All language subtitles for Zelena ulice.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,841 --> 00:00:18,165 GREEN STREET 2 00:00:45,138 --> 00:00:47,084 Depot, railway foreman speaking. 3 00:00:47,384 --> 00:00:50,069 Comrade foreman, I've an urgent request to you. 4 00:00:50,326 --> 00:00:54,042 I need comrade Dudac to take a heavy-duty freight train of 1800 tons. 5 00:00:54,162 --> 00:00:56,157 Could you, please, make it happen? 6 00:00:56,277 --> 00:00:57,790 Sure, I'll arrange it. 7 00:00:58,073 --> 00:01:01,583 And keep me informed. - Yes, yes. - Thanks, goodbye! 8 00:01:07,353 --> 00:01:08,335 Hi, Franta! 9 00:01:08,455 --> 00:01:11,880 Load is 700 tons heavier today. Is it okay? - Yes, I'll handle it. 10 00:01:16,181 --> 00:01:21,320 Rearrange train No. 6887 as a heavy-duty of 1800 tons. 11 00:01:22,002 --> 00:01:25,143 Train No. 6887, heavy duty, 1800 tons. 12 00:01:25,547 --> 00:01:27,377 Aye, it'll be done. - Over and out. 13 00:02:21,051 --> 00:02:25,180 Take train No. 6887 from Vrsovice to Vysehrad, Novak speaking. 14 00:02:25,485 --> 00:02:29,343 Okay, train No. 6887, from Vrsovice to Vysehrad, Kopriva speaking. 15 00:02:29,904 --> 00:02:34,136 It's a heavy-duty freight train of 68 wagons, 140 axles, 1800 tons. 16 00:02:34,730 --> 00:02:38,451 I'm ready to leave on time. Make sure nobody stops us! Or it won't move again. 17 00:02:38,571 --> 00:02:39,478 Vrsovice. 18 00:02:39,941 --> 00:02:44,541 Train No. 6887 is leaving from Vrsovice on time, at 7:10 AM. 19 00:02:45,059 --> 00:02:48,318 Engine No. 556 0195, 20 00:02:48,975 --> 00:02:52,067 engine driver Dudac, train manager in chief Safranek. 21 00:02:52,561 --> 00:02:57,554 It consists of 68 wagons, 140 axles. Load weight is 1800 tons. 22 00:02:58,176 --> 00:02:59,280 Over and out. 23 00:03:01,367 --> 00:03:05,484 Train No. 6887 left from Vrsovice at 7:10 AM. 24 00:03:06,066 --> 00:03:11,046 It's a heavy-duty freight train, 68 wagons, 140 axles, 1800 tons. 25 00:03:11,934 --> 00:03:16,589 This train has high priority. Make sure it always has free passage. 26 00:04:51,217 --> 00:04:52,593 Damn it! 27 00:04:53,398 --> 00:04:54,707 We've a stop! 28 00:05:03,635 --> 00:05:04,880 What the heck! 29 00:05:05,418 --> 00:05:07,889 Thousand thunders upon them! 30 00:05:08,381 --> 00:05:09,960 What's this stop? 31 00:05:18,089 --> 00:05:19,600 What to do now? 32 00:05:20,262 --> 00:05:21,609 It's too late. 33 00:06:30,946 --> 00:06:31,703 Damn! 34 00:06:31,893 --> 00:06:33,132 Something is wrong. 35 00:06:33,548 --> 00:06:34,831 Hell of a job! 36 00:06:35,356 --> 00:06:37,852 I'll check the train. Stay here, Josef! 37 00:06:40,701 --> 00:06:42,185 What can be wrong? 38 00:06:42,772 --> 00:06:43,987 What can be... 39 00:06:44,781 --> 00:06:46,311 What can be wrong? 40 00:06:49,319 --> 00:06:51,521 Damn, it's the coupling. 41 00:06:52,065 --> 00:06:54,815 I'm going back. Switch it and I'll push. 42 00:06:58,506 --> 00:07:00,608 Josef, it's the coupling. 43 00:07:00,905 --> 00:07:05,968 I'm a nonbeliever, but thank God it's not a piston-rod, or we'd be in a big trouble. 44 00:07:46,012 --> 00:07:46,863 Josef! 45 00:07:48,014 --> 00:07:49,328 We're moving! 46 00:08:17,825 --> 00:08:19,058 THE END 3379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.