Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,056 --> 00:00:56,055
"Some years ago...
2
00:00:56,056 --> 00:00:57,854
"Some years ago...
3
00:00:57,958 --> 00:01:00,256
never mind how long precisely,
4
00:01:00,360 --> 00:01:03,125
having little or no money
in my purse,
5
00:01:03,263 --> 00:01:05,561
and nothing particular
to interest me on shore,
6
00:01:05,699 --> 00:01:07,360
I thought I would sail about a time
7
00:01:07,501 --> 00:01:09,492
and see the watery part
of the world.
8
00:01:10,737 --> 00:01:13,331
It is a way! have
of driving off the spleen,
9
00:01:13,440 --> 00:01:14,999
and regulating the circulation.
10
00:01:16,610 --> 00:01:19,170
Whenever I find myself
growing grim about the mouth;
11
00:01:19,913 --> 00:01:23,543
whenever it is a damp,
drizzly November in my soul;
12
00:01:24,251 --> 00:01:27,846
then, I account it high time
to get to sea,
13
00:01:27,955 --> 00:01:29,252
as soon as I can.
14
00:01:30,257 --> 00:01:32,157
There is nothing surprising in this.
15
00:01:33,293 --> 00:01:34,624
If they but knew it,
16
00:01:35,062 --> 00:01:37,861
almost all men in their degree,
sometime or other,
17
00:01:38,565 --> 00:01:42,695
cherish very nearly the same feeling
towards the ocean with me. "
18
00:01:48,308 --> 00:01:50,402
Now I see it clearly.
19
00:01:53,246 --> 00:01:57,410
The beginning of Moby Dick
explains almost exactly
20
00:01:57,517 --> 00:01:58,712
what happened to us.
21
00:01:59,653 --> 00:02:00,984
It all started three years ago,
22
00:02:01,088 --> 00:02:02,852
when Luciano left to study in Spain.
23
00:02:08,028 --> 00:02:13,091
Sorry, honey. I'm sorry.
I don't know what's wrong with me.
24
00:02:13,600 --> 00:02:16,661
I was prepared for this day, but...
25
00:02:18,138 --> 00:02:21,972
- It's not like I'm going to war.
- I know.
26
00:02:24,378 --> 00:02:25,345
Dad.
27
00:02:32,486 --> 00:02:35,285
- Have a safe journey.
- Okay.
28
00:02:35,389 --> 00:02:37,357
- Take care.
- I'll call you tomorrow with Skype.
29
00:02:37,491 --> 00:02:38,458
Okay.
30
00:02:38,558 --> 00:02:39,616
- Okay?
- Take it easy.
31
00:02:40,160 --> 00:02:41,127
Bye.
32
00:02:50,237 --> 00:02:51,170
Hi.
33
00:02:52,673 --> 00:02:53,731
Thank you.
34
00:02:57,010 --> 00:02:58,774
- Bye, my darling.
- Bye, mom.
35
00:03:07,921 --> 00:03:09,355
Do you have your medicine?
36
00:03:27,240 --> 00:03:28,230
What medicine?
37
00:03:28,642 --> 00:03:31,873
- For his nausea.
- You're exaggerating!
38
00:03:34,081 --> 00:03:35,446
We did it.
39
00:03:35,549 --> 00:03:38,211
- We did it well.
- Yes, very well.
40
00:03:39,653 --> 00:03:41,348
- Do you want to celebrate?
- Okay.
41
00:03:41,488 --> 00:03:42,455
Yes?
42
00:03:43,056 --> 00:03:43,955
Let's do it.
43
00:04:06,012 --> 00:04:08,606
I see that you started
being wistful.
44
00:04:08,715 --> 00:04:12,117
The plane didn't fly over Uruguay yet
and you're already looking at photos?
45
00:04:12,252 --> 00:04:14,084
- Are you going to bed?
- Why do you ask?
46
00:04:14,187 --> 00:04:15,621
You have your pajama on.
47
00:04:15,722 --> 00:04:17,087
I wanted to be
more comfortable.
48
00:04:17,190 --> 00:04:18,851
- Is that wrong?
- No.
49
00:04:18,959 --> 00:04:21,792
But I thought you'd want to be
sexier in ourflrst night alone.
50
00:04:21,928 --> 00:04:23,089
I'm not sexy like this?
51
00:04:23,196 --> 00:04:26,325
Look at this picture.
Luchi was just born.
52
00:04:26,433 --> 00:04:27,764
- Look at your face.
- That's not me.
53
00:04:28,602 --> 00:04:29,831
That guy isn't me.
54
00:04:30,604 --> 00:04:32,834
That guy doesn't have grey hair,
he has all his teeth.
55
00:04:32,973 --> 00:04:33,804
He's not me.
56
00:04:35,375 --> 00:04:37,275
- Look at this one!
- V\/hich one?
57
00:04:39,279 --> 00:04:41,373
Jenochtitlan.
- Don't even mention it.
58
00:04:41,481 --> 00:04:42,846
You were so chili head.
59
00:04:42,949 --> 00:04:45,418
- V\Ihat?
- Chili head.
60
00:04:46,153 --> 00:04:47,348
You acted like a Mexican.
61
00:04:47,487 --> 00:04:49,819
"I like spicy food, I want more,
62
00:04:49,923 --> 00:04:51,550
I love spicy food."
63
00:04:52,159 --> 00:04:54,389
And we spent the rest
of the tn'p eating cornflakes,
64
00:04:54,528 --> 00:04:55,757
I rem ember it perfectly.
65
00:04:56,730 --> 00:04:59,324
Because I like to taste
local food whereverl go.
66
00:05:00,600 --> 00:05:03,626
Unlike you, that you read
Latin-American literature,
67
00:05:03,770 --> 00:05:06,637
Rulfo and Fuentes,
68
00:05:06,773 --> 00:05:08,400
butyou end up
eating at McDonald's.
69
00:05:08,508 --> 00:05:11,273
Of course, because the people
go to McDonalds.
70
00:05:11,845 --> 00:05:17,477
The illuminated little bourgeois,
like you, go for the ethnic food.
71
00:05:17,584 --> 00:05:19,643
Besides, that Mo Taco
72
00:05:19,753 --> 00:05:22,347
was the most native thing
I tasted in my life.
73
00:05:23,423 --> 00:05:24,754
Here we were in Cordoba.
74
00:05:25,926 --> 00:05:27,394
I could still bend my knees back then.
75
00:05:28,094 --> 00:05:31,462
Look at those sneakers,
they don't make them anymore,
76
00:05:31,565 --> 00:05:33,363
-they're from last century.
- Well...
77
00:05:33,466 --> 00:05:35,696
- V\Ihat is it?
- Nothing. I'll look at them tomorrow,
78
00:05:35,802 --> 00:05:37,793
I'll be sad, with nobody
bothering me.
79
00:05:37,904 --> 00:05:39,998
I was trying to make you laugh,
honey.
80
00:05:40,106 --> 00:05:43,838
- Do it another day, please. Here.
- Okay, thank you.
81
00:05:46,012 --> 00:05:48,572
Thank you, honey.
Cheers.
82
00:05:55,021 --> 00:05:56,955
What? What are you doing?
83
00:05:57,090 --> 00:05:58,455
- V\Ihat is it?
- You're so sexy.
84
00:05:58,558 --> 00:06:01,687
I told you I was sexy.
Be nice to me.
85
00:06:05,999 --> 00:06:07,524
Sorry, honey, I'm running late.
86
00:06:07,634 --> 00:06:10,126
I have a class in half an hour.
I don't know what happened to me.
87
00:06:10,237 --> 00:06:13,002
You always so unpunctual!
88
00:06:13,106 --> 00:06:15,234
You're always running late
everywhere you go.
89
00:06:15,876 --> 00:06:17,366
Maybe you should buy a watch.
90
00:06:17,477 --> 00:06:19,309
Why would I want one?
I have my cell phone.
91
00:06:19,446 --> 00:06:24,111
- Check your cell phone, then.
- It's my fault, I know.
92
00:06:24,251 --> 00:06:26,049
- Do you want some coffee?
- Yes, but here, here.
93
00:06:26,152 --> 00:06:28,519
There? So you want
a "people's national" flask.
94
00:06:28,622 --> 00:06:31,057
That doesn't matter,
it keeps it hot all day.
95
00:06:32,025 --> 00:06:33,186
- Okay.
- That's fine.
96
00:06:33,326 --> 00:06:35,351
- Drive carefully.
- Yes, don't worry.
97
00:06:35,462 --> 00:06:39,126
Bye, sorry. Sorry.
Give me a kiss. Bye.
98
00:06:40,300 --> 00:06:42,564
- Straighten your shin.
- Yeah, yeah.
99
00:06:42,669 --> 00:06:44,068
Bye.
100
00:07:46,866 --> 00:07:51,269
Today we're going to talk
about boredom, weariness.
101
00:07:52,005 --> 00:07:56,408
Is that an adequate universe
for a Latin-American writer?
102
00:07:57,110 --> 00:07:59,010
No, indeed not.
103
00:07:59,713 --> 00:08:02,205
The only thing that we can take
from Europe
104
00:08:02,315 --> 00:08:03,805
ifs the Nietzsche model.
105
00:08:04,684 --> 00:08:06,675
We have to question everything.
106
00:08:07,587 --> 00:08:11,455
Discuss, be passionate...
107
00:08:12,225 --> 00:08:13,920
Not understand.
108
00:08:14,627 --> 00:08:15,992
Be lost.
109
00:08:17,497 --> 00:08:20,762
Maybe that's the key,
to not understand.
110
00:08:21,501 --> 00:08:23,936
But don't go with boredom, please.
111
00:08:25,505 --> 00:08:28,304
Our pressure here
112
00:08:29,476 --> 00:08:32,343
it's hunger, misery,
113
00:08:32,979 --> 00:08:36,677
anxiety for the future to come.
114
00:08:38,318 --> 00:08:42,084
What would be the only
identity signal
115
00:08:42,188 --> 00:08:43,986
of the Latin-American writer?
116
00:08:44,124 --> 00:08:49,028
Waiting for a Spanish
publisher's call?
117
00:08:51,798 --> 00:08:53,323
Hear me on this one, guys,
118
00:08:55,235 --> 00:08:56,669
don't beat around the bush.
119
00:08:58,038 --> 00:09:00,166
I know that doesn't sound
very academic,
120
00:09:02,509 --> 00:09:05,069
but it's here and now.
If you want to write,
121
00:09:05,979 --> 00:09:07,447
don't beat around the bush.
122
00:09:09,549 --> 00:09:11,142
This applies to life too.
123
00:09:12,519 --> 00:09:13,884
This is my room, mom.
124
00:09:13,987 --> 00:09:16,285
I have a little desk
but it's fine.
125
00:09:16,389 --> 00:09:17,823
Very nice.
126
00:09:17,957 --> 00:09:19,789
Yes. She's Lao Phen.
127
00:09:20,360 --> 00:09:22,488
I'm two blocks away
from Carabajai Square.
128
00:09:22,595 --> 00:09:24,324
That's nice.
129
00:09:25,165 --> 00:09:26,997
How about you? How's dad?
130
00:09:27,100 --> 00:09:28,625
We're fine, darling.
We're okay.
131
00:09:28,735 --> 00:09:30,703
Daddy should be here in any moment.
132
00:09:30,837 --> 00:09:32,498
Who is she? I didn't listen.
133
00:09:34,074 --> 00:09:35,838
She's Lao, my roommate.
134
00:09:36,576 --> 00:09:38,601
Do you share your room with her'?
135
00:09:40,447 --> 00:09:42,074
Yeah, it's all right.
Why? What's wrong.
136
00:09:42,182 --> 00:09:44,549
No... Look, here is your dad.
137
00:09:44,684 --> 00:09:46,379
Wait a second.
Come here, look at this.
138
00:09:47,921 --> 00:09:49,355
I'm with Luchi.
139
00:09:49,456 --> 00:09:51,185
Hi, son. How are you?
140
00:09:51,324 --> 00:09:54,089
Fine, and you?
Ah is great, Tm so happy.
141
00:09:54,194 --> 00:09:55,389
Did you start school?
142
00:09:55,862 --> 00:09:57,193
Yes, Mo days ago.
143
00:09:57,630 --> 00:10:00,656
Nice. Who is there?
144
00:10:01,434 --> 00:10:03,402
- She's his roommate.
- That's Lao, my roommate.
145
00:10:03,503 --> 00:10:06,063
- Lao, come meet my parents.
- You're kidding. A roommate?
146
00:10:06,172 --> 00:10:08,072
Yes. Hi!
147
00:10:08,908 --> 00:10:12,867
- Hell0!
- Hi, it's a pleasure!
148
00:10:12,979 --> 00:10:14,310
She's from Vietnam.
149
00:10:14,414 --> 00:10:16,542
I think you're not going to study.
150
00:10:18,017 --> 00:10:19,542
So funny, dad.
151
00:10:19,652 --> 00:10:20,710
I'm telling the truth.
152
00:10:20,820 --> 00:10:23,289
Don't be a creep, dad.
153
00:10:24,057 --> 00:10:27,118
I need to get some sleep,
1 have class tomorrow.
154
00:10:27,227 --> 00:10:30,959
- Okay, good night.
- We miss you!
155
00:10:31,064 --> 00:10:33,465
- I love you!
- Bye, take care. Bye.
156
00:10:33,600 --> 00:10:35,261
- Bye.
- B ye.
157
00:10:38,371 --> 00:10:42,308
I've never seen something like that.
He went to study in Spain
158
00:10:42,442 --> 00:10:46,675
and he got a Vietnamese roommate
with the boobs of an Italian girl.
159
00:10:46,779 --> 00:10:48,440
- Luchi was right.
- Why?
160
00:10:48,548 --> 00:10:51,483
- You're such a creep.
- I'm not! I just worry about him
161
00:10:51,584 --> 00:10:53,882
-and his physical integrity.
- V\/here was that girl from?
162
00:10:53,987 --> 00:10:55,182
Vietnam.
163
00:10:55,788 --> 00:10:56,812
What are we having for dinner?
164
00:10:56,956 --> 00:10:59,220
Empanadas, I don't feel like cooking.
165
00:10:59,359 --> 00:11:02,158
I ordered some caprese
and some Tucumanas.
166
00:11:02,795 --> 00:11:05,423
Caprese? Why caprese?
167
00:11:05,532 --> 00:11:07,057
Italians don't know a thing
about empanadas.
168
00:11:07,200 --> 00:11:09,828
- You love caprese.
- No, that's you, not me.
169
00:11:09,936 --> 00:11:12,701
Besides, Tucuman meat?
I told you that I like Saltefia.
170
00:11:12,839 --> 00:11:16,070
- They're all the same, come on.
- They're not the same!
171
00:11:16,176 --> 00:11:19,043
You think Jujuy, Salta and Tucumén
are all the same.
172
00:11:20,313 --> 00:11:22,475
I'm going to explain you
the difference one more time.
173
00:11:22,582 --> 00:11:23,913
But you have to pay attention.
174
00:11:24,017 --> 00:11:25,678
- I'm listening.
- Okay.
175
00:11:26,619 --> 00:11:29,020
The Saltefia ones come with potato,
176
00:11:29,155 --> 00:11:30,554
Tucumanas don't.
177
00:11:31,357 --> 00:11:33,985
The Saltefia ones
come with ground beef,
178
00:11:34,093 --> 00:11:36,790
Tucumanas uses flank steak.
179
00:11:36,896 --> 00:11:38,830
Among other differences,
180
00:11:39,265 --> 00:11:41,597
one comes with sweet pepper
and the other one don't.
181
00:11:41,701 --> 00:11:43,169
- Do you want me to continue?
- No, it's fine.
182
00:11:43,269 --> 00:11:47,137
One day I'll order Salteflas, Tucumanas
and a“ the variants,
183
00:11:47,273 --> 00:11:49,037
and you'll have to guess them.
If you do it fight, you win.
184
00:11:49,142 --> 00:11:50,166
What's in it for me?
185
00:11:51,711 --> 00:11:53,270
You can do whatever you want
with me.
186
00:11:54,280 --> 00:11:56,146
- Okay, let's do it right now.
- No, not now.
187
00:11:56,282 --> 00:11:58,774
Yes, right now, I'm tired
of this neverending argument.
188
00:11:59,519 --> 00:12:01,920
- Let's do it now.
- Okay.
189
00:12:03,189 --> 00:12:05,988
- Don't cheat, no peeping.
- Okay, go on.
190
00:12:06,092 --> 00:12:07,389
Let's start.
191
00:12:09,862 --> 00:12:12,263
What are you doing?
Are you an empanada sommelier?
192
00:12:12,398 --> 00:12:14,059
- The smell tells me...
- Take a bite.
193
00:12:23,776 --> 00:12:26,302
- Tucumana.
- Very well.
194
00:12:26,813 --> 00:12:28,372
Why is it Tucumana?
195
00:12:29,315 --> 00:12:32,114
Because the flank steak
was cut with a knife, and also...
196
00:12:33,052 --> 00:12:37,888
it has a light stock
that the Saltefia ones don't have.
197
00:12:37,991 --> 00:12:39,152
Okay.
198
00:12:40,026 --> 00:12:41,323
Let's try another one.
199
00:12:42,662 --> 00:12:44,562
You were lucky.
200
00:12:44,664 --> 00:12:46,029
- Lucky?
- Come on.
201
00:12:47,700 --> 00:12:49,429
Tucumana, also. I can smell it.
202
00:12:51,537 --> 00:12:53,301
- Can I take this off?
- No. Wait.
203
00:12:53,439 --> 00:12:54,804
- I'm hungry.
- V\/ait.
204
00:12:55,508 --> 00:12:57,442
- The last one.
- Give me some water.
205
00:12:58,011 --> 00:12:59,308
Otherwise, the flavors...
206
00:13:01,114 --> 00:13:02,104
That's water?
207
00:13:07,053 --> 00:13:08,111
No sodium.
208
00:13:18,631 --> 00:13:19,564
Saltefia.
209
00:13:19,666 --> 00:13:23,102
Yes! Very well!
210
00:13:23,736 --> 00:13:25,329
You're a genius.
211
00:13:26,606 --> 00:13:28,267
- You win.
- I know.
212
00:13:28,875 --> 00:13:29,967
You can ask me anything.
213
00:13:32,078 --> 00:13:33,068
Wait a second.
214
00:13:35,515 --> 00:13:36,573
Eat the Tucumanas.
215
00:13:38,618 --> 00:13:40,017
Can I take this off now?
216
00:13:41,054 --> 00:13:42,021
Yes.
217
00:13:43,289 --> 00:13:44,518
This made me hungry.
218
00:13:48,428 --> 00:13:51,022
- How's your day?
- It's so boring.
219
00:13:51,464 --> 00:13:56,868
We have to start with a group
of middle-aged women, housewives.
220
00:13:58,604 --> 00:13:59,628
What for'?
221
00:13:59,739 --> 00:14:02,731
Because the surveys tell us
that if you stay in your house
222
00:14:02,875 --> 00:14:04,639
at that stage
and you don't produce,
223
00:14:04,744 --> 00:14:05,939
you get depressive.
224
00:14:09,148 --> 00:14:10,479
I don't takejokes.
225
00:14:11,651 --> 00:14:13,619
- I didn't say anything.
- I know.
226
00:14:13,753 --> 00:14:15,915
You didn't, but I know you,
I know what you're thinking.
227
00:14:16,022 --> 00:14:17,717
What am I thinking?
228
00:14:20,326 --> 00:14:22,954
That in sometime, I'll be
leading one of those groups.
229
00:14:23,529 --> 00:14:24,462
You?
230
00:14:25,665 --> 00:14:26,632
Never.
231
00:14:28,167 --> 00:14:29,794
No, forget about it.
232
00:14:30,303 --> 00:14:32,169
- Do you watch TV?
- Yes, yes.
233
00:14:32,305 --> 00:14:34,433
- No, I don't.
- Yes, series.
234
00:14:34,540 --> 00:14:36,235
- Sen' es?
- That's right.
235
00:14:36,342 --> 00:14:39,141
- I only use the computer.
- Look at that.
236
00:14:39,245 --> 00:14:41,543
What kind of series
do you watch?
237
00:14:41,647 --> 00:14:43,615
"Merli." "House of cards."
238
00:14:43,750 --> 00:14:47,209
I'm watching "La casa de papel",
239
00:14:47,353 --> 00:14:50,118
-they say it's awesome.
- Yes, I watched it all.
240
00:14:50,223 --> 00:14:53,193
- The final part...
- Don't say anything.
241
00:14:53,292 --> 00:14:55,351
Listen, the best sen es
it's "Game of Thrones".
242
00:14:55,461 --> 00:14:58,829
- Forget it, that dwarf!
- I fell in love with him.
243
00:14:58,931 --> 00:15:00,330
He's beautiful.
244
00:15:00,466 --> 00:15:02,901
I will stop watching series
the day I become a grandmother.
245
00:15:05,338 --> 00:15:07,067
I wank to be a grandmother.
246
00:15:07,173 --> 00:15:09,107
I wank to be a grandmother.
247
00:15:30,096 --> 00:15:31,825
What happened?
You couldn't sleep?
248
00:15:32,732 --> 00:15:34,131
No, I couldn't.
249
00:15:35,601 --> 00:15:36,534
Something happened?
250
00:15:37,703 --> 00:15:39,899
No. I don't know.
251
00:15:40,706 --> 00:15:41,764
Maybe.
252
00:15:43,910 --> 00:15:44,900
You miss him.
253
00:15:47,814 --> 00:15:49,339
What are we going to do?
254
00:15:51,017 --> 00:15:52,143
What do you mean?
255
00:15:53,653 --> 00:15:54,745
About us.
256
00:15:57,123 --> 00:15:59,148
I don't understand.
What do you want to do?
257
00:16:01,527 --> 00:16:02,926
I'm here...
258
00:16:04,764 --> 00:16:06,823
looking at these things.
259
00:16:08,868 --> 00:16:13,328
The paintings, the table,
the couch, this cup...
260
00:16:15,975 --> 00:16:17,136
I don't know.
261
00:16:18,144 --> 00:16:20,078
Why do we have so many things?
262
00:16:22,448 --> 00:16:26,351
I'm a little sleepy.
Could you be more precise?
263
00:16:30,189 --> 00:16:32,419
Why do you know so much
about empanadas?
264
00:16:35,561 --> 00:16:37,928
I don't know, since I was a kid...
265
00:16:46,772 --> 00:16:50,333
Look, we knew
this wasn't going to be easy.
266
00:16:56,382 --> 00:17:00,649
We dedicated more than 2O years
of our lives to our son.
267
00:17:00,786 --> 00:17:03,756
We raised him with love, dedication,
268
00:17:03,856 --> 00:17:06,257
sacrifice and happiness...
269
00:17:09,762 --> 00:17:13,699
so he could do exactly
what he's doing fight now.
270
00:17:13,799 --> 00:17:15,267
Including the Vietnamese girl.
271
00:17:17,136 --> 00:17:19,764
He moved out
less than a month ago.
272
00:17:20,373 --> 00:17:23,468
Relax, we have
all our lives ahead of us.
273
00:17:24,710 --> 00:17:26,474
That's what scares me.
274
00:17:26,579 --> 00:17:27,842
What?
275
00:17:27,980 --> 00:17:30,642
What's in store for us?
You and me.
276
00:17:31,517 --> 00:17:39,584
I mean, what will be the next
important event in our lives?
277
00:17:41,527 --> 00:17:42,722
Becoming grandparents?
278
00:17:45,398 --> 00:17:50,461
Hopefully, that will happen
in ten years.
279
00:17:50,570 --> 00:17:52,664
And I hope it becomes true.
280
00:17:53,539 --> 00:17:55,405
But meanwhile, what shall I do?
281
00:17:59,011 --> 00:18:02,379
The same thing you've been doing
all these years.
282
00:18:04,350 --> 00:18:08,218
You have a job. You like it.
You have friends, good ones.
283
00:18:08,888 --> 00:18:10,879
You're looking for problems
where there aren't any.
284
00:18:12,458 --> 00:18:18,830
I think that you're being affected
285
00:18:21,100 --> 00:18:24,661
by that "empty nest" thing.
286
00:18:24,770 --> 00:18:27,068
I never believed in it,
but now it's clear.
287
00:18:27,807 --> 00:18:30,139
You're the one talking
about the empty nest syndrome?
288
00:18:32,678 --> 00:18:35,204
The professor of existential crisis.
289
00:18:41,921 --> 00:18:43,389
Don't be afraid.
290
00:18:46,892 --> 00:18:48,792
It's not you. I love you.
291
00:18:49,395 --> 00:18:52,956
I don't want you to comfort me,
I don't want to find peace.
292
00:18:54,200 --> 00:18:57,226
I don'twant to run from this.
293
00:18:59,138 --> 00:19:00,867
Let's go to bed.
294
00:19:04,477 --> 00:19:08,573
I have all these symptoms,
when I'm in the car...
295
00:19:08,681 --> 00:19:10,149
- Do you want one?
- V\/hat's the filler'?
296
00:19:10,249 --> 00:19:12,843
Meat, coriander
and a soft chili.
297
00:19:12,985 --> 00:19:14,578
- I pass.
- I want one.
298
00:19:15,354 --> 00:19:16,287
Thank you.
299
00:19:17,423 --> 00:19:19,323
I had my gallbladder removed
three months ago.
300
00:19:20,660 --> 00:19:21,650
I didn't know.
301
00:19:21,761 --> 00:19:22,819
What can you eat?
302
00:19:22,928 --> 00:19:25,727
Anything, but it has
to be boiled. It sucks.
303
00:19:25,865 --> 00:19:26,889
And no alcohol.
304
00:19:27,433 --> 00:19:28,696
For how long?
305
00:19:28,801 --> 00:19:32,294
At least six more months,
until my system settles.
306
00:19:32,405 --> 00:19:36,205
- Besides, my colon is destroyed.
- That's too bad!
307
00:19:36,342 --> 00:19:39,972
After 50, spice
is not recommended.
308
00:19:40,079 --> 00:19:42,377
What do you advise after 50?
309
00:19:42,481 --> 00:19:44,575
- A good insurance.
- Right.
310
00:19:45,651 --> 00:19:46,584
That's right!
311
00:19:48,254 --> 00:19:51,121
It's going to last neady a year.
312
00:19:51,257 --> 00:19:52,782
That's an eternity.
313
00:19:53,325 --> 00:19:57,353
It's hard. I used to see it
all the time in my practice,
314
00:19:57,496 --> 00:20:00,830
but I didn't understand it
until it happened to me.
315
00:20:00,933 --> 00:20:01,923
That's right.
316
00:20:02,034 --> 00:20:07,097
You suddenly lose all your worries,
317
00:20:07,206 --> 00:20:09,106
you run out of problems.
318
00:20:09,208 --> 00:20:12,007
- Like not having a project.
- Yeah.
319
00:20:12,144 --> 00:20:14,238
Do you remember how I was
when Manu left?
320
00:20:14,380 --> 00:20:15,279
No.
321
00:20:15,414 --> 00:20:17,610
I looked completely uncared for!
322
00:20:17,717 --> 00:20:19,583
- I gained at least 26 pounds.
- No...
323
00:20:19,685 --> 00:20:22,120
I was eating all the time.
I looked like a block.
324
00:20:22,822 --> 00:20:24,620
Do you remember
when I went to the Temazcales?
325
00:20:25,124 --> 00:20:26,455
You have tell me about that.
326
00:20:26,559 --> 00:20:28,687
Do you know what saved my life?
327
00:20:29,295 --> 00:20:33,755
The romance I had. Do you remember?
328
00:20:33,899 --> 00:20:34,957
That ended, right?
329
00:20:35,101 --> 00:20:37,798
Yes! I lost two, four, six pounds.
330
00:20:37,937 --> 00:20:40,872
After I lost 15 pounds,
I never saw him again.
331
00:20:41,340 --> 00:20:43,104
Hi, Gonza.
332
00:20:43,209 --> 00:20:45,906
- How are you?
- Hi, Marcos.
333
00:20:46,011 --> 00:20:47,672
I didn't know
you had a granddaughter!
334
00:20:47,813 --> 00:20:50,043
What are you talking about?
She's my daughter, Leia.
335
00:20:50,182 --> 00:20:51,206
Didn't you know?
336
00:20:51,317 --> 00:20:52,580
Are you kidding? V\flth Miriam?
337
00:20:52,685 --> 00:20:55,279
No, no! I got divorced
four years ago.
338
00:20:55,421 --> 00:20:56,513
- No, no.
- I had no idea.
339
00:20:56,655 --> 00:20:58,419
- She's my wife, Natacha.
- Hi!
340
00:20:58,524 --> 00:21:00,322
- Gonza, Marcos.
- Hi.
341
00:21:01,460 --> 00:21:03,053
Congratulations.
- Thank you very much.
342
00:21:03,162 --> 00:21:04,254
- So nice.
- I have to change her diapers.
343
00:21:04,363 --> 00:21:05,956
She's beautiful.
344
00:21:06,098 --> 00:21:07,588
- See you later.
- Yes, yes.
345
00:21:09,335 --> 00:21:11,963
- I can't believe it.
- I'm so happy, Marcos.
346
00:21:12,071 --> 00:21:13,937
Okay, congratulations.
347
00:21:14,673 --> 00:21:17,608
I would've sworn you would
never get divorced.
348
00:21:17,743 --> 00:21:20,940
Ten years ago you told me:
349
00:21:21,046 --> 00:21:24,414
"We're waiting to be alone
to start traveling, be happy..."
350
00:21:24,517 --> 00:21:29,182
One says so many things.
Luckily, life takes its course...
351
00:21:30,122 --> 00:21:33,456
- And Miriam is great too.
- That's great.
352
00:21:33,559 --> 00:21:35,118
Hi! Can you hear me?
353
00:21:35,261 --> 00:21:36,057
Hi.
354
00:21:36,896 --> 00:21:41,891
Thank you, my friends
for being here. I'm excited.
355
00:21:42,001 --> 00:21:45,733
You were my friends my whole life.
356
00:21:45,838 --> 00:21:49,297
Thank you, Marquitos, Aldo, Gonza,
357
00:21:49,408 --> 00:21:52,503
Anita, Carlos Maria...
358
00:21:53,312 --> 00:21:57,010
Fefu. Fefu! Mauro...
359
00:21:57,116 --> 00:21:59,084
I'm really happy.
360
00:21:59,218 --> 00:22:02,518
Ernesto, who left us last year.
361
00:22:02,655 --> 00:22:03,645
Where did he go?
362
00:22:04,156 --> 00:22:06,352
- He died, you idiot.
- Didn't you hear?
363
00:22:06,492 --> 00:22:09,484
Luisito, Marta...
364
00:22:09,595 --> 00:22:11,085
I don't know
if I'm forgetting someone.
365
00:22:11,197 --> 00:22:12,995
Did I mention everyone? Okay.
366
00:22:13,132 --> 00:22:15,658
Mann, my dear son.
367
00:22:16,936 --> 00:22:22,238
Lastly, my wife Lili.
My beloved Lili.
368
00:22:23,309 --> 00:22:24,640
You go, girl!
369
00:22:24,777 --> 00:22:27,872
Twenty five years
and the fire is still going.
370
00:22:28,681 --> 00:22:30,410
I wasn't born in that time.
371
00:22:30,516 --> 00:22:32,575
We have unbridled passion.
372
00:22:33,819 --> 00:22:39,815
And we decreed, a long time ago,
a permanent state of happiness!
373
00:22:43,195 --> 00:22:49,362
V\flth cuddles, caresses,
understanding,
374
00:22:50,636 --> 00:22:53,298
love, games...
375
00:22:54,240 --> 00:22:57,073
- V\flld sex!
- Stop it! That's enough!
376
00:22:57,209 --> 00:23:00,008
- The tigerjump...
- Take his mic!
377
00:23:00,112 --> 00:23:03,377
Take his mic and his drink!
He's drunk. Stop it.
378
00:23:03,482 --> 00:23:06,042
Thank you so much for being here.
379
00:23:06,719 --> 00:23:08,312
Now we'll share the cake.
380
00:23:08,454 --> 00:23:10,752
Wait a second,
I have a surprise.
381
00:23:10,890 --> 00:23:12,858
- V\Ihat is it?
- Let's dim the lights.
382
00:23:16,161 --> 00:23:17,560
What is it?
383
00:25:10,009 --> 00:25:10,908
What are you doing?
384
00:25:13,679 --> 00:25:14,612
I'm smoking.
385
00:25:15,314 --> 00:25:18,306
I see that. When did you
take it up again?
386
00:25:19,752 --> 00:25:20,947
Since now.
387
00:25:22,287 --> 00:25:23,880
Two days ago I bought a pack
388
00:25:23,989 --> 00:25:26,924
and I remembered how I liked
to smoke after sex.
389
00:25:27,026 --> 00:25:29,859
Don't be silly, you put so much
effort in quitting.
390
00:25:30,729 --> 00:25:31,958
I had a reason.
391
00:25:32,064 --> 00:25:33,964
There's always a reason.
392
00:25:35,200 --> 00:25:37,032
For me, pregnancy
is the best reason.
393
00:25:37,169 --> 00:25:38,967
Okay, take care then.
394
00:25:39,071 --> 00:25:40,470
Last night I felt something special.
395
00:25:40,606 --> 00:25:42,574
We should get a pregnancy test.
396
00:25:43,675 --> 00:25:45,234
So you're into black humor.
397
00:25:46,645 --> 00:25:47,908
Relax.
398
00:25:48,647 --> 00:25:49,773
This body
399
00:25:49,882 --> 00:25:53,477
doesn't have any more eggs
to fertilize.
400
00:25:55,120 --> 00:25:56,986
I'll smoke only
two cigarettes per day.
401
00:25:57,122 --> 00:25:59,682
- Don't worry.
- Sure. That's what you say now.
402
00:26:02,261 --> 00:26:03,820
What time is it in Spain?
403
00:26:04,830 --> 00:26:06,491
Close to ten past four.
404
00:26:07,332 --> 00:26:08,891
I'm going to call Luchi.
405
00:26:13,372 --> 00:26:16,000
Look. He's online!
406
00:26:23,148 --> 00:26:26,482
Shall we go to the movies today?
407
00:26:27,486 --> 00:26:29,352
Okay, but later.
408
00:26:29,488 --> 00:26:32,389
I'm going for a walk with Edi.
409
00:26:33,659 --> 00:26:35,093
He's not answering.
410
00:26:35,194 --> 00:26:36,684
Maybe he's not at home.
411
00:26:36,795 --> 00:26:37,887
But he's online.
412
00:26:37,996 --> 00:26:41,489
Maybe he's taking a nap
with Miss Saigon.
413
00:26:43,368 --> 00:26:45,393
I'm going to have lunch
with my mother
414
00:26:46,205 --> 00:26:47,536
and we can meet later.
415
00:26:47,639 --> 00:26:49,004
- Okay.
- At eight o'clock.
416
00:26:49,608 --> 00:26:50,507
Okay, eight o'clock.
417
00:26:50,642 --> 00:26:53,407
But not your eight o'clock.
Just eight o'clock.
418
00:26:55,047 --> 00:26:56,276
Okay, your eight o'clock.
419
00:26:57,082 --> 00:26:58,345
No, just eight o'clock.
420
00:26:59,618 --> 00:27:02,246
Fine. Eight o'clock, then.
421
00:27:03,822 --> 00:27:05,483
That man won my heart.
422
00:27:06,125 --> 00:27:08,890
- Don't be offended.
- I'm not offended.
423
00:27:08,994 --> 00:27:11,088
I love to see you happy.
424
00:27:12,598 --> 00:27:15,932
But some details
make me a little nervous.
425
00:27:16,702 --> 00:27:17,965
See what I'm doing?
426
00:27:19,705 --> 00:27:21,571
- Here you go.
- Thanks.
427
00:27:25,711 --> 00:27:26,701
Beautiful.
428
00:27:26,845 --> 00:27:28,210
Do you know how it feels
to fall in love...?
429
00:27:28,313 --> 00:27:31,248
Wait! Let me help you!
It's heavy.
430
00:27:32,417 --> 00:27:34,977
Falling in love at 82 years old?
431
00:27:37,089 --> 00:27:39,922
Is the same as in your twenties,
but better.
432
00:27:40,025 --> 00:27:41,789
There's no rush.
433
00:27:44,463 --> 00:27:47,956
He has an amazing skin.
434
00:27:48,066 --> 00:27:49,033
Nice.
435
00:27:49,168 --> 00:27:52,729
- And he's such a good kisser!
- Stop it, momlAgain?
436
00:27:52,838 --> 00:27:54,704
Okay.
437
00:27:56,642 --> 00:27:57,768
How's my grandson?
438
00:27:59,478 --> 00:28:00,536
Very well.
439
00:28:01,680 --> 00:28:04,513
He's settled, studying hard.
440
00:28:05,817 --> 00:28:07,046
He's very well.
441
00:28:08,520 --> 00:28:09,681
And you?
442
00:28:12,424 --> 00:28:15,758
Here I am. Fine, I think.
443
00:28:17,563 --> 00:28:19,327
- Do you miss him?
- Yes.
444
00:28:20,799 --> 00:28:22,733
Yes. I really miss him, but...
445
00:28:23,669 --> 00:28:25,763
I don't know if that's
the problem with me.
446
00:28:28,840 --> 00:28:30,433
Do you know what, darling?
447
00:28:31,743 --> 00:28:34,610
This strange moment you're living
448
00:28:35,581 --> 00:28:36,707
will eventually end.
449
00:28:37,783 --> 00:28:39,046
Look at me.
450
00:28:40,819 --> 00:28:42,651
When you moved out
of the house,
451
00:28:43,255 --> 00:28:45,155
and your dad passed away
452
00:28:45,724 --> 00:28:48,785
I thought there was nothing
left for me.
453
00:28:51,029 --> 00:28:53,327
And look what Pvejust told you.
454
00:28:55,100 --> 00:28:56,659
I fell in love again.
455
00:29:00,272 --> 00:29:02,969
You're so lucky, mom.
I'm glad for you.
456
00:29:03,075 --> 00:29:05,271
I hope it's like you say.
457
00:29:07,746 --> 00:29:12,274
- Do you mind if I smoke?
- Not if you give me one.
458
00:29:13,518 --> 00:29:14,679
Do you smoke now?
459
00:29:14,786 --> 00:29:17,346
No, but I feel like it.
460
00:29:17,956 --> 00:29:20,186
Okay, let's smoke.
461
00:29:22,094 --> 00:29:24,188
How are you doing without Luchito?
462
00:29:24,296 --> 00:29:25,320
Fine, fine.
463
00:29:25,831 --> 00:29:27,629
- He's very well.
- Great.
464
00:29:28,433 --> 00:29:31,596
Ana is a little strange.
I think he misses him. She's sad.
465
00:29:31,703 --> 00:29:33,262
She's the mother, it makes sense.
466
00:29:34,539 --> 00:29:38,498
- And you'?
- Yes, I'm fine. Lilt's fine.
467
00:29:38,644 --> 00:29:41,011
Why are you separating?
"I'm fine." "Lilt's fine."
468
00:29:41,713 --> 00:29:44,739
I feel good, she's fine.
Didn't you ask me that?
469
00:29:44,883 --> 00:29:46,112
I asked about you two.
470
00:29:47,519 --> 00:29:48,748
We're fine.
471
00:29:48,854 --> 00:29:50,413
If we're still together
after 25 years,
472
00:29:50,555 --> 00:29:53,490
-it's because we're fine.
- It's time for depression.
473
00:29:53,592 --> 00:29:54,718
What are you talking about?
474
00:29:54,826 --> 00:29:58,785
I'm telling you we're fine. We still
love each other after 25 years.
475
00:29:59,698 --> 00:30:01,462
Isn't that enough?
Or you want us to be in trouble?
476
00:30:01,600 --> 00:30:03,500
You've been seeing someone else
for seven years!
477
00:30:04,236 --> 00:30:07,570
- Are you judging me?
- I'm notjudging you.
478
00:30:08,907 --> 00:30:13,538
I mean, if you've had another woman
for seven years,
479
00:30:13,679 --> 00:30:14,942
that's a clear signal
480
00:30:15,080 --> 00:30:18,948
that something is not working
in your marriage.
481
00:30:19,551 --> 00:30:21,542
I think you're falling in love
with the other woman.
482
00:30:21,653 --> 00:30:24,145
V\flth Anabella?
No, that's only sex.
483
00:30:25,023 --> 00:30:26,422
Just sex.
484
00:30:26,558 --> 00:30:28,925
And ifs obvious
that marriages malfunction.
485
00:30:29,461 --> 00:30:31,759
What works after 25 years?
486
00:30:33,265 --> 00:30:34,426
If you buy a car,
487
00:30:35,500 --> 00:30:38,834
five or six years later
it starts to fail.
488
00:30:38,937 --> 00:30:42,100
The front wheel drive,
the electrical part,
489
00:30:42,240 --> 00:30:44,436
but you don't throw it away,
because it still takes you places.
490
00:30:45,711 --> 00:30:49,306
Things deteriorate
when you use them.
491
00:30:50,115 --> 00:30:52,447
They wear out, they change.
492
00:30:52,951 --> 00:30:55,716
But you don't throw it away
because it doesn't work.
493
00:30:56,621 --> 00:30:57,986
Besides, what are you suggesting?
494
00:30:58,123 --> 00:30:59,591
That I should leave everything
and move in with Anabella?
495
00:30:59,691 --> 00:31:00,624
I didn't say that.
496
00:31:00,759 --> 00:31:03,421
We are old, Marquitos.
I'm not for big changes.
497
00:31:03,562 --> 00:31:05,530
So we only change
when we're young, Edi?
498
00:31:05,630 --> 00:31:07,257
Come on, we're not machines.
499
00:31:07,799 --> 00:31:10,461
We have impulse, desire, guilt.
500
00:31:11,269 --> 00:31:13,897
I'm yourfriend, I want to help you
reach the truth.
501
00:31:14,039 --> 00:31:16,736
The truth?
I'm fed up with that truth.
502
00:31:16,875 --> 00:31:18,866
You have a problem
with truth, really.
503
00:31:19,511 --> 00:31:21,104
What kind of truth
are you talking about?
504
00:31:22,080 --> 00:31:24,742
- Did the car example bother you?
- No, no.
505
00:31:24,850 --> 00:31:26,477
Look at Gonzalo,
with his gallbladder.
506
00:31:26,585 --> 00:31:27,814
It didn't work, he took it out
507
00:31:27,953 --> 00:31:29,921
and that's it. His wife
didn't throw him away.
508
00:31:30,622 --> 00:31:32,716
Are you listening to yourself?
509
00:31:32,824 --> 00:31:34,724
What does Gonzalds gallbladder
has to do with this?
510
00:31:34,826 --> 00:31:36,260
I'm talking about something else!
511
00:31:39,598 --> 00:31:42,158
- What are you laughing about?
- Nothing, I'm a little dizzy.
512
00:31:42,267 --> 00:31:44,099
I don't know if we're talking
about me or you.
513
00:31:44,236 --> 00:31:45,465
Cut the crap!
514
00:31:57,849 --> 00:31:59,510
- Hi.
- Hi.
515
00:32:00,552 --> 00:32:02,077
Please, turn off the light.
516
00:32:02,187 --> 00:32:03,814
What are you doing in the dark?
517
00:32:03,955 --> 00:32:06,515
I don't know, the night fell
before I could realize.
518
00:32:06,625 --> 00:32:07,615
Please, turn it off.
519
00:32:08,927 --> 00:32:09,951
Thank you.
520
00:32:10,529 --> 00:32:12,395
Did you clean up the place?
521
00:32:13,899 --> 00:32:17,665
Yes, a little. But I'm resting now.
I'll continue later.
522
00:32:21,673 --> 00:32:23,437
So we're not going to the cinema.
523
00:32:24,142 --> 00:32:26,236
It's a bit late for that,
don't you think?
524
00:32:26,778 --> 00:32:28,746
Yes, sorry.
525
00:32:29,181 --> 00:32:32,276
My mother confined me.
526
00:32:33,051 --> 00:32:36,021
She's so in love, so passionate.
527
00:32:36,154 --> 00:32:37,053
Well...
528
00:32:37,189 --> 00:32:40,124
My God! I don't want to talk
about that.
529
00:32:42,894 --> 00:32:43,861
How about you?
530
00:32:44,529 --> 00:32:47,260
I went for a walk with Eddy.
531
00:32:47,399 --> 00:32:48,560
Then I came home.
532
00:32:49,501 --> 00:32:53,699
While I waited for you,
I tidied up, started thinking.
533
00:32:54,339 --> 00:32:59,675
No, no. It's not recommended
to think on a Sunday afternoon.
534
00:32:59,778 --> 00:33:01,542
It's very dangerous.
535
00:33:04,983 --> 00:33:06,678
Should I sit down?
536
00:33:09,621 --> 00:33:11,555
- Give me a sip.
- Here.
537
00:33:12,757 --> 00:33:14,919
That orchid is beautiful.
538
00:33:15,794 --> 00:33:17,228
- It is, isn't it?
- Yes.
539
00:33:17,329 --> 00:33:18,694
It's beautiful.
540
00:33:20,665 --> 00:33:21,598
How do you feel about me?
541
00:33:23,335 --> 00:33:24,268
Woah!
542
00:33:26,671 --> 00:33:27,661
I feel nothing.
543
00:33:29,341 --> 00:33:31,673
- V\/hoa!
- Can you be serious?
544
00:33:31,776 --> 00:33:33,904
No, I can't be serious
about that question.
545
00:33:34,012 --> 00:33:34,979
Especially coming from you.
546
00:33:35,113 --> 00:33:36,945
Why? It's a simple question,
answer it in simple terms.
547
00:33:37,048 --> 00:33:38,709
The first thing that comes
to your mind.
548
00:33:41,753 --> 00:33:43,585
- How delightful!
- Yes.
549
00:33:45,290 --> 00:33:47,952
You're the man that I chose
to share my life with.
550
00:33:49,127 --> 00:33:50,856
You're the father of my child.
551
00:33:52,998 --> 00:33:53,897
You make me laugh.
552
00:33:56,134 --> 00:33:57,932
You're an empanada expert.
553
00:33:58,069 --> 00:33:59,036
What else?
554
00:34:01,506 --> 00:34:03,873
You're sweet, protective...
555
00:34:04,609 --> 00:34:07,544
Well, not too sweet. Bittersweet.
556
00:34:07,646 --> 00:34:09,512
But that's better.
This way you don't cloy me.
557
00:34:10,982 --> 00:34:15,579
I didn't ask what you think of me.
I asked you how you feel?
558
00:34:20,692 --> 00:34:24,185
I feel loved. Very loved.
559
00:34:26,097 --> 00:34:29,397
I feel protected, respected,
560
00:34:31,803 --> 00:34:34,295
desired, sometimes.
561
00:34:35,473 --> 00:34:38,670
Is that 0k?
Can we order some pizzas?
562
00:34:39,511 --> 00:34:41,172
Yes, it's fine.
563
00:34:42,614 --> 00:34:44,173
How do you feel about me?
564
00:34:45,016 --> 00:34:48,111
- You liked the game.
- Be honest.
565
00:34:53,325 --> 00:34:57,387
I love you.
I adore you, actually.
566
00:34:59,831 --> 00:35:02,823
I have complete confidence in you.
567
00:35:04,069 --> 00:35:08,165
I admire you because
you have a superior mind.
568
00:35:09,341 --> 00:35:10,570
You're a great companion.
569
00:35:11,343 --> 00:35:15,678
And I also desire you, many times.
570
00:35:16,414 --> 00:35:18,075
- But?
- But nothing.
571
00:35:20,685 --> 00:35:25,122
I think we're entering the prologue
of what you really wanted to tell me.
572
00:35:27,492 --> 00:35:29,187
See? You're so much smarter than me.
573
00:35:29,294 --> 00:35:30,489
I've always said so.
574
00:35:30,629 --> 00:35:33,655
I also want to highlight
your humbleness. That's important.
575
00:35:34,332 --> 00:35:35,595
But?
576
00:35:35,700 --> 00:35:37,327
No, it's nothing.
577
00:35:37,469 --> 00:35:42,236
I was thinking about
what you said the other day,
578
00:35:43,108 --> 00:35:50,105
when you started enumerating
the furniture, the chairs...
579
00:35:51,082 --> 00:35:55,713
You mentioned the cups...
and I could add a lot of things.
580
00:35:56,921 --> 00:35:59,686
Look at all the things we have.
581
00:35:59,824 --> 00:36:03,021
Masks, books, ornaments.
582
00:36:05,163 --> 00:36:06,324
The harpoon.
583
00:36:07,632 --> 00:36:13,730
But I was thinking
about something you said.
584
00:36:13,872 --> 00:36:19,072
The most important event of our lives
will be to become grandparents.
585
00:36:20,612 --> 00:36:22,376
And, actually...
586
00:36:24,983 --> 00:36:26,246
I don't know.
587
00:36:27,252 --> 00:36:29,653
I thought about the plan
to reach that point.
588
00:36:29,788 --> 00:36:31,847
That's what worries...
589
00:36:33,191 --> 00:36:34,625
and disturbs me.
590
00:36:37,429 --> 00:36:40,865
I forgot about that.
591
00:36:40,965 --> 00:36:42,763
I was thinking about what you said,
592
00:36:43,968 --> 00:36:46,960
that thing about
the empty nest, but...
593
00:36:49,174 --> 00:36:52,007
- I think it's not like that.
- Maybe it is.
594
00:36:53,812 --> 00:36:54,745
No.
595
00:36:55,680 --> 00:36:58,206
- It's not like that.
- It's not like that.
596
00:36:59,017 --> 00:36:59,950
No.
597
00:37:00,919 --> 00:37:02,648
What frightens me
598
00:37:05,390 --> 00:37:06,585
is staying still,
599
00:37:07,058 --> 00:37:10,187
settled in comfort.
600
00:37:13,164 --> 00:37:16,293
VWhout room for a surprise.
601
00:37:17,102 --> 00:37:19,366
Lately, I've been feeling
that I have a fake laugh.
602
00:37:19,504 --> 00:37:20,903
What do I laugh about?
603
00:37:23,708 --> 00:37:25,005
I'm scared too.
604
00:37:26,411 --> 00:37:28,311
I'm afraid of...
605
00:37:30,248 --> 00:37:33,013
getting hair extensions,
606
00:37:33,118 --> 00:37:36,179
becoming a boring woman
607
00:37:36,287 --> 00:37:38,619
that always talks
about the same things.
608
00:37:40,725 --> 00:37:41,988
Like...
609
00:37:43,762 --> 00:37:46,129
slowly withering.
610
00:37:48,099 --> 00:37:50,295
Of envying my mother.
611
00:37:50,401 --> 00:37:52,495
Why would you?
612
00:37:53,705 --> 00:37:56,800
Because she's 80,
and she's happy and in love.
613
00:37:56,941 --> 00:37:58,670
And you're not?
614
00:38:00,178 --> 00:38:01,304
Are you?
615
00:38:13,158 --> 00:38:14,421
I think not.
616
00:38:19,664 --> 00:38:20,825
That's some news.
617
00:38:21,599 --> 00:38:23,829
Are you in love?
618
00:38:27,939 --> 00:38:32,376
I'm in a phase beyond infatuation.
619
00:38:33,678 --> 00:38:35,578
How is that?
620
00:38:43,188 --> 00:38:44,212
Did you meet someone?
621
00:38:45,123 --> 00:38:46,181
No...
622
00:38:47,358 --> 00:38:51,090
No, Ana, no.
Don't make a scene.
623
00:38:51,196 --> 00:38:52,527
I didn't meet anyone.
624
00:38:53,064 --> 00:38:54,031
No.
625
00:38:57,101 --> 00:38:58,125
Listen...
626
00:39:06,010 --> 00:39:07,569
You're not in love.
627
00:39:09,514 --> 00:39:10,640
That's the truth.
628
00:39:12,684 --> 00:39:15,813
But we could be together
another 30 years
629
00:39:15,920 --> 00:39:18,048
and probably be very happy.
630
00:39:18,690 --> 00:39:19,623
Yes.
631
00:39:20,158 --> 00:39:21,648
- No.
- V\Ihat?
632
00:39:24,262 --> 00:39:25,661
I'm not in love.
633
00:39:37,675 --> 00:39:38,938
What do we do now?
634
00:39:47,752 --> 00:39:48,913
I don't know.
635
00:39:51,923 --> 00:39:52,913
I don't know.
636
00:40:01,833 --> 00:40:05,736
That's how we broke up.
By mutual agreement.
637
00:40:07,338 --> 00:40:08,703
Ana stayed at home
638
00:40:09,274 --> 00:40:12,710
and I moved
to a friend's apartment.
639
00:40:14,078 --> 00:40:16,376
Yes, we broke up.
640
00:40:16,481 --> 00:40:19,849
It was weird because
we cared for each other,
641
00:40:19,984 --> 00:40:21,452
we had fun.
642
00:40:22,153 --> 00:40:26,021
But one day,
just like that, he left.
643
00:40:26,991 --> 00:40:31,224
And we entered
the wonderful world
644
00:40:31,329 --> 00:40:32,728
of the newly separated.
645
00:41:32,357 --> 00:41:34,121
I believe in almighty Facebook.
646
00:41:34,726 --> 00:41:36,285
I can't believe I'm here with you.
647
00:41:37,061 --> 00:41:39,052
My account is recent.
648
00:41:39,163 --> 00:41:41,894
I opened it two weeks ago.
649
00:41:42,000 --> 00:41:46,494
I know. I had a reminder
to look for you every month.
650
00:41:47,538 --> 00:41:49,028
You're exaggerating.
651
00:41:49,173 --> 00:41:50,732
We haven't seen each other
in how long?
652
00:41:52,710 --> 00:41:53,802
Since last century?
653
00:41:54,712 --> 00:41:57,443
- December of '79.
- Very well.
654
00:41:57,548 --> 00:41:58,811
Since prom.
655
00:41:59,484 --> 00:42:01,077
I wanted to kiss you, remember'?
656
00:42:01,219 --> 00:42:02,653
I rem ember it perfectly.
657
00:42:02,754 --> 00:42:06,691
That night you tried
to kiss all the gifis.
658
00:42:06,791 --> 00:42:10,921
I was tremendous, so crazy.
659
00:42:11,029 --> 00:42:13,726
But now I'm a new man,
I'm changed.
660
00:42:13,831 --> 00:42:15,856
I'm serene now.
661
00:42:15,967 --> 00:42:19,733
Is that a personal
or a hormonal decision?
662
00:42:23,007 --> 00:42:24,475
You're still the same.
663
00:42:24,609 --> 00:42:26,236
"Here comes Fallaci,"
we used to say.
664
00:42:26,377 --> 00:42:27,970
You're sharp, nice.
665
00:42:28,679 --> 00:42:29,771
I love it.
666
00:42:33,151 --> 00:42:34,118
What?
667
00:42:36,721 --> 00:42:37,950
I believe in destiny.
668
00:42:38,656 --> 00:42:42,650
I always knew that we were
going to end up together.
669
00:42:44,228 --> 00:42:48,187
But first we have to start
somewhere, right?
670
00:42:52,070 --> 00:42:53,196
Right.
671
00:42:53,337 --> 00:42:54,361
So?
672
00:42:54,972 --> 00:42:55,962
So what?
673
00:42:56,507 --> 00:42:59,442
This is the moment
when you kiss me.
674
00:42:59,577 --> 00:43:02,205
You're so wonderful!
You're like Mafalda.
675
00:43:02,313 --> 00:43:04,509
Come on! Kiss me, you idiot!
676
00:43:09,921 --> 00:43:11,514
I'm kicking your ass!
677
00:43:12,190 --> 00:43:13,316
Do you think so?
678
00:43:14,992 --> 00:43:17,188
Rain doesn't favor you.
Look at this magic.
679
00:43:18,596 --> 00:43:19,688
So...
680
00:43:19,797 --> 00:43:21,196
How's Anita?
681
00:43:23,935 --> 00:43:25,733
Shocked, I don't know.
682
00:43:27,705 --> 00:43:29,537
- It's hard.
- Yes.
683
00:43:29,640 --> 00:43:31,472
Are you seeing someone?
684
00:43:33,611 --> 00:43:34,806
No, no.
685
00:43:36,013 --> 00:43:37,242
It's too soon.
686
00:43:37,348 --> 00:43:38,679
What are you going to do?
687
00:43:39,884 --> 00:43:42,717
Nothing, I don't know.
It was just three months ago.
688
00:43:44,555 --> 00:43:45,488
Wait.
689
00:43:45,590 --> 00:43:46,523
Lets pause this.
690
00:43:47,925 --> 00:43:51,384
This freedom thing is weird.
691
00:43:52,830 --> 00:43:56,698
You think that when you're finally free,
692
00:43:58,569 --> 00:44:00,196
the world will be yours.
693
00:44:02,840 --> 00:44:05,002
But then you don't know what to do,
694
00:44:06,210 --> 00:44:07,439
where to start
695
00:44:08,045 --> 00:44:09,308
or with whom.
696
00:44:13,584 --> 00:44:16,645
Sometimes, you don't even know
why you did what you did.
697
00:44:21,025 --> 00:44:22,550
Last night I cried.
698
00:44:24,729 --> 00:44:27,755
But I was not sad,
it was something else.
699
00:44:28,733 --> 00:44:29,894
Itwasaweird...
700
00:44:31,435 --> 00:44:34,598
and profound feeling
that passed through me.
701
00:44:35,373 --> 00:44:36,431
Like...
702
00:44:37,275 --> 00:44:41,007
I thought: "What if I die here, alone,
703
00:44:41,112 --> 00:44:43,376
without anyone noticing?"
704
00:44:43,915 --> 00:44:45,314
And after a few days
705
00:44:45,449 --> 00:44:47,213
a neighbor complains
about the smell...
706
00:44:48,186 --> 00:44:49,517
Anabella is waiting for me.
707
00:44:50,321 --> 00:44:52,016
I have to go, sorry.
708
00:44:52,123 --> 00:44:53,147
No, no.
709
00:44:53,791 --> 00:44:59,127
If Lili calls,
tell her I was here until 2 a.m.
710
00:44:59,997 --> 00:45:01,487
Okay.
711
00:45:01,599 --> 00:45:03,294
No, wait. Until four,
because I told her
712
00:45:03,401 --> 00:45:04,835
-that you were devastated.
- Ok.
713
00:45:05,803 --> 00:45:08,033
We'll continue later.
I'm kicking your ass.
714
00:45:08,172 --> 00:45:09,230
Shut up.
715
00:45:09,373 --> 00:45:10,772
Why don't you try Tinder?
716
00:45:10,875 --> 00:45:13,003
No way. I'd rather kill myself.
717
00:45:13,110 --> 00:45:14,669
It's a whole new world.
718
00:45:15,846 --> 00:45:18,816
Do it, you won't regret it.
719
00:45:36,000 --> 00:45:37,195
Marcelo?
720
00:45:38,469 --> 00:45:40,460
Yes! How are you? Barbara?
721
00:45:40,605 --> 00:45:41,766
Barbara.
722
00:45:42,640 --> 00:45:45,974
- How are you?
- Fine, very fine.
723
00:45:46,077 --> 00:45:48,478
- Nice.
- Are we going to stay here?
724
00:45:48,579 --> 00:45:49,876
As you wish.
725
00:45:49,981 --> 00:45:53,440
Okay, this is the best place
of this bar.
726
00:45:53,985 --> 00:45:55,316
Be my guest.
727
00:45:59,190 --> 00:46:00,487
What are you drinking?
728
00:46:00,591 --> 00:46:02,559
Champagne, but it has to be ice cold,
729
00:46:02,660 --> 00:46:04,492
-or else don't bother.
- Perfect.
730
00:46:05,730 --> 00:46:07,926
So? Did you meet many girls
in Tinder?
731
00:46:08,599 --> 00:46:10,192
No, not so much.
732
00:46:10,301 --> 00:46:13,066
You're lying.
You're a new one.
733
00:46:13,638 --> 00:46:15,265
- Almost.
- Yes.
734
00:46:15,406 --> 00:46:16,669
Don't tell me anything.
735
00:46:17,341 --> 00:46:20,367
It's been less than three months
since you broke up.
736
00:46:22,146 --> 00:46:24,513
Exactly three months,
I can't believe you.
737
00:46:24,649 --> 00:46:26,674
See? I can tell.
738
00:46:27,318 --> 00:46:30,720
You have to relax. Let it flow.
739
00:46:30,821 --> 00:46:32,289
Maybe nothing happens,
740
00:46:32,723 --> 00:46:36,125
or we could end up
banging in some hotel, right'?
741
00:46:38,763 --> 00:46:41,755
Marcelo! Marcelo!
742
00:46:42,700 --> 00:46:47,001
Life taught me something:
nothing is written, nothing.
743
00:46:47,104 --> 00:46:48,538
- That's true.
- Right?
744
00:46:48,639 --> 00:46:50,004
- It's incredible.
- Thank you.
745
00:46:52,276 --> 00:46:56,042
- It's warm, see?
- We can ask for another.
746
00:46:56,147 --> 00:46:57,546
In this country you have to lower
747
00:46:57,682 --> 00:46:59,844
your expectations
if you want to be happy,
748
00:46:59,950 --> 00:47:02,282
but I'm demanding,
I have a strong temper.
749
00:47:02,953 --> 00:47:05,183
- I'm very demanding.
- I like demanding people.
750
00:47:05,323 --> 00:47:06,552
What do you do for a living?
751
00:47:06,691 --> 00:47:11,060
I'm an orthodontist.
The best in my field,
752
00:47:11,162 --> 00:47:13,096
I make a lot of money.
753
00:47:13,197 --> 00:47:14,426
Great.
754
00:47:16,033 --> 00:47:17,558
How are your teeth?
755
00:47:18,302 --> 00:47:19,565
Fine, I think.
756
00:47:20,871 --> 00:47:22,236
Let me see.
757
00:47:23,274 --> 00:47:25,766
Come on, show me. Show me!
758
00:47:26,911 --> 00:47:29,676
No, open your mouth, wide.
759
00:47:29,780 --> 00:47:30,838
- Okay.
- Come on.
760
00:47:30,948 --> 00:47:33,246
Open it! I can't see.
761
00:47:33,351 --> 00:47:34,284
I'm not going to hurt you!
762
00:47:34,385 --> 00:47:36,752
- Stop it, please.
- V\/ait, I'm watching.
763
00:47:36,887 --> 00:47:39,788
- Stop it, are you crazy?
- Very well!
764
00:47:39,924 --> 00:47:43,189
You're very well,
considering your age,
765
00:47:43,327 --> 00:47:44,954
I see so many disasters...
766
00:47:46,263 --> 00:47:47,389
What's your occupation?
767
00:47:48,232 --> 00:47:49,324
- What?
-what do you do?
768
00:47:49,433 --> 00:47:52,130
I'm a podiatrist.
769
00:47:54,739 --> 00:47:55,706
A pedicunst?
770
00:47:57,074 --> 00:47:59,475
- Is it profitable?
- Yes, it's going well.
771
00:47:59,577 --> 00:48:02,274
I have a chain
of clinics for the feet.
772
00:48:03,114 --> 00:48:05,640
I'm a little grossed out by feet.
773
00:48:07,385 --> 00:48:10,355
I think you're a little aggressive,
right?
774
00:48:10,454 --> 00:48:12,320
I'm sincere.
775
00:48:13,257 --> 00:48:16,557
But I can be very tender
if I want, you know?
776
00:48:16,660 --> 00:48:21,826
I get kind of nervous
if I like the person in front of me.
777
00:48:25,035 --> 00:48:27,504
- Do you like me?
- A little, yes.
778
00:48:29,373 --> 00:48:31,364
I like you a little too.
779
00:48:32,576 --> 00:48:33,668
Are you good in bed?
780
00:48:34,979 --> 00:48:37,676
Well, nobody complained.
781
00:48:39,183 --> 00:48:40,116
And you?
782
00:48:40,217 --> 00:48:42,709
If you can handle me, I'm the best.
783
00:48:44,422 --> 00:48:46,322
The more you give me,
the more I give in return.
784
00:48:48,125 --> 00:48:49,786
Do you like playing games?
785
00:48:50,995 --> 00:48:52,121
- What?
- Little games.
786
00:48:52,229 --> 00:48:56,132
- What kind of games?
- Toys, slave-master stuff.
787
00:48:56,801 --> 00:49:01,796
No, I'm a little more conventional.
788
00:49:01,906 --> 00:49:04,170
I was conventional
until I got divorced.
789
00:49:04,275 --> 00:49:05,743
I tried everything.
790
00:49:06,977 --> 00:49:08,809
Do you like to be humiliated?
791
00:49:08,913 --> 00:49:10,938
No, no...
792
00:49:11,081 --> 00:49:15,245
Don't be afraid, it's just a game.
793
00:49:15,619 --> 00:49:16,586
Dummy.
794
00:49:22,226 --> 00:49:23,250
Cheers.
795
00:49:29,066 --> 00:49:32,400
I'm not very experienced in this,
you can tell, but...
796
00:49:33,204 --> 00:49:36,902
I was thinking that
we're getting to know each other
797
00:49:37,041 --> 00:49:38,099
and it's working.
798
00:49:38,843 --> 00:49:42,711
If you want, we could finish
these drinks,
799
00:49:42,813 --> 00:49:45,839
I saw a hotel next to this bar.
800
00:49:47,151 --> 00:49:48,641
Don't be so anxious.
801
00:49:49,587 --> 00:49:52,784
Play some more with me,
seduce me.
802
00:49:53,524 --> 00:49:55,720
- Say something to my ear.
- Like what?
803
00:49:55,826 --> 00:49:57,225
Something dirty.
804
00:49:58,395 --> 00:49:59,794
Something dirty?
805
00:50:05,236 --> 00:50:06,362
Let's see.
806
00:50:12,877 --> 00:50:14,641
You're such a faggot!
807
00:50:14,745 --> 00:50:17,544
- Did you like it?
- You're such a pervert.
808
00:50:17,681 --> 00:50:20,173
- I loved it, look how I am.
- How?
809
00:50:20,317 --> 00:50:22,342
- Look at my skin.
- Yes?
810
00:50:26,991 --> 00:50:28,322
I'm all wet.
811
00:50:28,792 --> 00:50:31,591
Let's go to that crappy hotel
so you can have me.
812
00:50:31,695 --> 00:50:33,356
Son of a bitch!
813
00:50:33,898 --> 00:50:35,696
Pay the bill,
I'm going to take a piss.
814
00:50:46,677 --> 00:50:48,236
Bring me the check, please.
815
00:51:01,792 --> 00:51:04,420
Who is Marcelo?
816
00:51:04,562 --> 00:51:06,587
Some lady passed out
in the bathroom!
817
00:51:06,697 --> 00:51:09,029
It's your woman, sir,
she said she wanted Marcelo!
818
00:51:09,133 --> 00:51:10,601
- What?
- Call an ambulance!
819
00:51:34,391 --> 00:51:37,122
Good afternoon. How are you?
820
00:51:39,830 --> 00:51:41,264
Did you know this place?
821
00:51:41,398 --> 00:51:42,456
No.
822
00:51:43,033 --> 00:51:44,694
A friend recommended it.
823
00:51:45,669 --> 00:51:47,535
Did she tell you how we work?
824
00:51:48,672 --> 00:51:51,835
Yes. Kind of.
825
00:51:52,676 --> 00:51:54,235
I tell you, then.
826
00:51:54,945 --> 00:51:58,904
In this lab we make
niche perfumes.
827
00:51:59,650 --> 00:52:02,517
We have 103 fragrances
828
00:52:02,620 --> 00:52:06,989
organized in families of scent.
829
00:52:07,658 --> 00:52:10,992
We don't work with male
or female gender.
830
00:52:13,497 --> 00:52:18,367
Here we have the citrusy,
aromatic greens,
831
00:52:19,703 --> 00:52:24,231
herbal and floral.
832
00:52:26,710 --> 00:52:29,907
Do you want to try some?
Try some, that one.
833
00:52:33,517 --> 00:52:35,007
Someone dream s?
834
00:52:39,189 --> 00:52:41,658
Simply take the cylinder
close to your nose.
835
00:52:42,226 --> 00:52:44,558
- What?
- The cylinder.
836
00:52:51,235 --> 00:52:55,035
Osmanthus, patchouli, cassis.
837
00:52:58,509 --> 00:52:59,567
Very nice.
838
00:53:00,310 --> 00:53:01,778
Are you looking
for something in particular?
839
00:53:01,912 --> 00:53:07,749
No, I'm not looking anything,
I'm just tasting.
840
00:53:07,851 --> 00:53:09,979
- Is it for you?
- Yes.
841
00:53:11,055 --> 00:53:12,614
Would you like a suggestion?
842
00:53:13,590 --> 00:53:14,648
Yes.
843
00:53:19,396 --> 00:53:20,955
Whale of the pampas.
844
00:53:22,499 --> 00:53:26,197
Imagine a whale resting
over the grass of the pampas.
845
00:53:27,504 --> 00:53:32,635
It's the combination of 13 musks,
grey amber and hay.
846
00:53:35,045 --> 00:53:36,513
How delightful.
847
00:53:39,349 --> 00:53:40,680
Sinkhole.
848
00:53:43,187 --> 00:53:47,988
Frangipan, ylang-ylang and vanilla.
849
00:53:57,034 --> 00:53:58,524
Tales from thejungle.
850
00:54:02,372 --> 00:54:06,070
The belief that everything
is possible is restored.
851
00:54:08,779 --> 00:54:12,545
Bergamot, lemon balm...
852
00:54:14,852 --> 00:54:16,217
How delightful.
853
00:56:00,123 --> 00:56:01,420
Thank you.
854
00:56:02,292 --> 00:56:03,418
Thank you
855
00:56:06,363 --> 00:56:07,489
Thank you.
856
00:56:09,800 --> 00:56:11,928
Very well!
857
00:56:13,370 --> 00:56:15,065
Very well.
858
00:56:15,172 --> 00:56:16,970
Can I help you with that?
859
00:56:17,107 --> 00:56:19,132
- I could carry the amplifier.
- Okay.
860
00:56:20,244 --> 00:56:22,269
What else?
This, you have to take this.
861
00:56:23,747 --> 00:56:25,306
Do you want me to carry
your guitar?
862
00:56:25,415 --> 00:56:27,213
No, I don't lend my guitar
to anyone.
863
00:56:27,351 --> 00:56:28,716
- No one?
- Not even my boyfriend.
864
00:56:29,453 --> 00:56:32,184
- Besides I'm stronger than you.
- Sure?
865
00:56:32,289 --> 00:56:33,984
You'll start saying
that your knees hurt...
866
00:56:34,091 --> 00:56:36,890
I could carry you, the guitar,
the amplifier, all of that.
867
00:56:37,027 --> 00:56:39,121
- I bet you can't.
- Do you want to make a bet?
868
00:56:39,263 --> 00:56:41,391
- Okay.
-what if I win?
869
00:56:41,498 --> 00:56:43,262
You can ask me anything
you want.
870
00:56:43,367 --> 00:56:44,493
- Anything?
- Anything.
871
00:56:44,601 --> 00:56:45,625
- Are you sure?
- I'm sure.
872
00:56:45,736 --> 00:56:46,965
Okay, come on.
873
00:56:47,704 --> 00:56:49,069
You have to carry me to my house.
874
00:56:49,172 --> 00:56:50,571
No, that's another story.
875
00:56:50,707 --> 00:56:51,970
- So you quit.
- No, I didn't quit.
876
00:56:52,109 --> 00:56:55,079
That's another story.
Come on, mount me.
877
00:56:56,947 --> 00:56:58,005
Here we go.
878
00:57:01,418 --> 00:57:03,819
I don't think this is allowed.
879
00:57:03,921 --> 00:57:04,888
- No?
- No.
880
00:57:05,022 --> 00:57:05,955
I think it is.
881
00:57:06,056 --> 00:57:08,184
It's much heavier than I thought!
882
00:57:08,292 --> 00:57:09,623
You're a sissy.
883
00:57:09,726 --> 00:57:11,023
-I am?
- Yes!
884
00:57:11,128 --> 00:57:13,460
- It looks like you're going to lose.
- You're a sissy.
885
00:57:13,563 --> 00:57:15,861
- You're going to lose.
- I am not!
886
00:57:15,966 --> 00:57:17,092
- Do you want to bet?
- Okay.
887
00:57:17,200 --> 00:57:18,463
- Something else?
- I already bet you something.
888
00:57:18,568 --> 00:57:19,535
You already lost!
889
00:57:23,373 --> 00:57:24,340
Over here.
890
00:57:30,213 --> 00:57:31,510
That's Beatrix.
891
00:57:33,583 --> 00:57:35,950
Beatrix, this is Ana.
892
00:57:38,021 --> 00:57:39,352
Hi, Beatrix.
893
00:57:41,224 --> 00:57:42,191
Hi.
894
00:57:42,292 --> 00:57:44,420
They live 140 years.
895
00:57:45,262 --> 00:57:46,923
She's going to outlive all of us.
896
00:57:48,465 --> 00:57:49,830
Make yourself comfortable.
897
00:57:53,036 --> 00:57:54,526
Do you want something to drink?
898
00:57:55,205 --> 00:57:56,331
Okay.
899
00:57:56,440 --> 00:57:58,067
Do you want to try absinthe?
900
00:57:59,476 --> 00:58:01,444
Okay, I never tried it.
901
00:58:03,013 --> 00:58:03,946
I'll make you one.
902
00:58:04,915 --> 00:58:07,646
It's a distilled drink
made from Wormwood.
903
00:58:08,485 --> 00:58:11,420
It was the impressionists'
favorite drink.
904
00:58:12,222 --> 00:58:14,213
Van Gogh, Toulouse Lautrec.
905
00:58:15,492 --> 00:58:18,792
It's a drink associated with art
and inspiration.
906
00:58:32,209 --> 00:58:35,509
There's a question
that I like very much.
907
00:58:37,247 --> 00:58:39,011
It's a poetic question.
908
00:58:41,051 --> 00:58:44,043
What's the difference
between a glass of absinthe
909
00:58:44,154 --> 00:58:45,383
and the sunset?
910
00:58:46,156 --> 00:58:49,786
I don't know. I give up.
911
00:58:51,528 --> 00:58:52,757
Try n.
912
00:59:06,376 --> 00:59:07,571
It's strong.
913
00:59:07,677 --> 00:59:10,374
- Are you okay?
- Yes, yes.
914
00:59:12,082 --> 00:59:13,072
Can I go to the bathroom?
915
00:59:13,216 --> 00:59:14,581
Of course.
916
00:59:14,684 --> 00:59:15,947
It's over there.
917
00:59:29,599 --> 00:59:31,863
What are you doing
in an apartment
918
00:59:31,968 --> 00:59:35,734
with a 140 year old iguana
and a guy you don't know,
919
00:59:35,839 --> 00:59:37,329
drinking absinthe?
920
00:59:38,375 --> 00:59:41,345
Are you crazy, Ana?
Wake up!
921
00:59:42,179 --> 00:59:45,171
What if you wake up tomorrow
and you're missing your kidney
922
00:59:45,282 --> 00:59:47,683
or your cornea?
What are you doing?
923
00:59:48,418 --> 00:59:51,388
He's a murderer, a psychopath,
please!
924
00:59:52,489 --> 00:59:56,619
Tell him: "Anselmo,
I'm not comfortable here.
925
00:59:57,661 --> 01:00:00,687
If you want to be with me,
treat me like a lady,
926
01:00:00,797 --> 01:00:04,358
call me, take me to dinner,
let's go dancing,
927
01:00:04,501 --> 01:00:06,697
let's go to Cirque Du Soleil.
928
01:00:06,803 --> 01:00:07,895
But not like this!
929
01:00:08,371 --> 01:00:11,432
I'm going home,
thank you for everything. Bye."
930
01:00:12,409 --> 01:00:14,503
Come on, come on!
931
01:00:14,811 --> 01:00:15,778
Go.
932
01:00:19,649 --> 01:00:20,980
What are you doing?
933
01:00:23,553 --> 01:00:27,251
I was doing some exercise.
Are you feeling good?
934
01:00:27,357 --> 01:00:30,224
Yes, I'm good, butwhat
are you doing like that?
935
01:00:30,327 --> 01:00:31,453
What do you mean?
936
01:00:32,362 --> 01:00:33,761
You're naked.
937
01:00:33,897 --> 01:00:36,867
I love being naked.
Does it bother you?
938
01:00:39,336 --> 01:00:40,269
Yes.
939
01:00:40,370 --> 01:00:41,599
Ana, please.
940
01:00:42,172 --> 01:00:44,800
- Really, I...
- Smell me, Ana.
941
01:00:45,575 --> 01:00:47,373
- I'm telling you...
- Smell me.
942
01:00:50,580 --> 01:00:52,412
Just smell me.
943
01:01:02,692 --> 01:01:06,151
Anselmo, that's not
how this works.
944
01:01:48,872 --> 01:01:50,567
Is there something
that you don't like about me?
945
01:01:50,674 --> 01:01:51,937
I like everything about you.
946
01:01:52,042 --> 01:01:53,874
Everything?
- Everything.
947
01:01:54,411 --> 01:01:55,640
Everything?
Everything!
948
01:01:56,213 --> 01:01:59,274
Well, not really.
949
01:01:59,416 --> 01:02:01,441
There's something I don't like.
950
01:02:01,551 --> 01:02:02,643
What don't you like?
951
01:02:03,320 --> 01:02:04,879
- The mattress.
- The mattress?
952
01:02:05,689 --> 01:02:06,713
What's wrong with the mattress?
953
01:02:06,856 --> 01:02:09,689
I can't do it with the mattress
on the floor.
954
01:02:10,560 --> 01:02:11,527
My back is killing me.
955
01:02:11,628 --> 01:02:12,925
- V\/here are you going?
- I'm going home.
956
01:02:13,029 --> 01:02:14,258
Stay, please.
957
01:02:14,364 --> 01:02:16,731
I'll end up with a stiff neck.
958
01:02:17,200 --> 01:02:18,190
Okay, I'll come with you.
959
01:02:18,335 --> 01:02:20,303
No, it's pointless,
you're naked,
960
01:02:20,403 --> 01:02:22,030
I'll come tomorrow.
961
01:02:22,806 --> 01:02:24,365
It's nothing.
962
01:02:24,474 --> 01:02:26,568
Tell me, why don't you want me
to go to your place?
963
01:02:26,676 --> 01:02:28,235
Who said that?
964
01:02:28,378 --> 01:02:31,370
Besides I don't have a home,
I had a home.
965
01:02:32,749 --> 01:02:38,188
This is a temporary place.
It's ugly, you won't like it.
966
01:02:38,288 --> 01:02:40,484
I don't mind, I want to go with you.
967
01:02:41,658 --> 01:02:42,921
- Tell me.
-what?
968
01:02:43,426 --> 01:02:44,325
Are you still married?
969
01:02:44,427 --> 01:02:46,725
- Come on...
- Or you live with your mommy?
970
01:02:46,830 --> 01:02:48,525
- No.
- V\/hat's your secret?
971
01:02:48,632 --> 01:02:53,695
It's not a place that comforts me,
972
01:02:53,803 --> 01:02:55,362
it doesn't represent me.
973
01:02:55,472 --> 01:02:56,735
What are you talking about?
974
01:02:57,207 --> 01:02:59,835
I'm not asking to see
your diary or your memories.
975
01:03:00,677 --> 01:03:02,406
I'm asking to sleep together
one night.
976
01:03:02,512 --> 01:03:04,674
We've been together three months
and never slept together.
977
01:03:04,814 --> 01:03:05,804
Precisely.
978
01:03:06,349 --> 01:03:08,477
We've been together
just three months,
979
01:03:08,585 --> 01:03:10,451
don't jeopardize
such a loving bond,
980
01:03:10,553 --> 01:03:11,714
I beg you, please.
981
01:03:12,922 --> 01:03:15,914
Sleeping together is overrated.
982
01:03:16,693 --> 01:03:17,956
I snore, did you know that?
983
01:03:18,094 --> 01:03:20,927
I know that you snore.
But it's nice to sleep together.
984
01:03:21,031 --> 01:03:23,557
I want to sleep with you, anyways.
Just one night.
985
01:03:24,234 --> 01:03:25,531
Just one night.
986
01:03:25,635 --> 01:03:26,966
It's not so easy,
987
01:03:27,070 --> 01:03:30,802
because we don't share things,
we don't go to the theater,
988
01:03:30,907 --> 01:03:34,434
we don't listen to music,
he doesn't understand my jokes.
989
01:03:35,512 --> 01:03:38,004
We don't do the groceries together,
990
01:03:38,481 --> 01:03:39,846
we don't cook either.
991
01:03:39,949 --> 01:03:41,075
What do you do?
992
01:03:41,184 --> 01:03:44,210
We have sex,
that's what we do all the time.
993
01:03:44,321 --> 01:03:45,914
Are you kidding?
994
01:03:46,056 --> 01:03:49,048
Are you going to leave him
because you only have sex?
995
01:03:50,126 --> 01:03:52,356
We only break up to have sex.
996
01:03:52,495 --> 01:03:54,463
If you don't want sex,
you stay with your partner.
997
01:03:54,564 --> 01:03:57,761
Are you checking yourself?
You're talking nonsense.
998
01:03:57,867 --> 01:04:00,598
It's not nonsense! I see it
all the time in my practice.
999
01:04:00,704 --> 01:04:02,069
Do you want to know hard facts?
1000
01:04:02,205 --> 01:04:05,800
Do you know why
99 per cent of couples break up?
1001
01:04:06,710 --> 01:04:09,509
Because they lack desire
and they don't have sex.
1002
01:04:09,646 --> 01:04:12,047
They never do it
because of excess.
1003
01:04:12,148 --> 01:04:16,107
That wasn't a problem
with Marcos either.
1004
01:04:17,687 --> 01:04:19,746
What do you miss?
1005
01:04:20,290 --> 01:04:23,191
Going to the supermarket, cooking?
1006
01:04:23,326 --> 01:04:25,351
You can do all that stuff with me.
1007
01:04:25,795 --> 01:04:27,092
That's it, I'm going to leave him.
1008
01:04:28,398 --> 01:04:29,559
I'm bored.
1009
01:04:31,968 --> 01:04:34,096
I cooked your favorite dish,
look at that.
1010
01:04:36,906 --> 01:04:38,465
It's my favorite dish.
1011
01:04:38,608 --> 01:04:41,543
I know, I know.
Let's see how it tastes.
1012
01:04:43,546 --> 01:04:44,775
- V\Ihat is it?
- No...
1013
01:04:46,249 --> 01:04:47,614
Wait a second.
1014
01:04:49,986 --> 01:04:52,455
- This is dirty.
-what are you saying?
1015
01:04:52,555 --> 01:04:54,489
It's very dirty.
It's the truth.
1016
01:04:54,591 --> 01:04:55,717
Okay, have mine.
1017
01:04:55,825 --> 01:04:58,260
You only rinsed it.
There's a piece of tomato there.
1018
01:04:58,361 --> 01:05:00,125
- Use mine.
- Yours is probably worse.
1019
01:05:00,230 --> 01:05:02,289
- I'm serious.
- Come on...
1020
01:05:02,399 --> 01:05:04,800
- I'm going to wash it.
- No, no, I'll do it.
1021
01:05:04,901 --> 01:05:06,426
- Are you sure?
- I'll do it. Give it to me.
1022
01:05:07,036 --> 01:05:08,595
There, you see?
1023
01:05:09,472 --> 01:05:10,803
There's nothing there.
1024
01:05:15,278 --> 01:05:16,803
Do you have dish soap?
1025
01:05:17,514 --> 01:05:18,640
Yes.
1026
01:05:18,748 --> 01:05:20,876
- Did you buy some?
- It should be here.
1027
01:05:22,786 --> 01:05:23,753
Let me see.
1028
01:05:23,887 --> 01:05:26,413
You may be thinking:
"Why did I ever leave her?"
1029
01:05:27,323 --> 01:05:29,485
You can't even find
the dish soap.
1030
01:05:30,794 --> 01:05:32,353
- Shut up.
- Okay.
1031
01:05:32,462 --> 01:05:34,089
- Here it is!
- You found it?
1032
01:05:34,197 --> 01:05:36,165
Check the expiration date.
1033
01:05:36,266 --> 01:05:38,997
Expiration date? Like medicine?
1034
01:05:39,769 --> 01:05:43,967
- It's a joke, you idiot.
- So funny.
1035
01:05:45,542 --> 01:05:48,409
That was very fast.
Let's see now.
1036
01:05:51,848 --> 01:05:53,247
- Okay?
- Yes, it's fine.
1037
01:05:53,349 --> 01:05:55,477
- Do you want to make a toast?
- Yes, sure.
1038
01:05:55,585 --> 01:05:56,950
What should we toast to?
1039
01:05:57,086 --> 01:05:58,076
My grandson.
1040
01:05:59,389 --> 01:06:01,187
- To Luciano.
- Good idea.
1041
01:06:06,596 --> 01:06:07,757
Okay.
1042
01:06:08,832 --> 01:06:11,096
Stop complaining and tell me
what you think.
1043
01:06:16,940 --> 01:06:19,238
What did you get separated for?
1044
01:06:21,911 --> 01:06:23,242
What for or why?
1045
01:06:24,380 --> 01:06:25,472
What did I say?
1046
01:06:26,716 --> 01:06:29,208
One usually asks why not what for.
1047
01:06:29,319 --> 01:06:30,946
That's a good question, though.
1048
01:06:31,087 --> 01:06:32,179
See?
1049
01:06:34,224 --> 01:06:36,921
I don't know. Stuff.
1050
01:06:39,028 --> 01:06:41,395
Maybe it's my age, or...
1051
01:06:42,899 --> 01:06:46,529
or certain dissatisfaction.
1052
01:06:47,270 --> 01:06:50,035
To try something new.
To live an experience...
1053
01:06:50,139 --> 01:06:51,800
That never happened to you?
1054
01:06:51,908 --> 01:06:53,307
What's that?
1055
01:06:53,443 --> 01:06:54,911
What?
1056
01:06:55,044 --> 01:06:56,011
So?
1057
01:06:56,946 --> 01:06:58,880
- Is it worth it?
- I don't know.
1058
01:06:59,482 --> 01:07:01,416
It's too soon, dad.
1059
01:07:02,519 --> 01:07:04,112
I don't know, it's like...
1060
01:07:06,422 --> 01:07:08,288
It's the need to...
1061
01:07:10,126 --> 01:07:15,155
to regain some vertigo, or fear.
1062
01:07:15,265 --> 01:07:17,324
- Something like that.
- Fear of what?
1063
01:07:19,903 --> 01:07:21,667
Fear of being alone, for example.
1064
01:07:23,406 --> 01:07:24,771
But are you alone?
1065
01:07:26,376 --> 01:07:28,208
I'm not alone, I'm...
1066
01:07:29,245 --> 01:07:30,508
Seeing someone.
1067
01:07:30,647 --> 01:07:32,809
You make me think.
1068
01:07:33,883 --> 01:07:35,248
You break up. Why?
1069
01:07:35,351 --> 01:07:39,288
Because you want to feel
vertigo, fear...
1070
01:07:39,389 --> 01:07:40,948
You want to be alone. Right?
1071
01:07:41,057 --> 01:07:43,549
But the first thing you do
is search for company.
1072
01:07:43,660 --> 01:07:46,527
To stop feeling fear
and being alone.
1073
01:07:46,629 --> 01:07:50,065
So I ask myself,
and you should too,
1074
01:07:50,199 --> 01:07:51,223
why did you do it?
1075
01:07:51,868 --> 01:07:52,801
Okay.
1076
01:07:56,339 --> 01:07:58,603
- Pascal.
- V\/hat's up with Pascal?
1077
01:07:59,542 --> 01:08:03,604
Pascal wrote
that the sadness of men
1078
01:08:04,080 --> 01:08:07,812
comes from the inability
to be alone in a room.
1079
01:08:08,918 --> 01:08:11,649
Imagine if he came here.
He'd die.
1080
01:08:13,323 --> 01:08:16,315
I just realized I made
a shepherd's pie for Pascal.
1081
01:08:16,426 --> 01:08:18,190
Since when do you read Pascal?
1082
01:08:18,661 --> 01:08:20,060
Since I'm alone I read Pascal.
1083
01:08:20,830 --> 01:08:23,561
Did I tell you the story
of the broom?
1084
01:08:24,233 --> 01:08:26,463
- Did I?
- I don't remember.
1085
01:08:28,638 --> 01:08:32,006
Five years ago,
I was in my backyard,
1086
01:08:32,108 --> 01:08:33,473
staring at nothing.
1087
01:08:35,578 --> 01:08:37,068
I was sad.
1088
01:08:39,349 --> 01:08:41,511
Your mother had already died.
1089
01:08:44,020 --> 01:08:45,579
I was sitting in the backyard.
1090
01:08:47,357 --> 01:08:53,820
Suddenly, I felt a tingle,
like ants running on my feet.
1091
01:08:53,963 --> 01:08:54,862
Well...
1092
01:08:55,898 --> 01:08:58,458
Like when your limbs feel numb
after being...
1093
01:08:59,702 --> 01:09:01,431
That tingle started to go up.
1094
01:09:02,071 --> 01:09:06,907
It went up to the knee,
it stayed there.
1095
01:09:07,844 --> 01:09:13,214
And it kept going up,
up to here, up to my waistline.
1096
01:09:15,284 --> 01:09:19,278
I said: "The Grim Reaper.
I'm going to die.
1097
01:09:21,824 --> 01:09:22,950
I'm going to die."
1098
01:09:24,627 --> 01:09:25,958
And I felt...
1099
01:09:26,362 --> 01:09:28,558
How to explain it...
1100
01:09:29,632 --> 01:09:32,158
Panic, fear, so much fear.
1101
01:09:33,069 --> 01:09:34,400
Igotup.
1102
01:09:37,073 --> 01:09:41,533
I was feeling desperate.
1103
01:09:43,913 --> 01:09:45,142
Then I saw the broom.
1104
01:09:49,786 --> 01:09:55,919
So I started sweeping the floor.
Frantically, like this.
1105
01:09:56,025 --> 01:09:58,960
Like this, I swept and swept.
1106
01:09:59,395 --> 01:10:01,227
Sweep, sweep, sweep.
1107
01:10:01,864 --> 01:10:03,354
Sweep, sweep...
1108
01:10:04,701 --> 01:10:06,100
And I began to calm down.
1109
01:10:08,271 --> 01:10:10,035
I started to feel better.
1110
01:10:10,139 --> 01:10:12,938
Five minutes eadier
I thought I was going to die
1111
01:10:13,076 --> 01:10:15,943
and now I'm sweeping leaves.
1112
01:10:17,980 --> 01:10:19,038
Another leaf.
1113
01:10:21,751 --> 01:10:25,085
Another leaf.
I made a nice pile.
1114
01:10:26,155 --> 01:10:28,317
And I felt I was giving...
1115
01:10:30,626 --> 01:10:32,116
some meaning to my life.
1116
01:10:35,264 --> 01:10:36,663
That happened to me.
1117
01:10:50,680 --> 01:10:52,478
- I didn't tell you.
-what?
1118
01:10:52,582 --> 01:10:56,951
This is the best shepherd's pie
I've had in my whole life.
1119
01:10:59,422 --> 01:11:00,981
What would be our first conclusions?
1120
01:11:02,859 --> 01:11:05,794
The empirical ones, those that arise
from simple observation.
1121
01:11:06,662 --> 01:11:08,596
Then we move on to statistics.
1122
01:11:09,298 --> 01:11:13,292
Rebelliousness, instability
and volatility.
1123
01:11:13,903 --> 01:11:16,429
They change their ideas
and beliefs rapidly.
1124
01:11:16,539 --> 01:11:19,941
Regardless of the ones
who surround them.
1125
01:11:20,910 --> 01:11:23,675
That's why I've been saying
all these years
1126
01:11:24,280 --> 01:11:26,374
that market studies are pointless.
1127
01:11:27,316 --> 01:11:28,681
Okay.
1128
01:11:31,721 --> 01:11:35,817
Does anyone have anything to say
before we check the statistics?
1129
01:11:37,260 --> 01:11:39,820
You? Did you want to say something?
1130
01:11:40,997 --> 01:11:42,192
Me?
1131
01:11:42,298 --> 01:11:44,494
Yes, I thought you wanted
to ask something.
1132
01:11:45,067 --> 01:11:46,728
Not really.
1133
01:11:48,171 --> 01:11:49,832
How long have you been separated?
1134
01:11:50,773 --> 01:11:53,538
Seven years. I'm an expert by now.
1135
01:11:54,977 --> 01:11:56,103
And you?
1136
01:11:56,913 --> 01:11:58,472
A year and a half, almost.
1137
01:11:59,582 --> 01:12:02,745
- Are you doing fine?
- Yes, I'm good.
1138
01:12:03,653 --> 01:12:05,644
I was good before, too.
1139
01:12:06,088 --> 01:12:09,183
But now I'm fine,
in another kind of way.
1140
01:12:09,292 --> 01:12:11,124
Why did you break up
if you were fine?
1141
01:12:11,828 --> 01:12:13,956
- You ask so many questions.
- I'm a survey taker.
1142
01:12:16,265 --> 01:12:17,790
Why did you do it?
1143
01:12:23,706 --> 01:12:25,105
I don't know.
1144
01:12:25,208 --> 01:12:27,540
- Great answer.
- I don't know, actually.
1145
01:12:27,677 --> 01:12:29,145
Me neither.
1146
01:12:33,182 --> 01:12:35,116
Tell me something...
1147
01:12:35,218 --> 01:12:38,586
did you ever fall in love again?
1148
01:12:38,688 --> 01:12:41,555
No, no. Cohabitation is not for me.
1149
01:12:42,091 --> 01:12:46,460
I'm a herbivore lion,
like General Perén used to say.
1150
01:12:46,596 --> 01:12:47,825
Are you herbivore?
1151
01:12:49,599 --> 01:12:52,296
Yes, I'm boring.
1152
01:12:53,369 --> 01:12:54,837
Neurotic.
1153
01:12:54,937 --> 01:12:59,306
I like routine. I like that everything
is the same day, every day.
1154
01:13:00,509 --> 01:13:02,307
That's the only thing
that moves me:
1155
01:13:03,346 --> 01:13:04,575
staying still.
1156
01:13:05,348 --> 01:13:07,214
That's the only thing
that moves me.
1157
01:13:16,525 --> 01:13:18,687
There you go,
you can sleep here.
1158
01:13:18,828 --> 01:13:22,355
You have two pillows
and a blanket.
1159
01:13:22,832 --> 01:13:24,732
- Thanks.
- I'll leave tomorrow.
1160
01:13:24,867 --> 01:13:28,064
- Really?
- Yes, Anabella hired an Airbnb.
1161
01:13:28,671 --> 01:13:30,070
How modern.
1162
01:13:30,773 --> 01:13:32,935
- Cheers.
- Now tell me, what happened?
1163
01:13:36,445 --> 01:13:38,140
Once you're caught in offside,
1164
01:13:38,915 --> 01:13:40,610
you're out for the rest
of the championship.
1165
01:13:41,450 --> 01:13:43,248
You've been in offside
for nine years.
1166
01:13:43,386 --> 01:13:44,979
Yes, but it was perfect.
1167
01:13:45,454 --> 01:13:47,923
Two worlds that didn't touch
each other.
1168
01:13:49,659 --> 01:13:51,184
On the one side, something sexual.
1169
01:13:52,261 --> 01:13:55,492
Passion, not a single promise,
no feelings.
1170
01:13:56,499 --> 01:14:00,629
On the other side, the structure,
the family, certainty.
1171
01:14:01,470 --> 01:14:02,869
- What are you laughing at?
- Nothing, sorry.
1172
01:14:02,972 --> 01:14:04,371
And what happened?
1173
01:14:05,308 --> 01:14:06,503
It all went to hell.
1174
01:14:06,609 --> 01:14:08,577
How did she find out?
1175
01:14:10,212 --> 01:14:12,010
-Instagram.
-what?
1176
01:14:12,615 --> 01:14:13,707
Instagram.
Don't you know what that is?
1177
01:14:13,816 --> 01:14:15,477
I know what it is.
But do you have an lnstagram?
1178
01:14:15,584 --> 01:14:17,450
No, not me. Anabella does.
1179
01:14:18,287 --> 01:14:21,552
Apparently she uploaded
a photo with me, together.
1180
01:14:21,657 --> 01:14:23,955
That photo traveled,
here and there.
1181
01:14:24,060 --> 01:14:25,824
Traveled from one city
to another, contacts,
1182
01:14:25,928 --> 01:14:28,954
triangulation, bounce, flies,
there it goes!
1183
01:14:30,933 --> 01:14:32,128
And Lili received it.
1184
01:14:33,002 --> 01:14:35,232
Can you believe it?
What does Lili want lnstagram for?
1185
01:14:35,338 --> 01:14:37,773
What does she want it for?
1186
01:14:37,907 --> 01:14:40,535
But she has one,
and I didn't know it.
1187
01:14:44,513 --> 01:14:48,882
They were the two
most distant people in the world.
1188
01:14:48,985 --> 01:14:52,182
They have nothing in common,
nothing at all.
1189
01:14:52,855 --> 01:14:54,050
But she saw that photo.
1190
01:14:54,790 --> 01:14:56,258
And here we are.
Unbelievable!
1191
01:14:56,392 --> 01:14:57,587
I can't believe it.
1192
01:14:58,294 --> 01:15:01,491
What kind of photo was it?
Were you naked? What were you doing?
1193
01:15:03,299 --> 01:15:04,232
I'm embarrassed.
1194
01:15:04,333 --> 01:15:05,698
Come on, it's me!
1195
01:15:06,869 --> 01:15:09,964
We weren't doing anything,
that's the worst part.
1196
01:15:10,106 --> 01:15:11,096
Nothing.
1197
01:15:12,408 --> 01:15:13,671
In Carilé.
1198
01:15:23,419 --> 01:15:25,353
You're so screwed.
1199
01:15:25,454 --> 01:15:28,151
There's nothing more pornographic
than happiness.
1200
01:15:28,257 --> 01:15:31,852
It would be better to be found
in bed with five lady-boys.
1201
01:15:34,663 --> 01:15:35,892
What are you going to do now?
1202
01:15:36,499 --> 01:15:37,557
I don't know.
1203
01:15:39,068 --> 01:15:40,467
- Maybe you could talk to her.
-what?
1204
01:15:40,569 --> 01:15:42,469
- You.
- Me? Are you crazy?
1205
01:15:42,571 --> 01:15:43,970
She'll believe you,
you always tell the truth.
1206
01:15:44,106 --> 01:15:46,905
- Are you crazy? I can't do it.
- Come on, you can do it.
1207
01:15:47,009 --> 01:15:49,671
It's not that I don't want to, Edi!
1208
01:15:49,779 --> 01:15:51,474
But I've been talking to you
about this for nine years.
1209
01:15:51,580 --> 01:15:55,574
You always said it was physical.
No feelings, no commitments, no risk.
1210
01:15:55,985 --> 01:15:59,819
But you look so happy here,
like a kid.
1211
01:16:01,690 --> 01:16:05,820
First you have to know
what you want. You!
1212
01:16:05,928 --> 01:16:08,863
No, no. I can't live
without Lili. No.
1213
01:16:09,365 --> 01:16:12,062
Do something, because
I can't live without Lili.
1214
01:16:12,168 --> 01:16:13,693
She's my partner.
1215
01:16:13,803 --> 01:16:15,771
We've been together
all our lives.
1216
01:16:17,740 --> 01:16:19,139
I screwed up.
1217
01:16:20,576 --> 01:16:22,203
I screwed up.
1218
01:16:31,687 --> 01:16:32,677
Hi.
1219
01:16:33,122 --> 01:16:34,419
What are you doing here?
1220
01:16:35,357 --> 01:16:38,657
You brought your bodyguard!
Are you afraid of me, you coward?
1221
01:16:38,761 --> 01:16:40,991
- I came to get my stuff.
-what stuff?
1222
01:16:41,931 --> 01:16:44,229
Some clothes, underwear, pajamas.
1223
01:16:44,333 --> 01:16:46,097
What are you talking about?
1224
01:16:46,936 --> 01:16:48,700
I left with only the clothes on my back.
1225
01:16:48,804 --> 01:16:50,329
I've been using the same socks
for a week.
1226
01:16:50,973 --> 01:16:51,963
Please.
1227
01:16:52,108 --> 01:16:55,476
You have five minutes
to collect your garbage
1228
01:16:55,578 --> 01:16:56,773
and get out of here!
1229
01:16:59,648 --> 01:17:01,377
You can't come whenever you like.
1230
01:17:01,484 --> 01:17:04,078
You have to tell me
before you do it.
1231
01:17:04,220 --> 01:17:05,483
We have company.
1232
01:17:06,822 --> 01:17:09,189
- Hi, Anita.
- No "Hi Anita" for you, asshole!
1233
01:17:09,291 --> 01:17:10,918
Go get your stuff.
1234
01:17:11,060 --> 01:17:12,858
The clock's ticking, go!
1235
01:17:16,365 --> 01:17:18,129
What do you think
about your dumb-ass friend?
1236
01:17:18,567 --> 01:17:22,834
I don't know what to say, Lili.
He's destroyed. A mess...
1237
01:17:22,938 --> 01:17:24,667
Maybe you could think of...
1238
01:17:24,773 --> 01:17:26,263
You knew, didn't you?
1239
01:17:26,375 --> 01:17:29,140
- No, no.
- No? Don't lie to me, Marcos.
1240
01:17:29,245 --> 01:17:31,441
Cut the crap! We're grownups.
1241
01:17:31,580 --> 01:17:33,412
- What can l...?
- Did you see the photo?
1242
01:17:33,516 --> 01:17:34,745
- No, I don't want to see it.
- Look at it.
1243
01:17:35,317 --> 01:17:36,580
- No, no.
- Look at it!
1244
01:17:36,685 --> 01:17:38,278
- I'd prefer...
- Look at it!
1245
01:17:38,420 --> 01:17:42,414
Since when does this guy
do acrobatics with girls?
1246
01:17:42,525 --> 01:17:45,222
He's been saying to me
that he can't get on top
1247
01:17:45,327 --> 01:17:47,591
because his calves cramp!
1248
01:17:48,764 --> 01:17:51,028
And he has the nerve
to be wearing the shorts
1249
01:17:51,133 --> 01:17:55,695
we bought together in Florianopolis!
So disrespectful!
1250
01:17:55,804 --> 01:17:56,965
Honestly!
1251
01:17:57,106 --> 01:18:00,167
- Calm down.
- I was such an idiot!
1252
01:18:00,276 --> 01:18:03,337
- I was an idiot, right?
- Calm down.
1253
01:18:03,979 --> 01:18:07,108
Why is he taking so long?
He does it on purpose.
1254
01:18:07,616 --> 01:18:08,879
Asshole!
1255
01:18:09,018 --> 01:18:11,385
You come here to upset me
1256
01:18:11,487 --> 01:18:15,082
while I'm relaxing with my friend,
drinking tea.
1257
01:18:16,292 --> 01:18:19,193
How dare you come here
for your stuff.
1258
01:18:20,062 --> 01:18:24,556
This is not your home anymore!
You need to understand that!
1259
01:18:25,434 --> 01:18:27,198
- What a mess.
- Trem endous.
1260
01:18:28,938 --> 01:18:31,669
Leave that!
You're not taking that!
1261
01:18:31,774 --> 01:18:33,242
How are you?
1262
01:18:33,375 --> 01:18:36,003
Fine. And you?
1263
01:18:36,145 --> 01:18:37,374
I'm good.
1264
01:18:38,214 --> 01:18:39,682
We did it better.
1265
01:18:40,282 --> 01:18:41,750
So much better.
1266
01:18:43,018 --> 01:18:45,953
Luchi told me you talked
last night.
1267
01:18:46,055 --> 01:18:48,820
- Yes, he's doing well.
- Yes, he's fine.
1268
01:18:48,924 --> 01:18:50,392
But he's changed.
1269
01:18:51,460 --> 01:18:52,859
You're changed too.
1270
01:18:53,662 --> 01:18:54,925
I see you more...
1271
01:18:57,266 --> 01:19:00,133
You look dazzling, very pretty.
1272
01:19:02,404 --> 01:19:03,394
Thank you.
1273
01:19:03,539 --> 01:19:06,167
Why are you so vital?
1274
01:19:11,614 --> 01:19:13,241
I wanted to tell you something,
1275
01:19:13,382 --> 01:19:15,350
before you hear it
from someone else.
1276
01:19:16,085 --> 01:19:18,179
I'm moving in with Eloy.
1277
01:19:20,022 --> 01:19:21,387
Who's that?
1278
01:19:22,725 --> 01:19:24,124
Eloy, his name is Eloy.
1279
01:19:26,495 --> 01:19:28,520
Sorry, that was silly.
1280
01:19:31,367 --> 01:19:32,357
How old is he?
1281
01:19:33,135 --> 01:19:35,763
- He's younger than you.
- That's easy to accomplish.
1282
01:19:37,940 --> 01:19:39,032
He's my age.
1283
01:19:39,174 --> 01:19:40,403
Okay.
1284
01:19:41,777 --> 01:19:42,710
Well...
1285
01:19:43,379 --> 01:19:44,278
Well,
1286
01:19:45,648 --> 01:19:46,672
congratulations.
1287
01:19:48,317 --> 01:19:49,409
Do you know where
you will live?
1288
01:19:52,221 --> 01:19:53,416
Shut the fuck up!
1289
01:19:53,522 --> 01:19:54,648
In his house.
1290
01:19:56,125 --> 01:19:57,752
I want to sell our apartment.
1291
01:20:01,397 --> 01:20:03,525
You're giving me so many news.
1292
01:20:05,567 --> 01:20:09,800
Okay. Can we talk about this
some other time?
1293
01:20:10,539 --> 01:20:12,405
- Okay.
- It would be better, right?
1294
01:20:14,310 --> 01:20:15,709
Okay.
1295
01:20:15,811 --> 01:20:17,176
- How are you?
- Fine.
1296
01:20:17,780 --> 01:20:18,679
How's the Spice Girl?
1297
01:20:21,717 --> 01:20:24,118
- Who told you?
- LuchL
1298
01:20:24,253 --> 01:20:27,450
He sent me the links
to the videos you sent him.
1299
01:20:27,556 --> 01:20:30,719
That's over. Long ago.
1300
01:20:32,661 --> 01:20:34,026
What a shame.
1301
01:20:34,129 --> 01:20:35,961
- I fell sorry for you!
- Are you alone?
1302
01:20:40,469 --> 01:20:42,733
There you have your damn ball!
1303
01:20:50,412 --> 01:20:51,436
Can you...?
1304
01:20:53,949 --> 01:20:55,610
- Let's go.
- Shall we?
1305
01:20:56,352 --> 01:20:57,376
- Bye, Anita.
- Bye.
1306
01:20:57,486 --> 01:20:58,453
- Bye.
- Bye.
1307
01:21:00,723 --> 01:21:01,690
No.
1308
01:21:02,591 --> 01:21:04,855
I don't ever want to see you again!
1309
01:21:05,260 --> 01:21:06,728
Did you hear me?
1310
01:21:10,032 --> 01:21:11,500
I can't believe this.
1311
01:21:11,600 --> 01:21:13,500
I don't understand why
1312
01:21:13,602 --> 01:21:15,696
nobody made a film
about this book.
1313
01:21:15,804 --> 01:21:17,363
- What are you saying?
- Nothing, forget about it.
1314
01:21:17,473 --> 01:21:21,432
How long will it take you?
I'm tired.
1315
01:21:21,577 --> 01:21:23,739
We could take a shower
and go out to dinner.
1316
01:21:23,846 --> 01:21:25,473
Come on, don't be lazy.
1317
01:21:25,614 --> 01:21:27,378
Give me one more mate,
I'll put a couple more
1318
01:21:27,483 --> 01:21:29,008
-and we can go wherever you want.
- Ok.
1319
01:21:30,652 --> 01:21:31,676
You won't regret this, right?
1320
01:21:31,820 --> 01:21:33,754
- Regret it, you say?
- Yes.
1321
01:21:33,889 --> 01:21:36,881
I don't want to hear
that we work together,
1322
01:21:36,992 --> 01:21:40,690
that our colleagues,
your ex or my exes...
1323
01:21:40,796 --> 01:21:42,161
Your exes?
1324
01:21:43,165 --> 01:21:45,259
- You know them all.
- Here.
1325
01:21:45,634 --> 01:21:47,568
I always kept on the same line.
1326
01:21:48,404 --> 01:21:51,396
Intellectual, bourgeois,
1327
01:21:52,474 --> 01:21:53,839
depressive...
1328
01:21:54,977 --> 01:21:56,877
But with a talent for irony.
1329
01:21:58,046 --> 01:22:00,845
- Didn't you date Musaluppi?
- Yes, two years.
1330
01:22:00,949 --> 01:22:02,610
There's nothing ironic
about Musaluppi.
1331
01:22:02,718 --> 01:22:05,016
- Musaluppi is very funny.
-what?
1332
01:22:05,120 --> 01:22:07,111
- He's very sarcastic.
- You're kidding.
1333
01:22:07,256 --> 01:22:09,224
Really!
1334
01:22:09,324 --> 01:22:10,883
Okay, I'll go on with this.
1335
01:22:12,761 --> 01:22:16,391
I'm one hole away
from governing this place.
1336
01:22:17,666 --> 01:22:19,361
If I install my library,
1337
01:22:19,468 --> 01:22:21,800
I won't move it
for at least five years.
1338
01:22:21,937 --> 01:22:23,200
Shall I proceed?
1339
01:22:26,008 --> 01:22:26,998
All the way.
1340
01:22:27,109 --> 01:22:28,270
That's my man.
1341
01:22:30,746 --> 01:22:33,681
Considering the quality
and the location of the apartment,
1342
01:22:33,816 --> 01:22:37,309
it can be sold rather easily
for the price you're asking for.
1343
01:22:38,086 --> 01:22:40,714
Whenever you're ready,
we put it on the market.
1344
01:22:41,190 --> 01:22:43,955
Great. We can do it right now.
1345
01:22:45,127 --> 01:22:46,117
What do you think?
1346
01:22:47,296 --> 01:22:48,354
Let's think about it.
1347
01:22:50,199 --> 01:22:51,792
What is there to think about?
1348
01:22:56,872 --> 01:23:00,001
Think about it
and give me a call.
1349
01:23:01,510 --> 01:23:03,808
- Here is my card.
- Thank you.
1350
01:23:03,912 --> 01:23:06,040
I'll walk you to the door.
1351
01:23:07,216 --> 01:23:08,513
Thank you.
1352
01:23:13,522 --> 01:23:14,921
- Good bye.
- Bye.
1353
01:23:25,934 --> 01:23:27,959
Why didn't you tell me
you don't want to sell?
1354
01:23:28,670 --> 01:23:30,832
I didn't say that. I just want
to think a little more about it.
1355
01:23:30,973 --> 01:23:32,805
What do you need to think?
1356
01:23:33,675 --> 01:23:35,643
What do I need to think?
1357
01:23:36,678 --> 01:23:41,115
I can't believe how fast
you want to get n'd of this apartment.
1358
01:23:41,250 --> 01:23:43,742
That's not true.
It's not easy for me,
1359
01:23:43,886 --> 01:23:46,514
but I thought it would be nice
to sell it,
1360
01:23:46,655 --> 01:23:48,419
and buy three apartments
with that money.
1361
01:23:48,524 --> 01:23:50,925
One for Luciano, one for you
and another one for me.
1362
01:23:51,026 --> 01:23:55,395
I'm worried about the coldness
of your plan.
1363
01:23:56,532 --> 01:23:58,762
Did you forget how difficult
it was to find this apartment?
1364
01:23:58,867 --> 01:24:01,996
We remodeled the whole place.
I made this home.
1365
01:24:04,239 --> 01:24:06,435
We made this home.
Both of us.
1366
01:24:06,542 --> 01:24:07,668
- Fine.
- Fine.
1367
01:24:09,511 --> 01:24:15,644
It's like signing a death certificate
for the last 25 years of my life.
1368
01:24:15,751 --> 01:24:17,276
Marcos, please...
1369
01:24:17,386 --> 01:24:20,048
Why do you think that way?
1370
01:24:20,155 --> 01:24:22,453
We've been separated
for three years.
1371
01:24:22,925 --> 01:24:24,950
You have a new life.
1372
01:24:25,994 --> 01:24:27,553
Me too.
1373
01:24:28,964 --> 01:24:31,490
Memories are beautiful,
but they are just that, memories.
1374
01:24:32,267 --> 01:24:35,794
This place meant something
when we were in it,
1375
01:24:35,904 --> 01:24:37,133
but now...
1376
01:24:37,239 --> 01:24:39,401
What do you want to do
with this?
1377
01:24:39,508 --> 01:24:41,772
Afamily museum?
That's your idea?
1378
01:24:53,055 --> 01:24:55,251
You won't believe what a sunset
in Canelones looks like!
1379
01:24:57,326 --> 01:24:58,316
Have you been to Canelones?
1380
01:24:59,995 --> 01:25:02,521
- I've never had the pleasure.
- We have to go right now.
1381
01:25:03,198 --> 01:25:05,360
Take a vacation,
we have to go now.
1382
01:25:05,467 --> 01:25:06,400
The sky...
1383
01:25:08,303 --> 01:25:10,965
The sky is like honey.
You feel the need to touch it.
1384
01:25:11,873 --> 01:25:14,171
I can't believe you've never
been to Canelones.
1385
01:25:15,043 --> 01:25:18,206
Speaking of "cannelloni",
I'm hungry.
1386
01:25:18,981 --> 01:25:21,006
Do you want to order
some empanadas?
1387
01:25:21,116 --> 01:25:21,912
Empanadas '2
1388
01:25:22,751 --> 01:25:26,881
It's a typical Argentine food
made with ground or cut beef,
1389
01:25:26,989 --> 01:25:28,252
sometimes with potato,
sometimes not,
1390
01:25:28,357 --> 01:25:29,984
wrapped up in pastry.
1391
01:25:30,859 --> 01:25:32,327
And a touch of irony.
1392
01:25:32,427 --> 01:25:37,991
V\flth little irony and sweet pepper,
the Tucumanas are excellent.
1393
01:25:38,100 --> 01:25:39,329
I'll pass.
1394
01:25:40,369 --> 01:25:46,035
I can't eat them because
my pylorus swells up.
1395
01:25:47,509 --> 01:25:48,567
What?
1396
01:25:48,677 --> 01:25:51,408
I'm sorry I didn't tell you sooner,
but I have a truncated pylorus.
1397
01:25:51,513 --> 01:25:54,414
Why didn't you tell me sooner?
1398
01:25:54,516 --> 01:25:56,917
How long were you planning
on hiding it?
1399
01:25:57,019 --> 01:25:59,317
If I had told you that
on our first date,
1400
01:25:59,421 --> 01:26:00,980
we wouldn't be here
right now, right?
1401
01:26:01,123 --> 01:26:04,457
Definitely not, this is serious.
1402
01:26:04,559 --> 01:26:07,620
It's a problem that only
1.7 % of people have.
1403
01:26:07,763 --> 01:26:09,094
- Really?
- Yes.
1404
01:26:09,197 --> 01:26:11,757
Do you want to know which famous
people had a truncated pylorus?
1405
01:26:12,968 --> 01:26:14,436
Stalin.
1406
01:26:14,569 --> 01:26:15,730
No!
1407
01:26:15,837 --> 01:26:17,965
- Cleopatra had a truncated pylorus.
- You're kidding!
1408
01:26:18,073 --> 01:26:19,802
Sylvester Stallone, Guido Kaczka.
1409
01:26:19,908 --> 01:26:21,603
They say Evo Morales too.
1410
01:26:21,710 --> 01:26:24,907
But since Evo Morales chews coke,
it isn't much of an issue to him.
1411
01:26:25,047 --> 01:26:26,014
Why?
1412
01:26:26,915 --> 01:26:29,714
Because coke is like "renacuaja."
1413
01:26:30,519 --> 01:26:32,851
-what?
-"Renacuaja."
1414
01:26:33,689 --> 01:26:37,284
"Renacuaja" was a beverage
that my grandma made.
1415
01:26:37,392 --> 01:26:39,827
You see, in my family
we all have a truncated pylorus.
1416
01:26:39,961 --> 01:26:44,421
So, during Christmas,
we would eat everything
1417
01:26:44,566 --> 01:26:46,967
and when we went to bed,
grandma showed up
1418
01:26:47,069 --> 01:26:49,629
with a big bottle of "renacuaja"
for the entire family.
1419
01:26:50,272 --> 01:26:53,105
The next morning, we were
all fine. It was marvelous!
1420
01:26:53,241 --> 01:26:54,470
What was in it?
1421
01:26:54,609 --> 01:26:57,010
I don't know, she never told us.
1422
01:26:57,112 --> 01:26:59,137
She took the secret to her grave.
She was a little...
1423
01:27:00,549 --> 01:27:03,951
She was great,
but she lived in the country.
1424
01:27:04,686 --> 01:27:06,950
She was illiterate,
like Saramago's grandparents.
1425
01:27:07,089 --> 01:27:09,524
If I had this much "renacuaja"
fight now,
1426
01:27:09,624 --> 01:27:11,592
I'd eat halfa dozen empanadas.
No problem.
1427
01:27:11,727 --> 01:27:12,990
For sure.
1428
01:27:14,196 --> 01:27:15,994
Then we should order
some cannelloni.
1429
01:27:16,098 --> 01:27:17,259
Afla Rossini.
1430
01:27:17,399 --> 01:27:19,424
We'll toast to your grandma
1431
01:27:19,568 --> 01:27:21,536
and you can tell me about sunsets.
1432
01:27:21,636 --> 01:27:22,967
How does that sound
for your pylorus?
1433
01:27:23,071 --> 01:27:26,564
Cannelloni? Excellent!
Cannelloni are the best for me.
1434
01:27:27,743 --> 01:27:32,374
When you say words like
"renacuaja", cannelloni, pylorus...
1435
01:27:33,014 --> 01:27:35,108
I feel like kissing you.
1436
01:27:40,989 --> 01:27:42,753
- What?
- I think it's Luchi.
1437
01:27:42,858 --> 01:27:43,984
Go ahead.
1438
01:27:52,868 --> 01:27:54,666
- Hi, darling!
- Hi, mom.
1439
01:27:54,803 --> 01:27:56,601
- How are you?
- Where are you?
1440
01:27:56,705 --> 01:27:57,672
At Eloy's.
1441
01:27:59,174 --> 01:28:00,335
Send my regards.
1442
01:28:00,475 --> 01:28:02,443
- He sends his regards.
- Me too.
1443
01:28:02,544 --> 01:28:05,673
- How are you?
- Fine. Everything is good.
1444
01:28:05,781 --> 01:28:09,308
I wanted to tell you something
1 discussed with dad.
1445
01:28:10,418 --> 01:28:11,544
What is it?
1446
01:28:32,140 --> 01:28:33,130
Hi.
1447
01:28:33,275 --> 01:28:35,300
- Hello.
- Hi. How are you, Ana?
1448
01:28:35,443 --> 01:28:36,638
- Fine?
- Yes.
1449
01:28:38,079 --> 01:28:40,514
I'll see you at home.
Bye.
1450
01:28:40,615 --> 01:28:41,980
I'll be there after my class.
1451
01:28:42,117 --> 01:28:43,448
- Good bye.
- Bye.
1452
01:28:45,353 --> 01:28:47,412
I don't understand
why you didn't say anything.
1453
01:28:49,124 --> 01:28:51,991
- He wanted to tell you himself.
- You should've called me anyway.
1454
01:28:52,093 --> 01:28:54,460
I was going to call you,
but you called first.
1455
01:28:54,596 --> 01:28:55,757
What do we do?
1456
01:28:56,198 --> 01:28:59,224
There's not much we can do.
He's a grown up, Ana.
1457
01:28:59,334 --> 01:29:01,234
So we let him do
whatever he wants?
1458
01:29:02,237 --> 01:29:03,170
We raised him to do just that.
1459
01:29:03,271 --> 01:29:05,899
We raised him to be
a hitchhiker around the world?
1460
01:29:06,041 --> 01:29:08,066
I didn't raise him for that,
I raised him to study.
1461
01:29:08,176 --> 01:29:11,942
I asked him if he wanted
to take a sabbatical year
1462
01:29:12,080 --> 01:29:14,742
and he started laughing,
like it was a joke.
1463
01:29:14,883 --> 01:29:16,317
I agree.
1464
01:29:16,418 --> 01:29:18,682
Who do you agree with,
him or me?
1465
01:29:18,787 --> 01:29:19,982
Both.
1466
01:29:20,755 --> 01:29:22,587
- I hate you.
- Don't be mad.
1467
01:29:23,158 --> 01:29:26,150
I talked to him.
He has convincing reasons.
1468
01:29:26,261 --> 01:29:28,593
As his father, I could be
as upset as you are.
1469
01:29:28,697 --> 01:29:30,461
But I can't say anything
to him as a person.
1470
01:29:30,599 --> 01:29:34,365
Besides, I envy his freedom.
I love that.
1471
01:29:34,469 --> 01:29:36,961
He doesn't ask for money,
he doesn't ask for anything.
1472
01:29:37,072 --> 01:29:40,064
He can't ask for money!
We supported him for 24 years,
1473
01:29:40,175 --> 01:29:42,337
he's the one in debt to us.
1474
01:29:42,477 --> 01:29:46,243
He's in debt to us.
Amoral debt, if you like.
1475
01:29:46,348 --> 01:29:48,146
He's in debt because
it was an agreement we had,
1476
01:29:48,283 --> 01:29:50,684
that it's not written,
but it's implicit, right?
1477
01:29:51,253 --> 01:29:53,950
Ana, he's your son.
What are you talking about?
1478
01:29:54,055 --> 01:29:58,515
This is because of all that literature
you made him read,
1479
01:29:58,627 --> 01:30:02,791
about Dharma homeless,
beatniks and all that.
1480
01:30:02,898 --> 01:30:04,627
- V\/hat's wrong?
- There's something in my shoe.
1481
01:30:04,733 --> 01:30:06,758
You loved all that literature.
I don't get it.
1482
01:30:06,868 --> 01:30:08,836
Don't you realize this is
some kind of vengeance?
1483
01:30:08,937 --> 01:30:13,067
He's doing it to react against us!
1484
01:30:13,174 --> 01:30:16,235
He said: "I want to live,
I don't want to study."
1485
01:30:16,344 --> 01:30:18,108
Like those were different things!
1486
01:30:18,213 --> 01:30:20,045
What upsets you the most?
1487
01:30:20,548 --> 01:30:22,710
That he quits his studies
or that he's traveling?
1488
01:30:23,251 --> 01:30:25,583
I don't understand your question.
I need to sit down.
1489
01:30:25,720 --> 01:30:27,279
Let me repeat the question.
1490
01:30:29,057 --> 01:30:29,990
What upsets you the most?
1491
01:30:30,091 --> 01:30:33,254
That he's traveling, or that he's not
meeting the plans we had for him?
1492
01:30:33,395 --> 01:30:36,365
Both things bother me. Both!
1493
01:30:36,464 --> 01:30:40,628
Because we made sacrifices
so he could go to college
1494
01:30:40,735 --> 01:30:42,464
to study what he liked.
1495
01:30:42,904 --> 01:30:45,305
So he could have tools and be fine.
1496
01:30:45,440 --> 01:30:48,876
Not like this, washing dishes
in Afghanistan
1497
01:30:48,977 --> 01:30:51,503
-or wherever the hell he is now.
- Ana...
1498
01:30:52,180 --> 01:30:53,773
Come on, Ana.
1499
01:30:54,849 --> 01:30:58,786
We prepared him to be happy.
He has the tools.
1500
01:31:00,188 --> 01:31:01,678
I know it's hard,
1501
01:31:02,857 --> 01:31:04,916
but the challenge is to accept...
1502
01:31:07,028 --> 01:31:08,189
your son,
1503
01:31:08,997 --> 01:31:12,831
who doesn't fulfill your wishes,
but is living his own life.
1504
01:31:17,739 --> 01:31:20,071
You're talking nonsense.
1505
01:31:21,876 --> 01:31:23,742
It's impossible to talk to you.
1506
01:31:23,878 --> 01:31:25,175
Ana...
1507
01:31:44,799 --> 01:31:46,028
- Hi.
+11.
1508
01:31:46,134 --> 01:31:48,296
The boiler went off.
How do I turn it on again?
1509
01:31:49,270 --> 01:31:52,501
Sorry, there's a valve down there.
1510
01:31:52,607 --> 01:31:54,097
Shit! I'm...
1511
01:31:55,877 --> 01:31:57,504
Where? What valve?
1512
01:31:57,612 --> 01:32:01,139
There's a black valve
beneath the boiler. Use your hand.
1513
01:32:02,017 --> 01:32:05,954
There are a lot of valves here!
Which way should I turn it?
1514
01:32:06,054 --> 01:32:07,749
I'm freezing here!
1515
01:32:07,856 --> 01:32:10,791
It's the only valve there.
If you get in there you'll see it.
1516
01:32:10,892 --> 01:32:12,018
It's beneath the boiler.
1517
01:32:12,127 --> 01:32:14,152
What do you think I'm doing?
1518
01:32:14,262 --> 01:32:17,163
I can't find it!
Where the he}! is it?
1519
01:32:17,265 --> 01:32:19,791
You're not listening to me,
calm down.
1520
01:32:19,901 --> 01:32:22,268
Put your hand beneath the boiler
and you'll find it.
1521
01:32:22,370 --> 01:32:24,702
- Use your hand.
- When are you going to fix this?
1522
01:32:24,806 --> 01:32:27,332
- Where are you?
- It's beneath the boiler!
1523
01:32:27,475 --> 01:32:29,307
No! Where are you?
1524
01:32:29,411 --> 01:32:32,278
I'm coming home,
I'll be there in 15 minutes.
1525
01:32:35,784 --> 01:32:37,411
- Hi.
- Hi.
1526
01:32:38,486 --> 01:32:39,612
Are you going out?
1527
01:32:39,754 --> 01:32:41,153
Yes, it's Thursday.
1528
01:32:42,023 --> 01:32:44,754
Right, I forgot. What a shame.
1529
01:32:45,693 --> 01:32:47,491
I wanted to talk to you.
1530
01:32:47,629 --> 01:32:49,358
What is it?
Something wrong?
1531
01:32:50,865 --> 01:32:53,459
No. Yes, I don't know.
1532
01:32:54,569 --> 01:32:57,231
- I'm not feeling well.
- Do you want me to stay?
1533
01:32:57,806 --> 01:33:00,104
No, no. They're waiting for you.
1534
01:33:00,208 --> 01:33:02,939
Yes, we're ten in a small field.
1535
01:33:03,044 --> 01:33:06,207
If someone is missing,
the game sucks.
1536
01:33:06,347 --> 01:33:08,941
- But I can stay if you want.
- No, no.
1537
01:33:09,050 --> 01:33:11,018
We'll talk later.
What time are you coming back?
1538
01:33:12,153 --> 01:33:14,121
As usual, somewhere
between midnight and 1 a.m.
1539
01:33:14,222 --> 01:33:16,987
We're going to have a barbecue.
Today is Ruben's birthday.
1540
01:33:17,092 --> 01:33:19,584
Can you tell me what it is about?
1541
01:33:22,430 --> 01:33:24,330
I feel bad about Luciano
1542
01:33:24,466 --> 01:33:26,662
and I met my ex.
1543
01:33:29,871 --> 01:33:31,532
- I'll stay.
- No, no.
1544
01:33:31,673 --> 01:33:34,040
- It's fine.
- Go with them, really.
1545
01:33:34,142 --> 01:33:35,075
We'll talk tomorrow.
1546
01:33:35,176 --> 01:33:36,575
- Are you sure?
- Yes, yes.
1547
01:33:37,045 --> 01:33:39,013
- Ok.
- Go score some goals.
1548
01:33:39,647 --> 01:33:40,944
I'll try.
1549
01:33:43,084 --> 01:33:44,552
Where are my keys?
1550
01:34:10,011 --> 01:34:11,308
- What are you doing?
- I'll stay.
1551
01:34:11,913 --> 01:34:13,938
- No, no.
- Yes, I'll stay.
1552
01:34:16,017 --> 01:34:16,813
Let's talk.
1553
01:34:18,353 --> 01:34:19,445
Tell me.
1554
01:34:20,655 --> 01:34:25,559
- What?
- You've been acting weird lately.
1555
01:34:30,331 --> 01:34:35,132
I feel terrible about what's happening
with Luciano, that's it.
1556
01:34:37,572 --> 01:34:38,971
Why are you looking at me
like that?
1557
01:34:40,708 --> 01:34:42,506
Are you reading my mind?
1558
01:34:43,511 --> 01:34:44,478
Yes.
1559
01:34:46,247 --> 01:34:47,408
What do you see?
1560
01:34:50,618 --> 01:34:53,110
That maybe you are thinking
we rushed into this.
1561
01:34:54,622 --> 01:34:55,612
Into what?
1562
01:34:56,624 --> 01:34:58,058
Moving in together.
1563
01:35:01,296 --> 01:35:03,458
- Aren't you the one who thinks that?
- No.
1564
01:35:05,300 --> 01:35:06,233
Quite the opposite,
1565
01:35:06,334 --> 01:35:09,463
I think it took me too long
to move in with you.
1566
01:35:10,138 --> 01:35:12,436
I should've met you
ten years earlier.
1567
01:35:14,776 --> 01:35:16,175
- I think the same.
- Really?
1568
01:35:16,311 --> 01:35:17,870
Then why don't you bring
all your things?
1569
01:35:17,979 --> 01:35:22,382
Because I don't know
how long it takes
1570
01:35:22,483 --> 01:35:25,919
to break a home apart
and build another one.
1571
01:35:26,588 --> 01:35:31,253
You should think about the discomfort
of going back to your place
1572
01:35:31,359 --> 01:35:33,088
every two days to get what you need.
1573
01:35:39,133 --> 01:35:41,761
I'm in Ho Chi Minh.
It's an incredible city.
1574
01:35:41,903 --> 01:35:43,234
Lads parents live here.
1575
01:35:43,871 --> 01:35:48,741
There are Marxists, Leninists,
Buddhist and Maoists.
1576
01:35:49,310 --> 01:35:52,007
It's so crazy!
They're very good people.
1577
01:35:52,146 --> 01:35:54,444
Where are you getting
your money from?
1578
01:35:55,583 --> 01:35:56,982
Fm teaching Spanish.
1579
01:35:57,085 --> 01:35:58,382
- Really?
- Yes.
1580
01:35:58,486 --> 01:36:00,352
That's great. Very well.
1581
01:36:01,322 --> 01:36:04,223
When will you return?
1582
01:36:04,325 --> 01:36:05,190
Where?
1583
01:36:06,160 --> 01:36:08,094
Here, with us.
1584
01:36:09,230 --> 01:36:11,221
I don't know.
Why do you ask?
1585
01:36:11,332 --> 01:36:13,323
I heard grandma
is getting married.
1586
01:36:13,468 --> 01:36:14,697
Are you kidding?
1587
01:36:15,470 --> 01:36:18,838
No, Fm not kidding.
Mom told me.
1588
01:36:18,940 --> 01:36:20,135
No way!
1589
01:36:21,342 --> 01:36:23,936
Mom broke up with Eloy.
Did you know that?
1590
01:36:24,979 --> 01:36:29,143
No, I didn't know.
I see you're better informed than me.
1591
01:36:32,887 --> 01:36:33,877
Hi!
1592
01:36:34,022 --> 01:36:36,389
Hi, how are you?
1593
01:36:41,062 --> 01:36:42,826
- Bye!
'Bye, bye!
1594
01:36:43,931 --> 01:36:45,922
You speak Vietnamese?
1595
01:36:48,202 --> 01:36:50,432
- Just the basics.
- Come on!
1596
01:36:52,907 --> 01:36:54,602
I'm writing a lot, dad.
1597
01:36:54,742 --> 01:36:56,141
Really?
1598
01:36:56,244 --> 01:36:58,406
What kind of things?
1599
01:36:59,480 --> 01:37:03,348
All son of things. Short stories,
travel chronicles, poems.
1600
01:37:03,451 --> 01:37:04,475
I can't stop.
1601
01:37:04,619 --> 01:37:07,054
Please, send me some of that.
1602
01:37:07,188 --> 01:37:10,180
No, I can't. You'll criticize it
1603
01:37:10,291 --> 01:37:12,988
-and I would be embarrassed.
- Come on, send me something.
1604
01:37:13,094 --> 01:37:16,257
Anything, whatever you prefer.
1605
01:37:17,165 --> 01:37:20,863
- Oka)/, I 'll send you something later.
Please, please.
1606
01:37:22,770 --> 01:37:24,534
How's mom ?
1607
01:37:24,639 --> 01:37:27,131
I don't know.
You know better than me.
1608
01:37:27,942 --> 01:37:29,307
Why do you ask?
1609
01:37:30,345 --> 01:37:31,608
I don't know...
1610
01:37:32,814 --> 01:37:36,307
I never understood what happened
between you two.
1611
01:37:38,319 --> 01:37:40,219
Why did you get separated?
1612
01:37:45,059 --> 01:37:46,049
I don't know.
1613
01:37:46,894 --> 01:37:48,862
There's more than one reason.
1614
01:37:49,997 --> 01:37:54,833
It's like following an impulse,
even though...
1615
01:37:57,338 --> 01:37:58,362
it seems crazy,
1616
01:37:59,440 --> 01:38:03,377
trying to find something
about ourselves.
1617
01:38:03,478 --> 01:38:05,173
It's similar to yourjourney.
1618
01:38:09,117 --> 01:38:10,482
Are you finding something?
1619
01:38:11,586 --> 01:38:14,453
You're so cutting.
That's a good mood to write.
1620
01:38:15,256 --> 01:38:16,883
I think I didn't find anything yet.
1621
01:38:21,963 --> 01:38:24,625
Okay, dad, I have to go now.
1622
01:38:24,732 --> 01:38:26,860
- Sorry
- No problem.
1623
01:38:28,035 --> 01:38:29,002
I love you.
1624
01:38:29,137 --> 01:38:31,970
Me too, very much.
And I miss you.
1625
01:38:32,073 --> 01:38:33,541
Okay, go now. Bye!
1626
01:38:33,641 --> 01:38:36,008
- I miss you too.
- Bye, bye.
1627
01:38:36,144 --> 01:38:37,543
Bye, bye.
1628
01:38:42,717 --> 01:38:44,583
Where did you say
your son was?
1629
01:38:44,685 --> 01:38:45,811
In Vietnam.
1630
01:38:45,920 --> 01:38:47,445
Vietnam is nice.
1631
01:38:47,555 --> 01:38:49,080
I imagine you miss him.
1632
01:38:49,757 --> 01:38:51,316
- Very much.
-what is he doing there?
1633
01:38:52,059 --> 01:38:53,026
Nothing.
1634
01:38:53,127 --> 01:38:58,361
Well, he's doing some kind
of discovery journey.
1635
01:38:58,966 --> 01:39:01,264
He has a Vietnamese girlfriend.
1636
01:39:02,370 --> 01:39:04,930
- They're noble people.
- Really?
1637
01:39:05,039 --> 01:39:06,006
That's right.
1638
01:39:07,041 --> 01:39:09,203
I don't know any Vietnamese.
1639
01:39:10,411 --> 01:39:11,936
She's a little sad.
1640
01:39:12,046 --> 01:39:13,878
Can I ask why?
1641
01:39:14,015 --> 01:39:14,880
Mom.
1642
01:39:16,217 --> 01:39:17,582
Tell him.
1643
01:39:18,219 --> 01:39:19,277
Mom...
1644
01:39:19,954 --> 01:39:21,046
She's just separated.
1645
01:39:54,489 --> 01:39:55,650
Come on.
1646
01:40:00,561 --> 01:40:01,619
That right!
1647
01:40:04,232 --> 01:40:05,996
Come on, dance with us.
1648
01:40:06,767 --> 01:40:09,327
Come on, Ana. Come.
1649
01:40:09,971 --> 01:40:11,234
That's it.
1650
01:40:12,006 --> 01:40:15,374
This is magical,
let me tell you.
1651
01:40:49,810 --> 01:40:51,835
Come in, you have the key!
1652
01:40:57,885 --> 01:40:59,319
Yes, but...
1653
01:41:01,989 --> 01:41:03,718
I didn't want to find you
in your underwear.
1654
01:41:03,858 --> 01:41:05,553
Maybe you were with someone.
1655
01:41:13,034 --> 01:41:14,058
What did you do?
1656
01:41:15,770 --> 01:41:16,794
What are you doing?
1657
01:41:17,438 --> 01:41:19,338
- What do you mean?
- Yes.
1658
01:41:21,208 --> 01:41:24,143
Are you feeling okay?
Are you lightheaded?
1659
01:41:24,245 --> 01:41:28,443
No, but the surprise hit me.
1660
01:41:29,016 --> 01:41:30,450
Okay, great.
1661
01:41:30,885 --> 01:41:34,515
Please, help me with this.
1662
01:41:34,655 --> 01:41:36,555
I'm not in the mood
to have a melancholic scene.
1663
01:41:36,691 --> 01:41:39,285
Okay, I'm fine. Calm down.
1664
01:41:41,329 --> 01:41:44,492
These boxes over here
and over there
1665
01:41:44,599 --> 01:41:46,397
are filled with all your stuff.
1666
01:41:46,534 --> 01:41:48,730
And there is more in the bedroom.
1667
01:41:48,836 --> 01:41:49,997
Ana...
1668
01:41:52,873 --> 01:41:54,432
-what happened?
- V\flth what?
1669
01:41:55,409 --> 01:41:58,572
Eloy, you were so excited
and happy.
1670
01:41:59,313 --> 01:42:01,839
I don't want a shrink session,
not today.
1671
01:42:01,949 --> 01:42:04,509
Come to the bedroom,
I want to show you something.
1672
01:42:04,652 --> 01:42:07,087
- There is more?
- Yes, come here.
1673
01:42:07,188 --> 01:42:08,917
You're not planning an ambush, right?
1674
01:42:09,056 --> 01:42:11,525
An ambush? Don't be silly.
1675
01:42:11,626 --> 01:42:13,788
There're a lot of bags
with your clothes.
1676
01:42:13,928 --> 01:42:15,987
You should donate it.
1677
01:42:16,130 --> 01:42:18,258
- Socks, shirts...
- Donate my clothes?
1678
01:42:18,366 --> 01:42:21,961
In the bathroom is your grandpa's
magazine rack
1679
01:42:22,069 --> 01:42:23,696
that I can't stand anymore,
please take it out.
1680
01:42:23,804 --> 01:42:26,000
- You never liked it.
- That's right.
1681
01:42:26,107 --> 01:42:28,633
- And this.
-what?
1682
01:42:29,443 --> 01:42:32,743
The masks are all gone.
Those are the only ones left.
1683
01:42:32,847 --> 01:42:34,576
- But that, please.
-what?
1684
01:42:34,682 --> 01:42:36,411
Moby Dick's harpoon, take it out.
1685
01:42:36,517 --> 01:42:38,451
That won't be easy at all.
1686
01:42:38,552 --> 01:42:40,452
We'll have to find the way,
because it's...
1687
01:42:40,554 --> 01:42:41,544
Excuse me.
1688
01:42:42,490 --> 01:42:43,924
You remember you wanted
to sell this, fight?
1689
01:42:44,025 --> 01:42:45,493
Yes, but I changed my mind.
1690
01:42:45,593 --> 01:42:48,563
I want to start over
and I don'twant any memories.
1691
01:42:48,696 --> 01:42:50,460
I don't want any of this.
1692
01:42:50,564 --> 01:42:52,430
So it wasn't a bad idea
to stop the sale.
1693
01:42:52,566 --> 01:42:53,692
- Please admit that.
- It wasn't.
1694
01:42:53,801 --> 01:42:57,032
I'll admit it. Whatever
let's you sleep at night.
1695
01:42:57,171 --> 01:42:59,003
- Listen. ..
- Stop, calm down.
1696
01:42:59,106 --> 01:43:00,972
- I am calmed.
- Do you want me to take this today?
1697
01:43:01,075 --> 01:43:03,203
I hope so, at least
everything you can.
1698
01:43:03,310 --> 01:43:04,800
Do you want this couch
or should we sell it?
1699
01:43:04,912 --> 01:43:07,847
I love this couch!
Why would you sell it?
1700
01:43:07,948 --> 01:43:10,007
Then here you have a number
of a charter.
1701
01:43:10,117 --> 01:43:12,848
Call him and take it
wherever you want.
1702
01:43:12,953 --> 01:43:14,921
- Your house, I suppose.
- I know how it works.
1703
01:43:15,056 --> 01:43:18,890
Wait a minute. First I need
to know the volume
1704
01:43:18,993 --> 01:43:20,324
of the things I'll have to move.
Then I'll make the call.
1705
01:43:20,428 --> 01:43:22,658
- I'll need at least ten guys...
- At least.
1706
01:43:22,763 --> 01:43:26,529
Meanwhile, we could start moving
this things to the front.
1707
01:43:26,634 --> 01:43:29,399
Near the door. All these bags...
1708
01:43:29,503 --> 01:43:33,133
- You have a suitcase over there.
- Okay. Fine.
1709
01:43:33,240 --> 01:43:36,642
- Help me, it's heavy.
- Yes, I'll help you.
1710
01:43:37,878 --> 01:43:39,972
I don't know what's the rush.
1711
01:43:40,614 --> 01:43:42,639
That music box...
1712
01:43:43,150 --> 01:43:44,618
That one? That's mine.
1713
01:43:44,719 --> 01:43:46,244
Okay, just checking.
1714
01:45:00,027 --> 01:45:01,722
- No, no.
- V\/ait.
1715
01:45:03,664 --> 01:45:04,961
No...
1716
01:45:05,065 --> 01:45:06,328
- Hand me the hammer.
- Let me try it.
1717
01:45:06,433 --> 01:45:07,764
- Give me the hammer.
- No, no.
1718
01:45:07,868 --> 01:45:11,236
Just let me try to loosen it.
1719
01:45:13,107 --> 01:45:14,438
Stop, Stop-
1720
01:45:14,542 --> 01:45:16,306
- Who put this crap here?
- You did.
1721
01:45:17,912 --> 01:45:19,380
Let me try it, come down.
1722
01:45:19,480 --> 01:45:21,039
What are you going to do
that I didn't?
1723
01:45:22,049 --> 01:45:24,245
How many times did I fix something
that you couldn't?
1724
01:45:24,351 --> 01:45:25,910
- Okay...
- Hold the ladder.
1725
01:45:26,020 --> 01:45:26,953
Yes.
1726
01:45:27,922 --> 01:45:29,788
- Let me see.
- There.
1727
01:45:32,059 --> 01:45:34,153
You're going to out yourself,
it's very sharp.
1728
01:45:38,465 --> 01:45:40,661
- Damn, I'm dizzy.
- I told you.
1729
01:45:41,302 --> 01:45:43,794
Wait, let me see.
1730
01:45:46,407 --> 01:45:50,310
- No, no!
- It's really stuck.
1731
01:45:50,444 --> 01:45:55,314
- We should tear down the wall.
- Don't be so excessive.
1732
01:45:57,384 --> 01:45:58,874
Now I'm stuck with that?
1733
01:45:58,986 --> 01:46:01,751
At least it's nice.
It must be worth something.
1734
01:46:01,889 --> 01:46:04,256
I told you a thousand times
not to buy it.
1735
01:46:05,226 --> 01:46:06,591
What do we do now?
1736
01:46:06,727 --> 01:46:09,560
I don't know. I'll call the charter
to pick the stuff.
1737
01:46:09,663 --> 01:46:11,791
Meanwhile, we could drink
some wine.
1738
01:46:13,601 --> 01:46:15,729
- Okay.
- You liked the idea.
1739
01:46:16,237 --> 01:46:17,602
You agreed at once.
1740
01:46:21,075 --> 01:46:23,043
What should we toast to, then?
1741
01:46:23,911 --> 01:46:25,640
I don't know, to...
1742
01:46:27,448 --> 01:46:29,109
your new life, without memories.
1743
01:46:31,185 --> 01:46:32,175
Okay.
1744
01:46:34,722 --> 01:46:35,917
- Cheers.
- Cheers.
1745
01:46:42,396 --> 01:46:43,591
This is so dumb.
1746
01:46:43,697 --> 01:46:44,789
What is?
1747
01:46:45,966 --> 01:46:47,434
All Of this.
1748
01:46:50,004 --> 01:46:51,301
The iguanas...
1749
01:46:53,307 --> 01:46:55,173
Have you ever been
to Canelones?
1750
01:46:55,276 --> 01:46:56,835
In Uruguay? No.
1751
01:46:57,278 --> 01:46:58,473
- Have you?
- Yes.
1752
01:47:00,314 --> 01:47:01,713
It has some nice sunsets.
1753
01:47:01,815 --> 01:47:02,748
Eloy is from there?
1754
01:47:03,784 --> 01:47:05,445
- Who?
- Your boyfriend.
1755
01:47:06,520 --> 01:47:08,113
- My ex.
- Okay, your ex.
1756
01:47:09,056 --> 01:47:11,286
- The painter.
- He was a painter'?
1757
01:47:11,392 --> 01:47:12,484
Yes, but I don't want
to talk about him.
1758
01:47:12,593 --> 01:47:13,685
Okay, I didn't say anything.
1759
01:47:16,163 --> 01:47:18,860
How about you and the hot chick
from college?
1760
01:47:19,633 --> 01:47:21,123
- You're so mean.
- Why?
1761
01:47:21,602 --> 01:47:22,569
You're mean.
1762
01:47:23,003 --> 01:47:24,971
- Why?
- Because she's a lady now.
1763
01:47:25,739 --> 01:47:28,071
I don't know, she dresses
like a chick.
1764
01:47:28,175 --> 01:47:31,668
- That's so petty.
- I 'm joking.
1765
01:47:32,079 --> 01:47:33,672
- Yes.
- Are you okay?
1766
01:47:33,781 --> 01:47:35,977
Yes, very well. Stable.
1767
01:47:36,884 --> 01:47:38,045
Lucky you.
1768
01:47:39,320 --> 01:47:40,845
Stable.
1769
01:47:41,922 --> 01:47:43,185
Like the value of the dollar.
1770
01:47:44,158 --> 01:47:45,353
Something like that.
1771
01:47:49,496 --> 01:47:51,191
- I'm going to tell you something.
-what?
1772
01:47:51,699 --> 01:47:54,760
- I'm taking dancing lessons.
- Really? Tango?
1773
01:47:54,868 --> 01:47:56,802
- No, no.
-what then?
1774
01:47:57,638 --> 01:47:59,003
Latin rhythms.
1775
01:47:59,506 --> 01:48:02,601
Che cha aha, bachaka,
merengue.
1776
01:48:03,577 --> 01:48:07,036
Nice! The Common Motherland,
mixed race America.
1777
01:48:07,147 --> 01:48:08,308
Son of.
1778
01:48:08,983 --> 01:48:10,508
- It's a trend.
- Yes.
1779
01:48:11,085 --> 01:48:15,579
More body, less mind.
That's my new motto today.
1780
01:48:18,359 --> 01:48:20,225
You should take some lessons too.
1781
01:48:20,361 --> 01:48:21,988
- Why?
- Because you're twisted.
1782
01:48:23,163 --> 01:48:24,961
- I'm twisted?
- Yes.
1783
01:48:25,065 --> 01:48:27,363
- I'm the simplest man on earth.
-what?
1784
01:48:27,468 --> 01:48:28,401
Yes.
1785
01:48:28,502 --> 01:48:31,961
I'm a great defender
of the wild ways.
1786
01:48:32,573 --> 01:48:35,338
- You think you're simple?
- That's the truth.
1787
01:48:35,476 --> 01:48:36,443
What are you saying?
1788
01:48:36,543 --> 01:48:39,012
Do you remember
when we went to Ecuador
1789
01:48:39,113 --> 01:48:41,707
and you lost your credit card
and nearly got a heart attack?
1790
01:48:41,815 --> 01:48:45,342
I almost went crazy!
It disappeared inexplicably.
1791
01:48:45,452 --> 01:48:47,079
I completely lost it.
1792
01:48:47,187 --> 01:48:49,281
Don't remind me of that
or I'll go mad again.
1793
01:48:49,757 --> 01:48:50,918
I can't believe it.
1794
01:48:51,692 --> 01:48:54,354
However you danced well
the lambada.
1795
01:48:54,461 --> 01:48:59,228
That's because lambada
is a more complex rhythm,
1796
01:48:59,333 --> 01:49:02,030
more refined.
1797
01:49:02,136 --> 01:49:05,037
- That's why you did it so well?
- I didn't mean that.
1798
01:49:05,139 --> 01:49:08,666
But you have to be
more connected with your couple.
1799
01:49:08,776 --> 01:49:09,709
Yes.
1800
01:49:09,843 --> 01:49:11,402
You always moved your hips
very well.
1801
01:49:11,512 --> 01:49:12,707
You too.
1802
01:49:17,084 --> 01:49:20,987
You know, there's some people
like you, seniors...
1803
01:49:22,623 --> 01:49:24,284
You're so mean.
1804
01:49:24,391 --> 01:49:25,859
Who take the lessons.
1805
01:49:26,593 --> 01:49:27,992
You're very mean today.
1806
01:49:28,796 --> 01:49:30,321
Can I show you?
1807
01:49:32,199 --> 01:49:33,098
Okay.
1808
01:49:34,001 --> 01:49:36,663
- V\/ait a second.
- You need a little push.
1809
01:49:37,538 --> 01:49:38,471
--Go on.
1810
01:49:39,273 --> 01:49:40,331
Okay.
1811
01:49:41,141 --> 01:49:42,575
You'll have to imagine the music.
1812
01:49:42,676 --> 01:49:44,804
Of course, I'll do it.
1813
01:50:05,099 --> 01:50:08,296
And turn! Get it?
Many turns.
1814
01:50:08,435 --> 01:50:09,766
Okay, come here now.
1815
01:50:09,870 --> 01:50:11,031
- Me?
- Yes, yes.
1816
01:50:11,138 --> 01:50:12,196
- Don't ask me that.
- Come on.
1817
01:50:12,306 --> 01:50:13,796
Please, don't ask me that.
1818
01:50:14,908 --> 01:50:16,603
Don't make me go through this.
1819
01:50:16,710 --> 01:50:17,836
Come on, come on.
1820
01:50:17,945 --> 01:50:20,243
I can't believe
I'm going to do this!
1821
01:50:20,347 --> 01:50:22,111
- Come here.
- I can't believe it.
1822
01:50:22,216 --> 01:50:23,479
Come on!
1823
01:50:24,818 --> 01:50:28,083
The charter! That was close!
1824
01:50:32,993 --> 01:50:35,860
Who is it?
Yes, yes. I'll be right down.
1825
01:50:43,237 --> 01:50:45,433
God damn it!
1826
01:50:45,539 --> 01:50:46,472
Celia!
1827
01:50:46,974 --> 01:50:49,534
How many times did I tell you to put
the cap back on the toothpaste?
1828
01:50:50,511 --> 01:50:51,501
What?
1829
01:50:52,379 --> 01:50:54,677
I told you to put the cap
back on the toothpaste!
1830
01:50:54,781 --> 01:50:56,875
- Who left it open?
- You did!
1831
01:50:56,984 --> 01:50:58,008
When did you tell me that?
1832
01:50:58,152 --> 01:51:00,587
- I told you a thousand times!
- It's the first time I hear it.
1833
01:51:00,721 --> 01:51:03,122
Not only that, you always
leave your panties
1834
01:51:03,223 --> 01:51:04,918
hanging from the faucet,
1835
01:51:05,025 --> 01:51:06,925
and the tub filled with hairs.
It's disgusting!
1836
01:51:07,027 --> 01:51:09,189
I think that was you, you are
the one who is losing the hair.
1837
01:51:09,296 --> 01:51:10,263
Yeah, sure.
1838
01:51:10,797 --> 01:51:13,994
I'm only asking you
to pay more attention,
1839
01:51:14,101 --> 01:51:17,264
because we share the bathroom.
We both use it.
1840
01:51:18,338 --> 01:51:19,828
- V\/hat's the matter?
- Nothing.
1841
01:51:20,340 --> 01:51:21,899
Why do you talk to me
like I'm your 12 year old daughter?
1842
01:51:22,009 --> 01:51:26,537
Because I don't want to live
like this,
1843
01:51:26,647 --> 01:51:29,014
with a mess in the bathroom.
1844
01:51:29,550 --> 01:51:31,075
You can't be serious!
1845
01:51:31,451 --> 01:51:33,317
It's been six months
since the boiler broke
1846
01:51:33,420 --> 01:51:35,184
and you tell me
how you want to live?
1847
01:51:36,290 --> 01:51:37,155
What's happening?
1848
01:51:37,257 --> 01:51:40,056
- Why are you attacking me?
- I'm not attacking you.
1849
01:51:40,194 --> 01:51:43,824
I'm talking about the general
hygiene of the house.
1850
01:51:43,931 --> 01:51:44,898
No.
1851
01:51:45,399 --> 01:51:47,265
Let's stop right here
and discuss the real deal.
1852
01:51:47,367 --> 01:51:48,334
Okay.
1853
01:51:48,969 --> 01:51:50,095
What's happening?
1854
01:51:51,171 --> 01:51:53,697
- Are you feeling invaded?
- No, I'm not.
1855
01:51:53,807 --> 01:51:58,438
I simply don't want to live
in this chaos, that's it.
1856
01:51:58,545 --> 01:52:00,104
- Chaos?
- Yes, chaos.
1857
01:52:00,214 --> 01:52:01,943
Who invited me to move in?
1858
01:52:02,649 --> 01:52:04,583
Who said this was my home?
1859
01:52:05,485 --> 01:52:08,921
If you have a problem
with my chaotic habits, just tell me.
1860
01:52:09,022 --> 01:52:10,456
I survived a lot
of relationships,
1861
01:52:10,591 --> 01:52:15,757
I'll do fine without a guy
that is bothered
1862
01:52:16,430 --> 01:52:19,695
and unsettled
by a capless toothpaste.
1863
01:52:20,834 --> 01:52:22,393
I can call a charter
1864
01:52:22,502 --> 01:52:24,994
and your hygienic issue
will be solved in two hours.
1865
01:52:26,273 --> 01:52:30,107
I call a spade a spade,
and if this doesn't work,
1866
01:52:30,210 --> 01:52:32,178
we can break up and that's it.
1867
01:52:33,413 --> 01:52:35,108
It's not hard to break up.
1868
01:52:35,716 --> 01:52:38,185
We don't have to split anything.
1869
01:52:38,285 --> 01:52:41,949
The worst thing would be
to take down my bookcase.
1870
01:52:43,190 --> 01:52:44,385
We're not tied down.
1871
01:52:46,660 --> 01:52:48,059
Maybe that is the reason.
1872
01:52:49,296 --> 01:52:51,560
- What is?
- That we're not tied.
1873
01:52:52,566 --> 01:52:53,499
We don't have...
1874
01:52:56,169 --> 01:52:58,137
Anything in common, no memories,
1875
01:52:58,272 --> 01:53:01,264
not even a photo
together by the sea.
1876
01:53:04,177 --> 01:53:05,736
You are a tender man.
1877
01:53:07,314 --> 01:53:09,009
Tender and weird.
1878
01:53:11,018 --> 01:53:12,179
Why do you say that?
1879
01:53:12,286 --> 01:53:16,723
Because all your theories
point to risk, to the abyss,
1880
01:53:16,823 --> 01:53:18,154
to adventure.
1881
01:53:20,127 --> 01:53:22,357
But you want something else.
1882
01:53:23,297 --> 01:53:24,594
You want order.
1883
01:53:25,866 --> 01:53:28,233
Order and memories.
1884
01:53:30,203 --> 01:53:31,967
You should rethink your theories.
1885
01:53:33,106 --> 01:53:38,442
Yours is misleading advertising,
and it's very effective.
1886
01:53:50,824 --> 01:53:54,988
I'm so happy now.
Anabella is great with me.
1887
01:53:56,163 --> 01:53:58,427
I'm thinking about having
a child with her.
1888
01:53:58,532 --> 01:54:00,500
Don't rush! Calm down!
1889
01:54:00,634 --> 01:54:03,160
You are always the same!
1890
01:54:03,303 --> 01:54:04,668
You don't let me dream.
1891
01:54:04,771 --> 01:54:07,763
All that theories about
being at the edge of the abyss,
1892
01:54:07,908 --> 01:54:10,002
to have instinct, what instinct?
That of an old man.
1893
01:54:10,143 --> 01:54:12,009
Let's talk about this in 10 years,
1894
01:54:12,145 --> 01:54:15,137
when you have to go
to PTA meetings.
1895
01:54:15,248 --> 01:54:17,683
- We'll discuss it then.
- I'd love to!
1896
01:54:17,784 --> 01:54:20,253
I lost all of that with my kid,
working all the time.
1897
01:54:20,387 --> 01:54:21,855
Now I want it all. Is it wrong'?
1898
01:54:21,988 --> 01:54:23,353
- No, it's perfect.
- It's wonderful.
1899
01:54:23,457 --> 01:54:24,856
I didn't say it was wrong.
1900
01:54:26,259 --> 01:54:27,283
How's Lili?
1901
01:54:27,427 --> 01:54:28,326
Lili is great.
1902
01:54:29,329 --> 01:54:30,296
That's nice.
1903
01:54:30,430 --> 01:54:32,899
I think she's dating
her salsa teacher.
1904
01:54:33,033 --> 01:54:34,467
- Really?
- Yes.
1905
01:54:35,068 --> 01:54:39,164
That kind of places
are great to pick up girls.
1906
01:54:40,440 --> 01:54:43,068
- Anita is also going there.
- Yes, she told me.
1907
01:54:43,810 --> 01:54:46,006
Those places are dangerous.
1908
01:54:48,749 --> 01:54:50,012
- Wl'l at'?
- Wl'l at'?
1909
01:54:50,150 --> 01:54:51,982
- V\lhat's up?
- Nothing, why?
1910
01:54:52,085 --> 01:54:53,348
Don't tell me...
1911
01:54:55,055 --> 01:54:57,615
Congratulations, really.
I love to see you happy,
1912
01:54:57,724 --> 01:54:59,954
looking forward, convinced.
1913
01:55:00,427 --> 01:55:02,088
Congratulations.
- I also like to see you happy.
1914
01:55:02,229 --> 01:55:03,492
Thanks, buddy.
1915
01:55:40,967 --> 01:55:42,162
Are you there?
1916
01:55:46,773 --> 01:55:48,070
Yes.
1917
01:55:49,443 --> 01:55:50,569
How are you?
1918
01:55:53,079 --> 01:55:54,979
Fine, having dinner.
And you?
1919
01:55:59,319 --> 01:56:02,880
Same. Having dinner and working.
1920
01:56:05,692 --> 01:56:07,091
Are you alone?
1921
01:56:10,664 --> 01:56:11,631
Yes.
1922
01:56:14,201 --> 01:56:15,532
And Celia?
1923
01:56:19,206 --> 01:56:20,537
She's gone.
1924
01:56:25,145 --> 01:56:27,705
Do you let her
go out at night?
1925
01:56:31,852 --> 01:56:34,844
No, she's gone.
We broke up.
1926
01:56:41,127 --> 01:56:43,858
Sorry to hear that.
When was it?
1927
01:56:46,733 --> 01:56:48,667
More than a month ago.
1928
01:56:53,039 --> 01:56:54,529
How are you?
1929
01:56:57,777 --> 01:56:58,972
Do you want the truth?
1930
01:57:01,581 --> 01:57:02,776
Yes.
1931
01:57:05,819 --> 01:57:07,082
Tm fine.
1932
01:57:16,062 --> 01:57:19,464
Would you like to meet?
1933
01:57:27,240 --> 01:57:31,370
What for? I'm not the right person
to comfort you.
1934
01:57:34,014 --> 01:57:35,778
X don't need comfort.
1935
01:57:44,257 --> 01:57:46,589
Then why should we meet?
1936
01:57:54,134 --> 01:57:56,466
I don't know,
Must came to my mind.
1937
01:58:02,776 --> 01:58:04,938
But it's okay if you don't want to.
1938
01:58:15,121 --> 01:58:17,522
Let me think about it.
1939
01:58:18,158 --> 01:58:20,855
It's weird that you want
{o see me now.
1940
01:58:29,135 --> 01:58:30,660
Yes, you're right.
1941
01:58:37,344 --> 01:58:40,211
Tomorrow afternoon
I'll be in the library.
1942
01:58:42,115 --> 01:58:44,812
I'll finish at six,
if you want to go.
1943
01:58:49,723 --> 01:58:52,192
Six o'clock or your six o'clock?
1944
01:58:56,529 --> 01:59:00,432
No, six o'clock, official time.
1945
01:59:06,439 --> 01:59:09,568
Okay If I'm not there
by six, leave.
1946
01:59:24,924 --> 01:59:27,256
Okay perfect.
1947
02:00:18,812 --> 02:00:20,473
- Hi. What's up?
- Hi.
1948
02:00:20,613 --> 02:00:22,411
- How are you?
- Fine.
1949
02:00:22,515 --> 02:00:23,448
Great.
1950
02:00:23,550 --> 02:00:25,484
- You had to call me here?
- Why?
1951
02:00:25,618 --> 02:00:27,279
I'm escaping all of this.
1952
02:00:28,088 --> 02:00:29,988
Well, let's escape, then.
1953
02:00:30,090 --> 02:00:31,285
Yes, please.
1954
02:00:31,391 --> 02:00:33,155
Should we walk
or start running?
1955
02:00:33,293 --> 02:00:37,127
Walking, my right knee
is messed up.
1956
02:00:38,131 --> 02:00:39,860
- Okay.
- Shall we?
1957
02:00:39,966 --> 02:00:40,956
Okay.
1958
02:00:49,209 --> 02:00:51,007
I'm a little nervous, sorry.
1959
02:00:51,478 --> 02:00:54,004
You're a little nervous?
That's a relief, because I'm...
1960
02:00:54,714 --> 02:00:56,011
I'm about to explode.
1961
02:00:56,349 --> 02:01:01,014
- Why?
- Because this is a weird encounter.
1962
02:01:01,121 --> 02:01:02,213
I know.
1963
02:01:02,322 --> 02:01:04,518
I don't know,
it feels like a first date.
1964
02:01:05,391 --> 02:01:06,620
I feel the same.
1965
02:01:08,762 --> 02:01:11,060
- Okay, calm me down.
-what should ldo?
1966
02:01:11,564 --> 02:01:12,725
I don't know.
1967
02:01:13,433 --> 02:01:17,802
Tell me that you're dating
a Russian gymnast
1968
02:01:17,937 --> 02:01:19,427
or a preschool teacher.
1969
02:01:19,572 --> 02:01:22,598
I can't say that,
I can't tell a lie.
1970
02:01:23,309 --> 02:01:24,538
And you?
1971
02:01:24,644 --> 02:01:27,375
Some wine expert,
maybe an osteopath,
1972
02:01:27,480 --> 02:01:32,577
now that you're into the idea
of mind over body?
1973
02:01:32,685 --> 02:01:36,315
Precisely, bachata takes up
all my life.
1974
02:01:36,456 --> 02:01:38,720
- Bachata? I can't believe it!
- Yes, yes.
1975
02:01:38,858 --> 02:01:41,054
- You can laugh, but it's true.
- How not to laugh!
1976
02:01:41,161 --> 02:01:44,654
Not you, nor Borges,
nor Freud. Bachata.
1977
02:01:45,198 --> 02:01:46,461
That's everything.
1978
02:01:47,267 --> 02:01:49,599
Bachata is the question
to all my answers.
1979
02:01:50,570 --> 02:01:52,402
What's that? I got it, though.
1980
02:01:52,539 --> 02:01:55,304
I said it backwards!
You got it.
1981
02:01:56,776 --> 02:01:58,266
Why did you want to see me?
1982
02:01:58,411 --> 02:01:59,401
I don't know.
1983
02:01:59,913 --> 02:02:01,847
I don't know, actually.
1984
02:02:02,682 --> 02:02:06,277
Maybe it was for this,
to laugh for a while.
1985
02:02:07,554 --> 02:02:09,215
- How romantic.
- Yes.
1986
02:02:09,322 --> 02:02:12,087
- Do I look like a clown?
- I didn't mean that.
1987
02:02:12,992 --> 02:02:16,860
I feel that during these past years,
1988
02:02:19,365 --> 02:02:22,562
I laughed a lot less than
in any weekend with you.
1989
02:02:27,607 --> 02:02:29,075
Why did you come?
1990
02:02:32,512 --> 02:02:33,673
Out of respect.
1991
02:02:34,480 --> 02:02:35,641
Respect?
1992
02:02:35,748 --> 02:02:38,274
What am I, a national symbol?
Like a flag or an emblem?
1993
02:02:38,384 --> 02:02:39,715
- Something like that.
- Right?
1994
02:02:40,787 --> 02:02:43,415
Yes. I didn't laugh so much either.
1995
02:02:44,424 --> 02:02:48,190
I almost didn't laugh
at all this year.
1996
02:02:48,328 --> 02:02:49,727
What did you do?
1997
02:02:50,530 --> 02:02:51,725
I can tell you,
1998
02:02:51,831 --> 02:02:54,163
but you have to tell me
your story first.
1999
02:02:55,735 --> 02:02:56,793
No, better not.
2000
02:03:02,008 --> 02:03:05,808
Is there any room left in your life
for something more?
2001
02:03:08,248 --> 02:03:09,511
Something like what?
2002
02:03:13,686 --> 02:03:15,017
Wait, wait.
2003
02:03:15,121 --> 02:03:17,453
What are you doing?
Are you crazy?
2004
02:03:18,391 --> 02:03:19,859
I want to kiss you.
Is that wrong?
2005
02:03:20,693 --> 02:03:24,254
Yes, it's awful.
Are you flirting with me?
2006
02:03:24,364 --> 02:03:25,229
Yes.
2007
02:03:26,532 --> 02:03:28,227
Go on, flirt.
2008
02:03:29,369 --> 02:03:31,201
You're the woman of my life.
2009
02:03:32,438 --> 02:03:35,066
The best, the prettiest,
the smartest,
2010
02:03:35,208 --> 02:03:38,542
the best bachata dancer
in the whole wofid.
2011
02:03:39,412 --> 02:03:41,710
That's your idea of seduction?
2012
02:03:43,883 --> 02:03:45,442
Do it again.
2013
02:03:50,423 --> 02:03:52,391
You're the woman of my life, Ana.
2014
02:03:54,494 --> 02:03:56,758
I miss you so much.
2015
02:04:00,900 --> 02:04:02,425
Are you in love?
2016
02:04:09,008 --> 02:04:10,237
No.
2017
02:04:10,343 --> 02:04:12,835
Thank god! Me neither!
2018
02:04:24,958 --> 02:04:26,357
- Good.
- Right?
2019
02:04:27,026 --> 02:04:28,391
- Yes.
- Again.
2020
02:04:33,800 --> 02:04:34,892
Better.
2021
02:04:36,202 --> 02:04:37,829
- Yes.
- Much better.
2022
02:04:41,107 --> 02:04:42,370
What do we do now?
2023
02:04:43,343 --> 02:04:44,970
- We escape!
- We escape!
2024
02:04:57,790 --> 02:05:01,749
AN UNEXPECTED LOVE
145207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.