Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,708 --> 00:01:24,083
Træk vejret, træk vejret.
Slap af. Hvad er du nervøs for?
2
00:01:26,041 --> 00:01:28,250
Træk vejret.
3
00:01:34,083 --> 00:01:36,916
Luk dine øjne og slap af.
4
00:01:37,875 --> 00:01:39,916
Træk vejret.
5
00:01:45,166 --> 00:01:48,250
Luk dine øjne og slap af.
6
00:01:48,875 --> 00:01:51,041
Træk vejret.
7
00:01:53,250 --> 00:01:57,666
Vågn op! Hvad er det med de lukkede
øjne? Tror du, du er på ferie?!
8
00:01:57,791 --> 00:02:00,375
Er du dum, bro?
9
00:02:01,041 --> 00:02:04,083
- Her.
- Jeg kan mærke, det går galt.
10
00:02:04,208 --> 00:02:08,000
Hvis det går galt, er det virkelig
synd for dig. Er du med?!
11
00:02:08,125 --> 00:02:13,666
- Ja.
- Her. Tag de der fucking handsker på.
12
00:02:13,791 --> 00:02:17,208
Kom nu. Du kigger ikke mod højre
eller venstre. Kig direkte ind i banken.
13
00:02:17,375 --> 00:02:19,958
Kom nu, kom nu, kom nu.
14
00:02:20,083 --> 00:02:25,583
Hurtigt ind, tøm, fyld. Yallah, af sted!
Tænk ikke for meget over tingene.
15
00:02:25,708 --> 00:02:28,625
- Hvor er tasken?
- Ti sekunder.
16
00:02:29,375 --> 00:02:33,041
Yallah.
Yallah, trafik.
17
00:03:05,958 --> 00:03:09,666
Det er et røveri!
Giv mig så de penge, mand!
18
00:03:10,875 --> 00:03:13,375
Kom så! Kom så!
19
00:03:15,041 --> 00:03:19,375
- Er du dum?! Kom nu med de penge!
- Jeg kan ikke komme ind.
20
00:04:25,041 --> 00:04:27,875
Bare lidt længere ud til siden.
21
00:04:31,083 --> 00:04:33,458
Ja tak.
22
00:04:34,458 --> 00:04:37,875
Og tangen fra.
Pacing velfungerende.
23
00:04:38,000 --> 00:04:40,000
Og standby.
24
00:04:46,375 --> 00:04:49,625
- Ja, vi har rytme.
- Det kan man ikke blive træt af at se.
25
00:04:49,750 --> 00:04:53,208
Ustabil, men vi ser, hvad der sker.
26
00:04:53,375 --> 00:04:56,958
Vi har en god sinusrytme.
Patienten er stabil. Fortsæt.
27
00:04:57,083 --> 00:05:01,541
Skal vi se at få ham lukket?
Kom herover.
28
00:05:04,916 --> 00:05:08,958
- Jeg tror, jeg vil sige tak for i dag.
- Tak i lige måde.
29
00:05:09,083 --> 00:05:12,833
- Godt arbejde, alle sammen. Vi ses.
- Hils Stine.
30
00:07:00,416 --> 00:07:02,125
Skål!
31
00:07:02,250 --> 00:07:06,291
- Hvor er det hyggeligt, I kunne komme.
- Tak, fordi vi måtte. Tillykke.
32
00:07:06,458 --> 00:07:08,875
- Tak.
- Det er godt gået.
33
00:07:09,000 --> 00:07:12,791
- Stine, hvor langt er du henne?
- Nu snakker vi lige om mig.
34
00:07:12,875 --> 00:07:17,708
- Vi tager dig bagefter. Rolig nu.
- Det her er din skyld. Syv måneder.
35
00:07:17,833 --> 00:07:23,500
- Der er to, ikke? Dobbelt.
- Der er kun én på skanningsbillederne.
36
00:07:23,625 --> 00:07:26,416
- Må vi ikke se det?
- Jo, vis dem det.
37
00:07:26,541 --> 00:07:30,416
- Lad os nu se.
- Jeg må lige advare jer.
38
00:07:30,541 --> 00:07:35,916
- Det er en dreng. En anatomisk freak.
- Hvad snakker du om?
39
00:07:36,041 --> 00:07:39,791
- Kæmpe penis.
- Nej, stop! Det er ikke sjovt!
40
00:07:39,875 --> 00:07:43,166
- Det er navlestrengen.
- Anton, det er en penis.
41
00:07:43,291 --> 00:07:49,250
Man kan jo se, hvor sød han er allerede
med den lille næse og mund.
42
00:07:49,416 --> 00:07:51,250
Det er navlestrengen.
43
00:07:51,416 --> 00:07:58,166
- Jeg er blevet lidt halvfuld.
- Det er så fint. Det skal du være.
44
00:07:58,291 --> 00:08:01,875
- Jeg siger det bare.
- Det er så fint.
45
00:08:04,958 --> 00:08:07,458
- Hvornår skal I til Frankrig?
- Fredag.
46
00:08:07,583 --> 00:08:11,166
- What? Hvorhen?
- Côte d'Azur.
47
00:08:11,291 --> 00:08:16,875
- Jeg håber ikke, du...
- Du var da med i Caribien.
48
00:08:17,000 --> 00:08:21,875
- Det er to dage.
- Ind og ud, som man siger.
49
00:08:22,000 --> 00:08:24,916
- En weekendtur.
- Skat, læg den telefon væk.
50
00:08:49,416 --> 00:08:51,916
- Er det en kage?
- Nej!
51
00:08:52,041 --> 00:08:54,000
Kage, kage!
52
00:08:55,125 --> 00:08:59,875
Hej, Stine. Er Zaid hjemme?
Jeg har prøvet at ringe til min bror.
53
00:08:59,958 --> 00:09:05,291
- Ja, den er bare på lydløs. Kom ind.
- Nej tak. Jeg skal bare snakke med ham.
54
00:09:05,458 --> 00:09:07,583
- Zaid.
- Ja?
55
00:09:10,875 --> 00:09:14,208
- Går du ind til gæsterne, skat?
- Ja.
56
00:09:14,375 --> 00:09:18,208
- Hej, Zaid.
- Øjeblik.
57
00:09:18,375 --> 00:09:20,666
- Jeg har prøvet at ringe til dig.
- Er du okay?
58
00:09:20,791 --> 00:09:23,708
Du tager ikke telefonen.
Den er helt gal.
59
00:09:23,833 --> 00:09:29,291
Jeg har brug for din hjælp. Jeg er
helt på skideren. Folk er efter mig.
60
00:09:29,458 --> 00:09:31,958
Prøv lige at høre efter et øjeblik.
61
00:09:32,083 --> 00:09:34,500
- Zaid...
- Yasin, Yasin, shh...
62
00:09:34,625 --> 00:09:37,083
Yasin...
63
00:09:39,875 --> 00:09:43,166
Jeg har gæster. Det er fredag aften.
Vi fejrer...
64
00:09:43,291 --> 00:09:48,875
- Jeg ved godt, du har gæster, mand.
- Ikke i aften. Skal du bruge penge?
65
00:09:48,958 --> 00:09:51,541
- Jeg kan ikke forklare det.
- Hvor meget?
66
00:09:51,666 --> 00:09:55,750
100.000, og så lover jeg,
at jeg er færdig med alt det her fis.
67
00:09:55,875 --> 00:09:59,541
Zaid, giv mig en chance.
Jeg er helt på skideren.
68
00:09:59,666 --> 00:10:05,000
Bare giv mig den ene chance, og så lover
jeg, jeg aldrig spørger om penge igen.
69
00:10:05,125 --> 00:10:07,750
Yasin, jeg kan ikke give dig hund...
70
00:10:07,875 --> 00:10:11,958
Jeg sværger på din søns grav. Det er
sidste gang, jeg spørger om penge...
71
00:10:14,416 --> 00:10:17,791
Min søn er ikke født endnu.
Forstår du det?
72
00:10:17,875 --> 00:10:21,375
Please giv mig nu den ene chance, Zaid.
Er jeg ikke din bror?
73
00:10:21,500 --> 00:10:25,083
- Er jeg ikke din bror, mand?
- Tryk på den knap.
74
00:10:25,208 --> 00:10:29,000
Alle er efter mig. Tro mig.
Alle er efter mig!
75
00:10:29,125 --> 00:10:32,916
- Alle sammen?
- Jeg er fucked up, mand!
76
00:10:33,041 --> 00:10:36,458
- Zaid, det er sidste gang!
- Tryk på knappen.
77
00:10:37,583 --> 00:10:40,583
Jeg lover det.
Det er sidste gang, Zaid!
78
00:11:04,625 --> 00:11:09,166
Bare gå ind. Jeg kommer om lidt.
Bare gå ind, skat. Gå ind.
79
00:11:23,208 --> 00:11:28,500
- Jeg kan mærke ham trække vejret.
- Det er sgu lidt...
80
00:11:30,250 --> 00:11:32,250
Det kradser i halsen.
81
00:11:32,416 --> 00:11:38,125
- Har I alle sammen noget i glassene?
- Ja. Tak.
82
00:11:38,250 --> 00:11:41,666
- Sådan der.
- Så skal vi eddermame feste.
83
00:11:41,791 --> 00:11:45,250
- Skål.
- Så dejligt, I kunne komme.
84
00:11:47,041 --> 00:11:49,958
Jeg er stolt af dig.
85
00:11:52,541 --> 00:11:54,208
Det er jeg.
86
00:11:55,500 --> 00:11:58,458
- Tror du ikke på mig?
- Jo.
87
00:12:06,000 --> 00:12:11,500
- Jeg kan ikke have den i hånden mere.
- Nej. Prøv med to.
88
00:12:39,208 --> 00:12:41,666
Hov.
89
00:12:41,791 --> 00:12:45,500
Hov...
Der var lidt mere.
90
00:13:10,541 --> 00:13:13,375
Zaid, jeg skal lige snakke med dig.
91
00:13:13,500 --> 00:13:16,666
- Nu?
- Ja... nu.
92
00:13:18,875 --> 00:13:22,708
Så skal vi have talt servietterne op.
93
00:13:26,125 --> 00:13:27,916
Ja?
94
00:13:28,041 --> 00:13:33,791
Jeg er ked af det, Zaid. Din bror
er på vej ind på traumecenter 1.
95
00:13:35,458 --> 00:13:38,916
- Hvorfor?
- Han er kommet slemt til skade.
96
00:14:34,791 --> 00:14:39,541
- Hey, Zaid. Du skal ikke gå derind.
- Flyt dig. Flyt dig!
97
00:15:00,708 --> 00:15:05,250
Det ser ikke godt ud, Zaid.
Vi kan ikke gøre mere.
98
00:15:07,458 --> 00:15:11,916
- Gro. Jeg siger det selv til dem.
- Okay.
99
00:15:12,041 --> 00:15:14,916
Kom her.
100
00:15:15,041 --> 00:15:17,416
Tak.
101
00:15:26,916 --> 00:15:30,041
Der var ikke mere at gøre.
102
00:15:33,916 --> 00:15:35,708
Yasin.
103
00:15:35,833 --> 00:15:38,958
Yasin... nej...!
104
00:16:40,625 --> 00:16:43,375
Har du brug for mere tid?
Jeg kan...
105
00:16:43,500 --> 00:16:47,416
Det er fint.
Lad os få det overstået.
106
00:17:12,750 --> 00:17:16,875
- Foren ham!
- Der er ingen andre guder end Gud.
107
00:17:20,416 --> 00:17:24,875
- Foren ham!
- Der er ingen andre guder end Gud.
108
00:17:25,000 --> 00:17:29,625
Der er ingen andre guder end Gud.
109
00:17:29,750 --> 00:17:33,708
Og Muhammad er hans profet.
110
00:17:34,541 --> 00:17:39,166
Paradis er en ret.
Helvede er en ret.
111
00:17:39,291 --> 00:17:43,916
Og verdens ende er en ret.
112
00:17:44,041 --> 00:17:49,250
Til ære for den afdøde
læser vi sammen Al-Fatiha.
113
00:17:51,083 --> 00:17:55,000
Må Gud velsigne jeres deltagelse.
114
00:18:08,625 --> 00:18:10,875
Torben...
115
00:18:16,791 --> 00:18:20,916
- Det er min kone, Stine.
- Hej. Torben.
116
00:18:21,916 --> 00:18:24,750
- Tillykke.
- Tak.
117
00:18:24,875 --> 00:18:28,125
- Ved I, hvad det bliver?
- En dreng.
118
00:18:28,250 --> 00:18:30,791
Det er godt.
119
00:18:31,833 --> 00:18:36,833
Kig forbi.
Det ville være rart at se dig.
120
00:18:53,375 --> 00:18:56,875
Jeg synes, du skal tage hjem
til dine forældre i et par timer.
121
00:18:56,958 --> 00:19:01,791
Det kan jeg ikke overskue. Ikke lige nu.
Jeg gør det i morgen.
122
00:19:01,875 --> 00:19:08,291
Det er en god ide at holde lidt
om din mor og snakke lidt med din far.
123
00:19:08,458 --> 00:19:10,875
- Ikke?
- Ja, okay.
124
00:19:10,958 --> 00:19:13,125
Godt.
125
00:19:18,916 --> 00:19:22,708
- Skal jeg gå ud og...
- Du skal ikke gå nogen steder.
126
00:19:25,541 --> 00:19:31,166
Ja, hvad tror du, jeg vil?!
Prøv at tage et gæt. Tag et gæt.
127
00:19:42,041 --> 00:19:45,458
Da vi var på sommerferie.
128
00:19:51,500 --> 00:19:54,375
Da han var spæd.
129
00:21:38,916 --> 00:21:41,208
Hvad vil du?
130
00:21:41,375 --> 00:21:46,791
Jeg kondolerer. Jeg hedder Alex.
Jeg var Yasins ven.
131
00:21:48,708 --> 00:21:50,958
Hans ven?
132
00:21:52,750 --> 00:21:54,708
Hvad skete der med ham?
133
00:21:54,833 --> 00:21:59,375
Hvis du ved noget, så sig det til mig.
Jeg skal forbi politiet i morgen.
134
00:22:02,666 --> 00:22:07,375
Det tænkte jeg nok. God ryger.
Er det ikke det, I siger?
135
00:22:07,500 --> 00:22:10,250
Hey, vent lidt.
136
00:22:11,875 --> 00:22:16,625
Jeg ved, han arbejdede i rygerklubben
ved Lunden. For en, der hedder Branco.
137
00:22:16,750 --> 00:22:21,041
- Hvad lavede han der?
- Hvad tror du?
138
00:22:22,750 --> 00:22:27,041
Alex?
Zaid.
139
00:22:34,166 --> 00:22:38,291
- Zaid? Hej. Velkommen til.
- Tak.
140
00:22:38,458 --> 00:22:43,541
Altså, jeg vil gerne sige, at det jo
er dybt tragisk, det, der er sket.
141
00:22:43,666 --> 00:22:47,750
Det er aldrig rart, når et ungt menneske
går bort før tiden.
142
00:22:47,875 --> 00:22:51,875
Du må huske at tage det ind.
143
00:22:52,000 --> 00:22:55,000
Har du snakket med nogen?
En psykolog, måske?
144
00:22:55,125 --> 00:22:59,375
Nej, det har jeg ikke gjort, men...
145
00:23:00,375 --> 00:23:03,708
Jeg er læge selv, så...
146
00:23:03,833 --> 00:23:07,000
Tak, Claus.
I virkeligheden ville jeg høre -
147
00:23:07,125 --> 00:23:11,208
- hvordan det går med efterforskningen.
Har I nogen mistænkte?
148
00:23:11,375 --> 00:23:14,375
Nej, det har vi desværre ikke.
Ikke lige p.t.
149
00:23:14,500 --> 00:23:20,083
Nej... Okay. Jeg var forbi
mine forældre i går i Albertslund.
150
00:23:20,208 --> 00:23:26,666
Dernede ved centret på hjørnet var der
en 30-40 rødder, som hang ud.
151
00:23:26,791 --> 00:23:31,250
Jeg fik sådan en fornemmelse af,
at de...
152
00:23:31,416 --> 00:23:34,208
Har I talt med nogen af dem dernede?
153
00:23:35,500 --> 00:23:39,583
Nej, det har vi ikke. Det foregår ikke
sådan, at vi skyder med spredehagl.
154
00:23:39,708 --> 00:23:44,083
Vi kan jo heller ikke mistænke alle folk
med mørk hud og brune øjne.
155
00:23:44,208 --> 00:23:48,041
Nej, nej, selvfølgelig. Men det er
det område, I fokuserer på?
156
00:23:48,166 --> 00:23:50,208
Vi holder alle muligheder åbne.
157
00:23:50,375 --> 00:23:54,791
Claus, vi har fået et tip ude
fra Roskildevej, vi skal rykke på nu.
158
00:23:54,875 --> 00:23:58,916
- Vil du lige have mig undskyldt?
- Ja, selvfølgelig.
159
00:24:16,125 --> 00:24:20,250
- Det må du undskylde, Sadid.
- Zaid.
160
00:24:20,416 --> 00:24:24,916
Zaid, ja. Der er så mange navne
at holde styr på, men så...
161
00:24:25,041 --> 00:24:31,083
Men, Zaid, lige så snart vi hører noget,
så er I de første, der får det at vide.
162
00:24:32,250 --> 00:24:37,208
- Ja...
- Jeg håber, at det... har hjulpet lidt.
163
00:25:01,625 --> 00:25:06,541
Janni Svendsen, en 72-årig kvinde,
vi har i ambulatoriet i Herlev.
164
00:25:06,666 --> 00:25:09,625
Hun har en kronisk dissektion.
165
00:25:09,750 --> 00:25:15,666
Hun er velbevaret. Godt nok ældre,
men hendes lunger og nyrer fungerer.
166
00:25:15,791 --> 00:25:19,833
Skal vi operere på hende?
Vi ved ikke, hvornår det er sket.
167
00:25:19,916 --> 00:25:22,416
Hun er i stor risiko for at dø.
168
00:25:22,541 --> 00:25:27,500
Zaid, hold kæft, mand. Jeg er ked af
at høre det om din bror.
169
00:25:27,625 --> 00:25:30,416
- Er du okay?
- Ja, ja. Har du solgt noget?
170
00:25:30,541 --> 00:25:32,916
- Jeg solgte det her nede...
- Hej!
171
00:25:33,041 --> 00:25:35,916
Hej, skat. Hvad så?!
172
00:25:36,041 --> 00:25:38,750
Hej. Godt at se dig.
173
00:25:38,875 --> 00:25:43,666
Jeg solgte tre til den der private
fremvisning. Jens Peter Brask.
174
00:25:43,791 --> 00:25:46,208
Største collector overhovedet.
175
00:25:46,375 --> 00:25:49,875
Hey, guys!
176
00:25:49,958 --> 00:25:53,125
- Hej, skat.
- Lang tid siden.
177
00:25:53,250 --> 00:25:58,916
- Det var der med de jelly shots.
- Det er det sidste, jeg kan huske.
178
00:25:59,041 --> 00:26:03,666
Anders og Zaid, I skal lige møde...
Zaid, kom lige over.
179
00:26:03,791 --> 00:26:06,875
Ronnie. Det er kongen af København.
180
00:26:07,000 --> 00:26:08,791
- Hej.
- Hej.
181
00:26:08,875 --> 00:26:12,833
- Og Shami.
- Hej.
182
00:26:12,916 --> 00:26:16,125
I må have mig undskyldt.
Jeg skal lige...
183
00:26:16,250 --> 00:26:22,208
Køb noget med for mig. Bare en.
Jeg mobilepayer dig.
184
00:26:22,375 --> 00:26:25,625
- Helt sikkert.
- Tak, skat.
185
00:26:33,791 --> 00:26:36,083
Hvad satan!
186
00:26:36,208 --> 00:26:39,250
Sidder I og holder varmen her?
187
00:26:50,125 --> 00:26:54,791
Vi har ikke et par måneder. De bliver
nødt til at give os noget mere tid.
188
00:27:00,291 --> 00:27:04,250
Pas på jer selv, ikke?
Tak for det.
189
00:27:05,708 --> 00:27:09,583
Zaid, mand. Det er pissekoldt.
Skal du ikke med ind?
190
00:27:10,833 --> 00:27:14,833
Skal du ikke med ind?
Du skal ikke stå herude.
191
00:27:14,916 --> 00:27:17,458
Det er ikke godt for dig.
Kom nu ind.
192
00:27:19,208 --> 00:27:23,583
- Undskyld. Sorry...
- Gå ind til dine gæster.
193
00:27:26,416 --> 00:27:29,958
Hey...
Hey! Hvad sker der?
194
00:27:31,208 --> 00:27:34,291
Jeg får bare lidt luft.
195
00:27:34,458 --> 00:27:37,000
Praj en taxa, okay?
196
00:28:30,083 --> 00:28:34,250
Sker der noget nyt og spændende
i Mellemøsten?
197
00:28:34,416 --> 00:28:40,291
Måske betyder det ikke noget for dig,
men det kan det jo godt gøre for mig.
198
00:28:40,458 --> 00:28:43,708
Har du snakket med politiet?
199
00:28:43,833 --> 00:28:46,250
Hvad kan politiet gøre?
200
00:28:46,416 --> 00:28:49,166
Hvad kan politiet gøre?
201
00:28:49,291 --> 00:28:53,708
Hvad kan politiet i Danmark gøre?
Vi må selv løse vores problemer.
202
00:28:53,833 --> 00:28:59,083
Du skal ikke vende mig ryggen!
Du skulle have taget hånd om din bror!
203
00:28:59,208 --> 00:29:02,875
- Eller har du glemt, hvem vi er?
- Glemt hvad?
204
00:29:03,000 --> 00:29:05,125
- Du har glemt det!
- Hvem vi er?
205
00:29:05,250 --> 00:29:12,541
Vi er irakere! Vi er irakere, din køter!
Har du glemt, at vi er irakere?
206
00:29:14,916 --> 00:29:16,958
Er det her Irak?
207
00:29:17,083 --> 00:29:22,250
Kig! Er det her Irak?
Eller det der?
208
00:29:23,125 --> 00:29:26,666
Du lod din hjerne blive i Irak,
mens din søn blev gadedreng!
209
00:29:26,791 --> 00:29:31,291
Du har været i Europa i 30 år!
I Danmark.
210
00:29:31,458 --> 00:29:34,916
På den skide sofa!
Vi bor her!
211
00:29:35,041 --> 00:29:39,583
Du har siddet på den sofa i 30 år!
Rejs dig! Rejs dig op fra den sofa!
212
00:29:39,708 --> 00:29:42,083
Få dig et job!
Rejs dig op, mand!
213
00:29:42,208 --> 00:29:46,750
Vil I ikke godt slappe af?
Jeg kan ikke klare det mere.
214
00:29:46,875 --> 00:29:49,500
- Det er din skyld!
- Hvad har jeg med det at gøre?
215
00:29:49,625 --> 00:29:54,166
- Det er din skyld!
- Er det hele min skyld?
216
00:29:57,291 --> 00:30:01,791
Kom.
Kom her. Jeg har brug for dig.
217
00:30:13,250 --> 00:30:17,916
- Hvor har du den fra?
- Jeg fandt den på din brors værelse.
218
00:30:19,791 --> 00:30:25,500
- Hvorfor gav du den ikke til politiet?
- Så var din far kommet i klemme.
219
00:30:25,625 --> 00:30:29,833
- Ved han det?
- Nej, selvfølgelig ikke.
220
00:30:37,500 --> 00:30:41,458
Vi ved, at din bror var involveret
i noget organiseret kriminalitet.
221
00:30:41,583 --> 00:30:46,750
Hvem der har dræbt ham, er ikke noget,
man går og snakker om i det miljø.
222
00:30:46,875 --> 00:30:50,916
I boligblokken er de ikke kendt for
at tale med politiet.
223
00:30:51,041 --> 00:30:55,666
Så du er på bar bund.
Er det det, der er problemet?
224
00:30:55,791 --> 00:30:58,208
Ja...
Vi er midt i en proces.
225
00:30:58,375 --> 00:31:02,041
Det er politiarbejde,
jeg ikke kan involvere dig i.
226
00:31:02,166 --> 00:31:05,875
Men det vil sige,
du har fingeraftryk?
227
00:31:05,958 --> 00:31:08,833
Du har et dna-spor?
228
00:31:08,916 --> 00:31:12,958
Du har en teori, du er i gang med
at efterforske. Ja?
229
00:31:13,083 --> 00:31:16,666
- Jeg bryder mig ikke om den tone.
- Det skal jeg da beklage.
230
00:31:16,791 --> 00:31:19,791
Jeg beklager også tabet af din bror.
Virkelig.
231
00:31:19,875 --> 00:31:22,958
Men han var en del af et miljø,
som ikke var Guds bedste børn.
232
00:31:23,083 --> 00:31:27,583
- Det håber jeg, du er klar over.
- Hvad betyder det?
233
00:31:27,708 --> 00:31:33,041
"Ikke Guds bedste ..." Det vil sige, du
prioriterer ikke drabet på en 20-årig?
234
00:31:33,166 --> 00:31:38,583
Han er ikke en dreng. Han er en
20-årig mand! Lad mig vise dig noget.
235
00:31:39,541 --> 00:31:43,125
Normalt ville jeg ikke gøre det,
men det har du brug for at se.
236
00:31:43,250 --> 00:31:47,833
Hvornår lærer I at få styr på jeres
børn, så de ikke ender som kriminelle?
237
00:31:47,916 --> 00:31:51,833
Han var en 20-årig mand og bundkriminel.
Han kunne ikke overholde loven.
238
00:31:51,916 --> 00:31:57,041
Næste gang du fortæller mig,
hvordan jeg skal gøre mit arbejde -
239
00:31:57,166 --> 00:32:01,250
- så book en tid hos min sekretær.
Er vi enige om det?
240
00:33:07,791 --> 00:33:11,208
Hvad laver du her?
241
00:33:11,375 --> 00:33:13,291
Hej.
242
00:33:15,083 --> 00:33:17,750
Er det hernede, I har jeres klub?
243
00:33:19,500 --> 00:33:22,500
Branco... kan jeg tale med ham?
244
00:33:50,375 --> 00:33:53,541
Vi er tæt på.
245
00:33:57,083 --> 00:33:59,541
Jeg ringer til dig.
246
00:34:00,666 --> 00:34:02,875
Velkommen til.
247
00:34:03,666 --> 00:34:05,250
Sæt dig ned.
248
00:34:06,666 --> 00:34:10,375
- Nej tak...
- Sæt dig ned, siger jeg til dig, mand.
249
00:34:18,625 --> 00:34:23,666
Jeg hører, du render rundt og snakker.
Hvad er det, du vil snakke om?
250
00:34:27,208 --> 00:34:30,500
- Om Yasin.
- Kender I nogen Yasin?
251
00:34:30,625 --> 00:34:33,458
- Kender ikke nogen Yasin.
- Kender ikke nogen Yasin.
252
00:34:33,583 --> 00:34:36,875
Jeg ved, Yasin kom hernede.
253
00:34:40,541 --> 00:34:43,458
- Jeg er Yasins storebror.
- Giv ham lige en cola.
254
00:34:43,583 --> 00:34:45,375
Nej tak.
255
00:34:51,083 --> 00:34:52,750
Tag en tår.
256
00:34:56,625 --> 00:35:01,000
- Min bror er død...
- Tag en tår, siger jeg til dig.
257
00:35:11,958 --> 00:35:14,166
- Det er dig, der er Branco.
- Ja.
258
00:35:14,291 --> 00:35:18,041
Jeg ved, Yasin arbejdede for dig.
Jeg er ligeglad med, hvad I laver...
259
00:35:18,166 --> 00:35:23,250
- Vi laver ikke en skid.
- Okay, Branco. Min lillebror er død.
260
00:35:23,416 --> 00:35:27,041
- Hold din kæft, mand.
- Jeg vil bare vide, hvad der er sket.
261
00:35:43,500 --> 00:35:48,000
Kig på mig.
Kig på mig, mand.
262
00:35:48,125 --> 00:35:52,541
Det er ikke nogen fucking hyggeklub.
Åbn munden, mand.
263
00:35:52,666 --> 00:35:56,208
Jeg kender ikke dig og din bror.
Jeg har sagt det mange gange nu.
264
00:35:56,375 --> 00:36:00,541
Du skal ikke fucking vise dig her igen.
Jeg håber, du har lært om respekt.
265
00:36:00,666 --> 00:36:03,125
Få ham væk, mand.
266
00:36:56,208 --> 00:37:01,416
Er jeg ikke din bror?
Alle er efter mig! Tro mig!
267
00:37:21,500 --> 00:37:23,750
Godmorgen.
268
00:37:25,000 --> 00:37:27,541
Godmorgen.
269
00:37:38,875 --> 00:37:43,833
Du har T-shirt på.
Har du været på hospitalet i nat?
270
00:37:43,916 --> 00:37:46,208
Ja.
271
00:37:46,375 --> 00:37:51,041
- Du skal vække mig, når du tager ind.
- Undskyld. Det gik lidt stærkt.
272
00:37:58,250 --> 00:38:02,875
- Vil du have æg eller mysli?
- Ja tak.
273
00:38:31,791 --> 00:38:34,750
Skulle du ikke tage lidt fri?
274
00:38:36,541 --> 00:38:38,458
Det kan jeg ikke, skat.
275
00:38:38,583 --> 00:38:44,000
Altså, jeg beder dig ikke om
at tage orlov. Bare en uge eller...
276
00:38:44,125 --> 00:38:47,041
Hold nu op.
Du ved, at det kan jeg ikke.
277
00:38:47,166 --> 00:38:51,833
Zaid, du er jo ikke okay.
Hvordan er det, du ser ud?
278
00:38:59,875 --> 00:39:01,875
Altså...
279
00:39:01,958 --> 00:39:04,416
Zaid?
280
00:39:07,416 --> 00:39:12,250
Jeg snakkede med nogle af Yasins venner
i går. Eller nogle, han arbejdede med.
281
00:39:12,416 --> 00:39:16,625
Solgte hash, eller hvad de lavede.
282
00:39:17,750 --> 00:39:19,708
Okay, og hvad...
283
00:39:19,833 --> 00:39:24,750
De sagde: Fuck dig.
Fuck din mor, fuck, fuck...
284
00:39:24,875 --> 00:39:28,500
- De siger jo ikke så meget.
- Gjorde de noget?
285
00:39:28,625 --> 00:39:35,666
Nej. Jeg kunne genkende dem, fra dengang
de var små og løb rundt nede i gården.
286
00:39:42,375 --> 00:39:46,666
Jeg ved, de har noget med det at gøre.
Eller de ved i hvert fald...
287
00:39:46,791 --> 00:39:51,416
Den slags tager politiet sig af, okay?
Zaid!
288
00:39:52,666 --> 00:39:55,125
- Ja.
- Ja.
289
00:39:55,250 --> 00:39:58,791
Det stopper der.
290
00:40:05,875 --> 00:40:09,291
Har du fået skrevet obduktionsrapporten?
291
00:40:09,458 --> 00:40:12,666
- Den er ikke færdig.
- Du må have skrevet noget.
292
00:40:12,791 --> 00:40:17,833
Det har jeg også, men når den er færdig,
ryger den direkte til politiet.
293
00:40:17,916 --> 00:40:20,083
Jeg vil gerne læse den.
294
00:40:20,208 --> 00:40:23,416
Ja, men der er ting,
man skal skåne sig selv for.
295
00:40:23,541 --> 00:40:28,458
Anders, jeg får fat i den uanset hvad.
Det ved du også godt.
296
00:41:03,125 --> 00:41:08,208
Op på tæerne!
Kom nu! Arbejd...!
297
00:41:08,916 --> 00:41:10,458
Kom her.
298
00:41:11,625 --> 00:41:14,416
Spark.
Okay, på plads.
299
00:41:15,166 --> 00:41:17,166
Uppercut. Kom nu.
300
00:41:18,250 --> 00:41:21,083
Her og her...
301
00:41:23,125 --> 00:41:26,750
Hurtigt! Godt, det der.
På plads.
302
00:41:30,208 --> 00:41:32,250
Nikki. Kom her.
303
00:41:33,583 --> 00:41:35,875
Flere stød hurtigt.
304
00:41:39,458 --> 00:41:42,583
Sådan der skal det gøres, folkens.
Kom nu.
305
00:41:44,583 --> 00:41:47,458
Sådan, mand! Godt.
306
00:41:53,416 --> 00:41:56,250
Kom nu, drenge. Kom nu!
Parader...!
307
00:41:59,875 --> 00:42:02,208
Hurtigere...!
308
00:42:02,875 --> 00:42:08,583
Jeg gider det ikke. Jeg skal have det
bælte op på den fucking væg. Yallah!
309
00:42:08,708 --> 00:42:13,291
Hvad så, bror? Går det godt?
Jeg har nogle tricks til drengene.
310
00:42:13,458 --> 00:42:18,750
Drengene skal vinde bælter, forstår du?
Tror du, vi træner for sjov?
311
00:42:18,875 --> 00:42:23,791
Jeg er helt rundt på gulvet.
Jeg havde de der fire arabiske piger.
312
00:42:23,875 --> 00:42:28,541
Tog dem med derop... Men de ville
ikke lave noget. De var helt tørre.
313
00:42:28,666 --> 00:42:33,208
Købte lige fire flasker Grey Goose.
Lige så snart de har boozet tre glas -
314
00:42:33,375 --> 00:42:36,208
- begyndte de at danse.
De blev fulde, brother.
315
00:42:36,375 --> 00:42:39,916
Det blev en beduinerfest.
Kun det der...
316
00:42:40,041 --> 00:42:45,125
- Mit hoved laver stadig krøller, mand.
- Fuck it, bro.
317
00:42:45,250 --> 00:42:49,166
- Er der styr på det der?
- Han er klar. Jeg venter bare.
318
00:42:49,291 --> 00:42:52,708
- Jeg har styr på den der transport.
- Perfekt. Så skal der malkes.
319
00:42:52,833 --> 00:42:55,708
- Luksus, mand.
- Så skal der høstes.
320
00:42:55,833 --> 00:42:58,708
- Skal vi gå ud og spise i aften?
- Det skal vi i hvert fald.
321
00:42:58,833 --> 00:43:03,541
- Jeg tænker, vi tager ud og...
- Der har været meget stress på.
322
00:43:06,000 --> 00:43:11,125
Jeg har lige noget, jeg skal ordne.
Sæt dig fucking ned. Sæt dig ned.
323
00:43:11,250 --> 00:43:14,083
- Hvor har du været henne?
- På Sundays med...
324
00:43:14,208 --> 00:43:17,666
- Hvorfor tager du ikke din telefon?
- Den var slukket.
325
00:43:17,791 --> 00:43:21,708
- Den er måske hos Maria.
- Måske?
326
00:43:21,833 --> 00:43:25,791
- Jeg går over og kigger nu.
- Hør, hvad jeg siger til dig nu.
327
00:43:25,875 --> 00:43:28,208
Jeg gider ikke at smadre dit fjæs.
328
00:43:28,375 --> 00:43:31,458
Hvis du ikke kommer tilbage
med telefon og mine penge -
329
00:43:31,583 --> 00:43:36,166
- knepper jeg dit fjæs! Er du med?
Du skal ikke vise dig nogen steder.
330
00:43:36,291 --> 00:43:37,833
Fucking abekat.
331
00:43:40,750 --> 00:43:42,791
Torben!
332
00:43:45,458 --> 00:43:48,083
Hvad søren?!
333
00:43:49,166 --> 00:43:52,208
- Skal lige have det her væk...
- Kom nu bare.
334
00:43:58,000 --> 00:44:03,833
- Lars! Prøv at se.
- Det er løgn! Gamle kriger.
335
00:44:03,916 --> 00:44:07,166
Er du her stadig?
Er I blevet gift?
336
00:44:07,291 --> 00:44:10,708
Det er kraftedeme godt at se dig.
337
00:44:13,250 --> 00:44:15,708
Og hvad med din mor?
338
00:44:17,791 --> 00:44:20,875
Det er, som det er, ikke?
339
00:44:22,500 --> 00:44:27,166
Og din far får du dig
en god, lang sludder med?
340
00:44:30,875 --> 00:44:32,958
Ja...
341
00:44:34,208 --> 00:44:36,875
Det her, det kender du jo.
342
00:44:43,125 --> 00:44:45,375
Flot, ikke?
343
00:44:50,250 --> 00:44:54,541
- Det er ikke den samme, vel?
- Den samme, du.
344
00:45:00,083 --> 00:45:03,083
- Jeg vil gerne træne igen.
- Hvorfor?
345
00:45:03,208 --> 00:45:06,875
Jeg har talt med politiet.
De gør ikke noget.
346
00:45:06,958 --> 00:45:12,791
De kan ikke, eller de vil ikke. Men dem,
der dræbte Yasin, render rundt derude.
347
00:45:12,875 --> 00:45:16,416
- Det kan jeg ikke.
- Zaid, du er helt væk.
348
00:45:16,541 --> 00:45:20,500
Jeg er nødt til at finde ud af,
hvem der gjorde det.
349
00:45:20,625 --> 00:45:25,000
De der gangsterdrenge render rundt og...
350
00:45:25,125 --> 00:45:28,958
De udnytter små børn. De får dem
til at gøre det beskidte arbejde.
351
00:45:29,083 --> 00:45:33,458
Så kyler de dem ud eller tæver dem ihjel
som med Yasin.
352
00:45:33,583 --> 00:45:36,166
Og det kan du ikke gøre noget ved.
353
00:45:37,125 --> 00:45:40,958
Du er en læge, Zaid.
354
00:45:43,083 --> 00:45:45,166
Du er en læge.
355
00:45:45,291 --> 00:45:49,416
- Banderne er ikke som i gamle dage.
- Det er det samme lort.
356
00:45:49,541 --> 00:45:56,500
Zaid, det er et helt andet game nu.
En kniv for ti år siden er en AK-47 nu.
357
00:46:00,625 --> 00:46:03,875
De tævede Yasin ihjel.
358
00:46:05,166 --> 00:46:09,583
Er det okay?
Er det okay med dig?
359
00:46:12,541 --> 00:46:15,916
Alle kan blive gangstere, Torben.
360
00:46:17,125 --> 00:46:19,375
Det er nogle små pusherdrenge.
361
00:46:26,250 --> 00:46:28,166
Kom så. Igen! Og igen.
362
00:46:29,166 --> 00:46:32,666
Kom igen! Fokuser!
Kom nu, for satan! Fire!
363
00:46:35,375 --> 00:46:37,375
Kom nu, Zaid.
Vågn nu op!
364
00:46:37,500 --> 00:46:41,208
Bam, barn, fire. Kom!
Kom så!
365
00:46:53,208 --> 00:46:58,500
5, 6, 7, 8. Kom nu, Zaid. Her!
Nej, for satan!
366
00:47:00,708 --> 00:47:02,750
Lige på.
367
00:47:13,041 --> 00:47:18,291
1, 2, 3, 4, 5.
Sådan der! Den er god, den der højre.
368
00:47:33,250 --> 00:47:35,625
Sådan der! Der er godt træk i!
Stærkt!
369
00:47:43,583 --> 00:47:45,708
Alex!
370
00:47:50,958 --> 00:47:52,833
Hvad så?!
371
00:47:53,958 --> 00:47:58,375
- Hvad laver du her?
- Jeg er bare ude at løbe en tur.
372
00:47:58,500 --> 00:48:00,583
Er du begyndt at træne?
373
00:48:00,708 --> 00:48:04,250
Jeg plejede også at træne.
Så stoppede jeg.
374
00:48:04,416 --> 00:48:06,083
På grund af...
375
00:48:06,208 --> 00:48:10,125
Nej, jeg træner faktisk bedre,
når jeg er skæv.
376
00:48:10,250 --> 00:48:14,875
Jeg ved ikke...
Jeg mistede bare motivationen.
377
00:48:14,958 --> 00:48:17,208
Så tag med mig.
378
00:48:17,375 --> 00:48:22,500
- Jeg har en aftale.
- Kom nu. Du har allerede røget, ikke?
379
00:48:22,625 --> 00:48:26,625
Så kan du hjælpe mig med
at holde tempo. Kom.
380
00:48:30,041 --> 00:48:33,625
4, 5, 6. Sådan der!
381
00:48:36,291 --> 00:48:39,458
Det er skidegodt.
Kom igen. Og så højren igen.
382
00:48:40,541 --> 00:48:42,083
Og så hooket.
383
00:48:42,208 --> 00:48:45,458
Og lige højre.
Værsgo! Det er skidegodt. Timeout.
384
00:48:45,583 --> 00:48:49,375
- Det er godt.
- Tak.
385
00:48:52,500 --> 00:48:55,250
Det er godt. En dag ad gangen.
386
00:49:00,000 --> 00:49:03,625
Kan du ikke lige holde sækken?
Jeg tager lige lidt mere.
387
00:49:04,500 --> 00:49:06,875
Lad mig lige ryge færdig.
388
00:49:07,000 --> 00:49:09,958
Hold nu lige sækken. Kom nu.
389
00:49:14,541 --> 00:49:17,166
Giv mig lige min hætte på.
390
00:49:21,416 --> 00:49:26,125
- Har du en kæreste?
- Klart. Jeg har 3-4 damer, jeg ser.
391
00:49:26,250 --> 00:49:28,833
- 3-4 damer?
- Ja.
392
00:49:33,125 --> 00:49:37,666
Jeg har aldrig kunnet finde ud af at
have en kæreste, så jeg ser bare nogle.
393
00:49:37,791 --> 00:49:43,041
- Du har en kæreste?
- En kone. Jeg kan kun klare én.
394
00:49:43,875 --> 00:49:49,041
- Så I deler lejlighed og bil og hund?
- Lejlighed og hund og vovse og Volvo.
395
00:49:49,166 --> 00:49:51,708
- Skal du ikke have det?
- Nej.
396
00:49:51,833 --> 00:49:54,708
- Slap lige af, mand. Fuck det der.
- Hold nu fast.
397
00:49:54,833 --> 00:49:57,500
Lad mig ryge min fucking joint.
Fuck det der.
398
00:49:57,625 --> 00:50:02,291
- Hvorfor sparker du sådan der?
- Tag det roligt. Kom nu.
399
00:50:05,500 --> 00:50:08,166
- Så kom.
- Er du klar?
400
00:50:08,291 --> 00:50:12,666
Stå nede i benene, så kan jeg ikke
skubbe til dig. Brug hele kroppen.
401
00:50:12,791 --> 00:50:15,833
- Er du klar?
- Ja. Jeg har den nu.
402
00:50:17,250 --> 00:50:21,250
- Mur.
- Du kan bare gøre det hårdere.
403
00:50:24,625 --> 00:50:26,916
Jeg kan ikke mere.
404
00:50:28,916 --> 00:50:30,958
Er du sulten?
405
00:50:31,083 --> 00:50:34,000
- Ja, hvis du giver.
- Jeg giver.
406
00:50:34,875 --> 00:50:38,791
- Det er 3-4 forskellige.
- Altså samtidig?
407
00:50:38,875 --> 00:50:43,375
Nej, ikke samtidig. Ikke endnu.
Men det vil jeg gerne på et tidspunkt.
408
00:50:43,500 --> 00:50:46,833
På enkelte dage.
For eksempel mandag er det Sofie.
409
00:50:46,916 --> 00:50:51,125
Tirsdag er det...
Hvad fanden er det, hun hedder?
410
00:50:51,250 --> 00:50:57,250
- Hvad så, hvis du ikke kan huske det?
- Jeg har det på telefonen.
411
00:50:57,416 --> 00:51:00,416
Så kommer de, så hygger vi,
og så smutter de næste dag.
412
00:51:00,541 --> 00:51:05,250
De rydder lidt op og laver lidt mad.
De er meget søde.
413
00:51:06,583 --> 00:51:09,541
- Bor du herinde?
- Ja.
414
00:51:15,666 --> 00:51:19,791
Kom.
Elevatoren er her.
415
00:51:19,875 --> 00:51:25,000
Skal vi ikke tage trapperne?
Jeg vil gerne lige se det hele.
416
00:51:25,125 --> 00:51:30,750
- Trappen? Jeg bor øverst oppe.
- Så får vi en tur ud af det.
417
00:51:30,875 --> 00:51:34,750
Jeg vil gerne se det hele.
Det ser for vildt ud.
418
00:51:44,833 --> 00:51:48,541
Kan man godt åbne taget,
eller er det hele tiden lukket?
419
00:51:48,666 --> 00:51:52,833
- Det tror jeg ikke.
- Det er den sidste, ikke?
420
00:51:52,916 --> 00:51:58,000
- Det var dig, det ville tage trappen.
- Ja, ja. Det er ikke hårdt.
421
00:51:58,125 --> 00:52:00,708
Det er den sidste.
422
00:52:03,458 --> 00:52:05,041
Wow.
423
00:52:07,541 --> 00:52:12,458
- Hej.
- Hej, skat. Vi har gæster.
424
00:52:12,583 --> 00:52:16,458
Det er Alex.
Det er Stine. Min kone.
425
00:52:16,583 --> 00:52:18,041
- Hej.
- Hej.
426
00:52:18,166 --> 00:52:20,916
- Alex.
- Stine. Hej.
427
00:52:21,041 --> 00:52:24,250
Hvor har du været?
Jeg har ringet.
428
00:52:24,416 --> 00:52:28,041
Prøv at tjekke udsigten.
429
00:52:30,916 --> 00:52:35,083
- Hvem er det?
- En af Yasins venner.
430
00:52:37,208 --> 00:52:41,375
Jeg så ham til begravelsen og er stødt
ind i ham et par gange senere.
431
00:52:45,375 --> 00:52:47,666
Okay.
432
00:53:01,083 --> 00:53:05,375
Lad være med at sige til hende,
at vi har været ude i Torbens værksted.
433
00:53:05,500 --> 00:53:07,958
- Der er en Faxe Kondi.
- Tak.
434
00:53:08,083 --> 00:53:11,708
- Selv tak.
- Du skal dyppe den ned i vandet.
435
00:53:13,916 --> 00:53:19,750
- Hvad er det lavet af?
- Det er rispapir. Det er lavet af ris.
436
00:53:25,166 --> 00:53:28,208
- Det er et flot sted, I har.
- Tak.
437
00:53:29,875 --> 00:53:35,458
- Kan man godt putte salt på?
- Du kan putte lige det, du vil, på.
438
00:53:35,583 --> 00:53:40,916
Og hvad med dig?
Går du i skole, eller arbejder du...?
439
00:53:41,041 --> 00:53:43,875
- Nej, faktisk ikke.
- Ingen af delene?
440
00:53:43,958 --> 00:53:46,750
Nej. Jeg spiller computer.
441
00:53:48,166 --> 00:53:50,458
PlayStation eller...?
442
00:53:50,583 --> 00:53:54,375
Nej, stationær pc.
Altså, computer.
443
00:53:55,916 --> 00:53:59,166
Hvad for noget spil er det?
Poker eller...?
444
00:53:59,291 --> 00:54:03,250
Det er et strategispil,
der hedder Battle for Middle-Earth.
445
00:54:03,416 --> 00:54:10,833
Du bygger din egen by online,
og så angriber du modparten.
446
00:54:10,916 --> 00:54:15,000
Så kan du ligesom komme op i levels
og få flere ting.
447
00:54:15,125 --> 00:54:20,125
Okay.
Har du gennemført det eller vundet...?
448
00:54:20,250 --> 00:54:24,041
Man vinder aldrig rigtig.
Det fortsætter hele tiden.
449
00:54:24,166 --> 00:54:27,208
Du har en avatar, som du bliver ved med
at bygge på.
450
00:54:27,375 --> 00:54:30,666
Min avatar, for eksempel, er en ork.
Fra Uruk-hai.
451
00:54:30,791 --> 00:54:33,125
- En Unokai-ork?
- Uruk-hai.
452
00:54:33,250 --> 00:54:36,041
- Uruk-hai
- Ork.
453
00:54:36,166 --> 00:54:39,291
Han har løsrevet sig
fra Saruman i Isengard.
454
00:54:39,458 --> 00:54:42,083
Det er et Ringenes Herre-spil?
455
00:54:42,208 --> 00:54:46,916
Nemlig. Det er bare ikke en historie,
du kender. Det hedder War in the North.
456
00:54:47,041 --> 00:54:50,958
Det eksisterer kun i computerspillet.
Ikke i filmene.
457
00:54:51,083 --> 00:54:54,416
- Eller i bøgerne...
- Eller i bøgerne.
458
00:54:54,541 --> 00:54:58,125
Så... det bruger jeg meget tid på.
459
00:54:59,625 --> 00:55:03,500
- Ellers tak.
- Prøv at smage. Den er god.
460
00:55:03,625 --> 00:55:07,916
- Man bliver ikke fuld af et glas, vel?
- Du kan sagtens tåle et glas.
461
00:55:09,625 --> 00:55:14,125
- Du ser helt professionel ud.
- De gør det hele tiden i film.
462
00:55:14,250 --> 00:55:17,916
Jeg har altid ønsket mig at gøre det.
463
00:55:25,041 --> 00:55:28,083
Det smager faktisk ret godt.
464
00:55:28,208 --> 00:55:31,625
Dig og Yasin var gode venner?
465
00:55:34,125 --> 00:55:38,833
Vi plejede at spille sammen.
Og træne sammen også.
466
00:55:45,875 --> 00:55:49,416
Drengene siger, Semion har haft noget
med det at gøre.
467
00:55:49,541 --> 00:55:53,833
Han er Brancos boss, og han styrer
Lunden. Men jeg forstår det ikke.
468
00:55:53,916 --> 00:55:57,291
Et eller andet må være gået galt.
469
00:55:57,458 --> 00:56:00,708
Hvor kan jeg finde ham Semion?
470
00:56:00,833 --> 00:56:04,125
Han holder et stævne i overmorgen.
471
00:56:06,125 --> 00:56:10,583
- Der skal vi hen.
- Der er alle mulige fucked up typer.
472
00:56:11,875 --> 00:56:14,458
Det kan vi godt.
473
00:56:17,458 --> 00:56:18,958
Jeg vil gerne se ham.
474
00:56:25,750 --> 00:56:29,000
Højre...
Ja. Og lige. Ja!
475
00:56:29,125 --> 00:56:31,750
Sådan, sådan!
Heroppe! Kom.
476
00:56:32,666 --> 00:56:34,000
Stærkt.
477
00:56:34,125 --> 00:56:36,875
Og så kom. Det er skidegodt!
478
00:56:38,041 --> 00:56:39,958
Stærkt!
479
00:56:40,083 --> 00:56:42,500
Stærkt! Højre.
Sådan!
480
00:56:53,125 --> 00:56:56,875
- Hvad sker der, Hassan?
- Hey, længe siden.
481
00:56:56,958 --> 00:56:59,166
Godt at se dig igen.
482
00:56:59,291 --> 00:57:04,125
- Hvordan går det? Har du det godt?
- Ja tak.
483
00:57:04,250 --> 00:57:06,958
- Vi ses.
- Ses.
484
00:57:20,875 --> 00:57:25,458
Nu!
Hassan, ud! Ud med dig, mand!
485
00:57:38,791 --> 00:57:40,750
Kom nu!
486
00:57:43,625 --> 00:57:46,625
Vi går derover.
487
00:57:47,750 --> 00:57:51,000
- Hvad så?!
- Hvad laver du?
488
00:57:51,125 --> 00:57:53,250
Lang tid siden, bro.
489
00:57:53,416 --> 00:57:56,916
Hvad har du lavet?
Du ryger for meget hash, mand.
490
00:57:57,041 --> 00:58:03,041
Spiser du ikke noget mad?
Hvad fuck sker der for dig, mand?
491
00:58:03,166 --> 00:58:06,750
- Hvorfor kommer du ikke i klubben?
- Jeg leder efter arbejde.
492
00:58:10,208 --> 00:58:13,625
- Syg kamp.
- Han ser syg ud.
493
00:58:13,750 --> 00:58:17,958
Hvad for noget arbejde?
Fakta eller Netto?
494
00:58:19,041 --> 00:58:21,125
- Kom nu ned i klubben.
- Nej.
495
00:58:21,250 --> 00:58:26,708
Slap nu af. Gå ud og køb dig
lidt tøj, bro. Spis noget mad.
496
00:58:29,250 --> 00:58:31,541
Hey, Hassan!
497
00:58:32,250 --> 00:58:34,416
Hassan...!
498
00:58:38,791 --> 00:58:41,041
Tag ham!
499
00:59:11,875 --> 00:59:15,625
Hassan! Hassan!
Hassan!
500
00:59:15,750 --> 00:59:19,500
Hassan! Hassan! Hassan!
501
00:59:24,416 --> 00:59:26,250
Der har du hans numse.
502
00:59:26,416 --> 00:59:29,916
- Der?
- Ja. Du skal trykke lidt hårdere. Der.
503
00:59:30,041 --> 00:59:31,958
Okay.
504
00:59:32,083 --> 00:59:35,916
Vi får en ny tid til dig om ti dage.
505
00:59:36,041 --> 00:59:39,625
Hvis han ikke har fået vendt sig der,
så vender vi ham.
506
00:59:39,750 --> 00:59:44,625
- Hvordan vender I ham?
- Vi går ind og skubber på...
507
00:59:44,750 --> 00:59:47,833
Hej. Undskyld.
508
00:59:47,916 --> 00:59:50,208
- Hej, Zaid.
- Hej, Lisa.
509
00:59:50,375 --> 00:59:54,583
- Øh... Ulla.
- Ulla, undskyld.
510
00:59:54,708 --> 01:00:00,500
Som jeg siger til Stine, så har han
ikke fået vendt sig endnu.
511
01:00:00,625 --> 01:00:06,416
I skal have en ny tid til om ti dage
og se, om han ikke har fået vendt sig.
512
01:00:06,541 --> 01:00:13,666
- Hvad hvis I ikke kan vende ham?
- Så skal vi tale om et kejsersnit.
513
01:00:13,791 --> 01:00:18,458
- Det kan være, han vender sig om selv.
- Lad Ulla tage den her.
514
01:00:18,583 --> 01:00:22,083
Nu går du hjem, og så ser vi,
om han ikke får vendt sig.
515
01:00:22,208 --> 01:00:27,583
- Og der er ikke noget, jeg kan gøre?
- Ingenting. Du skal bare nyde det.
516
01:00:30,750 --> 01:00:34,375
- Undskyld, skat.
- Jeg gider ikke skændes her.
517
01:00:35,916 --> 01:00:39,125
Hold nu op, skat. Undskyld. Okay?
Undskyld.
518
01:00:39,250 --> 01:00:42,125
- Undskyld hvad?
- At jeg kom for sent.
519
01:00:42,250 --> 01:00:48,000
Flot. Jeg prøver på at være i overskud
og have forståelse for din situation.
520
01:00:48,125 --> 01:00:51,458
Men jeg har brug for dig.
Det er ikke okay, du kommer for sent.
521
01:00:51,583 --> 01:00:56,875
Nej, det er ikke okay.
Det er bare lidt hektisk på arbejde.
522
01:00:57,875 --> 01:01:01,875
- Hvorfor smiler du?
- Fordi jeg ikke må. Det ved du godt.
523
01:01:01,958 --> 01:01:06,125
Jeg er fuld af anger indeni. Undskyld.
Skal vi tage ud og spise i weekenden?
524
01:01:06,250 --> 01:01:09,958
Skal vi ikke gøre det?
En bøf til min bøf?
525
01:01:16,291 --> 01:01:21,875
Det gjorde ikke ondt.
Hvad er det for en vest, du har på?
526
01:01:21,958 --> 01:01:25,083
- Jeg er nødt til at være tilbage.
- Ja.
527
01:01:25,916 --> 01:01:28,458
- Hey.
- Hey.
528
01:01:46,500 --> 01:01:50,208
Zaid, jeg har åbnet telefonen.
529
01:02:10,250 --> 01:02:12,666
Zaid...
530
01:02:13,958 --> 01:02:16,000
Giv mig den der.
531
01:02:19,416 --> 01:02:22,666
Så... Giv den til mig.
532
01:02:22,791 --> 01:02:26,041
Prøv den her.
Se, om den passer.
533
01:02:46,000 --> 01:02:47,875
Træk vejret.
534
01:02:47,958 --> 01:02:52,125
Der er ikke sket noget. Det kan ske
på gaden. Træk vejret.
535
01:02:52,250 --> 01:02:54,541
Hvad hvis den var gået igennem?
536
01:02:54,666 --> 01:02:59,208
Du skal kunne tage et skud
uden at blive hysterisk. Rejs dig op.
537
01:03:01,375 --> 01:03:04,416
- Lad være med at pege på mig!
- Du er hysterisk.
538
01:03:04,541 --> 01:03:05,791
Lad være!
539
01:05:18,166 --> 01:05:20,458
Hvad fuck sker der?!
540
01:05:30,083 --> 01:05:32,125
Hvad er det, der sker?
541
01:05:41,083 --> 01:05:43,583
Hvor er Semion?
542
01:06:36,000 --> 01:06:40,708
Vi tager den med grønne bønner,
chili fries og bearnaise.
543
01:06:40,833 --> 01:06:44,958
Bønner, chili fries og bearnaise.
Lækkert. Noget at drikke?
544
01:06:45,083 --> 01:06:47,458
- Vil du have et glas rødvin?
- Nej.
545
01:06:47,583 --> 01:06:50,583
- Jeg tager et glas rødvin.
- Nogen præferencer?
546
01:06:50,708 --> 01:06:53,041
Hvad skal jeg have?
547
01:06:53,166 --> 01:06:56,875
Jeg ville sige,
du skulle have en pinot noir.
548
01:06:57,000 --> 01:07:00,458
Pinot noir er et lækkert valg.
549
01:07:00,583 --> 01:07:03,125
Det er det, vi gør så. Tak.
550
01:07:05,250 --> 01:07:10,250
- Det kan være, jeg kan tage et lille...
- Nej! Jeg spurgte, om du ville have.
551
01:07:10,416 --> 01:07:14,750
Jeg vil ikke have et helt glas.
Jeg tager bare en lille tår.
552
01:07:14,875 --> 01:07:18,166
Du tager en gravid tår,
og så er der ikke noget tilbage.
553
01:07:18,291 --> 01:07:20,750
Hvad mener du?
554
01:07:26,208 --> 01:07:30,208
Drengene!
555
01:07:33,583 --> 01:07:36,250
Har du været god, eller hvad?
Hvad så?!
556
01:07:36,416 --> 01:07:39,291
Styr på det?
Du ser glad ud.
557
01:07:41,666 --> 01:07:44,250
- Skål, skat.
- Skål, skat.
558
01:07:44,416 --> 01:07:46,625
Skål for den sidste uge.
559
01:07:46,750 --> 01:07:50,708
Bestil, hvad I har lyst til.
Pengene bliver aldrig færdig.
560
01:07:50,833 --> 01:07:54,500
Du klapper som i et cirkus.
Tror du, jeg har brug for, du klapper?
561
01:07:54,625 --> 01:07:57,625
- To af de sædvanlige flasker.
- Selvfølgelig.
562
01:07:57,750 --> 01:08:01,125
Noget is og nogle
blandede varer, ikke?
563
01:08:03,500 --> 01:08:08,791
Jeg tænkte, at efter at du har født,
og der er kommet lidt ro på -
564
01:08:08,875 --> 01:08:12,833
- at vi kunne tage ud og rejse lidt.
565
01:08:12,916 --> 01:08:16,500
Tage ud og rejse lidt?
Hvor kommer den idé fra?
566
01:08:16,625 --> 01:08:19,958
Min kone. Hun foreslog,
jeg skulle holde lidt fri.
567
01:08:20,083 --> 01:08:25,291
- Det lyder som en meget klog kone.
- Hun er sindssygt klog, faktisk.
568
01:08:28,083 --> 01:08:31,791
- Fint.
- Det håber jeg ikke.
569
01:08:33,875 --> 01:08:37,416
Vi kunne tage til Japan eller...
570
01:08:37,541 --> 01:08:41,125
- Til Japan? Hvorfor Japan?
- Jeg har aldrig været i Japan.
571
01:08:41,250 --> 01:08:45,916
Så bliver vi det der par
med en skrigende baby på flyet.
572
01:08:46,041 --> 01:08:50,083
- 300 lapper, min ven.
- Må jeg se?
573
01:08:51,500 --> 01:08:54,083
- Godt gået, mand.
- Sindssygt.
574
01:08:54,208 --> 01:08:56,833
Eller vi kunne tage til Berlin.
575
01:08:56,916 --> 01:09:02,666
Så skulle vi bare køre derned
eller flyve derned.
576
01:09:02,791 --> 01:09:06,250
Vi har da haft nogle gode tider
i Berlin.
577
01:09:09,791 --> 01:09:11,791
Eller Paris...
578
01:09:11,875 --> 01:09:16,000
Nej, Berlin. Jeg savner egentlig
vores lejlighed i Berlin.
579
01:09:20,791 --> 01:09:23,708
Jeg er ked af, vi solgte den.
580
01:09:25,666 --> 01:09:29,541
Hvad tænker du?
Savner du Berlin?
581
01:09:32,666 --> 01:09:35,000
Hey!
582
01:09:39,541 --> 01:09:42,250
- Hvad skal du, skat?
- Ud og tisse.
583
01:09:42,416 --> 01:09:47,791
Måske du gider være en del af samtalen,
når jeg kommer tilbage.
584
01:09:58,208 --> 01:10:00,458
Får du noget?
585
01:10:00,583 --> 01:10:03,750
Din fucking svans!
Hvorfor glor du på mig?
586
01:10:03,875 --> 01:10:09,291
Kan du ikke æde din fucking klamme bøf,
eller hvad? Din fucking abe, mand.
587
01:10:09,458 --> 01:10:15,875
Hvad spiller du fin for? Kan du ikke
tåle, at en af din slags spiser her?
588
01:10:18,500 --> 01:10:21,125
En af min slags?
589
01:10:24,416 --> 01:10:29,000
De er faktisk okay, de her bønner.
Lad mig fortælle dig en ting.
590
01:10:29,125 --> 01:10:34,916
Du er ikke noget, fordi du kommer
en gang om måneden og bruger 1600 kr.
591
01:10:35,041 --> 01:10:38,958
Hvem er du?
Jeg kommer her hver anden dag.
592
01:10:39,083 --> 01:10:42,916
Ham der tjeneren derovre
er min lille slave.
593
01:10:43,041 --> 01:10:49,083
Jeg sørger for, tingene kører rundt.
Du har glemt, hvor du kommer fra.
594
01:10:50,083 --> 01:10:52,083
Jeg kan godt huske dig.
595
01:10:52,208 --> 01:10:56,250
Jeg sørger for, at derfra, hvor du
kommer fra, der kører det rundt.
596
01:10:56,416 --> 01:10:59,500
Dem, der ikke er mine brødre,
behandler jeg som brødre.
597
01:10:59,625 --> 01:11:02,250
Dem, som ikke har nogen brødre,
fik en bror.
598
01:11:02,416 --> 01:11:04,916
Dem, der ikke havde en dør,
gav jeg en dør.
599
01:11:05,041 --> 01:11:08,166
Dem, der ikke havde et lys,
gav jeg et lys.
600
01:11:08,291 --> 01:11:11,083
Jeg åbner en klub for dem,
sponserer deres fodboldklub.
601
01:11:11,208 --> 01:11:16,916
Jeg sørger for, de kan betale
deres husleje. Hvad gør du?
602
01:11:17,041 --> 01:11:20,500
Hvornår har du sidst besøgt din mor?
603
01:11:22,916 --> 01:11:29,208
Hvornår har du sidst været i kvarteret
og gjort noget for en eller anden?
604
01:11:29,375 --> 01:11:33,458
Jeg vil skide på dig
og din hvide verden. Er du med?
605
01:11:33,583 --> 01:11:37,541
I det mindste bor jeg, hvor jeg kommer
fra, jeg er, hvad jeg kommer fra -
606
01:11:37,666 --> 01:11:41,000
- og jeg står for,
hvad jeg kommer fra.
607
01:11:41,125 --> 01:11:44,833
Du kunne ikke engang være der
for din egen bror, mand.
608
01:11:50,541 --> 01:11:54,916
Hej. Undskyld, jeg tog din plads.
Jeg har aldrig hilst på dig. Hej.
609
01:11:55,041 --> 01:11:58,083
- Hej.
- Semion.
610
01:11:58,208 --> 01:12:02,833
Det er godt at se, I er i gang med
at stifte en familie. Det er flot.
611
01:12:04,125 --> 01:12:06,708
- Hvor langt er du henne?
- Otte måneder.
612
01:12:06,833 --> 01:12:09,833
Tillykke. Det er fucking godt klaret.
613
01:12:09,916 --> 01:12:14,458
Jeg sender en flaske champagne.
Tillykke med det.
614
01:12:15,750 --> 01:12:18,375
Er det en af Yasins venner?
615
01:12:19,458 --> 01:12:21,875
Vi går nu. Kom.
616
01:15:25,916 --> 01:15:29,291
Jeg knepper dig,
din lille luder, mand!
617
01:15:29,458 --> 01:15:31,791
Jeg knepper dig!
618
01:16:40,625 --> 01:16:43,875
Der kommer han jo.
619
01:16:43,958 --> 01:16:46,125
Det var på tide.
620
01:16:47,250 --> 01:16:51,208
- Går det godt?
- Stille og roligt.
621
01:16:51,375 --> 01:16:53,041
Går det godt?
622
01:16:53,166 --> 01:16:56,000
Og du har en god grund til
at hive os herud?
623
01:16:56,125 --> 01:16:59,375
Slap nu af, ikke?
624
01:16:59,500 --> 01:17:02,916
Der er en fucking lille rotteunge,
der prøver at plaffe mig.
625
01:17:03,041 --> 01:17:06,833
- Hvem?
- Det er det, jeg prøver at finde ud af.
626
01:17:06,916 --> 01:17:11,375
Det er derfor, jeg trækker jer herud.
I kan måske donere lidt information.
627
01:17:11,500 --> 01:17:14,916
Hvis jeg har trodset nogen af jer,
må I sige det nu.
628
01:17:15,041 --> 01:17:18,208
- Der er ikke sket noget.
- Takket være min bil!
629
01:17:18,375 --> 01:17:21,250
- Hvordan er du kommet her?
- Føler du dig truffet?
630
01:17:21,416 --> 01:17:25,875
Du kommer til os, som om det var
en af os. Hvad sker der, brormand?
631
01:17:26,000 --> 01:17:31,541
Det hedder forholdsregler. Folk kommer
snigende og prøver at plaffe mig!
632
01:17:31,666 --> 01:17:35,666
Hvis du ikke føler dig... så lad være
med at tænke over det.
633
01:17:35,791 --> 01:17:39,708
- Hvis du ved noget, så sig det.
- Siger du, det er en af os?
634
01:17:39,833 --> 01:17:43,458
- Hvad er det, I føler jer truffet for?
- Er du syg, eller hvad?
635
01:17:43,583 --> 01:17:46,416
Hvis jeg lå i en fucking kiste, så ja!
636
01:17:46,541 --> 01:17:51,291
Siger du, det er en af os?!
Er du psykisk syg, eller hvad?
637
01:17:51,458 --> 01:17:54,833
Hvad er det,
du føler dig truffet for?
638
01:17:54,916 --> 01:17:58,750
Løb, alle sammen. Løb...!
639
01:18:05,875 --> 01:18:09,583
Hvor er den lille rotte, mand?!
Find ham!
640
01:18:09,708 --> 01:18:12,916
Hvad sker der, mand?
641
01:18:13,041 --> 01:18:15,750
Hallo! Find den lille luder, mand!
642
01:18:24,000 --> 01:18:29,375
Kan I se, hvad han gør? Så spørg mig,
hvorfor jeg er psykisk syg!
643
01:18:43,041 --> 01:18:44,666
- Hey.
- Hej, Anton.
644
01:18:44,791 --> 01:18:49,958
Vi har lavet en ekko. Jeg tror, der er
tale om insufficiens på mitralklappen.
645
01:18:51,708 --> 01:18:54,875
Skal vi tilkalde en fra anæstesi?
646
01:19:00,125 --> 01:19:03,166
- Zaid?
- Ja, han skal opereres.
647
01:19:03,291 --> 01:19:06,791
- Hvem har jeg som assistent? Dig?
- Ja.
648
01:19:06,875 --> 01:19:09,291
Lad os komme i gang.
649
01:19:15,750 --> 01:19:18,416
Zaid.
Har du talt med forældrene?
650
01:19:18,541 --> 01:19:21,958
- Hvad?
- Har du talt med forældrene?
651
01:19:29,708 --> 01:19:32,875
- Hej.
- Hej.
652
01:19:34,750 --> 01:19:39,208
Jeres søn har fået et hårdt slag
på sine ribben -
653
01:19:39,375 --> 01:19:42,500
- som nu trykker ind på hans hjerte.
654
01:19:42,625 --> 01:19:48,916
Et af de kamre foran på hjertet.
Så det er en kompliceret operation.
655
01:19:49,041 --> 01:19:51,916
Er du ikke Nidals søn?
656
01:19:53,291 --> 01:19:54,791
Jo.
657
01:19:54,875 --> 01:19:57,833
Vi er glade for,
at du skal tage operationen.
658
01:19:57,916 --> 01:20:01,750
Behandl ham som din bror.
659
01:20:04,000 --> 01:20:08,041
- Jeg vil gøre alt, hvad jeg kan.
- Tak.
660
01:20:10,166 --> 01:20:12,916
Kør kardioplegi.
661
01:20:14,083 --> 01:20:19,541
Saks, Ulla. Pincethånd, saksehånd.
Hvad er det her?
662
01:20:19,666 --> 01:20:24,458
Hvad er det her? Saksehånd.
Hvor længe er det, du har været her?
663
01:20:41,958 --> 01:20:43,833
Hallo?
664
01:20:45,041 --> 01:20:46,958
Hej, mor.
665
01:20:51,458 --> 01:20:53,541
Okay.
666
01:20:55,875 --> 01:20:59,791
Okay, okay, jeg kommer forbi.
Okay, mor.
667
01:21:14,875 --> 01:21:19,125
- Hvad så, din Adam?!
- Hvad sker der?
668
01:21:19,250 --> 01:21:23,541
- Hvad sagde du?
- Jeg sagde: Hvad så, din Adam?
669
01:21:25,166 --> 01:21:28,041
- Hey! Hey!
- Hvad er det, du laver?
670
01:21:31,958 --> 01:21:33,708
Hvad så?!
671
01:21:33,833 --> 01:21:35,916
Hvad så?!
672
01:21:44,875 --> 01:21:47,916
Hvad skal du med den her?
673
01:21:48,041 --> 01:21:49,875
- Kig på mig.
- Zaid.
674
01:21:50,000 --> 01:21:52,708
Kig på mig.
Skal du skyde mig?
675
01:21:52,833 --> 01:21:57,208
Lad ham gå, Zaid.
Lad ham gå, lad ham gå.
676
01:22:02,458 --> 01:22:05,458
Hvad har du gang i?
677
01:22:05,583 --> 01:22:10,291
- De...
- Hvad? De er fucking små børn.
678
01:22:12,208 --> 01:22:16,583
- Jeg skal op til mine forældre.
- Nej! De ved, hvem du er.
679
01:22:16,708 --> 01:22:20,458
- Jeg skal op til mine forældre.
- Du skal løbe! Nu! Løb, Zaid!
680
01:22:21,250 --> 01:22:24,791
Kom nu...!
681
01:22:38,875 --> 01:22:41,291
Jeg kan godt høre dig.
682
01:22:43,416 --> 01:22:44,916
Hej, skat.
683
01:22:45,041 --> 01:22:49,250
Hvorfor lister du ind
på den der måde?
684
01:22:49,416 --> 01:22:54,666
- Hvad siger du?
- Hvorfor lister du ind på den der måde?
685
01:22:55,833 --> 01:22:59,875
Fordi du sover,
og jeg ikke vil vække dig.
686
01:23:03,041 --> 01:23:06,166
Tror du, jeg er idiot?
687
01:23:06,291 --> 01:23:08,291
Nej, skat.
688
01:23:08,458 --> 01:23:11,125
Det tror jeg ikke, du er.
689
01:23:12,375 --> 01:23:14,875
- Zaid, hvad er det, du laver?
- Arbejder.
690
01:23:15,000 --> 01:23:17,541
Du har ikke været på arbejde.
691
01:23:20,208 --> 01:23:23,250
Hvor er det, du er henne om natten?
692
01:23:27,250 --> 01:23:29,500
Yasin...
693
01:23:29,625 --> 01:23:34,250
Yasin døde, Stine. Forstår du det?
De tog min bror fra mig.
694
01:23:34,416 --> 01:23:36,666
- Ja.
- Jeg er...
695
01:23:36,791 --> 01:23:39,166
Det er ikke din skyld.
696
01:23:39,291 --> 01:23:43,958
Hvad der skete med Yasin, er ikke
din skyld. Det forstår du godt, ikke?
697
01:23:47,875 --> 01:23:52,291
Please, fortæl mig, du ikke
er blandet ind i det der, Zaid.
698
01:23:53,500 --> 01:23:57,625
Please, fortæl mig, du ikke er...
Politiet...
699
01:23:57,750 --> 01:24:02,833
Hold kæft med det politi.
Lad være med at snakke om politiet!
700
01:24:02,916 --> 01:24:07,583
Zaid, vi skal have et barn.
Jeg har brug for, du er her.
701
01:24:13,416 --> 01:24:16,041
Zaid, du skal ikke tage din telefon!
702
01:24:17,541 --> 01:24:19,916
- Alex.
- Zaid!
703
01:24:20,041 --> 01:24:23,458
- Zaid! Du skal ikke...
- Jeg kan ikke høre dig.
704
01:24:26,750 --> 01:24:30,916
- Zaid... Hvis du går nu...
- Vi tager det senere, Stine.
705
01:24:31,041 --> 01:24:34,166
Alex. Hallo?
706
01:24:52,458 --> 01:24:54,791
Alex.
Forsigtig.
707
01:25:08,750 --> 01:25:11,000
Forsigtig, Alex.
708
01:25:15,166 --> 01:25:18,875
Du taler med en læge.
Det er underordnet.
709
01:25:19,000 --> 01:25:23,166
Jeg har en hårdt kvæstet livstruet
patient. Luftvejene er sikret.
710
01:25:23,291 --> 01:25:29,958
Han trækker vejret selv. Han har åbent
kraniebrud og multiple skader.
711
01:25:30,083 --> 01:25:33,958
Jeg skal bruge en akutlægebil
og en primærambulance.
712
01:25:34,083 --> 01:25:40,500
Adressen er Hennings Torv 8, 3. tv.
2620 Albertslund.
713
01:25:40,625 --> 01:25:43,958
Er det forstået?
Godt.
714
01:25:46,916 --> 01:25:49,833
Hvem var det?
715
01:25:51,416 --> 01:25:54,833
- Semion.
- Semion.
716
01:25:56,250 --> 01:25:59,125
Alex, fortalte du dem om mig?
717
01:25:59,250 --> 01:26:03,750
- Det kan jeg... Jeg kan ikke huske det.
- Okay.
718
01:27:13,708 --> 01:27:15,708
Hey.
719
01:27:17,458 --> 01:27:19,125
Hey! Hallo!
720
01:27:19,250 --> 01:27:22,583
Det er politiet!
Hey!
721
01:27:25,166 --> 01:27:27,875
Stop! Det er politiet, sagde jeg!
722
01:28:54,750 --> 01:28:58,500
Hey! Ligger du inde med en forlygte
til en 208?
723
01:29:06,041 --> 01:29:08,416
Sæt ham op.
724
01:29:21,708 --> 01:29:24,583
Tag lige telefonen op.
725
01:30:18,625 --> 01:30:20,958
Fucking lille rotte.
726
01:32:36,708 --> 01:32:39,166
Hey. Psst!
727
01:32:39,291 --> 01:32:42,041
Prøv at kigge her.
728
01:32:42,166 --> 01:32:44,875
Kan du se den her?
729
01:32:47,875 --> 01:32:50,208
Hvor er Semion?
730
01:32:50,375 --> 01:32:55,041
Jeg ved det ikke. Det er Branco.
Han er den eneste, der ved det.
731
01:32:56,166 --> 01:32:58,625
Jeg ved det ikke.
Jeg sværger.
732
01:33:14,916 --> 01:33:17,708
Hvad så, Semion?
Hvad laver du, habibi?
733
01:33:18,833 --> 01:33:22,375
Der er noget at fejre.
Der skal bruges en månedsløn.
734
01:33:22,500 --> 01:33:25,833
Ikke så meget.
Jeg har lige fået noget mad.
735
01:33:25,916 --> 01:33:28,750
- Sig farvel.
- Jeg ringer tilbage.
736
01:33:28,875 --> 01:33:31,750
- Hvad laver du?
- Sæt dig ind i bilen.
737
01:33:31,875 --> 01:33:37,833
Slap af. Lad være med at fucking
spille smart. Jeg går ind nu. Så kom.
738
01:33:39,083 --> 01:33:42,291
- Kør.
- Hvor skal vi hen?
739
01:33:42,458 --> 01:33:45,916
Fortæl mig, hvor vi skal hen.
740
01:33:46,041 --> 01:33:49,000
- Vi skal over til Semion.
- Hvem fuck er Semion?
741
01:33:49,125 --> 01:33:51,833
- Kør over til Semion.
- Fortæl mig vejen.
742
01:33:51,916 --> 01:33:55,416
- Kør over til Semion.
- Kender ikke nogen Semion.
743
01:33:56,875 --> 01:34:00,375
- Hallo! Slap af, mand.
- Har du flere spørgsmål?
744
01:34:00,500 --> 01:34:02,416
Nej, nej.
745
01:34:02,541 --> 01:34:05,458
Vi finder ud af det. Slap helt af.
746
01:34:13,375 --> 01:34:16,666
Du er kold i røven.
Du har ikke noget at komme hjem til?
747
01:34:16,791 --> 01:34:20,791
- Ingen kone eller børn, der venter?
- Hold din kæft.
748
01:34:25,166 --> 01:34:30,625
Jeg har to børn, bro.
De regner med, jeg kommer i aften.
749
01:34:30,750 --> 01:34:36,583
Så slap lidt af. Du er en fornuftig
mand. Vi kan snakke om det her.
750
01:34:37,625 --> 01:34:42,083
Det kan godt være, du har to børn,
men det gør ikke dig til en far.
751
01:34:42,208 --> 01:34:48,000
Du er bare en bums, der fucker
deres liv op. Så hold din kæft.
752
01:34:48,125 --> 01:34:50,583
Kør over til Semion.
753
01:39:16,291 --> 01:39:20,041
Hvor vover du at komme hjem til mig?!
754
01:39:20,166 --> 01:39:23,500
Din lille rotte,
træder du ind i mit hjem?!
755
01:39:23,625 --> 01:39:26,625
Rejs dig op!
Rejs dig op, siger jeg til dig.
756
01:39:26,750 --> 01:39:30,500
Rejs dig op, din lille rotte!
757
01:39:33,166 --> 01:39:35,500
Rejs dig op!
758
01:39:50,750 --> 01:39:54,416
Har du ikke mere nu? Hvad?!
759
01:40:00,916 --> 01:40:03,916
Hvad så?! Ikke mere, eller hvad?!
760
01:40:06,375 --> 01:40:09,583
Er det, hvad du duer til?
Hvad?!
761
01:40:19,458 --> 01:40:23,291
Får du nok?! Skal jeg dræbe dig,
som jeg dræbte din bror?
762
01:40:23,458 --> 01:40:26,250
Skal jeg virkelig dræbe dig?
763
01:40:33,083 --> 01:40:35,375
Rejs dig op!
764
01:43:52,875 --> 01:43:58,041
Undskyld.
Jeg har ikke noget med det at gøre.
765
01:43:58,166 --> 01:44:02,458
Undskyld, undskyld, undskyld...
766
01:44:04,125 --> 01:44:06,416
Undskyld, undskyld.
767
01:44:24,125 --> 01:44:26,666
Tryk her.
768
01:44:28,708 --> 01:44:32,208
Tryk her og tryk her.
769
01:44:44,791 --> 01:44:47,916
Kan du høre mig, Anton?
770
01:44:48,041 --> 01:44:51,875
Jeg er på vej ind til hospitalet
med en dreng med skudsår i maven.
771
01:44:51,958 --> 01:44:56,291
Han har mistet en masse blod.
Fem minutter. Mød mig udenfor.
772
01:45:21,208 --> 01:45:25,166
Zaid, for helvede.
Hvordan er det, du ser ud?
773
01:45:26,041 --> 01:45:27,791
Kom her.
774
01:45:29,000 --> 01:45:33,041
- Tag fat her i ham.
- Han har et skudsår i maven.
775
01:45:33,166 --> 01:45:36,541
Jeg har stoppet blødningen.
776
01:45:36,666 --> 01:45:38,833
Zaid... Zaid!
777
01:45:38,916 --> 01:45:40,375
Zaid, for fanden.
778
01:45:40,500 --> 01:45:43,500
Stine har født!
779
01:45:45,458 --> 01:45:48,041
Hun ligger derinde.
780
01:45:51,458 --> 01:45:58,041
Zaid... Nej, du skal ikke gå den vej.
Gå ned i tunnellen. Tag mit kort.
781
01:45:58,166 --> 01:46:00,250
Zaid...
782
01:46:02,875 --> 01:46:05,166
Stue 13, 5. sal!
783
01:46:38,875 --> 01:46:41,833
Hey! Hvad laver du her?
784
01:48:21,291 --> 01:48:26,958
Zaid, det er politiet! Hænderne ud til
siden og kom stille og roligt frem.
785
01:48:27,083 --> 01:48:30,541
Zaid! Tag dine hænder ud til siden.
786
01:48:34,125 --> 01:48:36,791
Hænderne ud til siden.
787
01:48:39,208 --> 01:48:42,583
Læg dig ned på maven.
788
01:48:48,833 --> 01:48:51,416
Håndfladerne op.
789
01:49:10,291 --> 01:49:12,916
Tag det stille og roligt.
790
01:49:13,041 --> 01:49:16,875
Tag det stille og roligt.
Tag ham.
791
01:52:59,750 --> 01:53:01,833
Danske tekster:
Dansk Video Tekst
64188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.