Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,760 --> 00:00:08,070
What's the wicked witch
in "Sleeping Beauty" called?
2
00:00:08,760 --> 00:00:10,716
Who knows? Alice!
3
00:00:11,160 --> 00:00:12,354
Cruella!
4
00:00:13,040 --> 00:00:14,473
No, wrong!
5
00:00:14,720 --> 00:00:16,278
- Who knows?
- Maleficent.
6
00:00:18,480 --> 00:00:20,311
Someone's daddy guessed right,
well done.
7
00:00:21,040 --> 00:00:23,554
But it doesn't count
because he's not playing.
8
00:00:24,600 --> 00:00:28,434
- Maybe we'd better go.
- No, Carlotta's having fun.
9
00:00:28,920 --> 00:00:30,876
Carlotta's having fun?
10
00:00:31,240 --> 00:00:33,151
Let's at least
wait for the cake.
11
00:00:34,600 --> 00:00:36,989
You're grown up,
you remember more things.
12
00:00:37,680 --> 00:00:40,877
Even grown ups forget
the Seven Dwarves' names.
13
00:00:41,120 --> 00:00:43,634
Want to bet that daddy can't remember?
14
00:00:45,320 --> 00:00:47,709
- What is it?
- Oh dear, Bruno!
15
00:00:47,960 --> 00:00:51,111
- I'm driving.
- Daddy, you're always serious.
16
00:00:54,120 --> 00:00:55,599
Okay, well...
17
00:00:57,080 --> 00:00:59,833
Grumpy, Sleepy, Sneezy, Snoopy...
18
00:01:00,880 --> 00:01:02,233
Snoopy!
19
00:01:03,960 --> 00:01:05,552
- Snoopy!
- Forget it.
20
00:01:06,720 --> 00:01:08,995
- What'll we do now?
- What's up?
21
00:01:10,040 --> 00:01:13,430
I'll drop off Livia and spend time
with Carlotta. Call Damiano.
22
00:01:13,960 --> 00:01:17,555
- I've got catechism at:00!
- I know, don't worry.
23
00:01:18,400 --> 00:01:21,870
- Mom gets mad if I skip it.
- Carlotta, we're going.
24
00:01:27,520 --> 00:01:28,794
Better not answer, no!
25
00:01:29,040 --> 00:01:30,234
M�te!
26
00:01:34,880 --> 00:01:38,429
- Belinda. Where's Damiano?
- He came to see me.
27
00:01:38,680 --> 00:01:40,671
- Coming home?
- No...
28
00:01:41,040 --> 00:01:42,871
Come on. We're here.
29
00:01:48,440 --> 00:01:50,510
Will you take me home, please?
30
00:01:50,960 --> 00:01:54,555
Are you nuts?
I have to take her to catechism.
31
00:01:54,880 --> 00:01:57,110
- Your place is miles away.
- Where the hell are we?
32
00:01:59,800 --> 00:02:02,633
- How about skipping catechism?
- M�te, cut it out!
33
00:02:03,120 --> 00:02:04,951
Get out here, take a cab.
34
00:02:10,600 --> 00:02:12,352
- M�te!
- Hi.
35
00:02:14,040 --> 00:02:18,033
I came to see you, but you were out
so I stayed with Belinda.
36
00:02:18,520 --> 00:02:21,592
- She's nuts. Where were you?
- With Bruno.
37
00:02:23,120 --> 00:02:24,838
- Want some?
- No.
38
00:02:25,080 --> 00:02:27,036
- Why?
- Don't feel like it.
39
00:02:28,680 --> 00:02:30,636
- Are you mad?
- No.
40
00:02:31,200 --> 00:02:33,031
- He's mad.
- Why?
41
00:02:33,280 --> 00:02:35,032
Forget it.
42
00:02:38,440 --> 00:02:40,715
You're right to be pissed off.
43
00:02:42,200 --> 00:02:43,997
- He hit on me.
- What?
44
00:02:44,440 --> 00:02:46,431
- I swear.
- I believe you.
45
00:02:46,720 --> 00:02:48,392
Can't you see she's stoned?
46
00:02:49,880 --> 00:02:53,236
The other day,
he hit on Sofia too.
47
00:02:53,840 --> 00:02:56,991
She told me that joints
turn him into an octopus.
48
00:02:57,520 --> 00:03:00,193
- I can imagine.
- Stop taking the piss!
49
00:03:00,440 --> 00:03:03,034
I'm going,
you're making me mad now.
50
00:03:03,760 --> 00:03:07,719
Don't get mad. You're a man,
I'm a woman: It's normal.
51
00:03:08,160 --> 00:03:09,832
It's normal, but...
52
00:03:10,480 --> 00:03:14,109
He said he gives good massages,
what a clich�.
53
00:03:14,520 --> 00:03:18,798
- You bitch. I didn't do anything.
- If I lie, interrupt me, okay?
54
00:03:23,800 --> 00:03:27,349
"I'll give you a massage,
it'll help you relax."
55
00:03:28,200 --> 00:03:32,637
He straddled me
and I felt his hands getting lower.
56
00:03:33,000 --> 00:03:37,232
He said:
"Maybe I'll expose your back..."
57
00:03:37,480 --> 00:03:40,074
- Not true.
- You deny it, you swine?
58
00:03:40,680 --> 00:03:42,432
I got up and he had a hard-on.
59
00:03:42,680 --> 00:03:45,433
- No way!
- Try and deny it.
60
00:03:45,680 --> 00:03:48,274
It was normal, not hard...
61
00:03:50,600 --> 00:03:53,672
- You're a real scuzz.
- She's trying to get you mad.
62
00:03:54,040 --> 00:03:56,873
- How about Chinese take-out?
- No, I'm busy.
63
00:03:57,440 --> 00:03:59,715
- What?
- You're coming with me, right?
64
00:04:01,040 --> 00:04:02,473
Oh, yes.
65
00:04:02,720 --> 00:04:04,597
What a shame, we'd have fun.
66
00:04:05,560 --> 00:04:08,074
- Can't you find an excuse?
- Can't we?
67
00:04:08,920 --> 00:04:11,036
- I'm sorry, but no.
- We can't.
68
00:04:12,000 --> 00:04:13,831
Why don't you come with us?
69
00:04:14,680 --> 00:04:17,353
No, I don't feel like going out.
70
00:04:19,680 --> 00:04:21,352
Will you be long?
71
00:04:23,120 --> 00:04:24,519
Dunno.
72
00:04:27,160 --> 00:04:29,196
Why did you say we were busy?
73
00:04:29,720 --> 00:04:31,597
I have to do something tonight.
74
00:04:32,120 --> 00:04:34,714
- Like what?
- Stuff for work.
75
00:04:35,200 --> 00:04:37,156
Don't go to my place
when I'm not there.
76
00:04:38,040 --> 00:04:41,396
You don't believe Belinda?
She was stoned, crazy.
77
00:04:41,840 --> 00:04:44,149
You think I'd hit on your sister?
78
00:04:45,240 --> 00:04:47,754
Anyway, I think
that Belinda and Sofia...
79
00:04:48,440 --> 00:04:51,955
- What?
- I pick up certain vibes.
80
00:04:52,760 --> 00:04:54,751
If I had hit on them,
where's the harm?
81
00:04:57,240 --> 00:04:58,958
You don't understand shit!
82
00:05:00,160 --> 00:05:01,388
Come on, M�te!
83
00:05:02,640 --> 00:05:04,676
Promise you won't go back there.
84
00:05:05,320 --> 00:05:06,275
Swear.
85
00:05:07,640 --> 00:05:09,119
Okay, I swear.
86
00:05:21,280 --> 00:05:24,716
A job like mine
allows you to travel
87
00:05:25,280 --> 00:05:28,511
and makes life interesting,
always on the move.
88
00:05:28,960 --> 00:05:33,192
For example, this month I've been
to Paris, Barcelona and New York...
89
00:05:33,440 --> 00:05:35,556
If I didn't know them so well,
90
00:05:35,800 --> 00:05:40,430
I couldn't describe the Ramblas,
the Sagrada Familia, Montmartre...
91
00:05:40,840 --> 00:05:44,435
I'm always in a hurry:
A rendezvous, a meeting,
92
00:05:44,680 --> 00:05:47,319
an appointment...
I'm always so busy.
93
00:05:47,920 --> 00:05:51,879
I think that for today's women,
professional fulfilment...
94
00:05:52,880 --> 00:05:54,108
is crucial.
95
00:05:54,560 --> 00:05:55,913
Crucial.
96
00:05:56,880 --> 00:05:58,108
Yes.
97
00:05:59,360 --> 00:06:03,512
This is the third year that I'll spend
August on a boat: So relaxing!
98
00:06:03,920 --> 00:06:08,755
It's the best way to meet strangers
who love the sea as much as I do.
99
00:06:09,240 --> 00:06:12,789
- That's the way to unwind.
- Boats are relaxing.
100
00:06:13,040 --> 00:06:17,670
I turn on my cell phone
once a week, for important stuff.
101
00:06:17,920 --> 00:06:20,639
But my colleagues know
I'm on holiday...
102
00:06:21,560 --> 00:06:23,073
so they leave me in peace.
103
00:06:29,920 --> 00:06:31,194
Look me in the eyes.
104
00:06:35,880 --> 00:06:37,393
No, we'll split it.
105
00:06:37,640 --> 00:06:41,474
- Gallantry is a fake form of...
- I'd like to.
106
00:06:41,720 --> 00:06:43,915
For pity's sake, I know that.
107
00:06:44,280 --> 00:06:46,350
I'm not insulting you,
108
00:06:46,760 --> 00:06:48,796
I realized you're kind right away,
109
00:06:49,240 --> 00:06:53,950
but the man paying because
he's supposed to is a divisive act.
110
00:06:54,840 --> 00:06:57,354
- Okay, we'll split it.
- Good boy.
111
00:06:57,800 --> 00:06:59,358
That's more like it.
112
00:07:00,480 --> 00:07:02,869
Tell me a bit about you.
113
00:07:03,280 --> 00:07:05,999
You haven't said a thing.
Acting mysterious?
114
00:07:06,320 --> 00:07:09,198
No, I'm just interested in your life.
115
00:07:09,720 --> 00:07:12,871
Yes... make me talk
to keep yourself hidden.
116
00:07:13,120 --> 00:07:14,712
Sneaky!
117
00:07:15,640 --> 00:07:17,710
I didn't think you were so sly.
118
00:07:19,000 --> 00:07:22,788
I won't drive you home
because I live close by
119
00:07:23,200 --> 00:07:25,395
and I don't want to go home alone.
120
00:07:25,640 --> 00:07:28,632
We've three options:
Come to my place for a drink,
121
00:07:28,880 --> 00:07:31,075
take the car
and return it tomorrow.
122
00:07:31,640 --> 00:07:35,952
Or call a cab, but they're
tough to find on Thursdays.
123
00:07:36,680 --> 00:07:40,309
Or come up, have a drink
and sleep over...
124
00:07:41,040 --> 00:07:43,110
and call a taxi tomorrow.
125
00:07:44,120 --> 00:07:45,553
What do you think?
126
00:08:29,360 --> 00:08:31,430
What a trauma!
You know the Roosevelt?
127
00:08:31,680 --> 00:08:34,114
- Where they took John Lennon for...
- Right, there!
128
00:08:34,360 --> 00:08:37,477
I used to visit a friend
who lives there...
129
00:08:37,720 --> 00:08:39,790
It was dreadful!
130
00:08:40,120 --> 00:08:42,793
A real trauma, I wouldn't
even take a taxi there now.
131
00:08:43,040 --> 00:08:46,589
I read that women take
three times as long
132
00:08:46,840 --> 00:08:48,717
to recover from traumas.
133
00:08:48,960 --> 00:08:52,191
Says a lot about
the male-female dynamic, huh?
134
00:08:55,880 --> 00:08:57,916
Oh God, what was I saying?
135
00:08:59,080 --> 00:09:02,152
- I'm a bit drunk, aren't I?
- You're beautiful.
136
00:09:04,480 --> 00:09:06,072
You too.
137
00:09:15,120 --> 00:09:16,917
No, I don't want to.
138
00:09:17,800 --> 00:09:19,438
Get out.
139
00:09:20,480 --> 00:09:21,708
What?
140
00:09:22,600 --> 00:09:24,795
Why did you kiss me?
We hardly know each other!
141
00:09:27,680 --> 00:09:29,716
Get out, call a taxi!
142
00:09:30,240 --> 00:09:34,279
- You said they were tough to find.
- You know that was bullshit.
143
00:09:34,920 --> 00:09:36,751
Yeah, I thought it was odd.
144
00:09:46,360 --> 00:09:48,237
You're really leaving?
145
00:09:49,680 --> 00:09:52,035
- Don't you like me anymore.
- Of course, but...
146
00:09:52,280 --> 00:09:53,554
Hello?
147
00:09:55,680 --> 00:09:56,954
Send a taxi to Via...
148
00:09:57,240 --> 00:09:59,071
What street is this?
149
00:10:04,440 --> 00:10:06,271
No, actually no...
150
00:10:07,000 --> 00:10:08,399
I've changed my mind.
151
00:10:36,280 --> 00:10:38,236
- Are you asleep?
- Yes.
152
00:10:52,960 --> 00:10:54,029
Where are you going?
153
00:10:58,360 --> 00:10:59,998
Nowhere.
154
00:11:19,200 --> 00:11:20,428
Yes, it's interesting but...
155
00:11:20,680 --> 00:11:22,557
You could do a lesson
156
00:11:22,800 --> 00:11:26,190
about handwriting's
most indicative characteristics.
157
00:11:26,960 --> 00:11:29,599
It'd be great,
lots of people would come!
158
00:11:31,960 --> 00:11:35,316
Okay, I'll think it over
and see if...
159
00:11:36,600 --> 00:11:38,033
Excuse me a second.
160
00:11:41,400 --> 00:11:42,719
I don't believe it...
161
00:11:43,240 --> 00:11:46,437
I'm so sorry,
there must have been a mix up.
162
00:11:47,320 --> 00:11:49,834
I'll come to the office immediately.
163
00:11:50,120 --> 00:11:52,076
- What's up?
- Honey, wait a second.
164
00:12:56,240 --> 00:12:57,673
Shit!
165
00:13:05,960 --> 00:13:06,995
Where are you going?
166
00:13:09,920 --> 00:13:11,433
Why are you dressed?
167
00:13:11,920 --> 00:13:14,480
I was cold,
I put on my t-shirt, pants...
168
00:13:21,720 --> 00:13:25,315
- How about some coffee?
- No, I'll go to the caf�.
169
00:13:44,200 --> 00:13:45,633
What's up?
170
00:13:47,880 --> 00:13:49,472
What's happened?
171
00:13:50,280 --> 00:13:52,475
My life's shit.
172
00:13:54,040 --> 00:13:55,792
All lies.
173
00:13:58,200 --> 00:14:00,191
This city is disgusting.
174
00:14:00,920 --> 00:14:02,751
They should burn it!
175
00:14:03,040 --> 00:14:04,678
No, Beatrice, no...
176
00:14:05,320 --> 00:14:06,639
What are you saying?
177
00:14:06,960 --> 00:14:10,589
You're just on a downer
because we had a bit to drink...
178
00:14:13,160 --> 00:14:14,275
Come on.
179
00:14:15,640 --> 00:14:17,870
I thought you'd left.
180
00:14:19,960 --> 00:14:22,554
All men leave here before dawn.
181
00:14:23,960 --> 00:14:27,316
They scribble me notes
with their phone numbers.
182
00:14:29,240 --> 00:14:32,118
Or just their e-mail addresses,
can you imagine?
183
00:14:49,120 --> 00:14:51,475
Your taxi will be here in 3 minutes.
184
00:14:58,960 --> 00:15:00,359
Your jacket.
185
00:15:06,440 --> 00:15:08,317
I'll call you on Monday.
186
00:15:09,040 --> 00:15:12,589
I'll try to find the concert tickets
and we'll go together.
187
00:15:12,840 --> 00:15:14,910
Okay, great.
188
00:15:21,360 --> 00:15:22,918
Did you enjoy it?
189
00:15:23,480 --> 00:15:24,549
Yes.
190
00:15:24,800 --> 00:15:26,950
Yes, very much.
191
00:15:32,520 --> 00:15:34,397
Chin up, okay?
192
00:15:36,760 --> 00:15:38,398
Chin up?
193
00:15:44,040 --> 00:15:44,950
Why?
194
00:15:47,200 --> 00:15:50,317
- Just because...
- You feel sorry for me.
195
00:15:50,560 --> 00:15:53,711
- No!
- You wouldn't say it otherwise.
196
00:15:53,960 --> 00:15:55,552
- No.
- Why say it then?
197
00:15:55,800 --> 00:15:59,634
- It's like saying "come on".
- What do you think of me?
198
00:16:00,240 --> 00:16:02,595
- I want to know.
- My taxi's here.
199
00:16:02,840 --> 00:16:05,195
What do I care?
I want to know what you think of me!
200
00:16:05,440 --> 00:16:08,432
What the hell do you think of me?
201
00:16:09,680 --> 00:16:11,352
Bastard!
202
00:16:11,600 --> 00:16:13,431
All bastards!
203
00:17:34,200 --> 00:17:36,873
I hope something really serious
happened to you.
204
00:17:39,360 --> 00:17:40,873
Why?
205
00:17:43,440 --> 00:17:45,317
Sorry, Bruno.
206
00:17:45,560 --> 00:17:48,632
Please forgive me,
I completely forgot.
207
00:17:48,880 --> 00:17:52,919
- You're unreliable, you don't care!
- I wasn't at home, my cell phone...
208
00:17:53,160 --> 00:17:56,550
- You don't care about friends, work!
- I didn't mean to, please...
209
00:17:56,800 --> 00:17:59,473
I went or we'd have lost
around 3,000 euros!
210
00:17:59,720 --> 00:18:02,837
You don't care about money,
you don't need it!
211
00:18:03,080 --> 00:18:05,514
You don't need to work, you're rich!
212
00:18:05,760 --> 00:18:10,276
But you still take advantage of houses
of people you disdain, don't you?
213
00:18:10,520 --> 00:18:15,389
- I apologized, what can I do?
- It's too late to do anything.
214
00:18:15,640 --> 00:18:19,633
You can't do this,
how the fuck can you live like this?
215
00:18:19,880 --> 00:18:22,440
- Can't you see?
- Stop it.
216
00:18:22,680 --> 00:18:24,398
I said sorry.
217
00:18:24,640 --> 00:18:27,074
I'm sorry for you,
I'm sorry for Carlotta,
218
00:18:27,320 --> 00:18:29,436
but I have my problems too.
219
00:18:29,680 --> 00:18:32,274
You've got problems?
Let's talk about them!
220
00:18:34,840 --> 00:18:36,558
Leave me alone.
221
00:18:39,120 --> 00:18:41,588
- All of you, leave me alone.
- All of who?
222
00:18:52,360 --> 00:18:53,315
Hi.
223
00:19:09,280 --> 00:19:11,157
Not answering?
224
00:19:15,440 --> 00:19:18,273
Who keeps calling?
What've you done?
225
00:19:19,280 --> 00:19:21,510
You didn't sleep here last night.
226
00:19:39,240 --> 00:19:42,516
I made it today.
I haven't tried it, I waited for you.
227
00:19:50,120 --> 00:19:53,396
- Have you had supper?
- We're having it.
228
00:19:57,320 --> 00:20:00,153
Damiano said there's a party
at Palazzo Fendi tonight.
229
00:20:00,960 --> 00:20:03,633
- Has he been here?
- No, he phoned.
230
00:20:03,880 --> 00:20:07,077
- Why didn't he call me?
- He said your phone was off.
231
00:20:07,320 --> 00:20:08,309
Right.
232
00:20:16,280 --> 00:20:19,431
Get changed, we'll go together.
233
00:20:20,080 --> 00:20:23,197
- Sorry, I don't feel like it.
- We'll just stay a while.
234
00:20:23,440 --> 00:20:26,989
Otherwise you'll be here
in your underwear all night.
235
00:20:29,160 --> 00:20:31,879
Belinda, you never go out.
236
00:20:33,160 --> 00:20:34,991
I like it here.
237
00:20:35,240 --> 00:20:37,310
You go. I'll wait for you.
238
00:20:42,800 --> 00:20:43,915
Excuse me...
239
00:20:45,440 --> 00:20:47,237
Got a light?
240
00:21:56,480 --> 00:21:58,914
Oh you're M�te!
How are you doing?
241
00:21:59,160 --> 00:22:03,438
Say hi to Virna.
Tell her to drop by the showroom.
242
00:22:03,680 --> 00:22:07,036
Give her my best.
Don't forget, all right?
243
00:22:37,080 --> 00:22:40,117
Let's go.
Let's go for a beer...
244
00:22:40,360 --> 00:22:43,989
Beer... like a couple of losers.
Some other time.
245
00:22:44,240 --> 00:22:47,596
- We'll have fun tonight!
- No, I'm bored.
246
00:22:47,840 --> 00:22:50,035
I had a really shitty day.
247
00:22:50,280 --> 00:22:52,794
Did you speak to Bruno?
248
00:22:53,040 --> 00:22:55,349
Tell me later. Chill out for now.
249
00:22:55,600 --> 00:22:58,239
- How about a drink?
- No, I had two Mojitos.
250
00:22:58,480 --> 00:23:00,072
Want a special Mojito?
251
00:23:00,320 --> 00:23:03,153
Two special Mojitos! Thanks.
252
00:23:04,200 --> 00:23:06,111
- Want to smoke?
- Yes.
253
00:23:12,600 --> 00:23:15,592
- It's hot.
- You sound like an old man!
254
00:23:17,960 --> 00:23:19,871
Look who's here!
255
00:23:20,360 --> 00:23:21,998
Tonight's the night!
256
00:23:22,840 --> 00:23:23,955
I'll call her.
257
00:23:24,280 --> 00:23:26,111
What are you doing?
258
00:23:26,920 --> 00:23:28,399
What's up?
259
00:25:33,040 --> 00:25:34,598
You're dressed...
260
00:25:37,040 --> 00:25:39,429
You said I'm always in my underwear.
261
00:26:48,800 --> 00:26:50,279
What's that?
262
00:26:52,680 --> 00:26:54,557
A coconut.
263
00:26:55,960 --> 00:26:57,598
I'll give it to you.
264
00:28:06,480 --> 00:28:08,038
You're tickling me.
265
00:29:55,320 --> 00:29:57,754
- Are you awake?
- No, go to sleep.
266
00:29:58,000 --> 00:29:59,069
No, don't go to sleep.
267
00:29:59,320 --> 00:30:02,471
- Go back to sleep.
- I want you to hug me.
268
00:30:09,120 --> 00:30:11,156
Know what we'll do today?
269
00:30:11,400 --> 00:30:13,960
Have lunch at the seaside,
270
00:30:14,200 --> 00:30:16,839
lie on the beach,
271
00:30:17,080 --> 00:30:19,719
wait for the sunset.
272
00:30:19,960 --> 00:30:24,033
Then we'll come back to Rome,
rent a dvd, no, two dvds,
273
00:30:24,280 --> 00:30:28,910
we'll go to my place,
I'll cook you a wonderful dinner.
274
00:30:29,160 --> 00:30:33,551
Then we'll lie on the couch
and watch the movies.
275
00:30:33,800 --> 00:30:36,075
How about it?
276
00:30:36,720 --> 00:30:38,517
I'll make "Caprese".
277
00:30:42,160 --> 00:30:44,549
The cake or the salad?
278
00:30:46,120 --> 00:30:47,394
Both.
279
00:30:48,360 --> 00:30:50,749
And you can stay the night.
280
00:30:52,840 --> 00:30:53,909
Wait...
281
00:30:57,320 --> 00:31:01,393
That is a great idea,
I'd love it.
282
00:31:01,640 --> 00:31:03,915
But M�te's dad is getting married.
283
00:31:04,160 --> 00:31:06,310
- I can't come.
- Right.
284
00:31:06,560 --> 00:31:10,155
- Come over afterwards.
- No.
285
00:31:10,920 --> 00:31:14,310
I don't know what time it'll end.
286
00:31:15,520 --> 00:31:18,671
How about some other time?
287
00:31:18,920 --> 00:31:22,117
We'll have dinner,
you can make "Caprese"...
288
00:31:22,360 --> 00:31:25,318
How about it?
Come on, don't be upset.
289
00:31:26,000 --> 00:31:29,993
No, I understand perfectly.
290
00:31:33,240 --> 00:31:35,959
One evening's
as good as another, right?
291
00:31:36,200 --> 00:31:38,589
- What are you doing?
- Going to buy breakfast.
292
00:31:38,840 --> 00:31:42,549
Cappuccino, croissant,
a couple of muffins?
293
00:31:42,800 --> 00:31:45,712
No, let's go have breakfast
together.
294
00:31:45,960 --> 00:31:49,191
Why? Sleep another hour.
295
00:31:50,200 --> 00:31:53,795
An hour's as good as another.
Same with croissants.
296
00:31:54,040 --> 00:31:56,554
I'll decide.
Where are the keys?
297
00:31:56,800 --> 00:32:00,554
By the door.
But leave them, I'll let you in.
298
00:32:07,600 --> 00:32:09,238
What's she doing?
299
00:32:09,480 --> 00:32:10,629
What the fuck!
300
00:32:14,200 --> 00:32:17,078
Beatrice, honey,
no need to lock up.
301
00:32:19,960 --> 00:32:22,155
I'll wait for you, hurry back!
302
00:32:23,640 --> 00:32:27,349
She may be Beatrice Plana,
but she doesn't understand shit.
303
00:33:49,680 --> 00:33:52,831
"I'm going to help mom.
See you later."
304
00:34:00,200 --> 00:34:03,158
She left to buy breakfast
and accidentally locked me out.
305
00:34:03,400 --> 00:34:05,038
I mean In.
306
00:34:05,240 --> 00:34:06,878
- Hello?
- Yes.
307
00:34:07,120 --> 00:34:09,350
I have to wait till she gets back.
308
00:34:09,600 --> 00:34:12,239
See you later, at the villa.
309
00:34:14,120 --> 00:34:17,590
- I'm not sure she's coming back.
- Why do you say that?
310
00:35:39,120 --> 00:35:42,874
Do you, Sergio Ferri, take
Virna Larena Colom as your wife?
311
00:35:43,760 --> 00:35:44,431
I do.
312
00:35:45,480 --> 00:35:49,189
Do you, Virna Larena Colom,
take Sergio Ferri as your husband?
313
00:35:52,160 --> 00:35:53,388
I do.
314
00:35:53,920 --> 00:35:56,753
By the power vested in me,
I now pronounce you husband and wife.
315
00:36:01,720 --> 00:36:05,030
- We've done it!
- After 20 years, you idiot.
316
00:36:27,040 --> 00:36:28,359
No!
317
00:36:38,320 --> 00:36:39,799
Fuck, fuck!
318
00:36:50,440 --> 00:36:53,398
- You came!
- She wants to see the newly-weds.
319
00:37:10,760 --> 00:37:12,796
- I've something for you.
- Really?
320
00:37:17,560 --> 00:37:18,913
For your research...
321
00:37:32,200 --> 00:37:33,872
It's perfect.
322
00:37:52,040 --> 00:37:56,352
Please, tell me nothing happened
last night.
323
00:37:57,400 --> 00:37:59,868
It sure did happen.
324
00:38:05,320 --> 00:38:07,356
Okay, nothing happened.
325
00:38:10,560 --> 00:38:13,791
- What now?
- We'll forget about it.
326
00:38:15,880 --> 00:38:17,359
Belinda, come here.
327
00:38:18,160 --> 00:38:19,832
Let's go to dad.
328
00:38:23,480 --> 00:38:26,313
M�te, come here!
329
00:38:26,880 --> 00:38:28,154
Come here!
330
00:38:29,360 --> 00:38:30,429
Yes.
331
00:38:32,480 --> 00:38:34,152
A bonsai, how sweet!
332
00:38:34,400 --> 00:38:35,992
- This is for you.
- Thanks.
333
00:38:37,080 --> 00:38:40,356
What a surprise!
Give me a kiss!
334
00:38:44,240 --> 00:38:45,275
Congratulations, dad.
335
00:38:46,320 --> 00:38:47,435
Photo, photo.
336
00:39:11,960 --> 00:39:12,915
The ball!
337
00:39:13,880 --> 00:39:15,393
Let's play!
338
00:39:38,560 --> 00:39:42,109
I know you're embarrassed,
but do it for me.
339
00:40:03,880 --> 00:40:05,518
Till now
we've been playing around.
340
00:40:06,760 --> 00:40:09,877
- Now for the showpiece.
- That's all we need!
341
00:40:22,800 --> 00:40:26,110
I don't know how It started
342
00:40:26,920 --> 00:40:29,912
My everlasting love for you
343
00:40:31,080 --> 00:40:34,436
You became my wife
344
00:40:35,200 --> 00:40:38,158
You became my life
345
00:40:39,320 --> 00:40:43,757
Passion's called for, with you
346
00:40:44,800 --> 00:40:46,791
And a bit of craziness
347
00:40:47,800 --> 00:40:51,554
You need intelligence
348
00:40:53,040 --> 00:40:54,871
and a lot of heart too
349
00:40:55,840 --> 00:40:59,435
It's not enough to sing of love
350
00:41:01,680 --> 00:41:03,750
It's no longer any use...
351
00:41:04,120 --> 00:41:05,394
Come on, M�te!
352
00:41:05,640 --> 00:41:07,949
To tell you yet again
353
00:41:09,920 --> 00:41:12,832
That there's nothing lovelier
354
00:41:14,160 --> 00:41:16,754
Lovelier than you
355
00:41:18,520 --> 00:41:20,556
You're one of a kind
356
00:41:22,360 --> 00:41:24,590
Boundless as you want
357
00:41:26,800 --> 00:41:29,678
Thank you for existing
358
00:41:33,880 --> 00:41:37,190
Even as the years passIt doesn't wane
359
00:41:37,440 --> 00:41:41,274
My endless desire for you
360
00:41:42,080 --> 00:41:46,039
That mysteriousnessyou forever maintain
361
00:41:46,240 --> 00:41:49,755
It sticks to me like glue
362
00:41:50,400 --> 00:41:54,359
It must be those moments I have
363
00:41:55,960 --> 00:41:58,315
Those minutes with you,
364
00:41:58,520 --> 00:42:02,308
These may just be words but...
365
00:42:04,800 --> 00:42:07,075
M�te, she didn't come back!
366
00:42:11,240 --> 00:42:12,992
She didn't come back!
367
00:42:13,400 --> 00:42:15,356
No, stop!
Just a second!
368
00:42:15,640 --> 00:42:18,200
I'm still locked in!
369
00:42:20,280 --> 00:42:22,589
She didn't come back,
I'm locked in, stop!
370
00:42:28,400 --> 00:42:29,753
Will it rain?
371
00:42:31,320 --> 00:42:32,912
No, it'll clear up.
372
00:42:39,560 --> 00:42:42,120
She'll come back.
Of course she will.
373
00:42:44,200 --> 00:42:45,918
Damn!
374
00:42:48,560 --> 00:42:50,949
M�te, the roof.
375
00:42:51,200 --> 00:42:52,553
Close it!
376
00:42:53,120 --> 00:42:54,633
The roof!
377
00:42:55,240 --> 00:42:56,514
Put it up.
378
00:42:58,360 --> 00:42:59,952
Put it up.
379
00:43:03,600 --> 00:43:05,113
What the hell do you want?
380
00:43:50,080 --> 00:43:54,437
BEATRICE, SORRY BUT I HAVE
A DOCTOR'S APPOINTMENT.
381
00:43:54,640 --> 00:43:57,200
I'LL CALL YOU SOON.
382
00:43:57,520 --> 00:43:59,875
M�TE
383
00:44:13,120 --> 00:44:14,838
- Which button is it?
- Dunno.
384
00:44:15,080 --> 00:44:18,038
I rented it.
How the fuck do I know?
385
00:44:18,280 --> 00:44:19,918
This is no way to drive!
386
00:44:20,160 --> 00:44:21,479
Slow down, dad.
387
00:44:21,720 --> 00:44:24,314
Any slower and we'll stop.
388
00:44:26,840 --> 00:44:28,592
I don't want to die!
389
00:50:25,400 --> 00:50:28,551
Subtitles:
Laser S. Film s.r.I. - Rome
27710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.