Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,480 --> 00:00:05,240
{\an2}[officer] Attention!
[rhythmic music]
2
00:00:05,320 --> 00:00:08,200
{\an2}[Patrick]This is the true story
behind Inglorious Bastards.
3
00:00:08,440 --> 00:00:12,160
{\an2}Jewish Americans, who are
refugees of Nazi Germany,
4
00:00:12,240 --> 00:00:15,320
{\an2}that go back behind the lines,
for vengeance.
5
00:00:16,360 --> 00:00:19,560
{\an2}[Fred] We were dedicated
to killing Nazi's.
6
00:00:20,480 --> 00:00:22,760
{\an2}And doing it behind enemy lines.
[ominous music]
7
00:00:23,840 --> 00:00:25,640
{\an2}That's what we were trained for.
8
00:00:26,120 --> 00:00:28,320
{\an2}And that's what we
volunteered for.
9
00:00:31,640 --> 00:00:35,560
{\an2}[Hans] The lieutenant, he said
the only thing you have to know
is to have a gun in your hand,
10
00:00:35,640 --> 00:00:37,600
{\an2}and aim it at a German
and do this.
11
00:00:37,680 --> 00:00:39,600
{\an2}That's all the training
I'm going to give you.
12
00:00:39,760 --> 00:00:40,880
{\an2}[faint thud then groan]
13
00:00:40,960 --> 00:00:42,920
{\an2}[Fred] They kept beating me
more and more,
14
00:00:43,000 --> 00:00:44,240
{\an2}[thwack then groan]
15
00:00:44,320 --> 00:00:46,280
{\an2}and knocked out
all my back teeth.
16
00:00:46,440 --> 00:00:47,760
{\an2}[soft orchestral music]
17
00:00:48,160 --> 00:00:50,280
{\an2}[Patrick] This is almost
like a suicide mission.
18
00:00:50,440 --> 00:00:53,920
{\an2}It's a situation where the truth
is way stranger than fiction.
19
00:00:54,440 --> 00:00:56,120
{\an2}[numerous gun shots]
20
00:00:56,560 --> 00:00:58,280
{\an2}[music crescendo]
21
00:01:02,360 --> 00:01:04,320
{\an2}[music stops]
[loud cannon fire]
22
00:01:04,400 --> 00:01:06,760
{\an8}[dramatic piano music]
[numerous explosions]
23
00:01:06,840 --> 00:01:10,160
{\an8}[narrator] War has been
raging in Europe for four years.
24
00:01:10,240 --> 00:01:14,640
{\an2}[whistling of bombs]US forces have been engaged
for a year and a half.
25
00:01:14,760 --> 00:01:16,360
{\an2}[explosion then crash]
26
00:01:16,440 --> 00:01:20,160
{\an2}All along, America has been
waging a secret war.
27
00:01:21,200 --> 00:01:25,760
{\an2}The OSS has been training
commando's to parachute
behind enemy lines.
28
00:01:26,120 --> 00:01:27,480
{\an2}[man screams in pain]
29
00:01:27,880 --> 00:01:31,920
{\an2}One of the most successful
of these missions
was Operation Greenup.
30
00:01:32,720 --> 00:01:35,000
{\an2}[Patrick O'Donnell]Operation Greenup was made up...
31
00:01:35,080 --> 00:01:39,720
{\an2}of several men that were
refugees from Nazi Germany,
that were Jewish.
32
00:01:39,840 --> 00:01:43,360
{\an2}[crowd cheering]They did the amazing thing
of going back,
33
00:01:43,560 --> 00:01:45,960
{\an2}to strike back at Nazi Germany,
34
00:01:46,320 --> 00:01:49,280
{\an2}probably the most hostile
police state in history.
35
00:01:51,400 --> 00:01:53,520
{\an2}The team was led by Fred Mayer.
36
00:01:54,000 --> 00:01:56,760
{\an2}Fred Mayer was daring,
and audacious.
37
00:01:57,040 --> 00:02:01,120
{\an2}Willing to roll the dice
on his life, to accomplish
the mission.
38
00:02:01,200 --> 00:02:02,240
{\an2}[foreboding music]
39
00:02:02,320 --> 00:02:09,080
{\an2}[Fred Mayer]It felt like I had my chance
to do what I set out to do...
40
00:02:09,720 --> 00:02:11,200
{\an2}To kill Nazi's.
41
00:02:12,040 --> 00:02:15,120
{\an8}That's why
all the Jewish boys joined.
42
00:02:16,840 --> 00:02:19,120
{\an2}[Patrick] Hans Wijnberg,
the radio operator,
43
00:02:19,520 --> 00:02:22,200
{\an2}was the life-line
of the mission.
44
00:02:22,960 --> 00:02:28,000
{\an2}Because a team behind the lines
in Nazi Germany,
without a radio...
45
00:02:28,440 --> 00:02:29,920
{\an2}Is absolutely dead.
46
00:02:30,600 --> 00:02:33,520
{\an8}I was fifteen, sixteen
when Munich...
47
00:02:33,760 --> 00:02:36,920
{\an2}And Czechoslovakia and Austria
were over-run.
48
00:02:36,920 --> 00:02:37,920
{\an2}[dramatic music]
49
00:02:38,000 --> 00:02:41,560
{\an2}[Hans] When Hitler came with
Germans and flooded Germany,
50
00:02:41,640 --> 00:02:44,080
{\an2}and came through our town,
we were very much aware of it,
51
00:02:44,160 --> 00:02:46,960
{\an2}the evil of fascism.
52
00:02:47,920 --> 00:02:51,520
{\an2}[speaking German
then crowd cheering]
53
00:02:53,120 --> 00:02:57,000
{\an2}[Fred] It started right away
in 1933 when Hitler took power.
54
00:02:57,080 --> 00:02:58,960
{\an2}[crowds cheering]
[ominous music]
55
00:02:59,040 --> 00:03:01,600
{\an2}[Fred] The flags were the hand
writing on the wall.
56
00:03:01,880 --> 00:03:03,440
{\an2}All the public buildings...
57
00:03:04,400 --> 00:03:05,520
{\an2}Swastika's.
58
00:03:08,160 --> 00:03:10,520
{\an8}That was the end of democracy.
59
00:03:11,880 --> 00:03:15,360
{\an2}[narrator] Fred Mayer
was a Jewish teenager
living in Hitler's Germany.
60
00:03:15,800 --> 00:03:19,320
{\an2}His father was a patriot who
fought in the First World War.
61
00:03:20,000 --> 00:03:23,720
{\an2}[Fred] My father kept insisting,
"Oh, I'm a war veteran,
62
00:03:23,800 --> 00:03:26,280
{\an2}and nothing is going
to happen to us".
63
00:03:26,360 --> 00:03:27,880
{\an2}My mother said, "Well...
64
00:03:28,120 --> 00:03:31,400
{\an2}As Jews,
there'll be no preference".
65
00:03:31,680 --> 00:03:33,080
{\an2}And she was right.
66
00:03:33,080 --> 00:03:34,120
{\an2}[mellow music]
67
00:03:34,200 --> 00:03:38,040
{\an8}[Hans] My father was active
in the anti-Nazi party,
68
00:03:38,640 --> 00:03:41,160
{\an8}Jews were fleeing Germany,
69
00:03:42,560 --> 00:03:46,880
{\an8}so my father was completely
up to date and he apparently
didn't trust it.
70
00:03:47,240 --> 00:03:51,520
{\an2}[narrator] Hans' father decided
to send him to America
with his twin brother.
71
00:03:52,160 --> 00:03:56,680
{\an2}A business associate
agreed to take over guardianship
of the young twins.
72
00:03:57,040 --> 00:04:01,320
{\an2}[Hans] My father sent
thirty six hundred dollars
to the United States,
73
00:04:01,800 --> 00:04:03,480
{\an2}probably a year's income.
74
00:04:03,920 --> 00:04:05,880
{\an2}Numerous amounts of money.
75
00:04:06,560 --> 00:04:08,480
{\an2}Whole family said to my father,
76
00:04:08,800 --> 00:04:11,040
{\an2}"Leo, how can you be such a nut,
77
00:04:11,120 --> 00:04:15,320
{\an2}to send sixteen year old's
to the land of cowboys
and Indians".
78
00:04:15,320 --> 00:04:16,320
{\an2}[mellow music]
79
00:04:16,400 --> 00:04:19,600
{\an2}[Hans] The whole family
was against it,
except my mother.
80
00:04:20,080 --> 00:04:24,040
{\an2}[narrator] Hans and his twin
brother left behind
their parents, younger brother,
81
00:04:24,120 --> 00:04:26,240
{\an2}and extended family in Holland.
82
00:04:26,920 --> 00:04:28,960
{\an2}They would never see them again.
83
00:04:31,320 --> 00:04:34,200
{\an2}[Hans] I will never know
all the details.
84
00:04:35,400 --> 00:04:39,200
{\an2}I believe they were,
they tried to flee,
to Switzerland.
85
00:04:39,720 --> 00:04:43,040
{\an2}And they were either betrayed,
or caught at the border.
86
00:04:43,280 --> 00:04:44,280
{\an2}And my...
87
00:04:44,520 --> 00:04:46,280
{\an2}Father was sent to...
88
00:04:46,800 --> 00:04:53,120
{\an2}A concentration camp in Poland,
and my mother and my brother,
was at time sixteen,
89
00:04:53,680 --> 00:04:58,360
{\an2}seventeen, were gassed
in Auschwitz.
90
00:04:58,440 --> 00:04:59,520
{\an2}[morose music]
91
00:04:59,520 --> 00:05:01,280
{\an2}[narrator] Fred was one
of the lucky ones.
92
00:05:01,560 --> 00:05:04,680
{\an2}He managed to escape to America
with his immediate family.
93
00:05:05,160 --> 00:05:09,440
{\an2}[Fred] We were able
to come to the United States,
just in time.
94
00:05:10,480 --> 00:05:13,440
{\an2}From then on,
until the war ended,
95
00:05:13,880 --> 00:05:15,640
{\an2}Germany was my enemy.
96
00:05:16,960 --> 00:05:18,960
{\an2}And I had no scruples...
97
00:05:19,560 --> 00:05:22,040
{\an2}Doing my utmost to destroy them.
98
00:05:22,720 --> 00:05:26,440
{\an8}[sounds of war]
99
00:05:26,520 --> 00:05:29,280
{\an2}[Fred] December 7th, 1941,
100
00:05:29,680 --> 00:05:33,920
{\an2}the Japanese
had hit Pearl Harbor,
[bombs dropping and sirens]
101
00:05:34,000 --> 00:05:38,640
{\an2}the next day I was in line
for the recruiting station.
102
00:05:38,720 --> 00:05:40,080
{\an2}[military drum roll]
103
00:05:40,160 --> 00:05:43,040
{\an2}[Fred] I had a good combination,
hatred and love.
104
00:05:43,520 --> 00:05:46,560
{\an2}Hatred for the Nazi's,
and love for America.
105
00:05:46,760 --> 00:05:50,760
{\an2}[narrator] Like Fred,
Hans was ready to fight as soon
as he was of legal age.
106
00:05:51,080 --> 00:05:53,840
{\an2}One day,
before my twenty first birthday,
107
00:05:54,080 --> 00:05:55,760
{\an2}I became an American citizen.
108
00:05:56,200 --> 00:05:58,880
{\an2}And then I was in the army.
[recorded archive]
109
00:05:58,960 --> 00:06:03,920
{\an2}[narrator] Fred and Hans quickly
found out that army life
wasn't what they'd expected.
110
00:06:06,320 --> 00:06:09,080
{\an2}[Fred] The sergeant picked me,
"You, KP".
111
00:06:10,840 --> 00:06:13,120
{\an2}It wasn't interesting enough,
112
00:06:13,320 --> 00:06:15,200
{\an2}just to be another number.
113
00:06:15,800 --> 00:06:17,120
{\an2}That wasn't for me.
114
00:06:18,040 --> 00:06:19,240
{\an2}[dramatic music]
115
00:06:19,320 --> 00:06:23,560
{\an2}[narrator] The army identified
Fred and Hans as recruits
with special talents.
116
00:06:23,880 --> 00:06:25,320
{\an2}They had language skills,
117
00:06:25,520 --> 00:06:27,480
{\an2}knew the culture
behind enemy lines,
118
00:06:28,240 --> 00:06:32,600
{\an2}and most importantly,
they were motivated to take
on high risk missions.
119
00:06:33,080 --> 00:06:36,400
{\an2}[Hans] Somebody from Washington
came up to me, "I hear...
120
00:06:36,480 --> 00:06:40,640
{\an2}That you speak Dutch",
I say yeah, "Do you want
to liberate your country?"
121
00:06:40,800 --> 00:06:44,880
{\an2}I say yeah."Alright, if you sign here,
you can go and join OSS."
122
00:06:45,160 --> 00:06:47,920
{\an2}[archive music]I'd never heard of the OSS.
123
00:06:48,000 --> 00:06:50,280
{\an2}[explosions]
124
00:06:50,480 --> 00:06:53,320
{\an2}[old archive] Guerrilla,
saboteur, commando,
125
00:06:53,680 --> 00:06:57,120
{\an2}Americans are becoming
increasingly aware
of the importance of these names
126
00:06:57,200 --> 00:06:58,880
{\an2}in the news of World War 2.
127
00:07:00,800 --> 00:07:06,600
{\an2}The West didn't really have,
until late thirties,
did not have anything...
128
00:07:07,680 --> 00:07:11,680
{\an2}In the way of an intelligence
organization.
129
00:07:11,760 --> 00:07:13,520
{\an2}[ominous music]
[gun shots]
130
00:07:13,880 --> 00:07:18,320
{\an2}[Gerald] We had a secretary
of war, Henry Stimson,
131
00:07:18,760 --> 00:07:22,360
{\an2}who said, "Gentlemen don't read
other people's mail".
132
00:07:22,600 --> 00:07:26,640
{\an2}And so you can imagine
where the OSS started.
133
00:07:27,320 --> 00:07:28,440
{\an2}We're nothing!
134
00:07:31,520 --> 00:07:35,760
{\an2}[narrator] The OSS commandeered
the Congressional Country Club
to train recruits.
135
00:07:38,360 --> 00:07:40,760
{\an2}[Fred] This was the general
penned area,
136
00:07:41,200 --> 00:07:42,760
{\an2}as I remembered.
137
00:07:43,400 --> 00:07:47,280
{\an2}That's where we did
our demolition exercises.
138
00:07:49,040 --> 00:07:51,760
{\an2}And we blew up
some of those good trees.
139
00:07:52,480 --> 00:07:54,400
{\an2}[faint explosions]
140
00:07:54,480 --> 00:07:56,600
{\an2}[dramatic music]
141
00:07:57,880 --> 00:08:00,400
{\an2}[Patrick] These were the dirty
dozen of the day.
142
00:08:00,960 --> 00:08:04,680
{\an2}The motley crew of men
from all walks of life.
143
00:08:05,160 --> 00:08:08,000
{\an2}German refugees,
a Luftwaffe pilot,
144
00:08:08,200 --> 00:08:11,080
{\an2}a butcher.
One guy said it perfectly,
145
00:08:11,160 --> 00:08:13,840
{\an2}"This is the craziest group
of men I've ever been with".
146
00:08:13,920 --> 00:08:19,640
{\an2}And they also shared a common
passion of striking back,
at Nazi Germany.
147
00:08:19,720 --> 00:08:23,880
{\an2}[Hans] They took us to train
us in small arms,
148
00:08:24,520 --> 00:08:26,960
{\an2}the lieutenant, he got us up
in the morning and said,
149
00:08:26,960 --> 00:08:28,720
{\an2}"The only thing
you have to know is this".
150
00:08:29,600 --> 00:08:31,880
{\an2}"And that's to have a gun
in your hand,
151
00:08:32,040 --> 00:08:33,920
{\an2}and aim it at a German
and do this,
152
00:08:34,000 --> 00:08:35,960
{\an2}that's all the training
I'm going to give you".
153
00:08:36,040 --> 00:08:39,800
{\an2}[narrator] But there was more
training, almost a year of it.
154
00:08:39,880 --> 00:08:42,400
{\an2}Covering all the basics
of guerrilla warfare.
155
00:08:42,480 --> 00:08:45,400
{\an2}-Knife fighting...
-Hand to hand combat.
156
00:08:45,640 --> 00:08:48,680
{\an2}-Underwater demolition.
-Morse code.
157
00:08:49,200 --> 00:08:52,080
{\an2}-[Fred] Parachute school.
-[Hans] How to use a pistol.
158
00:08:52,160 --> 00:08:55,000
{\an2}Working with explosives.
159
00:08:55,200 --> 00:08:58,040
{\an2}-Night training.
-How to open locks.
160
00:08:58,120 --> 00:09:02,120
{\an2}Very scary movies
about venereal diseases.
161
00:09:02,200 --> 00:09:03,880
{\an2}[lively music]
162
00:09:04,240 --> 00:09:06,520
{\an2}[Fred] Never anything
about intelligence.
163
00:09:07,520 --> 00:09:09,080
{\an2}It was strictly...
164
00:09:09,800 --> 00:09:11,680
{\an2}Disruption of the enemy.
165
00:09:12,600 --> 00:09:14,640
{\an2}And we put our hearts into it.
166
00:09:17,600 --> 00:09:18,800
{\an2}They told us that...
167
00:09:19,840 --> 00:09:23,840
{\an2}Slim chance of survival,
would you still be willing
to do it?
168
00:09:26,040 --> 00:09:27,600
{\an2}None of us pulled out.
169
00:09:29,360 --> 00:09:32,600
{\an2}[soft music]
[narrator] Fred and Hans bonded
through the training sessions.
170
00:09:32,840 --> 00:09:35,560
{\an2}They connected,
almost like family.
171
00:09:36,000 --> 00:09:38,640
{\an2}I felt like he was my
little brother.
172
00:09:39,520 --> 00:09:44,080
{\an2}[Fred] I kind of felt he needed
somebody to protect him,
he was so young.
173
00:09:44,520 --> 00:09:46,040
{\an2}So young looking...
174
00:09:46,640 --> 00:09:49,040
{\an2}So I became his big brother.
175
00:09:49,920 --> 00:09:52,920
{\an2}He was almost a head taller
than I was,
176
00:09:53,080 --> 00:09:57,440
{\an2}but still his face,
if you look at him,
he was just a young boy.
177
00:09:58,040 --> 00:09:59,800
{\an2}[Hans] Yeah, like a brother...
178
00:10:00,040 --> 00:10:03,920
{\an2}Yeah, he always impressed me,
strong personality,
179
00:10:05,520 --> 00:10:07,000
{\an2}knew what he wanted,
180
00:10:08,560 --> 00:10:12,400
{\an2}bossy, that's why he got
divorced so soon.
181
00:10:12,480 --> 00:10:13,760
{\an2}[chuckles]
182
00:10:14,280 --> 00:10:18,200
{\an2}[narrator] Dyno Lowenstein,
a commanding officer in the OSS,
183
00:10:18,280 --> 00:10:20,000
{\an2}recalls the two men.
184
00:10:20,680 --> 00:10:22,760
{\an8}Harry was sort of a...
185
00:10:23,600 --> 00:10:28,240
{\an2}Well, I shouldn't call him
a ruffian, that's not really
fair, but he was...
186
00:10:28,320 --> 00:10:31,880
{\an2}Willing to, you know,
to play the thing rough.
187
00:10:32,400 --> 00:10:36,600
{\an2}He would have killed
somebody else if he had to,
and this sort of thing.
188
00:10:36,840 --> 00:10:39,040
{\an2}Hans had the security...
189
00:10:39,400 --> 00:10:42,720
{\an2}Of soul,
and he was motivated but,
190
00:10:42,800 --> 00:10:47,440
{\an2}he would have liked
to do it with the minimum
of nasty things to other people.
191
00:10:48,840 --> 00:10:50,400
{\an8}[big explosions]
192
00:10:50,480 --> 00:10:54,080
{\an8}[dramatic music]
[narrator] D-Day,
June 6th, 1944.
193
00:10:54,440 --> 00:10:58,080
{\an2}Allied forces launch the largest
invasion in history,
194
00:10:58,160 --> 00:11:00,440
{\an2}against the Germans in Normandy.
195
00:11:00,880 --> 00:11:03,760
{\an2}Every available body
is tapped into action.
196
00:11:05,320 --> 00:11:09,040
{\an2}But Fred and Hans find
themselves in military limbo.
197
00:11:09,760 --> 00:11:11,800
{\an2}They're stationed
to North Africa,
198
00:11:12,000 --> 00:11:13,720
{\an2}far from any action.
199
00:11:13,840 --> 00:11:18,560
{\an2}You have this high speed
commando unit, that has been
training for months,
200
00:11:18,640 --> 00:11:22,120
{\an2}they're going to do
this specialized mission behind
the lines of Nazi Germany....
201
00:11:22,760 --> 00:11:25,880
{\an2}And they get into North Africa,
and nobody knows who they are.
202
00:11:25,960 --> 00:11:30,160
{\an2}Suddenly they're lost,
in this bureaucratic shuffle.
203
00:11:30,240 --> 00:11:32,720
{\an2}[soft music]
[Patrick] Because nobody
knew who they were,
204
00:11:32,800 --> 00:11:35,240
{\an2}as the OSS
was a secret organization.
205
00:11:36,920 --> 00:11:41,120
{\an2}[Hans] Freddy and I said,
we're never going to see
any action.
206
00:11:41,560 --> 00:11:43,120
{\an2}The war's almost over.
207
00:11:43,800 --> 00:11:47,560
{\an2}So then Freddy says, "We're
going to take this, we're going
to go to the higher officer".
208
00:11:47,880 --> 00:11:49,880
{\an2}[Fred] That's when I decided
that's enough,
209
00:11:49,960 --> 00:11:53,840
{\an2}I'm going to head quarters
and ask for a transfer
to intelligence.
210
00:11:56,880 --> 00:12:01,320
{\an2}[narrator] Fred and Hans
are transferred to intelligence
headquarters in Bari, Italy.
211
00:12:02,240 --> 00:12:05,800
{\an2}The staging ground
for all covert operations
in Southern Europe.
212
00:12:08,560 --> 00:12:11,840
{\an2}Ready for action,
Fred comes up with a plan.
213
00:12:13,120 --> 00:12:17,360
{\an8}[Dyno] Well, he explained
this plan that they were,
they wanted to be dropped,
214
00:12:17,440 --> 00:12:20,280
{\an2}with arms, on top of the Howe,
215
00:12:21,480 --> 00:12:24,920
{\an2}and they were going
to distribute the arms
to the inmates...
216
00:12:26,520 --> 00:12:29,880
{\an2}And they were going to start
a revolution that way.
217
00:12:30,600 --> 00:12:33,840
{\an2}And my reaction
was very negative,
218
00:12:33,920 --> 00:12:36,240
{\an2}he might as well drop off
the window which would,
219
00:12:36,320 --> 00:12:39,760
{\an2}be in the long run more
economical and more practical.
220
00:12:41,400 --> 00:12:45,040
{\an2}[narrator] Instead the team
is sent into the Austrian
state of Tyrol,
221
00:12:45,280 --> 00:12:47,160
{\an2}on a near suicidal mission,
222
00:12:47,440 --> 00:12:50,200
{\an2}code named, "Operation Greenup".
223
00:12:50,960 --> 00:12:54,120
{\an2}Operation Greenup
had two key goals.
224
00:12:55,600 --> 00:12:59,560
{\an2}One was to monitor the rail
traffic in the Brenner pass,
225
00:12:59,920 --> 00:13:04,680
{\an2}the main supply route from Nazi
Germany into Italy.
226
00:13:05,480 --> 00:13:08,400
{\an2}It had been bombed relentlessly
by the air Corp,
227
00:13:08,600 --> 00:13:12,080
{\an2}but nothing was stopping
the flow of rail traffic.
228
00:13:12,200 --> 00:13:14,920
{\an2}[narrator] The Brenner pass
runs through Tyrol,
229
00:13:15,440 --> 00:13:18,280
{\an2}a German stronghold governed
by Franz Hofer.
230
00:13:18,880 --> 00:13:20,920
{\an2}Hofer, an extremist,
231
00:13:21,240 --> 00:13:26,800
{\an2}joined the Nazi party years
before Hitler's triumphant
annexation of Austria.
232
00:13:29,120 --> 00:13:32,160
{\an2}[Patrick] The other key goal
was to identify and find out
233
00:13:32,240 --> 00:13:35,080
{\an2}what was going on
in the Alpine Redoubt.
234
00:13:36,240 --> 00:13:40,680
{\an2}[narrator] It is rumored Hofer
is building an impenetrable
fortress in the Tyrolean Alps,
235
00:13:42,040 --> 00:13:45,160
{\an2}[machine gun fire]Here Nazi zealots will rally
and make their last stand.
236
00:13:45,360 --> 00:13:47,920
{\an2}[dramatic music]
[cannon shot then explosion]
237
00:13:48,000 --> 00:13:51,080
{\an2}[narrator] Hofer's dream
threatens to prolong the war
for months,
238
00:13:51,240 --> 00:13:52,480
{\an2}maybe even years.
239
00:13:53,640 --> 00:13:59,000
{\an2}[Patrick] Franz Hofer
was a die-hard Nazi, a fanatic,
and he's power hungry too.
240
00:13:59,120 --> 00:14:04,240
{\an2}Because he wants to bring
the Alpine Redoubt to the area
that he has power over.
241
00:14:04,560 --> 00:14:07,200
{\an2}He saw it as a chance to save
the Third Reich.
242
00:14:07,560 --> 00:14:12,160
{\an2}So the team was sent in
to find out what was really
going on.
243
00:14:13,440 --> 00:14:16,680
{\an2}[narrator] This is dangerous
territory to infiltrate.
244
00:14:17,080 --> 00:14:19,640
{\an2}Operation Greenup
will need a third man,
245
00:14:19,720 --> 00:14:21,720
{\an2}an insider from Tyrol.
246
00:14:23,360 --> 00:14:26,200
{\an8}Freddy and I went to German
prison camps,
247
00:14:26,400 --> 00:14:31,000
{\an2}to find the third man,
mainly a German or Austrian,
prisoner of war,
248
00:14:31,080 --> 00:14:34,600
{\an2}who had spent all these years
in Hitler territory.
249
00:14:34,840 --> 00:14:39,040
{\an2}And among this list,
there was a Lieutenant Weber.
250
00:14:40,400 --> 00:14:43,760
{\an2}[narrator] Franz Weber
is a Wehrmacht officer
from Tyrol,
251
00:14:44,040 --> 00:14:47,000
{\an2}who deserted from the German
army out of conscience.
252
00:14:47,640 --> 00:14:49,920
{\an2}Well, I liked him right away.
253
00:14:51,680 --> 00:14:53,520
{\an2}He was trust worthy.
254
00:14:56,960 --> 00:15:02,120
{\an8}[interviewer] Why did the OSS
think that you would co-operate?
255
00:15:22,240 --> 00:15:25,040
{\an2}Franz was a very
interesting individual.
256
00:15:26,200 --> 00:15:31,160
{\an2}He did not like the approaches
that the Germans used,
257
00:15:31,840 --> 00:15:35,680
{\an2}he saw what they were doing
and capable of doing.
258
00:15:36,160 --> 00:15:38,000
{\an2}So many of the Germans...
259
00:15:38,720 --> 00:15:41,720
{\an2}Had no idea what was going on,
well...
260
00:15:45,120 --> 00:15:48,520
{\an2}Franz was not that type.
He knew what was going on.
261
00:15:50,640 --> 00:15:53,680
{\an2}Somehow we got along
immediately very well.
262
00:15:54,400 --> 00:15:57,120
{\an2}We come from completely
different backgrounds,
263
00:15:58,120 --> 00:15:59,200
{\an2}Franz was a ...
264
00:15:59,480 --> 00:16:01,160
{\an2}Fairly devout Catholic,
265
00:16:02,000 --> 00:16:04,680
{\an2}Freddy and I were of course,
Jews.
266
00:16:05,400 --> 00:16:09,440
{\an2}But still, we had absolutely
no trouble trusting
one another completely.
267
00:16:10,200 --> 00:16:11,560
{\an2}Total trust.
268
00:16:12,880 --> 00:16:15,960
{\an2}[narrator] The plan is perilous
and near impossible.
269
00:16:16,240 --> 00:16:18,760
{\an2}In order to enter
the region undetected,
270
00:16:18,840 --> 00:16:22,840
{\an2}the team will fly over the Alps
and parachute onto a glacier.
271
00:16:23,120 --> 00:16:25,480
{\an2}Then make their way
to Oberperfuss,
272
00:16:26,040 --> 00:16:27,920
{\an2}Franz's home village.
273
00:16:28,240 --> 00:16:31,120
{\an2}This will be their base
for forays into Innsbruck,
274
00:16:31,200 --> 00:16:35,440
{\an2}the capitol of Tyrol,
and the major rail center
in the region.
275
00:16:35,600 --> 00:16:39,280
{\an2}It is the seat of power
for Governor Franz Hofer.
276
00:16:39,760 --> 00:16:41,760
{\an2}[male] I had drove them
to the airport.
277
00:16:42,120 --> 00:16:45,320
{\an2}[interviewer] What was the mood
in this vehicle as you were
going out there?
278
00:16:45,520 --> 00:16:49,840
{\an2}[male] We had all discussed at
great length the perils,
279
00:16:50,320 --> 00:16:53,680
{\an2}Freddy was so sure that it would
all work according to plan,
280
00:16:54,480 --> 00:16:57,160
{\an2}and I think the other two
trusted him.
281
00:16:58,120 --> 00:17:01,080
{\an2}I had total confidence
in the team,
282
00:17:01,440 --> 00:17:04,000
{\an2}if they couldn't do it,
nobody could do it.
283
00:17:04,360 --> 00:17:07,480
{\an2}There was nothing in the world
that could go wrong
with the team,
284
00:17:07,560 --> 00:17:09,120
{\an2}except through bad luck.
285
00:17:11,400 --> 00:17:14,320
{\an2}[narrator] Operation Greenup
is deemed so dangerous,
286
00:17:14,440 --> 00:17:17,440
{\an2}that the Royal Air Force
refuses to fly it.
287
00:17:17,960 --> 00:17:21,280
{\an2}A young American pilot,
Lieutenant John Billings,
288
00:17:21,560 --> 00:17:23,360
{\an2}volunteers for the job.
289
00:17:23,800 --> 00:17:26,800
{\an2}The Brenner pass
was heavily fortified,
290
00:17:27,520 --> 00:17:31,480
{\an2}the Germans had brought
enemy aircraft guns,
[loud shots]
291
00:17:31,560 --> 00:17:35,520
{\an2} to the tops of the mountains
surrounding the Brenner pass.
292
00:17:35,920 --> 00:17:40,240
{\an2}And it was just absolute suicide
to try to go that way.
293
00:17:40,520 --> 00:17:42,440
{\an2}[numerous shots]
294
00:17:44,520 --> 00:17:49,680
{\an2}We were not supposed to learn
any information about the Jews.
295
00:17:50,480 --> 00:17:56,880
{\an2}This is the only time
that I ever even laid eyes on
them, let alone speak to them.
296
00:17:57,960 --> 00:18:00,600
{\an2}Doing the things
that they were doing...
297
00:18:01,360 --> 00:18:05,880
{\an2}Wasn't something that I would
think that I could do even.
298
00:18:06,320 --> 00:18:10,600
{\an2}I didn't think I could hold
it together to go stealthing
around in
299
00:18:10,680 --> 00:18:14,320
{\an2}enemy territory,
in plain sight.
300
00:18:14,720 --> 00:18:16,280
{\an2}[dramatic music]
301
00:18:16,880 --> 00:18:21,400
{\an2}We would try to stay as low
as physically possible,
302
00:18:22,120 --> 00:18:24,720
{\an2}and in between mountains,
303
00:18:25,360 --> 00:18:26,800
{\an2}as much as we could,
304
00:18:27,480 --> 00:18:29,440
{\an2}so that radar wouldn't see us.
305
00:18:29,640 --> 00:18:30,960
{\an2}[dramatic music continues]
306
00:18:35,480 --> 00:18:39,600
{\an2}We got into trouble,
we got into a down draft,
307
00:18:40,320 --> 00:18:45,360
{\an2}so severe in the Alps,
it took us down six thousand
feet in twenty seconds.
308
00:18:46,160 --> 00:18:48,680
{\an2}Forced down by high winds.
309
00:18:49,720 --> 00:18:54,960
{\an2}You were going down faster than
you would have gone if you'd
just jumped out of the airplane.
310
00:18:57,360 --> 00:18:58,400
{\an2}And then...
311
00:18:58,760 --> 00:19:00,480
{\an2}Near the bottom of the gully,
312
00:19:01,120 --> 00:19:06,000
{\an2}probably because the wind beams
were leveling out
at the bottom,
313
00:19:06,480 --> 00:19:08,040
{\an2}we stopped descent.
314
00:19:23,520 --> 00:19:26,560
{\an2}[Fred] Franz had never jumped
out of an airplane before,
315
00:19:27,680 --> 00:19:31,720
{\an2}I told him,
especially on the glacier,
there was no problem.
316
00:19:33,480 --> 00:19:36,760
{\an2}I was just thinking a little
deeper, that's all.
317
00:19:37,520 --> 00:19:39,560
{\an2}[dramatic music]
[men talking to each other]
318
00:19:48,880 --> 00:19:53,880
{\an2}[Fred] We landed at ten thousand
feet, so you can imagine
how high we were,
319
00:19:55,120 --> 00:19:58,600
{\an2}and how cold it is up there
in the middle of the winter.
320
00:19:59,840 --> 00:20:03,520
{\an2}[Hans] We found
one another immediately,
we didn't jump far apart,
321
00:20:03,720 --> 00:20:05,760
{\an2}and then we realized
when we got together,
322
00:20:06,760 --> 00:20:08,160
{\an2}we had no skis.
323
00:20:08,680 --> 00:20:11,840
{\an2}[Fred] I couldn't see
the canister that held the skis,
324
00:20:12,520 --> 00:20:15,560
{\an2}they must have gone
on the other side,
325
00:20:15,760 --> 00:20:17,400
{\an2}of the mountain peak.
326
00:20:19,920 --> 00:20:22,960
{\an2}The snow was deep
and we kept sinking in.
327
00:20:23,560 --> 00:20:25,400
{\an2}It was then...
328
00:20:25,720 --> 00:20:28,920
{\an2}We had to stop in between
to take a breath.
329
00:20:30,080 --> 00:20:32,600
{\an2}At one time,
Hans was ready to...
330
00:20:33,160 --> 00:20:36,520
{\an2}Stack out,
but we had to keep on going.
331
00:20:37,320 --> 00:20:39,960
{\an2}Then it becomes a matter
of life or death.
332
00:20:41,320 --> 00:20:43,920
{\an2}You either go, or you freeze.
333
00:20:45,560 --> 00:20:49,120
{\an2}[narrator] Eventually
the team arrives
at a mountain side hamlet,
334
00:20:49,560 --> 00:20:52,800
{\an2}they claim to be an Alpine ski
unit that's gotten lost.
335
00:20:53,520 --> 00:20:56,160
{\an2}One of the villagers
loans them a sled.
336
00:20:56,440 --> 00:20:58,040
{\an2}[suspenseful music]
337
00:21:00,840 --> 00:21:03,600
{\an2}[Patrick] Picture going off
a sheer cliff,
338
00:21:03,920 --> 00:21:06,520
{\an2}that's all ice, with no brakes,
339
00:21:06,960 --> 00:21:09,280
{\an2}on a sled, and then hoping
that you make it,
340
00:21:09,360 --> 00:21:11,160
{\an2}and that's exactly
what that was like.
341
00:21:11,320 --> 00:21:12,800
{\an2}[suspenseful music continues]
342
00:21:14,480 --> 00:21:16,960
{\an2}[Fred] The mountain was so scary
and steep,
343
00:21:17,160 --> 00:21:22,880
{\an2}my ski poles,
the tips turned red, from trying
to slow the thing down.
344
00:21:24,120 --> 00:21:27,760
{\an2}It was the scariest ride
of my life, but we made it.
345
00:21:30,160 --> 00:21:33,920
{\an2}[Patrick] The team had dropped
in blindly, there was no
reception party,
346
00:21:34,360 --> 00:21:38,400
{\an2}but Franz knew the lay
of the land. He knew
the people there.
347
00:21:38,880 --> 00:21:42,240
{\an2}He had the family members,
he had the safe houses,
348
00:21:42,480 --> 00:21:43,600
{\an2}which was critical,
349
00:21:44,080 --> 00:21:45,360
{\an2}to the success of the mission.
350
00:21:46,360 --> 00:21:48,280
{\an2}[narrator] When they arrive
in Oberperfuss,
351
00:21:48,640 --> 00:21:51,840
{\an2}Franz makes contact
with his fiancée, Ani,
352
00:21:52,160 --> 00:21:54,200
{\an2}Her immediate reaction
is terror,
353
00:21:54,560 --> 00:21:56,960
{\an2}his desertion has become
public knowledge,
354
00:21:57,040 --> 00:21:59,040
{\an2}and she is afraid for his life.
355
00:21:59,680 --> 00:22:03,520
{\an2}Ani can think of only one
person who can help the team...
356
00:22:03,800 --> 00:22:06,240
{\an2}Her mother, Mamanita Kershaw.
357
00:22:06,720 --> 00:22:10,280
{\an2}[Fred] She was, if not
the leader of the community,
358
00:22:10,360 --> 00:22:12,600
{\an2}the hidden leader
of the community,
359
00:22:12,680 --> 00:22:15,560
{\an2}and she was very anti-Nazi.
360
00:22:16,360 --> 00:22:19,320
{\an2}She immediately hugged me
and welcomed me.
361
00:22:20,360 --> 00:22:21,640
{\an2}She was just...
362
00:22:22,720 --> 00:22:26,440
{\an2}So happy to see that somebody
else was fighting Nazi's.
363
00:22:27,200 --> 00:22:31,160
{\an2}[narrator] Mamanita Kershaw
takes Hans to the attic
of a sympathetic farmer.
364
00:22:31,600 --> 00:22:36,760
{\an2}Hans taps out his first
transmission to the OSS
headquarters in Bari, Italy.
365
00:22:36,920 --> 00:22:38,600
{\an2}[dots and dashes of Morse code]
366
00:22:41,640 --> 00:22:42,720
{\an2}[Hans] It worked...
367
00:22:43,640 --> 00:22:47,200
{\an2}The signal that we sent,
it bounced around over the Alps,
368
00:22:47,280 --> 00:22:48,960
{\an2} to Bari, Italy.
369
00:22:50,840 --> 00:22:52,120
{\an2}Unbelievable!
370
00:22:52,560 --> 00:22:56,240
{\an2}[narrator] Mamanita Kershaw
takes a great risk
in welcoming the team.
371
00:22:56,560 --> 00:22:59,560
{\an2}The threat of being caught
is only too real.
[unsettling music]
372
00:23:00,120 --> 00:23:05,320
{\an2}The Germans had inserted their
own agents, that claimed that
they were allied parachutists,
373
00:23:06,120 --> 00:23:10,400
{\an2}and they went around
and they wanted to see
who would provide them aid.
374
00:23:11,840 --> 00:23:15,200
{\an2}And then those people
were rounded up,
in some cases never seen again.
375
00:23:16,320 --> 00:23:22,040
{\an2}So it was an extremely dangerous
and hazardous environment that
the Greenup team had gone into.
376
00:23:22,640 --> 00:23:25,240
{\an2}Only at night was I allowed
to go to the bathroom.
377
00:23:26,320 --> 00:23:27,320
{\an2}Tricky...
378
00:23:27,880 --> 00:23:30,760
{\an2}We were so scared,
deadly scared,
379
00:23:31,320 --> 00:23:32,920
{\an2}that we would be discovered.
380
00:23:33,400 --> 00:23:37,480
{\an2}[narrator] Mamanita Kershaw
assumes responsibility
for Franz's safety.
381
00:23:38,000 --> 00:23:40,920
{\an2}She hides him in a room
at a hotel she owns.
382
00:24:02,520 --> 00:24:05,920
{\an2}[narrator] Franz has three
sisters who share his anti
Nazi views,
383
00:24:06,680 --> 00:24:09,560
{\an2}they will each play a key role
in Operation Greenup.
384
00:24:10,280 --> 00:24:14,320
{\an2}They live in Innsbruck,
and are keenly aware
of the risks they will take.
385
00:24:15,560 --> 00:24:19,240
{\an2}The city is tightly controlled
by Hofer, and the Gestapo.
386
00:24:19,760 --> 00:24:23,960
{\an2}One of the sisters, Louisa,
creates the perfect cover
for Fred.
387
00:24:24,480 --> 00:24:29,440
{\an2}She is a nurse at a hospital,
and manages to steal a uniform
from a dead officer.
388
00:24:29,520 --> 00:24:31,080
{\an2}[dramatic music]
389
00:24:31,400 --> 00:24:34,880
{\an2}[narrator] Fred is now
a convalescing German officer,
390
00:24:34,880 --> 00:24:37,320
{\an2}in Innsbruck,
on leave from the front.
391
00:24:37,920 --> 00:24:41,360
{\an2}[Fred] I was able to check
in the local barracks,
392
00:24:41,720 --> 00:24:43,480
{\an2}and officer's quarters,
393
00:24:43,800 --> 00:24:46,400
{\an2}so I can come and go freely.
394
00:24:47,480 --> 00:24:50,040
{\an2}[narrator] Fred's story
is that he is wounded in action,
395
00:24:50,120 --> 00:24:54,480
{\an2}and he presents out-patient
documents forged by Louisa
to support his claim.
396
00:24:55,440 --> 00:24:59,920
{\an2}They issued me a paid card
so I could draw rations
and money.
397
00:25:01,280 --> 00:25:03,160
{\an2}I had to live some way.
398
00:25:03,400 --> 00:25:05,320
{\an2}[forties style music]
399
00:25:11,400 --> 00:25:14,480
{\an2}[Fred] I had confidence
that I could handle it.
400
00:25:18,040 --> 00:25:20,960
{\an2}They never questioned
what unit I came from,
401
00:25:21,040 --> 00:25:25,320
{\an2}all they knew
is that I was a wounded officer,
and that was enough.
402
00:25:25,400 --> 00:25:27,640
{\an2}[speaking in German
then laughter]
403
00:25:28,400 --> 00:25:31,360
{\an2}[Patrick] The officers club
was a sort of watering hole,
404
00:25:31,440 --> 00:25:33,120
{\an2}and people talked.
405
00:25:33,840 --> 00:25:37,120
{\an2}They talked about secrets,
some of the great secrets
of the war.
406
00:25:37,360 --> 00:25:38,960
{\an2}Right in front of...
407
00:25:39,320 --> 00:25:44,120
{\an2}This Jewish guy from Brooklyn,
in a German officer's uniform.
408
00:25:46,040 --> 00:25:48,920
{\an2}[narrator] To get these secrets
to Hans and the OSS,
409
00:25:49,040 --> 00:25:51,880
{\an2}Fred works with Hans's younger
sister, Ebba.
410
00:25:52,240 --> 00:25:55,240
{\an2}They create a secure courier
system of young women,
411
00:25:55,360 --> 00:25:58,840
{\an2}who travel back and forth
between Innsbruck
and Oberperfuss.
412
00:25:59,960 --> 00:26:01,480
{\an2}[Hans] I'd never met them,
413
00:26:01,920 --> 00:26:06,920
{\an2}they gave them to the farmer
and the farmer sort of safely
passed it onto me.
414
00:26:08,080 --> 00:26:12,400
{\an2}That system, they work
it out within a few days,
it was excellent.
415
00:26:12,640 --> 00:26:13,960
{\an2}[dramatic music]
416
00:26:14,240 --> 00:26:18,360
{\an2}[narrator] The messages
begin to flow, filled
with critical intelligence.
417
00:26:18,760 --> 00:26:23,200
{\an2}Border activity,
training exercises,
troop movement,
418
00:26:23,400 --> 00:26:27,720
{\an2}train schedules,
arm shipments,
bomb construction.
419
00:26:27,880 --> 00:26:30,920
{\an2}The desire for information
is insatiable.
420
00:26:31,600 --> 00:26:35,720
{\an2}And Fred has a special talent,
for getting people to talk.
421
00:26:36,800 --> 00:26:40,200
{\an2}[Fred] That's how
I got the information
on Hitler's bunker.
422
00:26:40,280 --> 00:26:41,360
{\an2}[tuneful music]
423
00:26:41,440 --> 00:26:42,440
{\an2}I didn't...
424
00:26:43,680 --> 00:26:45,840
{\an2}Force him to talk to me,
they just...
425
00:26:47,040 --> 00:26:48,200
{\an2}Talked!
426
00:26:48,520 --> 00:26:49,880
{\an2}[speaking in German]
427
00:26:51,480 --> 00:26:54,920
{\an2}[Fred] One of the officers
had just returned from Berlin,
428
00:26:55,440 --> 00:27:00,640
{\an2}and he was an engineering
officer and he explained
the bunker,
429
00:27:00,720 --> 00:27:02,920
{\an2}where Hitler was located.
430
00:27:03,280 --> 00:27:07,240
{\an2}In five seconds,
fractured it with the walls,
so and so thick and...
431
00:27:08,400 --> 00:27:10,080
{\an2}The location of it.
432
00:27:11,320 --> 00:27:12,800
{\an2}And I sent that in.
433
00:27:13,000 --> 00:27:14,680
{\an2}[tuneful orchestral music]
434
00:27:22,680 --> 00:27:24,280
{\an2}[dramatic music]
435
00:27:24,920 --> 00:27:27,640
{\an2}[narrator] Headquarters assigns
Fred a side mission.
436
00:27:27,800 --> 00:27:31,560
{\an2}With their advanced engineering,
new German Messerschmitt jets,
437
00:27:31,640 --> 00:27:33,040
{\an2}would dominate the skies.
438
00:27:33,720 --> 00:27:34,720
{\an2}The question is...
439
00:27:34,920 --> 00:27:36,920
{\an2}Can they produce
enough machines.
440
00:27:37,440 --> 00:27:41,360
{\an2}This is a James Bond movie,
with a secret hideout,
441
00:27:41,440 --> 00:27:43,640
{\an2}buried underground
in the side of a mountain.
442
00:27:44,320 --> 00:27:47,360
{\an2}It's a Messerschmitt factory,
creating German jets,
443
00:27:47,440 --> 00:27:50,560
{\an2}262's. They have these massive
metal steel doors.
444
00:27:50,640 --> 00:27:54,880
{\an2}Somehow, Fred Mayer
has to infiltrate this top
secret facility.
445
00:27:55,000 --> 00:27:56,400
{\an2}[soft French style music]
446
00:27:56,880 --> 00:27:58,440
{\an2}He comes up
with this perfect plan,
447
00:27:58,800 --> 00:28:00,240
{\an2}he finds out what they need,
448
00:28:00,760 --> 00:28:03,120
{\an2}which is they need
skilled labor.
449
00:28:03,640 --> 00:28:05,640
{\an2}So he works through
his contacts,
450
00:28:05,800 --> 00:28:07,520
{\an2}and gets the proper papers,
451
00:28:07,720 --> 00:28:11,520
{\an2}to be Frédéric Mayer,
this French electrician.
452
00:28:13,200 --> 00:28:15,480
{\an2}[Fred] It wasn't hard,
they changed clothes,
453
00:28:16,000 --> 00:28:19,400
{\an2}and I pronounced
my name a little different,
but that's it.
454
00:28:19,800 --> 00:28:21,760
{\an2}Instead of Frederick Mayer...
455
00:28:22,800 --> 00:28:25,400
{\an2}I became Frédéric Mayer.
[slight French accent]
456
00:28:26,320 --> 00:28:27,520
{\an2}Very simple.
457
00:28:27,920 --> 00:28:31,080
{\an2}[suspenseful music]
[narrator] Fred infiltrates
the factory,
458
00:28:31,160 --> 00:28:33,560
{\an2}and reports production
has ground to a halt.
459
00:28:34,080 --> 00:28:37,040
{\an2}The allies have managed
to cut off the supply route.
460
00:28:39,440 --> 00:28:44,400
{\an2}By now, Fred has established
an extensive network
of informants and contacts.
461
00:28:45,080 --> 00:28:46,920
{\an2}His ambitions grow larger.
462
00:28:47,200 --> 00:28:50,240
{\an2}He wants to organize
and arm the local partisans,
463
00:28:50,360 --> 00:28:53,080
{\an2}to take Innsbruck from Hofer
and the Nazi's.
464
00:28:53,400 --> 00:28:55,080
{\an2}[Fred] I figured, why not?
465
00:28:55,400 --> 00:28:59,200
{\an2}I had some free time,
and I could put it to good use.
466
00:29:00,200 --> 00:29:03,280
{\an2}He wanted to take Tyrol,
you know, yeah.
467
00:29:03,360 --> 00:29:06,480
{\an2}He wanted to establish
some sort of resistance army,
468
00:29:06,560 --> 00:29:09,200
{\an2}and grand ideas
of liberating Tyrol.
469
00:29:12,280 --> 00:29:14,080
{\an2}No, I was just...
470
00:29:14,160 --> 00:29:16,240
{\an2}Intelligence, sending things,
471
00:29:16,840 --> 00:29:19,640
{\an2}and he wanted me to run an army.
472
00:29:19,840 --> 00:29:22,560
{\an2}Yeah, actually he should have
been a general.
473
00:29:24,760 --> 00:29:28,560
{\an2}[Gerald] Headquarters turned
him down, and basically
said your job is...
474
00:29:29,200 --> 00:29:32,520
{\an2}Not the start of the third
front, or something like that.
475
00:29:32,720 --> 00:29:34,960
{\an2}Your job is to gather
intelligence.
476
00:29:36,280 --> 00:29:38,880
{\an2}[narrator] While Fred works
his contacts in Innsbruck,
477
00:29:39,000 --> 00:29:41,480
{\an2}Franz stays hidden
in Oberperfuss.
478
00:29:42,360 --> 00:29:45,520
{\an2}He becomes increasingly anxious
for the safety of his sisters,
479
00:29:45,680 --> 00:29:48,160
{\an2}who are active accomplices
in his mission.
480
00:29:48,800 --> 00:29:51,240
{\an2}His main source of support
during this time,
481
00:29:51,320 --> 00:29:53,440
{\an2}is his fiancée. Ani.
482
00:29:53,720 --> 00:29:55,200
{\an2}[gentle music]
483
00:31:32,200 --> 00:31:37,040
{\an2}My father died ten years ago,
and when he died
she was very sad.
484
00:31:42,440 --> 00:31:45,880
{\an2}When we were children,
my father didn't talk about
the Greenup mission.
485
00:31:47,760 --> 00:31:50,200
{\an8}And I think he was a brave man.
486
00:31:50,680 --> 00:31:54,080
{\an2}Didn't feel doing this,
it was dangerous.
487
00:32:00,040 --> 00:32:01,680
{\an2}[slightly dramatic music]
488
00:32:04,480 --> 00:32:06,640
{\an2}[Fred] I ran down
to the rail yards,
489
00:32:07,480 --> 00:32:11,920
{\an2}kind of looked around
and the yard master started
talking to me.
490
00:32:12,320 --> 00:32:17,040
{\an2}I was in German uniform,
so he didn't suspect anything.
491
00:32:18,440 --> 00:32:22,360
{\an2}I asked him, "What are all
these trains doing here?"
492
00:32:22,960 --> 00:32:25,080
{\an2}"These twenty six trains here,
493
00:32:25,400 --> 00:32:27,760
{\an2}are going to go out
in two days".
494
00:32:30,400 --> 00:32:32,040
{\an2}So I sent that message,
495
00:32:32,480 --> 00:32:35,360
{\an2}and that's how we destroyed
twenty six trains.
496
00:32:35,640 --> 00:32:37,280
{\an2}[whistling of bombs dropping]
497
00:32:37,520 --> 00:32:38,800
{\an2}[loud explosions]
498
00:32:38,880 --> 00:32:42,200
{\an2}[Fred] Complete with ammunition
and new armor,
499
00:32:42,640 --> 00:32:44,800
{\an2}saved it from the Italian front.
500
00:32:45,160 --> 00:32:46,920
{\an2}[loud explosions]
[dramatic music]
501
00:32:52,840 --> 00:32:55,240
{\an8}[narrator] April 20, 1945.
502
00:32:56,120 --> 00:32:58,200
{\an2}As the war is coming to an end,
503
00:32:58,600 --> 00:33:01,400
{\an2}the allies are streaming through
Germany and the west,
504
00:33:02,040 --> 00:33:04,480
{\an2}while the Soviets
are on the outskirts of Berlin.
505
00:33:06,040 --> 00:33:07,560
{\an2}The Reich is collapsing,
506
00:33:09,120 --> 00:33:12,880
{\an2}but in Innsbruck, the Nazi's
under Hofer's command,
are holding out.
507
00:33:13,480 --> 00:33:16,720
{\an2}The Gestapo execute
last minute security sweeps.
508
00:33:18,120 --> 00:33:20,800
{\an2}Fred, using the cover
of a French laborer,
509
00:33:20,960 --> 00:33:24,320
{\an2}is now living with Franz'
sisters, Gretel and Ebba.
510
00:33:25,560 --> 00:33:26,760
{\an2}[knocking on door]
511
00:33:29,480 --> 00:33:30,760
{\an2}[knocks again]
512
00:33:31,800 --> 00:33:35,440
{\an2}[Fred] Ebba went to the door,
I knew something was wrong.
513
00:33:35,720 --> 00:33:37,280
{\an2}[slightly menacing music]
514
00:33:41,080 --> 00:33:44,000
{\an2}[Fred] There was no escape,
there was no second door.
515
00:33:48,000 --> 00:33:53,280
{\an2}She kept them at the door long
enough for me to throw
all the papers in a fire.
516
00:33:57,280 --> 00:34:00,160
{\an2}They came with sub machine guns,
six men,
517
00:34:00,320 --> 00:34:02,880
{\an2}[calling out in German]
518
00:34:08,000 --> 00:34:10,680
{\an2}There were arguably
six sub machine guns.
519
00:34:11,480 --> 00:34:12,840
{\an2}[suspenseful music]
520
00:34:13,080 --> 00:34:17,600
{\an2}[narrator] Ebba gets word
to Louisa, who makes her way
to Oberperfuss,
521
00:34:17,720 --> 00:34:21,720
{\an2}where she finds Franz and warns
him that Fred has been captured.
522
00:34:23,120 --> 00:34:26,880
{\an2}Franz came to me,
I said we'd better get out,
523
00:34:27,280 --> 00:34:28,600
{\an2}Freddie has been caught.
524
00:34:28,880 --> 00:34:31,600
{\an2}And he knew of course
that neighborhood thoroughly,
525
00:34:31,680 --> 00:34:34,120
{\an2}and in the middle of the night,
as far as I recall.
526
00:34:35,120 --> 00:34:36,640
{\an2}We tramped through the woods,
527
00:34:37,160 --> 00:34:39,560
{\an2}that night, until about three
or four in the morning,
528
00:34:39,920 --> 00:34:44,200
{\an2}and then we sheltered
at a friend of his, a farmer
on a large farm,
529
00:34:44,280 --> 00:34:46,240
{\an2}and he put us in a hay loft.
530
00:34:47,200 --> 00:34:50,880
{\an2}[narrator] In Innsbruck,
Fred is taken
to the Gestapo prison.
531
00:34:50,960 --> 00:34:53,160
{\an2}His interrogation begins.
532
00:34:57,360 --> 00:34:59,240
{\an2}[Fred] First they started
hitting me,
533
00:34:59,680 --> 00:35:00,800
{\an2}in the face.
534
00:35:00,920 --> 00:35:02,320
{\an2}[thwack]
535
00:35:03,280 --> 00:35:05,520
{\an2}"Where is your radio operator?"
536
00:35:05,640 --> 00:35:09,560
{\an2}[talking in German]
[thwack]
537
00:35:14,800 --> 00:35:15,840
{\an2}I had a...
538
00:35:16,320 --> 00:35:22,000
{\an2}Cyanide pill which I tried
to bite on, but it fell out,
when they hit me.
539
00:35:22,840 --> 00:35:24,440
{\an2}So I couldn't kill myself.
540
00:35:26,480 --> 00:35:28,600
{\an2}They kept beating me
more and more,
541
00:35:30,960 --> 00:35:33,120
{\an2}they stuck a pistol in my mouth.
542
00:35:34,200 --> 00:35:35,720
{\an2}Gave me a haymaker,
543
00:35:37,120 --> 00:35:39,320
{\an2}and knocked out
all my back teeth.
544
00:35:39,920 --> 00:35:41,520
{\an2}And I spit my teeth,
545
00:35:42,040 --> 00:35:43,400
{\an2}I also spit blood.
546
00:35:45,840 --> 00:35:48,840
{\an2}I still didn't know
what they were talking about.
547
00:35:50,760 --> 00:35:52,240
{\an2}[soft music]
548
00:35:52,320 --> 00:35:57,360
{\an2}[narrator] That night, Mamanita
Kershaw, organizes a prayer
vigil, for Fred's safety.
549
00:35:57,480 --> 00:35:58,640
{\an2}[religious singing]
550
00:35:58,720 --> 00:36:02,200
{\an2}[Patrick]This is an extraordinary moment
in the mission itself,
551
00:36:02,680 --> 00:36:06,160
{\an2}a sense of humanity
that's unparalleled.
552
00:36:06,920 --> 00:36:09,280
{\an2}Where you have this village
that's...
553
00:36:09,760 --> 00:36:12,920
{\an2}Arguably very pro-Nazi,
they're Catholics,
554
00:36:13,160 --> 00:36:15,480
{\an2}and then they're praying
for a Jew.
555
00:36:16,280 --> 00:36:18,320
{\an2}And they're effectively
collaborators.
556
00:36:18,680 --> 00:36:22,240
{\an2}They're all collectively
collaborators in that church
that night.
557
00:36:22,440 --> 00:36:23,920
{\an2}[gentle music]
558
00:36:25,880 --> 00:36:30,600
{\an2}[narrator] Back inside
the prison, Fred is subjected
to merciless torture,
559
00:36:30,920 --> 00:36:33,760
{\an2}led by Gestapo head,
Walter Güttner.
560
00:36:34,280 --> 00:36:36,000
{\an2}[Fred] He was a little rat.
561
00:36:36,600 --> 00:36:40,160
{\an2}I could have killed him
with one hand if I was free.
562
00:36:40,440 --> 00:36:41,960
{\an2}[foreboding music]
563
00:36:42,280 --> 00:36:43,320
{\an2}But...
564
00:36:47,560 --> 00:36:49,840
{\an2}He was determined to break me.
565
00:36:50,840 --> 00:36:53,400
{\an2}[thwack and thud]He just kept trying to...
566
00:36:53,760 --> 00:36:55,800
{\an2}Get me to talk.
567
00:36:56,280 --> 00:36:57,720
{\an2}[thwack then groan]
568
00:36:57,800 --> 00:36:59,600
{\an2}As long as I don't break,
569
00:36:59,920 --> 00:37:01,440
{\an2}they'll keep me alive.
570
00:37:02,560 --> 00:37:06,520
{\an2}And I'm not going to break
because I'm not going to give
anybody away.
571
00:37:08,000 --> 00:37:09,240
{\an2}One of them said...
572
00:37:10,400 --> 00:37:11,960
{\an2}"Maybe it's you",
573
00:37:13,000 --> 00:37:14,720
{\an2}but the other said, "No,
574
00:37:15,640 --> 00:37:17,440
{\an2}you couldn't take it like that".
575
00:37:20,720 --> 00:37:22,160
{\an2}They stripped me,
576
00:37:22,600 --> 00:37:24,320
{\an2}and hung me upside down,
577
00:37:25,120 --> 00:37:27,600
{\an2}there's a rifle belt
between my legs,
578
00:37:28,360 --> 00:37:30,680
{\an2}and raised me between two desks.
579
00:37:33,320 --> 00:37:34,480
{\an2}And they beat me.
580
00:37:34,840 --> 00:37:35,880
{\an2}[speaking in German]
581
00:37:35,960 --> 00:37:37,600
{\an2}Getting whipped,
582
00:37:38,440 --> 00:37:40,440
{\an2}getting bloodier and bloodier.
583
00:37:44,040 --> 00:37:46,880
{\an2}All they kept saying, "Where's
your radio operator?"
584
00:37:48,200 --> 00:37:50,720
{\an2}Over and over,
I'd give them the same answer,
585
00:37:51,960 --> 00:37:53,240
{\an2}"Je ne sais pas".
586
00:37:54,480 --> 00:37:55,600
{\an2}I don't know.
587
00:37:56,520 --> 00:37:57,680
{\an2}[crack of whip]
588
00:37:57,920 --> 00:38:01,920
{\an2}[narrator] A high ranking Nazi
Party official, Dr. Primbs,
589
00:38:02,000 --> 00:38:05,240
{\an2}has been silently observing
Fred's torture.
590
00:38:05,640 --> 00:38:07,920
{\an2}At a critical point he steps in.
591
00:38:08,560 --> 00:38:12,360
{\an2}[Fred] Dr. Primbs saved my life,
there's no question about it.
592
00:38:12,920 --> 00:38:16,800
{\an2}And so Gũttner cut me down
because I'm unconscious.
593
00:38:21,360 --> 00:38:24,240
{\an2}He knew I wasn't,
but that's what he told him.
594
00:38:25,920 --> 00:38:28,280
{\an2}It was his own view I think,
595
00:38:28,360 --> 00:38:30,440
{\an2}that I could be useful.
596
00:38:32,040 --> 00:38:34,280
{\an2}And so they put me
in a prison cell.
597
00:38:35,640 --> 00:38:37,320
{\an2}[foreboding music]
598
00:38:37,520 --> 00:38:40,680
{\an2}[narrator] Fred is held
in a cell for several days.
599
00:38:43,640 --> 00:38:45,800
{\an2}During that time,
another prisoner,
600
00:38:46,080 --> 00:38:51,160
{\an2}suspected of being
a resistance fighter,
is tortured to death by Gũttner.
601
00:38:54,840 --> 00:38:57,920
{\an2}[Fred] Finally Dr. Primbs came
into the room...
602
00:38:58,840 --> 00:39:01,400
{\an2}He told me, "Get cleaned up,
603
00:39:01,600 --> 00:39:03,840
{\an2}and we're going to take
a little ride".
604
00:39:15,000 --> 00:39:16,600
{\an2}[mellow music]
605
00:39:23,800 --> 00:39:27,560
{\an2}[Fred] It was a very impressive
house, like a mansion.
606
00:39:28,080 --> 00:39:29,600
{\an2}And there were assembled...
607
00:39:30,280 --> 00:39:34,760
{\an2}About six men,
with food in front of them,
and drinks.
608
00:39:35,600 --> 00:39:37,720
{\an2}All kind of delicacies.
609
00:39:38,600 --> 00:39:39,800
{\an2}It looked good.
610
00:39:42,440 --> 00:39:43,840
{\an2}I heard a voice...
611
00:39:45,560 --> 00:39:49,720
{\an2}"Have some food,
and relax, nothing is going
to happen here".
612
00:39:51,520 --> 00:39:52,960
{\an2}It was Hofer.
613
00:39:53,200 --> 00:39:54,800
{\an2}[gentle piano music]
614
00:40:11,200 --> 00:40:14,400
{\an2}[Fred] Hofer's wife greeted me,
beautiful woman.
615
00:40:15,280 --> 00:40:18,760
{\an2}Blonde,
perfect picture of a Nazi woman.
616
00:40:21,040 --> 00:40:27,560
{\an2}I can just well imagine,
here was Freddy, must have
looked like a real mess.
617
00:40:29,000 --> 00:40:31,000
{\an2}Hofer of course had hope,
618
00:40:31,360 --> 00:40:32,840
{\an2}that he would be...
619
00:40:33,040 --> 00:40:36,160
{\an2}The big shot
in the Alpine Redoubt.
620
00:40:36,720 --> 00:40:38,560
{\an2}Well, by that time,
621
00:40:39,200 --> 00:40:42,720
{\an2}he could see that there wasn't
much of a chance.
622
00:40:43,320 --> 00:40:47,960
{\an2}And so he decided
that he might as well use Fred.
623
00:40:48,840 --> 00:40:53,720
{\an2}[narrator] Fred takes
this opportunity to offer
Hofer a way out.
624
00:40:54,560 --> 00:40:57,840
{\an2}[Fred] I told him, you'll
surrender to our troops,
625
00:40:57,840 --> 00:41:00,480
{\an2}and we'll treat you
as prisoners of war.
626
00:41:02,240 --> 00:41:04,240
{\an2}I had no right to do that but...
627
00:41:04,920 --> 00:41:06,720
{\an2}I thought that was a good deal.
628
00:41:07,720 --> 00:41:09,760
{\an2}That way he would stay alive.
629
00:41:11,000 --> 00:41:16,120
{\an2}I suggested that he declare
Innsbruck an open city.
630
00:41:17,120 --> 00:41:19,920
{\an2}He kind of hmm'd and ahh'd,"Well you know,
631
00:41:20,720 --> 00:41:21,960
{\an2}it's my duty".
632
00:41:23,360 --> 00:41:26,000
{\an2}But it started Hofer thinking.
633
00:41:26,840 --> 00:41:28,360
{\an2}[foreboding music]
634
00:41:28,440 --> 00:41:31,480
{\an2}[narrator] Fred learns
that Hofer has had
a change of heart.
635
00:41:32,120 --> 00:41:36,320
{\an2}Instead of surrendering,
Hofer wants to fight
to the bitter end.
636
00:41:37,160 --> 00:41:42,280
{\an2}As governor of Tyrol,
he is about to deliver
a call to arms.
637
00:41:44,000 --> 00:41:47,040
{\an2}[Fred] The radio hook up
was there,
638
00:41:47,320 --> 00:41:51,640
{\an2}I told him again,
before he went on the air,
639
00:41:52,200 --> 00:41:54,520
{\an2}to do the right thing
for the people...
640
00:41:55,280 --> 00:41:57,880
{\an2}And declare Innsbruck
an open city.
641
00:41:58,600 --> 00:42:00,040
{\an2}Which he did then.
642
00:42:01,400 --> 00:42:02,440
{\an2}[soft music]
643
00:42:02,520 --> 00:42:05,800
{\an2}[narrator] Fred, once imprisoned
and beaten by the Nazi's,
644
00:42:05,920 --> 00:42:08,520
{\an2}now outs Hofer under arrest.
645
00:42:08,600 --> 00:42:11,200
{\an2}[talking in German]
646
00:42:11,280 --> 00:42:14,440
{\an2}[Patrick] It's very
reminiscent of the scene
in "Inglorious Bastards".
647
00:42:15,160 --> 00:42:18,680
{\an2}Franz Hofer wanted immunity
from war crimes.
648
00:42:19,200 --> 00:42:22,120
{\an2}Fred Mayer had no authority
to grant that immunity,
649
00:42:22,960 --> 00:42:25,040
{\an2}but in one of the great
bluffs of the war,
650
00:42:25,760 --> 00:42:29,840
{\an2}said that he would
protect Hofer, in exchange
for surrendering Innsbruck.
651
00:42:32,160 --> 00:42:34,080
{\an2}[foreboding music]
652
00:42:35,760 --> 00:42:37,480
{\an2}[Fred] I drove
through the lines...
653
00:42:38,000 --> 00:42:40,560
{\an2}I met the first
American officer.
654
00:42:41,080 --> 00:42:45,440
{\an2}I said, "Major West,
I am Fred Mayer of the OSS,
655
00:42:45,520 --> 00:42:49,600
{\an2}I want you to accept
the surrender of Tyrol".
656
00:42:52,920 --> 00:42:54,240
{\an2}That's what happened.
657
00:42:56,520 --> 00:42:59,000
{\an2}[narrator] The Americans
march into Innsbruck,
658
00:42:59,240 --> 00:43:01,320
{\an2}now an open city.
659
00:43:01,400 --> 00:43:03,080
{\an2}[crowd cheering]
660
00:43:17,960 --> 00:43:21,960
{\an2}[narrator] Operation Greenup's
success saved untold lives,
661
00:43:22,040 --> 00:43:24,240
{\an2}shortened the war
on the Italian front,
662
00:43:24,400 --> 00:43:28,200
{\an2}and spared historic Innsbruck
from being destroyed.
663
00:43:28,360 --> 00:43:32,240
{\an2}[Manfred] Perhaps I can say is,
I'm a little bit proud
of my father of course.
664
00:43:32,320 --> 00:43:33,560
{\an2}And I think...
665
00:43:34,160 --> 00:43:36,640
{\an2}My father
can be an example for me.
666
00:43:37,320 --> 00:43:39,480
{\an2}I often think
what would I do if I...
667
00:43:40,120 --> 00:43:41,920
{\an2}Would live in such a time.
668
00:43:43,760 --> 00:43:46,280
{\an2}Can't really say.
I hope I would...
669
00:43:46,920 --> 00:43:48,480
{\an2}Do right.
670
00:43:50,440 --> 00:43:52,160
{\an2}[internet phone ringing]
671
00:43:54,000 --> 00:43:55,760
{\an2}[rings again]
672
00:43:55,960 --> 00:43:56,960
{\an2}Hello...
673
00:43:57,840 --> 00:44:01,920
{\an2}Yes Freddy, where are you?
I'm supposed to see your picture
but I don't see it yet.
674
00:44:02,000 --> 00:44:04,360
{\an2}I don't see you yet either.
675
00:44:05,480 --> 00:44:07,840
{\an2}But at least I recognize
your voice.
676
00:44:07,920 --> 00:44:09,240
{\an2}Yeah, I see you.
677
00:44:09,600 --> 00:44:14,000
{\an2}-[Fred] You do?
-Yeah, I can see the top part
of your face.
678
00:44:14,080 --> 00:44:15,680
{\an2}[laughs]
679
00:44:15,880 --> 00:44:17,000
{\an2}[Hans] Can you see me?
680
00:44:17,640 --> 00:44:20,680
{\an2}-Yeah, now I see you--
-[Hans] I see you too.
681
00:44:20,760 --> 00:44:23,880
{\an2}You have all your hair still,
I do too.
682
00:44:24,960 --> 00:44:26,320
{\an2}Look, all my hair.
683
00:44:26,720 --> 00:44:28,360
{\an2}[both laugh]
684
00:44:29,040 --> 00:44:31,840
{\an2}[Hans] So how are you yourself?
You're very well?
685
00:44:31,920 --> 00:44:36,040
{\an2}I have no complaints, I wish you
were feeling as well as I was.
686
00:44:36,320 --> 00:44:39,120
{\an2}Yeah well,
I've been out of the hospital
now for a week,
687
00:44:39,120 --> 00:44:41,520
{\an2}and I feel better today
than at any other time.
688
00:44:41,600 --> 00:44:44,120
{\an2}-[Hans] So I'm in good shape.
-That's very nice.
689
00:44:44,320 --> 00:44:46,320
{\an2}Well, now they will give
me a medal...
690
00:44:46,640 --> 00:44:47,800
{\an2}That's right.
691
00:44:47,880 --> 00:44:50,120
{\an2}I'll pin it on my pajamas.
692
00:44:50,360 --> 00:44:53,440
{\an2}[Fred] At least.
[Hans laughs]
693
00:44:53,520 --> 00:44:54,800
{\an2}[gentle piano music]
694
00:44:55,080 --> 00:44:57,800
{\an2}[Hans] I consider the whole
thing just a lucky break.
695
00:44:59,360 --> 00:45:01,880
{\an2}And I've considered this...
696
00:45:02,120 --> 00:45:06,600
{\an2}Sort of an image of my life,
I think, even though my parents
were killed by the Nazi's
697
00:45:06,840 --> 00:45:09,120
{\an2}I still think I've been
a very lucky fellow.
698
00:45:10,400 --> 00:45:14,840
{\an2}All the other guys
were fighting, I was sitting
in a comfortable room.
699
00:45:15,480 --> 00:45:19,560
{\an2}Very little bravery
on our parts, except for Fred.
700
00:45:20,040 --> 00:45:22,520
{\an2}And for Franz. Franz of course
was immediately...
701
00:45:23,200 --> 00:45:25,560
{\an2}In danger
because he was a deserter.
702
00:45:26,280 --> 00:45:28,320
{\an2}We all wonder how we would...
703
00:45:29,960 --> 00:45:34,000
{\an2}React to torture.
It's one of the things
that one...
704
00:45:35,360 --> 00:45:39,040
{\an2}Thinks about, if you're taken
prisoner or anything like this.
705
00:45:41,200 --> 00:45:44,040
{\an2}In the case of Fred,
we know how he reacted.
706
00:45:45,520 --> 00:45:47,440
{\an2}[soft groans]
707
00:45:49,120 --> 00:45:51,880
{\an2}[Fred] Gũttner was picked
up by the CIC,
708
00:45:52,440 --> 00:45:54,320
{\an2}and he was imprisoned there...
709
00:45:56,520 --> 00:46:01,960
{\an2}They asked me if I wanted
to see him, of course I did,
I wanted to beat him up.
710
00:46:03,600 --> 00:46:07,920
{\an8}I went there, and there he was
in a corner and he started
saying to me,
711
00:46:08,000 --> 00:46:12,040
{\an2}"Look, please do anything
you want with me but,
712
00:46:12,120 --> 00:46:14,520
{\an2}please don't hurt my family".
713
00:46:17,760 --> 00:46:20,160
{\an2}I tell him, "What do you think
we are, Nazi's?"
714
00:46:24,880 --> 00:46:26,080
{\an2}I walked out.
715
00:46:34,120 --> 00:46:37,440
{\an2}I find you looking well
and healthy.
716
00:46:38,240 --> 00:46:41,360
{\an2}Stay that way for another ten
years at least okay?
717
00:46:41,440 --> 00:46:44,400
{\an2}Well, I don't want to hang
around that long, but...
718
00:46:44,480 --> 00:46:47,480
{\an2}[Hans laughs]
You take care Hans.
719
00:46:47,960 --> 00:46:52,000
{\an2}-[Hans] Same to you Fred--
-And above all, get healthy.
720
00:46:52,800 --> 00:46:55,600
{\an2}-Same to you. Bye bye.
-[Fred] Bye bye.
721
00:46:55,720 --> 00:46:57,120
{\an2}[gentle music]
722
00:47:06,560 --> 00:47:09,440
{\an2}What wonderful gadgets
I have nowadays huh?
723
00:47:11,280 --> 00:47:12,840
{\an2}He looks terrific.
724
00:47:14,960 --> 00:47:18,240
{\an2}A little bit older,
but still the same boy face.
725
00:47:21,200 --> 00:47:22,800
{\an2}[gentle music continues]
726
00:47:39,280 --> 00:47:41,000
{\an8}[soft piano music]
727
00:47:56,880 --> 00:47:58,400
{\an2}[Fred] I did my job.
728
00:47:59,600 --> 00:48:01,480
{\an2}But it was my war.
729
00:48:03,480 --> 00:48:08,080
{\an2}I hated the Nazi's
and I loved America,
it was as simple as that.
730
00:48:09,240 --> 00:48:10,440
{\an2}My war!
731
00:48:13,320 --> 00:48:15,760
{\an2}It was a good feeling
that we won.
732
00:48:16,720 --> 00:48:18,000
{\an2}We beat them.
733
00:48:19,880 --> 00:48:22,280
{\an2}And the fact that Hans was...
734
00:48:25,480 --> 00:48:27,040
{\an2}Where I could find him,
735
00:48:27,760 --> 00:48:29,920
{\an2}and Franz
was where I could find him,
736
00:48:31,000 --> 00:48:33,040
{\an2}it was a good feeling.
737
00:48:36,760 --> 00:48:38,120
{\an2}Happy ending.
738
00:48:42,520 --> 00:48:44,120
{\an2}[military style music]
739
00:50:26,760 --> 00:50:28,320
{\an2}[music stops]
740
00:50:28,920 --> 00:50:30,480
{\an2}[mellow music]
62280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.