Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,384 --> 00:00:53,318
Estavas � espera deste dia!
2
00:00:53,553 --> 00:00:55,282
Fora com o lixo.
3
00:01:04,898 --> 00:01:06,297
Esperaste muito?
4
00:01:06,666 --> 00:01:08,293
N�o tanto como tu.
5
00:01:09,736 --> 00:01:11,465
Ficam-te bem.
6
00:01:12,872 --> 00:01:15,340
Obrigado, eu lavo-as antes
de te as devolver.
7
00:01:15,408 --> 00:01:19,401
Guarda-as... mas � melhor lav�-las,
porque eu n�o o fiz.
8
00:01:20,880 --> 00:01:22,177
Vamos.
9
00:01:38,965 --> 00:01:40,489
� bom ver-te.
10
00:01:41,167 --> 00:01:43,032
� bom estar c� fora.
11
00:01:43,303 --> 00:01:44,861
Vamos embora.
12
00:02:15,068 --> 00:02:16,365
Toma isto.
13
00:02:18,404 --> 00:02:19,671
O que � isto?
14
00:02:19,772 --> 00:02:21,069
� dinheiro, tonto.
15
00:02:21,541 --> 00:02:24,374
Sim, eu sei...Para o que �?
16
00:02:24,511 --> 00:02:26,559
Guarda-o. N�o � muito
mas � suficiente...
17
00:02:26,560 --> 00:02:28,607
...para comprar alguma roupa...
18
00:02:28,781 --> 00:02:30,806
...e puderes procurar trabalho.
19
00:02:32,285 --> 00:02:35,584
Est� bem. Obrigado, Corando.
Depois pago-te.
20
00:02:35,755 --> 00:02:37,985
Sei que o far�s...
Eu lembrar-te-ei disso.
21
00:02:39,459 --> 00:02:41,393
Est� bem, amigo. Muito obrigado.
22
00:02:41,728 --> 00:02:44,697
Entra e sa�da o teu av�.
F�-lo feliz.
23
00:02:46,699 --> 00:02:47,859
Est� bem.
24
00:03:19,299 --> 00:03:21,028
Cala-me essa boca, cabra!
25
00:03:22,202 --> 00:03:23,635
M�e! Que se passa?!
26
00:03:24,704 --> 00:03:25,971
N�o! N�o!
27
00:03:29,108 --> 00:03:30,837
Levanta-te! Levanta-te, idiota!
28
00:03:32,045 --> 00:03:33,312
N�o!
29
00:03:37,450 --> 00:03:38,550
M�e, est�s bem?
30
00:03:38,551 --> 00:03:42,180
Bolas Danny! Disse-te
para ficares no teu quarto!
31
00:03:42,722 --> 00:03:44,087
Sai daqui!
32
00:03:44,224 --> 00:03:46,488
E tu! Sai daqui!
33
00:03:46,926 --> 00:03:48,257
Desaparece!
34
00:03:49,095 --> 00:03:52,155
N�o vou perder o meu tempo!
Maldita puta!
35
00:03:52,498 --> 00:03:55,956
Ent�o n�o percas! Desaparece!
Vai te foder!
36
00:04:04,210 --> 00:04:07,475
- �s um bom rapaz, neto.
- N�o, n�o sou, av�!
37
00:04:08,815 --> 00:04:10,407
�s valente.
38
00:04:10,583 --> 00:04:15,077
Fizeste o que um bom homem
faria, proteger os que ama.
39
00:04:15,955 --> 00:04:18,423
Mas porque � que fica com ele, av�?
40
00:04:19,492 --> 00:04:23,019
�s vezes penso que o ama mais
do que a n�s.
41
00:04:23,596 --> 00:04:27,692
N�o digas isso, Danny.
Tua m�e ama-nos muito.
42
00:04:30,403 --> 00:04:32,963
Queres saber o que disse
quando nasceste?
43
00:04:33,206 --> 00:04:34,332
O qu�?
44
00:04:35,041 --> 00:04:39,637
Disse que eras o anjo que a tua av�
mandou do c�u.
45
00:04:40,346 --> 00:04:44,715
- De verdade?
- Sim. � verdade.
46
00:04:47,220 --> 00:04:50,246
Puto, n�o � o namorado da tua m�e?
47
00:04:51,024 --> 00:04:52,651
Sim, �.
48
00:04:53,860 --> 00:04:57,455
Puto... ele est� arranhado.
49
00:04:57,864 --> 00:05:00,025
Espero se esvaia em sangue.
50
00:05:07,240 --> 00:05:09,731
Olha, n�o � a Natalie?
51
00:05:10,276 --> 00:05:11,868
Sim, �!
52
00:05:16,883 --> 00:05:18,350
Danny!
53
00:05:21,054 --> 00:05:23,045
O que te aconteceu?
54
00:06:02,228 --> 00:06:03,695
Av�.
55
00:06:05,064 --> 00:06:06,497
Neto.
56
00:07:23,118 --> 00:07:16,886
Ela... nunca parou de beber, Danny.
57
00:07:34,829 --> 00:07:25,904
A bebida matou-a.
58
00:07:41,294 --> 00:07:43,990
Nunca deixou de pensar em ti.
59
00:07:45,965 --> 00:07:50,561
Eu queria tir�-la deste
maldito bairro.
60
00:07:52,772 --> 00:07:54,933
Mas � demasiado tarde.
61
00:07:55,508 --> 00:07:58,807
Devia ter estado aqui com ela.
62
00:08:00,813 --> 00:08:06,718
Culpar-te a ti mesmo... n�o muda nada.
63
00:08:08,588 --> 00:08:10,783
Vive uma vida...
64
00:08:12,825 --> 00:08:15,817
...em que te possas orgulhar.
65
00:08:26,906 --> 00:08:29,204
Vou encontrar um trabalho, av�.
66
00:08:30,710 --> 00:08:33,076
E vou tirar-nos daqui.
67
00:08:35,248 --> 00:08:37,011
Prometo.
68
00:09:08,281 --> 00:09:10,841
- Que se passa, maricas?
- Que se passa? Que �, Corando?
69
00:09:10,983 --> 00:09:13,451
- Tenho aqui o teu cheque, quere-lo?
- Claro que sim.
70
00:09:15,855 --> 00:09:17,220
D�-me o dinheiro, idiota.
71
00:09:17,356 --> 00:09:18,687
Foda-se!
72
00:09:19,358 --> 00:09:21,451
Precisas sair mais vezes.
73
00:09:21,961 --> 00:09:23,258
Mas...?
74
00:09:23,496 --> 00:09:25,259
� bom ou n�o?
75
00:09:27,066 --> 00:09:28,355
Roy.
76
00:09:31,504 --> 00:09:33,654
�s oito e meia est�
bem, Sr. Maxwell.
77
00:09:33,655 --> 00:09:35,804
Mando j� um chouffer.
78
00:09:37,209 --> 00:09:39,609
- O que � agora, Corando?
- Que diabo � isto?
79
00:09:43,683 --> 00:09:45,173
� pela janela que partiste.
80
00:09:45,351 --> 00:09:49,014
Bolas! S�o os teus malditos clientes
que vem loucos, n�o � culpa minha!
81
00:09:49,155 --> 00:09:51,282
Olha, n�s n�o discutimos
com os nossos clientes.
82
00:09:51,457 --> 00:09:53,891
Conheces o nosso lema:
"Os clientes t�m sempre raz�o"
83
00:09:54,026 --> 00:09:56,221
Sim, e que tu �s o gajo
mais forreta da cidade.
84
00:09:56,362 --> 00:09:58,660
- Agora como � que vou pagar as contas da tv por cabo?
- Olha, olha...
85
00:09:58,864 --> 00:10:00,593
Preciso que fa�as isto.
86
00:10:02,702 --> 00:10:03,964
Maxwell outra vez?
87
00:10:04,103 --> 00:10:06,731
Maxwell tem um cliente importante.
88
00:10:07,173 --> 00:10:08,273
Est� bem.
89
00:10:08,274 --> 00:10:10,742
Mas se eles partirem algo,
eu n�o pago.
90
00:10:11,477 --> 00:10:13,001
Maldito idiota.
91
00:10:13,312 --> 00:10:15,109
Gordo pregui�oso!
92
00:10:28,060 --> 00:10:29,118
Ol�.
93
00:10:50,316 --> 00:10:52,477
Rapaziada, vou fazer o meu intervalo.
94
00:10:52,685 --> 00:10:55,415
- Adeus Natalie.
- Adeus Benny. At� logo.
95
00:11:44,670 --> 00:11:47,764
Nataka, homem! Obrigado por vires!
96
00:11:47,907 --> 00:11:49,040
� bom ver-te!
97
00:11:49,041 --> 00:11:51,134
- Sabes onde te sentar? - Sim.
- Est� bem, vejo te l� dentro.
98
00:11:52,378 --> 00:11:53,743
Sabes quem � ele?
99
00:11:53,879 --> 00:11:55,369
Sem, ele joga pelo New Orleans?
100
00:11:55,514 --> 00:11:57,379
N�o por muito tempo, estou tratar
que ele jogue aqui.
101
00:11:58,117 --> 00:11:59,982
Pelo Houston?
102
00:11:59,983 --> 00:12:01,848
Sim, os donos da
equipa s�o meus clientes.
103
00:12:01,987 --> 00:12:04,820
Olha, tenho uma pergunta para te fazer.
Preciso que me arranjes coca�na.
104
00:12:04,957 --> 00:12:06,686
O meu fornecedor foi preso ontem.
105
00:12:06,826 --> 00:12:09,420
Eu dou sempre o que os meus clientes
pedem e n�o os fa�o esperar.
106
00:12:09,562 --> 00:12:10,995
Consegues arranjar?
107
00:12:11,163 --> 00:12:15,156
Desculpe, senhor. Quero ajudar, mas
eu n�o conhe�o ningu�m que tenha isso.
108
00:12:15,367 --> 00:12:17,858
�s um chouffer de limousine,
tens de conhecer algu�m.
109
00:12:19,872 --> 00:12:21,032
Ouve-me bacano...
110
00:12:21,173 --> 00:12:24,336
Sou o dono de quase todos os
clubes de Houston. Tu ficas com uma parte...
111
00:12:24,643 --> 00:12:26,270
...por isso arranja-me coca�na.
112
00:12:27,780 --> 00:12:29,270
Muito bem, aqui vamos n�s!
113
00:12:34,720 --> 00:12:38,451
Tenho tido entrevistas durante
duas semanas seguidas.
114
00:12:41,160 --> 00:12:43,924
Tudo vai bem at� come�armos
a falar acerca de...
115
00:12:44,363 --> 00:12:49,300
...da minha experi�ncia e do registo criminal.
116
00:12:52,171 --> 00:12:54,002
N�o entendo, av�.
117
00:12:54,340 --> 00:12:57,537
Muitas pessoas vem s�
o que querem ver.
118
00:12:59,845 --> 00:13:01,836
Tu tens de continuar a tentar.
119
00:13:04,283 --> 00:13:09,243
Sim, mas �s vezes sinto como se
ainda estivesse encarcerado.
120
00:13:12,024 --> 00:13:16,290
o que � importante, � que est�s a tentar
encontrar um trabalho honesto.
121
00:13:18,697 --> 00:13:20,756
Est�s a fazer o correcto.
122
00:13:22,067 --> 00:13:25,195
Muitos homens que saem da pris�o...
123
00:13:26,338 --> 00:13:30,206
...voltam a fazer as mesmas
que faziam anteriormente.
124
00:13:31,644 --> 00:13:35,410
Mas tu n�o, Danny... Tu �s diferente.
125
00:13:39,285 --> 00:13:42,186
Tua m�e ficaria orgulhosa de ti.
126
00:13:49,128 --> 00:13:50,417
Sim.
127
00:13:52,631 --> 00:13:54,531
Obrigado, av�.
128
00:13:57,837 --> 00:14:01,068
Xiii, tenho de ir.
129
00:14:01,540 --> 00:14:02,802
Onde vais, neto?
130
00:14:03,008 --> 00:14:06,409
Corando est� a falar com o patr�o
para ver se me d� trabalho.
131
00:14:08,380 --> 00:14:09,711
Pois.
132
00:14:10,115 --> 00:14:11,514
Que Deus te guie.
133
00:14:19,358 --> 00:14:21,019
A limousine branca?
134
00:14:22,962 --> 00:14:24,827
Ok, mando-a j� a seguir.
135
00:14:24,964 --> 00:14:26,231
Est� bem.
136
00:14:27,199 --> 00:14:28,333
- Viva Roy
- Que se passa?
137
00:14:28,334 --> 00:14:31,667
Lembraste do outro dia te falei do meu
amigo Danny, que precisava de trabalho?
138
00:14:31,837 --> 00:14:33,464
- Sim.
- Pois, trouxe-o hoje...
139
00:14:33,606 --> 00:14:35,836
...e estava a pensar se
poderias falar com ele...
140
00:14:35,837 --> 00:14:38,066
...e ver se havia algo
dispon�vel que ele pudesse fazer.
141
00:14:38,477 --> 00:14:39,967
Est� bem, tr�-lo c�.
142
00:14:43,949 --> 00:14:45,712
Danny, apresento-te
o meu patr�o Roy Belcher.
143
00:14:45,713 --> 00:14:47,476
Roy, este � o meu melhor amigo Danny.
144
00:14:47,987 --> 00:14:49,087
Danny.
145
00:14:49,088 --> 00:14:50,180
Como est�, senhor?
146
00:14:50,489 --> 00:14:52,957
N�o quero problemas de pessoas como tu.
147
00:14:53,092 --> 00:14:55,959
Corando diz que tu �s leal.
148
00:14:56,228 --> 00:14:58,560
Ser leal levar-te-� longe
neste neg�cio.
149
00:14:58,764 --> 00:15:00,994
- Sim senhor, eu...
- Deixa-me terminar.
150
00:15:01,333 --> 00:15:04,860
Preciso de ti aqui todos os dias,
excepto Segundas e Ter�as.
151
00:15:05,304 --> 00:15:09,001
Preciso dos carros limpos
todos os dias antes de te ires embora.
152
00:15:09,174 --> 00:15:12,166
E que limpes tamb�m este escrit�rio.
153
00:15:13,612 --> 00:15:14,738
Sim senhor.
154
00:15:16,448 --> 00:15:18,075
Podes come�ar hoje?
155
00:15:20,519 --> 00:15:22,510
-Sim senhor.
- �ptimo.
156
00:15:23,122 --> 00:15:27,456
Vai buscar os materiais � despensa.
Corando mostrar-te o que fazer.
157
00:15:27,660 --> 00:15:29,787
Tenho muito trabalho a fazer.
158
00:15:29,995 --> 00:15:31,087
Sim senhor.
159
00:15:33,365 --> 00:15:34,662
Senhor Ortega.
160
00:15:37,803 --> 00:15:42,103
� a sua segunda oportunidade na vida,
n�o a estrague.
161
00:15:59,325 --> 00:16:01,759
Tira-me essa arma da cara, rapaz!
- O que � isso, H�ctor?
162
00:16:03,662 --> 00:16:05,596
Eu vi-te a sair!
163
00:16:06,699 --> 00:16:08,462
N�o viste nada!
164
00:16:09,501 --> 00:16:11,059
Sei o que fizeste!
165
00:16:13,305 --> 00:16:16,638
A s�rio? E o que vais fazer?
166
00:16:18,677 --> 00:16:21,043
Olha-me este, sente-se valente.
167
00:16:21,780 --> 00:16:23,407
Que vais fazer, rapaz?
168
00:16:24,950 --> 00:16:26,577
�s um bandalho.
169
00:16:56,749 --> 00:16:58,410
Ol�. Sou eu.
170
00:16:59,184 --> 00:17:05,123
Estou a ligar-te o dia inteiro.
Vou chegar tarde, telefona-me.
171
00:17:09,828 --> 00:17:11,557
� muito simples.
172
00:17:11,764 --> 00:17:16,633
Mudas o �leo a cada 5.000 quil�metros.
V�s os quil�metros e anotas.
173
00:17:17,236 --> 00:17:19,204
E se precisares de
alguma pe�a, pedes...
174
00:17:19,205 --> 00:17:21,172
...por cat�logo. Depois mostro-te.
175
00:17:21,640 --> 00:17:22,834
Ok.
176
00:17:23,308 --> 00:17:26,766
Olha, tenho planos para esta noite
por isso, tenho de sair mais cedo...
177
00:17:27,346 --> 00:17:30,509
...mas se precisares de algo
ou tiveres alguma d�vida, telefona.
178
00:17:30,649 --> 00:17:33,379
N�o tenho o telem�vel agora
mas logo j� o tenho, est� bem?
179
00:17:33,519 --> 00:17:34,679
- Sim.
- �ptimo.
180
00:17:40,192 --> 00:17:42,285
- Est�s bem?
- Sim.
181
00:17:43,796 --> 00:17:48,324
Olha Danny, isto � um trabalho f�cil.
� um bom s�tio para trabalhar.
182
00:17:48,734 --> 00:17:50,668
Ganha-se decentemente.
183
00:17:51,537 --> 00:17:54,028
Mas n�o ficar�s rico
a fazer isto.
184
00:17:54,807 --> 00:17:57,605
- � um come�o, certo?
- Sim, tens raz�o.
185
00:17:58,143 --> 00:18:01,078
Mas temos de come�ar
a pensar maior.
186
00:18:01,480 --> 00:18:04,574
O que temos de fazer �
come�ar um neg�cio nosso.
187
00:18:04,917 --> 00:18:07,647
N�o temos o dinheiro necess�rio, Corando.
Tu sabes isso.
188
00:18:07,920 --> 00:18:10,081
Nunca o teremos fazendo isto.
189
00:18:10,389 --> 00:18:13,222
A raz�o porque te falo nisso,
tu conheces os Ghost Town Boys...
190
00:18:15,227 --> 00:18:19,789
...porque queria saber se eles
nos podiam arranjar coca�na.
191
00:18:20,732 --> 00:18:24,065
Vamos homem, n�o precisamos
meter-nos nessa merda.
192
00:18:24,203 --> 00:18:27,639
Olha, � s� nos metermos por um tempo.
S� para juntar algo dinheiro.
193
00:18:27,873 --> 00:18:29,135
E poder�amos abrir
nosso pr�prio neg�cio...
194
00:18:29,136 --> 00:18:30,398
...onde seriamos n�s os patr�es.
195
00:18:31,009 --> 00:18:32,442
N�o sei, Corando.
196
00:18:33,412 --> 00:18:35,209
Olha, pensa nisso.
197
00:18:36,014 --> 00:18:39,313
J� tenho um cliente
e est� desejoso de comprar.
198
00:18:39,518 --> 00:18:41,531
� s� entrarmos, sa�mos e j� est�!
199
00:18:41,532 --> 00:18:43,545
Esta pode ser a nossa
solu��o, bacano!
200
00:18:44,490 --> 00:18:46,390
Pensa nisso, ok?
201
00:19:04,510 --> 00:19:05,777
Ol�.
202
00:19:06,578 --> 00:19:08,978
Viva, posso ajudar em alguma coisa?
203
00:19:09,548 --> 00:19:11,641
N�o o vi no outro dia?
204
00:19:13,018 --> 00:19:16,545
- � novo aqui?
- Sim senhora.
205
00:19:20,559 --> 00:19:22,959
Estou � procura do Corando, ele est�?
206
00:19:23,962 --> 00:19:28,194
N�o. Hoje saiu cedo.
Em que posso ajudar?
207
00:19:28,600 --> 00:19:29,726
N�o, est� tudo bem.
208
00:19:29,902 --> 00:19:32,962
Era suposto encontrar-nos mais tarde
mas tenho me atrasado...
209
00:19:33,105 --> 00:19:35,801
...e ele n�o atende o telem�vel,
ent�o pensei que talvez estivesse aqui.
210
00:19:36,008 --> 00:19:38,670
Sim, acho que ele deixou o telem�vel
em casa.
211
00:19:40,312 --> 00:19:45,807
Est� bem. Se o vires ou falares com ele
diz-lhe que passei por c�.
212
00:19:47,819 --> 00:19:49,946
Est� bem, adeus.
213
00:19:55,861 --> 00:19:57,192
A onde vais?
214
00:19:58,730 --> 00:20:02,325
Vou fazer algumas coisas
para minha av�.
215
00:20:04,203 --> 00:20:06,103
E como est� a tua avozinha?
216
00:20:06,305 --> 00:20:07,533
Est� bem?
217
00:20:08,040 --> 00:20:11,203
- Est� bem, sim.
- �ptimo, �ptimo.
218
00:20:11,877 --> 00:20:15,278
Por aqui, tens de ter cuidado.
219
00:20:16,915 --> 00:20:19,008
Especialmente se n�o conheces ningu�m.
220
00:20:19,551 --> 00:20:24,454
Vivo a tr�s quarteir�es daqui
e o meu amigo Danny vive na esquina.
221
00:20:27,859 --> 00:20:28,951
Sim.
222
00:20:30,662 --> 00:20:34,393
- Danny Ortega?
- Sim, conheces?
223
00:20:34,800 --> 00:20:38,827
� um bom rapaz.
� meu amigo.
224
00:20:41,440 --> 00:20:42,532
Sim?
225
00:20:44,376 --> 00:20:47,812
Sabes, vou agora ter com ele
para ajudar a reparar a sua bicicleta.
226
00:20:48,914 --> 00:20:50,779
Vem cumpriment�-lo.
227
00:20:51,483 --> 00:20:53,007
Naquele edif�cio?
228
00:20:54,586 --> 00:20:57,453
� ali onde todos os seus amigos
se juntam.
229
00:20:57,956 --> 00:20:59,150
N�o.
230
00:20:59,558 --> 00:21:01,526
Deixe estar, vejo-o depois.
231
00:21:01,693 --> 00:21:03,422
Vem, vamos procur�-lo.
232
00:21:03,996 --> 00:21:05,327
Que fazes?
233
00:21:07,165 --> 00:21:08,598
Danny!
234
00:21:10,936 --> 00:21:12,062
Danny!
235
00:21:13,438 --> 00:21:15,565
Adivinha quem est� comigo.
236
00:21:21,346 --> 00:21:22,973
V�s a bicicleta dele?
237
00:21:25,550 --> 00:21:29,008
Danny, sou eu Natalie.
238
00:21:38,130 --> 00:21:39,188
N�o est�.
239
00:21:41,400 --> 00:21:42,867
Onde est�?
240
00:21:44,102 --> 00:21:48,038
Deixa-me em paz! Que est�s fazendo?
Deixa-me em paz!
241
00:21:49,508 --> 00:21:50,941
N�o me toque!
242
00:22:09,294 --> 00:22:13,731
Adoro este s�tio e tu sabes isso.
Obrigado por me trazeres.
243
00:22:13,899 --> 00:22:15,093
N�o h� problema.
244
00:22:15,267 --> 00:22:17,633
Espera, tenho algo para ti.
245
00:22:21,540 --> 00:22:23,098
Feliz anivers�rio.
246
00:22:23,241 --> 00:22:24,970
- O que �?
- � uma prenda.
247
00:22:26,278 --> 00:22:28,473
Eu sei, mas o que �?
248
00:22:29,614 --> 00:22:31,081
Gostas?
249
00:22:33,185 --> 00:22:36,552
- � lindo.
- Mereces, Natalie.
250
00:22:41,927 --> 00:22:43,724
N�o o posso aceitar.
251
00:22:44,663 --> 00:22:47,131
� demasiado, Corando.
252
00:22:50,769 --> 00:22:52,134
Desculpa.
253
00:22:59,811 --> 00:23:00,903
Obrigado.
254
00:23:03,181 --> 00:23:06,947
N�o te entendo, Natalie.
255
00:23:09,087 --> 00:23:10,884
N�o entendes o qu�?
256
00:23:12,791 --> 00:23:15,225
Porque n�o nos d�s uma oportunidade?
257
00:23:16,795 --> 00:23:17,928
Corando.
258
00:23:17,929 --> 00:23:22,127
A s�rio, sempre nos apoiamos
um ao outro...
259
00:23:23,101 --> 00:23:26,002
... e eu nada faria
para te magoar.
260
00:23:27,305 --> 00:23:28,897
Eu sei que sim.
261
00:23:30,041 --> 00:23:33,033
E tu �s o �nico em quem confio.
262
00:23:34,079 --> 00:23:37,014
Mas �s como meu irm�o,
minha fam�lia...
263
00:23:37,149 --> 00:23:43,120
...e odiaria nos ver separados
e te perder como amigo.
264
00:23:46,324 --> 00:23:47,791
Entendo.
265
00:23:49,327 --> 00:23:51,887
Fui ao teu trabalho, hoje.
266
00:23:52,097 --> 00:23:53,394
Sim?
267
00:23:53,732 --> 00:23:55,723
Quem � o novo trabalhador?
268
00:23:58,437 --> 00:24:01,031
� o... Danny.
269
00:24:03,942 --> 00:24:05,534
Danny, Danny?
270
00:24:06,611 --> 00:24:09,079
Pois �, Danny Ortega.
271
00:24:12,851 --> 00:24:15,376
Porque n�o me disseste? Quando?
272
00:24:15,954 --> 00:24:17,649
N�o sei, Natalie.
273
00:24:18,390 --> 00:24:20,915
Pensei que n�o te quisesses recordar
do passado.
274
00:24:21,226 --> 00:24:23,854
Sempre recordarei o passado.
275
00:24:27,833 --> 00:24:30,700
N�o sabia como te dizer.
276
00:24:31,670 --> 00:24:34,537
Corando, tu sabes melhor do que ningu�m
o que se passou...
277
00:24:34,673 --> 00:24:40,111
...e tu sabes melhor do que ningu�m
que o quero ver e falar com ele.
278
00:24:40,378 --> 00:24:43,438
Natalie, n�o sei se est�s pronta para isso.
279
00:24:43,682 --> 00:24:45,309
Espero estar.
280
00:24:45,450 --> 00:24:50,888
Mas ele n�o � a mesma pessoa.
Esteve preso dezassete anos.
281
00:24:51,256 --> 00:24:53,690
O tempo muda as pessoas,
Natalie.
282
00:24:54,659 --> 00:24:59,323
N�o me importo. Acredito que lhe devo
mais do que alguns cartas.
283
00:25:01,766 --> 00:25:06,829
Ele � o �nico que,
o �nico que fez algo assim por mim.
284
00:25:09,941 --> 00:25:11,636
Tu sabes o que eu quero dizer?
285
00:25:14,646 --> 00:25:16,705
Sim, sei o que tu queres dizer.
286
00:25:22,387 --> 00:25:24,981
- Corando...
- Estou bem.
287
00:26:04,596 --> 00:26:06,962
Porqu� m�e? Porqu� meu Deus?
288
00:26:10,835 --> 00:26:12,530
Porque me a levaste?
289
00:26:13,004 --> 00:26:14,995
Porque me a levaste?
290
00:26:18,243 --> 00:26:20,643
Era a minha �nica esperan�a.
291
00:26:37,929 --> 00:26:39,362
H�ctor! H�ctor!
292
00:26:39,531 --> 00:26:45,436
Danny! O que tu fizeste!
O que fizestes, Danny! O que fizeste!
293
00:26:45,971 --> 00:26:48,132
Danny! Danny!
294
00:27:14,399 --> 00:27:16,264
Que se foda este lugar!
295
00:27:17,969 --> 00:27:19,493
Foda-se!
296
00:28:00,578 --> 00:28:02,205
Diz-me algo de bom.
297
00:28:02,914 --> 00:28:04,404
J� os temos.
298
00:28:05,684 --> 00:28:10,348
Espera pelo Javier.
N�o quero chatices com a pol�cia.
299
00:28:10,922 --> 00:28:13,857
Javier dir-te-� como lidar com esses gajos.
300
00:28:28,907 --> 00:28:30,932
Suas putas!
301
00:28:31,643 --> 00:28:34,669
A M�fia Asi�tica n�o vos salvar�
desta vez.
302
00:28:35,747 --> 00:28:39,808
Pensavam que conseguiam
fugir do Crazy Ray?
303
00:28:40,151 --> 00:28:44,349
Encontr�mo-los junto ao riacho,
e estavam bem drogados.
304
00:28:44,856 --> 00:28:47,916
Estavam cheios de mercadoria,
como se estivessem � espera de clientes.
305
00:28:48,326 --> 00:28:51,227
Carlos deu-vos uma semana
para conseguirem o dinheiro.
306
00:28:51,396 --> 00:28:53,779
Voc�s levaram
mais tr�s dias...
307
00:28:53,780 --> 00:28:56,163
... e ainda faltam
quinze mil.
308
00:29:06,878 --> 00:29:08,539
Esta � a tua arma?
309
00:29:10,448 --> 00:29:12,416
Esta � a tua arma?
310
00:29:13,451 --> 00:29:15,214
Tenho de saber...
311
00:29:16,121 --> 00:29:20,182
Se �s um assassino e esta � a tua arma?
Basta moveres a cabe�a.
312
00:29:50,922 --> 00:29:55,359
Baixa-lhes as cal�as
e p�e os corpos juntos.
313
00:29:55,927 --> 00:29:57,417
Para qu�?
314
00:29:58,062 --> 00:30:02,726
A pol�cia ter� um dia em cheio para
decifrar este tri�ngulo amoroso.
315
00:30:05,904 --> 00:30:09,169
- Que queres que diga ao Carlos?
- O Carlos que se foda!
316
00:30:09,440 --> 00:30:13,001
Esse filha da puta trata-nos como
peda�os de merda.
317
00:30:29,327 --> 00:30:32,728
- Corando, tens um minuto?
- Sim Danny. Que se passa?
318
00:30:35,333 --> 00:30:37,267
Estive a pensar.
319
00:30:40,138 --> 00:30:44,074
E n�o vou conseguir sair
deste bairro, da maneira que estou a ir.
320
00:30:44,576 --> 00:30:50,508
N�o me interpretes mal... estou agradecido
por ter um trabalho bom e decente...
321
00:30:53,651 --> 00:30:55,983
Mas aonde me vai levar?
322
00:30:56,554 --> 00:30:58,419
Daqui a dez anos
323
00:30:59,390 --> 00:31:01,915
estarei a fazer o mesmo.
324
00:31:03,294 --> 00:31:07,924
O meu av�, merece o melhor.
325
00:31:08,233 --> 00:31:09,598
Sim.
326
00:31:11,002 --> 00:31:14,733
N�o suporto pensar que tenhamos
que viver neste bairro novamente
327
00:31:14,939 --> 00:31:16,668
mais um dia...
328
00:31:19,344 --> 00:31:21,312
� a minha segunda oportunidade... certo?
329
00:31:21,512 --> 00:31:22,774
Est�s certo.
330
00:31:23,648 --> 00:31:26,310
- Tenho de fazer algo de bom, certo?
- Sim.
331
00:31:27,652 --> 00:31:33,113
Sabes, antes de sair li um livro,
sobre pessoas de sucesso.
332
00:31:35,326 --> 00:31:39,888
E todas aceitaram arriscar
para chegar onde est�o.
333
00:31:40,698 --> 00:31:42,723
O que est�s a dizer, Danny?
334
00:31:44,269 --> 00:31:46,499
O que disseste no outro dia.
335
00:31:49,741 --> 00:31:51,834
Se assumirmos este risco...
336
00:31:52,577 --> 00:31:54,425
...e juntamos dinheiro
suficiente para...
337
00:31:54,426 --> 00:31:56,274
...o nosso pr�prio neg�cio
e depois sa�mos.
338
00:31:56,581 --> 00:31:58,276
Sim, est� certo.
339
00:31:59,050 --> 00:32:01,575
Tenho de sair desse bairro merdoso.
340
00:32:03,021 --> 00:32:04,113
Est� bem.
341
00:32:04,923 --> 00:32:06,754
Sim, � o que faremos.
342
00:32:24,175 --> 00:32:26,200
Vira a direita ali � frente.
343
00:32:36,587 --> 00:32:38,214
Olha, bacano!
344
00:32:39,724 --> 00:32:40,986
Que queres?
345
00:32:41,125 --> 00:32:43,138
Sabes onde posso
conseguir algum p�?
346
00:32:43,139 --> 00:32:45,152
S�o pol�cias?
347
00:32:45,363 --> 00:32:47,957
- N�o, irm�o.
- Tem o dinheiro?
348
00:32:56,541 --> 00:32:58,571
Est� bem, sigam duas quarteir�es
e virem � esquerda.
349
00:32:58,572 --> 00:33:00,602
Perguntem pelo Big Joe.
350
00:33:05,950 --> 00:33:07,884
Vai at� ao Stop.
351
00:33:09,287 --> 00:33:10,686
- Merda!
- Foda-se!
352
00:33:10,855 --> 00:33:12,015
- Cabr�es!
- Calma, calma.
353
00:33:12,190 --> 00:33:14,784
Maldito "puto", d�-me esse bast�o!
Estes "putos" s�o pol�cias!
354
00:33:15,193 --> 00:33:16,353
Foda-se!
355
00:33:17,128 --> 00:33:18,527
Ent�o, bacano?
356
00:33:18,796 --> 00:33:20,491
Arreiem neste gajo!
357
00:33:33,311 --> 00:33:34,573
Que procuras aqui?
358
00:33:35,079 --> 00:33:37,274
- Estou � procura do Big Joe!
- Big Joe?
359
00:33:37,515 --> 00:33:39,540
�s da pol�cia?
360
00:33:40,418 --> 00:33:42,113
Que merda � essa?
361
00:33:42,220 --> 00:33:43,744
Esperem, cabr�es.
362
00:33:43,988 --> 00:33:45,615
Deixem me ver.
363
00:33:48,960 --> 00:33:50,222
Mexe-te.
364
00:33:50,628 --> 00:33:53,358
Joe, este anda � tua procura.
365
00:33:54,432 --> 00:33:56,457
Que tens a�?
366
00:33:56,634 --> 00:33:59,535
Foi me feito na pris�o,
� para protec��o.
367
00:34:05,710 --> 00:34:11,012
Eu tamb�m, tr�s anos... 3026...
368
00:34:17,922 --> 00:34:19,890
Chamam-me Big Joe.
369
00:34:21,292 --> 00:34:22,520
"�rale!"
370
00:34:37,942 --> 00:34:41,434
Bem, foi f�cil.
371
00:34:42,980 --> 00:34:44,743
Achas?
372
00:34:47,051 --> 00:34:49,986
Queres que te deixe em casa
ou queres ir comigo?
373
00:34:50,221 --> 00:34:53,156
Leva-me para o Roy, ainda tenho
de trabalhar. Lembraste?
374
00:34:53,291 --> 00:34:54,391
Sim.
375
00:34:54,392 --> 00:34:57,384
- Para quem est�s a telefonar?
- Ao senhor R.J. Maxwell.
376
00:34:57,528 --> 00:34:59,928
Para dizer que estamos
abertos para fazer neg�cios.
377
00:35:40,638 --> 00:35:44,335
- Gostas do meu clube?
- Sim, � bom.
378
00:35:44,742 --> 00:35:47,506
Claro que � bom,
que tomas?
379
00:35:48,079 --> 00:35:50,172
- Pode ser cerveja.
- Est� bem.
380
00:35:50,414 --> 00:35:55,511
Olha, Velvet, traz uma cerveja
ao meu novo amigo Corando.
381
00:35:58,189 --> 00:36:00,919
Ok, vamos a neg�cios.
382
00:36:11,035 --> 00:36:13,299
Esta � Velvet, minha s�cia de confian�a.
383
00:36:13,437 --> 00:36:17,601
Ela dirige o bar e prova os meus
produtos para controlo de qualidade.
384
00:36:20,411 --> 00:36:22,743
Se os clientes n�o est�o satisfeitos,
a Velvet n�o est� satisfeita.
385
00:36:22,880 --> 00:36:26,611
E se a Velvet n�o est� satisfeita,
ningu�m est� satisfeito... certo?
386
00:36:28,519 --> 00:36:32,148
- Que achaste amor?
- Estava bom.
387
00:36:32,490 --> 00:36:33,855
Bom?
388
00:36:34,725 --> 00:36:36,590
Delicioso!
389
00:36:37,461 --> 00:36:40,624
�ptimo, compro!
390
00:36:41,265 --> 00:36:43,426
Ok. Quanto?
391
00:36:44,001 --> 00:36:45,992
- Tudo.
- Tudo?
392
00:36:48,472 --> 00:36:49,871
Tudo.
393
00:36:50,341 --> 00:36:51,933
Que mais tens?
394
00:37:14,665 --> 00:37:16,098
Ol� Danny.
395
00:37:18,236 --> 00:37:19,362
Viva.
396
00:37:21,539 --> 00:37:23,473
Sabes quem eu sou?
397
00:37:28,713 --> 00:37:30,146
Penso que sim.
398
00:37:38,022 --> 00:37:41,253
Corando disse-me que sa�ste
h� umas semanas.
399
00:37:45,129 --> 00:37:48,621
- J� passou bastante tempo, certo?
- Sim.
400
00:37:51,235 --> 00:37:52,463
Sim.
401
00:37:56,374 --> 00:37:58,467
A que horas sais do trabalho?
402
00:37:59,310 --> 00:38:02,871
Estou a acabar.
403
00:38:04,115 --> 00:38:05,707
Oh, �ptimo...
404
00:38:07,918 --> 00:38:09,977
Posso te convidar para um caf�?
405
00:38:13,658 --> 00:38:17,094
- Sim, claro.
- Ok.
406
00:38:28,072 --> 00:38:30,438
Tem cuidado, est� quente.
407
00:38:32,076 --> 00:38:33,202
Sim.
408
00:38:44,588 --> 00:38:46,579
Sabes Danny...
409
00:38:51,228 --> 00:38:54,829
...nunca tive a
oportunidade de te dizer...
410
00:38:54,830 --> 00:38:58,430
...obrigado pelo que fizeste por mim.
411
00:39:00,471 --> 00:39:04,055
Passaste metade da tua vida...
412
00:39:04,056 --> 00:39:07,639
...atr�s das grades por minha causa.
413
00:39:15,152 --> 00:39:18,366
Quero que saibas que n�o houve um dia...
414
00:39:18,367 --> 00:39:21,580
...em que n�o pensa-se em ti...
415
00:39:23,394 --> 00:39:25,589
...e no que fizeste.
416
00:39:30,701 --> 00:39:34,660
Esse dia mudou a minha vida para sempre.
417
00:39:37,475 --> 00:39:41,434
Depois do que passou
senti-me envergonhada...
418
00:39:42,747 --> 00:39:44,738
...suja...
419
00:39:47,818 --> 00:39:49,877
...e arruinada.
420
00:39:53,023 --> 00:39:56,618
Ainda hoje tenho dificuldade
em confiar nas pessoas.
421
00:40:00,131 --> 00:40:03,464
N�o entendo o que fiz
para merecer isto.
422
00:40:06,137 --> 00:40:09,971
N�o foi culpa tua... n�o foi.
423
00:40:12,977 --> 00:40:18,643
Desejava poder acreditar nisso, mas isso
n�o me tira a vergonha que sinto.
424
00:40:23,487 --> 00:40:26,422
Culpar-te n�o muda nada.
425
00:40:28,592 --> 00:40:30,526
N�o foi culpa tua.
426
00:40:32,196 --> 00:40:33,754
N�o foi.
427
00:40:36,867 --> 00:40:39,461
Sinto-me bem contigo.
428
00:40:42,239 --> 00:40:44,969
Isso � bom, n�o?
429
00:40:47,211 --> 00:40:50,442
Sim, � bom.
430
00:40:55,853 --> 00:40:58,321
Dev�amos ir.
431
00:41:00,324 --> 00:41:02,087
Sim, vamos.
432
00:41:14,772 --> 00:41:16,933
Queres conduzir?
433
00:41:18,642 --> 00:41:21,577
N�o sei conduzir.
434
00:41:23,414 --> 00:41:27,817
Pois temos de fazer algo
a respeito disso.
435
00:42:01,118 --> 00:42:02,483
Viva.
436
00:42:03,754 --> 00:42:05,381
Que aconteceu?
437
00:42:05,623 --> 00:42:08,592
- Comprou-me tudo.
- Tudo?
438
00:42:08,759 --> 00:42:12,092
Sim, acabamos de triplicar o dinheiro!
439
00:42:12,093 --> 00:42:15,426
E vamos precisar de mais.
440
00:42:18,168 --> 00:42:20,227
- Ok, vamos.
- �ptimo.
441
00:42:48,232 --> 00:42:53,568
O da esquerda � o trav�o
e o da direita � o acelerador.
442
00:42:53,704 --> 00:42:56,468
A manete dos piscas �
para indicares...
443
00:42:56,469 --> 00:42:59,233
...que vais virar �
esquerda ou � direita.
444
00:42:59,410 --> 00:43:02,311
E tens de p�r
o cinto de seguran�a.
445
00:43:04,315 --> 00:43:05,714
Carrega no acelerador.
446
00:43:12,923 --> 00:43:16,324
- Divirta-se com o seu novo carro.
- Obrigado, senhor.
447
00:43:28,572 --> 00:43:31,541
O que acha senhor Ortega? Gosta?
448
00:43:35,446 --> 00:43:37,175
Que lhe parece, av�?
449
00:43:41,552 --> 00:43:43,213
- Ent�o, Danny?
- Joe.
450
00:43:46,223 --> 00:43:47,588
� a isto que me refiro.
451
00:43:48,459 --> 00:43:49,790
Gostas?
452
00:43:51,495 --> 00:43:52,689
Sim.
453
00:43:55,666 --> 00:43:59,363
De onde veio o dinheiro
para pagar isto?
454
00:44:23,360 --> 00:44:26,852
Se gosta da casa s� tem
assinar aqui.
455
00:44:26,997 --> 00:44:28,191
Que achas?
456
00:44:31,669 --> 00:44:33,068
Gosto.
457
00:44:34,204 --> 00:44:36,763
Acha que mereces.
458
00:44:45,649 --> 00:44:47,742
- Danny.
- Viva.
459
00:44:48,085 --> 00:44:50,019
Posso voltar amanh�,
se quiseres...
460
00:44:50,154 --> 00:44:52,645
N�o, n�o te preocupes, entra.
461
00:44:55,359 --> 00:44:56,621
Como est�s?
462
00:44:57,061 --> 00:44:58,858
Estou bem, obrigado.
463
00:45:00,497 --> 00:45:01,759
Gosto do corte de cabelo.
464
00:45:01,999 --> 00:45:03,591
- Sim?
- Fica-te bem.
465
00:45:04,435 --> 00:45:05,732
Obrigado.
466
00:45:05,969 --> 00:45:08,437
Ah... Olha.
467
00:45:12,943 --> 00:45:15,503
Meu Deus!
J� tens carta de condu��o!
468
00:45:15,713 --> 00:45:18,341
Parab�ns!
Estou muito orgulhosa de ti!
469
00:45:18,816 --> 00:45:20,078
Obrigado.
470
00:45:23,721 --> 00:45:29,523
Bem... estava a pensar que tal vez
poderia levar-te a jantar...
471
00:45:29,693 --> 00:45:32,321
...tu sabes, por me ajudares.
472
00:45:33,030 --> 00:45:35,260
Sim, seria genial.
473
00:45:35,699 --> 00:45:36,757
Est� bem.
474
00:45:37,067 --> 00:45:38,301
Ok.
475
00:45:38,302 --> 00:45:43,865
- Amanh� �s nove?
- Parece-me genial, est� bem.
476
00:45:44,742 --> 00:45:46,073
Ok...
477
00:45:46,310 --> 00:45:51,111
...ent�o, at� logo... sim?
478
00:45:51,682 --> 00:45:53,616
- Est� bem.
- Ok.
479
00:46:38,428 --> 00:46:39,690
Entra.
480
00:46:45,903 --> 00:46:49,066
Danny estou feliz por ti!
� maravilhosa!
481
00:46:49,206 --> 00:46:50,639
- De verdade?
- Sim.
482
00:46:50,774 --> 00:46:53,299
Ent�o, gostas?
483
00:46:54,878 --> 00:46:58,939
- Gostas?
- Sim, gosto.
484
00:47:09,693 --> 00:47:11,991
Sabes Natalie...
485
00:47:13,730 --> 00:47:16,631
H� dezassete anos...
486
00:47:19,203 --> 00:47:25,164
...criei esta m�scara
para me proteger...
487
00:47:28,011 --> 00:47:31,310
...para mostrar ao mundo
que eu n�o tinha medo.
488
00:47:34,651 --> 00:47:40,617
Mas agora... j� n�o preciso.
489
00:47:41,558 --> 00:47:43,185
Sabes...
490
00:47:45,095 --> 00:47:48,587
...agora posso ser o homem
que sempre quis ser.
491
00:47:50,767 --> 00:47:52,098
Sabes...
492
00:47:56,173 --> 00:47:59,631
O que quero dizer � que...
493
00:48:01,545 --> 00:48:03,570
...eu n�o sei...
494
00:48:05,048 --> 00:48:10,982
...n�o sei, se o que estou a sentir
� amor...
495
00:48:12,990 --> 00:48:16,909
...seja l� o
que estou a sentir...
496
00:48:16,910 --> 00:48:20,829
...tive-o em mim
toda a minha vida.
497
00:48:23,634 --> 00:48:28,128
Sim, sinto o mesmo.
498
00:50:49,813 --> 00:50:52,281
- Ol�.
- Ol�!
499
00:51:03,727 --> 00:51:07,094
�s um homem maravilhoso,
Danny Ortega.
500
00:51:19,109 --> 00:51:21,009
Danny, est�s acordado?
501
00:51:21,845 --> 00:51:23,938
Danny, est�s acordado?
502
00:51:25,582 --> 00:51:29,211
Danny levanta-te, temos uma
cena com o Maxwell, hoje!
503
00:51:29,352 --> 00:51:31,582
- Quem �?
- Corando.
504
00:51:32,756 --> 00:51:34,883
- O qu�?
- Que se passa?
505
00:51:36,660 --> 00:51:38,150
Que se passa?
506
00:51:39,296 --> 00:51:41,321
Amigo, levanta-te...
507
00:51:46,203 --> 00:51:48,501
Mas que diabos � isto?!
508
00:51:53,076 --> 00:51:55,772
- Andas com ele?
- N�o... eu...
509
00:51:56,446 --> 00:51:57,538
Corando, espera!
510
00:51:57,681 --> 00:52:02,050
Ele � como um irm�o para mim
e eu s� tenho tentado ser am�vel com ele...
511
00:52:02,419 --> 00:52:04,478
Mas ele n�o entende.
512
00:52:07,691 --> 00:52:09,056
Corando, espera!
513
00:52:09,192 --> 00:52:11,023
- Desculpa por entrar assim...
- Eu n�o sabia que...
514
00:52:11,228 --> 00:52:13,059
Deixa-me em paz!
515
00:52:13,864 --> 00:52:15,695
Somente deixa-me em paz!
516
00:52:17,267 --> 00:52:18,564
N�o!
517
00:52:21,738 --> 00:52:24,798
Corando espera! Deixa-nos explicar!
518
00:52:27,978 --> 00:52:29,377
Corando!
519
00:52:52,068 --> 00:52:57,506
De qualquer modo, limpa-o bem porque eles
s�o clientes muito importantes.
520
00:53:04,514 --> 00:53:07,312
Ganhaste a lotaria ou coisa parecida?
Onde o arranjaste?
521
00:53:07,450 --> 00:53:08,678
Lavando.
522
00:53:08,919 --> 00:53:10,284
Carro bonito!
523
00:53:11,188 --> 00:53:14,089
- O Corando j� chegou?
- N�o, ainda n�o chegou.
524
00:53:14,291 --> 00:53:17,226
O Maxwell tamb�m anda
� procura dele.
525
00:53:18,161 --> 00:53:19,492
O que se passa?
526
00:53:19,629 --> 00:53:21,290
Vou mudar de roupa.
527
00:53:49,593 --> 00:53:51,823
O Corando est� por aqui?
528
00:53:53,663 --> 00:53:56,097
N�o, em que posso ajudar?
529
00:53:56,866 --> 00:53:58,629
Tu �s o Danny?
530
00:54:00,470 --> 00:54:01,801
Sim, senhor.
531
00:54:01,972 --> 00:54:05,806
Ele falou algumas vezes de ti.
Sabes quem eu sou?
532
00:54:07,544 --> 00:54:09,011
N�o.
533
00:54:10,447 --> 00:54:12,915
Sou o senhor Maxwell, Danny.
534
00:54:15,719 --> 00:54:19,314
Sabes, Corando tenha combinado encontrar-se comigo hoje,
mas ainda n�o me respondeu �s minhas chamadas.
535
00:54:19,456 --> 00:54:21,583
Arranja maneira de ele me telefonar, Danny?
536
00:54:23,260 --> 00:54:28,027
Melhor ainda, ele que passe pelo clube
amanh� � noite. Temos de falar de neg�cios.
537
00:54:28,331 --> 00:54:31,266
E vem tu tamb�m.
538
00:55:09,639 --> 00:55:11,106
Av�.
539
00:55:13,843 --> 00:55:15,174
Av�.
540
00:55:20,483 --> 00:55:22,007
Av�.
541
00:55:28,391 --> 00:55:29,949
Av�!
542
00:55:32,295 --> 00:55:35,230
Av�! Av�!
543
00:55:41,304 --> 00:55:44,432
Tu eras o meu anjo da guarda!
544
00:55:53,216 --> 00:55:55,275
N�o me podes deixar!
545
00:56:30,954 --> 00:56:34,014
- Corando... Espera!
- N�o tenho nada para te dizer.
546
00:56:34,224 --> 00:56:35,521
Tens de entender...
547
00:56:35,658 --> 00:56:38,889
Entender o qu�? Que isto �
uma situa��o fodida para mim?
548
00:56:39,095 --> 00:56:42,997
Estou-te a pedir de bons modos que
saias da minha vida e eu sairei da tua.
549
00:56:43,133 --> 00:56:45,601
Mas... Corando! Como havia de saber!
Eu n�o sabia!
550
00:56:45,802 --> 00:56:47,269
Vai-te foder, Danny!
551
00:56:47,404 --> 00:56:52,034
� isso que queres ouvir?
Vai-te foder! Deixa-me em paz!
552
00:56:52,575 --> 00:56:54,406
Lamento pelo av�.
553
00:56:54,711 --> 00:56:58,704
E mais uma coisa, vou levar o meu dinheiro,
vou-me embora... estou fora desta merda!
554
00:57:42,125 --> 00:57:44,025
Danny.
555
00:57:47,464 --> 00:57:49,295
Tenho medo.
556
00:57:51,000 --> 00:57:52,729
Porqu�?
557
00:57:55,572 --> 00:57:59,531
Est� tudo a passar-se junto
de n�s, mais uma vez.
558
00:58:12,522 --> 00:58:14,353
Vamo-nos embora!
559
00:58:17,994 --> 00:58:23,432
Esta cidade tem sido nada mais do que
m�s recorda��es para ti e para mim.
560
00:58:24,534 --> 00:58:26,900
E vamos para onde, Natalie?
561
00:58:27,170 --> 00:58:28,899
Para outro s�tio!
562
00:58:30,006 --> 00:58:35,535
Podemos come�ar de novo,
num s�tio novo...
563
00:58:35,845 --> 00:58:41,442
Sabes? Num s�tio qualquer...
Talvez uma cidade pequena como Odessa.
564
00:58:42,452 --> 00:58:45,717
S� tu e eu.
565
00:58:51,060 --> 00:58:57,058
Por favor Danny, n�o
resta nada aqui, para n�s!
566
00:59:02,639 --> 00:59:05,107
Est� bem.
567
00:59:07,977 --> 00:59:09,501
Est� bem.
568
00:59:09,913 --> 00:59:11,244
De verdade?
569
00:59:11,781 --> 00:59:17,719
Sim, tens raz�o... n�o
resta nada aqui, para n�s.
570
00:59:21,224 --> 00:59:27,185
Mas se vamos embora, quero
faz�-lo da maneira correcta.
571
00:59:28,731 --> 00:59:31,996
- Vale o risco, sim?
- Sim.
572
00:59:34,804 --> 00:59:37,068
Est� bem! Ainda me despisto!
573
00:59:38,942 --> 00:59:41,001
Obrigado!
574
00:59:52,221 --> 00:59:55,088
Espero que saibas o
que est� a fazer, Danny.
575
00:59:56,059 --> 00:59:59,586
- Obrigado por tudo, Roy.
- Manterei contacto contigo.
576
00:59:59,862 --> 01:00:02,797
Posso ter de voltar a pedir
o meu velho trabalho mais tarde.
577
01:00:02,932 --> 01:00:04,866
Tu n�o regressas, Danny.
578
01:00:05,068 --> 01:00:08,560
Mas se o fizeres,
ter�s sempre trabalho aqui.
579
01:00:10,306 --> 01:00:11,796
Obrigado, Roy.
580
01:00:33,997 --> 01:00:37,728
- Como est�s, Danny?
- Viva, senhor Maxwell?
581
01:00:37,934 --> 01:00:42,997
Sentimos a tua falta, a dizer a
verdade, tua e do Corando.
582
01:00:44,073 --> 01:00:46,337
Onde est� o Corando?
583
01:00:47,877 --> 01:00:50,107
Em que posso ajud�-lo, senhor?
584
01:00:52,348 --> 01:00:54,543
Entra no carro, Danny.
585
01:00:54,684 --> 01:00:55,981
O qu�?
586
01:00:56,519 --> 01:00:59,181
Entra no carro.
587
01:01:08,665 --> 01:01:12,413
Sabes, � uma pena o teu av�.
588
01:01:12,414 --> 01:01:16,162
Foi um funeral muito bonito.
589
01:01:16,572 --> 01:01:19,507
Sabes o que eu gosto nos funerais?
590
01:01:19,508 --> 01:01:22,442
� que faz com que a fam�lia
se aproxime ainda mais.
591
01:01:24,614 --> 01:01:26,445
Mas o que � isto?
592
01:01:27,250 --> 01:01:30,708
Eu chamo a isto, "a minha ap�lice de seguro
n�o me vais foder".
593
01:01:30,853 --> 01:01:34,619
Se n�o decidires cooperar
j� sei onde ir cobrar.
594
01:01:34,857 --> 01:01:37,985
- N�o entendo senhor Maxwell.
- Danny temos um acordo.
595
01:01:38,127 --> 01:01:42,359
Preciso das minha drogas. Diz ao Corando que me
telefone, terei uma encomenda para esta noite.
596
01:01:42,498 --> 01:01:45,990
E n�o me tentes foder! Agora sai.
597
01:02:21,738 --> 01:02:26,607
Corando, telefona-me quando receberes
este mensagem.
598
01:02:27,376 --> 01:02:28,843
Porra!
599
01:03:40,783 --> 01:03:42,717
Ol� forasteiro.
600
01:03:42,885 --> 01:03:45,501
Onde estiveste toda a manh�?
601
01:03:45,502 --> 01:03:48,118
Estava a pensar que te
tinhas ido embora sem mim.
602
01:03:48,691 --> 01:03:52,525
- Ah, Sim?
- Sim. Meti todas as tuas coisas em caixas.
603
01:03:52,962 --> 01:03:55,988
Mas teremos que regressar pelas
coisas da tua m�e, do teu av�...
604
01:03:56,132 --> 01:03:59,397
...e as coisas de minha casa.
605
01:03:59,702 --> 01:04:02,330
O que quiseres fazer...
por mim est� bem.
606
01:04:05,775 --> 01:04:07,538
Est� tudo bem?
607
01:04:20,189 --> 01:04:22,214
Est� tudo bem, Danny?
608
01:04:22,725 --> 01:04:26,456
Sim... est� tudo bem.
609
01:04:34,871 --> 01:04:38,773
Porque tenho a sensa��o de
que n�o me est�s a contar algo?
610
01:04:41,410 --> 01:04:44,777
S� tenho que tratar de algo.
611
01:04:46,148 --> 01:04:47,547
O que �?
612
01:04:49,719 --> 01:04:53,280
Tenho que falar com o senhor Maxwell.
613
01:04:56,259 --> 01:04:58,420
Quem � o senhor Maxwell?
614
01:05:00,429 --> 01:05:02,829
Ningu�m... Ningu�m.
615
01:05:04,500 --> 01:05:09,631
Oh, entendo! ent�o tens que
falar com "o senhor Ningu�m"?
616
01:05:09,906 --> 01:05:11,931
N�o faz sentido nenhum.
617
01:05:15,912 --> 01:05:18,142
S� tenho que fazer as coisas correctas.
618
01:05:19,715 --> 01:05:23,913
� a �ltima vez e estou fora disto.
619
01:05:27,290 --> 01:05:28,985
O qu�?
620
01:05:31,494 --> 01:05:33,928
Daqui... daqui.
621
01:05:37,400 --> 01:05:40,392
Danny est�s-me a assustar,
o que est�s a dizer n�o faz sentido...
622
01:05:40,536 --> 01:05:43,699
- Est�s me a esconder algo.
- Natalie, Natalie! Ouve-me!
623
01:05:44,774 --> 01:05:46,571
Ouve-me...
624
01:05:47,276 --> 01:05:49,676
Tenho de resolver isto.
625
01:05:49,845 --> 01:05:54,145
e n�s vamos hoje � noite, tu e eu...
come�amos uma nova vida.
626
01:05:54,483 --> 01:06:00,319
Tenho de resolver isto
e vamo-nos embora... Prometo.
627
01:06:11,734 --> 01:06:13,565
Danny.
628
01:06:15,004 --> 01:06:16,164
Sim?
629
01:06:23,713 --> 01:06:25,442
Amo-te!
630
01:06:27,450 --> 01:06:31,887
- De verdade?
- Sim... amo-te.
631
01:06:32,321 --> 01:06:36,985
Sim, amo-te... E tu?
632
01:06:38,627 --> 01:06:41,152
Sim, claro.
633
01:06:46,369 --> 01:06:47,393
Sim!
634
01:06:49,205 --> 01:06:51,070
Tamb�m te amo!
635
01:06:51,707 --> 01:06:53,937
Est� bem... est� bem.
636
01:06:54,377 --> 01:06:58,438
Faz l� o que tens a fazer,
mas tem cuidado.
637
01:06:59,448 --> 01:07:03,942
Ok? Porque eu preciso
que isto funcione.
638
01:07:05,354 --> 01:07:07,219
De acordo.
639
01:07:11,160 --> 01:07:13,094
Prometes?
640
01:07:15,264 --> 01:07:16,822
Prometo.
641
01:08:43,119 --> 01:08:44,848
Senta-te Danny.
642
01:08:50,025 --> 01:08:51,583
Onde est� o Corando?
643
01:08:51,994 --> 01:08:55,657
Ele n�o vem, senhor,
ele est� fora do neg�cio.
644
01:08:55,965 --> 01:08:58,399
Mas eu vou tomar conta da encomenda
esta noite.
645
01:08:58,534 --> 01:09:02,061
Trarei um novo contacto
e depois eu tamb�m saiu.
646
01:09:02,404 --> 01:09:04,304
Um momento... Espera.
647
01:09:04,440 --> 01:09:07,466
Como podes garantir que eles n�o v�o
fugir como voc�s me est�o a fazer?
648
01:09:07,610 --> 01:09:08,907
Danny, preciso de algu�m de confian�a!
649
01:09:09,044 --> 01:09:12,104
E at� eu encontrar essa pessoa
tu n�o vais a lado nenhum.
650
01:09:12,448 --> 01:09:16,714
Senhor... � o homem que nos tem estado
a fornecer a mercadoria, confie em mim...
651
01:09:16,886 --> 01:09:19,218
...ele n�o quer perder o seu neg�cio.
652
01:09:40,910 --> 01:09:43,606
Est� bem Danny, de acordo.
653
01:09:44,213 --> 01:09:48,206
Afinal de contas tenho uma grande
ap�lice de seguros, n�o tenho?
654
01:09:48,817 --> 01:09:52,344
Tu precisas fazer isto acontecer,
tu, Danny.
655
01:09:55,925 --> 01:10:00,658
Esta � a grande...
e est�o em atraso, Danny.
656
01:10:02,231 --> 01:10:03,858
Agora, rua.
657
01:10:05,768 --> 01:10:08,100
Rua!
658
01:10:40,269 --> 01:10:42,794
"�rale!" Que se passa Danny?
659
01:10:43,439 --> 01:10:46,237
Tens um minuto, Joe?
Preciso falar contigo.
660
01:10:47,943 --> 01:10:51,140
- Que se passa, precisas de mais doces?
- Sim, irm�o.
661
01:10:51,480 --> 01:10:55,382
Mas depois de hoje � noite, estou fora.
Deixo-te o meu cliente.
662
01:10:58,821 --> 01:11:00,288
A s�rio?
663
01:11:00,422 --> 01:11:01,650
Sim.
664
01:11:04,526 --> 01:11:06,016
Quanto precisas?
665
01:11:07,696 --> 01:11:10,130
...20 quilos de coca�na e 12 de cristal.
666
01:11:10,299 --> 01:11:12,364
Diabo! Tu sabes
que n�o tenho tanto aqui!
667
01:11:12,365 --> 01:11:14,429
Temos que falar com o Carlos.
668
01:11:14,637 --> 01:11:17,606
Vamos ent�o, fala.
Preciso disso para hoje � noite.
669
01:11:18,040 --> 01:11:21,703
Sabes? Faremos logo pela manh�.
670
01:11:22,244 --> 01:11:23,939
Tenho coisas a fazer hoje � noite.
671
01:11:24,079 --> 01:11:27,276
Joe, preciso para hoje � noite.
Queres o meu cliente ou n�o?
672
01:11:27,449 --> 01:11:29,440
Tem de ser hoje � noite!
673
01:11:30,853 --> 01:11:32,047
Est� bem.
674
01:11:32,855 --> 01:11:34,379
Est� bem.
675
01:11:35,324 --> 01:11:40,057
Tenho que de fazer a encomenda,
mas precisamos ir recolher o dinheiro.
676
01:11:40,562 --> 01:11:42,029
Ent�o vamos.
677
01:11:44,833 --> 01:11:47,028
Vamos levar o meu carro.
678
01:11:47,269 --> 01:11:49,328
Quero que conduzas.
679
01:11:50,506 --> 01:11:52,133
Vou fazer a encomenda.
680
01:11:57,913 --> 01:12:00,848
- Que se passa, Big Joe?
- Que se passa, Crazy Ray?
681
01:12:01,283 --> 01:12:03,308
- Tenho um "autocarro" a chegar.
- �ptimo!
682
01:12:03,519 --> 01:12:06,147
Vinte de branca
e doze de "sparkles".
683
01:12:06,288 --> 01:12:08,017
- Bolas!
- A s�rio.
684
01:12:08,157 --> 01:12:10,648
-Vou dizer ao Carlos.
- Estarei a� em 15 minutos.
685
01:12:11,927 --> 01:12:13,861
Espera-me aqui.
686
01:12:17,099 --> 01:12:19,397
Deixa o carro a trabalhar, j� volto.
687
01:12:19,668 --> 01:12:21,329
Mas, o que vais fazer?
688
01:12:22,438 --> 01:12:24,531
Vou a fazer a colecta do meu dinheiro.
689
01:12:24,907 --> 01:12:27,740
Relaxa, s�o s� neg�cios.
690
01:13:03,879 --> 01:13:05,437
- Que se passou?
- Vamos!
691
01:13:06,648 --> 01:13:07,910
Que se passou?
692
01:13:14,156 --> 01:13:15,350
Joe!
693
01:14:03,005 --> 01:14:04,939
Onde diabos est�s?
694
01:14:06,041 --> 01:14:08,100
- Onde nos encontramos?
- "Onde?"
695
01:14:08,277 --> 01:14:10,507
- Quem �s tu?
- Tenho o dinheiro.
696
01:14:10,679 --> 01:14:12,408
Queres fazer neg�cios ou n�o?
697
01:14:12,548 --> 01:14:15,881
N�o sei quem �s tu
mas diz ao Joe que se apresse...
698
01:14:16,051 --> 01:14:18,212
...e que nos encontremos
na velha adega.
699
01:14:18,353 --> 01:14:20,913
E espero que tenhas o meu dinheiro!
Entendes, idiota?
700
01:14:21,056 --> 01:14:23,115
- Despacha-te!
- Est� bem.
701
01:14:40,309 --> 01:14:41,867
Que se passa, porco?
702
01:14:43,846 --> 01:14:47,247
N�o sou pol�cia.
Sou cliente do Big Joe.
703
01:14:47,382 --> 01:14:49,373
Onde est� o Big Joe?
704
01:14:51,353 --> 01:14:53,150
Foi alvejado.
705
01:14:55,224 --> 01:14:56,657
Por quem?
Por ti?
706
01:14:56,959 --> 01:15:02,090
N�o. Ele foi fazer a colecta do dinheiro e
uns homens sa�ram a disparar.
707
01:15:06,368 --> 01:15:10,668
Sabes?
Acho que me est�s a mentir.
708
01:15:12,107 --> 01:15:16,703
Olha, amigo... Venho para fazer neg�cios.
Lamento pelo Joe.
709
01:15:27,789 --> 01:15:29,518
Ajoelha-te.
710
01:15:31,360 --> 01:15:32,627
Qu�?
711
01:15:34,796 --> 01:15:37,230
- De joelhos!
- Ajoelha, idiota!
712
01:15:45,707 --> 01:15:47,732
Onde est� o dinheiro?
713
01:15:49,578 --> 01:15:53,139
Tenho-o...
mas d�-me as drogas primeiro.
714
01:15:53,615 --> 01:15:55,879
Espero bem que tenhas o meu dinheiro!
715
01:15:58,620 --> 01:16:01,612
N�o enquanto n�o me deres a droga.
716
01:16:03,225 --> 01:16:04,522
Acalma-te!
717
01:16:08,797 --> 01:16:11,129
� muito dinheiro.
718
01:16:11,800 --> 01:16:14,928
tua sabes, Carlos poderia...
719
01:16:15,070 --> 01:16:17,368
O Carlos que se foda!
720
01:16:22,678 --> 01:16:25,169
Espero que tenhas a merda
do dinheiro contigo!
721
01:17:03,251 --> 01:17:07,517
S�o 1.2 milh�es...
Conta-o.
722
01:17:10,092 --> 01:17:12,652
� muito, meu amigo...
723
01:17:13,228 --> 01:17:16,061
Oxal� que fa�amos neg�cios outra vez.
724
01:17:16,698 --> 01:17:18,689
Carlos Montez.
725
01:17:18,867 --> 01:17:21,768
Danny... Danny Ortega.
726
01:17:24,573 --> 01:17:26,871
Danny Ortega?
727
01:17:28,176 --> 01:17:30,371
Tu mataste H�ctor Montez.
728
01:17:30,679 --> 01:17:32,237
Vi-te a sair de l�.
729
01:17:33,181 --> 01:17:34,773
Eu sei o que fizeste!
730
01:17:35,584 --> 01:17:36,710
N�o!
731
01:17:39,621 --> 01:17:41,213
Meu irm�o!
732
01:17:42,858 --> 01:17:43,950
Mata-o!
733
01:18:12,954 --> 01:18:14,615
Foda-se!
734
01:18:17,826 --> 01:18:19,123
Foda-se!
735
01:18:33,742 --> 01:18:36,074
Quero todos na rua � procura dele!
736
01:18:36,311 --> 01:18:40,042
Quero saber onde vive!
Quero saber onde come!
737
01:18:40,182 --> 01:18:44,380
Quero saber com quem faz neg�cios!
Quero saber com quem fode!
738
01:18:44,519 --> 01:18:46,487
Greg! Frankie!
Encontrem o Javier!
739
01:18:46,621 --> 01:18:50,751
Todos os outros v�o buscar
este filho de puta! J�!
740
01:18:56,164 --> 01:18:58,655
Encontrem-no j�...
741
01:19:32,134 --> 01:19:33,260
Estou?
742
01:19:34,503 --> 01:19:36,368
Corando, por favor n�o desligues.
743
01:19:36,505 --> 01:19:41,670
Natalie olha, s�o 1:30
da madrugada...
744
01:19:42,277 --> 01:19:44,370
N�o tenho nada para te dizer.
745
01:19:44,513 --> 01:19:46,447
Danny n�o voltou a casa
o dia todo.
746
01:19:46,581 --> 01:19:49,982
Saiu de manh� e disse que tenha
que falar com um tal senhor Maxwell...
747
01:19:50,152 --> 01:19:51,881
..e n�o atende o telem�vel.
748
01:19:52,020 --> 01:19:54,318
Era suposto irmos esta noite.
749
01:19:55,457 --> 01:19:57,482
Eu n�o tenho nada para te dizer, Natalie.
750
01:20:00,061 --> 01:20:01,358
Corando por favor ouve-me!
751
01:20:01,496 --> 01:20:04,659
Tenho um pressentimento de que
algo de mau se passou.
752
01:20:05,066 --> 01:20:07,967
Por favor vem ter comigo...
753
01:20:09,371 --> 01:20:11,896
Cala a boca ou morres,
cabra!
754
01:20:12,040 --> 01:20:13,940
Quem s�o voc�s?
755
01:20:25,320 --> 01:20:27,515
Onde est� o Danny?
756
01:20:30,892 --> 01:20:32,291
N�o sei.
757
01:20:34,062 --> 01:20:36,326
Vou-te perguntar mais uma vez.
758
01:20:38,867 --> 01:20:41,199
Onde est� o Danny?!
759
01:20:45,006 --> 01:20:46,473
N�o sei.
760
01:20:52,914 --> 01:20:55,508
Espera, espera! Eu n�o sei onde est�!
761
01:20:55,784 --> 01:20:59,481
Saiu esta manh�! N�o sei onde est�!
762
01:21:05,961 --> 01:21:07,588
Ent�o...
763
01:21:12,834 --> 01:21:15,325
...n�o deve tardar.
764
01:21:18,306 --> 01:21:23,471
N�s ficamos aqui � espera
at� que regresse.
765
01:22:01,316 --> 01:22:02,476
Merda!
766
01:22:07,422 --> 01:22:08,912
Malditos!
767
01:22:13,194 --> 01:22:14,855
N�o me obrigues a faz�-lo.
768
01:22:17,198 --> 01:22:18,563
Amarrem-no.
769
01:22:23,138 --> 01:22:24,264
N�o!
770
01:22:28,810 --> 01:22:31,472
Sim, j� o temos.
771
01:22:37,285 --> 01:22:39,685
E tamb�m a temos.
772
01:22:49,464 --> 01:22:51,056
Danny Ortega.
773
01:22:52,000 --> 01:22:54,662
Lembraste de mim, agora?
774
01:22:59,374 --> 01:23:04,971
Lembraste da minha m�e chorar
at� adormecer, h� dezassete anos atr�s?
775
01:23:07,215 --> 01:23:08,682
Lembraste?
776
01:23:08,917 --> 01:23:10,817
Claro que n�o.
777
01:23:11,319 --> 01:23:14,379
Estavas preso por matares
o meu irm�o.
778
01:23:18,360 --> 01:23:20,487
Lembro-me de tudo.
779
01:23:21,029 --> 01:23:24,521
At� me lembro do dia que
enterrei o meu irm�o.
780
01:23:25,000 --> 01:23:26,365
Adivinha...
781
01:23:27,202 --> 01:23:29,500
Hoje vou te enterrar, cabr�o!
782
01:23:29,637 --> 01:23:31,332
N�o te mexas!
783
01:23:32,007 --> 01:23:34,521
N�o foi culpa dele!
Estava a proteger-me!
784
01:23:34,522 --> 01:23:37,035
O teu irm�o violou-me!
785
01:23:38,680 --> 01:23:42,377
Ent�o eras mesmo tu, cabra!
Pois, pois...
786
01:23:42,984 --> 01:23:45,475
As coisas ficaram ainda melhores.
787
01:23:49,290 --> 01:23:51,019
Ent�o, Danny!
788
01:23:52,293 --> 01:23:57,196
Do�a-te mais se mata-se a tua mulher?
789
01:23:57,966 --> 01:24:00,332
Por favor p�ra! Vais mat�-lo!
790
01:24:00,535 --> 01:24:05,404
Oh sim, vou fazer, preciosa.
Mas ainda n�o.
791
01:24:10,545 --> 01:24:13,036
Diz-me... Danny.
792
01:24:14,115 --> 01:24:19,382
Tu primeiro? Ou ela?
793
01:24:20,155 --> 01:24:24,216
N�o! Por favor n�o o matem!
Deixem-nos ir!
794
01:24:24,492 --> 01:24:28,258
J� ganharam! Deixem-nos ir por favor!
795
01:24:28,763 --> 01:24:31,391
- Eu, eu...
- Fazes o qu�?
796
01:24:32,734 --> 01:24:35,464
Far�s o que te diga?
797
01:24:37,105 --> 01:24:43,040
Que dizes? Fodo a tua mulher
para salvar a tua vida?
798
01:24:45,513 --> 01:24:49,040
Por favor p�ra!
Por favor! Por favor!
799
01:24:54,989 --> 01:24:58,857
Se eu fizer, deixa-nos ir?
800
01:25:04,265 --> 01:25:05,755
Claro que sim.
801
01:25:06,301 --> 01:25:11,500
Mas se os vejo novamente, mato-os aos dois.
802
01:25:12,774 --> 01:25:14,139
Ok?
803
01:25:14,909 --> 01:25:16,308
Vem, vamos.
804
01:25:20,949 --> 01:25:23,713
N�o, � frente dele n�o, por favor.
805
01:25:25,186 --> 01:25:27,279
V�o l� para fora.
806
01:25:32,627 --> 01:25:34,254
Amo-te.
807
01:25:36,631 --> 01:25:39,293
Se ele tentar alguma coisa, mata-o.
808
01:25:41,069 --> 01:25:42,502
[Mata-o]
809
01:26:20,742 --> 01:26:22,266
"Mami"...
810
01:26:24,212 --> 01:26:26,339
N�o sejas est�pida.
811
01:26:27,382 --> 01:26:31,148
Se me matas os meus homens matam o Danny.
812
01:26:31,920 --> 01:26:33,410
Vem.
813
01:26:37,625 --> 01:26:39,217
Vamos.
814
01:26:46,434 --> 01:26:48,197
Est�s bem?
815
01:26:50,371 --> 01:26:52,862
- Onde est� a Natalie?
- Est� l� dentro!
816
01:26:57,011 --> 01:26:58,774
N�o o fa�as.
817
01:27:24,239 --> 01:27:27,072
Corando, onde est� a Natalie?
Deixa-me entrar!
818
01:27:31,512 --> 01:27:32,801
N�o...
819
01:27:39,520 --> 01:27:42,216
N�o! N�o!
820
01:27:57,705 --> 01:27:59,400
N�o!
821
01:28:54,495 --> 01:28:55,495
Sim.
822
01:28:55,496 --> 01:28:59,557
Eu contratei-vos para me proteger
e ao meu neg�cio.
823
01:28:59,701 --> 01:29:03,694
Ouve, pagas-nos para te proteger
mas n�o somos amas.
824
01:29:03,938 --> 01:29:07,374
Tens que pagar mais dinheiro
se queres que limpemos as tuas trapalhadas.
825
01:29:07,508 --> 01:29:08,668
Claro que sim!
826
01:29:08,810 --> 01:29:11,904
Mas diz-me, como � que
vos pago se estiver morto?
827
01:29:14,082 --> 01:29:17,051
Bem, os teus n�meros
acabaram de triplicar.
828
01:29:17,218 --> 01:29:18,378
Triplicar?
829
01:29:18,986 --> 01:29:24,583
Javier, por favor...
Irm�o, vamos falar.
830
01:29:30,164 --> 01:29:31,654
Javier.
831
01:29:32,266 --> 01:29:33,563
Javier!
832
01:29:41,843 --> 01:29:44,505
Foda-se! Foda-se!
833
01:29:45,346 --> 01:29:47,871
Foda-se! Foda-se!
834
01:30:26,654 --> 01:30:30,454
- Algum sinal?
- N�o Carlos, ainda nada.
835
01:30:31,025 --> 01:30:32,617
Est� c�...
836
01:30:33,294 --> 01:30:35,023
Est� bem. Estaremos alertas.
837
01:30:35,296 --> 01:30:37,491
Consigo senti-lo!
838
01:31:02,390 --> 01:31:06,451
N�o percas tempo.
Se o virem, matem-no!
839
01:31:08,196 --> 01:31:10,221
Ouviram o que eu disse?
840
01:31:12,133 --> 01:31:13,862
Ouvi-te.
841
01:31:15,169 --> 01:31:17,865
Agora vejo-te.
842
01:31:19,373 --> 01:31:23,605
Hoje morres, Danny Ortega.
843
01:31:26,747 --> 01:31:30,979
N�o podes matar um homem morto.
Estou a ir.
844
01:31:36,023 --> 01:31:38,548
N�o �s um fantasma.
845
01:31:39,026 --> 01:31:43,929
Vem, Danny...
Estou � tua espera.
846
01:34:01,035 --> 01:34:03,299
Danny, est�s bem?
847
01:34:05,973 --> 01:34:08,032
Sim, e tu?
848
01:34:08,209 --> 01:34:10,677
Sim, estou divertido.
849
01:34:13,714 --> 01:34:15,909
- Vamos para cima.
- Est� bem.
850
01:34:16,751 --> 01:34:18,412
Agarrem-no.
851
01:34:24,925 --> 01:34:29,658
Ele vem para cima, quero-o morto!
Quero que todos voc�s o ataquem!
852
01:34:29,830 --> 01:34:30,990
V�o e agarrem-no!
853
01:34:31,132 --> 01:34:35,865
Darei dez milh�es ao primeiro
que o mate! Matem-no! V�o!
854
01:34:36,003 --> 01:34:37,527
Vamos! Vamos!
855
01:34:42,243 --> 01:34:43,437
- Lourdes!
- Carlos...
856
01:34:43,678 --> 01:34:44,778
Onde est�s?
857
01:34:44,779 --> 01:34:47,805
Ele est� aqui e est� armado.
Temos que sair de aqui.
858
01:34:47,948 --> 01:34:49,575
Ouve-me, temos que sair de aqui.
859
01:34:49,750 --> 01:34:51,183
Lourdes.
860
01:34:56,524 --> 01:34:57,889
Lourdes...
861
01:35:45,539 --> 01:35:47,063
- Tu vais por ali.
- Est� bem.
862
01:35:47,208 --> 01:35:49,108
Assim vamos encurral�-los.
863
01:35:49,944 --> 01:35:52,276
- Tem cuidado.
- Est� bem.
864
01:36:03,290 --> 01:36:05,986
Ortega! Morre cabr�o!
865
01:36:06,160 --> 01:36:08,993
Morre! Cabr�o de merda!
866
01:36:09,630 --> 01:36:10,961
Foda-se!
867
01:36:39,794 --> 01:36:41,056
Danny...
868
01:36:42,296 --> 01:36:43,422
Danny!
869
01:36:49,804 --> 01:36:51,362
Danny.
870
01:36:52,606 --> 01:36:54,836
Danny... Danny...
871
01:37:03,217 --> 01:37:06,846
Danny... Danny...
Escuta, escuta, escuta-me!
872
01:37:06,987 --> 01:37:09,785
Posso te faz t�o rico,
muito rico.
873
01:37:09,924 --> 01:37:13,519
Dou-te todos os meus contactos.
Todos, Danny escuta-me!
874
01:37:13,861 --> 01:37:18,355
Esta... � pela Natalie.
875
01:37:18,566 --> 01:37:20,659
N�o, Danny n�o o fa�as!
876
01:37:28,843 --> 01:37:30,674
E esta...
877
01:37:32,713 --> 01:37:34,806
...esta � por mim.
878
01:37:39,019 --> 01:37:40,384
Javier...
879
01:37:40,588 --> 01:37:42,249
Javier, mata-o!
880
01:37:42,423 --> 01:37:45,256
Mata este filho de puta! Mata-o!
881
01:37:45,492 --> 01:37:49,519
Isto � algo pessoal,
n�o � por neg�cios.
882
01:37:50,297 --> 01:37:55,792
Danny, rapaz, neste neg�cio
tudo � pessoal.
883
01:37:57,204 --> 01:37:59,764
Mas estou um pouco confuso.
884
01:38:01,108 --> 01:38:04,572
Nunca ningu�m te disse que
n�o � muito inteligente...
885
01:38:04,573 --> 01:38:08,037
...ir para um tiroteio,
com uma faca?
886
01:38:08,282 --> 01:38:10,716
Javier... Javier, mata-o!
887
01:38:11,085 --> 01:38:12,552
Dispara!
888
01:38:15,489 --> 01:38:17,354
Dispara, Javier!
889
01:38:51,892 --> 01:38:53,621
E agora?
890
01:38:55,996 --> 01:38:58,362
Vais matar-me tamb�m?
891
01:39:04,238 --> 01:39:09,505
Um capit�o forte, n�o � bom
sem um bom general.
892
01:39:11,612 --> 01:39:15,912
Este homem ficou desleixado.
Por isso est� morto.
893
01:39:18,018 --> 01:39:21,351
Mas tenho uma pergunta para ti, Danny.
894
01:39:24,158 --> 01:39:27,889
Vai nos pagar melhor
que este merdoso?
895
01:39:29,263 --> 01:39:30,730
Vamos.
896
01:39:32,199 --> 01:39:37,831
Danny, lembra que estamos fora,
como hav�amos falado...
897
01:39:38,806 --> 01:39:42,264
Esta era a �ltima, e acabamos.
898
01:39:42,476 --> 01:39:44,740
N�o...
899
01:39:48,449 --> 01:39:50,940
Apenas come�amos.
900
01:40:01,941 --> 01:40:07,841
Traduzido de ES para PT por
Antbai�o
63933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.