All language subtitles for mademoiselle.2001.dvdrip.xvid-imbt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,320 --> 00:01:11,594 You're here, madam. 2 00:01:11,840 --> 00:01:13,398 - Your vegetables. - Thanks. 3 00:01:13,640 --> 00:01:15,278 It's all ready. 4 00:01:16,600 --> 00:01:20,036 It's all there. I threw in some extra garlic. 5 00:01:20,280 --> 00:01:21,998 That's nice. How much is it? 6 00:01:22,240 --> 00:01:24,151 That's 38 francs. 7 00:01:25,440 --> 00:01:27,635 It'll make a great ratatouille. 8 00:01:28,080 --> 00:01:29,399 That's 38... 9 00:01:32,080 --> 00:01:34,071 - and 40. Thank you. - Thanks. Bye. 10 00:01:34,320 --> 00:01:36,231 - Have a nice day. - You too. 11 00:01:36,480 --> 00:01:37,276 Thanks. 12 00:02:02,400 --> 00:02:05,472 #Toulouse Theatre Company 13 00:03:26,520 --> 00:03:27,475 Yes, Madam? 14 00:03:27,840 --> 00:03:29,592 - He was here first. - Yes, Sir? 15 00:03:29,840 --> 00:03:31,353 - Go ahead. - Thank you. 16 00:03:32,200 --> 00:03:33,918 Some aspirin and shaving cream. 17 00:03:35,000 --> 00:03:36,911 - Is Roger Gallet OK? - Yes. 18 00:03:37,360 --> 00:03:38,793 It also comes in gel. 19 00:03:39,200 --> 00:03:40,349 I don't know. Whatever... 20 00:03:41,000 --> 00:03:42,399 I don't know either. 21 00:03:45,600 --> 00:03:47,591 I'd take the gel. 22 00:03:47,840 --> 00:03:49,319 For sensitive skin? 23 00:03:50,680 --> 00:03:52,557 Take the regular, it's the same. 24 00:03:57,960 --> 00:03:59,313 That's 85 francs. 25 00:03:59,560 --> 00:04:00,993 Got anything smaller? 26 00:04:03,720 --> 00:04:04,948 Take care of him. 27 00:04:05,880 --> 00:04:08,917 I'll have... tampons please. 28 00:04:09,160 --> 00:04:10,195 What kind? 29 00:04:11,720 --> 00:04:12,516 She didn't say? 30 00:04:13,120 --> 00:04:14,792 Take the regular too. 31 00:04:15,040 --> 00:04:16,314 OK. Thanks. 32 00:04:17,720 --> 00:04:18,709 Thanks. 33 00:04:19,320 --> 00:04:22,118 And 90... Thank you, Madam. Bye. 34 00:04:24,440 --> 00:04:25,998 - Bye. - Bye. Thanks. 35 00:04:26,240 --> 00:04:28,515 - No problem. Thanks too. - No problem. 36 00:04:31,640 --> 00:04:35,918 With a turnover of 6 billion and a 13% growth rate, 37 00:04:36,200 --> 00:04:39,317 this year has been excellent for our laboratory. 38 00:04:39,560 --> 00:04:43,678 When we break down the numbers, we are happy with the results. 39 00:04:44,040 --> 00:04:44,950 MB pharmaceutical 40 00:04:45,240 --> 00:04:48,437 is therefore ranked 23 in the world. 41 00:04:48,680 --> 00:04:51,592 That proves we're making progress. 42 00:04:51,880 --> 00:04:55,077 In order to move up and enter the top ten, 43 00:04:55,920 --> 00:04:59,595 we have a new marketing approach, but I'm convinced 44 00:05:00,280 --> 00:05:02,555 your role as medical sales reps 45 00:05:02,800 --> 00:05:06,110 is by and large more efficient. 46 00:05:10,040 --> 00:05:13,316 That's why I'd like to welcome our 7 new sales reps 47 00:05:13,560 --> 00:05:15,278 who I wish all the best, 48 00:05:15,520 --> 00:05:19,991 and two current employees who move to key positions as regional managers: 49 00:05:21,080 --> 00:05:23,310 Luc Wiernik in the Eastern region... 50 00:05:26,120 --> 00:05:28,714 and Claire Cancelier in the South-West. 51 00:05:34,120 --> 00:05:36,236 A lot of changes are taking place there 52 00:05:36,480 --> 00:05:38,675 since this year we lose our friend... 53 00:05:39,440 --> 00:05:40,395 Gilbert Fremont, 54 00:05:41,200 --> 00:05:45,193 who is taking a well-earned early retirement. 55 00:05:54,600 --> 00:05:57,068 The team wishes you smooth sailing. 56 00:05:57,800 --> 00:06:00,268 Thanks. I don't know what to say... 57 00:06:00,520 --> 00:06:03,637 - Don't speak, sing! - Give us a song, Gilbert! 58 00:06:04,320 --> 00:06:06,914 - Really, I... - You can exchange it. 59 00:06:07,160 --> 00:06:09,390 No, I like it. It's really great. 60 00:06:09,640 --> 00:06:12,200 Hold it. Don't move, Gilbert. 61 00:06:17,640 --> 00:06:19,790 - To us. - To you. 62 00:06:23,240 --> 00:06:24,992 Do I look like an idiot? 63 00:06:25,240 --> 00:06:27,515 - You paid too. - I didn't choose it. 64 00:06:28,400 --> 00:06:31,312 It lights up so I can look like an idiot at night. 65 00:06:31,560 --> 00:06:32,959 Is this broach yours? 66 00:06:33,240 --> 00:06:35,993 - Yes. Where was it? - In the auditorium. 67 00:06:36,240 --> 00:06:37,468 Thanks, Louise. 68 00:06:40,800 --> 00:06:42,791 - Won't it be strange? - What? 69 00:06:43,040 --> 00:06:45,600 I don't know, all this, early retirement... 70 00:06:46,080 --> 00:06:47,991 It'll be strange not to see you. 71 00:06:48,240 --> 00:06:49,639 Don't be silly. 72 00:06:49,920 --> 00:06:52,195 You know what? Apparently, in 1955 73 00:06:52,480 --> 00:06:54,914 people laughed for 1-2 minutes a day. 74 00:06:55,160 --> 00:06:58,516 And now it's less than 10 seconds. Scary, isn't it? 75 00:06:59,880 --> 00:07:01,916 Looking at these uptight people, 76 00:07:02,160 --> 00:07:05,675 I'd rather be on my boat with seagulls for company. 77 00:07:06,560 --> 00:07:09,472 - How long were you here? - 15 years. 78 00:07:10,040 --> 00:07:12,952 - He said 20. - No, before that I was in Lille. 79 00:07:13,960 --> 00:07:14,949 Don't take those. 80 00:07:15,240 --> 00:07:16,798 Not the salmon. 81 00:07:17,160 --> 00:07:18,957 Take the black ones there. 82 00:07:19,320 --> 00:07:20,594 What's wrong with them? 83 00:07:20,920 --> 00:07:22,478 I wouldn't eat them. 84 00:07:22,960 --> 00:07:25,110 - Do you read "Science & Life"? - No. 85 00:07:25,360 --> 00:07:28,238 My cousin wrote an article about the salmon. 86 00:07:28,520 --> 00:07:32,832 He says that over 40% of salmon produced is genetically modified. 87 00:07:33,240 --> 00:07:34,559 Do you understand? 88 00:07:35,520 --> 00:07:37,158 Not too appealing. 89 00:07:37,680 --> 00:07:39,716 It's crap, pardon the expression. 90 00:07:40,720 --> 00:07:42,472 He's making waves, my cousin... 91 00:07:42,760 --> 00:07:44,432 with a petition for the court. 92 00:07:44,760 --> 00:07:47,035 He already has over 700 signatures. 93 00:07:47,680 --> 00:07:50,319 In the meantime, boycott the salmon. 94 00:07:51,640 --> 00:07:53,676 Carole! My wife. 95 00:07:55,480 --> 00:07:57,152 Get the petition from my bag. 96 00:07:57,400 --> 00:07:58,958 Stop bothering people. 97 00:07:59,200 --> 00:08:00,474 I'm just showing them. 98 00:08:01,720 --> 00:08:04,996 If you want to sign, it's OK with me... Want to see it? 99 00:08:07,040 --> 00:08:08,598 - Stop annoying them. - I'm not. 100 00:08:09,160 --> 00:08:10,991 Get it. It's on the radiator. 101 00:08:12,520 --> 00:08:13,635 Read it and see. 102 00:08:14,920 --> 00:08:16,194 Would you sign, Miss? 103 00:08:17,440 --> 00:08:18,270 I'd have to see. 104 00:08:18,560 --> 00:08:20,073 May I have a word with you? 105 00:08:20,520 --> 00:08:21,475 Excuse me. 106 00:08:23,480 --> 00:08:24,629 He's rather strange. 107 00:08:25,240 --> 00:08:26,229 You mean he's nuts! 108 00:08:26,480 --> 00:08:29,711 He'd be a hit as a salesman! He's a fast talker. 109 00:08:30,040 --> 00:08:31,075 Eat! He's full of it. 110 00:08:31,800 --> 00:08:35,236 I hear they make featherless chickens these days. 111 00:08:35,480 --> 00:08:36,754 They made you brainless! 112 00:08:39,000 --> 00:08:41,560 - How's Mr. Lighthouse Keeper? - OK. 113 00:08:41,800 --> 00:08:43,313 - How are you Claire? - Fine. 114 00:08:43,560 --> 00:08:45,835 Come, let me introduce you. Excuse us. 115 00:08:48,200 --> 00:08:51,875 Normal salmon grow in 3 years. These take only 6 months. 116 00:08:52,320 --> 00:08:53,389 You're well informed. 117 00:08:53,720 --> 00:08:55,438 Salmon are magnificent. 118 00:08:55,680 --> 00:08:57,511 It's awful to do that to them! 119 00:08:57,760 --> 00:08:59,432 Henri, excuse me. 120 00:08:59,720 --> 00:09:02,188 This is Claire, the South-West manager. 121 00:09:02,560 --> 00:09:03,515 Hello. 122 00:09:04,400 --> 00:09:07,278 Now I know why I wanted to live in the South! 123 00:09:07,840 --> 00:09:08,670 The climate... 124 00:09:08,960 --> 00:09:11,599 Yes. Anyway, I hope you boost our sales. 125 00:09:11,840 --> 00:09:13,796 After I'm done tanning, I will. 126 00:09:14,120 --> 00:09:15,838 - You mean cloned? - No. 127 00:09:16,440 --> 00:09:20,035 Clones would be much better than genetic modification. 128 00:09:20,280 --> 00:09:22,748 - Wild salmon clones are the answer. - OK. 129 00:09:23,000 --> 00:09:23,989 Here. 130 00:09:24,400 --> 00:09:25,469 - Look. - What is it? 131 00:09:25,720 --> 00:09:26,994 - A petition. - Stop! 132 00:09:27,240 --> 00:09:30,073 Don't people want to know what they eat? 133 00:09:30,760 --> 00:09:31,556 Yes. 134 00:09:31,880 --> 00:09:34,030 What's going on here? What's this? 135 00:09:34,280 --> 00:09:36,396 Excuse us. You two, follow me. 136 00:09:41,640 --> 00:09:43,551 I've had enough of this, understood! 137 00:09:43,880 --> 00:09:48,317 None of it is true. There's nothing wrong with the salmon. 138 00:09:49,480 --> 00:09:53,029 See... it's delicious! And all this is bullshit! 139 00:09:53,360 --> 00:09:55,590 It's guaranteed Norwegian, smoked in Oslo. 140 00:09:56,200 --> 00:09:58,953 - Help yourselves. - See what you did? 141 00:09:59,480 --> 00:10:02,074 Come on. Go ahead, taste it! 142 00:10:06,480 --> 00:10:08,232 - Very good. - You see! 143 00:10:10,760 --> 00:10:13,718 It's over, you two are fired. Get out of here! 144 00:10:14,000 --> 00:10:14,955 Now! 145 00:10:15,760 --> 00:10:17,034 Come on. 146 00:10:18,360 --> 00:10:21,318 You're a moron. That's all I have to say. 147 00:10:29,520 --> 00:10:31,476 - What was that story? - Which one? 148 00:10:31,840 --> 00:10:33,512 The stuttering waitress? 149 00:10:33,760 --> 00:10:36,354 It was in Agen at that restaurant, Carteron. 150 00:10:36,600 --> 00:10:39,512 It was nuts! I took the hospital staff... 151 00:10:39,760 --> 00:10:41,318 11 people... all dressed up, 152 00:10:41,600 --> 00:10:43,989 Baldos, Osmu, everybody... 153 00:10:45,440 --> 00:10:46,873 He startled me. 154 00:10:47,120 --> 00:10:49,156 I'm nervous around waiters now. 155 00:10:49,400 --> 00:10:50,515 Excuse me, Sir. 156 00:10:50,760 --> 00:10:53,911 Is your wine made with genetically modified grapes? 157 00:10:54,880 --> 00:10:56,279 No. I don't know. 158 00:10:56,640 --> 00:11:00,952 How can you not know? You could be poisoning us! 159 00:11:01,400 --> 00:11:03,960 - It's Bordeaux. - That's no guarantee! 160 00:11:04,520 --> 00:11:05,396 Stop it. 161 00:11:05,680 --> 00:11:07,398 And let them poison us? 162 00:11:07,680 --> 00:11:08,954 Don't listen to him. 163 00:11:10,120 --> 00:11:11,951 And the stuttering waitress? 164 00:11:12,240 --> 00:11:14,231 She was fantastic! With tits... 165 00:11:14,720 --> 00:11:16,438 Sorry, ladies. This big! 166 00:11:16,680 --> 00:11:18,113 And a gorgeous ass. 167 00:11:18,360 --> 00:11:21,750 She comes over to take our order and says: 168 00:11:22,000 --> 00:11:22,830 I have a... 169 00:11:23,160 --> 00:11:25,037 a great ass... ass... 170 00:11:25,560 --> 00:11:27,278 asparagus dish tonight. 171 00:11:28,240 --> 00:11:29,912 You see, I won't miss him. 172 00:11:30,160 --> 00:11:31,559 Soon you'll be sailing... 173 00:11:31,800 --> 00:11:33,438 At least the air's clearer. 174 00:11:33,840 --> 00:11:35,239 Good evening. 175 00:11:36,360 --> 00:11:39,432 Don't worry, I won't ruin the night with a speech. 176 00:11:42,680 --> 00:11:46,309 Just a few short words on the show I chose this year. 177 00:11:46,560 --> 00:11:48,278 Unlike our convention, 178 00:11:48,960 --> 00:11:51,633 it is entirely impromptu. 179 00:11:51,880 --> 00:11:52,835 It is a show... 180 00:11:53,360 --> 00:11:56,079 where you should expect the unexpected, 181 00:11:56,440 --> 00:11:58,158 a show which is... 182 00:11:58,440 --> 00:12:00,032 unplanned and improvised. 183 00:12:00,280 --> 00:12:03,511 It is my great pleasure to present 184 00:12:03,760 --> 00:12:06,035 "The Impromptu Company". 185 00:12:10,480 --> 00:12:12,198 It's the salmon guy! 186 00:12:17,360 --> 00:12:19,112 Alice Cohen, 187 00:12:19,400 --> 00:12:22,551 Karim Coutard, Pierre Cassini. 188 00:12:26,000 --> 00:12:29,151 And the man who will improvise the lights tonight: 189 00:12:29,400 --> 00:12:31,436 Teddy Bear, alias Marc Lesage! 190 00:12:34,480 --> 00:12:37,870 Earlier today you thought you knew who we were. 191 00:12:39,200 --> 00:12:42,317 Now you don't know what you're about to see 192 00:12:42,560 --> 00:12:44,357 and we don't know either. 193 00:12:44,600 --> 00:12:45,874 First, 194 00:12:46,200 --> 00:12:49,158 we need a word. Sir, could you choose one? 195 00:12:50,440 --> 00:12:52,192 Any word will do. 196 00:12:52,840 --> 00:12:54,512 Could you say it louder? 197 00:12:54,880 --> 00:12:56,199 - Prison. - Perfect. 198 00:12:56,760 --> 00:12:57,829 And a number, Madam? 199 00:12:58,600 --> 00:12:59,919 - Two. - In 2 minutes. 200 00:13:00,240 --> 00:13:01,673 Finally, a color... Sir? 201 00:13:02,880 --> 00:13:04,871 - Red, green, yellow, Sir? - Green. 202 00:13:05,200 --> 00:13:08,112 OK, we have prison, green, and in two minutes. 203 00:13:08,880 --> 00:13:10,074 Will that do? 204 00:13:10,680 --> 00:13:11,874 Then let's go. 205 00:13:17,320 --> 00:13:19,709 - Come here! - I'm fine over here. 206 00:13:19,960 --> 00:13:22,428 You'll get nabbed if you stay there! 207 00:13:23,080 --> 00:13:24,718 The last one taken was right there! 208 00:13:24,960 --> 00:13:25,870 - Here? - Yes. 209 00:13:26,120 --> 00:13:30,113 He was happy over there too and ended up in a ham sandwich! 210 00:13:30,520 --> 00:13:32,112 - A ham sandwich? - Yes! 211 00:13:33,520 --> 00:13:37,593 Move the onion, hide behind the branch, and don't move. 212 00:13:37,840 --> 00:13:39,637 - The branch? - The tarragon there. 213 00:13:40,520 --> 00:13:41,635 I don't like tarragon. 214 00:13:42,600 --> 00:13:44,238 It's the safe part of the jar. 215 00:13:44,480 --> 00:13:45,833 I don't like it. 216 00:13:46,080 --> 00:13:47,798 It rubs off on me. I hate the color. 217 00:13:48,040 --> 00:13:49,837 It's green just like us. 218 00:13:50,160 --> 00:13:51,912 - I don't like green. - Really? 219 00:13:52,160 --> 00:13:52,990 Nope. 220 00:13:53,720 --> 00:13:57,429 But everything's green: us, the tarragon, the glass... 221 00:13:58,200 --> 00:14:00,270 Even the grass is greener in here. 222 00:14:02,440 --> 00:14:05,432 It's poetry, you fool. Sure you're kosher? 223 00:14:06,120 --> 00:14:07,348 Yes, absolutely. 224 00:14:07,800 --> 00:14:09,074 I'm hand-picked. 225 00:14:10,000 --> 00:14:10,989 What was that? 226 00:14:11,320 --> 00:14:12,639 What was that light? 227 00:14:13,400 --> 00:14:15,960 The fridge door opened, it gave me a fright. 228 00:14:19,800 --> 00:14:22,792 False alarm, it's over. What did she take? 229 00:14:23,120 --> 00:14:24,553 It might be the cake. 230 00:14:24,800 --> 00:14:26,199 Come in, Martine! 231 00:14:26,480 --> 00:14:27,595 Sit down, 232 00:14:28,440 --> 00:14:30,351 taste this, my mom made it. 233 00:14:30,600 --> 00:14:32,352 No, the terrine! That's what she took! 234 00:14:32,600 --> 00:14:34,272 Looks like we're not off the hook! 235 00:14:34,680 --> 00:14:35,874 So? 236 00:14:36,640 --> 00:14:39,074 It's pork with just a little thyme. 237 00:14:40,240 --> 00:14:43,357 I'm an idiot! I forgot the most important part! 238 00:14:44,000 --> 00:14:46,639 The wine! It'll keep our spirits up. 239 00:14:46,960 --> 00:14:48,552 She forgot us thanks to the wine! 240 00:14:48,800 --> 00:14:51,030 Now we can relax, we'll be just fine. 241 00:14:51,440 --> 00:14:55,956 Since I'm up and about I'll just get some pickles out. 242 00:15:17,600 --> 00:15:20,239 - Have a nice trip. - Thank you. 243 00:15:21,120 --> 00:15:23,156 - Are you OK? - Not running early. 244 00:15:23,720 --> 00:15:25,392 - I'll hold the bus. - Thanks. 245 00:15:25,800 --> 00:15:29,156 It's room 114. I used the telephone and the minibar. 246 00:15:29,600 --> 00:15:30,999 I thought you left earlier. 247 00:15:34,320 --> 00:15:36,072 Your code, Madam. 248 00:15:36,320 --> 00:15:39,630 Mr. Fremont, you have a few bills from the bar. 249 00:15:41,600 --> 00:15:44,034 I wasn't the only one. Where is everyone? 250 00:15:44,280 --> 00:15:45,235 Waiting in the bus. 251 00:15:45,480 --> 00:15:47,596 Want me to take you? I'm late anyway. 252 00:15:47,840 --> 00:15:48,829 I'm OK. 253 00:15:49,080 --> 00:15:51,196 It would be no trouble at all. 254 00:15:51,600 --> 00:15:54,990 Go enjoy your boat. I'll be fine on the bus. 255 00:15:57,160 --> 00:15:59,037 - Keep in touch! - I promise. 256 00:16:05,440 --> 00:16:08,113 - Can I stow your bags? - No thanks. 257 00:16:08,480 --> 00:16:09,549 Sorry. 258 00:16:14,360 --> 00:16:16,271 - You're not with Gilbert? - Why? 259 00:16:16,520 --> 00:16:19,080 He seemed to really want to take you. 260 00:16:19,360 --> 00:16:20,110 When? 261 00:16:20,360 --> 00:16:23,272 Last night. Maybe he was drunk... 262 00:16:23,880 --> 00:16:25,836 Please Sir, wait a minute. 263 00:16:26,600 --> 00:16:28,238 I'm going with him. 264 00:16:28,600 --> 00:16:30,318 See you at the Lyon station. 265 00:16:32,760 --> 00:16:34,432 Don't wait, I'll go by car. 266 00:16:34,760 --> 00:16:35,510 Bye! 267 00:16:39,920 --> 00:16:42,718 - Did that man leave? - Mr. Fremont? Yes. 268 00:16:43,280 --> 00:16:43,951 Thanks. 269 00:17:00,440 --> 00:17:02,749 - He's gone? - Yes, and the bus too. 270 00:17:03,840 --> 00:17:06,229 - Can I get to Lyon by train? - Yes. 271 00:17:06,480 --> 00:17:07,117 Got a schedule? 272 00:17:07,360 --> 00:17:09,112 Yes. One moment, please. 273 00:17:09,720 --> 00:17:11,119 Reception. 274 00:17:26,480 --> 00:17:29,950 Excuse me, Madam... Mr. Fremont forgot this in his room. 275 00:17:30,320 --> 00:17:32,231 Do you know where I can send it? 276 00:17:32,480 --> 00:17:34,630 - I'll take it to him. - Is it OK? 277 00:17:34,880 --> 00:17:36,313 It's not a problem. 278 00:17:38,400 --> 00:17:40,595 - Have a nice trip. - Thanks. 279 00:17:48,200 --> 00:17:50,270 Are you waiting for the ferry? 280 00:17:51,840 --> 00:17:53,990 A taxi. You were great last night. 281 00:17:54,520 --> 00:17:55,191 Thanks. 282 00:17:55,440 --> 00:17:57,271 - Where are you going? - The station. 283 00:17:57,560 --> 00:17:59,835 - Can we take you? - The taxi's coming. 284 00:18:02,600 --> 00:18:05,034 I'm Teddy Bear. I work the lights. 285 00:18:05,280 --> 00:18:07,589 He'll be sound asleep again in a moment. 286 00:18:07,840 --> 00:18:08,556 What's wrong? 287 00:18:09,160 --> 00:18:10,752 He had a few too many last night. 288 00:18:12,360 --> 00:18:14,032 - Do you know the way? - No. 289 00:18:14,560 --> 00:18:15,675 Head downtown. 290 00:18:16,480 --> 00:18:17,196 Where's home? 291 00:18:17,720 --> 00:18:19,472 - Toulouse. And you? - Lyon. 292 00:18:20,160 --> 00:18:21,798 - You from Lyon? - No, Paris. 293 00:18:23,480 --> 00:18:25,072 Where's the station, please? 294 00:18:25,840 --> 00:18:28,035 You'll have to turn around. 295 00:18:28,640 --> 00:18:29,709 Know Maurice Thorez? 296 00:18:30,880 --> 00:18:31,869 Not personally. 297 00:18:32,440 --> 00:18:35,750 It's best to go back, and at the intersection... 298 00:18:36,280 --> 00:18:37,633 Don't go out of your way. 299 00:18:37,880 --> 00:18:39,472 It's not hard, we'll find it. 300 00:18:39,720 --> 00:18:42,553 Go towards the post office, and then keep going. 301 00:18:42,960 --> 00:18:45,428 Maurice Thorez is right there. 302 00:18:46,320 --> 00:18:47,514 Going direct to Toulouse? 303 00:18:47,840 --> 00:18:49,637 No, via Lyon, then Toulouse. 304 00:18:49,920 --> 00:18:50,796 We can take you. 305 00:18:51,040 --> 00:18:53,235 I can take the train. 306 00:18:53,760 --> 00:18:55,318 I leave from Lyon too. 307 00:18:55,760 --> 00:18:56,636 Let's take her. 308 00:18:57,120 --> 00:18:59,190 At the top, before the church 309 00:18:59,920 --> 00:19:02,480 on the left, it's the big street 310 00:19:02,720 --> 00:19:04,153 by the supermarket. 311 00:19:04,400 --> 00:19:06,391 By the supermarket. Thanks. 312 00:19:19,520 --> 00:19:21,238 So you sell to doctors? 313 00:19:21,720 --> 00:19:22,357 Yes. 314 00:19:22,600 --> 00:19:23,510 In Toulouse? 315 00:19:28,520 --> 00:19:29,555 Is this car English? 316 00:19:30,160 --> 00:19:32,993 He got it in London. He has a thing for old cars. 317 00:19:33,480 --> 00:19:34,390 It's a 1962. 318 00:19:34,880 --> 00:19:35,551 Nice, isn't it? 319 00:19:37,560 --> 00:19:38,310 It was Churchill's. 320 00:19:38,840 --> 00:19:40,512 It could break down anytime. 321 00:19:41,320 --> 00:19:42,150 Come on! 322 00:19:49,720 --> 00:19:51,039 You can push him off. 323 00:19:51,640 --> 00:19:52,390 It's OK. 324 00:20:01,480 --> 00:20:02,435 Thanks. 325 00:20:07,440 --> 00:20:08,634 That's really pretty. 326 00:20:09,040 --> 00:20:10,792 - It's from Chili. - Really? 327 00:20:11,680 --> 00:20:13,511 - Are they birds? - Yes. 328 00:20:18,640 --> 00:20:20,596 It always costs more on the road. 329 00:20:20,840 --> 00:20:24,719 Normally, when the car's empty it costs 400 francs... 330 00:20:25,000 --> 00:20:27,639 - This is nearly 460... - Crazy, isn't it? 331 00:20:28,680 --> 00:20:30,079 What? 332 00:20:30,360 --> 00:20:31,793 Got an aspirin? 333 00:20:32,440 --> 00:20:33,589 I don't think so. 334 00:20:34,040 --> 00:20:35,598 - Is it far? - An hour. 335 00:20:35,840 --> 00:20:36,556 What time is it? 336 00:20:37,440 --> 00:20:38,634 - 8:50. - No, I don't. 337 00:20:39,200 --> 00:20:40,758 Sleeping beauty woke up! 338 00:20:41,000 --> 00:20:43,560 Let us know if you pass out. We'll get a chair. 339 00:20:44,760 --> 00:20:46,034 Where's "black"? 340 00:20:47,360 --> 00:20:49,157 - Here. Sugar here. - Thanks. 341 00:20:49,400 --> 00:20:51,550 Get it without sugar or it's syrup... 342 00:20:53,480 --> 00:20:54,913 I'm going to Lyon with you. 343 00:20:55,720 --> 00:20:57,199 You snored in her ear for an hour. 344 00:20:58,360 --> 00:21:00,078 ..You're stuck with the sugar, 345 00:21:00,320 --> 00:21:02,117 it comes out first. 346 00:21:02,360 --> 00:21:03,713 Call them and complain. 347 00:21:32,880 --> 00:21:34,791 Do you travel a lot too? 348 00:21:35,040 --> 00:21:38,112 No, the doctors I visit are all nearby. 349 00:21:38,360 --> 00:21:39,793 I'm home every night. 350 00:21:40,400 --> 00:21:41,310 Are you married? 351 00:21:41,560 --> 00:21:43,949 Yes. I have a boy and a girl. Are you? 352 00:21:44,200 --> 00:21:45,918 No. No children. 353 00:21:49,760 --> 00:21:50,829 A bargain, isn't it? 354 00:21:53,160 --> 00:21:55,390 You really were very good last night. 355 00:21:57,400 --> 00:21:59,072 The petition idea was great. 356 00:22:00,680 --> 00:22:02,750 Do you cue each other? 357 00:22:03,080 --> 00:22:04,229 We play off each other. 358 00:22:05,680 --> 00:22:06,430 What a job! 359 00:22:06,760 --> 00:22:08,910 - How do you do it?... - Nobody knows. 360 00:22:09,240 --> 00:22:10,798 The day we know, we're washed up. 361 00:22:11,400 --> 00:22:12,799 It must be great. 362 00:22:13,120 --> 00:22:14,439 Practice makes perfect. 363 00:22:15,320 --> 00:22:16,833 I don't think I could. 364 00:22:17,400 --> 00:22:18,879 He loves those clich�s. 365 00:22:27,720 --> 00:22:28,835 Hello. 366 00:22:29,920 --> 00:22:32,275 Not far, we're on the highway. 367 00:22:33,280 --> 00:22:34,759 Hold on. It's Carioux. 368 00:22:35,240 --> 00:22:38,312 He wants us to drop by. His wife wants to meet us. 369 00:22:38,800 --> 00:22:39,596 What for? 370 00:22:39,840 --> 00:22:41,990 If she wants to meet us, then we go. 371 00:22:42,560 --> 00:22:43,788 It's on the way. 372 00:22:44,080 --> 00:22:45,433 Remember my train. 373 00:22:45,680 --> 00:22:46,829 Hello. It's fine. 374 00:22:47,120 --> 00:22:48,917 In half an hour. 375 00:22:49,640 --> 00:22:50,834 OK. 376 00:22:51,720 --> 00:22:52,755 The bride's father. 377 00:22:53,400 --> 00:22:54,753 We're doing a wedding. 378 00:22:55,160 --> 00:22:58,232 It's for the Esso director's daughter. 379 00:22:58,480 --> 00:22:59,276 Gas? 380 00:22:59,800 --> 00:23:01,028 An explosive girl! 381 00:23:01,680 --> 00:23:03,193 Daddy saw us at a convention, 382 00:23:03,480 --> 00:23:05,277 and wanted us at the wedding 383 00:23:05,880 --> 00:23:07,233 to do a gig. 384 00:23:07,680 --> 00:23:09,272 He even sent a deposit. 385 00:23:12,600 --> 00:23:14,591 - We don't usually do this. - What? 386 00:23:14,840 --> 00:23:17,035 Private gigs, weddings... 387 00:23:18,240 --> 00:23:20,310 Except we spent the deposit, right? 388 00:23:22,000 --> 00:23:25,310 We invested in collector cars. You're sitting in it. 389 00:23:35,720 --> 00:23:36,755 There. 390 00:23:49,720 --> 00:23:52,075 Here are my actors! 391 00:23:52,840 --> 00:23:55,035 How are you? We're a little busy. 392 00:23:55,400 --> 00:23:57,277 My wife must be with the caterer. 393 00:23:57,880 --> 00:23:59,711 - How's it going? - OK. 394 00:24:06,480 --> 00:24:08,869 Hello! Excuse me, but who are you? 395 00:24:09,240 --> 00:24:10,958 - The Impromptu Company. - Yes. 396 00:24:11,640 --> 00:24:14,712 My husband told me what you do, but I... 397 00:24:15,000 --> 00:24:15,830 I'm not with... 398 00:24:16,080 --> 00:24:18,150 There he is! 399 00:24:18,440 --> 00:24:20,351 I was just... Hello. 400 00:24:22,960 --> 00:24:25,554 I was just telling this young lady 401 00:24:25,800 --> 00:24:27,836 I really want it to go well. 402 00:24:28,320 --> 00:24:30,754 You know how it is, marrying your daughter... 403 00:24:31,360 --> 00:24:34,193 - I only reserved two rooms for you. - OK. 404 00:24:35,520 --> 00:24:36,555 As you wish. 405 00:24:37,360 --> 00:24:40,989 I really want things to remain... 406 00:24:41,840 --> 00:24:42,670 proper. 407 00:24:42,960 --> 00:24:44,632 Yes, that's it. 408 00:24:45,240 --> 00:24:46,912 What do you have planned? 409 00:24:48,240 --> 00:24:49,036 We don't know. 410 00:24:50,040 --> 00:24:51,553 That is, we improvise. 411 00:24:51,840 --> 00:24:53,273 Don't worry, we do it well. 412 00:24:53,520 --> 00:24:55,078 We do a lot of these. 413 00:24:55,360 --> 00:24:58,432 Communions, baptisms, a birthday here and there... 414 00:24:59,720 --> 00:25:02,280 - Weddings are new to us. - He's kidding. 415 00:25:02,560 --> 00:25:04,516 Of course. 416 00:25:05,160 --> 00:25:07,469 You'll see, they're great. 417 00:25:07,720 --> 00:25:09,233 It always goes very well. 418 00:25:09,480 --> 00:25:11,357 It ruffles feathers at first... 419 00:25:11,640 --> 00:25:14,200 Then they see we're actors, and love it. 420 00:25:14,840 --> 00:25:16,114 People like it. 421 00:25:16,680 --> 00:25:20,150 OK. I'm counting on you to keep them in line. 422 00:25:21,400 --> 00:25:22,310 And none of... 423 00:25:24,400 --> 00:25:25,469 Scout's honor. 424 00:25:25,800 --> 00:25:26,915 He's kidding... 425 00:25:28,880 --> 00:25:31,440 Maybe... No, that's no good. 426 00:25:31,720 --> 00:25:34,678 I know: we're Bulgarian cousins and you're a porn star 427 00:25:35,320 --> 00:25:36,548 in Sofia. 428 00:25:41,360 --> 00:25:42,475 Say if you don't like it. 429 00:25:43,080 --> 00:25:44,638 I don't. 430 00:25:45,000 --> 00:25:46,115 It's a 4000 franc gig... 431 00:25:46,520 --> 00:25:48,431 You call it a gig! 432 00:25:48,680 --> 00:25:50,477 We never agreed to it, did we? 433 00:25:51,000 --> 00:25:51,910 Did you ask us? 434 00:25:53,040 --> 00:25:54,234 You have to understand 435 00:25:54,520 --> 00:25:58,035 we don't have to do something just for the sake of doing it 436 00:25:58,320 --> 00:25:59,230 when it's stupid. 437 00:25:59,720 --> 00:26:00,391 I don't get it. 438 00:26:00,760 --> 00:26:01,795 Not surprising. 439 00:26:03,160 --> 00:26:04,195 Go on, be waiters, 440 00:26:04,600 --> 00:26:06,158 dumb married waiters, 441 00:26:06,440 --> 00:26:09,432 then have a fight. It's perfect for weddings. 442 00:26:10,040 --> 00:26:11,837 Useless clock! What's the time? 443 00:26:12,080 --> 00:26:13,911 Go buy a watch! 444 00:26:14,480 --> 00:26:16,835 11: 15. Hurry up, my train's in ten minutes. 445 00:26:18,560 --> 00:26:19,834 You won't get to eat? 446 00:26:21,680 --> 00:26:24,319 Yes I will. Or I'll snack in the train. 447 00:26:32,480 --> 00:26:33,913 I'm going. 448 00:26:35,280 --> 00:26:36,395 See you the 21st? 449 00:26:36,840 --> 00:26:38,239 I'll call you. 450 00:26:39,240 --> 00:26:42,038 - Have a good trip home. - Thank you. 451 00:26:45,040 --> 00:26:45,836 Goodbye. 452 00:26:47,440 --> 00:26:49,032 Thanks for the shaving cream. 453 00:26:49,520 --> 00:26:50,236 You're welcome. 454 00:26:50,480 --> 00:26:51,595 Are you coming? 455 00:26:52,000 --> 00:26:52,876 Bye. 456 00:26:53,120 --> 00:26:53,916 Call me. 457 00:26:54,160 --> 00:26:55,149 Maybe another time? 458 00:26:55,400 --> 00:26:56,879 - Good luck. - Thanks. 459 00:27:04,240 --> 00:27:05,878 What about shaving cream? 460 00:27:06,120 --> 00:27:08,714 Shaving cream... for shaving... 461 00:27:25,240 --> 00:27:27,231 - She was a nice girl. - Very. 462 00:27:27,800 --> 00:27:29,392 - We don't know her name. - No. 463 00:27:31,840 --> 00:27:33,034 No. 464 00:27:34,800 --> 00:27:36,233 I'll grab a bite to eat. 465 00:27:36,480 --> 00:27:39,040 I can't, I have to go. Have a safe trip. 466 00:27:39,240 --> 00:27:40,832 Goodbye. 467 00:27:42,080 --> 00:27:44,036 - You're very cute. - Thanks. 468 00:27:46,680 --> 00:27:48,557 I'll have a coffee. 469 00:27:49,000 --> 00:27:49,830 Got sandwiches? 470 00:27:50,240 --> 00:27:52,708 No. You have to go across the station. 471 00:27:53,240 --> 00:27:54,514 All I have is that. 472 00:27:54,760 --> 00:27:56,239 OK. I'll have some pie. 473 00:28:02,040 --> 00:28:03,189 - Here. - Thanks. 474 00:28:13,200 --> 00:28:14,349 Good, isn't it? 475 00:28:15,440 --> 00:28:17,715 They call it "light pie". It's from Brittany. 476 00:28:51,880 --> 00:28:55,156 Tell them I came back for it. They'll understand. 477 00:28:55,400 --> 00:28:56,992 Know where they are? 478 00:29:05,720 --> 00:29:07,119 I forgot it. 479 00:29:09,920 --> 00:29:11,717 - I forgot it. - But your train? 480 00:29:12,280 --> 00:29:13,952 I'll catch the next one. 481 00:29:14,520 --> 00:29:16,033 It was in the trunk. 482 00:29:17,320 --> 00:29:18,309 It's for a friend. 483 00:29:19,040 --> 00:29:20,234 He's a sailor... 484 00:29:20,480 --> 00:29:21,469 Gilbert. 485 00:29:22,360 --> 00:29:23,156 You know him? 486 00:29:23,400 --> 00:29:27,234 We were at the bar last night, keeping the lighthouse. 487 00:29:27,800 --> 00:29:29,995 These are my friends. 488 00:29:30,240 --> 00:29:32,800 My daughter Stephanie, 489 00:29:33,320 --> 00:29:34,912 and my younger one, Isabelle. 490 00:29:36,680 --> 00:29:38,033 Thank you for coming. 491 00:29:39,120 --> 00:29:40,712 - How nice. - Yes. 492 00:29:41,360 --> 00:29:42,110 It's so sweet of you. 493 00:29:42,760 --> 00:29:44,239 - Isn't it? - Yes. 494 00:29:45,240 --> 00:29:47,231 - Eric will love it. - Yes. 495 00:29:47,960 --> 00:29:48,870 Let me thank you. 496 00:29:52,880 --> 00:29:53,710 Christina! 497 00:29:54,040 --> 00:29:55,917 Put this with the others. 498 00:29:56,280 --> 00:29:57,633 I'll get it back. 499 00:29:58,320 --> 00:30:00,356 You've got to move that truck. 500 00:30:00,600 --> 00:30:01,396 See you at church... 501 00:30:04,160 --> 00:30:06,230 Hold on, Stephanie. 502 00:30:06,480 --> 00:30:08,630 Be careful of her dress! 503 00:30:15,640 --> 00:30:16,709 I'll come with you. 504 00:30:22,560 --> 00:30:25,154 - What time's your train? - 5:30. 505 00:30:26,840 --> 00:30:29,035 You'll be at the station all afternoon? 506 00:30:39,200 --> 00:30:40,679 She missed her train. 507 00:30:40,920 --> 00:30:43,275 You haven't shaved. Do you give a shit? 508 00:31:00,400 --> 00:31:01,150 Thanks. 509 00:31:08,120 --> 00:31:09,235 Is he angry? 510 00:31:09,720 --> 00:31:10,835 He gets on my nerves... 511 00:31:17,160 --> 00:31:18,752 What did you decide on? 512 00:31:19,200 --> 00:31:21,475 I don't know. He'll figure it out... 513 00:31:22,360 --> 00:31:24,351 Could you please pass the pickles? 514 00:31:24,600 --> 00:31:25,715 We're not married. 515 00:31:26,760 --> 00:31:27,670 Help yourself. 516 00:31:31,080 --> 00:31:33,071 A few months ago, we were supposed 517 00:31:33,360 --> 00:31:35,237 to get the improv gang back together 518 00:31:36,240 --> 00:31:38,470 and instead, we're still doing jokes 519 00:31:38,760 --> 00:31:41,354 to amuse WASP's... Nonsense. 520 00:31:44,640 --> 00:31:45,470 Here. 521 00:31:46,200 --> 00:31:47,189 Thanks. 522 00:31:49,360 --> 00:31:50,839 I love pickles too. 523 00:31:51,640 --> 00:31:52,516 Me too. 524 00:31:52,760 --> 00:31:53,670 Are they good? 525 00:31:56,360 --> 00:31:57,998 At home, it was a specialty. 526 00:31:58,920 --> 00:32:01,673 Dad yelled at me for eating pickles and not meat. 527 00:32:03,360 --> 00:32:05,112 Our specialty was pasta. 528 00:32:06,320 --> 00:32:08,151 - Where are you from? - Dijon. 529 00:32:08,720 --> 00:32:10,153 That's their specialty. 530 00:32:17,800 --> 00:32:19,472 - Where are you from? - Triora. 531 00:32:19,720 --> 00:32:21,995 - Where is that? - Italy. 532 00:32:22,240 --> 00:32:22,911 I don't know it. 533 00:32:23,240 --> 00:32:25,834 Me neither. I left when I was six months old. 534 00:32:31,080 --> 00:32:32,832 - I must find a phone. - No cell phone? 535 00:32:33,680 --> 00:32:35,557 - No. - Me neither. 536 00:32:36,520 --> 00:32:39,193 Actually my battery is dead. 537 00:32:46,640 --> 00:32:48,073 You still don't eat the meat. 538 00:33:05,720 --> 00:33:08,951 I spent night and day with that thing. 539 00:33:11,280 --> 00:33:12,235 There it is. 540 00:33:31,360 --> 00:33:33,920 Hello, it's me. Is anybody home? 541 00:33:36,800 --> 00:33:38,711 ..I'm calling to say I'm fine... 542 00:33:38,960 --> 00:33:41,599 I missed my train because of... Gilbert's lighthouse... 543 00:33:42,920 --> 00:33:45,992 that I lost... But I just got it back... 544 00:33:47,560 --> 00:33:49,437 It's complicated. 545 00:33:53,480 --> 00:33:55,630 I'm catching the next train 546 00:33:55,920 --> 00:33:57,672 at around 5:00 or 5:30, 547 00:33:57,920 --> 00:34:00,878 and I'll arrive at either 9:00 or 9:30. 548 00:34:01,560 --> 00:34:03,471 OK... I'll see you tonight. 549 00:34:13,720 --> 00:34:15,836 I'm not very good at improvising. 550 00:34:16,080 --> 00:34:19,152 You don't have to be good, you just jump in. 551 00:34:20,800 --> 00:34:23,712 - Like bungee jumping? - Yes, a little. 552 00:34:24,360 --> 00:34:25,395 Look. 553 00:34:34,200 --> 00:34:35,519 They led a hard life. 554 00:34:36,760 --> 00:34:39,513 The boat couldn't come because of the storms. 555 00:34:40,280 --> 00:34:42,635 They spent 48 days straight... 556 00:34:43,000 --> 00:34:44,399 48 days. 557 00:34:45,000 --> 00:34:46,069 Insanity... 558 00:34:46,320 --> 00:34:48,550 They painted all the stairs out of boredom. 559 00:34:51,280 --> 00:34:53,032 You seem to enjoy your life. 560 00:34:54,120 --> 00:34:55,155 Don't you? 561 00:34:55,400 --> 00:34:56,310 Me... 562 00:34:57,080 --> 00:34:59,719 Sometimes I do crazy things, but not so often. 563 00:35:03,280 --> 00:35:05,555 A while ago I wrote a story about a lighthouse. 564 00:35:05,800 --> 00:35:07,677 Really? A book? 565 00:35:08,040 --> 00:35:10,315 No, a play... called "Ar Men". 566 00:35:10,920 --> 00:35:13,753 "Ar Men" is a lighthouse at sea. 567 00:35:14,960 --> 00:35:18,316 It's about 2 lighthouse keepers who love the same girl. 568 00:35:20,480 --> 00:35:21,674 And then? 569 00:35:22,040 --> 00:35:24,838 One falls in love with the other's wife 570 00:35:25,080 --> 00:35:28,629 without ever seeing her, just by hearing about her. 571 00:35:30,080 --> 00:35:32,753 - He loves her without knowing her? - Yes. 572 00:35:34,160 --> 00:35:35,752 That's nice. 573 00:35:39,040 --> 00:35:39,950 And then... 574 00:35:40,800 --> 00:35:42,597 Nothing. It's in a drawer. 575 00:35:43,840 --> 00:35:45,353 They must be cramped in there. 576 00:35:45,640 --> 00:35:47,676 I never finished writing it. 577 00:35:48,680 --> 00:35:50,352 - Why? - It's not for me. 578 00:35:50,600 --> 00:35:52,909 Acting in the same play every night 579 00:35:53,160 --> 00:35:54,912 and twice on Saturdays 580 00:35:55,640 --> 00:35:57,198 just isn't my thing. 581 00:35:57,960 --> 00:35:59,439 You prefer improvising. 582 00:36:02,720 --> 00:36:04,756 That shouldn't stop you from finishing it. 583 00:36:05,040 --> 00:36:06,678 It's a good story. 584 00:36:07,280 --> 00:36:09,111 It is. Scout's honor. 585 00:36:15,840 --> 00:36:17,319 I don't even know your name. 586 00:36:19,480 --> 00:36:20,629 Claire. 587 00:36:50,320 --> 00:36:52,675 ..and the bride could be my daughter... 588 00:36:54,280 --> 00:36:56,111 - It's in the trunk. - Thanks. 589 00:36:56,360 --> 00:36:58,635 Take this. Otherwise we'll be noticed. 590 00:36:59,040 --> 00:36:59,916 Do you smoke? 591 00:37:01,520 --> 00:37:02,794 ..No, thanks. 592 00:37:07,960 --> 00:37:09,951 - What are they doing? - No idea. 593 00:37:10,960 --> 00:37:12,916 What a funny job. 594 00:37:13,280 --> 00:37:15,111 What are you going to be? 595 00:37:16,360 --> 00:37:16,997 A postman. 596 00:37:17,960 --> 00:37:19,439 - A postman? - Yes. 597 00:37:20,320 --> 00:37:22,880 When I was a kid, I loved riding my bike. 598 00:37:23,080 --> 00:37:25,435 But I couldn't go past the corner. 599 00:37:25,880 --> 00:37:26,630 But the postman 600 00:37:26,920 --> 00:37:28,558 would turn the corner every day 601 00:37:28,800 --> 00:37:30,916 and appear from nowhere with letters. 602 00:37:31,160 --> 00:37:35,278 He could turn the corner when he left, and disappear again. 603 00:37:36,200 --> 00:37:38,031 So I always said I'd be 604 00:37:38,600 --> 00:37:39,715 a postman. 605 00:37:39,960 --> 00:37:42,315 >From posting to posing you lose a letter. 606 00:37:43,600 --> 00:37:46,319 A postman shouldn't lose a letter. 607 00:37:48,760 --> 00:37:50,591 - Are you family? - Yes. 608 00:37:50,840 --> 00:37:52,034 - Pretty bride! - Superb. 609 00:37:52,960 --> 00:37:54,951 - She could be my daughter. - Sure. 610 00:37:55,280 --> 00:37:58,158 I really knew her mother well. 611 00:37:58,440 --> 00:37:59,873 We had a fling. 612 00:38:00,160 --> 00:38:02,276 A hell of a fling, get my drift? 613 00:38:02,880 --> 00:38:04,518 Couldn't keep her hands off me. 614 00:38:04,760 --> 00:38:06,432 I was shocked to see her here, 615 00:38:06,680 --> 00:38:09,956 and living so high when here I am like this. 616 00:38:10,200 --> 00:38:11,474 They say she's 22. 617 00:38:11,720 --> 00:38:13,711 I'd say older. 618 00:38:14,480 --> 00:38:16,198 - How old the bride? - 22, I think. 619 00:38:17,240 --> 00:38:19,231 She's 24. June, 1977. 620 00:38:20,960 --> 00:38:22,678 That would date her. 621 00:38:22,920 --> 00:38:26,071 Can you imagine the scandal if she were mine? 622 00:38:26,320 --> 00:38:27,639 - It would be crazy! - Sure... 623 00:38:29,960 --> 00:38:31,757 Dumb enough for you? 624 00:38:38,840 --> 00:38:42,389 I would like to thank you all from the bottom of my heart 625 00:38:42,680 --> 00:38:44,352 for coming here today 626 00:38:44,640 --> 00:38:46,596 to share Stephanie's happiness 627 00:38:46,840 --> 00:38:48,592 and Eric's as well. 628 00:38:51,800 --> 00:38:56,271 I would also like to acknowledge a very special person... 629 00:38:56,760 --> 00:38:59,354 who has always supported me, 630 00:38:59,680 --> 00:39:02,240 been there through thick and thin, 631 00:39:02,480 --> 00:39:04,869 and who gave me a great gift, 632 00:39:05,120 --> 00:39:07,839 a gift which is now in your hands, Eric. 633 00:39:08,080 --> 00:39:10,514 My darling wife, Elisabeth. 634 00:39:23,160 --> 00:39:25,799 Thank you from the bottom of my heart. 635 00:39:26,080 --> 00:39:26,876 My darling, 636 00:39:27,160 --> 00:39:29,037 friends of yours want to speak: 637 00:39:29,320 --> 00:39:31,276 Cecile and Thomas, you're on. 638 00:39:32,400 --> 00:39:34,470 You are my best friend, 639 00:39:34,760 --> 00:39:36,239 I know you know that. 640 00:39:36,560 --> 00:39:38,357 Since 8th grade 641 00:39:39,200 --> 00:39:43,637 you've always been pretty, rich, nice... 642 00:39:44,240 --> 00:39:45,593 intelligent also... Yes, really. 643 00:39:46,760 --> 00:39:47,875 I'm used to it. 644 00:39:48,160 --> 00:39:49,718 That is, I got used to it, 645 00:39:49,960 --> 00:39:51,359 and that was hard enough. 646 00:39:51,600 --> 00:39:53,955 Now when I see you happy as well, 647 00:39:54,200 --> 00:39:55,872 it's just too much! 648 00:39:57,560 --> 00:39:58,515 I love you, sweetie. 649 00:39:58,960 --> 00:40:01,190 I love you and God bless you. 650 00:40:11,320 --> 00:40:15,029 Well, I... wanted to say the same thing... 651 00:40:15,400 --> 00:40:17,118 but to Eric... 652 00:40:17,920 --> 00:40:18,909 God bless you... 653 00:40:19,200 --> 00:40:22,556 God bless... that's it. 654 00:40:33,080 --> 00:40:34,149 Good speech. 655 00:40:35,160 --> 00:40:37,435 Hang in there. 656 00:40:37,680 --> 00:40:39,636 You have a way to go to be a lawyer. 657 00:40:48,840 --> 00:40:50,273 My best to the couple. 658 00:40:51,640 --> 00:40:54,029 We all wish them much happiness... 659 00:40:54,600 --> 00:40:56,192 and then some. 660 00:40:59,000 --> 00:41:01,639 Much more than their parents, 661 00:41:01,960 --> 00:41:04,713 who, as we now know, made it through hard times. 662 00:41:04,960 --> 00:41:05,949 Especially your father. 663 00:41:07,120 --> 00:41:10,237 You never really know who your father is. 664 00:41:10,480 --> 00:41:11,708 I know who he is. 665 00:41:12,040 --> 00:41:13,996 And I'm going to tell you. 666 00:41:17,160 --> 00:41:19,151 He's remarkable, original, 667 00:41:19,480 --> 00:41:21,789 unpredictable, right Elisabeth? 668 00:41:23,520 --> 00:41:24,236 Thanks. 669 00:41:28,280 --> 00:41:30,157 While we're on the subject, 670 00:41:30,440 --> 00:41:32,749 someone here would like to tell you... 671 00:41:33,560 --> 00:41:34,913 and you, Stephanie... 672 00:41:35,880 --> 00:41:36,949 something important. 673 00:41:37,640 --> 00:41:38,834 Just a minute. 674 00:41:46,600 --> 00:41:48,830 - Try a little improv. - No. 675 00:41:51,400 --> 00:41:52,310 She's flustered. 676 00:41:53,560 --> 00:41:56,438 I understand. I hate public speaking too. 677 00:42:01,560 --> 00:42:04,028 She's having trouble starting. 678 00:42:07,240 --> 00:42:08,958 It's nothing... 679 00:42:09,320 --> 00:42:10,753 in particular. 680 00:42:11,000 --> 00:42:14,117 I just wanted to say that this is great. 681 00:42:15,360 --> 00:42:17,590 Thank you, Madam... and you too, Sir. 682 00:42:18,960 --> 00:42:19,949 That's it. 683 00:42:32,320 --> 00:42:33,799 I don't really know you. 684 00:42:35,360 --> 00:42:39,478 We met only once before, earlier today. 685 00:42:40,240 --> 00:42:42,879 - I gave you a lighthouse. - A model. 686 00:42:43,280 --> 00:42:45,840 It's this tall, and really nice. 687 00:42:46,280 --> 00:42:49,636 I could see you thought it was ugly... 688 00:42:51,200 --> 00:42:52,599 You're right, it's ugly. 689 00:42:52,840 --> 00:42:54,319 But, how can I say this... 690 00:42:54,600 --> 00:42:57,751 it means something to me. It has a story. 691 00:42:58,040 --> 00:42:59,109 There. 692 00:43:06,280 --> 00:43:07,633 And then... 693 00:43:26,360 --> 00:43:28,476 My father made the lighthouse. 694 00:43:29,520 --> 00:43:33,035 He was an amazing man. You and I have that in common. 695 00:43:35,320 --> 00:43:38,835 He had an odd job. He was a lighthouse keeper. 696 00:43:39,760 --> 00:43:40,670 Strange, right? 697 00:43:41,880 --> 00:43:44,030 What do you do, Eric? 698 00:43:44,840 --> 00:43:45,909 What was that? 699 00:43:46,880 --> 00:43:48,313 Financial analyst. 700 00:43:49,120 --> 00:43:51,395 A financial analyst? Do you like it? 701 00:43:53,440 --> 00:43:55,829 Dad's job was the opposite of yours: 702 00:43:56,800 --> 00:43:58,950 broad horizons and no future. 703 00:44:01,600 --> 00:44:03,591 My father's future was uncertain. 704 00:44:03,960 --> 00:44:05,757 He was 30 and didn't know 705 00:44:06,080 --> 00:44:07,991 who he would spend it with. 706 00:44:08,400 --> 00:44:11,756 In Brittany, women don't like to marry sailors, 707 00:44:12,120 --> 00:44:13,235 or lighthouse keepers. 708 00:44:15,760 --> 00:44:18,149 One day, a new guy started work with Dad 709 00:44:19,360 --> 00:44:20,634 from a far-off island... 710 00:44:21,160 --> 00:44:22,912 where Dad had never been. 711 00:44:23,720 --> 00:44:27,030 The guy moved in, and they got along very well. 712 00:44:27,440 --> 00:44:29,237 The guy loved his fianc�e 713 00:44:29,520 --> 00:44:31,192 and talked to Dad about her 714 00:44:31,400 --> 00:44:33,960 all the time, incessantly... 715 00:44:34,280 --> 00:44:36,953 Once they were shut in for something like... 716 00:44:37,200 --> 00:44:40,397 48 days because of the storms which were raging 717 00:44:40,640 --> 00:44:43,552 and he spoke of her the whole time, non-stop. 718 00:44:43,800 --> 00:44:45,028 Could drive you crazy. 719 00:44:46,040 --> 00:44:47,439 And that's what happened: 720 00:44:47,640 --> 00:44:49,153 my father went crazy. 721 00:44:50,800 --> 00:44:52,870 He fell in love with the fianc�e... 722 00:44:53,680 --> 00:44:57,673 just like that, without ever knowing her... 723 00:44:59,640 --> 00:45:01,232 Why am I telling you this? 724 00:45:07,600 --> 00:45:11,798 Some years later, Dad went to that island where the girl lived. 725 00:45:12,920 --> 00:45:16,071 There was a dance for Bastille Day, 726 00:45:16,920 --> 00:45:18,319 and she was there... 727 00:45:18,560 --> 00:45:21,233 And the moment he saw her, he knew her instantly... 728 00:45:21,600 --> 00:45:23,352 like he'd always known her. 729 00:45:27,040 --> 00:45:28,678 He asked her to dance, 730 00:45:29,560 --> 00:45:32,279 and that woman became my mother. 731 00:45:50,600 --> 00:45:51,749 Thank you so much. 732 00:46:01,000 --> 00:46:02,274 Vodka, please. 733 00:46:05,360 --> 00:46:07,555 - A gift from the bride. - Well earned. 734 00:46:08,880 --> 00:46:11,030 - That's not a bad end. - It's neat. 735 00:46:11,760 --> 00:46:14,149 - Not bad. - I improvised. 736 00:46:15,360 --> 00:46:16,315 Thanks. 737 00:46:16,640 --> 00:46:18,437 - Madam? - I'll have the same. 738 00:46:18,640 --> 00:46:20,676 - What is it? - Vodka. Here. 739 00:46:22,960 --> 00:46:24,393 What time is it? 740 00:46:25,560 --> 00:46:26,959 Move in closer. 741 00:46:28,360 --> 00:46:30,112 Solange will give you a copy. 742 00:46:30,560 --> 00:46:32,710 - Yes, Solange. - Don't move. 743 00:46:33,000 --> 00:46:33,637 Smile! 744 00:46:34,520 --> 00:46:35,191 Thank you. 745 00:46:42,560 --> 00:46:44,152 Everyone loved it. 746 00:46:44,360 --> 00:46:46,476 The story about your dad was great. 747 00:46:46,680 --> 00:46:49,114 I liked you better at the convention, 748 00:46:49,320 --> 00:46:51,788 but since my wife wanted none of... 749 00:46:52,000 --> 00:46:54,275 You know... it was a hit. 750 00:46:54,880 --> 00:46:57,997 - Where are you going? - We have a train at 5:30. 751 00:46:59,760 --> 00:47:02,274 - Does that mean you're done? - Yes. 752 00:47:02,680 --> 00:47:04,557 What about your colleagues? 753 00:47:04,800 --> 00:47:07,030 I don't know. No, they're staying. 754 00:47:07,240 --> 00:47:10,710 We alternate for variety, so people don't get bored. 755 00:47:10,920 --> 00:47:11,909 Yes, of course. 756 00:47:12,120 --> 00:47:14,429 Thank you, anyway. It was great. 757 00:47:14,640 --> 00:47:16,517 No, let me thank you. 758 00:47:16,720 --> 00:47:17,709 Goodbye. 759 00:47:21,040 --> 00:47:23,873 Do I settle up with them? 760 00:47:25,800 --> 00:47:26,949 You got bad stock? 761 00:47:27,160 --> 00:47:28,479 - 25,000 shares. - Shit! 762 00:47:28,680 --> 00:47:29,635 Excuse me! 763 00:47:30,520 --> 00:47:33,239 Have you seen an old blue car? I mean, green? 764 00:47:33,480 --> 00:47:35,869 - They just left. - How long ago? 765 00:47:36,800 --> 00:47:37,596 5 minutes. 766 00:47:38,120 --> 00:47:39,519 Did they leave a bag? 767 00:47:41,560 --> 00:47:43,312 I'll miss my train again. 768 00:47:43,520 --> 00:47:45,158 Where's the Campanile Hotel? 769 00:47:45,880 --> 00:47:47,711 There's one in Feyzin. 770 00:47:48,280 --> 00:47:50,999 We'll catch a cab. Where can I call a taxi? 771 00:47:52,680 --> 00:47:54,875 67% end in divorce these days. 772 00:47:55,160 --> 00:47:56,991 That's 7 out of ten! 773 00:47:57,200 --> 00:47:58,792 But it doesn't stop them! 774 00:47:59,000 --> 00:48:00,672 They come every Saturday. 775 00:48:02,000 --> 00:48:03,433 Last week was the 2nd time 776 00:48:03,680 --> 00:48:06,114 I took one lady to get married. 777 00:48:06,360 --> 00:48:07,873 She recognized me. We spoke... 778 00:48:08,800 --> 00:48:10,916 You have no idea what I get to see 779 00:48:11,160 --> 00:48:12,593 in my rear-view mirror. 780 00:48:13,040 --> 00:48:14,712 It's obvious some won't last. 781 00:48:15,360 --> 00:48:17,191 Maybe you see them in reverse. 782 00:48:21,800 --> 00:48:22,596 You married? 783 00:48:23,320 --> 00:48:24,309 Yes. 784 00:48:25,080 --> 00:48:26,991 - How long? - Eight years. 785 00:48:27,240 --> 00:48:29,310 I'd have said less. It doesn't show. 786 00:48:29,600 --> 00:48:31,113 I'm having trouble with 7. 787 00:48:32,120 --> 00:48:33,473 It isn't working out. 788 00:48:33,680 --> 00:48:35,750 We both have lovers on the side. 789 00:48:36,080 --> 00:48:37,354 Usually by 8 years 790 00:48:37,600 --> 00:48:39,033 couples are fine... 791 00:48:39,400 --> 00:48:40,958 Unless there's an accident. 792 00:48:47,120 --> 00:48:48,109 Here you are. 793 00:48:49,880 --> 00:48:50,676 Thanks. 794 00:48:51,720 --> 00:48:52,914 Let me help you. 795 00:48:56,600 --> 00:48:57,794 Locked. 796 00:48:58,240 --> 00:48:59,036 Bye. 797 00:48:59,800 --> 00:49:01,279 - Good luck. - It's nothing... 798 00:49:01,480 --> 00:49:02,959 - Thanks, goodbye. - Bye. 799 00:49:04,280 --> 00:49:06,589 - Congratulations. - Thanks. 800 00:49:10,520 --> 00:49:11,270 Hello. 801 00:49:11,480 --> 00:49:14,836 - Are Mr. Coutard and Ms. Cohen here? - Yes. 802 00:49:15,200 --> 00:49:16,918 - Are you Mr. Cassini? - Yes. 803 00:49:17,560 --> 00:49:18,675 They're in room 11. 804 00:49:18,880 --> 00:49:21,792 Room 12 is for you, but it's a regular room. 805 00:49:22,800 --> 00:49:23,676 Yes. 806 00:49:24,840 --> 00:49:26,558 You know, a normal one... 807 00:49:26,800 --> 00:49:29,189 The honeymoon suite is already taken. 808 00:49:30,640 --> 00:49:32,437 Oh well, it'll do. Won't it? 809 00:49:32,920 --> 00:49:33,909 Yes, it'll do. 810 00:49:34,160 --> 00:49:35,912 - Nobody told me. - They couldn't. 811 00:49:36,160 --> 00:49:37,832 They didn't know, right? 812 00:49:38,880 --> 00:49:40,438 Nobody knew. 813 00:49:40,680 --> 00:49:41,874 Not even us. 814 00:49:42,080 --> 00:49:44,640 - Did you know? - No, I'm finding out. 815 00:49:46,320 --> 00:49:47,992 You just can't do that! 816 00:49:48,200 --> 00:49:51,158 If you hate it stay in the car, but if you're with us 817 00:49:51,400 --> 00:49:54,915 don't mix it all up! Stick with us if you don't mind. 818 00:49:55,120 --> 00:49:56,189 That's enough. 819 00:49:56,400 --> 00:49:58,994 No it isn't! I spent an hour warming them up! 820 00:49:59,720 --> 00:50:01,312 - You'd have blown it. - No! 821 00:50:01,560 --> 00:50:04,233 I was doing fine! You can't do that! 822 00:50:04,680 --> 00:50:08,673 You can't just throw in a novice. Remember, we're paid to do it! 823 00:50:08,920 --> 00:50:12,754 It won't work if you do that. Otherwise we're finished! 824 00:50:13,760 --> 00:50:15,398 - You finished? - No I'm not. 825 00:50:15,880 --> 00:50:18,713 Is there a train to Toulouse tonight? 826 00:50:22,880 --> 00:50:25,030 Tell me why you did that! 827 00:50:27,840 --> 00:50:30,229 Forget it, it's not worth it. 828 00:50:33,240 --> 00:50:35,071 When's the first train tomorrow? 829 00:50:36,920 --> 00:50:39,354 - We knew you ditched us. - I never said that. 830 00:50:39,560 --> 00:50:41,391 You didn't say that? 831 00:50:41,600 --> 00:50:44,672 No, I said he was sick of doing gags, that's all. 832 00:50:44,880 --> 00:50:46,836 It doesn't take brains to notice, 833 00:50:47,040 --> 00:50:48,553 because I've had it too. 834 00:50:48,760 --> 00:50:51,991 I'd like to be on stage again. 835 00:50:52,280 --> 00:50:56,319 It's better than sitting in that crappy car hearing you argue! 836 00:50:57,040 --> 00:50:58,598 You both piss me off! 837 00:50:58,800 --> 00:51:00,916 Good job! You made a hell of a mess. 838 00:51:01,600 --> 00:51:03,079 - Alice! - Get lost! 839 00:51:11,880 --> 00:51:13,359 - Where are you going? - Nowhere! 840 00:51:13,560 --> 00:51:15,596 - It's not my fault. - It never is. 841 00:51:16,600 --> 00:51:17,635 Wait! 842 00:51:20,000 --> 00:51:21,433 Open my door. 843 00:51:24,000 --> 00:51:26,150 - Hurry up! - Wait a second! 844 00:51:30,480 --> 00:51:31,435 Well? 845 00:51:31,880 --> 00:51:33,518 There are none tonight. 846 00:51:37,720 --> 00:51:40,154 - Sparks are flying. - It's nothing. 847 00:51:40,520 --> 00:51:41,589 3 is a bad number. 848 00:51:44,320 --> 00:51:47,790 That's good news about the trains. There goes your bag again. 849 00:51:53,160 --> 00:51:54,798 Would you like a drink? 850 00:51:55,000 --> 00:51:55,796 No. 851 00:52:03,440 --> 00:52:04,714 There's nothing here. 852 00:52:05,320 --> 00:52:06,230 No. 853 00:53:41,080 --> 00:53:43,435 He went to Senegal to sell his car. 854 00:53:43,640 --> 00:53:46,473 Then he stopped in Bamako, 855 00:53:46,680 --> 00:53:49,956 where Peugeot 403's are everywhere, so he kept it. 856 00:53:50,800 --> 00:53:52,916 - Wasn't it a 404? - No, 403. 857 00:53:53,120 --> 00:53:54,917 - Can we get a drink? - Yes. 858 00:53:55,840 --> 00:53:58,877 404's are everywhere, but 403's... 859 00:54:16,720 --> 00:54:20,508 Sorry to bother you. I brought some champagne. 860 00:54:24,640 --> 00:54:25,789 Come in. 861 00:54:29,360 --> 00:54:31,112 Compliments of the house. 862 00:54:33,680 --> 00:54:35,033 I'll put it here. 863 00:54:38,640 --> 00:54:40,631 It's chilled. Do I open it? 864 00:54:40,840 --> 00:54:42,751 No thanks, it's OK. 865 00:54:44,160 --> 00:54:46,833 Well, best wishes. 866 00:54:47,360 --> 00:54:48,236 Thanks. 867 00:54:48,840 --> 00:54:51,673 Have a good life together. With lots of kids. 868 00:54:54,360 --> 00:54:55,429 Don't you want kids? 869 00:54:56,160 --> 00:54:57,991 Not right away. 870 00:55:02,400 --> 00:55:03,799 I want three. 871 00:55:04,280 --> 00:55:05,429 Three is perfect. 872 00:55:05,640 --> 00:55:06,629 Can we still eat? 873 00:55:08,040 --> 00:55:10,474 The kitchen is closed. 874 00:55:11,560 --> 00:55:12,993 You might get sandwiches. 875 00:55:13,200 --> 00:55:14,235 Is that OK? 876 00:55:14,640 --> 00:55:15,709 That's fine. 877 00:55:16,760 --> 00:55:18,796 OK. I'll go and see. 878 00:55:19,000 --> 00:55:19,750 Thanks. 879 00:55:25,320 --> 00:55:26,878 I found this on the floor. 880 00:55:27,160 --> 00:55:28,513 Is it yours? 881 00:55:29,600 --> 00:55:31,636 Yes. Thanks. 882 00:55:31,920 --> 00:55:33,433 I'll be right back. 883 00:55:44,240 --> 00:55:46,356 - What is it? - My broach. 884 00:55:47,600 --> 00:55:48,999 It's pretty. 885 00:55:53,600 --> 00:55:54,953 Are you OK? 886 00:55:58,120 --> 00:56:00,509 What time is your train tomorrow? 887 00:56:01,000 --> 00:56:02,228 7:00. 888 00:56:02,800 --> 00:56:04,279 7:12 exactly. 889 00:56:04,800 --> 00:56:06,313 7:12... 890 00:56:07,320 --> 00:56:10,790 I don't know why they choose times like 7:12 891 00:56:11,440 --> 00:56:12,793 or 6:43... 892 00:56:13,720 --> 00:56:15,870 Maybe it's to confuse us? 893 00:56:20,240 --> 00:56:22,708 Apparently, in the 1950's people laughed 894 00:56:23,320 --> 00:56:25,276 nearly 2 minutes a day. 895 00:56:26,040 --> 00:56:29,476 Now we only laugh for about 10 seconds. 896 00:56:29,680 --> 00:56:31,830 - Not much, is it? - Yeah. 897 00:56:32,040 --> 00:56:34,838 But two minutes seem like a lot... 898 00:56:35,120 --> 00:56:36,155 Yes. 899 00:56:39,480 --> 00:56:41,311 What are your kids' names? 900 00:56:41,720 --> 00:56:43,278 Victor and Pauline. 901 00:56:43,480 --> 00:56:46,040 - How old are they? - Seven and nine. 902 00:56:50,640 --> 00:56:52,676 - Do you have any kids? - No. 903 00:56:57,680 --> 00:57:01,878 Together in the bathroom tomorrow, then the train would be much too... 904 00:57:02,480 --> 00:57:04,038 Too what? 905 00:57:04,720 --> 00:57:06,392 Too painful. 906 00:57:22,280 --> 00:57:23,759 Sandwiches are coming. 907 00:57:24,080 --> 00:57:27,152 - Do you have any rooms left? - Yes. 908 00:57:28,360 --> 00:57:30,476 - Are you expecting someone? - No. 909 00:57:33,960 --> 00:57:35,359 Room 14 is free. 910 00:57:36,160 --> 00:57:38,390 - It's right next door. - OK. 911 00:57:40,400 --> 00:57:42,550 - Under what name? - Cassini. 912 00:57:44,480 --> 00:57:46,994 - Is Mr. Carioux paying for it? - I am. 913 00:57:49,480 --> 00:57:50,276 Thanks. 914 00:57:50,480 --> 00:57:53,552 - Still want the sandwiches in room 12? - Yes. 915 00:58:04,160 --> 00:58:06,230 - Are you changing rooms? - Yes. 916 00:58:06,640 --> 00:58:07,436 Why? 917 00:58:08,280 --> 00:58:09,474 No reason. 918 00:58:10,920 --> 00:58:13,036 - Do you want a coffee? - No thanks. 919 00:58:13,240 --> 00:58:15,913 I got a drink. Want one? 920 00:58:16,280 --> 00:58:17,349 No, thanks. 921 00:58:18,240 --> 00:58:22,472 We ate dinner in Lyon. The food was great at Gamboni's. 922 00:58:23,240 --> 00:58:26,789 Can I have the car keys? I'm taking her to the train. 923 00:58:28,520 --> 00:58:30,317 - What time? - 7:00 a.m. 924 00:58:30,840 --> 00:58:34,037 We can go together and drive on from there. 925 00:58:34,280 --> 00:58:35,872 Give him the key. 926 00:58:39,640 --> 00:58:41,392 - May I? - Smoking again? 927 00:58:43,000 --> 00:58:44,513 Do you have more? 928 00:58:45,480 --> 00:58:46,435 Yeah. 929 00:58:49,960 --> 00:58:51,313 Thanks. Goodnight. 930 00:58:52,320 --> 00:58:53,275 Goodnight. 931 00:59:46,440 --> 00:59:47,759 I made chicken salad. 932 00:59:58,680 --> 01:00:00,079 Could I have a light? 933 01:00:06,280 --> 01:00:07,872 - Want one? - Sure. 934 01:00:09,880 --> 01:00:10,710 Me too. 935 01:00:13,160 --> 01:00:14,673 I keep trying to quit. 936 01:00:15,280 --> 01:00:16,508 I understand. 937 01:00:21,600 --> 01:00:23,909 - I have one too. - What kind? 938 01:00:24,680 --> 01:00:26,910 A Vespa... an old one. 939 01:00:27,360 --> 01:00:28,759 - Is that Italian? - Yes. 940 01:00:29,160 --> 01:00:30,957 - What's that? - Yamaha. 941 01:00:31,200 --> 01:00:32,997 - 9 horsepower. - Japanese. 942 01:00:39,720 --> 01:00:40,516 Where're you from? 943 01:00:41,520 --> 01:00:42,475 There. 944 01:00:42,760 --> 01:00:44,432 - Where's that? - There. 945 01:00:45,080 --> 01:00:45,956 The hotel? 946 01:00:50,360 --> 01:00:51,315 Yes. 947 01:00:51,560 --> 01:00:52,879 Is it nice? 948 01:00:53,920 --> 01:00:55,114 Yes. 949 01:01:04,840 --> 01:01:05,716 Hi. 950 01:01:07,480 --> 01:01:08,799 The sandwiches... 951 01:01:09,560 --> 01:01:12,791 Some friends. This is my friend, Claire. 952 01:01:14,560 --> 01:01:17,438 - It's not a Rolls... - It's easier to handle. 953 01:01:17,640 --> 01:01:18,755 Want to take a ride? 954 01:01:19,680 --> 01:01:20,749 Alright. 955 01:01:25,160 --> 01:01:27,799 - It's not very practical. - Not very. 956 01:01:29,120 --> 01:01:30,189 Are you on? 957 01:01:30,880 --> 01:01:32,029 I'm on. 958 01:03:12,680 --> 01:03:15,513 - What time is it? - A quarter to six. 959 01:03:17,200 --> 01:03:19,589 - What? - A quarter to six. 960 01:03:23,120 --> 01:03:26,112 It's cold. Aren't you cold? 961 01:03:26,440 --> 01:03:27,634 Yes. 962 01:03:35,720 --> 01:03:37,517 Your face is scratchy. 963 01:03:40,880 --> 01:03:42,472 What did you say? 964 01:03:43,560 --> 01:03:46,791 I said I won't have time to shave. 965 01:04:00,280 --> 01:04:01,918 Check out the lighthouse! 966 01:04:03,680 --> 01:04:05,511 This thing is such a pain. 967 01:04:11,240 --> 01:04:12,229 I won't forget it. 968 01:04:29,600 --> 01:04:31,238 - You smoke? - Yes. 969 01:04:33,160 --> 01:04:34,798 Not before breakfast. 970 01:04:37,680 --> 01:04:38,590 A small coffee. 971 01:04:44,760 --> 01:04:46,671 A double espresso, please. 972 01:04:46,880 --> 01:04:49,110 - Any croissants? - Nothing, thanks. 973 01:04:49,640 --> 01:04:52,712 - For you, Miss? - No... An orange juice. 974 01:04:53,360 --> 01:04:55,078 Actually, make that two. 975 01:05:00,080 --> 01:05:01,513 He said Miss. 976 01:05:02,240 --> 01:05:03,309 Yes. 977 01:05:03,600 --> 01:05:05,591 No one's called me that for ages. 978 01:05:17,880 --> 01:05:21,031 - Do you have plans in Paris? - Yes. 979 01:05:22,200 --> 01:05:23,394 Well... 980 01:05:26,080 --> 01:05:28,230 What time is it? I never know. 981 01:05:29,240 --> 01:05:30,559 7:05. 982 01:05:36,400 --> 01:05:38,914 I feel I'm on the edge of a cliff. 983 01:05:41,920 --> 01:05:42,909 Yes. 984 01:05:53,720 --> 01:05:54,835 Are you married? 985 01:05:56,200 --> 01:05:57,758 Since last night I am. 986 01:06:00,240 --> 01:06:01,992 Few people marry in a Rolls. 987 01:06:02,200 --> 01:06:03,553 - A Bentley. - Not a Rolls? 988 01:06:03,760 --> 01:06:05,034 - No. - Really? 989 01:06:06,320 --> 01:06:09,392 But a Bentley is better. It's more unusual. 990 01:06:09,600 --> 01:06:11,591 Not everybody marries in a Rolls. 991 01:06:11,880 --> 01:06:14,030 The police are towing cars outside. 992 01:06:14,280 --> 01:06:15,633 Those who can do... 993 01:06:15,840 --> 01:06:17,398 So a Bentley is better? 994 01:06:18,760 --> 01:06:20,876 I'm not so sure about the hotel... 995 01:06:21,840 --> 01:06:23,637 The hotel parking lot. 996 01:06:31,200 --> 01:06:33,395 - Aren't you going? - Yes. 997 01:06:34,560 --> 01:06:36,437 If they tow Churchill's car, I'm sunk. 998 01:07:47,200 --> 01:07:48,519 Get some pickles, 999 01:07:48,720 --> 01:07:49,789 some mustard too, 1000 01:07:50,040 --> 01:07:51,075 bread and butter, 1001 01:07:51,280 --> 01:07:52,474 and some onions, 1002 01:07:52,720 --> 01:07:53,755 a jar of jam, 1003 01:07:54,080 --> 01:07:55,149 eggs and ham, 1004 01:07:55,440 --> 01:07:57,032 and more pickles... 1005 01:08:09,280 --> 01:08:11,475 - How much is it? - It's all paid, Madam. 1006 01:09:58,160 --> 01:09:59,434 I gave in to them. 1007 01:09:59,640 --> 01:10:02,552 - We got a Play Station! - And lots of games! 1008 01:10:02,760 --> 01:10:03,795 We saw Grandma. 1009 01:10:04,000 --> 01:10:07,629 And she asked us over to lunch tomorrow. 1010 01:10:09,360 --> 01:10:10,793 I didn't commit. 1011 01:10:12,800 --> 01:10:14,756 - OK? - Yes. 1012 01:10:18,440 --> 01:10:20,032 - Are you OK? - Yes. 1013 01:10:24,920 --> 01:10:27,798 We said we'd wait till Christmas, but I got it now.67679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.