All language subtitles for Zoran, Il Mio Nipote Scemo ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,100 --> 00:00:51,860 So....you drive slow...right? 2 00:00:51,860 --> 00:00:57,540 It is dangerous...right? Bad things can happen... 3 00:00:57,540 --> 00:01:03,020 Like one time I was in that place at the traffic light... 4 00:01:03,020 --> 00:01:09,940 It was red, yellow and green... red, yellow and green... 5 00:01:15,060 --> 00:01:20,820 So...there was one guy in front... so I got out... 6 00:01:21,620 --> 00:01:29,140 And I told him..."Ninìn...there's no more colors... will you go??" 7 00:01:32,140 --> 00:01:38,300 It's that...then you.... they realize...right? 8 00:03:26,460 --> 00:03:30,380 You made your move! 9 00:03:41,000 --> 00:03:42,220 The Dame... 10 00:03:49,800 --> 00:03:55,460 The checkers, you know.... it's something you gotta feel inside... 11 00:03:57,420 --> 00:04:00,940 Inside you there's only filth and alcohol. 12 00:04:01,200 --> 00:04:02,580 Bad man! 13 00:04:03,800 --> 00:04:09,380 Make sure to call me if some pussy comes in.... I'll wash my balls and come back. 14 00:04:21,880 --> 00:04:23,420 Damn them! 15 00:04:25,700 --> 00:04:27,420 Damn them! 16 00:04:38,200 --> 00:04:39,380 Gustino? 17 00:04:40,340 --> 00:04:41,380 Gustino? 18 00:04:42,500 --> 00:04:43,380 Gustino! 19 00:04:45,700 --> 00:04:48,940 What? -Open up, please... they'll take my driving license. 20 00:04:49,260 --> 00:04:51,620 You don't even say hello anymore? 21 00:04:51,620 --> 00:04:54,460 Hello! Open up now, they're coming.... 22 00:04:54,460 --> 00:04:59,980 You can't wake me up every night... -It's not my fault if they're always here! 23 00:04:59,980 --> 00:05:01,980 Mr. Bressan.... 24 00:05:02,420 --> 00:05:04,580 Another party tonight? 25 00:05:05,300 --> 00:05:07,380 It's a war, my friend...a war... 26 00:05:09,020 --> 00:05:11,300 Good evening, officer! -Good evening. 27 00:05:11,300 --> 00:05:15,580 Jack Frost is already here, isn't...yep... 28 00:05:15,580 --> 00:05:19,100 Well...see ya...keep up the good work... see ya... 29 00:06:46,400 --> 00:06:51,200 B-b-bonehead...it's not presentable that way... 30 00:06:51,200 --> 00:06:55,300 And d-down here...the plate is all oily...come on! 31 00:06:55,300 --> 00:06:59,100 They're already dead...just no one told them yet. 32 00:06:59,100 --> 00:07:04,380 No...they're p-perfectly capable of ap-appreciate... 33 00:07:04,780 --> 00:07:06,880 It's a matter of looking good, got it? 34 00:07:06,880 --> 00:07:11,780 I don't serve meatballs to the dead. -Paolo, you need to relax... 35 00:07:12,700 --> 00:07:15,780 Do what I do... sing a song... 36 00:07:18,220 --> 00:07:19,820 Cut it out! 37 00:07:19,820 --> 00:07:23,700 D-d-do the b-b-bass... -B-b-b-b.... 38 00:07:26,900 --> 00:07:31,740 I do the.... 39 00:07:39,800 --> 00:07:41,460 Gee, you burned yourself! 40 00:07:41,460 --> 00:07:46,860 You don't say "gee"! You say goddamit!...fuck it!... That fucking.... 41 00:07:46,860 --> 00:07:48,860 Don't say that! 42 00:07:55,400 --> 00:07:58,980 Shut up....you gotta shut up... 43 00:08:04,800 --> 00:08:05,900 Paolo... 44 00:08:07,260 --> 00:08:10,900 Paolo...what are the kids going to eat? 45 00:08:14,020 --> 00:08:23,300 "God of the sky...Lord of the peaks...friend of ours..." 46 00:08:24,700 --> 00:08:27,460 What you're looking at? You wrecks! 47 00:08:27,460 --> 00:08:31,180 Take a bath in the morning! You smell disgusting! 48 00:09:03,700 --> 00:09:06,500 P-P-P-Pa.... 49 00:09:11,300 --> 00:09:12,540 P-P-Paolo! 50 00:09:15,900 --> 00:09:19,540 Have you called the co-cooperative? 51 00:09:20,260 --> 00:09:23,820 Have you called the coop.....perative? 52 00:09:24,100 --> 00:09:28,460 No, why? -I don't wanna lose the job because of you. 53 00:09:28,500 --> 00:09:32,900 You're not gonna lose the job... -Call the coop...perative! 54 00:09:32,900 --> 00:09:38,800 Yes..now I'm playing, you see... -Call now the coop...perative, come on. 55 00:09:38,800 --> 00:09:40,800 Can I finish first? -Call! 56 00:09:40,980 --> 00:09:46,620 Call them now, please... -I'm calling! Stop it! 57 00:09:49,700 --> 00:09:51,580 What happened? 58 00:09:55,500 --> 00:09:59,500 So? -They're not picking up....hello! Yes, I'm Paolo... 59 00:09:59,780 --> 00:10:05,660 Can you tell Alfio that we had a problem in the kitchen? No, nothing serious... 60 00:10:06,600 --> 00:10:11,500 Ernesto....yes, now I'm with him... no, we're at Gustino's... 61 00:10:11,820 --> 00:10:16,660 At Gustino's... cause he... so I'm... yes, you got it? 62 00:10:17,100 --> 00:10:19,900 Alright... alright... thanks... bye. 63 00:10:19,900 --> 00:10:23,700 What did he say? -It's alright, now stop it! Calm down! 64 00:10:25,660 --> 00:10:29,220 Give him a "cut", please...I can't stand him like that... 65 00:10:29,220 --> 00:10:32,180 See how nervous he is? Give him a cut.... 66 00:10:32,180 --> 00:10:40,700 No..no...Paolo...It's 96 days that I don't..... drink... 67 00:10:43,460 --> 00:10:49,380 "The wine is health, water is funeral..." 68 00:10:49,800 --> 00:10:52,180 Cheers! Viva...your mother! 69 00:11:01,200 --> 00:11:04,860 What have you done? There's oil everywhere...it's like a battlefield... 70 00:11:04,860 --> 00:11:08,820 You're right, it's my fault...I couldn't hold him. -Who? 71 00:11:11,000 --> 00:11:13,900 Oh Lord....he's been sober for 3 months... 72 00:11:13,900 --> 00:11:18,340 96 days....you should have seen him, he seemed possessed... 73 00:11:18,340 --> 00:11:23,040 Then he took a hot pan and burned my hand, look... 74 00:11:23,040 --> 00:11:26,620 I asked him why he did that..you know what he'd say? -No... 75 00:11:26,620 --> 00:11:29,220 The Virgin Mary ordered him to do it. 76 00:11:31,100 --> 00:11:35,940 No... you don't understand... do you understand? 77 00:11:35,940 --> 00:11:41,140 Alfio, I know what you think... but to me, religion is useless... 78 00:11:41,140 --> 00:11:43,820 If you're a moron and you believe in God... 79 00:11:44,400 --> 00:11:46,700 You gonna believe in the God of morons. 80 00:11:47,820 --> 00:11:50,020 I have to go now...see ya. 81 00:11:56,540 --> 00:12:05,660 "The wine brings happiness..." 82 00:12:05,660 --> 00:12:10,740 "The water is a funeral..." 83 00:12:11,140 --> 00:12:21,380 "Who quits the Friulian wine..." 84 00:12:24,600 --> 00:12:30,220 "Is a son of a bitch...." 85 00:12:35,100 --> 00:12:44,180 "Wine relieves life..." 86 00:12:45,600 --> 00:12:50,340 "Water is for the dogs!" 87 00:12:51,380 --> 00:13:03,540 "Who quits the Friulian wine..." 88 00:13:04,420 --> 00:13:12,580 "Is a big son of a bitch!" 89 00:13:12,980 --> 00:13:15,100 Alfione! -Hey, Paolo! 90 00:13:15,100 --> 00:13:16,100 What's that? 91 00:13:16,100 --> 00:13:20,100 Some assholes keep throwing rocks at my windows... stop right there! 92 00:13:21,020 --> 00:13:25,420 Where would you stand if you wanted to throw a rock? -Me? 93 00:13:26,500 --> 00:13:31,340 I'd step back a little, and from here... -Stop right there! Stand still! 94 00:13:32,180 --> 00:13:33,340 Stay... 95 00:13:33,940 --> 00:13:35,340 Don't move... 96 00:13:36,400 --> 00:13:37,340 Here... 97 00:13:37,900 --> 00:13:39,340 May I? 98 00:13:40,700 --> 00:13:42,420 Who might that be? 99 00:13:42,420 --> 00:13:47,020 I don't know...someone has it in for me... or just kids with nothing better to do... 100 00:13:48,500 --> 00:13:53,220 It's got a good range? -Wide-angle lens....very good range... 101 00:14:14,200 --> 00:14:17,180 Are you gonna quit throwing rocks? 102 00:14:17,180 --> 00:14:18,700 What you're talking about? 103 00:14:18,700 --> 00:14:22,980 I swear...if you break the porcelain heart I'll have you arrested. 104 00:14:23,380 --> 00:14:24,980 Porcelain heart.... 105 00:14:32,300 --> 00:14:33,380 Is it good? 106 00:14:39,400 --> 00:14:43,460 I talked to Ernesto yesterday... he was mortified... 107 00:14:45,300 --> 00:14:46,860 What did he say? 108 00:14:47,100 --> 00:14:49,420 That it was you who made him drink. 109 00:14:51,500 --> 00:14:53,340 Poor guy... 110 00:14:53,940 --> 00:14:59,700 That poor kid needs help... -And you're willing to help him, right? 111 00:15:02,100 --> 00:15:04,100 That's what I was there for. 112 00:15:08,300 --> 00:15:11,180 A cell phone's ringing. -That's mine. 113 00:15:11,900 --> 00:15:13,180 Eat up! 114 00:15:15,000 --> 00:15:16,980 It's work... I won't answer. 115 00:15:19,400 --> 00:15:21,020 I'm not offended... 116 00:15:21,020 --> 00:15:26,500 It's Sunday...I wanna relax with my family and my friends...right? -Well said! 117 00:15:35,800 --> 00:15:36,900 Alfio... 118 00:15:37,800 --> 00:15:38,900 I said no. 119 00:15:41,700 --> 00:15:46,860 Hello? Yes... yes... right away... 120 00:15:48,100 --> 00:15:52,020 Hello? Hi..no, you're not disturbing me... 121 00:15:52,700 --> 00:15:55,820 Tell me everything... yes... yes... yes... 122 00:15:58,400 --> 00:16:01,220 You're a jerk... he was clean... 123 00:16:01,740 --> 00:16:05,580 No... that's enough now! 124 00:16:05,580 --> 00:16:08,060 I'm blamed for everything here... 125 00:16:08,060 --> 00:16:14,100 Ernesto is past 40... if he wants a drink that's his business and not mine. 126 00:16:14,100 --> 00:16:16,100 Ridiculous... 127 00:16:16,900 --> 00:16:20,500 I don't know why he keeps inviting you to lunch. 128 00:16:20,500 --> 00:16:26,100 Ask yourself.... why do you keep cooking the goulash the way I like it... 129 00:16:27,460 --> 00:16:30,660 Cause I want you to have a heart attack! 130 00:16:39,900 --> 00:16:44,540 You should have killed me when we were married, so you would have inherited. 131 00:16:44,540 --> 00:16:48,340 Inherit what? The bills? The girlfriends? 132 00:16:49,020 --> 00:16:54,140 I see today's a bad day.... can I go to the bathroom at least? -The toilet seat... 133 00:16:55,800 --> 00:16:59,380 Fuck the toilet seat... I'll eat that up... 134 00:18:02,100 --> 00:18:03,600 Oh God... 135 00:18:05,300 --> 00:18:08,340 Are they new? -Yes, just today... 136 00:18:11,400 --> 00:18:16,820 If you keep on like that, someday you gonna get Alfio's panties... -Revolting! 137 00:18:20,700 --> 00:18:24,900 You know the name of your car? -Yes... loooove.... 138 00:18:24,900 --> 00:18:28,100 No... dick heeeaaad.... 139 00:18:28,100 --> 00:18:28,940 You poor man... 140 00:18:33,700 --> 00:18:35,060 Mr. Bressan! 141 00:18:46,000 --> 00:18:47,380 Mr. Bressan! 142 00:19:04,900 --> 00:19:06,380 Damn you... 143 00:19:42,400 --> 00:19:47,300 You can't fine me just cause I'm a drunk driver... you have to stop me WHILE I drive drunk... 144 00:19:47,300 --> 00:19:49,780 We're here to give you this. -What's that? 145 00:19:50,200 --> 00:19:52,220 Bad news from Slovenia... 146 00:19:53,540 --> 00:19:58,020 Your aunt, Anja Kovac, just died... the notary... -Who? 147 00:19:58,700 --> 00:20:00,940 Your aunt, Anja Kovac. 148 00:20:03,900 --> 00:20:08,340 The notary who handles the succession would like to meet you immediately. 149 00:20:08,860 --> 00:20:12,060 The details are in the letter. -Of the inheritance? 150 00:20:12,100 --> 00:20:15,900 No... of the appointment. 151 00:20:18,500 --> 00:20:20,220 Yes...for the appointment... 152 00:20:20,660 --> 00:20:22,900 The appointment... yes... 153 00:20:25,300 --> 00:20:27,260 Excuse me... 154 00:20:30,400 --> 00:20:32,260 Poor aunt Anna... 155 00:20:32,740 --> 00:20:34,260 Oh God! 156 00:20:36,500 --> 00:20:38,820 Aunt Anna is no more... -Anja. 157 00:20:40,780 --> 00:20:46,860 She raised me since I was this tall... she brought me wafers from Slovenia... 158 00:21:08,200 --> 00:21:12,500 How... how did she passed away? 159 00:21:12,500 --> 00:21:15,540 Died... she died. 160 00:21:28,500 --> 00:21:30,180 Poor aunt Anna... 161 00:21:30,740 --> 00:21:34,140 Her name was Anja. -Anja... 162 00:21:36,400 --> 00:21:38,580 But now, dead. 163 00:22:14,400 --> 00:22:15,180 Good morning. 164 00:22:16,000 --> 00:22:17,180 My condolences. 165 00:22:17,940 --> 00:22:27,200 Oh God... there she is... she's all inside here... aunt... aunt... 166 00:22:27,500 --> 00:22:28,660 Who is this? 167 00:22:28,660 --> 00:22:32,100 Why did you go so soon.... -Poor Anja's nephew. 168 00:22:32,100 --> 00:22:36,380 Only now he shows up? Bastard! You dog! 169 00:22:36,380 --> 00:22:40,300 Yes... "baraba"... poor aunt Anna... 170 00:22:40,300 --> 00:22:46,860 Anja! Anja Kovac! -I called her Anna, alright? Now sit down and shut up! 171 00:22:56,140 --> 00:22:58,980 Auntie... auntie... 172 00:23:00,100 --> 00:23:05,300 Auntie, look how crushed I am from the pain... 173 00:23:05,300 --> 00:23:12,380 Why... not a word, a call, a letter...why? 174 00:23:13,100 --> 00:23:17,620 So suddenly... what a pain... 175 00:23:18,220 --> 00:23:26,060 And now you're there... all... in the urn... oh God... auntie... 176 00:23:33,400 --> 00:23:40,000 So... just out of curiosity... how much could the house be worth? 177 00:23:40,000 --> 00:23:46,540 Ah, the house is worth about 67,000 euros. 178 00:23:48,020 --> 00:23:52,700 It's nothing... poor lady, always been so humble... 179 00:23:52,700 --> 00:23:58,140 Yes... poor lady mortgaged everything to buy medicines. 180 00:23:58,400 --> 00:24:04,060 What? -Yes...house, land, furniture... all sold. 181 00:24:06,020 --> 00:24:09,900 Where? Here? -Yes, but wait... 182 00:24:09,900 --> 00:24:12,100 No, you wait! Why did you called me here? 183 00:24:12,100 --> 00:24:20,300 Aunt said... you're the only one to call in case of death. 184 00:24:20,300 --> 00:24:23,820 Only one what? -Only... how do you say it... 185 00:24:24,460 --> 00:24:28,460 Only heir. -Of what??? She sold everything!!! 186 00:24:28,900 --> 00:24:35,980 First of all, aunt asked you take porcelain dog. 187 00:24:37,800 --> 00:24:40,980 Is called Helmut, and Zoran loves him. 188 00:24:41,300 --> 00:24:42,020 Who? 189 00:24:43,400 --> 00:24:44,420 Zoran? 190 00:24:52,100 --> 00:24:53,940 What did you say to him? 191 00:24:54,220 --> 00:24:59,180 I introduced Zoran... I told him you are uncle. 192 00:25:03,200 --> 00:25:03,820 Yes. 193 00:25:15,860 --> 00:25:19,500 Is he dumb? -No, no... wait... 194 00:25:21,460 --> 00:25:26,580 After mom and dad died, Zoran grew up with grandma... 195 00:25:26,580 --> 00:25:31,580 Now, one of the family has to stay with him. 196 00:25:31,980 --> 00:25:35,500 Until he goes into Institute for minors. 197 00:25:35,500 --> 00:25:37,500 Institute? When? 198 00:25:38,340 --> 00:25:41,400 In five days. -Five? 199 00:25:41,400 --> 00:25:43,980 I don't... -Wait... 200 00:25:43,980 --> 00:25:49,660 This is... address for Institute... 201 00:25:49,660 --> 00:25:54,980 And these are documents for transportation of urn. 202 00:25:55,380 --> 00:26:00,260 What urn? -Urn... where dead grandma is. 203 00:26:05,100 --> 00:26:07,860 Where dead is. 204 00:26:31,800 --> 00:26:33,040 Fuck... 205 00:26:49,700 --> 00:26:56,820 Let's make it clear, Zagor...we'll be together for a while, you'll do everything I tell you to, then I'll take you to the nuthouse. 206 00:26:56,820 --> 00:26:58,820 Any questions? No? Good. 207 00:26:59,940 --> 00:27:02,660 To be precise, my full name is Zoran... 208 00:27:02,660 --> 00:27:07,500 Call yourself whatever you want, but you gotta stay mute! 209 00:27:11,000 --> 00:27:15,260 Like that... mute and obedient. 210 00:27:18,400 --> 00:27:21,940 And now... say goodbye to grandma. 211 00:27:52,500 --> 00:27:55,380 No animals inside the house. 212 00:28:13,900 --> 00:28:15,380 Close the door. 213 00:28:18,000 --> 00:28:19,580 You sleep there. 214 00:28:35,800 --> 00:28:36,740 And if... 215 00:28:43,000 --> 00:28:44,060 Blondie... 216 00:28:52,600 --> 00:28:53,900 Zagor! 217 00:29:15,800 --> 00:29:20,220 I don't tolerate chaos, I wish to dwell inside here. 218 00:29:20,740 --> 00:29:22,060 Dwell... 219 00:29:23,060 --> 00:29:29,060 Listen, Leopardi... tomorrow morning I'll need to dwell inside there... and there's very little paper. 220 00:29:29,700 --> 00:29:31,060 Dwell... 221 00:29:31,300 --> 00:29:35,100 Red wine does burst... -Burst... 222 00:29:35,900 --> 00:29:41,300 Drink too much red and you'll get hemorrhoids. 223 00:29:42,380 --> 00:29:53,300 Drink white and nothing happens... but... white works you from the inside... red bursts outside... 224 00:29:53,300 --> 00:29:55,300 Give him a drink of water. 225 00:29:57,800 --> 00:29:59,940 Sit down... and mute! 226 00:30:01,900 --> 00:30:03,600 Who's that? -My nephew. 227 00:30:03,600 --> 00:30:09,000 From where? -I found him in Jugo, now give him the water... I have to go, I'll pick him up at 1 o'clock. 228 00:30:09,000 --> 00:30:13,700 You can't leave him here! -I'll leave him in the car then and you check him out once in a while... 229 00:30:13,700 --> 00:30:19,980 Just tell me who he is... -I'm late for work! I'm asking you a favor, will you help me or what? 230 00:30:19,980 --> 00:30:22,420 How many times have I helped you? 231 00:30:22,420 --> 00:30:23,620 Never. 232 00:30:23,700 --> 00:30:24,900 Dog! 233 00:30:25,200 --> 00:30:31,540 And don't give him nothing, I don't buy drinks... Zagor... be good. 234 00:30:31,800 --> 00:30:33,000 You too. 235 00:30:41,600 --> 00:30:42,660 Here. 236 00:30:44,620 --> 00:30:46,660 Strange name, Zagor. 237 00:30:46,660 --> 00:30:49,820 My full name is Zoran Spazzapan. 238 00:30:50,780 --> 00:30:53,180 And mine... Gustino. 239 00:30:54,300 --> 00:30:56,420 May I know your last name? 240 00:30:56,420 --> 00:31:00,620 Yes... Liberàti, Gustino Liberàti. 241 00:31:02,420 --> 00:31:04,900 If you need anything, I'm there. 242 00:32:03,200 --> 00:32:04,420 Paolo... 243 00:32:05,740 --> 00:32:07,700 Have you checked the calendar? 244 00:32:07,700 --> 00:32:11,820 I know it by memory, we play Lazio... away game. 245 00:32:12,100 --> 00:32:19,500 Not that... I mean it's almost San Pancrazio Martyr day. 246 00:32:19,500 --> 00:32:23,060 Oh my God... I forgot, I'm sorry... 247 00:32:25,000 --> 00:32:29,620 You know, I wrote a song about poor Ppp... about him. 248 00:32:29,940 --> 00:32:32,180 Well done! Good... good... 249 00:32:32,580 --> 00:32:35,540 I ppp-resented it to the choir. 250 00:32:37,120 --> 00:32:40,060 But the director is not persuaded. 251 00:32:40,060 --> 00:32:44,400 Always like that in Italy, if you don't know the right people... 252 00:32:44,400 --> 00:32:45,540 Mafia. 253 00:32:47,700 --> 00:32:50,900 Noo... be quiet, come on... 254 00:32:50,900 --> 00:32:57,500 "Poor... poor Pancrazioooo...." 255 00:32:58,380 --> 00:33:04,900 "The legionaries got him... tied his wrists tight..." 256 00:33:04,900 --> 00:33:12,400 "And the Emperor wanted him DEAD!" 257 00:33:13,700 --> 00:33:15,580 Enough! 258 00:33:15,800 --> 00:33:17,780 Pain in the ass! 259 00:33:19,200 --> 00:33:20,300 Paolo... 260 00:33:20,300 --> 00:33:28,500 If San PPP-Pancrazio could bbb-bear 1,500 lashes... 261 00:33:28,500 --> 00:33:31,900 I, Ernesto, can stop drinking! 262 00:33:31,900 --> 00:33:36,300 You, Ernesto, will never stop drinking cause you're a drunkard... 263 00:33:36,300 --> 00:33:40,500 That's the only feature you've got... why give it up then? 264 00:33:41,700 --> 00:33:43,340 I don't get it... 265 00:33:45,200 --> 00:33:46,580 Paolo... 266 00:33:48,420 --> 00:33:52,420 You're a bbb-bad person. 267 00:33:53,600 --> 00:33:56,540 And you, Ernesto, are a drunkard. 268 00:33:57,140 --> 00:34:03,440 When you... IF you'll ever be an alcoholic, like me, then you will be allowed to speak. 269 00:34:03,440 --> 00:34:10,000 But until then, you gotta stay mmm-mute. 270 00:34:26,800 --> 00:34:29,300 Hi, Anita! -Hi. 271 00:34:29,300 --> 00:34:34,220 What you're looking at, latin lover? Be good... 272 00:34:56,900 --> 00:34:59,140 Do you always hit the center? 273 00:34:59,820 --> 00:35:02,060 Very frequently. 274 00:35:03,140 --> 00:35:05,440 I'm Anita, and you are? 275 00:35:05,440 --> 00:35:08,260 My full name is Zoran Spazzapan. -Full? 276 00:35:08,260 --> 00:35:11,220 Yes, full. Zoran Spazzapan. 277 00:35:13,180 --> 00:35:16,180 I've never seen you... how old are you? 278 00:35:16,180 --> 00:35:19,620 16 yrs and several weeks old. -You talk funny. 279 00:35:19,620 --> 00:35:22,180 I learned Italian from 2 novels: 280 00:35:22,180 --> 00:35:26,980 “Lampi sull'Isonzo” by Giulio Previati and “Lacrime di fanciulla” by Enrico Cosulich... 281 00:35:27,100 --> 00:35:30,820 Two masterpieces, do you know them? -No... 282 00:35:53,500 --> 00:35:56,580 See you soon, Zoran Spazzapan. 283 00:35:59,500 --> 00:36:01,500 Bye, Anita... it's there. 284 00:36:03,460 --> 00:36:05,700 What you're looking at? Stop it... 285 00:36:06,060 --> 00:36:10,020 Play cards, you fool... 286 00:36:24,200 --> 00:36:26,540 Like that... good... 287 00:36:27,540 --> 00:36:30,740 Good... one more time... 288 00:36:31,140 --> 00:36:33,140 He's great... 289 00:36:36,700 --> 00:36:41,500 How do you do that? Once more... 290 00:36:42,380 --> 00:36:46,020 That's crazy! How do you do that? 291 00:37:01,600 --> 00:37:03,580 Here. -Thanks. 292 00:37:09,100 --> 00:37:12,780 Your nephew is a phenomenon. -Yea... psychic... 293 00:37:13,060 --> 00:37:18,160 He could join a dart team. -I wish he'd join the nuthouse. 294 00:37:18,160 --> 00:37:24,180 I've been in a nuthouse once, but I've never seen anyone like that... 295 00:37:24,780 --> 00:37:32,540 No... one time in the nuthouse a guy told me he was the son ... -The son of Virdis... 296 00:37:32,540 --> 00:37:35,180 No! Maradona! 297 00:37:35,180 --> 00:37:38,020 Maradona! None less! 298 00:37:39,000 --> 00:37:43,140 I still have his autograph somewhere... 299 00:37:43,140 --> 00:37:45,140 Must be worth something... 300 00:37:46,400 --> 00:37:51,300 Where did you learn to play darts? -At grandma's... Anja Kovac. 301 00:37:51,580 --> 00:37:55,420 But she could hit the center with a higher frequency. 302 00:37:55,420 --> 00:37:58,340 What else did you do... you and grandma? 303 00:37:58,580 --> 00:38:01,200 We played darts. -Good... 304 00:38:01,200 --> 00:38:07,380 I'd hit the center a number of times equal to 18,712. 305 00:38:10,820 --> 00:38:13,780 Leopardi... how about one more game? 306 00:38:13,780 --> 00:38:18,700 I wish to valuate every possible... -Yea yea, you valuate while we go there. 307 00:38:19,220 --> 00:38:21,700 Each and every competition demands its... 308 00:38:21,700 --> 00:38:28,380 Hush! You talk if you play... you gotta stay mute! 309 00:38:31,000 --> 00:38:34,700 Listen... how good it feels when you don't talk... 310 00:38:46,600 --> 00:38:50,660 So! Are you dart players or not? 311 00:38:51,100 --> 00:38:55,220 Or else, admit you crap your pants in front of a kid. 312 00:38:57,180 --> 00:39:00,540 Three shots each... 313 00:39:00,540 --> 00:39:05,580 Who hits the center the most times, wins. 314 00:39:11,600 --> 00:39:14,220 He says you're cowards. 315 00:39:16,500 --> 00:39:19,500 And the little one wants to challenge the best of you all. 316 00:39:20,220 --> 00:39:24,540 Tell this idiot that what he's talking about it's not the game of darts... 317 00:39:25,140 --> 00:39:28,420 In Slovenia that's "hit the center". 318 00:39:29,180 --> 00:39:32,700 And it's usually done with a bow. 319 00:39:32,700 --> 00:39:34,700 Or a rifle. 320 00:39:35,100 --> 00:39:36,700 Or a handgun at best. 321 00:39:40,000 --> 00:39:41,780 What's he saying? 322 00:39:43,740 --> 00:39:48,380 That here in Slovenia we don't aim at the center. 323 00:39:49,200 --> 00:39:53,400 Let's go, Zagor... we'll look for real men 'stead of these chickens. 324 00:39:53,600 --> 00:39:58,540 He says you're chickens and he never saw such assholes as you. 325 00:39:59,500 --> 00:40:02,800 Tell this walking sausage that he talks too much. 326 00:40:02,800 --> 00:40:04,100 They play! 327 00:40:12,000 --> 00:40:13,600 What else did he say? 328 00:40:27,100 --> 00:40:29,580 He says you're a fatso... 329 00:40:29,940 --> 00:40:31,980 A shit face... 330 00:40:32,400 --> 00:40:35,100 And the kid looks like an idiot. 331 00:40:45,200 --> 00:40:49,300 They're handsome instead, with their sissy t-shirts... let's go, Zagor. 332 00:40:51,500 --> 00:40:54,020 You wanna bet something? 333 00:40:55,380 --> 00:40:56,740 Well... 334 00:40:57,000 --> 00:41:01,860 If we win, we take what's on that table... 335 00:41:01,860 --> 00:41:06,100 Included the 2 salami and the black duck ham. 336 00:41:06,100 --> 00:41:09,000 If we lose, you keep the stuff and I'll pay for it. 337 00:41:13,300 --> 00:41:15,220 Can we start, now? 338 00:42:53,000 --> 00:42:54,700 Mr. Paolo Bressan... 339 00:42:54,700 --> 00:42:59,540 I dislike this environment... I'm afraid I won't take part in the endeavour. 340 00:43:00,740 --> 00:43:07,820 If you don't play, I'm gonna eat one of your arms in front of everybody... is that clear? 341 00:43:09,220 --> 00:43:12,820 In this environment the chaos is unbearable. 342 00:43:13,660 --> 00:43:18,340 Then I'm gonna create absolute silence and you go and hit 3 centers. 343 00:43:18,340 --> 00:43:22,620 Do you get how many centers? -Three. How many? -Three. 344 00:43:22,620 --> 00:43:29,220 Will you shut up goddammit! He's only a kid, show some fucking sensibility! 345 00:43:30,300 --> 00:43:33,820 Filthy animals... go, now. 346 00:45:06,500 --> 00:45:08,300 Good nephew. 347 00:45:08,740 --> 00:45:11,340 You showed those peasants... 348 00:45:11,340 --> 00:45:15,700 Mr. Paolo Bressan... my mother and father also were peasants. 349 00:45:15,700 --> 00:45:20,740 Yea.. it's a figure of speech.... ok ok... you made your point... 350 00:45:22,420 --> 00:45:23,420 Hey... 351 00:45:25,600 --> 00:45:27,740 We've been playing darts for... 352 00:45:29,500 --> 00:45:33,860 ...for seven years and I've never seen such precision... the kid is a natural. 353 00:45:33,860 --> 00:45:35,860 I know... I raised him. 354 00:45:35,860 --> 00:45:38,260 You're going to the Championship? -What? 355 00:45:38,260 --> 00:45:43,500 The World Championship in Glasgow... Yuri says it's amazing. -What's the prize. 356 00:45:43,500 --> 00:45:49,600 50,000 pounds... about 60,000 euros... real darts though, not "hit the center". 357 00:45:49,600 --> 00:45:52,820 You just need to sign up via internet. 358 00:45:55,000 --> 00:45:55,940 Thanks! 359 00:45:55,940 --> 00:46:03,700 Maria Pavenel and her husband were peasants, so grandpa and cousin Ushka and her sister were peasants... 360 00:46:04,260 --> 00:46:08,500 As the brothers Josef and Ivan, my distant cousins... 361 00:46:08,860 --> 00:46:10,500 SHUT UP!!! 362 00:46:11,500 --> 00:46:15,060 You gotta stay mute! Pull up your feet... 363 00:46:29,000 --> 00:46:32,740 Gustino... there's the badger outside... 364 00:46:33,100 --> 00:46:37,000 No, mom... it's Bruno, the neighbor's dog. 365 00:46:37,000 --> 00:46:39,300 No... it's the badger. 366 00:46:39,300 --> 00:46:43,900 No, mom... go to bed, goodnight... 367 00:46:43,900 --> 00:46:47,140 It seemed a badger to me... -Good night ,Clara. 368 00:46:50,600 --> 00:46:55,500 We've come to badgers now? -No, please, don't you... just don't... 369 00:46:57,100 --> 00:46:58,460 Pardòn... 370 00:47:03,500 --> 00:47:06,020 Ruthless people... 371 00:47:08,800 --> 00:47:12,940 Keeping a kid up this late... 372 00:47:13,980 --> 00:47:15,340 I don't know... 373 00:47:15,340 --> 00:47:17,340 Where did you take him this late? 374 00:47:17,340 --> 00:47:21,800 Me? Nowhere... we had something important to do... 375 00:47:21,800 --> 00:47:26,380 You? An important thing this late? 376 00:47:26,740 --> 00:47:31,220 So? Important things are not allowed only in daytime... 377 00:47:31,220 --> 00:47:37,860 It's not a matter of time... when you do something important, I get worried... ok? 378 00:47:37,860 --> 00:47:43,980 Then you don't get worried... right? And mind your own business. 379 00:47:44,260 --> 00:47:49,540 Alright... if it's so, I wish you a good night Mr. Bressan... 380 00:47:49,540 --> 00:47:53,820 And if you don't have too many important things to do, close the door when you leave. 381 00:47:54,100 --> 00:47:59,460 Of course, Mr. Liberati... good night to you, to mom and to the badgers. 382 00:48:31,480 --> 00:48:37,500 60,000... dammit... 60,000 euros! 383 00:48:43,200 --> 00:48:47,820 I'll ask 'em all in Pounds... all twenty bills. 384 00:48:48,180 --> 00:48:50,220 A bag this big. 385 00:48:51,100 --> 00:48:55,900 Then I disappear once and for all... enough of this... 386 00:48:56,540 --> 00:49:00,260 A new life, far from this dead country. 387 00:49:03,400 --> 00:49:08,620 And you... I'll leave you on the highway. 388 00:49:23,200 --> 00:49:27,340 So, Zoran... what do you miss most about grandma? 389 00:49:30,700 --> 00:49:31,900 Grandma. 390 00:49:34,500 --> 00:49:35,980 Grandma... 391 00:49:38,760 --> 00:49:41,850 Grandma is unique. 392 00:49:41,850 --> 00:49:46,500 A grandma's love is irreplaceable. 393 00:49:47,340 --> 00:49:50,420 Yes, but if I may add... 394 00:49:50,420 --> 00:49:56,020 Also an uncle can be very important... 395 00:49:56,300 --> 00:49:58,580 Think of Donald Duck.... 396 00:49:59,300 --> 00:50:06,500 I was wondering, Mr. Bressan... what made you change your mind in these few days... 397 00:50:06,900 --> 00:50:12,380 And ask the custody of your nephew. 398 00:50:12,740 --> 00:50:14,380 Custody? 399 00:50:14,780 --> 00:50:21,540 I was thinking about a trial period first... for him, for me... 400 00:50:21,540 --> 00:50:24,060 Of course, it's normal... 401 00:50:24,060 --> 00:50:26,860 Tell me, Mr. Bressan... 402 00:50:27,540 --> 00:50:30,980 Which are your motivations? 403 00:50:43,100 --> 00:50:47,060 I remember I had a rabbit as a child... 404 00:50:47,060 --> 00:50:48,500 White. 405 00:50:50,820 --> 00:50:54,780 I named him Flaky. 406 00:50:56,260 --> 00:50:59,820 Grandpa gave it to me... my Flaky... 407 00:51:06,400 --> 00:51:10,980 One day... it seems like yesterday... 408 00:51:12,740 --> 00:51:17,980 I woke up, got up and went outside... 409 00:51:19,580 --> 00:51:23,780 Flakyyyy! Flakyyy! 410 00:51:24,420 --> 00:51:27,500 Where are you, my friend? Flakyyy! 411 00:51:31,000 --> 00:51:35,020 I called him all morning but he never came... 412 00:51:35,540 --> 00:51:39,940 It was strange, because every time I called him... 413 00:51:39,940 --> 00:51:45,700 He got out of a thorn bush, a tree... and jumped happy to me. 414 00:51:47,660 --> 00:51:51,060 Good old Flaky... 415 00:51:55,700 --> 00:51:56,980 Then? 416 00:52:01,180 --> 00:52:05,260 Then my mom told me lunch was ready. 417 00:52:09,000 --> 00:52:12,060 I ate a lot... asked for more... 418 00:52:15,260 --> 00:52:16,580 And then... 419 00:52:18,380 --> 00:52:19,860 At one point... 420 00:52:22,100 --> 00:52:24,780 I looked at grandpa... 421 00:52:31,340 --> 00:52:36,580 Who sat at the head of the table. 422 00:52:39,580 --> 00:52:42,820 And asked him if that morning... 423 00:52:43,460 --> 00:52:45,700 He'd happened to see Flaky... 424 00:52:50,100 --> 00:52:53,420 He laughed and said... 425 00:52:54,620 --> 00:52:57,860 You just ate him! 426 00:53:05,300 --> 00:53:09,660 When I first saw Zagor I immediately though about Flaky... 427 00:53:10,060 --> 00:53:16,620 I couldn't bear it if something terrible happened to my nephew! 428 00:53:16,940 --> 00:53:22,700 That's why i want him with me! To protect him from this world of assassins! 429 00:53:44,440 --> 00:53:46,940 Why?? Why?? 430 00:53:47,740 --> 00:53:52,700 Custody! -What? You're insane... 431 00:53:53,400 --> 00:53:59,180 Three days ago you wanted to kill him! -I didn't know him yet, come on... 432 00:53:59,180 --> 00:54:04,140 You can't take care of yourself, how can you look after a kid like Zoran? 433 00:54:04,420 --> 00:54:07,900 Thi smight be my last chance, look at me... 434 00:54:08,100 --> 00:54:13,180 I'm getting old... losing my hair... -Your hair is oily as usual... 435 00:54:13,180 --> 00:54:17,660 And it's not a matter of hair, cause if you go on like this... 436 00:54:17,660 --> 00:54:22,580 You end up in a graveyard with a heart attack.... 437 00:54:22,580 --> 00:54:23,460 Hey! 438 00:54:26,000 --> 00:54:31,180 It's just for a short time, if it doesn't work he goes back to the Institute... what's the problem? 439 00:54:31,180 --> 00:54:32,820 Look at me... 440 00:54:33,800 --> 00:54:36,060 You're trying to fool me here. 441 00:54:36,060 --> 00:54:37,220 Yes sir. 442 00:54:38,700 --> 00:54:40,140 Look at him... 443 00:54:40,900 --> 00:54:41,800 Look... 444 00:54:42,940 --> 00:54:45,540 Incredible! Bravo! 445 00:54:46,100 --> 00:54:49,420 What do I do with a retarded kid? 446 00:54:49,420 --> 00:54:54,180 Come on, Gustino... show me some trust, you at least... 447 00:54:54,600 --> 00:54:56,020 If you say so... 448 00:55:19,500 --> 00:55:21,260 Mr. Paolo Bressan... 449 00:55:22,400 --> 00:55:25,300 There's something I don't understand about this situation. 450 00:55:25,300 --> 00:55:28,780 What? -Why you wanna keep me with you. 451 00:55:29,260 --> 00:55:33,540 Because... because... I love you... 452 00:55:33,740 --> 00:55:35,540 Mute! Ok? 453 00:55:36,760 --> 00:55:39,860 Haven't you heard the rabbit story? -Yes... 454 00:55:39,860 --> 00:55:44,220 I thought it was all made up. -No... no... 455 00:55:45,500 --> 00:55:51,660 You have to realize, you're the nephew and I'm the uncle... 456 00:56:04,200 --> 00:56:06,380 Here we are... so... 457 00:56:06,940 --> 00:56:12,020 These are the tickets, leaving from Trieste and arriving in Glasgow. 458 00:56:13,980 --> 00:56:17,140 From Trieste to Glasgow and back. 459 00:56:17,460 --> 00:56:21,460 Yes... these are the seats and that's all... I think we're good. 460 00:56:24,900 --> 00:56:27,020 Hi... -Oh, hi! 461 00:56:35,200 --> 00:56:38,100 Please, no Jugo talk with me... 462 00:56:38,100 --> 00:56:40,100 We're just introducing... 463 00:56:40,100 --> 00:56:43,860 What you're doing here? Don't tell me you're going on a trip... 464 00:56:43,860 --> 00:56:46,460 Uncle is kind enough to take me to Scotland. 465 00:56:47,460 --> 00:56:51,400 Yes... he learned Italian from two old grandma's books... 466 00:56:51,400 --> 00:56:55,340 “Lampi sull'Isonzo” by Giulio Previati and “Lacrime di fanciulla” by Enrico Cosulich... 467 00:56:55,340 --> 00:56:57,860 "Two masterpieces"... "Do you know them?" 468 00:56:58,340 --> 00:57:01,060 No, I'm sorry... never heard about... 469 00:57:01,600 --> 00:57:02,600 So sweet... 470 00:57:02,780 --> 00:57:06,220 Stefanja is your aunt, you know? -Well, sort of... 471 00:57:07,600 --> 00:57:09,460 So, is he staying with you? 472 00:57:09,460 --> 00:57:13,700 Yes... I keep him with me because... -Because he loves me. 473 00:57:14,300 --> 00:57:16,340 Did he told you that? 474 00:57:18,760 --> 00:57:21,420 I never would have thought... -What? 475 00:57:21,900 --> 00:57:25,800 That you could take such responsibility... -Ok ok, I got it... 476 00:57:25,800 --> 00:57:30,060 You underestimate me once again... that's fine, no problem. 477 00:57:30,300 --> 00:57:33,460 You been doing that for years, thanks... let's go, Zagor. 478 00:57:33,460 --> 00:57:35,420 Bye. -Bye... 479 00:57:35,740 --> 00:57:37,060 Goodbye! 480 00:57:42,000 --> 00:57:42,860 So... 481 00:57:44,800 --> 00:57:48,820 If you hit a spot in this circle here... 482 00:57:49,900 --> 00:57:50,820 This one... 483 00:57:51,420 --> 00:57:55,460 The points you score get tripled. 484 00:57:56,700 --> 00:57:57,460 Got it? 485 00:57:59,000 --> 00:57:59,940 I mean... 486 00:58:00,340 --> 00:58:04,140 For example, if you hit the 20... right here... 487 00:58:04,140 --> 00:58:08,540 You score 60 points, which is the top... is that clear? 488 00:58:08,860 --> 00:58:11,820 So, you hit this spot... come on. 489 00:58:16,600 --> 00:58:17,740 Good... 490 00:58:17,740 --> 00:58:21,580 That's good, but you hit the center... 491 00:58:22,800 --> 00:58:25,020 You gotta hit here. 492 00:58:25,400 --> 00:58:26,420 Got it? 493 00:58:26,900 --> 00:58:27,700 Go. 494 00:58:33,300 --> 00:58:37,340 No! Not the center... 495 00:58:38,100 --> 00:58:41,820 I said here... see the 20? Here. 496 00:58:44,300 --> 00:58:45,220 Come on... 497 00:58:52,900 --> 00:58:53,700 No! 498 00:59:02,800 --> 00:59:04,260 Now listen to me... 499 00:59:04,780 --> 00:59:08,900 Your uncle is not rich, he can't support you... 500 00:59:08,900 --> 00:59:12,740 You have to help yourself, or else you know what's gonna happen? 501 00:59:12,980 --> 00:59:16,100 You know what's gonna happen? -I'll be sent to the Institute... 502 00:59:16,100 --> 00:59:20,060 And you don't wanna be sent there... no no no no.... 503 00:59:20,060 --> 00:59:24,980 Then if can hit the center, why the hell can't you hit that circle? What's the difference? 504 00:59:25,220 --> 00:59:28,260 No difference, uncle Paolo Bressan, that's indisputable... 505 00:59:28,700 --> 00:59:34,200 It's that grandma Anja Kovac indoctrinated me to hit just the center. 506 00:59:34,200 --> 00:59:40,020 Grandma Anja Kovac is dead! Over! Gone! Kaputt! 507 00:59:43,900 --> 00:59:45,740 But you're not alone. 508 00:59:47,320 --> 00:59:50,900 When you throw a dart, I'm there with you... 509 00:59:51,100 --> 00:59:55,380 This hand... is not just your hand... 510 00:59:55,380 --> 00:59:59,740 It's also my hand... it's poor grandma's hand... 511 00:59:59,740 --> 01:00:05,620 It's your parents'... it's the hand of an entire race of peasants... it's the hand of God, Zagor! 512 01:00:10,600 --> 01:00:11,500 Understand? 513 01:00:11,700 --> 01:00:13,980 Yes, uncle Paolo Bressan... I understand. 514 01:00:19,000 --> 01:00:20,300 Go ahead... 515 01:00:38,200 --> 01:00:41,380 So... I'm going to work now... 516 01:00:41,980 --> 01:00:45,980 You stay here and practice hitting this spot... 517 01:00:46,460 --> 01:00:49,900 Not this, "verboten"... this instead. 518 01:00:50,260 --> 01:00:54,900 Got it? And remember that if you don't learn it's gonna be trouble... expecially for you. 519 01:00:55,140 --> 01:00:56,900 Family House.... 520 01:00:57,380 --> 01:00:58,900 Good luck. 521 01:00:58,900 --> 01:01:01,340 Clara, keep an eye on him and drink responsibly. 522 01:01:01,340 --> 01:01:02,780 Who? -There you go... 523 01:01:02,780 --> 01:01:05,900 Bye, Fairy Feather... -Don't touch the hat! Mule! 524 01:01:27,600 --> 01:01:29,140 Don't you play no more? 525 01:01:30,300 --> 01:01:34,220 Not now... I don't feel the right motivations inside me. 526 01:01:38,000 --> 01:01:42,860 I also prefer the old Terrano wine, it was more sour... 527 01:01:43,900 --> 01:01:45,980 Now they're all the same. 528 01:01:49,700 --> 01:01:53,100 Cabernet... Merlot... 529 01:01:54,100 --> 01:01:58,020 They're made for you kids... who don't know nothing about wine. 530 01:01:59,000 --> 01:02:03,980 And... I drank some crappy wines... 531 01:02:06,820 --> 01:02:08,820 Good old days... 532 01:02:23,500 --> 01:02:24,940 Hi, how are you? 533 01:02:27,300 --> 01:02:29,180 Fine, and you? 534 01:02:34,100 --> 01:02:36,980 You know, I thought about it... -What? 535 01:02:36,980 --> 01:02:39,280 Do you wanna be my boyfriend? 536 01:02:40,940 --> 01:02:45,020 It's easy... you just have to kiss me... when we're apart we text each other... 537 01:02:45,340 --> 01:02:47,500 And we buy presents for our birthdays. 538 01:02:52,900 --> 01:02:56,800 An easier question... do you wanna hear me sing? 539 01:02:56,800 --> 01:03:02,820 I would, but uncle set veto for whichever destination apart for this place. 540 01:03:02,820 --> 01:03:06,020 But your uncle's not here, and the lady's asleep... 541 01:03:08,100 --> 01:03:12,300 If you don't come with me, I'm gonna kiss you... 542 01:03:13,100 --> 01:03:14,300 Come on! 543 01:04:52,040 --> 01:04:57,340 He's a moron but harmless... you just agree and show you like porcelain birds. 544 01:04:57,340 --> 01:05:00,040 Porcelain birds... -Uncle Paolo Bressan... 545 01:05:00,100 --> 01:05:04,140 I love to sing. -Good... they're the most important thing to him... 546 01:05:04,140 --> 01:05:09,540 He keeps them in a cupboard and he wants to set an alarm... what a jackass... 547 01:05:09,540 --> 01:05:12,340 How do you see me joining the Doberdò choir? 548 01:05:17,040 --> 01:05:20,460 See? All the main species present in our beloved Carso. 549 01:05:20,860 --> 01:05:27,140 The garden warbler, the common owl, the curlew, the grouse, the hoopoe... do you like them? 550 01:05:27,540 --> 01:05:31,300 They're exquisitely crafted. -You speak erudite, don't you? 551 01:05:31,620 --> 01:05:35,460 My father taught me, see this? 552 01:05:35,460 --> 01:05:40,740 We made it together when I was about your age, it took me one year. 553 01:05:41,740 --> 01:05:43,740 How do you kids say... "cool"... 554 01:05:43,740 --> 01:05:45,100 Epiphany. -What? 555 01:05:45,100 --> 01:05:47,200 Epiphany. -Hey, look out! 556 01:05:47,200 --> 01:05:52,020 Don't worry, it won't break... there's a special concrete fiber inside... 557 01:05:52,020 --> 01:05:55,020 They don't do it like this anymore, they're practically unbreakable. 558 01:05:55,120 --> 01:05:58,740 Hey boys! How about a toast? 559 01:05:58,740 --> 01:06:00,740 Yes yes yes... come on, come on! 560 01:06:01,220 --> 01:06:05,460 Easy... -Alfio... Paolo... 561 01:06:06,780 --> 01:06:14,460 So... the good thing about getting older is to still be surprised by people around you. 562 01:06:14,820 --> 01:06:20,540 To Paolo... with his gesture proved us that we did misjudge him. 563 01:06:20,540 --> 01:06:23,780 Thank you! -To Paolo! 564 01:06:23,780 --> 01:06:26,940 Zoran, don't you drink with us? -Come on... 565 01:06:27,540 --> 01:06:29,860 What the hell... 566 01:06:33,000 --> 01:06:36,380 How did that happen? -I don't know... toasting... 567 01:06:37,400 --> 01:06:41,000 I'm extremely sorry, Mr. Alfio... -You can say that... 568 01:06:41,000 --> 01:06:45,020 No, it's nothing.. it takes a minute... -A minute? 569 01:06:47,400 --> 01:06:49,620 Weren't they unbreakable? 570 01:07:10,400 --> 01:07:12,340 I'm sorry, I can't do this... 571 01:07:12,980 --> 01:07:14,700 What? -I can't do this... 572 01:07:14,700 --> 01:07:15,980 Do what? 573 01:07:17,000 --> 01:07:21,860 The grey heron was a gift from my father... and you both are responsible. 574 01:07:21,860 --> 01:07:25,060 So the lunch is over, you can leave. 575 01:07:25,380 --> 01:07:29,620 But Alfio, please... -Don't get started! No "Alfio please"! 576 01:07:30,100 --> 01:07:32,000 Lunch is over. 577 01:07:32,000 --> 01:07:35,860 Stefanja, show them to the door, please. -Let's go, nephew... 578 01:07:36,420 --> 01:07:37,860 I'm sorry, but... 579 01:07:49,400 --> 01:07:50,860 No no... wait... 580 01:07:54,500 --> 01:07:55,420 Alfio... 581 01:08:50,500 --> 01:08:52,660 Did you understand? -No... 582 01:08:54,540 --> 01:08:59,260 The messiah... has got a secret... 583 01:08:59,260 --> 01:09:04,140 He knows what he wants... do you know what you want? -Hit the circle. 584 01:09:10,000 --> 01:09:15,140 Nooo! I told you the 20! That slice there! 585 01:09:15,140 --> 01:09:18,620 Why?? What keeps you from... 586 01:09:21,000 --> 01:09:22,020 Alright... 587 01:09:22,700 --> 01:09:32,140 Now we stay here until either you make it or your arm falls off... I'm free 'til Tuesday. 588 01:09:32,140 --> 01:09:35,900 Unfortunately, uncle Paolo Bressan, I have to leave in a few minutes. 589 01:09:37,800 --> 01:09:38,620 What? 590 01:09:39,900 --> 01:09:43,940 A friend invited me to the Doberdò choir rehearsal. 591 01:09:44,420 --> 01:09:49,780 No, dear... you first learn to play darts as I say to, come on... 592 01:09:52,200 --> 01:09:56,260 Can you get that in a few days we're leaving for Glasgow? 593 01:09:56,260 --> 01:10:00,140 And we'll play the World Championship of that stuff? 594 01:10:00,860 --> 01:10:06,500 So... what you wanna do? Try again? Watch the messiah again? Tell me. 595 01:10:06,600 --> 01:10:09,820 I'd like to attend the exhibition of the Doberdò choir. 596 01:10:10,660 --> 01:10:12,500 I can practice for about... 597 01:10:12,500 --> 01:10:14,560 FUCK!!! 598 01:10:15,500 --> 01:10:19,100 You think 4 salami are good enough for me? 599 01:10:20,200 --> 01:10:22,180 I have to go. -No... 600 01:10:35,400 --> 01:10:37,140 You stay right here. 601 01:10:42,600 --> 01:10:44,800 Hi! -Hi... 602 01:10:44,800 --> 01:10:47,620 What a nice surprise... -I brought you some lasagna. 603 01:10:48,800 --> 01:10:50,100 Thank you. 604 01:10:50,200 --> 01:10:54,780 I had a quarrel with Alfio and I went for a walk. I'm sorry about that... 605 01:10:57,200 --> 01:11:00,540 Can I come in? -Yes yes... sorry... 606 01:11:11,200 --> 01:11:13,940 Am I interrupting something? 607 01:11:14,460 --> 01:11:18,180 We're about to leave for the Doberdò choir rehearsal... 608 01:11:18,180 --> 01:11:20,980 Isn't that true, uncle Paolo Bressan? 609 01:11:22,340 --> 01:11:26,000 Yes... I'll show the kid some cultural event... 610 01:11:26,000 --> 01:11:30,220 Will you come too, Mrs. Stefanja Varincic? It would be important to me... 611 01:11:30,800 --> 01:11:32,220 Very important... 612 01:11:39,000 --> 01:11:39,980 Why not? 613 01:11:40,580 --> 01:11:42,420 Everybody to the choir! 614 01:11:44,200 --> 01:11:47,820 Yes... go get ready, little nephew... go... 615 01:11:48,800 --> 01:11:49,820 Go... 616 01:12:13,000 --> 01:12:15,140 Well accented, come on! 617 01:12:15,400 --> 01:12:25,400 Who quits the Istrian wine... 618 01:12:27,300 --> 01:12:29,460 No! Again. 619 01:12:36,300 --> 01:12:39,420 Excuse me, maestro... excuse me... 620 01:12:40,660 --> 01:12:43,940 Something incredib-b-ble just happened... 621 01:12:43,940 --> 01:12:51,020 A ppperson just got here, who always said he hated us and our music... 622 01:12:51,020 --> 01:12:56,260 Instead, mmmaestro, he would be a great b-b-baritone... 623 01:12:56,980 --> 01:12:58,820 So I'm asking you a favor... 624 01:12:59,580 --> 01:13:04,580 Invite him to sing a song with us. 625 01:13:05,180 --> 01:13:06,580 Come, Paolo. 626 01:13:06,860 --> 01:13:08,580 Come on. 627 01:13:08,580 --> 01:13:10,580 No... no... don't... 628 01:13:10,580 --> 01:13:16,220 It's so great you're here... you almost make me cry... 629 01:13:16,220 --> 01:13:19,300 Sing "Lord of the peaks"... you remember that one... 630 01:13:22,340 --> 01:13:24,540 How many times we sang it at work? 631 01:13:26,980 --> 01:13:29,220 Don't worry, you're in family here... 632 01:13:29,220 --> 01:13:32,100 I don't remember the lyrics... 633 01:13:32,100 --> 01:13:33,420 It doesn't matter... 634 01:13:33,820 --> 01:13:39,020 I just took my nephew, he's the one who'd love to join the choir. 635 01:13:39,020 --> 01:13:44,420 Don't mind my voice, listen to him... Jugo school, strong stuff... 636 01:13:44,420 --> 01:13:47,860 Come here, that's what you wanted... go sing. 637 01:13:53,100 --> 01:13:55,740 Zoran... what you're singing? 638 01:14:00,300 --> 01:14:03,700 The classical arrangement of "Oчe нaш" (Our Father)... -How does it go? 639 01:14:03,980 --> 01:14:07,500 Oчe нaш... cи нa нeбecи... 640 01:14:08,420 --> 01:14:09,900 We'll try. 641 01:14:12,200 --> 01:14:17,420 This song is to be dedicated to my grandma. 642 01:14:26,200 --> 01:14:30,060 "Our Father..." 643 01:14:30,060 --> 01:14:34,780 "Who art in Heaven..." 644 01:16:30,720 --> 01:16:31,700 Bravo! 645 01:16:36,540 --> 01:16:39,420 Bravo! Good nephew, good! 646 01:16:46,600 --> 01:16:52,540 You're very good with Zoran. -Thanks, I try to do my best... 647 01:16:55,380 --> 01:17:00,260 He didn't even want to come today, I had to convince him. 648 01:17:05,500 --> 01:17:09,600 Why have you given me so much, just to take it all away in 5 minutes? 649 01:17:09,600 --> 01:17:12,460 It's been a lifetime, Stefanja... 650 01:17:14,720 --> 01:17:19,420 I would have forgiven you, but you never made me feel as the only one for you. 651 01:17:19,420 --> 01:17:23,180 You are the only one who can stay beside me. 652 01:17:24,860 --> 01:17:27,180 You fucked my cousin... 653 01:17:27,980 --> 01:17:31,060 And who knows how many others... -She told you this? 654 01:17:32,060 --> 01:17:35,660 "Sorry, it's Christmas, I have to console her..." 655 01:17:50,200 --> 01:17:51,540 I have to go home. 656 01:17:51,540 --> 01:17:53,540 I'll take you... -No, I'll walk... 657 01:17:53,540 --> 01:17:55,540 Stefanja... 658 01:17:56,660 --> 01:17:57,540 What? 659 01:18:02,000 --> 01:18:05,540 Will you come for dinner one of these days? Just you and me. 660 01:18:08,500 --> 01:18:10,180 What about Zoran? 661 01:18:11,380 --> 01:18:15,500 And Zoran too, of course... but he goes to bed early. 662 01:18:15,860 --> 01:18:20,380 It's settled then... if you change your mind he'll be disappointed... Zoran I mean. 663 01:18:28,700 --> 01:18:30,020 Alright... 664 01:18:30,580 --> 01:18:32,020 Alright... 665 01:18:32,460 --> 01:18:34,740 Bye. -Bye... good night. 666 01:18:45,200 --> 01:18:46,340 Yes... 667 01:18:49,300 --> 01:18:51,180 Are you gonna kiss me now? 668 01:19:04,900 --> 01:19:05,860 Blondie! 669 01:19:07,260 --> 01:19:08,660 Let's go! 670 01:19:31,000 --> 01:19:32,740 Let's go already! 671 01:19:35,500 --> 01:19:39,340 Lovely evening... I didn't know the choir was so interesting. 672 01:19:39,500 --> 01:19:41,200 Beautiful. 673 01:19:41,620 --> 01:19:44,700 And you sang pretty well yourself. 674 01:19:44,700 --> 01:19:47,180 It's been beautiful. 675 01:19:47,380 --> 01:19:50,100 Can you only say "beautiful"? 676 01:19:52,820 --> 01:19:54,900 Uncle Paolo Bressan... 677 01:19:54,900 --> 01:19:57,700 May I ask the courtesy to stop for just one second... 678 01:19:57,700 --> 01:20:04,200 You have to piss! Then say "I have to piss"! Don't make it so long every time... 679 01:20:05,180 --> 01:20:10,260 In fact, do a nice thing and go piss on Alfio's plants... that idiot... 680 01:20:41,300 --> 01:20:46,220 Uncle Paolo Bressan... I advise you to leave this location with extreme urgency! 681 01:20:46,220 --> 01:20:49,500 What the hell did you do? There was a camera! -I knocked it down! 682 01:20:51,060 --> 01:20:52,460 Great, nephew! 683 01:21:09,100 --> 01:21:10,420 Uncle Paolo Bressan! 684 01:21:11,820 --> 01:21:13,020 I made it! 685 01:21:13,020 --> 01:21:16,860 Yea I saw... you gonna fuck her for sure... now go... 686 01:21:16,860 --> 01:21:20,820 No... I made it... I hit the slice! 687 01:21:21,580 --> 01:21:23,780 Yes, the slice... 688 01:21:27,060 --> 01:21:27,800 9... 689 01:21:32,500 --> 01:21:33,380 4... 690 01:21:38,700 --> 01:21:40,020 Double 6... 691 01:21:43,300 --> 01:21:48,180 How could you make it? -I practiced all night and I finally made it. 692 01:21:50,500 --> 01:21:51,800 It's the love... 693 01:21:53,400 --> 01:21:56,140 Bravo! Bravo! 694 01:22:12,300 --> 01:22:13,180 Paolo! 695 01:22:16,100 --> 01:22:16,840 Paolo! 696 01:22:26,600 --> 01:22:27,740 Hi, Alfio... 697 01:22:29,840 --> 01:22:33,100 Listen... can you come down for a second, please? 698 01:22:34,820 --> 01:22:37,300 Yes... right away... 699 01:22:40,600 --> 01:22:42,200 Dammit... 700 01:22:58,100 --> 01:22:59,700 You're all dressed up fine... 701 01:22:59,700 --> 01:23:02,380 Fine? Just clean... 702 01:23:04,700 --> 01:23:05,780 Listen, I... 703 01:23:09,600 --> 01:23:12,100 I couldn't sleep last night... 704 01:23:14,680 --> 01:23:15,660 And... 705 01:23:17,420 --> 01:23:19,200 You and me have to talk. 706 01:23:20,140 --> 01:23:21,200 About what? 707 01:23:21,400 --> 01:23:24,900 About what? You know that... 708 01:23:25,520 --> 01:23:28,460 Alfio, first of all we gotta stay calm... 709 01:23:28,460 --> 01:23:31,500 Yes of course... I am calm... 710 01:23:34,000 --> 01:23:36,260 I don't know what's got into me... 711 01:23:37,000 --> 01:23:38,260 When? -When... 712 01:23:38,260 --> 01:23:42,760 I freaked out... I lost my mind... and for what? 713 01:23:42,760 --> 01:23:44,900 For a porcelain bird... 714 01:23:46,000 --> 01:23:46,900 The bird! 715 01:23:52,800 --> 01:23:57,300 If I think of what's really important... fellowship, people... 716 01:23:57,900 --> 01:23:59,300 Few people... 717 01:23:59,300 --> 01:24:03,180 Stefanja, my mom, my grandma, father Walter... 718 01:24:03,180 --> 01:24:05,180 Well, father Walter... -And just a few more... 719 01:24:06,820 --> 01:24:09,540 I don't know... -Come here! 720 01:24:14,100 --> 01:24:16,740 The birdie! Come on.... 721 01:24:36,400 --> 01:24:38,100 Hi, Paolo! -Hi... 722 01:24:38,100 --> 01:24:40,620 I was looking for you... -Can I come in? 723 01:24:40,620 --> 01:24:42,620 No... no... 724 01:24:43,180 --> 01:24:44,620 I wanted to... -I came to... 725 01:24:46,300 --> 01:24:49,220 Ok then... we don't need to say it... 726 01:24:50,000 --> 01:24:51,220 Say what? 727 01:24:52,140 --> 01:24:54,740 What we were about to say... 728 01:24:56,500 --> 01:24:59,100 Ok, I'll say it anyway... 729 01:25:03,500 --> 01:25:08,100 You're the most important thing for me, and... 730 01:25:08,620 --> 01:25:12,200 Every day I got left I wanna spend it with you... 731 01:25:12,200 --> 01:25:13,420 Together... 732 01:25:14,380 --> 01:25:15,420 No... 733 01:25:16,600 --> 01:25:17,420 No. 734 01:25:21,400 --> 01:25:22,700 What you mean, no? 735 01:25:24,020 --> 01:25:26,340 I don't want that, Paolo... 736 01:25:28,700 --> 01:25:32,100 Last night I was confused... I made a mistake... 737 01:25:32,100 --> 01:25:34,660 I'm really sorry, but... 738 01:25:34,660 --> 01:25:37,220 I wanna stay where I am now. 739 01:25:37,860 --> 01:25:40,260 With that idiot Alfio? 740 01:25:40,700 --> 01:25:45,000 I love that idiot. -I don't believe that... 741 01:25:45,940 --> 01:25:51,300 See, Paolo, this is your problem... other people's feelings don't matter to you... 742 01:25:51,300 --> 01:25:55,780 My problem is that the woman who should be with me is instead with a.... 743 01:25:56,380 --> 01:25:58,420 With a subnormal! 744 01:25:58,420 --> 01:26:00,940 Subnormal?? -Yes! 745 01:26:00,940 --> 01:26:04,460 Tell me why he is a subnormal now? -Why? 746 01:26:04,460 --> 01:26:09,980 Let me guess... might be cause he spends Sundays making porcelain birds? 747 01:26:09,980 --> 01:26:12,400 Yes, just to name one... 748 01:26:12,400 --> 01:26:16,580 Each has his own hobby, Paolo... you spent your Sundays drinking... 749 01:26:16,580 --> 01:26:18,340 Stefanja... if one time... 750 01:26:18,340 --> 01:26:21,700 No no! Stefanja nothing! 751 01:26:22,140 --> 01:26:29,500 I remind you that the subnormal hired you when you couldn't find no job at all! 752 01:26:29,500 --> 01:26:31,500 Nice job! Feeding a bunch of... 753 01:26:31,500 --> 01:26:36,900 And invites you to lunch every Sunday! -Yes, he does! 754 01:26:36,900 --> 01:26:39,400 Cause the subnormal is a kind man! 755 01:26:39,400 --> 01:26:44,940 He's such a subnormal that after 8 years still remembers all my birthdays... 756 01:26:44,940 --> 01:26:51,360 All name-days, anniversaries, which things you didn't do one single time! 757 01:26:51,360 --> 01:26:53,820 I took you on a trip for Valentine's Day! 758 01:26:53,820 --> 01:26:54,780 Yes... 759 01:26:56,340 --> 01:26:59,540 To watch Udinese play an away game... 760 01:26:59,860 --> 01:27:04,340 They lost... and we also slept in the car... 761 01:27:14,500 --> 01:27:16,700 Maybe we better not see each other anymore. 762 01:27:17,800 --> 01:27:18,700 It's better. 763 01:27:22,400 --> 01:27:25,340 And I'll press charge for the heart. 764 01:27:27,100 --> 01:27:28,200 It wasn't me! 765 01:28:09,600 --> 01:28:11,420 This one, I broke it! 766 01:28:12,260 --> 01:28:13,420 This one! 767 01:28:47,840 --> 01:28:48,980 Blondie! 768 01:28:58,740 --> 01:29:03,900 I'm at the choir... Be back tonight. Bye, uncle Paolo Bressan, bon appetit. 769 01:31:23,600 --> 01:31:24,580 Blondie... 770 01:31:25,260 --> 01:31:27,540 Let's go... you gotta practice... 771 01:31:27,540 --> 01:31:34,420 Mr. Paolo Bressan, can we wait just a few minutes... -We go now... move your ass. 772 01:31:34,940 --> 01:31:38,260 Paolo, just let him stay here... 773 01:31:38,260 --> 01:31:42,340 We have to go to Scotland... 774 01:31:43,460 --> 01:31:45,540 Come on... -Uncle, that's in 4 days.... 775 01:31:45,540 --> 01:31:47,140 Come on!!! 776 01:31:49,000 --> 01:31:54,220 Fuck! Will someone do what I say for just one time??? 777 01:31:54,220 --> 01:31:56,220 Just once!!! 778 01:32:08,060 --> 01:32:10,300 Paolo, my friend... you're alright? 779 01:32:10,300 --> 01:32:13,900 Oh God... go away, you shit... go away... 780 01:32:14,580 --> 01:32:17,780 Go away... -Don't be rude, you're in our home here... 781 01:32:18,820 --> 01:32:21,220 Excuse me... your home... 782 01:32:21,500 --> 01:32:26,020 Me and that one, we got things to do... 783 01:32:26,020 --> 01:32:30,220 And we ain't got time to waste with some idiots. 784 01:32:30,700 --> 01:32:32,220 Ernesto... 785 01:32:32,700 --> 01:32:34,820 Ernesto, what's happening? 786 01:32:35,260 --> 01:32:37,580 Who's there? -"Who's there?" 787 01:32:38,580 --> 01:32:40,860 Go back inside, you ape! 788 01:32:40,900 --> 01:32:43,260 Go sing, you monkey... 789 01:32:43,260 --> 01:32:45,960 Suckers! Suckeeers! 790 01:32:45,960 --> 01:32:49,140 Stop it! Stop it now! 791 01:32:49,500 --> 01:32:57,060 Zoran will stay half an hour m-more, to sing with us! It's you that must leave! 792 01:32:57,340 --> 01:33:03,540 Whay you're thinking?? You come here and insult people!!! People who sing!!! 793 01:33:04,540 --> 01:33:09,180 You hate the choir? What can you understand? You have no feelings! 794 01:33:09,180 --> 01:33:15,260 You're only able to drink and treat others like dirt! 795 01:33:15,620 --> 01:33:17,260 Go away!!! 796 01:33:24,420 --> 01:33:25,380 Let's go! 797 01:33:26,500 --> 01:33:27,380 Inside! 798 01:33:28,720 --> 01:33:30,340 Just go away! 799 01:36:07,520 --> 01:36:09,860 Mr. Paolo Bressan... 800 01:36:17,000 --> 01:36:21,780 I'm sorry, but clearly I'm not adequate... 801 01:36:23,200 --> 01:36:26,540 It's not that I don't love him, on the contrary... 802 01:36:27,220 --> 01:36:32,620 It's that... I'm not able to fit among others. 803 01:36:33,420 --> 01:36:35,400 I have to be alone. 804 01:36:35,600 --> 01:36:39,180 What you're planning to do now? 805 01:36:39,180 --> 01:36:40,180 Well... 806 01:36:41,600 --> 01:36:43,740 I pick up my pieces... 807 01:36:44,700 --> 01:36:47,620 I'll recover fine... 808 01:36:48,580 --> 01:36:51,220 And then I'll just leave. 809 01:36:51,220 --> 01:36:53,220 This time for real. 810 01:36:53,220 --> 01:36:56,700 Are you sure? -Absolutely, why? 811 01:36:56,800 --> 01:37:00,140 Your nephew loves you, Mr. Bressan... 812 01:37:00,140 --> 01:37:05,220 And though I strongly advised against it... 813 01:37:06,020 --> 01:37:07,780 His mind is made up. 814 01:37:08,900 --> 01:37:09,900 About what? 815 01:37:10,260 --> 01:37:14,740 He asked us to go back to live with you. 816 01:37:24,300 --> 01:37:27,580 Are you up for another trial period. 817 01:37:28,220 --> 01:37:29,380 What... 818 01:37:29,700 --> 01:37:32,820 I only ask one small effort from you... 819 01:37:33,140 --> 01:37:37,820 To contain your alcohol abuse. 820 01:37:37,900 --> 01:37:42,180 Zoran would really appreciate that. 821 01:37:42,420 --> 01:37:48,320 He should apply himself to restrain wine abuse if not past 6 p.m. -What... 822 01:37:49,000 --> 01:37:50,500 Except for Sundays. 823 01:37:50,900 --> 01:37:55,620 And I'd like to play darts only when I feel to... 824 01:37:56,020 --> 01:38:00,380 And I'd like to hit the target of my choice. 825 01:38:00,860 --> 01:38:05,420 I forgot...I have one more request. 826 01:38:06,260 --> 01:38:11,020 I'd like him to take lessons of Slovenian language. 827 01:38:11,100 --> 01:38:13,020 That's all for now. 828 01:38:15,500 --> 01:38:18,940 So... is your answer yes? 829 01:38:23,300 --> 01:38:26,620 Very good! I'm extremely happy about that. 830 01:38:27,660 --> 01:38:33,600 For any problem, this is my phone number... 831 01:38:33,600 --> 01:38:36,700 Mr. Bressan... that's for Zoran, please... 832 01:38:37,700 --> 01:38:42,540 Call me at any hour, for any problem. 833 01:38:44,180 --> 01:38:45,900 Thanks. -Good... 834 01:38:47,860 --> 01:38:51,500 Please, wait just a moment... 835 01:39:08,400 --> 01:39:15,620 This is a little gift from me... for your new family. 836 01:39:20,600 --> 01:39:23,340 His name is Elvis. 837 01:39:25,200 --> 01:39:28,500 You know about rabbits, don't you? 838 01:39:38,200 --> 01:39:40,020 Excuse me, Mr. Paolo Bressan.... 839 01:39:44,500 --> 01:39:46,500 Can you do me a favor? 840 01:39:46,900 --> 01:39:50,700 Stop calling me like that, you sound like my grandpa... 841 01:39:51,020 --> 01:39:55,220 You can just call me Paolo... 842 01:39:55,820 --> 01:39:58,700 Or "blondie" if you like... 843 01:39:59,600 --> 01:40:03,340 Yes, Paolo... I'll try, but I can't guarantee anything. 844 01:40:04,060 --> 01:40:07,900 Doesn't sound good... not at all good... 845 01:40:12,100 --> 01:40:16,780 We gotta celebrate... how about a drink at Gustino's? 846 01:40:17,820 --> 01:40:19,900 Lend me the phone. -Why? 847 01:40:19,900 --> 01:40:21,580 To call the doctor. 848 01:40:22,460 --> 01:40:27,500 Come on, now... you tell me what are we gonna do until 6 o'clock. 849 01:40:28,060 --> 01:40:31,940 No bullshit though, just nice things cause I wanna live well. 850 01:40:32,380 --> 01:40:34,980 We can take the rabbit for a walk. 851 01:40:34,980 --> 01:40:38,820 And to you, taking the rabbit for a walk is not... 852 01:40:43,600 --> 01:40:45,900 Dammit! You left him in the parking lot! 853 01:40:45,900 --> 01:40:49,180 I must protest! The cage was in your hands! 854 01:40:49,180 --> 01:40:52,940 Yes, but the doctor gave it to you! 855 01:40:52,940 --> 01:40:56,220 But the responsibility of what happened is to be assigned to you... 856 01:40:56,220 --> 01:40:58,220 You can't assign me nothing cause... 857 01:40:58,220 --> 01:40:59,380 Mute! 858 01:41:01,340 --> 01:41:04,220 Uncle Paolo Bressan, you gotta stay mute! 859 01:42:10,340 --> 01:42:15,380 SUBTITLES BY BARISHNIKOV@KICKASS 860 01:43:05,800 --> 01:43:11,020 What you're doing? It's a rabbit, not a cheetah, come on! 861 01:43:16,700 --> 01:43:19,300 It's there! Look...there! 862 01:43:22,100 --> 01:43:23,700 Run! Run! 66543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.