All language subtitles for i-glsfrtb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,760 --> 00:00:08,070 What's the wicked witch in "Sleeping Beauty" called? 2 00:00:08,760 --> 00:00:10,716 Who knows? Alice! 3 00:00:11,160 --> 00:00:12,354 Cruella! 4 00:00:13,040 --> 00:00:14,473 No, wrong! 5 00:00:14,720 --> 00:00:16,278 - Who knows? - Maleficent. 6 00:00:18,480 --> 00:00:20,311 Someone's daddy guessed right, well done. 7 00:00:21,040 --> 00:00:23,554 But it doesn't count because he's not playing. 8 00:00:24,600 --> 00:00:28,434 - Maybe we'd better go. - No, Carlotta's having fun. 9 00:00:28,920 --> 00:00:30,876 Carlotta's having fun? 10 00:00:31,240 --> 00:00:33,151 Let's at least wait for the cake. 11 00:00:34,600 --> 00:00:36,989 You're grown up, you remember more things. 12 00:00:37,680 --> 00:00:40,877 Even grown ups forget the Seven Dwarves' names. 13 00:00:41,120 --> 00:00:43,634 Want to bet that daddy can't remember? 14 00:00:45,320 --> 00:00:47,709 - What is it? - Oh dear, Bruno! 15 00:00:47,960 --> 00:00:51,111 - I'm driving. - Daddy, you're always serious. 16 00:00:54,120 --> 00:00:55,599 Okay, well... 17 00:00:57,080 --> 00:00:59,833 Grumpy, Sleepy, Sneezy, Snoopy... 18 00:01:00,880 --> 00:01:02,233 Snoopy! 19 00:01:03,960 --> 00:01:05,552 - Snoopy! - Forget it. 20 00:01:06,720 --> 00:01:08,995 - What'll we do now? - What's up? 21 00:01:10,040 --> 00:01:13,430 I'll drop off Livia and spend time with Carlotta. Call Damiano. 22 00:01:13,960 --> 00:01:17,555 - I've got catechism at:00! - I know, don't worry. 23 00:01:18,400 --> 00:01:21,870 - Mom gets mad if I skip it. - Carlotta, we're going. 24 00:01:27,520 --> 00:01:28,794 Better not answer, no! 25 00:01:29,040 --> 00:01:30,234 M�te! 26 00:01:34,880 --> 00:01:38,429 - Belinda. Where's Damiano? - He came to see me. 27 00:01:38,680 --> 00:01:40,671 - Coming home? - No... 28 00:01:41,040 --> 00:01:42,871 Come on. We're here. 29 00:01:48,440 --> 00:01:50,510 Will you take me home, please? 30 00:01:50,960 --> 00:01:54,555 Are you nuts? I have to take her to catechism. 31 00:01:54,880 --> 00:01:57,110 - Your place is miles away. - Where the hell are we? 32 00:01:59,800 --> 00:02:02,633 - How about skipping catechism? - M�te, cut it out! 33 00:02:03,120 --> 00:02:04,951 Get out here, take a cab. 34 00:02:10,600 --> 00:02:12,352 - M�te! - Hi. 35 00:02:14,040 --> 00:02:18,033 I came to see you, but you were out so I stayed with Belinda. 36 00:02:18,520 --> 00:02:21,592 - She's nuts. Where were you? - With Bruno. 37 00:02:23,120 --> 00:02:24,838 - Want some? - No. 38 00:02:25,080 --> 00:02:27,036 - Why? - Don't feel like it. 39 00:02:28,680 --> 00:02:30,636 - Are you mad? - No. 40 00:02:31,200 --> 00:02:33,031 - He's mad. - Why? 41 00:02:33,280 --> 00:02:35,032 Forget it. 42 00:02:38,440 --> 00:02:40,715 You're right to be pissed off. 43 00:02:42,200 --> 00:02:43,997 - He hit on me. - What? 44 00:02:44,440 --> 00:02:46,431 - I swear. - I believe you. 45 00:02:46,720 --> 00:02:48,392 Can't you see she's stoned? 46 00:02:49,880 --> 00:02:53,236 The other day, he hit on Sofia too. 47 00:02:53,840 --> 00:02:56,991 She told me that joints turn him into an octopus. 48 00:02:57,520 --> 00:03:00,193 - I can imagine. - Stop taking the piss! 49 00:03:00,440 --> 00:03:03,034 I'm going, you're making me mad now. 50 00:03:03,760 --> 00:03:07,719 Don't get mad. You're a man, I'm a woman: It's normal. 51 00:03:08,160 --> 00:03:09,832 It's normal, but... 52 00:03:10,480 --> 00:03:14,109 He said he gives good massages, what a clich�. 53 00:03:14,520 --> 00:03:18,798 - You bitch. I didn't do anything. - If I lie, interrupt me, okay? 54 00:03:23,800 --> 00:03:27,349 "I'll give you a massage, it'll help you relax." 55 00:03:28,200 --> 00:03:32,637 He straddled me and I felt his hands getting lower. 56 00:03:33,000 --> 00:03:37,232 He said: "Maybe I'll expose your back..." 57 00:03:37,480 --> 00:03:40,074 - Not true. - You deny it, you swine? 58 00:03:40,680 --> 00:03:42,432 I got up and he had a hard-on. 59 00:03:42,680 --> 00:03:45,433 - No way! - Try and deny it. 60 00:03:45,680 --> 00:03:48,274 It was normal, not hard... 61 00:03:50,600 --> 00:03:53,672 - You're a real scuzz. - She's trying to get you mad. 62 00:03:54,040 --> 00:03:56,873 - How about Chinese take-out? - No, I'm busy. 63 00:03:57,440 --> 00:03:59,715 - What? - You're coming with me, right? 64 00:04:01,040 --> 00:04:02,473 Oh, yes. 65 00:04:02,720 --> 00:04:04,597 What a shame, we'd have fun. 66 00:04:05,560 --> 00:04:08,074 - Can't you find an excuse? - Can't we? 67 00:04:08,920 --> 00:04:11,036 - I'm sorry, but no. - We can't. 68 00:04:12,000 --> 00:04:13,831 Why don't you come with us? 69 00:04:14,680 --> 00:04:17,353 No, I don't feel like going out. 70 00:04:19,680 --> 00:04:21,352 Will you be long? 71 00:04:23,120 --> 00:04:24,519 Dunno. 72 00:04:27,160 --> 00:04:29,196 Why did you say we were busy? 73 00:04:29,720 --> 00:04:31,597 I have to do something tonight. 74 00:04:32,120 --> 00:04:34,714 - Like what? - Stuff for work. 75 00:04:35,200 --> 00:04:37,156 Don't go to my place when I'm not there. 76 00:04:38,040 --> 00:04:41,396 You don't believe Belinda? She was stoned, crazy. 77 00:04:41,840 --> 00:04:44,149 You think I'd hit on your sister? 78 00:04:45,240 --> 00:04:47,754 Anyway, I think that Belinda and Sofia... 79 00:04:48,440 --> 00:04:51,955 - What? - I pick up certain vibes. 80 00:04:52,760 --> 00:04:54,751 If I had hit on them, where's the harm? 81 00:04:57,240 --> 00:04:58,958 You don't understand shit! 82 00:05:00,160 --> 00:05:01,388 Come on, M�te! 83 00:05:02,640 --> 00:05:04,676 Promise you won't go back there. 84 00:05:05,320 --> 00:05:06,275 Swear. 85 00:05:07,640 --> 00:05:09,119 Okay, I swear. 86 00:05:21,280 --> 00:05:24,716 A job like mine allows you to travel 87 00:05:25,280 --> 00:05:28,511 and makes life interesting, always on the move. 88 00:05:28,960 --> 00:05:33,192 For example, this month I've been to Paris, Barcelona and New York... 89 00:05:33,440 --> 00:05:35,556 If I didn't know them so well, 90 00:05:35,800 --> 00:05:40,430 I couldn't describe the Ramblas, the Sagrada Familia, Montmartre... 91 00:05:40,840 --> 00:05:44,435 I'm always in a hurry: A rendezvous, a meeting, 92 00:05:44,680 --> 00:05:47,319 an appointment... I'm always so busy. 93 00:05:47,920 --> 00:05:51,879 I think that for today's women, professional fulfilment... 94 00:05:52,880 --> 00:05:54,108 is crucial. 95 00:05:54,560 --> 00:05:55,913 Crucial. 96 00:05:56,880 --> 00:05:58,108 Yes. 97 00:05:59,360 --> 00:06:03,512 This is the third year that I'll spend August on a boat: So relaxing! 98 00:06:03,920 --> 00:06:08,755 It's the best way to meet strangers who love the sea as much as I do. 99 00:06:09,240 --> 00:06:12,789 - That's the way to unwind. - Boats are relaxing. 100 00:06:13,040 --> 00:06:17,670 I turn on my cell phone once a week, for important stuff. 101 00:06:17,920 --> 00:06:20,639 But my colleagues know I'm on holiday... 102 00:06:21,560 --> 00:06:23,073 so they leave me in peace. 103 00:06:29,920 --> 00:06:31,194 Look me in the eyes. 104 00:06:35,880 --> 00:06:37,393 No, we'll split it. 105 00:06:37,640 --> 00:06:41,474 - Gallantry is a fake form of... - I'd like to. 106 00:06:41,720 --> 00:06:43,915 For pity's sake, I know that. 107 00:06:44,280 --> 00:06:46,350 I'm not insulting you, 108 00:06:46,760 --> 00:06:48,796 I realized you're kind right away, 109 00:06:49,240 --> 00:06:53,950 but the man paying because he's supposed to is a divisive act. 110 00:06:54,840 --> 00:06:57,354 - Okay, we'll split it. - Good boy. 111 00:06:57,800 --> 00:06:59,358 That's more like it. 112 00:07:00,480 --> 00:07:02,869 Tell me a bit about you. 113 00:07:03,280 --> 00:07:05,999 You haven't said a thing. Acting mysterious? 114 00:07:06,320 --> 00:07:09,198 No, I'm just interested in your life. 115 00:07:09,720 --> 00:07:12,871 Yes... make me talk to keep yourself hidden. 116 00:07:13,120 --> 00:07:14,712 Sneaky! 117 00:07:15,640 --> 00:07:17,710 I didn't think you were so sly. 118 00:07:19,000 --> 00:07:22,788 I won't drive you home because I live close by 119 00:07:23,200 --> 00:07:25,395 and I don't want to go home alone. 120 00:07:25,640 --> 00:07:28,632 We've three options: Come to my place for a drink, 121 00:07:28,880 --> 00:07:31,075 take the car and return it tomorrow. 122 00:07:31,640 --> 00:07:35,952 Or call a cab, but they're tough to find on Thursdays. 123 00:07:36,680 --> 00:07:40,309 Or come up, have a drink and sleep over... 124 00:07:41,040 --> 00:07:43,110 and call a taxi tomorrow. 125 00:07:44,120 --> 00:07:45,553 What do you think? 126 00:08:29,360 --> 00:08:31,430 What a trauma! You know the Roosevelt? 127 00:08:31,680 --> 00:08:34,114 - Where they took John Lennon for... - Right, there! 128 00:08:34,360 --> 00:08:37,477 I used to visit a friend who lives there... 129 00:08:37,720 --> 00:08:39,790 It was dreadful! 130 00:08:40,120 --> 00:08:42,793 A real trauma, I wouldn't even take a taxi there now. 131 00:08:43,040 --> 00:08:46,589 I read that women take three times as long 132 00:08:46,840 --> 00:08:48,717 to recover from traumas. 133 00:08:48,960 --> 00:08:52,191 Says a lot about the male-female dynamic, huh? 134 00:08:55,880 --> 00:08:57,916 Oh God, what was I saying? 135 00:08:59,080 --> 00:09:02,152 - I'm a bit drunk, aren't I? - You're beautiful. 136 00:09:04,480 --> 00:09:06,072 You too. 137 00:09:15,120 --> 00:09:16,917 No, I don't want to. 138 00:09:17,800 --> 00:09:19,438 Get out. 139 00:09:20,480 --> 00:09:21,708 What? 140 00:09:22,600 --> 00:09:24,795 Why did you kiss me? We hardly know each other! 141 00:09:27,680 --> 00:09:29,716 Get out, call a taxi! 142 00:09:30,240 --> 00:09:34,279 - You said they were tough to find. - You know that was bullshit. 143 00:09:34,920 --> 00:09:36,751 Yeah, I thought it was odd. 144 00:09:46,360 --> 00:09:48,237 You're really leaving? 145 00:09:49,680 --> 00:09:52,035 - Don't you like me anymore. - Of course, but... 146 00:09:52,280 --> 00:09:53,554 Hello? 147 00:09:55,680 --> 00:09:56,954 Send a taxi to Via... 148 00:09:57,240 --> 00:09:59,071 What street is this? 149 00:10:04,440 --> 00:10:06,271 No, actually no... 150 00:10:07,000 --> 00:10:08,399 I've changed my mind. 151 00:10:36,280 --> 00:10:38,236 - Are you asleep? - Yes. 152 00:10:52,960 --> 00:10:54,029 Where are you going? 153 00:10:58,360 --> 00:10:59,998 Nowhere. 154 00:11:19,200 --> 00:11:20,428 Yes, it's interesting but... 155 00:11:20,680 --> 00:11:22,557 You could do a lesson 156 00:11:22,800 --> 00:11:26,190 about handwriting's most indicative characteristics. 157 00:11:26,960 --> 00:11:29,599 It'd be great, lots of people would come! 158 00:11:31,960 --> 00:11:35,316 Okay, I'll think it over and see if... 159 00:11:36,600 --> 00:11:38,033 Excuse me a second. 160 00:11:41,400 --> 00:11:42,719 I don't believe it... 161 00:11:43,240 --> 00:11:46,437 I'm so sorry, there must have been a mix up. 162 00:11:47,320 --> 00:11:49,834 I'll come to the office immediately. 163 00:11:50,120 --> 00:11:52,076 - What's up? - Honey, wait a second. 164 00:12:56,240 --> 00:12:57,673 Shit! 165 00:13:05,960 --> 00:13:06,995 Where are you going? 166 00:13:09,920 --> 00:13:11,433 Why are you dressed? 167 00:13:11,920 --> 00:13:14,480 I was cold, I put on my t-shirt, pants... 168 00:13:21,720 --> 00:13:25,315 - How about some coffee? - No, I'll go to the caf�. 169 00:13:44,200 --> 00:13:45,633 What's up? 170 00:13:47,880 --> 00:13:49,472 What's happened? 171 00:13:50,280 --> 00:13:52,475 My life's shit. 172 00:13:54,040 --> 00:13:55,792 All lies. 173 00:13:58,200 --> 00:14:00,191 This city is disgusting. 174 00:14:00,920 --> 00:14:02,751 They should burn it! 175 00:14:03,040 --> 00:14:04,678 No, Beatrice, no... 176 00:14:05,320 --> 00:14:06,639 What are you saying? 177 00:14:06,960 --> 00:14:10,589 You're just on a downer because we had a bit to drink... 178 00:14:13,160 --> 00:14:14,275 Come on. 179 00:14:15,640 --> 00:14:17,870 I thought you'd left. 180 00:14:19,960 --> 00:14:22,554 All men leave here before dawn. 181 00:14:23,960 --> 00:14:27,316 They scribble me notes with their phone numbers. 182 00:14:29,240 --> 00:14:32,118 Or just their e-mail addresses, can you imagine? 183 00:14:49,120 --> 00:14:51,475 Your taxi will be here in 3 minutes. 184 00:14:58,960 --> 00:15:00,359 Your jacket. 185 00:15:06,440 --> 00:15:08,317 I'll call you on Monday. 186 00:15:09,040 --> 00:15:12,589 I'll try to find the concert tickets and we'll go together. 187 00:15:12,840 --> 00:15:14,910 Okay, great. 188 00:15:21,360 --> 00:15:22,918 Did you enjoy it? 189 00:15:23,480 --> 00:15:24,549 Yes. 190 00:15:24,800 --> 00:15:26,950 Yes, very much. 191 00:15:32,520 --> 00:15:34,397 Chin up, okay? 192 00:15:36,760 --> 00:15:38,398 Chin up? 193 00:15:44,040 --> 00:15:44,950 Why? 194 00:15:47,200 --> 00:15:50,317 - Just because... - You feel sorry for me. 195 00:15:50,560 --> 00:15:53,711 - No! - You wouldn't say it otherwise. 196 00:15:53,960 --> 00:15:55,552 - No. - Why say it then? 197 00:15:55,800 --> 00:15:59,634 - It's like saying "come on". - What do you think of me? 198 00:16:00,240 --> 00:16:02,595 - I want to know. - My taxi's here. 199 00:16:02,840 --> 00:16:05,195 What do I care? I want to know what you think of me! 200 00:16:05,440 --> 00:16:08,432 What the hell do you think of me? 201 00:16:09,680 --> 00:16:11,352 Bastard! 202 00:16:11,600 --> 00:16:13,431 All bastards! 203 00:17:34,200 --> 00:17:36,873 I hope something really serious happened to you. 204 00:17:39,360 --> 00:17:40,873 Why? 205 00:17:43,440 --> 00:17:45,317 Sorry, Bruno. 206 00:17:45,560 --> 00:17:48,632 Please forgive me, I completely forgot. 207 00:17:48,880 --> 00:17:52,919 - You're unreliable, you don't care! - I wasn't at home, my cell phone... 208 00:17:53,160 --> 00:17:56,550 - You don't care about friends, work! - I didn't mean to, please... 209 00:17:56,800 --> 00:17:59,473 I went or we'd have lost around 3,000 euros! 210 00:17:59,720 --> 00:18:02,837 You don't care about money, you don't need it! 211 00:18:03,080 --> 00:18:05,514 You don't need to work, you're rich! 212 00:18:05,760 --> 00:18:10,276 But you still take advantage of houses of people you disdain, don't you? 213 00:18:10,520 --> 00:18:15,389 - I apologized, what can I do? - It's too late to do anything. 214 00:18:15,640 --> 00:18:19,633 You can't do this, how the fuck can you live like this? 215 00:18:19,880 --> 00:18:22,440 - Can't you see? - Stop it. 216 00:18:22,680 --> 00:18:24,398 I said sorry. 217 00:18:24,640 --> 00:18:27,074 I'm sorry for you, I'm sorry for Carlotta, 218 00:18:27,320 --> 00:18:29,436 but I have my problems too. 219 00:18:29,680 --> 00:18:32,274 You've got problems? Let's talk about them! 220 00:18:34,840 --> 00:18:36,558 Leave me alone. 221 00:18:39,120 --> 00:18:41,588 - All of you, leave me alone. - All of who? 222 00:18:52,360 --> 00:18:53,315 Hi. 223 00:19:09,280 --> 00:19:11,157 Not answering? 224 00:19:15,440 --> 00:19:18,273 Who keeps calling? What've you done? 225 00:19:19,280 --> 00:19:21,510 You didn't sleep here last night. 226 00:19:39,240 --> 00:19:42,516 I made it today. I haven't tried it, I waited for you. 227 00:19:50,120 --> 00:19:53,396 - Have you had supper? - We're having it. 228 00:19:57,320 --> 00:20:00,153 Damiano said there's a party at Palazzo Fendi tonight. 229 00:20:00,960 --> 00:20:03,633 - Has he been here? - No, he phoned. 230 00:20:03,880 --> 00:20:07,077 - Why didn't he call me? - He said your phone was off. 231 00:20:07,320 --> 00:20:08,309 Right. 232 00:20:16,280 --> 00:20:19,431 Get changed, we'll go together. 233 00:20:20,080 --> 00:20:23,197 - Sorry, I don't feel like it. - We'll just stay a while. 234 00:20:23,440 --> 00:20:26,989 Otherwise you'll be here in your underwear all night. 235 00:20:29,160 --> 00:20:31,879 Belinda, you never go out. 236 00:20:33,160 --> 00:20:34,991 I like it here. 237 00:20:35,240 --> 00:20:37,310 You go. I'll wait for you. 238 00:20:42,800 --> 00:20:43,915 Excuse me... 239 00:20:45,440 --> 00:20:47,237 Got a light? 240 00:21:56,480 --> 00:21:58,914 Oh you're M�te! How are you doing? 241 00:21:59,160 --> 00:22:03,438 Say hi to Virna. Tell her to drop by the showroom. 242 00:22:03,680 --> 00:22:07,036 Give her my best. Don't forget, all right? 243 00:22:37,080 --> 00:22:40,117 Let's go. Let's go for a beer... 244 00:22:40,360 --> 00:22:43,989 Beer... like a couple of losers. Some other time. 245 00:22:44,240 --> 00:22:47,596 - We'll have fun tonight! - No, I'm bored. 246 00:22:47,840 --> 00:22:50,035 I had a really shitty day. 247 00:22:50,280 --> 00:22:52,794 Did you speak to Bruno? 248 00:22:53,040 --> 00:22:55,349 Tell me later. Chill out for now. 249 00:22:55,600 --> 00:22:58,239 - How about a drink? - No, I had two Mojitos. 250 00:22:58,480 --> 00:23:00,072 Want a special Mojito? 251 00:23:00,320 --> 00:23:03,153 Two special Mojitos! Thanks. 252 00:23:04,200 --> 00:23:06,111 - Want to smoke? - Yes. 253 00:23:12,600 --> 00:23:15,592 - It's hot. - You sound like an old man! 254 00:23:17,960 --> 00:23:19,871 Look who's here! 255 00:23:20,360 --> 00:23:21,998 Tonight's the night! 256 00:23:22,840 --> 00:23:23,955 I'll call her. 257 00:23:24,280 --> 00:23:26,111 What are you doing? 258 00:23:26,920 --> 00:23:28,399 What's up? 259 00:25:33,040 --> 00:25:34,598 You're dressed... 260 00:25:37,040 --> 00:25:39,429 You said I'm always in my underwear. 261 00:26:48,800 --> 00:26:50,279 What's that? 262 00:26:52,680 --> 00:26:54,557 A coconut. 263 00:26:55,960 --> 00:26:57,598 I'll give it to you. 264 00:28:06,480 --> 00:28:08,038 You're tickling me. 265 00:29:55,320 --> 00:29:57,754 - Are you awake? - No, go to sleep. 266 00:29:58,000 --> 00:29:59,069 No, don't go to sleep. 267 00:29:59,320 --> 00:30:02,471 - Go back to sleep. - I want you to hug me. 268 00:30:09,120 --> 00:30:11,156 Know what we'll do today? 269 00:30:11,400 --> 00:30:13,960 Have lunch at the seaside, 270 00:30:14,200 --> 00:30:16,839 lie on the beach, 271 00:30:17,080 --> 00:30:19,719 wait for the sunset. 272 00:30:19,960 --> 00:30:24,033 Then we'll come back to Rome, rent a dvd, no, two dvds, 273 00:30:24,280 --> 00:30:28,910 we'll go to my place, I'll cook you a wonderful dinner. 274 00:30:29,160 --> 00:30:33,551 Then we'll lie on the couch and watch the movies. 275 00:30:33,800 --> 00:30:36,075 How about it? 276 00:30:36,720 --> 00:30:38,517 I'll make "Caprese". 277 00:30:42,160 --> 00:30:44,549 The cake or the salad? 278 00:30:46,120 --> 00:30:47,394 Both. 279 00:30:48,360 --> 00:30:50,749 And you can stay the night. 280 00:30:52,840 --> 00:30:53,909 Wait... 281 00:30:57,320 --> 00:31:01,393 That is a great idea, I'd love it. 282 00:31:01,640 --> 00:31:03,915 But M�te's dad is getting married. 283 00:31:04,160 --> 00:31:06,310 - I can't come. - Right. 284 00:31:06,560 --> 00:31:10,155 - Come over afterwards. - No. 285 00:31:10,920 --> 00:31:14,310 I don't know what time it'll end. 286 00:31:15,520 --> 00:31:18,671 How about some other time? 287 00:31:18,920 --> 00:31:22,117 We'll have dinner, you can make "Caprese"... 288 00:31:22,360 --> 00:31:25,318 How about it? Come on, don't be upset. 289 00:31:26,000 --> 00:31:29,993 No, I understand perfectly. 290 00:31:33,240 --> 00:31:35,959 One evening's as good as another, right? 291 00:31:36,200 --> 00:31:38,589 - What are you doing? - Going to buy breakfast. 292 00:31:38,840 --> 00:31:42,549 Cappuccino, croissant, a couple of muffins? 293 00:31:42,800 --> 00:31:45,712 No, let's go have breakfast together. 294 00:31:45,960 --> 00:31:49,191 Why? Sleep another hour. 295 00:31:50,200 --> 00:31:53,795 An hour's as good as another. Same with croissants. 296 00:31:54,040 --> 00:31:56,554 I'll decide. Where are the keys? 297 00:31:56,800 --> 00:32:00,554 By the door. But leave them, I'll let you in. 298 00:32:07,600 --> 00:32:09,238 What's she doing? 299 00:32:09,480 --> 00:32:10,629 What the fuck! 300 00:32:14,200 --> 00:32:17,078 Beatrice, honey, no need to lock up. 301 00:32:19,960 --> 00:32:22,155 I'll wait for you, hurry back! 302 00:32:23,640 --> 00:32:27,349 She may be Beatrice Plana, but she doesn't understand shit. 303 00:33:49,680 --> 00:33:52,831 "I'm going to help mom. See you later." 304 00:34:00,200 --> 00:34:03,158 She left to buy breakfast and accidentally locked me out. 305 00:34:03,400 --> 00:34:05,038 I mean In. 306 00:34:05,240 --> 00:34:06,878 - Hello? - Yes. 307 00:34:07,120 --> 00:34:09,350 I have to wait till she gets back. 308 00:34:09,600 --> 00:34:12,239 See you later, at the villa. 309 00:34:14,120 --> 00:34:17,590 - I'm not sure she's coming back. - Why do you say that? 310 00:35:39,120 --> 00:35:42,874 Do you, Sergio Ferri, take Virna Larena Colom as your wife? 311 00:35:43,760 --> 00:35:44,431 I do. 312 00:35:45,480 --> 00:35:49,189 Do you, Virna Larena Colom, take Sergio Ferri as your husband? 313 00:35:52,160 --> 00:35:53,388 I do. 314 00:35:53,920 --> 00:35:56,753 By the power vested in me, I now pronounce you husband and wife. 315 00:36:01,720 --> 00:36:05,030 - We've done it! - After 20 years, you idiot. 316 00:36:27,040 --> 00:36:28,359 No! 317 00:36:38,320 --> 00:36:39,799 Fuck, fuck! 318 00:36:50,440 --> 00:36:53,398 - You came! - She wants to see the newly-weds. 319 00:37:10,760 --> 00:37:12,796 - I've something for you. - Really? 320 00:37:17,560 --> 00:37:18,913 For your research... 321 00:37:32,200 --> 00:37:33,872 It's perfect. 322 00:37:52,040 --> 00:37:56,352 Please, tell me nothing happened last night. 323 00:37:57,400 --> 00:37:59,868 It sure did happen. 324 00:38:05,320 --> 00:38:07,356 Okay, nothing happened. 325 00:38:10,560 --> 00:38:13,791 - What now? - We'll forget about it. 326 00:38:15,880 --> 00:38:17,359 Belinda, come here. 327 00:38:18,160 --> 00:38:19,832 Let's go to dad. 328 00:38:23,480 --> 00:38:26,313 M�te, come here! 329 00:38:26,880 --> 00:38:28,154 Come here! 330 00:38:29,360 --> 00:38:30,429 Yes. 331 00:38:32,480 --> 00:38:34,152 A bonsai, how sweet! 332 00:38:34,400 --> 00:38:35,992 - This is for you. - Thanks. 333 00:38:37,080 --> 00:38:40,356 What a surprise! Give me a kiss! 334 00:38:44,240 --> 00:38:45,275 Congratulations, dad. 335 00:38:46,320 --> 00:38:47,435 Photo, photo. 336 00:39:11,960 --> 00:39:12,915 The ball! 337 00:39:13,880 --> 00:39:15,393 Let's play! 338 00:39:38,560 --> 00:39:42,109 I know you're embarrassed, but do it for me. 339 00:40:03,880 --> 00:40:05,518 Till now we've been playing around. 340 00:40:06,760 --> 00:40:09,877 - Now for the showpiece. - That's all we need! 341 00:40:22,800 --> 00:40:26,110 I don't know how It started 342 00:40:26,920 --> 00:40:29,912 My everlasting love for you 343 00:40:31,080 --> 00:40:34,436 You became my wife 344 00:40:35,200 --> 00:40:38,158 You became my life 345 00:40:39,320 --> 00:40:43,757 Passion's called for, with you 346 00:40:44,800 --> 00:40:46,791 And a bit of craziness 347 00:40:47,800 --> 00:40:51,554 You need intelligence 348 00:40:53,040 --> 00:40:54,871 and a lot of heart too 349 00:40:55,840 --> 00:40:59,435 It's not enough to sing of love 350 00:41:01,680 --> 00:41:03,750 It's no longer any use... 351 00:41:04,120 --> 00:41:05,394 Come on, M�te! 352 00:41:05,640 --> 00:41:07,949 To tell you yet again 353 00:41:09,920 --> 00:41:12,832 That there's nothing lovelier 354 00:41:14,160 --> 00:41:16,754 Lovelier than you 355 00:41:18,520 --> 00:41:20,556 You're one of a kind 356 00:41:22,360 --> 00:41:24,590 Boundless as you want 357 00:41:26,800 --> 00:41:29,678 Thank you for existing 358 00:41:33,880 --> 00:41:37,190 Even as the years pass It doesn't wane 359 00:41:37,440 --> 00:41:41,274 My endless desire for you 360 00:41:42,080 --> 00:41:46,039 That mysteriousness you forever maintain 361 00:41:46,240 --> 00:41:49,755 It sticks to me like glue 362 00:41:50,400 --> 00:41:54,359 It must be those moments I have 363 00:41:55,960 --> 00:41:58,315 Those minutes with you, 364 00:41:58,520 --> 00:42:02,308 These may just be words but... 365 00:42:04,800 --> 00:42:07,075 M�te, she didn't come back! 366 00:42:11,240 --> 00:42:12,992 She didn't come back! 367 00:42:13,400 --> 00:42:15,356 No, stop! Just a second! 368 00:42:15,640 --> 00:42:18,200 I'm still locked in! 369 00:42:20,280 --> 00:42:22,589 She didn't come back, I'm locked in, stop! 370 00:42:28,400 --> 00:42:29,753 Will it rain? 371 00:42:31,320 --> 00:42:32,912 No, it'll clear up. 372 00:42:39,560 --> 00:42:42,120 She'll come back. Of course she will. 373 00:42:44,200 --> 00:42:45,918 Damn! 374 00:42:48,560 --> 00:42:50,949 M�te, the roof. 375 00:42:51,200 --> 00:42:52,553 Close it! 376 00:42:53,120 --> 00:42:54,633 The roof! 377 00:42:55,240 --> 00:42:56,514 Put it up. 378 00:42:58,360 --> 00:42:59,952 Put it up. 379 00:43:03,600 --> 00:43:05,113 What the hell do you want? 380 00:43:50,080 --> 00:43:54,437 BEATRICE, SORRY BUT I HAVE A DOCTOR'S APPOINTMENT. 381 00:43:54,640 --> 00:43:57,200 I'LL CALL YOU SOON. 382 00:43:57,520 --> 00:43:59,875 M�TE 383 00:44:13,120 --> 00:44:14,838 - Which button is it? - Dunno. 384 00:44:15,080 --> 00:44:18,038 I rented it. How the fuck do I know? 385 00:44:18,280 --> 00:44:19,918 This is no way to drive! 386 00:44:20,160 --> 00:44:21,479 Slow down, dad. 387 00:44:21,720 --> 00:44:24,314 Any slower and we'll stop. 388 00:44:26,840 --> 00:44:28,592 I don't want to die! 389 00:50:25,400 --> 00:50:28,551 Subtitles: Laser S. Film s.r.I. - Rome 27710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.