Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,420 --> 00:00:14,730
�Eso quiere decir que nadie lo sabe?
2
00:00:17,110 --> 00:00:18,110
�C�mo puede ser?
3
00:00:19,360 --> 00:00:20,360
�Desde el comienzo?
4
00:00:23,240 --> 00:00:24,240
No.
5
00:00:25,170 --> 00:00:26,780
No desde el comienzo.
6
00:00:27,950 --> 00:00:28,950
Ya no hay respeto.
7
00:00:30,870 --> 00:00:31,870
�Por qu�?
8
00:00:32,080 --> 00:00:33,080
�Por qu� lo hiciste?
9
00:00:46,460 --> 00:00:47,460
Detente aqu�.
10
00:00:47,550 --> 00:00:49,060
No quiero acercarme m�s
a ese lugar.
11
00:00:50,600 --> 00:00:51,600
�D�nde diablos estamos?
12
00:00:51,770 --> 00:00:52,770
Tranquilo, amigo.
13
00:00:53,560 --> 00:00:55,070
�Bajen todos!
�Final del camino!
14
00:00:57,080 --> 00:01:00,730
Oye, �qu� tratas de hacer?
Pagamos por el viaje completo.
15
00:01:01,530 --> 00:01:03,530
Empieza a caminar. Son
dos kilometros por ese camino.
16
00:01:06,400 --> 00:01:07,400
Vamos.
17
00:04:28,230 --> 00:04:29,230
Muchas gracias.
18
00:04:32,810 --> 00:04:35,790
Es el tipo de chica con el que me
quedar�a. Bonita, pero no tan bonita.
19
00:04:37,910 --> 00:04:38,910
Me alegra que vinieras.
20
00:04:38,920 --> 00:04:39,900
Buen cuerpo, linda sonrisa...
21
00:04:41,240 --> 00:04:42,770
... y buena en la cama. Puedes
saber eso por como se mueve.
22
00:04:44,750 --> 00:04:45,750
Tal vez deber�as invitarla a salir.
23
00:04:46,420 --> 00:04:47,420
Eso mismo me digo.
24
00:04:47,550 --> 00:04:49,060
Es hora de empezar algo serio.
25
00:04:49,350 --> 00:04:50,860
Estoy cansado de salir con
malcriadas insulsas.
26
00:04:52,610 --> 00:04:53,610
�C�mo me llamaste?
27
00:04:56,910 --> 00:04:57,910
Tienes raz�n sobre la sonrisa.
28
00:04:58,400 --> 00:04:59,660
Te contar� sobre el resto despues.
29
00:05:02,790 --> 00:05:03,790
AJ...
30
00:05:04,130 --> 00:05:05,130
Mejor disculpate.
31
00:05:05,790 --> 00:05:06,790
�Por qu�?
32
00:05:06,960 --> 00:05:07,960
Lo dije por tu bien.
33
00:05:08,270 --> 00:05:09,270
Sab�a que estabas detras.
34
00:05:10,330 --> 00:05:11,540
�Realmente esperas que crea eso?
35
00:05:14,780 --> 00:05:15,780
Si.
36
00:05:16,410 --> 00:05:17,410
Disfrute mucho su actuaci�n.
37
00:05:18,870 --> 00:05:19,870
Gracias.
38
00:05:20,900 --> 00:05:21,900
De nada.
39
00:05:22,280 --> 00:05:23,280
-- Diplom�tico Canadiense
Asesinado en Paris --
40
00:05:23,820 --> 00:05:24,820
Le dispararon en la calle.
41
00:05:25,620 --> 00:05:28,230
Definitivamente son terroristas.
No hay duda.
42
00:05:31,990 --> 00:05:32,990
�Cu�ndo ocurri� eso?
43
00:05:33,970 --> 00:05:34,970
En algun momento de la ma�ana.
44
00:05:36,050 --> 00:05:37,050
�La polic�a atrap� a alguien?
45
00:05:38,760 --> 00:05:40,370
Hay alguien en custodia, pero
no se inform� su nombre.
46
00:05:42,090 --> 00:05:43,090
�No era un estadounidense, verdad?
47
00:05:43,960 --> 00:05:44,960
�Por qu�?
48
00:05:46,170 --> 00:05:47,170
No lo se.
49
00:05:47,340 --> 00:05:49,340
No se por que pregunt�.
50
00:05:50,920 --> 00:05:51,920
La gente me dice que soy muy compinche.
51
00:05:53,550 --> 00:05:54,550
Realmente quiero probar
la comida mexicana.
52
00:05:56,570 --> 00:05:57,570
- Mesa para dos.
- �Su nombre, se�or?
53
00:05:58,040 --> 00:05:59,040
Scott James.
54
00:06:14,900 --> 00:06:15,900
Maten a la familia.
55
00:06:24,410 --> 00:06:27,410
No logro saber si el tequila es
lo �nico que puedo beber...
56
00:06:28,160 --> 00:06:30,160
... o si la sal es lo que evita
que vomite.
57
00:06:31,490 --> 00:06:33,800
Pero mientras me mantenga lejos
del ba�o, lo adorar�.
58
00:06:38,210 --> 00:06:39,920
No tienes obligaci�n de decirme
lo que te molesta,
59
00:06:41,140 --> 00:06:44,100
pero tampoco tienes que estar aqu�
y hacer de cuenta que esto est� mal.
60
00:06:45,580 --> 00:06:46,580
Gracias.
61
00:06:48,010 --> 00:06:49,010
Me alegra que me invitaras a salir.
62
00:06:49,990 --> 00:06:50,990
Yo tambi�n.
63
00:06:51,610 --> 00:06:52,610
Esa es una mentira total.
64
00:06:53,970 --> 00:06:57,350
�Pero quien sabe? Si dejo de actuar
as�, tal vez veas como soy realmente.
65
00:06:58,900 --> 00:07:01,510
Me gust� como incorporaste las artes
marciales a tu danza.
66
00:07:02,180 --> 00:07:03,180
�C�mo aprendiste?
67
00:07:03,530 --> 00:07:04,530
�Artes marciales?
68
00:07:05,180 --> 00:07:06,180
No se.
69
00:07:07,080 --> 00:07:10,080
Mi hermano estudi� durante a�os.
Fue algo con lo que crec�.
70
00:07:11,000 --> 00:07:12,000
�Compite?
71
00:07:12,210 --> 00:07:13,210
No.
72
00:07:14,310 --> 00:07:16,020
Creo que podr�a si quisiera.
73
00:07:18,890 --> 00:07:19,890
Estudi� en el extranjero por un tiempo,
74
00:07:21,800 --> 00:07:23,310
pero eso no debe impresionar
a alguien como t�.
75
00:07:26,830 --> 00:07:27,830
A mi si.
76
00:07:29,110 --> 00:07:31,110
Y creo que todav�a lo hace, sino
no lo hubiera mencionado.
77
00:07:32,140 --> 00:07:33,140
�Sabes que me molesta?
78
00:07:35,790 --> 00:07:36,790
�Por qu� cuidas tanto lo que dices?
79
00:07:38,920 --> 00:07:39,920
Por seguridad.
80
00:07:40,080 --> 00:07:43,080
Haber vivido con mis padres hasta
que consegu� un empleo no ayud�.
81
00:07:44,430 --> 00:07:47,150
Fue duro ser una bailarina tratando
de conseguir un empleo en Los Angeles.
82
00:07:51,320 --> 00:07:52,320
Pasa.
83
00:07:55,850 --> 00:07:56,850
Hay alguien aqu�.
84
00:07:57,730 --> 00:07:58,730
Puedo sentirlo.
85
00:08:00,460 --> 00:08:01,460
�No otra vez!
86
00:08:02,480 --> 00:08:03,890
Cambi� esa l�mpara el martes pasado.
87
00:08:05,660 --> 00:08:06,660
�D�nde?
88
00:08:08,480 --> 00:08:09,480
�Qu�date abajo!
89
00:08:12,570 --> 00:08:13,570
�Lev�ntate!
90
00:08:16,330 --> 00:08:17,330
���ALGUIEN...
91
00:08:17,400 --> 00:08:18,400
...AYUDEME!!!
92
00:08:19,010 --> 00:08:20,010
���ALGUIEN AYUDEME!!!
93
00:09:16,560 --> 00:09:17,560
Por Dios.
94
00:09:19,230 --> 00:09:20,230
Ninjas.
95
00:09:24,220 --> 00:09:25,220
Deben ser.
96
00:09:31,230 --> 00:09:33,230
Pero ya no existen.
97
00:09:35,740 --> 00:09:36,740
Operadora, con la polic�a.
98
00:09:40,780 --> 00:09:41,780
No pueden seguir existiendo.
99
00:09:44,030 --> 00:09:45,440
Nadie sabe, excepto yo...
100
00:09:47,310 --> 00:09:48,310
... y Seikura.
101
00:09:55,040 --> 00:09:56,040
Da un paso adelante.
102
00:10:05,470 --> 00:10:06,470
�Bastardos, �qu� diablos quieren hacerme!
103
00:10:07,610 --> 00:10:08,610
Su primera lecci�n:
104
00:10:10,090 --> 00:10:11,090
esperen lo inesperado,
105
00:10:12,350 --> 00:10:13,350
y no conf�en en nadie.
106
00:10:14,700 --> 00:10:19,210
Al venir aqu�, asumieron un compromiso
superior a sus causas particulares.
107
00:10:22,410 --> 00:10:23,720
Sean �stas pol�ticas, religiosas...
108
00:10:24,850 --> 00:10:26,160
... o meramente mercenarias.
109
00:10:29,760 --> 00:10:31,760
Ahora vivir�n bajo ciertos c�digos.
110
00:10:32,430 --> 00:10:34,430
Mejor la muerte antes que la captura.
111
00:10:35,640 --> 00:10:39,810
Y nada los persuadir� de revelar
su t�cnica de entrenamiento,
112
00:10:40,400 --> 00:10:42,710
o la ubicaci�n de este lugar.
113
00:10:44,420 --> 00:10:45,420
Si lo hacen,
114
00:10:46,560 --> 00:10:47,560
su familia...
115
00:10:47,850 --> 00:10:49,850
... hijos, hijas, esposas,
hermanos, hermanas...
116
00:10:50,480 --> 00:10:53,480
... ser� asesinada sin
ninguna consideraci�n.
117
00:10:57,790 --> 00:10:58,790
�No voy a soportar esto!
118
00:10:59,340 --> 00:11:00,340
�Lo pagar�n!
119
00:11:05,130 --> 00:11:07,750
Estuve pensando en lo que pas� anoche
y realmente me molesta mucho.
120
00:11:08,400 --> 00:11:09,400
Necesitas descargar energ�a, amigo.
121
00:11:09,650 --> 00:11:13,430
Oye, se que tienes tus motivos para ya
no pelear, pero no te hagas el santo.
122
00:11:15,540 --> 00:11:16,540
Lo siento, estuvo mal.
123
00:11:18,040 --> 00:11:20,040
Pero estos terroristas...
�en qu� pensar�an?
124
00:11:21,450 --> 00:11:22,450
No fueron terroristas.
125
00:11:23,270 --> 00:11:24,270
Fueron ninjas.
126
00:11:23,970 --> 00:11:24,970
�Qu� dices? Fueron terroristas.
127
00:11:25,940 --> 00:11:28,130
�Sab�as qu� el tipo que mataron ayer en
Paris era el hermano de Nancy?
128
00:11:28,930 --> 00:11:29,930
�D�nde oiste eso?
129
00:11:29,990 --> 00:11:30,990
Est� en el diario de hoy.
130
00:11:31,580 --> 00:11:33,580
�Por que no vamos a desayunar, campe�n?
131
00:11:34,110 --> 00:11:36,000
No tengo ganas de hacer ejercicio hoy.
Creo que ir� a conducir un rato.
132
00:11:36,310 --> 00:11:37,310
Oye, Scott,
133
00:11:37,150 --> 00:11:38,660
viste cosas mucho peores en la guerra.
134
00:11:39,480 --> 00:11:42,480
Est�s sobredimensionando esto.
Solo la conociste por unas horas.
135
00:11:44,750 --> 00:11:45,750
No es solo la chica.
136
00:11:52,080 --> 00:11:53,080
Conozco la respuesta.
137
00:11:54,940 --> 00:11:56,350
Solo t� puedes entrenar ninjas.
138
00:11:58,380 --> 00:11:59,380
Seikura,
139
00:12:00,020 --> 00:12:01,020
eres mi hermano.
140
00:12:12,840 --> 00:12:13,840
Tranquilos, est� bien.
141
00:12:14,270 --> 00:12:15,270
No se enfaden, no se enfaden.
142
00:12:16,990 --> 00:12:17,990
Si est�s involucrado,
143
00:12:18,400 --> 00:12:19,400
McCarn lo sabr�.
144
00:12:19,770 --> 00:12:20,770
No pueden ser terroristas.
145
00:12:41,150 --> 00:12:42,150
Tengo que sacar esto.
146
00:12:44,350 --> 00:12:47,590
Me pregunto que tipo de imb�cil puede
matar a un animal tan bueno como este.
147
00:12:51,450 --> 00:12:52,450
Este otro, en cambio...
148
00:12:53,710 --> 00:12:54,710
soy un hombre piadoso.
149
00:12:57,520 --> 00:13:00,520
Si mi primer tiro no es preciso, tengo
una segunda bala lista para cualquiera.
150
00:13:00,940 --> 00:13:03,900
Excepto este bastardo.
A este lo dejar�a sufrir.
151
00:13:05,190 --> 00:13:06,190
�Qu� opinas de que hable as�?
152
00:13:06,950 --> 00:13:08,260
Nada. Ya lo he o�do antes.
153
00:13:09,660 --> 00:13:10,660
Eso es lo que intriga.
154
00:13:11,650 --> 00:13:12,650
Ya lo oiste pero no reaccionas.
155
00:13:14,170 --> 00:13:15,170
Por mas que me condenes...
156
00:13:16,430 --> 00:13:17,430
...por vivir para matar,
157
00:13:18,600 --> 00:13:22,210
es gente como tu que abre el camino para
que la gente tenga que matar para vivir.
158
00:13:24,390 --> 00:13:25,390
Me cruc� con unos ninjas anoche.
159
00:13:26,220 --> 00:13:28,710
Pens� que sabr�as de donde salieron.
160
00:13:29,780 --> 00:13:31,780
Espera. Tengo cierto
conocimiento de historia.
161
00:13:33,430 --> 00:13:34,430
Si viste ninjas,
162
00:13:34,630 --> 00:13:35,630
viste fantasmas.
163
00:13:37,790 --> 00:13:40,150
Mi inter�s es personal, no profesional.
164
00:13:40,800 --> 00:13:41,800
Es un error.
165
00:13:43,390 --> 00:13:44,390
T�...
166
00:13:45,250 --> 00:13:48,250
�Ves a estos ninjas a menudo o
una vez cada luna nueva?
167
00:13:52,820 --> 00:13:55,830
Si sabes algo, te agradecer�
si me lo haces saber.
168
00:13:57,090 --> 00:13:58,700
Sabes, Brandis trabaja para mi ahora.
169
00:13:59,840 --> 00:14:00,840
No te lo creo.
170
00:14:01,080 --> 00:14:02,080
�Por qu� no?
171
00:14:02,550 --> 00:14:04,360
Un hombre necesita un solo ojo
bueno para disparar un arma.
172
00:14:04,880 --> 00:14:05,880
No me refer�a a eso.
173
00:14:06,930 --> 00:14:07,930
Lo se.
174
00:14:08,230 --> 00:14:09,230
Est�s ocupado culp�ndote...
175
00:14:10,430 --> 00:14:11,430
... sin disfrutar tu vida.
176
00:14:13,370 --> 00:14:18,680
Ya no compite en eso de artes marciales
y ni siquiera le es divertido.
177
00:14:19,730 --> 00:14:20,730
As� lo ve �l.
178
00:14:21,280 --> 00:14:22,280
Si se lastima,
179
00:14:24,300 --> 00:14:25,300
es la voluntad del Se�or.
180
00:14:26,190 --> 00:14:27,600
Y mir�ndolo as�,
181
00:14:27,930 --> 00:14:29,930
t� te culpas de todo,
182
00:14:30,630 --> 00:14:32,630
sobre todo lo malo.
183
00:14:38,170 --> 00:14:40,170
Siempre has tenido la actitud conveniente.
184
00:14:40,880 --> 00:14:41,880
Yo no.
185
00:14:42,430 --> 00:14:45,430
Y t� siempre eres un l�gubre
hijo de perra. Yo no.
186
00:14:54,490 --> 00:14:55,490
Oye amigo,
187
00:14:55,670 --> 00:14:56,670
�ya terminaste de entrenar?
188
00:14:56,890 --> 00:14:57,890
Tengo algo que hacer. Volver� despues.
189
00:14:58,790 --> 00:15:01,100
Ese... amigo tuyo... el que miraba...
190
00:15:02,600 --> 00:15:03,600
�Era Scott James?
191
00:15:03,890 --> 00:15:04,890
Si.
192
00:15:04,910 --> 00:15:07,910
Puede poner en rid�culo a
todos los de aqu�.
193
00:15:08,380 --> 00:15:09,380
A m� inclu�do.
194
00:15:10,010 --> 00:15:11,010
Ya no compite.
195
00:15:11,640 --> 00:15:12,640
�Despues de tanto tiempo?
196
00:15:13,160 --> 00:15:14,160
Yo vi esa pelea.
197
00:15:14,340 --> 00:15:16,340
Que el tipo se lastimara no es motivo
para dejar de competir.
198
00:15:17,880 --> 00:15:19,390
D�selo. Yo ya lo intent�.
Te ver� despues.
199
00:15:27,140 --> 00:15:28,140
Sai.
200
00:15:33,150 --> 00:15:34,150
Pierre.
201
00:15:42,700 --> 00:15:43,700
Por Dios.
202
00:15:45,830 --> 00:15:48,830
Ser�a mucho mejor si se usara
en la cabeza de algui�n.
203
00:15:51,340 --> 00:15:52,340
As� ser�.
204
00:16:01,560 --> 00:16:02,560
- Hola.
- Hola.
205
00:16:02,850 --> 00:16:04,460
Tengo un problemita. �Podr� ayudarme?
206
00:16:05,230 --> 00:16:06,230
Puedo intentarlo.
207
00:16:07,860 --> 00:16:09,270
No es una respuesta concreta.
208
00:16:09,820 --> 00:16:10,820
No me dijo cual es el problema.
209
00:16:12,500 --> 00:16:13,760
Es... algo... idiota.
210
00:16:17,110 --> 00:16:18,110
Mec�nico es mi segundo nombre.
211
00:16:20,610 --> 00:16:21,610
Que bueno.
212
00:16:22,260 --> 00:16:23,260
Es en la parte trasera.
213
00:16:23,590 --> 00:16:27,590
Creo que mi rueda trasera derecha quiere
ir al cielo y yo a Los Angeles.
214
00:16:29,150 --> 00:16:30,150
Vaya,
215
00:16:31,760 --> 00:16:32,760
�c�mo hizo eso?
216
00:16:33,750 --> 00:16:34,750
Coraje... planificaci�n...
217
00:16:37,280 --> 00:16:41,280
En realidad me equivoque de ruta y al querer
girar, se me trab� el acelerador.
218
00:16:42,560 --> 00:16:44,560
Tal vez pueda ponerme tras
suyo y empujarla.
219
00:16:45,570 --> 00:16:46,570
Si los paragolpes coinciden.
220
00:16:47,840 --> 00:16:48,840
Eso me encantar�a.
221
00:16:54,270 --> 00:16:56,880
Pero...�no ser�a m�s seguro si maneja mi
auto y yo manejo el suyo?
222
00:16:57,510 --> 00:16:58,510
No para usted.
223
00:16:58,970 --> 00:17:01,510
Usted es un extra�o. No soy tonta.
224
00:17:02,460 --> 00:17:03,460
Las llaves est�n puestas.
225
00:17:04,550 --> 00:17:05,550
�No lo hace demasiado f�cil?
226
00:17:06,400 --> 00:17:08,610
Solo trato de ceder para complacer
a una mujer hermosa.
227
00:17:09,870 --> 00:17:10,870
Eso es basura.
228
00:17:11,340 --> 00:17:12,340
Me alegra que se de cuenta.
229
00:17:36,780 --> 00:17:37,780
Las llaves est�n puestas.
230
00:18:07,130 --> 00:18:10,130
Mire, estoy apurada, as� que
perm�tame decirle gracias.
231
00:18:10,820 --> 00:18:12,330
Y espero nunca tener que
devolverle el favor.
232
00:18:14,010 --> 00:18:15,410
Y si, alg�n d�a est� por mi barrio...
233
00:18:17,010 --> 00:18:18,990
por favor, estoy en la
calle Ashton 4120.
234
00:18:20,090 --> 00:18:21,090
Pase por un trago.
235
00:18:21,470 --> 00:18:22,470
- Me gustar�a.
- De acuerdo.
236
00:18:23,320 --> 00:18:24,320
Que bueno.
237
00:18:26,510 --> 00:18:27,510
Gracias.
238
00:18:27,660 --> 00:18:28,660
De nada.
239
00:18:48,920 --> 00:18:49,920
�Ninja!
240
00:18:51,470 --> 00:18:52,470
�Bastones!
241
00:19:01,840 --> 00:19:02,840
Deadwyler.
242
00:19:11,300 --> 00:19:12,300
Tranquilo.
243
00:19:13,470 --> 00:19:14,470
�Qu� hace aqu�?
244
00:19:15,060 --> 00:19:16,060
Se qued� con mis llaves.
245
00:19:17,630 --> 00:19:18,630
Estoy mortificada.
246
00:19:19,050 --> 00:19:20,050
No se preocupe.
247
00:19:22,530 --> 00:19:24,800
�Por qu� no despide el taxi y lo
llevo de regreso a su auto?
248
00:19:26,690 --> 00:19:27,690
�No es un poco obvia?
249
00:19:28,800 --> 00:19:29,800
No lo entiendo.
250
00:19:30,620 --> 00:19:31,620
�C�mo sabe que es verdad
lo de las llaves?
251
00:19:33,600 --> 00:19:34,600
No lo se.
252
00:19:35,820 --> 00:19:36,820
�Lila!
253
00:19:37,230 --> 00:19:38,500
�Puedes traerme mi bolso, por favor?
254
00:19:40,390 --> 00:19:41,390
Y llevate a Bertha. Por favor.
255
00:19:43,980 --> 00:19:44,980
�Quiere pasar?
256
00:19:45,340 --> 00:19:46,340
No, gracias.
257
00:19:47,050 --> 00:19:49,420
�Pasar� si le digo que me llev�
sus llaves a prop�sito?
258
00:19:51,680 --> 00:19:52,680
Probablemente.
259
00:19:55,510 --> 00:19:56,510
Ojal� lo hubiera hecho.
260
00:19:59,340 --> 00:20:00,340
Gracias.
261
00:20:01,610 --> 00:20:02,610
Veamos.
262
00:20:08,860 --> 00:20:09,860
Por favor,
263
00:20:10,060 --> 00:20:11,060
d�jeme llevarlo de regreso.
264
00:20:11,470 --> 00:20:12,470
Es lo que corresponde.
265
00:20:13,570 --> 00:20:14,570
Con una condici�n:
266
00:20:14,910 --> 00:20:15,910
usted no maneja.
267
00:20:16,580 --> 00:20:17,580
Yo lo har�.
268
00:20:35,990 --> 00:20:36,990
- �Su nombre es Johann, verdad?
- No.
269
00:20:37,830 --> 00:20:39,830
Una chica llamada Nancy me dijo que si.
Dijo que trabajaba para el hermano.
270
00:20:41,190 --> 00:20:42,190
�Qu� desea?
271
00:20:42,340 --> 00:20:43,340
Hablarle de una misi�n.
272
00:20:43,500 --> 00:20:44,500
Bueno, tengo trabajo.
273
00:20:44,750 --> 00:20:45,750
Lo se. Dije una misi�n.
274
00:20:46,720 --> 00:20:47,720
Oiga, oiga, adios.
275
00:20:48,520 --> 00:20:49,520
Vamos...
276
00:22:10,210 --> 00:22:11,620
Tiene que tener m�s cuidado de
la gente con la que habla,
277
00:22:13,110 --> 00:22:14,420
para evitar andar en malas compan�as.
278
00:22:15,580 --> 00:22:16,990
Usted no parece muy bueno.
279
00:22:20,090 --> 00:22:24,090
Apu�alenlo, tirenle algo de alcohol y
tirenlo en ese hotelucho de la calle Canal.
280
00:22:25,200 --> 00:22:30,200
Este joven me agrada lo suficiente como para
contarle lo in�til de llamar a la polic�a,
281
00:22:31,110 --> 00:22:35,110
y de mi amistad general con su amigo Scott.
282
00:22:36,800 --> 00:22:37,800
Informaci�n inteligente.
283
00:22:42,000 --> 00:22:43,000
�Por qu� no me invitaste a salir?
284
00:22:45,930 --> 00:22:46,930
Tal vez porque se que lo esperas.
285
00:22:49,040 --> 00:22:51,040
�Y por qu� no me preguntas
algo que no espere?
286
00:22:53,490 --> 00:22:54,490
�Qui�n es el due�o de este auto?
287
00:22:55,630 --> 00:22:56,630
Yo.
288
00:22:57,750 --> 00:22:58,750
No es lo que dicen los papeles.
289
00:23:00,770 --> 00:23:01,770
�Qu� hac�as en la ruta camino
a la casa de McCarn?
290
00:23:02,500 --> 00:23:03,500
�Qui�n?
291
00:24:04,700 --> 00:24:05,700
No te detengas.
292
00:24:05,910 --> 00:24:06,910
Quiero saber quien soy.
293
00:24:07,620 --> 00:24:08,620
Se quienes son.
294
00:24:35,200 --> 00:24:36,200
Dijiste que sab�as quienes eran.
295
00:24:39,090 --> 00:24:40,090
Si.
296
00:24:42,560 --> 00:24:46,560
Mi padre era due�o de un n�mero de
empresas de publicidad en Europa.
297
00:24:49,410 --> 00:24:50,410
Y...
298
00:24:52,200 --> 00:24:54,200
hace seis meses, lo mataron terroristas.
299
00:24:57,270 --> 00:24:59,780
Y como heredera de su imperio...
300
00:25:00,310 --> 00:25:05,310
empec� a recibir amenazas y demandas
para cambiar ciertas politicas editoriales.
301
00:25:07,260 --> 00:25:08,260
O ser�a la pr�xima.
302
00:25:10,110 --> 00:25:12,110
Me negu�, por supuesto.
303
00:25:13,740 --> 00:25:17,740
Me aconsejaron dejar Europa y
vivir aqu� un tiempo.
304
00:25:18,220 --> 00:25:20,220
�Por qu� no contrataste guardaespaldas
o algo parecido?
305
00:25:20,630 --> 00:25:21,630
Lo hice.
306
00:25:21,940 --> 00:25:22,940
Dos.
307
00:25:24,380 --> 00:25:25,380
Manejaban una limusina.
308
00:25:28,420 --> 00:25:30,420
Supongo que no puedo quejarme.
309
00:25:31,300 --> 00:25:33,300
Mucha gente no tiene mucho porque vivir.
310
00:25:33,930 --> 00:25:35,440
Y mucho menos para morir.
311
00:25:38,430 --> 00:25:39,430
Lo lamento, estoy siendo morbosa y...
312
00:25:41,280 --> 00:25:44,280
tambien lamento haberte
arrastrado a esto.
313
00:25:48,380 --> 00:25:49,380
�Qu� tal una cena esta noche?
314
00:25:51,330 --> 00:25:54,840
�Esto significa que de repente
soy el objeto de tu lastima?
315
00:25:56,960 --> 00:25:57,960
De mi preocupaci�n.
316
00:26:02,360 --> 00:26:03,360
Gracias.
317
00:26:20,930 --> 00:26:21,930
�Alto!
318
00:26:23,380 --> 00:26:24,990
Si �ste fuera un ambiente hostil,
319
00:26:25,790 --> 00:26:27,790
t�, t� y t� estar�an a salvo
320
00:26:29,350 --> 00:26:31,350
y t� estar�as herido o en peligro.
321
00:26:32,510 --> 00:26:33,510
�Y t� estar�as muerto!
322
00:26:50,630 --> 00:26:51,630
Aunque el cuerpo duerma,
323
00:26:54,410 --> 00:26:55,410
la mente jam�s duerme.
324
00:27:00,430 --> 00:27:01,430
Se que oi a alguien.
325
00:27:02,520 --> 00:27:03,520
McCarn...
326
00:27:05,090 --> 00:27:06,090
No puede ser.
327
00:27:07,990 --> 00:27:08,990
No es de encubrir las cosas.
328
00:27:11,070 --> 00:27:12,070
�Por qu� lo har�a?
329
00:27:24,610 --> 00:27:25,610
Una rata de campo.
330
00:27:26,220 --> 00:27:27,220
�Y?
331
00:27:27,410 --> 00:27:29,410
La mat� un segundo antes que la vieras.
332
00:28:21,830 --> 00:28:22,830
No, gracias.
333
00:28:24,990 --> 00:28:25,990
Lamento la tardanza.
334
00:28:25,890 --> 00:28:27,890
No importa. Nunca me preocupo
por el tiempo en si.
335
00:28:30,070 --> 00:28:31,070
Solo por ser oportuna.
336
00:28:32,530 --> 00:28:33,530
�Te gustar�a un trago?
337
00:28:34,360 --> 00:28:35,360
Tengo whisky, vodka, o vino.
338
00:28:36,850 --> 00:28:37,850
Cualquiera.
339
00:28:38,530 --> 00:28:39,840
El whisky es muy rutinario,
340
00:28:40,530 --> 00:28:41,530
y el vodka es demasiado.
341
00:28:45,600 --> 00:28:46,600
�Qu� tienes que ver con McCarn?
342
00:28:47,250 --> 00:28:48,250
Y no me preguntes de quien hablo.
343
00:28:51,030 --> 00:28:53,030
Los dos guardaespaldas que contrat�
eran hombres de McCarn.
344
00:28:54,840 --> 00:28:55,840
Entonces los que nos segu�an,
los segu�an a ellos.
345
00:28:57,040 --> 00:28:58,550
Y supongo que tambien los contrataste.
346
00:29:01,530 --> 00:29:02,530
�La verdad sin beber nada?
347
00:29:04,170 --> 00:29:05,170
No bebo.
348
00:29:06,850 --> 00:29:08,850
Pero tienes personalidad.
Yo tengo que crearme una.
349
00:29:09,280 --> 00:29:10,280
�Vamos, no te lo creo!
350
00:29:10,890 --> 00:29:11,890
�Lo se!
351
00:29:12,490 --> 00:29:14,210
Parezco de lo m�s segura.
352
00:29:17,610 --> 00:29:18,610
La verdad...
353
00:29:20,800 --> 00:29:25,260
Originalmente quise contratarte y McCarn
me asegur� que ser�a... imposible.
354
00:29:26,480 --> 00:29:27,480
�Contratarme para qu�?
355
00:29:28,790 --> 00:29:29,790
Para hallar un hombre llamado Seikura...
356
00:29:31,650 --> 00:29:32,650
... y matarlo.
357
00:29:34,820 --> 00:29:35,820
�Por qu�?
358
00:29:37,780 --> 00:29:40,780
Porque entrena terroristas
usando t�cnicas ninja.
359
00:29:41,820 --> 00:29:42,820
El estilo silencioso de matar.
360
00:29:45,640 --> 00:29:46,640
De hecho hay tres hombres:
361
00:29:47,360 --> 00:29:48,970
Mahhadoni en el desierto sirio,
362
00:29:49,930 --> 00:29:50,930
y Cromus en Grecia.
363
00:29:53,060 --> 00:29:58,060
Pero recientemente, Mahhadoni y Cromus
fueron retirados... porque los mataron.
364
00:30:01,750 --> 00:30:03,570
Si, tuve algo que ver en eso.
365
00:30:05,140 --> 00:30:07,660
Financi� uno de los casos, y el otro...
366
00:30:08,390 --> 00:30:09,390
prove� informaci�n.
367
00:30:10,260 --> 00:30:11,260
�Y en mi caso?
368
00:30:16,260 --> 00:30:20,770
Esperaba lograr que tomaras
un inter�s personal en el caso.
369
00:30:22,110 --> 00:30:23,520
Es un insulto para ambos.
370
00:30:24,090 --> 00:30:25,090
Me hace parecer est�pido,
371
00:30:25,980 --> 00:30:26,980
y a t� una ramera.
372
00:30:30,190 --> 00:30:31,190
Entonces tal vez...
373
00:30:31,490 --> 00:30:34,490
es por eso que me alegro que
no haya resultado.
374
00:30:35,080 --> 00:30:36,080
Me alegra que te alegre.
375
00:30:37,160 --> 00:30:38,160
Y adios.
376
00:30:39,630 --> 00:30:40,630
No olvides tu integridad.
377
00:30:42,040 --> 00:30:44,040
Sin ella, eres parecido a una piedra.
378
00:30:51,620 --> 00:30:52,620
�Sentada!
379
00:31:02,400 --> 00:31:03,400
Basta.
380
00:31:04,000 --> 00:31:05,000
No puede ser verdad...
381
00:31:07,230 --> 00:31:08,230
Justine miente...
382
00:31:09,200 --> 00:31:10,200
otra vez...
383
00:31:11,330 --> 00:31:12,330
T� no, Seikura.
384
00:31:14,710 --> 00:31:15,710
T� no.
385
00:31:17,480 --> 00:31:18,480
Oye, querida.
386
00:31:19,360 --> 00:31:20,360
�D�nde est� el mani?
387
00:31:20,960 --> 00:31:22,960
Ya le dije,se�or.
Del otro lado de la barra.
388
00:31:27,270 --> 00:31:28,270
Es la historia de mi vida.
389
00:31:29,230 --> 00:31:31,050
Siempre est� del otro lado de la barra.
390
00:31:32,400 --> 00:31:33,920
�Qu� quieres decir con que Nancy
Bell era una agente?
391
00:31:34,680 --> 00:31:36,460
Para eso del baile se necesita
mucho dinero.
392
00:31:36,910 --> 00:31:39,910
Llevaba dinero para un grupo terrorista
para el que trabajaban ella y su hermano.
393
00:31:40,880 --> 00:31:44,520
Y quer�a salirse cuando el hermano se
fue a Paris y cont� todo a la polic�a.
394
00:31:45,260 --> 00:31:46,260
�C�mo te enteraste de todo esto?
395
00:31:47,060 --> 00:31:48,060
Estuve preguntando.
396
00:31:47,870 --> 00:31:49,280
Y me cruc� con un tipo que dice conocerte.
397
00:31:50,210 --> 00:31:51,620
Un antiterrorista llamado McCarn.
398
00:31:55,070 --> 00:31:59,810
Me sorprende que Nancy haya pensado que
pod�a salirse como de un equipo de voley.
399
00:32:00,870 --> 00:32:02,510
- Conozco equipos de voley.
- Espera.
400
00:32:02,880 --> 00:32:03,880
Vuelve atras. McCarn...
401
00:32:04,510 --> 00:32:05,510
�C�mo conociste a McCarn?
402
00:32:05,980 --> 00:32:06,980
Persegu�amos al mismo tipo:
403
00:32:08,020 --> 00:32:09,160
Un terrorista alem�n llamado Johann.
404
00:32:10,090 --> 00:32:12,090
McCarn lo mat� antes de poder hablarle.
405
00:32:12,760 --> 00:32:13,760
Y luego McCarn y yo hablamos.
406
00:32:15,050 --> 00:32:16,050
�AJ, qu� te pasa?
407
00:32:18,010 --> 00:32:21,010
Lo de anoche fue demasiado cerca
de casa para mi gusto.
408
00:32:21,810 --> 00:32:24,200
- Si, pero no depende de t�, o de mi...
- �Y de qui�n depende?
409
00:32:24,600 --> 00:32:26,600
�La polic�a, el gobierno?
No sirven para nada.
410
00:32:28,430 --> 00:32:29,430
Son pandillas internacionales.
411
00:32:30,110 --> 00:32:32,110
Hay pa�ses que jam�s extraditan.
412
00:32:32,660 --> 00:32:34,370
Te dije que eran ninjas.
413
00:32:36,700 --> 00:32:37,700
- �Ninjas?
- Si.
414
00:32:39,580 --> 00:32:40,790
Asesinos de primer nivel.
415
00:32:42,170 --> 00:32:44,170
Espera. No se los ha visto por
m�s de trescientos a�os.
416
00:32:44,700 --> 00:32:46,360
No quiere decir que hayan
desaparecido por completo.
417
00:32:47,170 --> 00:32:48,170
Vamos, Scott.
418
00:32:47,930 --> 00:32:48,930
Nosotros entrenamos duro...
�pero los ninjas?
419
00:32:50,460 --> 00:32:53,470
Les hac�an manejar el arco por tres a�os
antes de dejarles tirar una flecha.
420
00:32:54,560 --> 00:32:56,370
Ese tipo de dedicaci�n ya no existe.
421
00:32:56,830 --> 00:32:57,830
Est� bien, como quieras.
422
00:32:58,320 --> 00:32:59,320
�Qu� intentas? �Calmarme?
423
00:33:00,030 --> 00:33:01,140
Es mejor que hablar en vez de escuchar.
424
00:33:01,640 --> 00:33:03,640
Al menos hago algo, no como
personas que conozco.
425
00:33:05,550 --> 00:33:06,550
�Qu� te pasa?
426
00:33:06,370 --> 00:33:07,370
- T� no eres asi.
- �Si soy as�!
427
00:33:09,400 --> 00:33:10,940
Solo estoy cansado de guard�rmelo.
428
00:33:12,490 --> 00:33:14,730
�Qu� crees que lograr�s involucr�ndote?
429
00:33:15,290 --> 00:33:16,290
No lo se.
430
00:33:16,220 --> 00:33:17,220
No me preocupa.
431
00:33:17,750 --> 00:33:19,750
Pero al menos me sacar� la duda.
432
00:33:20,920 --> 00:33:21,920
AJ...
433
00:33:21,960 --> 00:33:22,960
... tonto...
434
00:33:24,920 --> 00:33:25,920
mejor disc�lpate c�nmigo.
435
00:33:26,480 --> 00:33:28,480
Te he esperado en la entrada por...
436
00:33:28,910 --> 00:33:29,910
Si, si.
437
00:33:30,940 --> 00:33:31,940
Dame un minuto.
438
00:33:33,510 --> 00:33:37,510
�Recuerdas que me dijiste que el viejo que
te adopt� te dijo "no puedes volver"?
439
00:33:39,920 --> 00:33:40,920
�Cu�l es el punto?
440
00:33:41,720 --> 00:33:45,430
Algo que estuvo en mi cabeza por mucho
tiempo: que sea parte de la Yakuza.
441
00:33:47,300 --> 00:33:48,790
Y ahora que lo pienso,
de los ninjas tambien.
442
00:33:50,050 --> 00:33:53,050
No hay un lado oscuro en la
personalidad de mi padre, AJ.
443
00:33:53,460 --> 00:33:54,460
Como digas, Scott.
444
00:33:56,250 --> 00:33:57,250
Vamos, Annie.
445
00:34:03,400 --> 00:34:05,400
SEA UN MERCENARIO
446
00:34:08,920 --> 00:34:09,920
Van por el camino equivocado.
447
00:34:11,590 --> 00:34:12,590
AJ tiene raz�n.
448
00:34:14,150 --> 00:34:15,150
Debo hacer algo.
449
00:34:21,000 --> 00:34:22,410
Si, me interesar�a una misi�n.
450
00:34:24,310 --> 00:34:25,310
�Qui�n toma los pedidos?
451
00:34:30,190 --> 00:34:31,190
De acuerdo.
452
00:34:37,080 --> 00:34:39,290
Nuevos reclutas llegar�n ma�ana.
453
00:34:40,150 --> 00:34:42,560
Si no aprobamos a estos,
no podemos seguir.
454
00:34:52,210 --> 00:34:53,210
�Alto!
455
00:34:58,200 --> 00:34:59,200
Esto la mata.
456
00:35:02,240 --> 00:35:03,240
Esto la mata.
457
00:35:06,130 --> 00:35:07,130
Esto la incapacita.
458
00:35:10,280 --> 00:35:11,280
Esto la mata.
459
00:35:13,180 --> 00:35:14,180
Esto...
460
00:35:14,480 --> 00:35:15,480
es una desgracia.
461
00:35:19,440 --> 00:35:20,650
El mundo est� lleno de fracasados.
462
00:35:22,040 --> 00:35:23,450
No quiero que seas uno m�s de ellos.
463
00:35:48,590 --> 00:35:49,590
�Qu� dijiste?
464
00:35:50,990 --> 00:35:51,990
Dilo en espa�ol.
465
00:35:54,880 --> 00:35:55,880
Dije:
466
00:35:57,630 --> 00:36:00,020
Toma este lugar y m�tetelo en el culo.
467
00:37:18,290 --> 00:37:19,290
�Usted es Beatty?
468
00:37:19,770 --> 00:37:20,770
�Beatty?
469
00:37:20,810 --> 00:37:22,810
�Beatty?
No, ese tipo est� del otro lado.
470
00:37:25,210 --> 00:37:26,210
Disculpe.
471
00:37:26,980 --> 00:37:27,980
No se preocupe.
472
00:37:29,730 --> 00:37:30,730
Bueno, sigamos.
473
00:37:47,680 --> 00:37:48,680
�Es usted Beatty?
474
00:37:49,760 --> 00:37:50,760
Se�or Beatty.
475
00:37:51,590 --> 00:37:52,590
Estoy aqu� para enlistarme.
476
00:37:56,500 --> 00:37:57,500
�Tiene experiencia?
477
00:37:58,370 --> 00:37:59,370
La necesaria.
478
00:38:01,000 --> 00:38:02,000
�Habla alg�n idioma?
479
00:38:03,060 --> 00:38:04,060
�Arabe?
480
00:38:04,360 --> 00:38:05,360
Algo de japon�s.
481
00:38:06,420 --> 00:38:07,420
Me parece un farsante constipado.
482
00:38:08,590 --> 00:38:10,590
Dale una oportunidad.
Deja que se siente.
483
00:38:30,110 --> 00:38:31,110
�Por qu� quiere enlistarse?
484
00:38:31,670 --> 00:38:32,670
Por el dinero, si es bueno.
485
00:38:39,010 --> 00:38:40,010
Necesitamos algo de informaci�n suya.
486
00:39:15,680 --> 00:39:16,680
Para el ninja,
487
00:39:17,550 --> 00:39:18,550
el enga�o es un arma.
488
00:39:19,440 --> 00:39:20,550
La ilusi�n, su forma de sobrevivir.
489
00:39:36,410 --> 00:39:37,410
Eso es todo.
490
00:39:38,460 --> 00:39:39,460
Estaremos en contacto.
491
00:39:40,310 --> 00:39:41,310
Le agradezco.
492
00:39:41,720 --> 00:39:43,430
Me sigue pareciendo constipado.
493
00:39:49,940 --> 00:39:50,940
�Por qu� tratarlo as�?
494
00:39:53,510 --> 00:39:54,510
No me gusta que me tomen el pelo.
495
00:39:55,650 --> 00:39:56,650
�Y?
496
00:39:57,000 --> 00:39:58,000
Su nombre no es Steve Colby.
497
00:39:59,710 --> 00:40:00,710
Es Scott James.
498
00:40:01,730 --> 00:40:02,730
No...
499
00:40:03,080 --> 00:40:04,080
�Por qu� no me lo dijiste?
500
00:40:06,270 --> 00:40:07,270
�Qu� dir� Doggo?
501
00:40:08,160 --> 00:40:09,160
Fue interesante.
502
00:40:10,640 --> 00:40:11,640
�Qu� har� Doggo?
503
00:40:14,260 --> 00:40:15,260
�Qu� pasa con Scott?
504
00:40:15,390 --> 00:40:17,390
Llamo y llamo, y jam�s responde.
505
00:40:17,650 --> 00:40:19,260
Oye, Sharkey, no soy su ni�era.
506
00:40:20,230 --> 00:40:21,840
Todos saben que a t� te escucha.
507
00:40:24,590 --> 00:40:25,590
Estoy orgulloso de t�, AJ.
508
00:40:27,700 --> 00:40:29,700
Llegu� a donde quer�as. Ganaste.
509
00:40:31,610 --> 00:40:32,610
Ahora dependo de t�.
510
00:40:36,520 --> 00:40:37,520
Me envidiabas, Seikura.
511
00:40:40,110 --> 00:40:41,110
Si eramos hermanos,
512
00:40:42,520 --> 00:40:44,240
�por qu� mi victoria no fue tuya?
513
00:41:44,880 --> 00:41:46,610
- �Seikura!
�Es m�a!
514
00:41:46,730 --> 00:41:47,800
Hizo trampa.
515
00:41:48,090 --> 00:41:49,090
Pide perd�n a tu hermano.
516
00:41:50,380 --> 00:41:51,380
No pedir� nada.
517
00:41:53,750 --> 00:41:54,750
Prueba que la mereces.
518
00:42:00,290 --> 00:42:01,600
- Cobarde.
- �Seikura!
519
00:42:04,420 --> 00:42:07,420
Al perder tu disciplina,
nos has tra�do la deshonra.
520
00:42:09,270 --> 00:42:13,620
A partir de este d�a, no se dir� tu nombre
ni en mi presencia ni en mi hogar.
521
00:42:14,930 --> 00:42:17,340
Te rechazo a t� y a tu memoria.
522
00:42:24,280 --> 00:42:25,280
Recuerda:
523
00:42:25,680 --> 00:42:26,680
nunca lo busques,
524
00:42:28,160 --> 00:42:29,160
nunca quieras hacer las paces.
525
00:42:30,580 --> 00:42:31,580
Ya no es tu hermano.
526
00:42:33,190 --> 00:42:35,190
Es tu enemigo de por vida.
527
00:42:39,820 --> 00:42:40,820
Padre,
528
00:42:41,280 --> 00:42:42,280
no entiendo.
529
00:42:43,990 --> 00:42:44,990
Si la victoria suprime todo,
530
00:42:46,510 --> 00:42:48,510
�por qu� no nos ense�aste a perder?
531
00:42:49,420 --> 00:42:50,420
�Tienes una palabra amable
para una dama?
532
00:42:52,500 --> 00:42:53,500
�Qu�?
533
00:42:54,480 --> 00:42:56,480
Pregunt� si tienes una palabra
amable para una dama.
534
00:42:59,060 --> 00:43:00,060
Si�ntate.
535
00:43:00,680 --> 00:43:01,680
Gracias.
536
00:43:10,510 --> 00:43:11,510
Si te sirve de consuelo,
537
00:43:11,630 --> 00:43:14,630
no eres el �nico que sufre
por temas morales.
538
00:43:17,220 --> 00:43:18,220
No me consuela.
539
00:43:18,990 --> 00:43:21,990
No suelo confesarme...
No termin�.
540
00:43:23,610 --> 00:43:27,610
Sab�a del dolor que te causar�a
cuando te habl� de Seikura.
541
00:43:28,780 --> 00:43:31,780
Y una parte de mi se averg�enza de eso.
542
00:43:32,710 --> 00:43:33,710
Me gustar�a creerte.
543
00:43:35,170 --> 00:43:36,170
- �Pero?
- No te creo.
544
00:43:38,260 --> 00:43:39,260
Bueno, lo intentar� de otra forma.
545
00:43:43,830 --> 00:43:47,830
�Si Seikura fuera bueno y lo mataran,
546
00:43:49,260 --> 00:43:50,260
, como pas� con mi padre,
547
00:43:53,470 --> 00:43:54,980
no querr�as vengar su muerte?
548
00:43:55,790 --> 00:43:56,790
Tal vez,
549
00:43:57,280 --> 00:43:59,280
pero no creo poder juzgar a nadie.
550
00:44:00,970 --> 00:44:02,380
Para eso, a uno tiene que importarle.
551
00:44:04,020 --> 00:44:06,430
Para que te importe, hay que tratar
de estar cerca de las personas.
552
00:44:08,340 --> 00:44:09,750
Y creo que Seikura te impide hacerlo.
553
00:44:11,580 --> 00:44:12,580
�Y qui�n te lo impidi� a t�?
554
00:44:17,050 --> 00:44:18,050
Fui una chica malcriada.
555
00:44:20,470 --> 00:44:23,340
Y hasta hace poco, no pens� que me
importara, pero ahora que lo se...
556
00:44:24,760 --> 00:44:25,760
quiero cambiar.
557
00:44:27,850 --> 00:44:28,850
Buena suerte.
558
00:44:30,220 --> 00:44:31,220
Me da fuerza.
559
00:44:32,450 --> 00:44:33,450
Creo que voy por el buen camino.
560
00:44:35,660 --> 00:44:36,660
Yo no.
561
00:44:38,580 --> 00:44:39,580
Ouch.
562
00:44:41,340 --> 00:44:42,340
Lo dudo.
563
00:44:43,290 --> 00:44:44,290
Claro que s�.
564
00:44:45,840 --> 00:44:46,840
Me tienes jugando este...
565
00:44:48,420 --> 00:44:49,420
jueguito.
566
00:44:50,270 --> 00:44:51,660
Diablos, ay�dame a pararlo.
567
00:44:54,710 --> 00:44:55,710
Y pens� que estar�as en introspecci�n.
568
00:44:58,380 --> 00:44:59,380
Justine, este es AJ.
569
00:45:00,550 --> 00:45:01,550
- Un placer.
- �C�mo est�s?
570
00:45:04,940 --> 00:45:05,940
�Interrumpo algo?
571
00:45:06,230 --> 00:45:07,230
No, est� bien.
572
00:45:08,600 --> 00:45:09,600
Por algun motivo la escond�as.
573
00:45:11,570 --> 00:45:12,570
�Me escondes?
574
00:45:14,060 --> 00:45:15,060
- Es un juego abierto.
- Juega quien quiera.
575
00:45:18,700 --> 00:45:20,010
Un poco de champagne
ser�a bueno para mejorarlo.
576
00:45:21,830 --> 00:45:23,830
�En qu� andas �ltimamente?
577
00:45:26,710 --> 00:45:27,710
Creo que es todo por esta noche.
578
00:45:33,140 --> 00:45:34,140
Necesito hablarte despues, �si?
579
00:45:34,530 --> 00:45:35,530
Si.
580
00:45:40,900 --> 00:45:41,900
�Vives aqu� o est�s por negocios?
581
00:45:43,680 --> 00:45:44,680
Por negocios.
582
00:45:45,220 --> 00:45:46,220
Que bueno.
583
00:45:55,750 --> 00:45:56,750
Un �ltimo recordatorio:
584
00:45:57,960 --> 00:45:58,960
por el resto de sus vidas,
585
00:45:59,590 --> 00:46:02,590
sabremos sobre sus acciones y
sobre sus relaciones.
586
00:46:04,300 --> 00:46:05,300
Cualquier violaci�n del c�digo...
587
00:46:07,000 --> 00:46:09,000
se castigar� con la muerte.
588
00:46:36,390 --> 00:46:37,390
- �Qui�n es?
- AJ.
589
00:46:40,020 --> 00:46:41,020
�Quer�as hablar conmigo?
590
00:46:42,010 --> 00:46:44,010
Si. �Qu� te dijo Justine?
591
00:46:45,540 --> 00:46:46,540
Nada en particular.
592
00:46:47,300 --> 00:46:48,610
Pocas risas y mucho champagne.
593
00:46:49,940 --> 00:46:50,940
Te dir� algo:
594
00:46:50,990 --> 00:46:51,990
esa chica tiene todo.
595
00:46:54,160 --> 00:46:55,160
Mira m�s profundo,
596
00:46:56,110 --> 00:46:57,110
porque solo se preocupa por ella.
597
00:46:58,140 --> 00:47:00,140
Dime alguien que tenga cerebro
que no lo haga.
598
00:47:00,200 --> 00:47:02,200
Hay una diferencia entre eso
y usar a la gente.
599
00:47:02,950 --> 00:47:03,950
�Por qu� supones que me usa?
600
00:47:05,120 --> 00:47:07,120
�Por qu� no supones que
simplemente le agrado?
601
00:47:08,070 --> 00:47:09,070
Me malinterpretas.
602
00:47:10,590 --> 00:47:11,590
Scott,
603
00:47:11,750 --> 00:47:15,320
en todo este tiempo, jam�s me he
sentido mal por perder contigo.
604
00:47:17,190 --> 00:47:18,190
Pero so no me hace un segund�n.
605
00:47:20,290 --> 00:47:21,290
Estas ebrio.
606
00:47:22,990 --> 00:47:23,990
Bueno, te lo dije cuando entr�.
607
00:47:25,360 --> 00:47:26,360
Oye.
608
00:47:26,700 --> 00:47:28,700
No est�s en la ciudad muy seguido.
�Por qu� no llamas a Sharkey?
609
00:47:30,070 --> 00:47:31,070
No tengo nada que hablar con Sharkey.
610
00:47:36,330 --> 00:47:38,610
Doggo...
no es la respuesta....
611
00:47:40,350 --> 00:47:42,350
Pero si voy hacia ellos...
612
00:47:43,040 --> 00:47:45,040
No vendr�n hacia mi.
613
00:48:08,140 --> 00:48:09,140
Oye, Doggo.
614
00:48:10,010 --> 00:48:11,370
�Por qu� no me dejas
volver con mi grupo?
615
00:48:12,200 --> 00:48:15,820
Pens� que Seikura te enviar�a de vuelta
completamente disciplinada.
616
00:48:17,450 --> 00:48:19,940
Si quieres que cambie mi pensamiento y
que sea uno de tus mercenarios...
617
00:48:20,070 --> 00:48:22,070
Primero demuestrame que piensas.
618
00:48:26,180 --> 00:48:27,180
Hay algunos nuevos.
619
00:48:30,840 --> 00:48:32,150
Vamos, tengo que verlos.
620
00:48:34,830 --> 00:48:35,830
�Mu�vete!
621
00:49:09,310 --> 00:49:10,420
Bueno, todos sentados.
622
00:49:20,710 --> 00:49:21,710
Vamos, si�ntense.
623
00:49:24,830 --> 00:49:25,830
Escuchen bien.
624
00:49:26,450 --> 00:49:29,860
Tenemos oportunidades de
trabajo en Sud�frica,
625
00:49:30,110 --> 00:49:31,110
el Medio Oriente,
626
00:49:32,130 --> 00:49:33,640
y tal vez surja algo en Am�rica Central.
627
00:49:34,460 --> 00:49:35,770
Cuando digan su nombre, vayan all�...
628
00:49:38,000 --> 00:49:39,000
... tranquilos y obedientes,
629
00:49:41,360 --> 00:49:42,360
y digan que trabajo prefieren.
630
00:49:46,230 --> 00:49:47,230
Steve Colby.
631
00:49:47,940 --> 00:49:48,940
Pase al frente.
632
00:49:55,860 --> 00:49:57,370
�Steve Colby es su nombre verdadero?
633
00:49:58,380 --> 00:49:59,380
�Importa?
634
00:50:02,230 --> 00:50:03,230
No.
635
00:50:04,430 --> 00:50:08,740
�Lo buscan por crimenes menores, o
debe dinero de alimentos, Sr. Colby?
636
00:50:09,770 --> 00:50:10,770
No.
637
00:50:11,420 --> 00:50:12,620
�Entonces qu� diablos hace aqu�?
638
00:50:13,630 --> 00:50:14,630
Soy muy bueno en el mercado mundial.
639
00:50:15,350 --> 00:50:18,350
Pens� que un entrenamiento especializado
aumentar�a mi cotizaci�n.
640
00:50:19,880 --> 00:50:21,190
�Qu� tipo de entrenamiento especializado?
641
00:50:22,090 --> 00:50:25,650
O� que tienen contactos con un tal Seikura,
que entrena al estilo ninja.
642
00:50:27,310 --> 00:50:28,310
Y me gustar�a aprender.
643
00:50:29,350 --> 00:50:31,760
Tambien me gustar�a, si supiera
que diablos es un ninja.
644
00:50:32,470 --> 00:50:33,470
�Ustedes saben qu� es un ninja?
645
00:50:36,170 --> 00:50:37,680
�Tal vez un nuevo tipo de
c�mara japonesa?
646
00:50:39,950 --> 00:50:40,950
Lo siento.
647
00:50:41,250 --> 00:50:43,250
Me temo que hizo todo este
camino para nada.
648
00:50:45,370 --> 00:50:46,370
Es una pena.
649
00:50:46,980 --> 00:50:47,980
No necesariamente.
650
00:50:50,040 --> 00:50:51,300
Tal vez pueda darnos una demostraci�n.
651
00:50:52,570 --> 00:50:54,570
Para ver en que se supone que
usted es tan bueno.
652
00:50:59,060 --> 00:51:00,060
En otro momento.
653
00:51:04,370 --> 00:51:05,370
Te vas cuando te lo digamos.
654
00:51:06,610 --> 00:51:07,610
�Me entiendes?
655
00:51:08,990 --> 00:51:09,990
Ay, mierda.
656
00:51:14,330 --> 00:51:16,330
Hijo de perra, voy a patearte el culo.
657
00:51:20,220 --> 00:51:21,220
�Quieres volver a intentarlo?
658
00:51:26,340 --> 00:51:27,340
De acuerdo, de acuerdo.
659
00:51:27,660 --> 00:51:28,660
Nos mostraste lo que tienes.
660
00:51:29,520 --> 00:51:30,520
No hace falte que nos aplastes.
661
00:51:32,020 --> 00:51:33,020
�Puedo irme ya?
662
00:51:33,390 --> 00:51:35,390
Si, vete y mantente lejos.
663
00:51:41,360 --> 00:51:42,360
Enc�rgate.
664
00:51:53,300 --> 00:51:54,300
Doggo...
665
00:51:54,190 --> 00:51:58,190
Scott James estuvo aqu�, no es sorpresa.
�Pero qui�n le di� el nombre de Seikura?
666
00:52:00,150 --> 00:52:01,660
�Y qui�n te advirti� que vendr�a?
667
00:52:05,110 --> 00:52:07,110
Yo digo que es una molestia
y que hay que matarla.
668
00:52:10,150 --> 00:52:11,150
�Quieres la palabra final?
669
00:52:12,200 --> 00:52:13,200
La tienes.
670
00:52:21,740 --> 00:52:22,740
�Y por qu� no te gustaba Hammond?
671
00:52:23,510 --> 00:52:26,290
No se decid�a. El tipo solo iba
m�s y m�s r�pido sin pensar.
672
00:52:27,680 --> 00:52:30,680
Es una interpretaci�n...
interesante.
673
00:52:36,500 --> 00:52:37,500
- Oye, �qu� te pasa?
- Nada.
674
00:52:39,110 --> 00:52:40,110
Nada. Solo...
675
00:52:41,920 --> 00:52:43,180
... dame un minuto para reponerme.
676
00:52:45,320 --> 00:52:46,600
- Solo dime que te---
- �No, por favor!
677
00:52:51,310 --> 00:52:53,310
Si no me dices que te pasa,
no puedo ayudarte.
678
00:52:58,360 --> 00:52:59,360
Lo siento.
679
00:53:02,020 --> 00:53:04,020
Es que estoy cansada de vivir asustada,
680
00:53:04,840 --> 00:53:05,840
pregunt�ndome cuando van a...
681
00:53:07,380 --> 00:53:08,380
�Cuando quienes van a que?
682
00:53:10,530 --> 00:53:11,530
Solo abr�zame.
683
00:53:12,250 --> 00:53:13,250
Abr�zame.
684
00:53:21,630 --> 00:53:24,290
�Cu�ndo vas a cansarte y hacer
finalmente algo en serio?
685
00:53:26,130 --> 00:53:27,130
Cuando vea un camino claro.
686
00:53:27,840 --> 00:53:28,840
�Claro, mis suelas!
687
00:53:29,970 --> 00:53:32,280
Estabas esperando meterte de vuelta.
688
00:53:32,890 --> 00:53:34,890
Y no puedes culparte por
querer buscar la salida.
689
00:53:36,510 --> 00:53:37,920
�Es sabidur�a o inteligencia?
690
00:53:39,790 --> 00:53:42,790
�Por cu�nto tiempo has jugado
con esos grupos de investigaci�n?
691
00:53:44,290 --> 00:53:46,290
Mi investigaci�n no consiste
precisamente en jugar.
692
00:53:48,510 --> 00:53:49,510
Tres a�os.
693
00:53:50,400 --> 00:53:51,400
Te lo dije entonces:
694
00:53:51,850 --> 00:53:52,850
no durar�s, y no duraste.
695
00:53:54,320 --> 00:53:55,670
�Y por qu� me voy ma�ana a Seattle?
696
00:53:56,200 --> 00:53:58,410
Una mejor pregunta: �por qu�
te quedaste a ver la exposici�n?
697
00:53:59,610 --> 00:54:00,820
�y por qu� entrenas cada d�a?
698
00:54:02,540 --> 00:54:04,540
Deberemos juntarnos para beber
un trago la pr�xima vez.
699
00:54:06,080 --> 00:54:07,590
No querr�s irte de la ciudad
hasta que veas a Tibor.
700
00:54:09,660 --> 00:54:10,660
�Qui�n es Tibor?
701
00:54:11,010 --> 00:54:12,520
Junta fondos para grupos terroristas.
702
00:54:13,800 --> 00:54:16,800
No creer�s que esos idiotas
pueden autofinanciarse, �o si?
703
00:54:18,040 --> 00:54:21,040
Ver�s, Doggo no es m�s que una
exitosa agencia de empleo.
704
00:54:21,930 --> 00:54:23,930
No le importan terroristas ni mercenarios.
705
00:54:25,090 --> 00:54:27,210
Ni que ni a quien env�a.
706
00:54:28,390 --> 00:54:29,390
Tibor, por otra parte,
707
00:54:30,330 --> 00:54:32,330
es el tal�n de Aquiles de los terroristas.
708
00:54:34,220 --> 00:54:36,230
Gracias, pero todo el asunto
ya se ha terminado para mi.
709
00:54:37,930 --> 00:54:39,340
Como har�a cualquier persona razonable.
710
00:54:40,700 --> 00:54:45,880
Hasta que m�s gente inocente es
raptada, secuestrada o asesinada.
711
00:54:47,490 --> 00:54:50,490
Me encanta como minimizas las cosas.
712
00:54:52,440 --> 00:54:53,440
Me importa.
713
00:54:58,810 --> 00:54:59,810
No veo ninguna papa por aqu�.
714
00:55:02,290 --> 00:55:03,290
�Sal de aqu�, Olivia!
715
00:55:47,750 --> 00:55:48,750
�No!
716
00:56:42,040 --> 00:56:43,040
No me diga.
717
00:56:43,400 --> 00:56:46,980
Quiere comprar un buen tapado de piel.
718
00:56:47,540 --> 00:56:48,540
�Qu� quiere decir?
719
00:56:49,240 --> 00:56:50,240
�No quiere un tapado de piel?
720
00:56:56,380 --> 00:56:57,380
Voltea, voltea.
721
00:56:58,490 --> 00:57:01,490
Es piel original, sin tintura.
722
00:57:03,180 --> 00:57:04,180
Creame.
723
00:57:05,640 --> 00:57:06,640
�Y usted qu� quiere?
724
00:57:08,120 --> 00:57:09,120
�Podemos hablar en privado?
725
00:57:10,690 --> 00:57:12,400
Ll�vala a que se pruebe
el primer saco.
726
00:57:13,630 --> 00:57:14,630
Venga.
727
00:57:17,810 --> 00:57:18,810
Pase.
728
00:57:25,120 --> 00:57:26,120
Bueno,
729
00:57:26,190 --> 00:57:27,190
�en qu� puedo ayudarlo?
730
00:57:29,020 --> 00:57:30,830
Necesito informaci�n sobre un
hombre llamado Seikura.
731
00:57:31,610 --> 00:57:32,610
�Seikura?
732
00:57:32,800 --> 00:57:35,060
Vendo pieles, no transistores.
733
00:57:35,840 --> 00:57:36,840
Seikura entrena hombres.
734
00:57:37,580 --> 00:57:38,580
Y Doggo se los env�a.
735
00:57:39,840 --> 00:57:40,840
Y usted...
736
00:57:40,850 --> 00:57:41,850
le env�a dinero a ambos.
737
00:57:44,300 --> 00:57:45,300
Si.
738
00:57:47,280 --> 00:57:49,280
Si, es cierto. Una vez hice
negocios con esos hombres.
739
00:57:52,650 --> 00:57:54,160
Ver�, ten�a un hermano menor.
740
00:57:56,310 --> 00:57:57,310
Isaac.
741
00:57:57,700 --> 00:57:58,910
Joven y buen atleta.
742
00:58:01,020 --> 00:58:02,430
Lo mataron en las Olimp�adas de Munich.
743
00:58:04,430 --> 00:58:05,430
Lo sufr�...
744
00:58:06,420 --> 00:58:07,420
quer�a justicia.
745
00:58:09,840 --> 00:58:10,840
�Pero sabe algo?
746
00:58:12,600 --> 00:58:13,600
La justicia es para los j�venes.
747
00:58:15,870 --> 00:58:16,870
Adem�s,
748
00:58:17,470 --> 00:58:18,470
los terroristas est�n locos.
749
00:58:20,260 --> 00:58:23,260
Entiendo a los mercenarios,
pero �los terroristas?
750
00:58:25,460 --> 00:58:26,770
�D�nde est� el campo de
entrenamiento de Seikura?
751
00:58:28,290 --> 00:58:29,290
Pregunt�le a Doggo.
752
00:58:30,390 --> 00:58:31,600
Trato con empresas grandes.
753
00:58:32,080 --> 00:58:34,080
Las empresas grandes no se preocupan
por esos peque�os detalles,
754
00:58:35,210 --> 00:58:37,210
solo por cuanto va a costar.
755
00:58:40,700 --> 00:58:41,700
Oiga amigo,
756
00:58:45,140 --> 00:58:48,140
antes que vaya a salvar al
mundo, d�jeme decirle:
757
00:58:49,530 --> 00:58:52,530
el mundo no quiere ser salvado.
758
00:58:55,190 --> 00:58:56,190
Quiere que lo dejen tranquilo.
759
00:58:57,620 --> 00:58:58,620
Su mundo, tal vez.
760
00:59:00,340 --> 00:59:01,340
No el m�o.
761
00:59:05,240 --> 00:59:06,240
�Seguro que no viste a AJ hoy?
762
00:59:06,350 --> 00:59:07,350
Me vuelves loco.
763
00:59:08,220 --> 00:59:10,220
Tienes un talento especial y
lo est�s desperdiciando.
764
00:59:10,920 --> 00:59:11,920
Solo pensar en el dinero que har�as...
765
00:59:13,100 --> 00:59:14,100
No me interesa el dinero.
766
00:59:14,800 --> 00:59:15,800
Bueno, entonces no lo guardes.
767
00:59:16,070 --> 00:59:17,780
D�nalo a obras de caridad, deshazte de �l.
768
00:59:17,820 --> 00:59:18,820
Mira, Sharkey.
769
00:59:18,780 --> 00:59:19,780
Ya no me interesa pelear.
770
00:59:20,410 --> 00:59:21,410
Solo vine a entrenar.
771
00:59:22,090 --> 00:59:23,090
De acuerdo, de acuerdo, me rindo.
772
00:59:24,120 --> 00:59:25,120
Oye, Bwana, tengo esta lucha para ti.
773
00:59:31,330 --> 00:59:32,330
�Podr� volver a hacerlo?
774
00:59:32,660 --> 00:59:33,660
�Podr� enfrentarte ahora?
775
00:59:38,230 --> 00:59:39,230
Deja de pensar en eso.
776
00:59:44,000 --> 00:59:45,000
No tiene que llegar a eso.
777
00:59:47,130 --> 00:59:48,130
Pero para eso,
778
00:59:48,650 --> 00:59:49,650
necesito un plan.
779
00:59:56,200 --> 00:59:57,780
�Por qu� elegiste especializarte
en esa arma?
780
00:59:58,420 --> 00:59:59,420
�Por qu� preguntas?
781
01:00:00,180 --> 01:00:01,180
�Te asusta?
782
01:00:02,210 --> 01:00:03,210
Tal vez.
783
01:00:14,620 --> 01:00:15,620
�Qu� haces aqu�?
784
01:00:17,000 --> 01:00:19,000
Doggo me pidi� que le
consiguiera un expediente.
785
01:00:23,420 --> 01:00:24,580
No sabes lo que es estar aqu� solo.
786
01:00:27,040 --> 01:00:28,040
T� actitud empieza a preocuparme.
787
01:00:29,820 --> 01:00:30,820
�Qu� se supone que haga?
788
01:00:31,580 --> 01:00:32,580
�Ser leal a Doggo?
789
01:00:34,240 --> 01:00:36,240
- Este lugar es una incubadora de asesinos.
- Oye.
790
01:00:37,520 --> 01:00:40,520
Se agradecida. Tienes donde quedarte
hasta que tu grupo est� formado.
791
01:00:41,300 --> 01:00:42,300
Agradecida...
792
01:00:42,630 --> 01:00:44,940
Doggo acaba de ordenarme que
tome un trabajo de Egipto.
793
01:00:45,690 --> 01:00:46,690
�Sabes qu� hay en Egipto?
794
01:00:47,040 --> 01:00:50,070
Una pila de dolares para �l, y
el privilegio de morir para m�.
795
01:00:51,660 --> 01:00:52,660
D�jame tranquila.
796
01:00:53,650 --> 01:00:54,650
D�melo.
797
01:01:34,470 --> 01:01:35,470
AJ...
798
01:01:36,430 --> 01:01:37,430
Justine...
799
01:01:38,660 --> 01:01:39,660
Ni siquiera se hubieran conocido...
800
01:01:41,640 --> 01:01:42,640
... de no haber sido por mi.
801
01:01:44,170 --> 01:01:45,170
Me siento responsable.
802
01:01:47,850 --> 01:01:48,850
Soy el puente.
803
01:01:50,500 --> 01:01:51,500
No es demasiado tarde.
804
01:01:52,380 --> 01:01:53,380
Todav�a puedo cambiar las cosas.
805
01:02:07,880 --> 01:02:08,880
Necesito tu ayuda.
806
01:02:16,410 --> 01:02:17,410
Me gusta como dices...
807
01:02:17,860 --> 01:02:18,860
por favor.
808
01:02:20,330 --> 01:02:21,650
Esto es porque te tengo miedo.
809
01:02:23,810 --> 01:02:24,810
Al diablo con esto.
810
01:02:24,860 --> 01:02:26,590
Si quisieras quit�rmela,
no podr�a detenerte.
811
01:02:28,130 --> 01:02:29,130
Adem�s...
812
01:02:29,640 --> 01:02:30,640
�adem�s de qu�?
813
01:02:31,770 --> 01:02:32,770
Explicarte las cosas...
814
01:02:33,090 --> 01:02:34,090
c�mo me met� en esto...
815
01:02:34,330 --> 01:02:36,330
soy de los que no ve a futuro...
816
01:02:37,520 --> 01:02:39,520
�Por eso estabas en el
complejo de Doggo?
817
01:02:42,130 --> 01:02:43,130
�Puedo sentarme?
818
01:02:43,410 --> 01:02:44,920
Me tomar� un rato explicarte.
819
01:02:51,360 --> 01:02:52,360
La chica desert�.
820
01:02:53,100 --> 01:02:54,810
Ya son cinco este a�o, Doggo.
821
01:02:56,690 --> 01:02:57,690
�Tu respuesta es la que creo?
822
01:02:59,110 --> 01:03:00,110
�Dejaste de ser una inspiraci�n?
823
01:03:00,610 --> 01:03:02,210
�De qu� diablos hablas?
824
01:03:03,790 --> 01:03:04,790
M�ralo as�:
825
01:03:05,310 --> 01:03:07,310
los reclutas vuelven bien de Seikura.
826
01:03:08,460 --> 01:03:09,460
Pero aqu� --
827
01:03:09,710 --> 01:03:10,710
�Seikura es un fan�tico!
828
01:03:11,270 --> 01:03:12,270
Yo soy un hombre de negocios.
829
01:03:14,980 --> 01:03:17,390
Ahora, seg�n cuanto est�s
disfrutando esta conversaci�n,
830
01:03:18,670 --> 01:03:21,160
me gustar�a liberarme e
ir por la chica.
831
01:03:22,260 --> 01:03:23,260
Demasiado tarde, amigo.
832
01:03:24,380 --> 01:03:26,990
Las tropas de Seikura est�n en eso.
833
01:03:27,370 --> 01:03:28,370
Es lo que te dec�a, �no?
834
01:03:29,650 --> 01:03:30,650
Es un fan�tico.
835
01:03:32,120 --> 01:03:33,120
Puede ser,
836
01:03:34,020 --> 01:03:35,020
pero hay algo cierto:
837
01:03:35,880 --> 01:03:36,880
por este incidente,
838
01:03:37,880 --> 01:03:39,880
Seikura nos advirti�.
839
01:03:41,180 --> 01:03:44,090
Ya no aceptar� nuestros reclutas.
840
01:03:45,260 --> 01:03:47,260
Entonces es hora de un ba�o de sangre.
841
01:03:48,560 --> 01:03:49,560
No eres capaz.
842
01:03:53,190 --> 01:03:55,190
Todos... mis padres... todos...
843
01:03:57,050 --> 01:03:59,050
... no viv�an... exist�an...
844
01:04:00,110 --> 01:04:03,110
Pod�an pasar cosas horribles en el
mundo y no les afectaba.
845
01:04:04,450 --> 01:04:06,970
Quer�a algo por lo que preocuparme,
algo por que vivir.
846
01:04:08,420 --> 01:04:12,220
Por eso me met� con Doggo, y
termin� entrenando con Seikura.
847
01:04:13,600 --> 01:04:14,600
No puedo ayudarte.
848
01:04:15,100 --> 01:04:16,640
Debes asumir tus responsabilidades.
849
01:04:16,980 --> 01:04:17,980
Maldici�n,
850
01:04:18,500 --> 01:04:19,500
no se porque vine por ti.
851
01:04:20,700 --> 01:04:21,700
No eres mejor que ellos.
852
01:04:23,580 --> 01:04:24,580
�Scott, abre la puerta!
853
01:04:34,110 --> 01:04:35,110
Lo siento, no hubiera venido si...
854
01:04:35,870 --> 01:04:36,870
Necesito tu ayuda.
855
01:04:38,390 --> 01:04:39,390
�Has visto a AJ?
856
01:04:39,930 --> 01:04:40,930
No, �por qu�?
857
01:04:40,970 --> 01:04:41,970
Porque...
858
01:04:46,960 --> 01:04:47,960
�Qui�n es?
859
01:04:48,200 --> 01:04:49,200
No importa.
860
01:04:51,110 --> 01:04:53,110
Tengo algo que decirte que no te gustar�.
861
01:04:54,250 --> 01:04:55,250
�Y qu� esperas?
862
01:04:56,170 --> 01:04:57,170
No puedo hallar a AJ.
863
01:04:57,890 --> 01:04:58,890
Ibamos a encontrarnos...
864
01:04:59,690 --> 01:05:00,690
y creo que fue a buscar a Seikura.
865
01:05:00,970 --> 01:05:01,970
�Qu�?!
866
01:05:02,460 --> 01:05:03,460
Maldici�n, no me acuses.
867
01:05:03,820 --> 01:05:04,820
No me diste tiempo.
868
01:05:04,940 --> 01:05:05,940
�No es mi culpa!
869
01:05:09,010 --> 01:05:10,010
Es y no es.
870
01:05:12,850 --> 01:05:13,850
Sin querer, aliment� el fuego...
871
01:05:15,050 --> 01:05:16,050
... pero no lo inici�.
872
01:05:16,490 --> 01:05:17,490
La met�fora no importa.
873
01:05:18,860 --> 01:05:19,860
Quer�as un hombre para esta misi�n,
874
01:05:20,260 --> 01:05:21,260
y ahora lo tienes.
875
01:05:22,160 --> 01:05:23,870
Te quer�a a t� porque pod�as tener �xito.
876
01:05:26,270 --> 01:05:27,270
Por favor...
877
01:05:28,740 --> 01:05:29,740
ay�dame a hallarlo.
878
01:05:31,270 --> 01:05:32,270
�Por qu� el cambio repentino?
879
01:05:33,050 --> 01:05:34,050
�No!
880
01:05:34,550 --> 01:05:35,550
�Para qu� hablar contigo?
881
01:05:36,000 --> 01:05:37,000
Yo lo encontrar�.
882
01:05:37,460 --> 01:05:38,700
�T� no, yo!
883
01:05:45,020 --> 01:05:46,280
�Puedes decirme como llegar
al campamento de Seikura?
884
01:05:47,760 --> 01:05:48,760
No puedo decirte como llegar, pero...
885
01:05:49,390 --> 01:05:50,390
�Por qu� no? Entrenaste all�.
886
01:05:50,850 --> 01:05:53,850
Si, pero es un poco m�s complicado.
887
01:06:05,210 --> 01:06:06,210
AJ, gracias a Dios.
Pens� que te hab�as ido.
888
01:06:07,740 --> 01:06:08,740
En eso estoy.
889
01:06:10,980 --> 01:06:11,980
�Puede ponerla en la caja de Scott James?
890
01:06:12,430 --> 01:06:13,430
Claro.
891
01:06:13,860 --> 01:06:14,970
- �No lo hagas!
- �Por qu� no?
892
01:06:16,020 --> 01:06:17,020
Se siente bien tener una causa.
893
01:06:17,670 --> 01:06:20,080
Se que te hace sentir importante.
894
01:06:20,790 --> 01:06:21,790
Me siento importante de por si.
895
01:06:21,810 --> 01:06:23,810
No, sientes que Scott es m�s hombre.
896
01:06:24,410 --> 01:06:25,410
�Es est�pido!
897
01:06:25,500 --> 01:06:26,500
No puedes comparar manzanas y naranjas.
898
01:06:27,260 --> 01:06:29,260
Si fuera Scott el que se fuera,
�tratar�as de detenerlo?
899
01:06:31,020 --> 01:06:32,020
No es el punto, AJ.
900
01:06:40,470 --> 01:06:41,470
�McCarn!
901
01:06:42,640 --> 01:06:45,450
AJ compara manzanas y naranjas.
No podr� lograrlo.
902
01:06:47,630 --> 01:06:48,630
Al aeropuerto.
903
01:06:56,350 --> 01:06:57,350
Por all�.
904
01:07:00,000 --> 01:07:01,000
Tengo tanto fr�o.
905
01:07:01,560 --> 01:07:02,560
Espere.
906
01:07:13,080 --> 01:07:14,080
Doggo, maldito.
907
01:07:16,440 --> 01:07:17,440
Uno de estos d�as tendr� que matarlo.
908
01:07:43,520 --> 01:07:44,520
V�monos.
909
01:07:45,000 --> 01:07:46,000
Ya se fue.
910
01:07:47,910 --> 01:07:49,920
Llama a Scott James y dile que baje.
911
01:07:51,880 --> 01:07:52,880
Ve donde va ese taxi.
912
01:07:59,030 --> 01:08:01,030
Oye, hay polic�as por todos lados.
913
01:08:04,280 --> 01:08:05,280
�Hola?
914
01:08:11,260 --> 01:08:12,260
De acuerdo.
915
01:08:15,170 --> 01:08:16,170
Espera aqu�.
916
01:08:31,200 --> 01:08:33,200
Algo que me gusta del pensar oriental:
917
01:08:33,610 --> 01:08:34,610
es una espada de doble filo.
918
01:08:35,790 --> 01:08:37,790
Por ejemplo, no actuar es actuar.
919
01:08:39,060 --> 01:08:40,170
�Nunca te cansas de sermonearme?
920
01:08:41,110 --> 01:08:42,110
Odio hacerlo,
921
01:08:42,640 --> 01:08:43,640
pero conozco mis limitaciones.
922
01:08:44,070 --> 01:08:45,070
Seikura est� fuera de mi alcance.
923
01:08:46,660 --> 01:08:47,930
- �Ad�nde v�s?
- En busca de AJ.
924
01:08:48,480 --> 01:08:50,700
Demasiado tarde. Un taxi lo dej�
en el aeropuerto hace media hora.
925
01:08:51,300 --> 01:08:52,300
No es el �nico avi�n que vuela.
926
01:08:52,590 --> 01:08:54,110
Si esta noche, sobre todo a donde va.
Igualmente, lo har�n pedazos...
927
01:08:56,940 --> 01:08:59,350
suponiendo, claro, que AJ
llegue a Seikura.
928
01:09:00,210 --> 01:09:01,210
�D�nde opera Seikura?
929
01:09:02,520 --> 01:09:04,520
Algunos dicen que en Venezuela,
otros dicen que en Brasil.
930
01:09:06,120 --> 01:09:07,120
Yo creo que en America Central.
931
01:09:09,050 --> 01:09:10,560
- Tengo guardaespaldas.
- No los quiero.
932
01:09:12,330 --> 01:09:13,330
Los tendr�s igualmente.
933
01:09:24,470 --> 01:09:25,470
�Puedes llevarme con Seikura?
934
01:09:28,040 --> 01:09:29,040
De acuerdo.
935
01:09:29,560 --> 01:09:31,470
No puedo decirte como llegar all�,
pero puedo llevarte.
936
01:09:32,720 --> 01:09:33,930
Duerme en el sof�.
Nos vamos por la ma�ana.
937
01:09:34,350 --> 01:09:36,350
Sabes que huyo de Seikura, �no?
938
01:09:39,720 --> 01:09:40,720
Yo tambi�n.
939
01:10:56,430 --> 01:10:57,430
�Qu� diablos?
940
01:12:25,440 --> 01:12:26,750
Tuvimos una queja por el ruido.
�Qu� ocurre?
941
01:12:27,110 --> 01:12:28,110
Disculpe el ruido.
942
01:12:29,550 --> 01:12:30,550
Es nuestra noche de bodas.
943
01:12:31,150 --> 01:12:32,150
Nos pasamos un poco.
944
01:12:32,360 --> 01:12:33,360
Est� bien, pero trate de
no hacer m�s que rugir.
945
01:12:34,710 --> 01:12:35,710
De acuerdo.
946
01:12:55,730 --> 01:12:57,540
Te dije que esperaras a
que llegara al piso.
947
01:12:58,640 --> 01:12:59,640
Trae a los muchachos a limpiar esto.
948
01:13:04,640 --> 01:13:06,030
Todo esto, y sigues sin ir tras Seikura.
949
01:13:07,770 --> 01:13:08,770
Solo quieres detener a AJ.
950
01:13:09,270 --> 01:13:10,270
Claro.
951
01:13:11,130 --> 01:13:12,130
Supongo que es asunto tuyo.
952
01:13:12,670 --> 01:13:13,670
Siempre lo fue.
953
01:13:15,990 --> 01:13:17,990
Deber�a sentirme mejor
tras matar a ese bastardo.
954
01:13:20,020 --> 01:13:21,020
Tal vez necesitas vacaciones.
955
01:13:21,750 --> 01:13:22,750
�Por qu�?
956
01:13:23,940 --> 01:13:24,940
�Por qu�?
957
01:13:26,180 --> 01:13:27,180
Les encontrar� un lugar
para ma�ana.
958
01:13:33,240 --> 01:13:34,240
V�monos.
959
01:13:36,540 --> 01:13:38,250
Espera un minuto.
�A d�nde iremos primero?
960
01:13:40,430 --> 01:13:41,430
Necesitar� algunas cosas.
961
01:13:42,190 --> 01:13:43,700
Olv�dalo. Te prestar� mi shampoo.
962
01:13:59,490 --> 01:14:00,490
Viene.
963
01:14:38,430 --> 01:14:39,430
- Toma.
- �Se�or, aqu�?
964
01:14:39,620 --> 01:14:40,620
Si.
965
01:15:11,900 --> 01:15:13,340
�Que pa�s de Am�rica Central?
966
01:15:15,800 --> 01:15:16,800
No lo se...
967
01:15:16,780 --> 01:15:17,780
Me olvido...
968
01:15:40,050 --> 01:15:41,050
�Qu� pa�s de Am�rica Central?
969
01:15:41,580 --> 01:15:42,580
No me molestes. �Vete!
970
01:15:42,920 --> 01:15:43,920
�Vamos! �Cu�l?
971
01:15:49,010 --> 01:15:50,010
Dinero.
972
01:15:51,590 --> 01:15:52,590
Mucho.
973
01:15:54,110 --> 01:15:55,110
Hablamos entonces.
974
01:15:56,000 --> 01:15:57,000
De acuerdo.
975
01:16:00,330 --> 01:16:01,330
Llegar�. No se preocupe.
976
01:16:04,420 --> 01:16:05,420
�Cu�nto llevar�?
977
01:16:05,490 --> 01:16:06,490
Un par de horas.
978
01:16:40,190 --> 01:16:42,350
Si, se�or.
�En qu� puedo ayudarlo?
979
01:16:46,090 --> 01:16:47,700
�Vas a dejar de tratarme
como si fuera una leprosa?
980
01:16:49,380 --> 01:16:50,690
Lo siento. No lo hago a prop�sito.
981
01:16:52,710 --> 01:16:55,170
Se que no soy la mejor persona...
982
01:16:56,610 --> 01:16:57,610
... aunque nunca mat� a nadie.
983
01:17:00,540 --> 01:17:01,540
Ni siquiera lastim� a nadie.
984
01:17:03,770 --> 01:17:04,770
Salvo a Jimmy Suttles,
985
01:17:06,360 --> 01:17:08,360
que incendi� mi cerdo a prop�sito.
986
01:17:11,340 --> 01:17:12,340
�Ten�as un cerdo?
987
01:17:13,000 --> 01:17:14,000
No ten�a un cerdo.
988
01:17:14,200 --> 01:17:15,200
Ten�a EL cerdo.
989
01:17:15,460 --> 01:17:16,460
Gan� todo tipo de premios.
990
01:17:32,000 --> 01:17:33,000
�Cu�nto falta?.
991
01:17:33,700 --> 01:17:35,310
Dieciseis o diecisiete millas.
992
01:17:39,770 --> 01:17:40,770
No importa lo que creas de mi,
993
01:17:41,600 --> 01:17:44,510
creo que tuviste un asidero
en la vida, y yo no.
994
01:17:46,390 --> 01:17:47,390
�Qu� quieres decir?
995
01:17:47,790 --> 01:17:49,290
No importa que tan seguro haya sido,
996
01:17:50,740 --> 01:17:52,740
tuviste un padre o un hermano
en el cual apoyarte.
997
01:17:53,860 --> 01:17:54,860
Eso fue importante.
998
01:17:56,910 --> 01:17:58,910
Quiero decir, si todos supieran
todo al nacer,
999
01:18:00,660 --> 01:18:02,160
no habr�a motivos para crecer.
1000
01:18:05,150 --> 01:18:06,150
Aura.
1001
01:18:14,050 --> 01:18:15,050
Vete a dormir.
1002
01:18:22,650 --> 01:18:24,260
Ser�a m�s f�cil si pudiera acercarme.
1003
01:21:01,600 --> 01:21:02,600
Si no vuelvo ma�ana,
1004
01:21:02,960 --> 01:21:03,960
sabes como contactar a McCarn.
1005
01:21:06,500 --> 01:21:07,670
No me siento bien qued�ndome atras.
1006
01:21:09,130 --> 01:21:10,130
Mira, soy de esas personas...
1007
01:21:11,320 --> 01:21:13,320
Soy de esas que solo se hacen
responsables de lo suyo.
1008
01:21:14,320 --> 01:21:15,730
Buena o mala, era una de ellos.
1009
01:21:16,430 --> 01:21:21,430
Era una mas descarril�ndome con ellos,
y no me siento bien autoexcus�ndome.
1010
01:21:22,430 --> 01:21:23,430
Entonces comp�nsalo.
1011
01:21:24,100 --> 01:21:26,100
Ni aqu�, ni ahora.
1012
01:22:18,790 --> 01:22:19,790
AJ...
1013
01:22:21,520 --> 01:22:22,520
Est�s aqu�...
1014
01:22:23,430 --> 01:22:24,430
Lo lamento...
1015
01:22:26,690 --> 01:22:28,690
Si pudiera tomar tu lugar...
1016
01:22:30,270 --> 01:22:31,270
�Puedo hacerlo?
1017
01:22:32,300 --> 01:22:33,300
�Puedo matar a mi hermano?
1018
01:22:34,940 --> 01:22:35,940
�Por qu�, Seikura?
1019
01:22:37,290 --> 01:22:38,290
�Por qu� tuvo que llegar a esto?
1020
01:23:42,280 --> 01:23:43,780
Oye, Bob, �est�s borracho de nuevo?
1021
01:27:17,580 --> 01:27:18,580
�No lo maten!
1022
01:27:39,760 --> 01:27:40,760
Seikura.
1023
01:27:41,580 --> 01:27:42,580
Bienvenido a casa.
1024
01:27:42,920 --> 01:27:43,920
�Scott!
1025
01:27:47,550 --> 01:27:48,550
AJ...
1026
01:27:49,850 --> 01:27:50,850
Por Dios, Scott.
1027
01:27:53,020 --> 01:27:54,020
�Maldita sea!
1028
01:27:54,180 --> 01:27:55,180
�Esta es mi pelea!
1029
01:27:56,480 --> 01:27:57,480
�Yo la eleg�!
1030
01:27:59,020 --> 01:28:00,020
�AJ!
1031
01:28:13,410 --> 01:28:14,410
Conoces el camino.
1032
01:31:04,900 --> 01:31:05,900
�Seikura!
1033
01:31:06,450 --> 01:31:07,450
�D�jalo ir!
1034
01:31:12,430 --> 01:31:14,240
Tu amigo te espera.
1035
01:34:12,250 --> 01:34:13,250
�Cuidado!
1036
01:34:33,550 --> 01:34:34,550
�Arde, hijo de perra!
1037
01:34:38,550 --> 01:34:39,550
�Seikura!
1038
01:34:40,100 --> 01:34:41,100
�No!
1039
01:35:29,570 --> 01:35:30,880
�Malditos cobardes nazis!
1040
01:36:13,140 --> 01:36:14,750
�Qu� hacen all� parados?
1041
01:36:15,390 --> 01:36:16,390
Nos pagan para pelear.
1042
01:36:18,750 --> 01:36:20,750
�Ser� por eso que son mercenarios baratos?
1043
01:36:20,740 --> 01:36:21,740
�Baratos?
1044
01:36:24,580 --> 01:36:25,580
Hag�moslo.
1045
01:36:55,250 --> 01:36:56,250
Vamos.
1046
01:37:31,030 --> 01:37:33,020
Incendiaremos el campamento
con el combustible que hay aqu�.
1047
01:37:33,360 --> 01:37:34,360
De acuerdo.
1048
01:39:39,090 --> 01:39:41,400
Esta vez, tu perdiste la disciplina.
1049
01:39:42,600 --> 01:39:44,080
Ya no me atormentas, Seikura.
1050
01:39:46,610 --> 01:39:47,610
Voy a matarte.
73239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.