Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,724 --> 00:00:13,670
Good morning. Thank you,
everybody, for coming.
2
00:00:13,694 --> 00:00:16,840
Here we go... the last
table read of "Will & Grace."
3
00:00:16,864 --> 00:00:20,076
We can all say we were
a part of something
4
00:00:20,100 --> 00:00:22,278
that made a little bit
of a difference in the world,
5
00:00:22,302 --> 00:00:25,315
and, uh, for that I think
I am the most grateful.
6
00:00:25,339 --> 00:00:27,617
We not did it again, but we did it better
7
00:00:27,641 --> 00:00:29,953
than we did it the first time. Yeah.
8
00:00:33,380 --> 00:00:36,693
Will, the baby's coming.
It's time, I can feel it.
9
00:00:36,717 --> 00:00:39,229
- It's time!
- Okay, everybody.
10
00:00:39,253 --> 00:00:41,698
Did nobody read my email?
11
00:00:41,722 --> 00:00:43,299
What's email?
12
00:00:43,323 --> 00:00:44,717
The one with the subject line:
13
00:00:44,741 --> 00:00:47,971
"Operation Baby. Read.
Important. I mean it, guys!"
14
00:00:47,995 --> 00:00:51,207
- I didn't think it was...
- I didn't read it.
15
00:00:53,433 --> 00:00:56,513
- You ready for this?
- 100% no.
16
00:00:56,537 --> 00:00:59,716
- You're gonna do great.
We are gonna do great.
17
00:00:59,740 --> 00:01:02,919
- Wow, 246 shows later.
- Yeah.
18
00:01:06,280 --> 00:01:07,657
We just jumped right back into it.
19
00:01:07,681 --> 00:01:09,993
It was within a minute
I-I responded and said,
20
00:01:10,017 --> 00:01:11,261
"I'm... I'm... I'm there."
21
00:01:11,285 --> 00:01:14,931
I jumped up, I screamed, I flipped out.
22
00:01:14,955 --> 00:01:18,034
I was traveling to London,
and when we landed,
23
00:01:18,058 --> 00:01:21,337
I had all these texts
from Sean Hayes saying,
24
00:01:21,361 --> 00:01:23,039
"Honey, have you checked your emails?"
25
00:01:23,063 --> 00:01:24,841
And I went to hit Delete,
and then I thought,
26
00:01:24,865 --> 00:01:26,910
"Oh, my God, it's from Max Mutchnick."
27
00:01:26,934 --> 00:01:28,511
Then I deleted it.
28
00:01:28,535 --> 00:01:30,513
- You haven't aged at all.
- I'm not allowed to age.
29
00:01:30,537 --> 00:01:32,415
- You're not...
- What would happen?
30
00:01:32,439 --> 00:01:33,583
Hey!
31
00:01:33,607 --> 00:01:36,352
Oh, my God, you have brown
hair, and I have red hair!
32
00:01:37,477 --> 00:01:39,022
- How are you?
- Hi!
33
00:01:39,046 --> 00:01:40,523
Oh, my God, I didn't even recognize you!
34
00:01:43,283 --> 00:01:45,128
- There it is, I got it.
- Oh, my God, my thighs.
35
00:01:46,954 --> 00:01:48,531
I mean, I laughed out loud
when I read it.
36
00:01:48,555 --> 00:01:52,068
- Oh, I did too.
- This is so exciting!
37
00:01:52,092 --> 00:01:53,202
- Did they go?
- Okay.
38
00:01:53,226 --> 00:01:54,203
- We're gonna go now.
- No, baby.
39
00:01:54,227 --> 00:01:55,338
We're going right now.
We're going right now.
40
00:01:55,362 --> 00:01:58,207
I never thought that
we would have this opportunity
41
00:01:58,231 --> 00:02:00,310
to come together again and play.
42
00:02:00,334 --> 00:02:05,281
I'm feeling just pure joy right now.
43
00:02:05,305 --> 00:02:06,883
It's so pure, how happy I am,
44
00:02:06,907 --> 00:02:09,252
knowing that I'm gonna
walk on that stage.
45
00:02:11,478 --> 00:02:14,946
And now, the cast of "Will & Grace"!
46
00:02:41,141 --> 00:02:42,151
And there it is.
47
00:02:42,175 --> 00:02:48,091
11 seasons, 246 episodes,
dozens of guest stars,
48
00:02:48,115 --> 00:02:50,159
and zero plastic surgery.
49
00:02:50,183 --> 00:02:51,321
For real!
50
00:02:52,426 --> 00:02:53,997
Probably.
51
00:03:03,863 --> 00:03:07,110
- Will, what are you doing?
- I think you've sprung a leak.
52
00:03:07,134 --> 00:03:08,978
What are you talking about?
53
00:03:12,305 --> 00:03:14,717
I think I feel a song coming on.
54
00:03:20,414 --> 00:03:24,060
Denied, denied, approved.
55
00:03:30,490 --> 00:03:33,071
Kiss, kiss, kiss!
56
00:03:34,161 --> 00:03:36,039
- Nothing?
Anything?
57
00:03:36,063 --> 00:03:37,707
- Sorry.
- Whee!
58
00:03:41,234 --> 00:03:44,514
Kiss it, kiss it, spank it.
59
00:03:54,581 --> 00:03:56,514
Stay tuned.
60
00:03:57,938 --> 00:04:00,895
- I... I'm gay.
- Are you hungry?
61
00:04:00,919 --> 00:04:02,155
What?
62
00:04:02,179 --> 00:04:03,790
- I'm gay.
- Are you hungry?
63
00:04:03,814 --> 00:04:05,228
What?
64
00:04:08,661 --> 00:04:11,296
- I'm ga...
- Are you hung...
65
00:04:14,704 --> 00:04:16,239
I'm gay.
66
00:04:20,978 --> 00:04:22,091
Grace?
67
00:04:26,116 --> 00:04:28,628
Tonight, before we turn off
the lights for good,
68
00:04:28,652 --> 00:04:30,964
we're gonna look back at some
of the most memorable on-screen
69
00:04:30,988 --> 00:04:33,099
moments from the past 20 years.
70
00:04:33,123 --> 00:04:34,801
But we're gonna share
something else with you.
71
00:04:34,825 --> 00:04:38,204
Because as much fun as we've
had sharing these stories
72
00:04:38,228 --> 00:04:39,596
from the stage,
73
00:04:39,963 --> 00:04:42,976
what's meant the most
are the stories you've told us,
74
00:04:43,000 --> 00:04:45,727
about how "Will & Grace"
has affected you.
75
00:04:46,103 --> 00:04:48,314
It was especially important to me
76
00:04:48,338 --> 00:04:50,283
when I was deployed to Afghanistan.
77
00:04:50,307 --> 00:04:52,252
"Will & Grace" was playing
on the kitchen TV
78
00:04:52,276 --> 00:04:54,988
while I was doing homework,
my mom was baking,
79
00:04:55,012 --> 00:04:57,757
and my mom stopped,
and muted the TV and said,
80
00:04:57,781 --> 00:04:59,726
"Max, you know that I'll love you
81
00:04:59,750 --> 00:05:01,261
whether you're gay or straight."
82
00:05:01,285 --> 00:05:03,663
You've really showed me who I could be,
83
00:05:03,687 --> 00:05:05,064
and to live to my full potential.
84
00:05:05,088 --> 00:05:06,299
"Will & Grace" got me through
85
00:05:06,323 --> 00:05:08,234
some of the hardest times in my life.
86
00:05:08,258 --> 00:05:12,906
The show taught me that I can
be strong and still be gay.
87
00:05:12,930 --> 00:05:15,909
It was like this big rainbow
88
00:05:15,933 --> 00:05:17,477
in an otherwise kind of cloudy sky.
89
00:05:17,501 --> 00:05:19,579
When I was pregnant,
I had some complications
90
00:05:19,603 --> 00:05:20,713
and had to go on bed rest.
91
00:05:20,737 --> 00:05:24,484
"Will & Grace" made a tough
time that much lighter.
92
00:05:24,508 --> 00:05:28,154
Thanks to you, it gave us
a platform and representation
93
00:05:28,178 --> 00:05:29,956
that we'd never
seen before on television.
94
00:05:29,980 --> 00:05:31,624
I felt like they were my friends,
95
00:05:31,648 --> 00:05:33,326
and they were a part of my life.
96
00:05:33,350 --> 00:05:34,827
And the characters are like family.
97
00:05:34,851 --> 00:05:36,903
It was funny, but also real.
98
00:05:37,387 --> 00:05:38,831
You were tortured.
99
00:05:38,855 --> 00:05:42,035
And I never even thought about that.
100
00:05:42,059 --> 00:05:45,171
You were just being who you are,
101
00:05:45,195 --> 00:05:47,473
and you were scared to death
that the world was gonna
102
00:05:47,497 --> 00:05:49,958
find out and hate you for it.
103
00:05:51,201 --> 00:05:54,781
I am sorry for not being
there when you needed me most.
104
00:05:54,805 --> 00:05:57,050
And I'm so, so sorry
105
00:05:57,074 --> 00:05:59,718
that I never said this to you before now.
106
00:06:00,210 --> 00:06:05,058
The fact that you are
a gay man did not ruin my life.
107
00:06:05,082 --> 00:06:08,143
It made it so much better.
108
00:06:09,553 --> 00:06:10,730
Mine too.
109
00:06:10,754 --> 00:06:16,302
Each of those characters
were brilliantly written, um,
110
00:06:16,326 --> 00:06:20,554
and, uh, and... and fulfilled
in the... in the performance.
111
00:06:20,578 --> 00:06:22,790
Lightning in a bottle
is a very good expression
112
00:06:22,814 --> 00:06:27,152
for how fortunate Max and David were
113
00:06:27,176 --> 00:06:29,063
to find those four people.
114
00:06:29,087 --> 00:06:30,679
Would you look at us?
115
00:06:30,704 --> 00:06:33,416
Will's mean, Grace is flat-chested.
116
00:06:33,440 --> 00:06:36,504
Jacky's pretending like
he's following this,
117
00:06:37,944 --> 00:06:40,356
and I'm high from something
I found under the sink
118
00:06:40,380 --> 00:06:41,791
in your bathroom.
119
00:06:41,815 --> 00:06:43,459
The gang is back!
120
00:06:43,483 --> 00:06:45,962
Jack, if I'm supposed
to stay away from every guy
121
00:06:45,986 --> 00:06:49,932
you've ever slept with,
that would leave me with women.
122
00:06:49,956 --> 00:06:52,562
My love for you is like this scar.
123
00:06:53,326 --> 00:06:55,471
Ugly, but permanent.
124
00:06:55,495 --> 00:06:57,106
Hey friends, lovers,
mothers, and other strangers,
125
00:06:57,130 --> 00:06:59,075
you're never gonna believe
what happened to me.
126
00:06:59,099 --> 00:07:00,810
Oh my God, did you see that?
I almost did a half nelson.
127
00:07:00,834 --> 00:07:01,944
I almost bruised my delicates,
my delicates,
128
00:07:01,968 --> 00:07:04,080
my "Domo arigato, Mr. Tomatoes."
129
00:07:04,104 --> 00:07:05,948
I can't believe I'm at a public pool.
130
00:07:05,972 --> 00:07:08,551
Why doesn't somebody just
pee directly on me?
131
00:07:08,575 --> 00:07:09,819
You better watch it, lady,
132
00:07:09,843 --> 00:07:11,320
'cause the next time you take a bath,
133
00:07:11,344 --> 00:07:12,588
it'll be, "Rub-a-dub-dub,
134
00:07:12,612 --> 00:07:15,091
I dropped a blender in the tub."
135
00:07:15,115 --> 00:07:17,126
- Let's play the Pyramid!
- Whoo!
136
00:07:17,150 --> 00:07:20,129
Driftwood. John Wayne.
Your parents' marriage.
137
00:07:20,153 --> 00:07:21,464
- Things that are dead.
- Yes.
138
00:07:21,488 --> 00:07:22,665
- Me and you.
- People who are
139
00:07:22,689 --> 00:07:23,766
- getting married.
- Correct!
140
00:07:23,790 --> 00:07:25,001
What?
141
00:07:25,025 --> 00:07:27,170
A duck. A chicken. An emu. Uma Thurman!
142
00:07:27,194 --> 00:07:29,005
He's hot, but not as hot as you.
143
00:07:29,029 --> 00:07:30,540
- Humphrey Bogart!
- Ding!
144
00:07:30,564 --> 00:07:33,009
- Our hopes and dreams.
- Things that are crushed.
145
00:07:33,033 --> 00:07:34,844
- Yes.
- Oh, you're so good at this.
146
00:07:34,868 --> 00:07:36,179
Whoo! Whoo! both: Ha!
147
00:07:36,203 --> 00:07:37,947
She's a lawyer, and she pees with men.
148
00:07:37,971 --> 00:07:39,015
Ally McBeal. Click it.
149
00:07:39,039 --> 00:07:40,817
- Melania.
- Uh, James Brolin!
150
00:07:40,841 --> 00:07:41,984
- Things that are whipped!
- Yeah!
151
00:07:42,008 --> 00:07:43,613
- Whoo!
- Each other.
152
00:07:44,311 --> 00:07:48,024
- Things that you lean on!
- That's it!
153
00:07:48,048 --> 00:07:49,692
Who's Diane?
154
00:07:49,716 --> 00:07:52,028
You know, the girl Will slept
with after you two broke up?
155
00:07:52,052 --> 00:07:54,664
- What?
- You knew that.
156
00:07:54,688 --> 00:07:56,209
You didn't know that?
157
00:07:56,890 --> 00:07:58,586
You didn't tell her?
158
00:07:59,693 --> 00:08:02,038
In 1998, Max Mutchnick and David Kohan
159
00:08:02,062 --> 00:08:03,539
pitched "Will & Grace,"
160
00:08:03,563 --> 00:08:05,341
a show about four best friends
in New York.
161
00:08:05,365 --> 00:08:07,443
They love each other,
they depend on each other,
162
00:08:07,467 --> 00:08:09,846
and two of them happen to be gay.
163
00:08:09,870 --> 00:08:10,913
It was a show about friendship,
164
00:08:10,937 --> 00:08:13,449
about regular people
navigating the ups and downs
165
00:08:13,473 --> 00:08:16,185
of their lives... nothing
revolutionary about that.
166
00:08:16,209 --> 00:08:18,221
I just wanna know how long
I'm gonna have to wait until
167
00:08:18,245 --> 00:08:20,490
I can see two gay men
kiss on network television.
168
00:08:20,514 --> 00:08:23,047
Not as long as you'd think.
169
00:08:26,352 --> 00:08:29,165
But at the time, it was
a huge risk for NBC to pick up
170
00:08:29,189 --> 00:08:31,901
a show where the lead character was gay.
171
00:08:31,925 --> 00:08:33,836
NBC took that risk, something that showed
172
00:08:33,860 --> 00:08:36,873
incredible foresight and courage.
173
00:08:36,897 --> 00:08:37,995
In a way, they had to...
174
00:08:38,019 --> 00:08:40,877
their mascot is a rainbow-tailed peacock.
175
00:08:40,901 --> 00:08:43,412
You should do stand-up. That's good.
176
00:08:43,436 --> 00:08:45,381
And that risk paid off big time,
177
00:08:45,405 --> 00:08:48,417
with 91 Emmy nominations and 18 wins.
178
00:08:48,441 --> 00:08:50,119
Ding, ding, ding! We have a winner.
179
00:08:50,143 --> 00:08:51,420
- Whoo!
- Yeah.
180
00:08:51,444 --> 00:08:53,389
Including Outstanding Comedy Series...
181
00:08:53,413 --> 00:08:55,391
I think I finally met a girl
that I want to sleep with!
182
00:08:55,415 --> 00:08:57,226
A couple of thank-yous are in order.
183
00:08:57,250 --> 00:08:59,595
Our director and partner,
the great Jimmy Burrows.
184
00:08:59,619 --> 00:09:01,864
And acting wins for all four of us.
185
00:09:01,888 --> 00:09:04,534
- This is my American dream.
- Don't give up!
186
00:09:04,558 --> 00:09:06,736
- Thanks.
- Oh, my God!
187
00:09:06,760 --> 00:09:08,538
That's what I said!
188
00:09:08,562 --> 00:09:10,840
So we started out by telling our stories.
189
00:09:10,864 --> 00:09:15,077
Stories that, for us, were
ordinary, relatable, and human.
190
00:09:15,101 --> 00:09:17,947
What we didn't expect was how
powerfully those stories
191
00:09:17,971 --> 00:09:19,504
would affect our audience
192
00:09:19,751 --> 00:09:21,717
or how big that audience would become.
193
00:09:21,741 --> 00:09:25,421
My favorite episode of
"Will & Grace" is when Nathan
194
00:09:25,445 --> 00:09:28,357
dumps Grace and she whips out
the old Bat Mitzvah slides.
195
00:09:30,016 --> 00:09:32,528
I'm gonna die alone.
196
00:09:32,552 --> 00:09:33,930
Big entrance, everybody!
197
00:09:33,954 --> 00:09:35,264
Now, my boy Jack?
198
00:09:35,288 --> 00:09:38,401
He's a man who can make an entrance.
199
00:09:41,294 --> 00:09:44,774
Still to this very day, I still use
200
00:09:44,798 --> 00:09:47,109
"Milk, milk, lemonade..."
201
00:09:47,133 --> 00:09:50,713
Around the corner, fudge is made.
202
00:09:50,737 --> 00:09:53,482
When my 95-year-old mother
was on her deathbed,
203
00:09:53,506 --> 00:09:55,785
the only thing that made her laugh was,
204
00:09:55,809 --> 00:09:57,119
actually, "Will & Grace."
205
00:09:57,143 --> 00:09:59,322
Come on, let's touch stomachs.
206
00:09:59,346 --> 00:10:03,628
Oh, my Lord. You are a complete freak.
207
00:10:04,618 --> 00:10:07,296
- We actually...
- Named our kids after the show
208
00:10:07,320 --> 00:10:09,298
- "Will & Grace."
- This is Willow.
209
00:10:09,322 --> 00:10:10,967
- Say hi, Willow.
- Yeah, hi, Willow.
210
00:10:10,991 --> 00:10:12,134
- No...
- Hi, Willow.
211
00:10:12,158 --> 00:10:13,469
And this is Grayson. Say hi.
212
00:10:13,493 --> 00:10:14,804
Hi, Grayson.
213
00:10:14,828 --> 00:10:17,350
- Will and Grace.
- Uh...
214
00:10:18,331 --> 00:10:20,142
Grace and Will.
215
00:10:20,166 --> 00:10:22,166
Now that sounds like a thing.
216
00:10:24,884 --> 00:10:28,130
- Hi, I'm Jack McFarland.
- You are?
217
00:10:28,154 --> 00:10:30,433
Wow. I mean, hi.
218
00:10:30,457 --> 00:10:32,234
- Hi.
- I'm Elliott.
219
00:10:32,258 --> 00:10:34,701
Well, what can we do for you, little man?
220
00:10:35,528 --> 00:10:36,953
I'm your son.
221
00:10:38,798 --> 00:10:40,843
See, this is the amazing
thing about television.
222
00:10:40,867 --> 00:10:43,612
It gives us characters
we become friends with.
223
00:10:43,636 --> 00:10:46,115
We invite them into our homes
or our phones,
224
00:10:46,139 --> 00:10:48,317
or our smart fridges,
225
00:10:48,341 --> 00:10:50,653
and we accept them as
part of our extended family.
226
00:10:50,677 --> 00:10:52,922
And that helped spark
conversations and changes
227
00:10:52,946 --> 00:10:55,691
we never imagined or intended.
228
00:10:55,715 --> 00:10:58,260
"Will & Grace" did more to
educate the American public
229
00:10:58,284 --> 00:11:00,529
than anybody's ever done.
230
00:11:00,553 --> 00:11:01,864
Guilty.
231
00:11:01,888 --> 00:11:04,700
"Will & Grace" was my gateway
to understanding why TV matters
232
00:11:04,724 --> 00:11:06,802
and how it can make a difference.
233
00:11:06,826 --> 00:11:09,338
You're doing this
extraordinary thing for me.
234
00:11:09,362 --> 00:11:11,707
You're giving me something
the world has told me
235
00:11:11,731 --> 00:11:14,343
for my entire life
that I could never have.
236
00:11:14,367 --> 00:11:17,613
I feel close to you too.
I've done this before.
237
00:11:17,637 --> 00:11:20,182
I've gotten invested, I've gotten hurt.
238
00:11:20,206 --> 00:11:22,118
You're just gonna move on
once the baby is born.
239
00:11:22,142 --> 00:11:24,353
Jenny, that is not who I am.
240
00:11:24,377 --> 00:11:26,956
My favorite thing about
"Will & Grace" was that
241
00:11:26,980 --> 00:11:31,193
it was a... it was a mainstream
comedy, but it also felt,
242
00:11:31,217 --> 00:11:33,529
like, excitingly subversive.
243
00:11:33,553 --> 00:11:36,332
You came up to me... we didn't
know each other that well.
244
00:11:36,356 --> 00:11:38,223
And you pulled me aside, and you said,
245
00:11:39,192 --> 00:11:40,850
"Aren't you tired yet?"
246
00:11:41,594 --> 00:11:42,693
And I was tired.
247
00:11:42,852 --> 00:11:45,141
Will, look, I appreciate
what you're trying to do,
248
00:11:45,165 --> 00:11:47,209
but this is different.
249
00:11:47,233 --> 00:11:48,544
M-My mother will fall apart!
250
00:11:48,568 --> 00:11:50,818
- She's...
- Jack, Jack, Jack, Jack, Jack.
251
00:11:52,405 --> 00:11:54,113
Aren't you tired yet?
252
00:12:03,415 --> 00:12:05,416
Hon, somebody needs
to get back to the gym.
253
00:12:07,187 --> 00:12:08,531
Can we not get into this right now?
254
00:12:08,555 --> 00:12:10,399
Hey, how are you? Good to see you.
255
00:12:10,423 --> 00:12:12,001
You haven't told these people I'm gay?
256
00:12:12,025 --> 00:12:13,569
What? Do you walk around
telling all your colleagues
257
00:12:13,593 --> 00:12:15,504
- I'm straight?
- I think it's implied!
258
00:12:15,528 --> 00:12:17,706
- I begged you not to come.
- But Dad, it...
259
00:12:17,730 --> 00:12:19,441
Okay, okay, guys, come on, come on.
260
00:12:19,465 --> 00:12:24,113
I'm sure this is nothing that
can't be solved by me leaving.
261
00:12:24,137 --> 00:12:29,585
When we talk about a... a piece
of comedy reflecting society,
262
00:12:29,609 --> 00:12:32,193
we're not talking about
inventing anything.
263
00:12:32,612 --> 00:12:37,560
We're talking about reflecting
what we see... we writers...
264
00:12:37,584 --> 00:12:42,298
see as the way society connects itself.
265
00:12:42,322 --> 00:12:44,867
I mean, everybody's
so sensitive nowadays.
266
00:12:44,891 --> 00:12:47,203
Sometimes I feel like
men can't be men anymore,
267
00:12:47,227 --> 00:12:49,872
not with this, uh, #NotMe stuff.
268
00:12:49,896 --> 00:12:52,839
- "MeToo."
- Well, we agree on something.
269
00:12:53,499 --> 00:12:55,644
The whole summer that I worked for Harry,
270
00:12:55,668 --> 00:12:57,613
I kept telling you he was creepy.
271
00:12:57,637 --> 00:12:59,448
- What did you think that meant?
- Uh, I don't know.
272
00:12:59,472 --> 00:13:01,217
He... He was a flirty guy.
273
00:13:01,241 --> 00:13:02,551
Oh, and... and you thought that was okay?
274
00:13:02,575 --> 00:13:03,819
Him flirting with your daughter?
275
00:13:03,843 --> 00:13:06,655
- That was a different time.
- No, no, that's not an excuse.
276
00:13:06,679 --> 00:13:09,625
What, just because it was a
different time, it wasn't bad?
277
00:13:09,649 --> 00:13:11,660
No, all that meant was that
people got away with it.
278
00:13:11,684 --> 00:13:12,628
- Hey, calm down...
- No don't...
279
00:13:12,652 --> 00:13:15,664
Do not tell me to calm down.
I can't do this.
280
00:13:15,688 --> 00:13:17,499
Where are you going? What did he do?
281
00:13:17,523 --> 00:13:19,568
- Pat you on the tushy?
- Nope, he did more than that.
282
00:13:19,592 --> 00:13:21,904
It was a long time ago.
Maybe you're misremembering.
283
00:13:21,928 --> 00:13:23,806
No. No! I remember!
284
00:13:23,830 --> 00:13:26,976
I remember every single thing
that happened that day.
285
00:13:29,452 --> 00:13:31,580
This place is pretty miserable.
286
00:13:31,604 --> 00:13:34,297
I'm sorry, is this your house?
287
00:13:35,041 --> 00:13:37,419
No, I'm locked up. Like you.
288
00:13:37,443 --> 00:13:39,152
Ah, what are you in for?
289
00:13:39,312 --> 00:13:41,490
I tried to climb your precious wall.
290
00:13:41,514 --> 00:13:44,460
Is Mexico so bad?
291
00:13:44,484 --> 00:13:46,295
I snuck across the southern border,
292
00:13:46,319 --> 00:13:48,097
fleeing the brutal gangs of my home.
293
00:13:48,121 --> 00:13:51,667
I have traveled 2,000 miles
and spent my life savings
294
00:13:51,691 --> 00:13:54,942
paying off the cops
and hiding from the cartels.
295
00:13:55,280 --> 00:13:58,071
For me, México has been hell.
296
00:13:59,365 --> 00:14:01,644
The beaches are nice, but...
297
00:14:01,668 --> 00:14:04,410
it sounds like you've been mostly inland.
298
00:14:05,244 --> 00:14:08,450
This place can't fix you
because you're not broken.
299
00:14:08,474 --> 00:14:11,053
- I'm confused.
- Let me tell you a story
300
00:14:11,077 --> 00:14:14,523
about another young man
who was once confused...
301
00:14:14,547 --> 00:14:17,359
a young man who grew up
to be a model citizen,
302
00:14:17,383 --> 00:14:20,829
and today is proud of who and what he is.
303
00:14:20,853 --> 00:14:23,399
People adore this man.
304
00:14:23,423 --> 00:14:25,801
- Will?
- No, not Will!
305
00:14:29,195 --> 00:14:31,040
I'm talking about me.
306
00:14:31,064 --> 00:14:34,043
It was hard for me once, too,
but when you get older,
307
00:14:34,067 --> 00:14:37,513
you'll understand that there's
the family you were born into,
308
00:14:37,537 --> 00:14:39,214
and the family that you choose.
309
00:14:39,238 --> 00:14:41,189
And the family I chose...
310
00:14:42,875 --> 00:14:45,554
Well, it doesn't get
any better than that.
311
00:14:45,578 --> 00:14:48,490
Almost brought a tear
to my eye, you old homo.
312
00:14:48,514 --> 00:14:50,759
Everything triggers it!
313
00:14:50,783 --> 00:14:52,861
I think we're gonna have
to slap it out of each other.
314
00:14:52,885 --> 00:14:54,730
Give it to me, mama.
315
00:15:12,704 --> 00:15:13,716
Yeah!
316
00:15:22,415 --> 00:15:23,656
No!
317
00:15:26,118 --> 00:15:27,852
Okay, this just got weird.
318
00:15:29,655 --> 00:15:31,966
Oh, man! My suit!
319
00:15:31,990 --> 00:15:34,022
Sorry, sir.
320
00:15:34,046 --> 00:15:36,335
Hey, it's not funny.
321
00:15:36,822 --> 00:15:39,523
It's a little bit funny.
322
00:15:41,460 --> 00:15:43,372
When I was asked
by Eric McCormack to be on
323
00:15:43,396 --> 00:15:45,007
"Will & Grace," I dropped everything.
324
00:15:45,031 --> 00:15:47,943
I think it's very, very
important in the history
325
00:15:47,967 --> 00:15:49,712
of comedy on television.
326
00:15:49,736 --> 00:15:51,747
When I look back on the things I've done,
327
00:15:51,771 --> 00:15:54,183
um, um... being on
"Will & Grace" was one of the...
328
00:15:54,207 --> 00:15:55,651
my proudest TV moments.
329
00:15:55,675 --> 00:15:57,620
This was an important program.
330
00:15:57,644 --> 00:15:59,655
Everybody wanted to be on this show!
331
00:15:59,679 --> 00:16:01,657
This man is straight!
332
00:16:01,681 --> 00:16:02,691
You're crazy.
333
00:16:02,715 --> 00:16:04,882
I'm as gay as the locker room
at the Ice Capades.
334
00:16:06,852 --> 00:16:08,664
Woof.
335
00:16:10,523 --> 00:16:13,302
People either love me, or they hate me.
336
00:16:13,326 --> 00:16:14,916
Okay.
337
00:16:16,095 --> 00:16:17,793
You're hiding something.
338
00:16:27,540 --> 00:16:29,351
If you question our president,
339
00:16:29,375 --> 00:16:31,920
then you're a dirty traitor.
340
00:16:31,944 --> 00:16:35,591
That is just F-ed up.
341
00:16:37,550 --> 00:16:39,328
- Hello.
- Well, hello.
342
00:16:39,352 --> 00:16:41,530
- Hey, sexy.
- Hello, mother.
343
00:16:41,554 --> 00:16:43,165
You know, you shouldn't make that face.
344
00:16:43,189 --> 00:16:44,533
It might freeze that way.
345
00:16:44,557 --> 00:16:46,435
Oh, my God, do you know who that is?
346
00:16:46,459 --> 00:16:48,704
I've been asking that
question since I got here.
347
00:16:48,728 --> 00:16:51,540
My family sent me to
a convent when I was three.
348
00:16:51,564 --> 00:16:52,841
Actually, they told me
I was going to the zoo.
349
00:16:52,865 --> 00:16:55,311
I was all excited, they got me
dressed up, gave me a lollipop.
350
00:16:55,335 --> 00:16:56,832
I ended up here.
351
00:16:57,570 --> 00:17:00,516
Hmm, let's see. Squeaky, rude, drunk.
352
00:17:00,540 --> 00:17:01,583
You must be Karen.
353
00:17:01,607 --> 00:17:03,218
You have a big forehead,
and that's the truth.
354
00:17:04,744 --> 00:17:07,189
Would you care to step
inside, take your clothes off,
355
00:17:07,213 --> 00:17:09,725
- and discuss it further?
- I'm going to kiss you
356
00:17:09,749 --> 00:17:12,056
like you've never been kissed before.
357
00:17:12,752 --> 00:17:15,864
Five, six, seven, eight!
358
00:17:15,888 --> 00:17:17,900
- Girl, you're hired!
- Grace Adler,
359
00:17:17,924 --> 00:17:20,135
- will you marry me?
- I love you, Will.
360
00:17:20,159 --> 00:17:21,503
Welcome back home.
361
00:17:21,527 --> 00:17:23,505
We get to be friends with a celebrity!
362
00:17:23,529 --> 00:17:25,496
I do a better Cher than you.
363
00:17:27,833 --> 00:17:29,281
You think so?
364
00:17:32,871 --> 00:17:36,841
Actually, it's, "You think so-hooo?"
365
00:17:40,379 --> 00:17:41,836
Get a life.
366
00:17:42,882 --> 00:17:46,328
It's done so much for the LGBT community.
367
00:17:46,352 --> 00:17:48,297
It was nice to see
representation in a time
368
00:17:48,321 --> 00:17:49,398
when it wasn't okay
369
00:17:49,422 --> 00:17:50,899
I live in Russia,
370
00:17:50,923 --> 00:17:53,035
and the show made it easier
to come out to my mom.
371
00:17:53,059 --> 00:17:54,737
It gave me so much hope
to see people like me
372
00:17:54,761 --> 00:17:57,406
on television... something that
was impossible in Egypt.
373
00:17:57,430 --> 00:18:00,075
I was a young gay man in the rural South,
374
00:18:00,099 --> 00:18:01,910
And y'all being on TV
375
00:18:01,934 --> 00:18:05,647
made me feel less alone
and less invisible.
376
00:18:05,671 --> 00:18:08,250
"Running late" is gay for
"I'm blowing you off."
377
00:18:08,274 --> 00:18:11,240
- What's gay for "Get out"?
- That would be "Good morning."
378
00:18:12,845 --> 00:18:15,624
Right now, I'm on stage 22
at Universal studios,
379
00:18:15,648 --> 00:18:17,359
where we shot the last three seasons.
380
00:18:17,383 --> 00:18:21,196
But a mile and a half down the
road, at CBS Radford studios,
381
00:18:21,220 --> 00:18:25,167
that's where we shot
the first 194 episodes.
382
00:18:25,191 --> 00:18:27,302
There's a plaque outside
our old stage that says,
383
00:18:27,326 --> 00:18:28,670
"The home of 'Will & Grace.'
384
00:18:28,694 --> 00:18:31,010
The love that dared speak its name."
385
00:18:31,464 --> 00:18:33,208
That's a reference to the famous quote
386
00:18:33,232 --> 00:18:34,710
about same sex relationships
387
00:18:34,734 --> 00:18:37,479
being the love that dare not
speak its name.
388
00:18:37,503 --> 00:18:39,281
The ultimate taboo.
389
00:18:39,305 --> 00:18:41,550
The plaque is meant to
commemorate how special it was
390
00:18:41,574 --> 00:18:44,286
to have a show like ours
that celebrated the ordinary
391
00:18:44,310 --> 00:18:47,055
in the lives of underrepresented people.
392
00:18:47,079 --> 00:18:48,257
That was then.
393
00:18:48,281 --> 00:18:49,425
Today, in 2020,
394
00:18:49,449 --> 00:18:53,629
LGBTQ characters represent
over 10% of all characters
395
00:18:53,653 --> 00:18:56,932
on television, and that is remarkable.
396
00:18:56,956 --> 00:18:59,935
We never set out to make a gay show.
397
00:18:59,959 --> 00:19:03,472
We set out to make a universal
show with universal themes.
398
00:19:03,496 --> 00:19:05,240
You know, it's a romantic comedy
399
00:19:05,264 --> 00:19:07,543
with an insurmountable obstacle.
400
00:19:07,567 --> 00:19:08,811
The reason the show works
401
00:19:08,835 --> 00:19:10,212
is because the central relationship
402
00:19:10,236 --> 00:19:12,114
is based on two simple things.
403
00:19:12,138 --> 00:19:14,750
Love and living your truth.
404
00:19:14,774 --> 00:19:17,519
- Sure.
- Sure.
405
00:19:17,543 --> 00:19:19,855
- You need a new place.
- Oh, my God.
406
00:19:19,879 --> 00:19:21,824
Why don't I move in with you?
407
00:19:21,848 --> 00:19:23,926
Can anyone live with
a control-freak nightmare
408
00:19:23,950 --> 00:19:24,993
like you?
409
00:19:25,017 --> 00:19:26,328
I'm gonna say no.
410
00:19:26,352 --> 00:19:28,564
When you're living with me,
I just become a crutch for you.
411
00:19:28,588 --> 00:19:30,699
So be my crutch.
412
00:19:30,723 --> 00:19:33,769
You're a roommate, so start
taking up some room!
413
00:19:33,793 --> 00:19:35,838
- Hi, Will.
- Hey.
414
00:19:35,862 --> 00:19:37,606
You know, the logical thing to do...
415
00:19:37,630 --> 00:19:38,914
I know, we need to get
separate apartments.
416
00:19:38,938 --> 00:19:40,454
That is the logical thing.
417
00:19:41,400 --> 00:19:43,011
- So we'll get a bigger place?
- Uh-huh.
418
00:19:43,035 --> 00:19:44,613
- So you're moving!
- You have a new apartment!
419
00:19:44,637 --> 00:19:46,381
I know!
420
00:19:46,405 --> 00:19:48,517
Eight dysfunctional feet away.
421
00:19:48,541 --> 00:19:50,185
You're not still living togeth...
422
00:19:50,209 --> 00:19:51,820
I mean, I mean, she's living
here right now.
423
00:19:51,844 --> 00:19:54,122
- That tracks.
- Is this crazy?
424
00:19:54,146 --> 00:19:55,524
I know, I know. What...
425
00:19:55,548 --> 00:19:56,658
What are people gonna say about us?
426
00:19:56,682 --> 00:19:58,794
I guess the same thing
they've been saying about us
427
00:19:58,818 --> 00:20:01,597
- for 20 years?
- Oh.
428
00:20:01,621 --> 00:20:04,633
"It's odd, but it works"?
429
00:20:04,657 --> 00:20:07,147
21 years later, we come to the end.
430
00:20:07,660 --> 00:20:09,371
On behalf of everyone at
"Will & Grace," we thank you
431
00:20:09,395 --> 00:20:14,276
from the bottom of our hearts,
and the hearts of our bottoms.
432
00:20:14,300 --> 00:20:17,179
Sorry. Old habits die hard.
433
00:20:17,203 --> 00:20:18,714
Thanks for laughing with us
all these years.
434
00:20:18,738 --> 00:20:20,911
And if some other good came of it,
435
00:20:21,607 --> 00:20:22,705
we'll take it.
436
00:20:23,543 --> 00:20:24,887
Thanks for watching.
437
00:20:28,548 --> 00:20:30,459
Whoo!
438
00:20:32,652 --> 00:20:34,296
- No!
- Gotcha!
439
00:20:38,257 --> 00:20:40,002
Wah.
440
00:20:44,697 --> 00:20:46,875
Well, well, well.
441
00:20:49,302 --> 00:20:51,513
Whoo-whoo!
442
00:20:58,578 --> 00:21:00,656
- Say good night, Gracie.
- Good night, Gracie.
443
00:21:02,648 --> 00:21:04,760
This show has been everything to me.
444
00:21:04,784 --> 00:21:06,128
It helped me be who I am today.
445
00:21:06,152 --> 00:21:07,930
Your show made me realize that
446
00:21:07,954 --> 00:21:09,398
I'm not so different after all.
447
00:21:09,422 --> 00:21:11,066
- It allowed me to come out.
- My son and I bonded over it.
448
00:21:11,090 --> 00:21:12,568
It's brought my family together.
449
00:21:12,592 --> 00:21:15,150
It helped me through some of
the lowest points of my life.
34087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.