,751
it means something to me.
It has a story.
691
00:42:58,040 --> 00:42:59,109
There.
692
00:43:06,280 --> 00:43:07,633
And then...
693
00:43:26,360 --> 00:43:28,476
My father made the lighthouse.
694
00:43:29,520 --> 00:43:33,035
He was an amazing man.
You and I have that in common.
695
00:43:35,320 --> 00:43:38,835
He had an odd job.
He was a lighthouse keeper.
696
00:43:39,760 --> 00:43:40,670
Strange, right?
697
00:43:41,880 --> 00:43:44,030
What do you do, Eric?
698
00:43:44,840 --> 00:43:45,909
What was that?
699
00:43:46,880 --> 00:43:48,313
Financial analyst.
700
00:43:49,120 --> 00:43:51,395
A financial analyst?
Do you like it?
701
00:43:53,440 --> 00:43:55,829
Dad's job was the opposite of yours:
702
00:43:56,800 --> 00:43:58,950
broad horizons
and no future.
703
00:44:01,600 --> 00:44:03,591
My father's future was uncertain.
704
00:44:03,960 --> 00:44:05,757
He was 30 and didn't know
705
00:44:06,080 --> 00:44:07,991
who he would spend it with.
706
00:44:08,400 --> 00:44:11,756
In Brittany, women don't like
to marry sailors,
707
00:44:12,120 --> 00:44:13,235
or lighthouse keepers.
708
00:44:15,760 --> 00:44:18,149
One day, a new guy
started work with Dad
709
00:44:19,360 --> 00:44:20,634
from a far-off island...
710
00:44:21,160 --> 00:44:22,912
where Dad had never been.
711
00:44:23,720 --> 00:44:27,030
The guy moved in,
and they got along very well.
712
00:44:27,440 --> 00:44:29,237
The guy loved his fianc�e
713
00:44:29,520 --> 00:44:31,192
and talked to Dad about her
714
00:44:31,400 --> 00:44:33,960
all the time, incessantly...
715
00:44:34,280 --> 00:44:36,953
Once they were shut in
for something like...
716
00:44:37,200 --> 00:44:40,397
48 days because of the storms
which were raging
717
00:44:40,640 --> 00:44:43,552
and he spoke of her
the whole time, non-stop.
718
00:44:43,800 --> 00:44:45,028
Could drive you crazy.
719
00:44:46,040 --> 00:44:47,439
And that's what happened:
720
00:44:47,640 --> 00:44:49,153
my father went crazy.
721
00:44:50,800 --> 00:44:52,870
He fell in love with the fianc�e...
722
00:44:53,680 --> 00:44:57,673
just like that,
without ever knowing her...
723
00:44:59,640 --> 00:45:01,232
Why am I telling you this?
724
00:45:07,600 --> 00:45:11,798
Some years later, Dad went to that island
where the girl lived.
725
00:45:12,920 --> 00:45:16,071
There was a dance
for Bastille Day,
726
00:45:16,920 --> 00:45:18,319
and she was there...
727
00:45:18,560 --> 00:45:21,233
And the moment he saw her,
he knew her instantly...
728
00:45:21,600 --> 00:45:23,352
like he'd always known her.
729
00:45:27,040 --> 00:45:28,678
He asked her to dance,
730
00:45:29,560 --> 00:45:32,279
and that woman
became my mother.
731
00:45:50,600 --> 00:45:51,749
Thank you so much.
732
00:46:01,000 --> 00:46:02,274
Vodka, please.
733
00:46:05,360 --> 00:46:07,555
- A gift from the bride.
- Well earned.
734
00:46:08,880 --> 00:46:11,030
- That's not a bad end.
- It's neat.
735
00:46:11,760 --> 00:46:14,149
- Not bad.
- I improvised.
736
00:46:15,360 --> 00:46:16,315
Thanks.
737
00:46:16,640 --> 00:46:18,437
- Madam?
- I'll have the same.
738
00:46:18,640 --> 00:46:20,676
- What is it?
- Vodka. Here.
739
00:46:22,960 --> 00:46:24,393
What time is it?
740
00:46:25,560 --> 00:46:26,959
Move in closer.
741
00:46:28,360 --> 00:46:30,112
Solange will give you a copy.
742
00:46:30,560 --> 00:46:32,710
- Yes, Solange.
- Don't move.
743
00:46:33,000 --> 00:46:33,637
Smile!
744
00:46:34,520 --> 00:46:35,191
Thank you.
745
00:46:42,560 --> 00:46:44,152
Everyone loved it.
746
00:46:44,360 --> 00:46:46,476
The story about your dad was great.
747
00:46:46,680 --> 00:46:49,114
I liked you better
at the convention,
748
00:46:49,320 --> 00:46:51,788
but since my wife wanted
none of...
749
00:46:52,000 --> 00:46:54,275
You know...
it was a hit.
750
00:46:54,880 --> 00:46:57,997
- Where are you going?
- We have a train at 5:30.
751
00:46:59,760 --> 00:47:02,274
- Does that mean you're done?
- Yes.
752
00:47:02,680 --> 00:47:04,557
What about your colleagues?
753
00:47:04,800 --> 00:47:07,030
I don't know.
No, they're staying.
754
00:47:07,240 --> 00:47:10,710
We alternate for variety,
so people don't get bored.
755
00:47:10,920 --> 00:47:11,909
Yes, of course.
756
00:47:12,120 --> 00:47:14,429
Thank you, anyway.
It was great.
757
00:47:14,640 --> 00:47:16,517
No, let me thank you.
758
00:47:16,720 --> 00:47:17,709
Goodbye.
759
00:47:21,040 --> 00:47:23,873
Do I settle up with them?
760
00:47:25,800 --> 00:47:26,949
You got bad stock?
761
00:47:27,160 --> 00:47:28,479
- 25,000 shares.
- Shit!
762
00:47:28,680 --> 00:47:29,635
Excuse me!
763
00:47:30,520 --> 00:47:33,239
Have you seen an old blue car?
I mean, green?
764
00:47:33,480 --> 00:47:35,869
- They just left.
- How long ago?
765
00:47:36,800 --> 00:47:37,596
5 minutes.
766
00:47:38,120 --> 00:47:39,519
Did they leave a bag?
767
00:47:41,560 --> 00:47:43,312
I'll miss my train again.
768
00:47:43,520 --> 00:47:45,158
Where's the Campanile Hotel?
769
00:47:45,880 --> 00:47:47,711
There's one in Feyzin.
770
00:47:48,280 --> 00:47:50,999
We'll catch a cab.
Where can I call a taxi?
771
00:47:52,680 --> 00:47:54,875
67% end in divorce these days.
772
00:47:55,160 --> 00:47:56,991
That's 7 out of ten!
773
00:47:57,200 --> 00:47:58,792
But it doesn't stop them!
774
00:47:59,000 --> 00:48:00,672
They come every Saturday.
775
00:48:02,000 --> 00:48:03,433
Last week was the 2nd time
776
00:48:03,680 --> 00:48:06,114
I took one lady to get married.
777
00:48:06,360 --> 00:48:07,873
She recognized me.
We spoke...
778
00:48:08,800 --> 00:48:10,916
You have no idea
what I get to see
779
00:48:11,160 --> 00:48:12,593
in my rear-view mirror.
780
00:48:13,040 --> 00:48:14,712
It's obvious some won't last.
781
00:48:15,360 --> 00:48:17,191
Maybe you see them in reverse.
782
00:48:21,800 --> 00:48:22,596
You married?
783
00:48:23,320 --> 00:48:24,309
Yes.
784
00:48:25,080 --> 00:48:26,991
- How long?
- Eight years.
785
00:48:27,240 --> 00:48:29,310
I'd have said less.
It doesn't show.
786
00:48:29,600 --> 00:48:31,113
I'm having trouble with 7.
787
00:48:32,120 --> 00:48:33,473
It isn't working out.
788
00:48:33,680 --> 00:48:35,750
We both have lovers
on the side.
789
00:48:36,080 --> 00:48:37,354
Usually by 8 years
790
00:48:37,600 --> 00:48:39,033
couples are fine...
791
00:48:39,400 --> 00:48:40,958
Unless there's an accident.
792
00:48:47,120 --> 00:48:48,109
Here you are.
793
00:48:49,880 --> 00:48:50,676
Thanks.
794
00:48:51,720 --> 00:48:52,914
Let me help you.
795
00:48:56,600 --> 00:48:57,794
Locked.
796
00:48:58,240 --> 00:48:59,036
Bye.
797
00:48:59,800 --> 00:49:01,279
- Good luck.
- It's nothing...
798
00:49:01,480 --> 00:49:02,959
- Thanks, goodbye.
- Bye.
799
00:49:04,280 --> 00:49:06,589
- Congratulations.
- Thanks.
800
00:49:10,520 --> 00:49:11,270
Hello.
801
00:49:11,480 --> 00:49:14,836
- Are Mr. Coutard and Ms. Cohen here?
- Yes.
802
00:49:15,200 --> 00:49:16,918
- Are you Mr. Cassini?
- Yes.
803
00:49:17,560 --> 00:49:18,675
They're in room 11.
804
00:49:18,880 --> 00:49:21,792
Room 12 is for you,
but it's a regular room.
805
00:49:22,800 --> 00:49:23,676
Yes.
806
00:49:24,840 --> 00:49:26,558
You know, a normal one...
807
00:49:26,800 --> 00:49:29,189
The honeymoon suite is already taken.
808
00:49:30,640 --> 00:49:32,437
Oh well, it'll do.
Won't it?
809
00:49:32,920 --> 00:49:33,909
Yes, it'll do.
810
00:49:34,160 --> 00:49:35,912
- Nobody told me.
- They couldn't.
811
00:49:36,160 --> 00:49:37,832
They didn't know, right?
812
00:49:38,880 --> 00:49:40,438
Nobody knew.
813
00:49:40,680 --> 00:49:41,874
Not even us.
814
00:49:42,080 --> 00:49:44,640
- Did you know?
- No, I'm finding out.
815
00:49:46,320 --> 00:49:47,992
You just can't do that!
816
00:49:48,200 --> 00:49:51,158
If you hate it stay in the car,
but if you're with us
817
00:49:51,400 --> 00:49:54,915
don't mix it all up!
Stick with us if you don't mind.
818
00:49:55,120 --> 00:49:56,189
That's enough.
819
00:49:56,400 --> 00:49:58,994
No it isn't!
I spent an hour warming them up!
820
00:49:59,720 --> 00:50:01,312
- You'd have blown it.
- No!
821
00:50:01,560 --> 00:50:04,233
I was doing fine!
You can't do that!
822
00:50:04,680 --> 00:50:08,673
You can't just throw in a novice.
Remember, we're paid to do it!
823
00:50:08,920 --> 00:50:12,754
It won't work if you do that.
Otherwise we're finished!
824
00:50:13,760 --> 00:50:15,398
- You finished?
- No I'm not.
825
00:50:15,880 --> 00:50:18,713
Is there a train to Toulouse tonight?
826
00:50:22,880 --> 00:50:25,030
Tell me why you did that!
827
00:50:27,840 --> 00:50:30,229
Forget it, it's not worth it.
828
00:50:33,240 --> 00:50:35,071
When's the first
train tomorrow?
829
00:50:36,920 --> 00:50:39,354
- We knew you ditched us.
- I never said that.
830
00:50:39,560 --> 00:50:41,391
You didn't say that?
831
00:50:41,600 --> 00:50:44,672
No, I said he was sick
of doing gags, that's all.
832
00:50:44,880 --> 00:50:46,836
It doesn't take brains to notice,
833
00:50:47,040 --> 00:50:48,553
because I've had it too.
834
00:50:48,760 --> 00:50:51,991
I'd like to be on stage again.
835
00:50:52,280 --> 00:50:56,319
It's better than sitting
in that crappy car hearing you argue!
836
00:50:57,040 --> 00:50:58,598
You both piss me off!
837
00:50:58,800 --> 00:51:00,916
Good job!
You made a hell of a mess.
838
00:51:01,600 --> 00:51:03,079
- Alice!
- Get lost!
839
00:51:11,880 --> 00:51:13,359
- Where are you going?
- Nowhere!
840
00:51:13,560 --> 00:51:15,596
- It's not my fault.
- It never is.
841
00:51:16,600 --> 00:51:17,635
Wait!
842
00:51:20,000 --> 00:51:21,433
Open my door.
843
00:51:24,000 --> 00:51:26,150
- Hurry up!
- Wait a second!
844
00:51:30,480 --> 00:51:31,435
Well?
845
00:51:31,880 --> 00:51:33,518
There are none tonight.
846
00:51:37,720 --> 00:51:40,154
- Sparks are flying.
- It's nothing.
847
00:51:40,520 --> 00:51:41,589
3 is a bad number.
848
00:51:44,320 --> 00:51:47,790
That's good news about the trains.
There goes your bag again.
849
00:51:53,160 --> 00:51:54,798
Would you like a drink?
850
00:51:55,000 --> 00:51:55,796
No.
851
00:52:03,440 --> 00:52:04,714
There's nothing here.
852
00:52:05,320 --> 00:52:06,230
No.
853
00:53:41,080 --> 00:53:43,435
He went to Senegal
to sell his car.
854
00:53:43,640 --> 00:53:46,473
Then he stopped in Bamako,
855
00:53:46,680 --> 00:53:49,956
where Peugeot 403's are everywhere,
so he kept it.
856
00:53:50,800 --> 00:53:52,916
- Wasn't it a 404?
- No, 403.
857
00:53:53,120 --> 00:53:54,917
- Can we get a drink?
- Yes.
858
00:53:55,840 --> 00:53:58,877
404's are everywhere, but 403's...
859
00:54:16,720 --> 00:54:20,508
Sorry to bother you.
I brought some champagne.
860
00:54:24,640 --> 00:54:25,789
Come in.
861
00:54:29,360 --> 00:54:31,112
Compliments of the house.
862
00:54:33,680 --> 00:54:35,033
I'll put it here.
863
00:54:38,640 --> 00:54:40,631
It's chilled.
Do I open it?
864
00:54:40,840 --> 00:54:42,751
No thanks, it's OK.
865
00:54:44,160 --> 00:54:46,833
Well, best wishes.
866
00:54:47,360 --> 00:54:48,236
Thanks.
867
00:54:48,840 --> 00:54:51,673
Have a good life together.
With lots of kids.
868
00:54:54,360 --> 00:54:55,429
Don't you want kids?
869
00:54:56,160 --> 00:54:57,991
Not right away.
870
00:55:02,400 --> 00:55:03,799
I want three.
871
00:55:04,280 --> 00:55:05,429
Three is perfect.
872
00:55:05,640 --> 00:55:06,629
Can we still eat?
873
00:55:08,040 --> 00:55:10,474
The kitchen is closed.
874
00:55:11,560 --> 00:55:12,993
You might get sandwiches.
875
00:55:13,200 --> 00:55:14,235
Is that OK?
876
00:55:14,640 --> 00:55:15,709
That's fine.
877
00:55:16,760 --> 00:55:18,796
OK.
I'll go and see.
878
00:55:19,000 --> 00:55:19,750
Thanks.
879
00:55:25,320 --> 00:55:26,878
I found this on the floor.
880
00:55:27,160 --> 00:55:28,513
Is it yours?
881
00:55:29,600 --> 00:55:31,636
Yes. Thanks.
882
00:55:31,920 --> 00:55:33,433
I'll be right back.
883
00:55:44,240 --> 00:55:46,356
- What is it?
- My broach.
884
00:55:47,600 --> 00:55:48,999
It's pretty.
885
00:55:53,600 --> 00:55:54,953
Are you OK?
886
00:55:58,120 --> 00:56:00,509
What time is your train tomorrow?
887
00:56:01,000 --> 00:56:02,228
7:00.
888
00:56:02,800 --> 00:56:04,279
7:12 exactly.
889
00:56:04,800 --> 00:56:06,313
7:12...
890
00:56:07,320 --> 00:56:10,790
I don't know why
they choose times like 7:12
891
00:56:11,440 --> 00:56:12,793
or 6:43...
892
00:56:13,720 --> 00:56:15,870
Maybe it's to confuse us?
893
00:56:20,240 --> 00:56:22,708
Apparently, in the 1950's
people laughed
894
00:56:23,320 --> 00:56:25,276
nearly 2 minutes a day.
895
00:56:26,040 --> 00:56:29,476
Now we only laugh
for about 10 seconds.
896
00:56:29,680 --> 00:56:31,830
- Not much, is it?
- Yeah.
897
00:56:32,040 --> 00:56:34,838
But two minutes seem like a lot...
898
00:56:35,120 --> 00:56:36,155
Yes.
899
00:56:39,480 --> 00:56:41,311
What are your kids' names?
900
00:56:41,720 --> 00:56:43,278
Victor and Pauline.
901
00:56:43,480 --> 00:56:46,040
- How old are they?
- Seven and nine.
902
00:56:50,640 --> 00:56:52,676
- Do you have any kids?
- No.
903
00:56:57,680 --> 00:57:01,878
Together in the bathroom tomorrow,
then the train would be much too...
904
00:57:02,480 --> 00:57:04,038
Too what?
905
00:57:04,720 --> 00:57:06,392
Too painful.
906
00:57:22,280 --> 00:57:23,759
Sandwiches are coming.
907
00:57:24,080 --> 00:57:27,152
- Do you have any rooms left?
- Yes.
908
00:57:28,360 --> 00:57:30,476
- Are you expecting someone?
- No.
909
00:57:33,960 --> 00:57:35,359
Room 14 is free.
910
00:57:36,160 --> 00:57:38,390
- It's right next door.
- OK.
911
00:57:40,400 --> 00:57:42,550
- Under what name?
- Cassini.
912
00:57:44,480 --> 00:57:46,994
- Is Mr. Carioux paying for it?
- I am.
913
00:57:49,480 --> 00:57:50,276
Thanks.
914
00:57:50,480 --> 00:57:53,552
- Still want the sandwiches in room 12?
- Yes.
915
00:58:04,160 --> 00:58:06,230
- Are you changing rooms?
- Yes.
916
00:58:06,640 --> 00:58:07,436
Why?
917
00:58:08,280 --> 00:58:09,474
No reason.
918
00:58:10,920 --> 00:58:13,036
- Do you want a coffee?
- No thanks.
919
00:58:13,240 --> 00:58:15,913
I got a drink. Want one?
920
00:58:16,280 --> 00:58:17,349
No, thanks.
921
00:58:18,240 --> 00:58:22,472
We ate dinner in Lyon.
The food was great at Gamboni's.
922
00:58:23,240 --> 00:58:26,789
Can I have the car keys?
I'm taking her to the train.
923
00:58:28,520 --> 00:58:30,317
- What time?
- 7:00 a.m.
924
00:58:30,840 --> 00:58:34,037
We can go together
and drive on from there.
925
00:58:34,280 --> 00:58:35,872
Give him the key.
926
00:58:39,640 --> 00:58:41,392
- May I?
- Smoking again?
927
00:58:43,000 --> 00:58:44,513
Do you have more?
928
00:58:45,480 --> 00:58:46,435
Yeah.
929
00:58:49,960 --> 00:58:51,313
Thanks.
Goodnight.
930
00:58:52,320 --> 00:58:53,275
Goodnight.
931
00:59:46,440 --> 00:59:47,759
I made chicken salad.
932
00:59:58,680 --> 01:00:00,079
Could I have a light?
933
01:00:06,280 --> 01:00:07,872
- Want one?
- Sure.
934
01:00:09,880 --> 01:00:10,710
Me too.
935
01:00:13,160 --> 01:00:14,673
I keep trying to quit.
936
01:00:15,280 --> 01:00:16,508
I understand.
937
01:00:21,600 --> 01:00:23,909
- I have one too.
- What kind?
938
01:00:24,680 --> 01:00:26,910
A Vespa... an old one.
939
01:00:27,360 --> 01:00:28,759
- Is that Italian?
- Yes.
940
01:00:29,160 --> 01:00:30,957
- What's that?
- Yamaha.
941
01:00:31,200 --> 01:00:32,997
- 9 horsepower.
- Japanese.
942
01:00:39,720 --> 01:00:40,516
Where're you from?
943
01:00:41,520 --> 01:00:42,475
There.
944
01:00:42,760 --> 01:00:44,432
- Where's that?
- There.
945
01:00:45,080 --> 01:00:45,956
The hotel?
946
01:00:50,360 --> 01:00:51,315
Yes.
947
01:00:51,560 --> 01:00:52,879
Is it nice?
948
01:00:53,920 --> 01:00:55,114
Yes.
949
01:01:04,840 --> 01:01:05,716
Hi.
950
01:01:07,480 --> 01:01:08,799
The sandwiches...
951
01:01:09,560 --> 01:01:12,791
Some friends.
This is my friend, Claire.
952
01:01:14,560 --> 01:01:17,438
- It's not a Rolls...
- It's easier to handle.
953
01:01:17,640 --> 01:01:18,755
Want to take a ride?
954
01:01:19,680 --> 01:01:20,749
Alright.
955
01:01:25,160 --> 01:01:27,799
- It's not very practical.
- Not very.
956
01:01:29,120 --> 01:01:30,189
Are you on?
957
01:01:30,880 --> 01:01:32,029
I'm on.
958
01:03:12,680 --> 01:03:15,513
- What time is it?
- A quarter to six.
959
01:03:17,200 --> 01:03:19,589
- What?
- A quarter to six.
960
01:03:23,120 --> 01:03:26,112
It's cold.
Aren't you cold?
961
01:03:26,440 --> 01:03:27,634
Yes.
962
01:03:35,720 --> 01:03:37,517
Your face is scratchy.
963
01:03:40,880 --> 01:03:42,472
What did you say?
964
01:03:43,560 --> 01:03:46,791
I said I won't have time to shave.
965
01:04:00,280 --> 01:04:01,918
Check out the lighthouse!
966
01:04:03,680 --> 01:04:05,511
This thing is such a pain.
967
01:04:11,240 --> 01:04:12,229
I won't forget it.
968
01:04:29,600 --> 01:04:31,238
- You smoke?
- Yes.
969
01:04:33,160 --> 01:04:34,798
Not before breakfast.
970
01:04:37,680 --> 01:04:38,590
A small coffee.
971
01:04:44,760 --> 01:04:46,671
A double espresso, please.
972
01:04:46,880 --> 01:04:49,110
- Any croissants?
- Nothing, thanks.
973
01:04:49,640 --> 01:04:52,712
- For you, Miss?
- No... An orange juice.
974
01:04:53,360 --> 01:04:55,078
Actually, make that two.
975
01:05:00,080 --> 01:05:01,513
He said Miss.
976
01:05:02,240 --> 01:05:03,309
Yes.
977
01:05:03,600 --> 01:05:05,591
No one's called me that for ages.
978
01:05:17,880 --> 01:05:21,031
- Do you have plans in Paris?
- Yes.
979
01:05:22,200 --> 01:05:23,394
Well...
980
01:05:26,080 --> 01:05:28,230
What time is it? I never know.
981
01:05:29,240 --> 01:05:30,559
7:05.
982
01:05:36,400 --> 01:05:38,914
I feel I'm on the edge of a cliff.
983
01:05:41,920 --> 01:05:42,909
Yes.
984
01:05:53,720 --> 01:05:54,835
Are you married?
985
01:05:56,200 --> 01:05:57,758
Since last night I am.
986
01:06:00,240 --> 01:06:01,992
Few people marry in a Rolls.
987
01:06:02,200 --> 01:06:03,553
- A Bentley.
- Not a Rolls?
988
01:06:03,760 --> 01:06:05,034
- No.
- Really?
989
01:06:06,320 --> 01:06:09,392
But a Bentley is better.
It's more unusual.
990
01:06:09,600 --> 01:06:11,591
Not everybody marries in a Rolls.
991
01:06:11,880 --> 01:06:14,030
The police are towing cars outside.
992
01:06:14,280 --> 01:06:15,633
Those who can do...
993
01:06:15,840 --> 01:06:17,398
So a Bentley is better?
994
01:06:18,760 --> 01:06:20,876
I'm not so sure about the hotel...
995
01:06:21,840 --> 01:06:23,637
The hotel parking lot.
996
01:06:31,200 --> 01:06:33,395
- Aren't you going?
- Yes.
997
01:06:34,560 --> 01:06:36,437
If they tow Churchill's car,
I'm sunk.
998
01:07:47,200 --> 01:07:48,519
Get some pickles,
999
01:07:48,720 --> 01:07:49,789
some mustard too,
1000
01:07:50,040 --> 01:07:51,075
bread and butter,
1001
01:07:51,280 --> 01:07:52,474
and some onions,
1002
01:07:52,720 --> 01:07:53,755
a jar of jam,
1003
01:07:54,080 --> 01:07:55,149
eggs and ham,
1004
01:07:55,440 --> 01:07:57,032
and more pickles...
1005
01:08:09,280 --> 01:08:11,475
- How much is it?
- It's all paid, Madam.
1006
01:09:58,160 --> 01:09:59,434
I gave in to them.
1007
01:09:59,640 --> 01:10:02,552
- We got a Play Station!
- And lots of games!
1008
01:10:02,760 --> 01:10:03,795
We saw Grandma.
1009
01:10:04,000 --> 01:10:07,629
And she asked us over to lunch tomorrow.
1010
01:10:09,360 --> 01:10:10,793
I didn't commit.
1011
01:10:12,800 --> 01:10:14,756
- OK?
- Yes.
1012
01:10:18,440 --> 01:10:20,032
- Are you OK?
- Yes.
1013
01:10:24,920 --> 01:10:27,798
We said we'd wait till Christmas,
but I got it now.67679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.