All language subtitles for The.Marshes.2018.1080p.WEBRip.x264-RARBG_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,125 --> 00:00:10,125 [foreboding music] 2 00:01:01,166 --> 00:01:02,416 - Research is killing me. 3 00:01:02,500 --> 00:01:03,583 - [Kylie] You love it. 4 00:01:05,083 --> 00:01:06,750 - Dad wanted me to get a good job. 5 00:01:06,833 --> 00:01:08,791 Mum wanted me to get married. 6 00:01:08,875 --> 00:01:12,333 Science was a great way to disappoint them both. 7 00:01:12,416 --> 00:01:14,583 [laughing] 8 00:01:14,666 --> 00:01:16,625 - Speaking of jobs, when will you know? 9 00:01:19,041 --> 00:01:20,333 - They'll assess next week. 10 00:01:20,416 --> 00:01:22,375 - Doesn't give me much time. 11 00:01:22,458 --> 00:01:24,416 And it's just you or Ben huh? 12 00:01:24,500 --> 00:01:26,916 - Only enough money for one of us. 13 00:01:27,000 --> 00:01:29,000 So much for the knowledge nation. 14 00:01:29,083 --> 00:01:30,666 [groaning] 15 00:01:30,750 --> 00:01:31,583 - Hello. 16 00:01:32,583 --> 00:01:33,958 - Oh, hey Ben. 17 00:01:34,041 --> 00:01:35,875 - Hey, look I know it's last minute but 18 00:01:35,958 --> 00:01:37,750 I've got some sampling to complete 19 00:01:37,833 --> 00:01:40,625 out at The Marshes and I was hoping to get a lift with you? 20 00:01:42,083 --> 00:01:44,000 - Yeah it is a bit last minute. 21 00:01:44,083 --> 00:01:46,083 - Well I promise, I won't hold you up. 22 00:01:50,041 --> 00:01:51,791 - I suppose we can squeeze you in. 23 00:01:51,875 --> 00:01:52,708 - I owe you one. 24 00:01:58,041 --> 00:01:59,500 - Hey I'm Will. 25 00:01:59,583 --> 00:02:00,791 - Oh hi, Pria. 26 00:02:00,875 --> 00:02:02,500 Thanks for coming on board. 27 00:02:02,583 --> 00:02:03,541 - I'm here to serve. 28 00:02:06,333 --> 00:02:07,875 - That one's good to go. 29 00:02:07,958 --> 00:02:10,666 - Oh yeah sweet, I'll take it down now. 30 00:02:17,791 --> 00:02:19,041 - [Pria] Undergrads. 31 00:02:19,125 --> 00:02:20,250 - [Kylie] Good luck [laughing]. 32 00:02:21,333 --> 00:02:22,708 - [Pria] Thanks. 33 00:02:22,791 --> 00:02:25,791 [foreboding music] 34 00:03:51,041 --> 00:03:53,958 - So is there like, any chance of getting malaria out here? 35 00:03:55,708 --> 00:03:57,083 What? 36 00:03:57,166 --> 00:03:59,833 Okay, there are mosquitoes, it's possible. 37 00:03:59,916 --> 00:04:02,500 - That is possible but it's highly improbable. 38 00:04:03,500 --> 00:04:05,708 - Yeah it's no more likely than in the city. 39 00:04:14,375 --> 00:04:16,791 [bird singing] 40 00:04:16,875 --> 00:04:18,500 - [Duo] The Striated Pardalote. 41 00:04:18,583 --> 00:04:20,333 - [Man] The Striated Pardalote. 42 00:04:22,250 --> 00:04:23,833 - [Duo] The Little Grassbird. 43 00:04:23,916 --> 00:04:25,416 - [Man] The Little Grassbird. 44 00:04:26,791 --> 00:04:29,291 [bird cawing] 45 00:04:34,583 --> 00:04:35,625 - The crow. 46 00:04:35,708 --> 00:04:36,916 - [Man] The Australian Raven. 47 00:04:37,833 --> 00:04:39,250 - What no? 48 00:04:39,333 --> 00:04:40,291 Okay no, c'mon everyone knows that's a crow. 49 00:04:40,375 --> 00:04:41,833 - Oh do they? - Yeah! 50 00:04:41,916 --> 00:04:43,583 If it's black and sounds like that it's a crow. 51 00:04:43,666 --> 00:04:45,833 - All right is it a little crow or a Torresian crow? 52 00:04:45,916 --> 00:04:47,875 - Or a little raven maybe even a forest raven? 53 00:04:47,958 --> 00:04:48,916 - Alright, alright. 54 00:04:51,625 --> 00:04:53,625 [owl cooing] 55 00:04:53,708 --> 00:04:55,708 - [Duo] The Greater Sooty Owl. 56 00:04:55,791 --> 00:04:57,458 - [Man] The Greater Sooty Owl. 57 00:05:00,166 --> 00:05:01,750 - [Will] It's like something out of Mad Max. 58 00:05:01,833 --> 00:05:06,833 - Yee haw! - Guys be nice. 59 00:05:26,458 --> 00:05:27,583 - [Man] Cerberus, down. 60 00:05:29,375 --> 00:05:31,083 - This establishment has the most charming facilities. 61 00:05:31,166 --> 00:05:32,000 - Well lead on. 62 00:05:39,041 --> 00:05:39,875 - Nice ride. 63 00:05:42,291 --> 00:05:44,166 - It's not as rugged as yours. 64 00:05:44,250 --> 00:05:45,916 - We could swap if you like? 65 00:05:46,000 --> 00:05:48,125 - I don't think the university would like that. 66 00:05:49,791 --> 00:05:51,791 - Researcher are you? - Yeah. 67 00:05:51,875 --> 00:05:53,625 - Where you headed? - The Marshes. 68 00:05:54,875 --> 00:05:56,666 - I hear there's good piggin up that way. 69 00:05:56,750 --> 00:05:59,041 - Oh, I don't know about that, we're out there to work. 70 00:06:03,958 --> 00:06:04,791 - That's too bad. 71 00:06:07,125 --> 00:06:09,833 You're not involved in that water stuff are you? 72 00:06:09,916 --> 00:06:11,500 - Aquatic ecosystems. 73 00:06:11,583 --> 00:06:13,500 You could say water stuff is exactly what we do. 74 00:06:13,583 --> 00:06:15,166 - Aquatic ecosystems. 75 00:06:17,791 --> 00:06:20,416 Yeah you know I think I've heard of you guys, 76 00:06:20,500 --> 00:06:23,000 taking water off farmers to give to your little froggies. 77 00:06:23,083 --> 00:06:24,791 - We don't take water away from anyone. 78 00:06:24,875 --> 00:06:26,041 - Country towns are dying because of the likes of you. 79 00:06:26,125 --> 00:06:27,916 - That's not true. - Sure is. 80 00:06:35,375 --> 00:06:37,583 See, when you restrict the flow 81 00:06:38,708 --> 00:06:39,875 pressure can build up. 82 00:06:41,041 --> 00:06:42,250 Could even lead to an explosion. 83 00:06:42,333 --> 00:06:44,666 [bottle exploding] [gasps] 84 00:06:44,750 --> 00:06:48,625 [laughing] Relax, it's only diesel. 85 00:06:48,708 --> 00:06:51,416 [man snickering] 86 00:07:10,875 --> 00:07:11,958 - Fucking inbred hick. 87 00:07:17,458 --> 00:07:20,250 [calming music] 88 00:07:23,708 --> 00:07:24,875 Hi. 89 00:07:24,958 --> 00:07:26,083 - Just the diesel eh? 90 00:07:27,291 --> 00:07:28,125 - Yep. 91 00:07:35,500 --> 00:07:36,333 Thanks. 92 00:08:00,333 --> 00:08:02,833 - Are you sure you're okay? 93 00:08:02,916 --> 00:08:03,750 - Yeah I'm fine. 94 00:08:06,041 --> 00:08:07,083 - That guy tried to-- 95 00:08:07,166 --> 00:08:08,000 - That guy was being a douche. 96 00:08:14,916 --> 00:08:16,750 - So all of this was cleared? 97 00:08:17,750 --> 00:08:19,041 - Well people have to eat. 98 00:08:20,833 --> 00:08:23,583 - Maybe, but the truth is, there's just too many of us. 99 00:08:23,666 --> 00:08:25,625 - You mean people? - Indeed. 100 00:08:27,250 --> 00:08:30,000 You see our species, whilst intelligent, 101 00:08:30,083 --> 00:08:32,750 has a naturally high propensity for stupidity. 102 00:08:32,833 --> 00:08:34,291 This propensity used to keep our numbers 103 00:08:34,375 --> 00:08:36,166 and therefore our impact quite low. 104 00:08:37,500 --> 00:08:39,083 - Okay. 105 00:08:39,166 --> 00:08:40,750 - Okay, but, the development of tool use allowed 106 00:08:40,833 --> 00:08:42,958 our population to increase at a higher rate 107 00:08:43,041 --> 00:08:45,291 than our idiocy based rate of loss. 108 00:08:45,375 --> 00:08:47,666 It allowed us to overcome the myriad of stupid ideas 109 00:08:47,750 --> 00:08:50,458 which used to be a natural check on our population growth. 110 00:08:50,541 --> 00:08:52,625 We are now at the tipping point where the mass of our 111 00:08:52,708 --> 00:08:55,500 stupidity is too great for the genius of our tool use. 112 00:08:56,375 --> 00:08:58,166 - Right. 113 00:08:58,250 --> 00:09:00,791 - Don't pay any attention to Ben's misanthropic ramblings. 114 00:09:01,916 --> 00:09:03,458 - We are fucked though. 115 00:09:03,541 --> 00:09:06,333 [calming music] 116 00:10:09,291 --> 00:10:10,833 Are you okay? 117 00:10:10,916 --> 00:10:12,708 - Yeah, mozzies kept me awake. 118 00:10:21,541 --> 00:10:23,541 - Okay, I'm all yours. 119 00:10:23,625 --> 00:10:24,875 - Well we're in the dead zone, 120 00:10:24,958 --> 00:10:26,416 so you might as well leave that in camp. 121 00:10:28,416 --> 00:10:29,875 Pull those on. 122 00:10:29,958 --> 00:10:32,291 Grab that stuff, let's get started. 123 00:10:43,500 --> 00:10:44,333 - Yep. 124 00:10:51,166 --> 00:10:54,083 [foreboding music] 125 00:11:27,375 --> 00:11:30,375 Bloody bugs. - Better get used to it. 126 00:11:53,500 --> 00:11:55,625 - You know what they call this in Peru? 127 00:11:55,708 --> 00:11:57,000 - Sharpening the knife-o? 128 00:11:57,916 --> 00:11:59,291 - Calling the mother-in-law. 129 00:12:01,500 --> 00:12:05,166 - That's terrible. [mosquito buzzing] 130 00:12:06,083 --> 00:12:07,333 Ow, you little shit. 131 00:12:13,833 --> 00:12:15,958 Hey Will? - Yo? 132 00:12:16,041 --> 00:12:18,416 - [Pria] I need your help with a few more samples. 133 00:12:31,333 --> 00:12:32,166 One, 134 00:12:33,250 --> 00:12:34,416 two and three. 135 00:12:38,416 --> 00:12:40,416 - Won't you need more than that? 136 00:12:40,500 --> 00:12:43,583 - Cheers Will, here's to your first day of field work. 137 00:12:45,958 --> 00:12:46,791 - Cheers. 138 00:12:56,375 --> 00:12:58,166 This'll put out the fire. - Cheers. 139 00:13:03,458 --> 00:13:05,666 [gargling] 140 00:13:24,333 --> 00:13:26,000 You must taste good. 141 00:13:37,791 --> 00:13:39,375 Thanks buddy. - Thanks. 142 00:13:49,875 --> 00:13:50,708 Thanks. 143 00:13:52,166 --> 00:13:53,166 - [Ben] You know the real Waltzing Matilda 144 00:13:53,250 --> 00:13:54,083 happened not far from here. 145 00:13:54,166 --> 00:13:56,125 - What do you mean real? 146 00:13:56,208 --> 00:13:58,041 - Well the cover story developed a life of its own 147 00:13:58,125 --> 00:14:02,708 but in reality the Swagman raped the Squatter's wife. 148 00:14:05,208 --> 00:14:06,583 - As if. 149 00:14:06,666 --> 00:14:09,333 - I thought he stole a sheep or something. 150 00:14:09,416 --> 00:14:11,958 - Nah that's what the Squatter told the troopers. 151 00:14:12,041 --> 00:14:14,250 - [Will] Why wouldn't he have just told them about the rape? 152 00:14:15,333 --> 00:14:18,958 - Back then rape was, well it had a terrible stigma 153 00:14:19,041 --> 00:14:22,291 attached to it, people didn't talk about it. 154 00:14:22,375 --> 00:14:24,125 - Yeah I guess so. 155 00:14:24,208 --> 00:14:27,041 - Anyway the Squatter tells the troopers about the sheep 156 00:14:27,125 --> 00:14:28,625 and he gets them to track the Swagman for him 157 00:14:28,708 --> 00:14:30,500 and he tags along. 158 00:14:30,583 --> 00:14:33,791 And when he reckons they're close he splits off 159 00:14:33,875 --> 00:14:36,791 and corners the Swagman at a billabong and drowns him. 160 00:14:38,416 --> 00:14:40,958 When the troopers arrive and he spins them a story about how 161 00:14:41,041 --> 00:14:44,083 the Swagman to avoid capture jumped into the billabong. 162 00:14:44,166 --> 00:14:45,125 And they believe him. 163 00:14:46,583 --> 00:14:48,125 - Come on, there's a whole song about it. 164 00:14:48,208 --> 00:14:50,458 - Hmm-mm, and it's a bit suspect don't you reckon? 165 00:14:50,541 --> 00:14:53,416 I mean who ever killed themselves over a sheep? 166 00:14:53,500 --> 00:14:54,583 - Maybe he was a Kiwi? 167 00:14:56,333 --> 00:14:58,958 - Ever since then the malignant ghost of the Swagman 168 00:14:59,041 --> 00:15:03,916 has haunted remote waterways whistling his mournful song 169 00:15:04,000 --> 00:15:06,666 and tuckerbagging anyone unlucky enough to stumble 170 00:15:06,750 --> 00:15:07,958 into his watery domain. 171 00:15:10,583 --> 00:15:12,958 [whistling] 172 00:15:15,916 --> 00:15:18,041 - Nice. - It's true. 173 00:15:19,958 --> 00:15:21,333 Don't say I didn't warn you. 174 00:15:48,083 --> 00:15:48,916 - PBJ? 175 00:15:49,958 --> 00:15:50,791 - All the way. 176 00:15:55,458 --> 00:15:56,291 What? 177 00:15:57,666 --> 00:15:58,458 - Nothing. 178 00:15:58,541 --> 00:15:59,375 - What? 179 00:16:01,333 --> 00:16:03,000 - It's like a school lunch. 180 00:16:03,083 --> 00:16:06,833 - Well hardly, PBJ's were all Einstein used to eat. 181 00:16:06,916 --> 00:16:07,791 - Really? 182 00:16:07,875 --> 00:16:08,833 - I've got no idea. 183 00:16:13,375 --> 00:16:14,541 But don't you think there's a buttload of 184 00:16:14,625 --> 00:16:15,916 Einstein trivia out there? 185 00:16:17,416 --> 00:16:19,291 - Hell I, I guess being added as a qualifier 186 00:16:19,375 --> 00:16:22,500 for random stuff is just one of the downsides to genius. 187 00:16:22,583 --> 00:16:24,250 - Yeah, that's my experience. 188 00:16:33,583 --> 00:16:35,250 You really care about this place. 189 00:16:36,458 --> 00:16:37,958 - Well it's impossible not to. 190 00:16:38,833 --> 00:16:40,500 I mean it's downstream from everywhere. 191 00:16:40,583 --> 00:16:43,000 It could just dry up and no one would even know. 192 00:16:46,375 --> 00:16:47,208 - Except for us. 193 00:16:49,708 --> 00:16:50,750 - Yeah except for us. 194 00:17:04,958 --> 00:17:06,333 - [Will] So I reckon I caught the biggest fish today. 195 00:17:06,416 --> 00:17:08,375 - That's very impressive. - I thought so. 196 00:17:09,416 --> 00:17:10,416 - [Pria] It's not the size that counts, 197 00:17:10,500 --> 00:17:15,083 it's what you do with the data. 198 00:17:15,166 --> 00:17:16,500 - What's that smell? 199 00:17:16,583 --> 00:17:21,583 [ominous music] [dog growling] 200 00:17:21,875 --> 00:17:24,208 [muttering] 201 00:17:26,750 --> 00:17:28,166 - Have you got him? - Yeah I got him. 202 00:17:28,250 --> 00:17:29,250 [mumbling] 203 00:17:29,333 --> 00:17:30,541 Do you know you're in a reserve? 204 00:17:34,083 --> 00:17:34,916 - So? 205 00:17:36,458 --> 00:17:38,208 - So, you're not allowed access to the reserve 206 00:17:38,291 --> 00:17:40,000 without a research permit, hunting is strictly forbidden 207 00:17:40,083 --> 00:17:41,041 and so are dogs. 208 00:17:41,125 --> 00:17:42,208 - We've got a permit. 209 00:17:42,291 --> 00:17:43,666 - No you don't. 210 00:17:43,750 --> 00:17:44,833 - You calling me a liar? 211 00:17:44,916 --> 00:17:46,291 - Nobody's calling you-- - Yeah. 212 00:17:46,375 --> 00:17:48,708 [laughing] 213 00:18:00,791 --> 00:18:01,791 - I like them waders. 214 00:18:04,625 --> 00:18:07,125 There's nothing wrong with one more dead pig. 215 00:18:07,208 --> 00:18:09,250 - Yeah future generations will thank you. 216 00:18:10,958 --> 00:18:11,916 - You're not from here are you? 217 00:18:12,000 --> 00:18:13,458 - Neither are you. 218 00:18:13,541 --> 00:18:14,583 - Yeah why don't you get one of me smiling? 219 00:18:14,666 --> 00:18:16,125 - [Pria] I've got what I want. 220 00:18:16,208 --> 00:18:17,500 - How 'bout I give you what you need? 221 00:18:17,583 --> 00:18:18,583 - It's getting late, I think maybe 222 00:18:18,666 --> 00:18:20,291 we should get back to camp. 223 00:18:20,375 --> 00:18:24,291 - Yeah you should get back to your little tent. 224 00:18:44,541 --> 00:18:46,291 - No more ghost stories? 225 00:18:46,375 --> 00:18:49,041 - Well I don't think I could top knife wielding pig hunters. 226 00:18:51,541 --> 00:18:52,375 - Yep. 227 00:18:58,875 --> 00:19:01,208 - That's me done, I'm going to bed. 228 00:19:01,291 --> 00:19:06,291 - Night. - Night. 229 00:19:07,000 --> 00:19:11,250 - Well I guess we better-- [iron creaking] 230 00:19:11,333 --> 00:19:12,625 Ben? - What? 231 00:19:12,708 --> 00:19:17,750 [metal clanging] [foreboding music] 232 00:19:24,583 --> 00:19:27,333 - What is it? - There was someone there. 233 00:19:28,916 --> 00:19:29,750 - [Will] Are you sure? 234 00:19:31,875 --> 00:19:32,916 - [Pria] Pretty sure. 235 00:20:04,333 --> 00:20:06,083 - That's disgusting. 236 00:20:07,416 --> 00:20:08,958 - [Pria] What's up? 237 00:20:10,041 --> 00:20:11,750 - Further proof of your people skills. 238 00:20:16,291 --> 00:20:17,791 - Someone's a bit disgruntled. 239 00:20:23,166 --> 00:20:26,000 Well I guess I did see something last night. 240 00:20:26,083 --> 00:20:27,333 - Should we call someone? 241 00:20:29,416 --> 00:20:31,875 - No I don't, I don't, I've still got... 242 00:20:33,750 --> 00:20:34,791 They took the camera. 243 00:20:38,291 --> 00:20:40,000 - We have to contact the university. 244 00:20:40,083 --> 00:20:41,791 - Do we? - What? 245 00:20:41,875 --> 00:20:43,750 - Well if we call them then they'll insist on us 246 00:20:43,833 --> 00:20:45,416 reporting it to the police. 247 00:20:45,500 --> 00:20:47,666 - Maybe that's a good thing, I don't want a couple of 248 00:20:47,750 --> 00:20:50,333 rednecks telling me I've got a pretty mouth. 249 00:20:51,250 --> 00:20:53,541 - [Pria] Yeah we're not in any danger. 250 00:20:53,625 --> 00:20:55,333 - Really? 251 00:20:55,416 --> 00:20:56,875 - Look it's three hours to the nearest phone coverage. 252 00:20:56,958 --> 00:20:58,750 - So? 253 00:20:58,833 --> 00:21:01,208 - So by the time the police get here they'll be long gone. 254 00:21:01,291 --> 00:21:02,625 - Well what can it hurt eh? 255 00:21:03,625 --> 00:21:05,541 - A day, a day and a half of lost data. 256 00:21:08,791 --> 00:21:10,125 - You're incredible you know that? 257 00:21:11,250 --> 00:21:12,083 - Thank you. 258 00:21:23,000 --> 00:21:23,833 Great! 259 00:21:26,666 --> 00:21:28,666 - I didn't know flying fish came inland. 260 00:21:29,916 --> 00:21:30,750 - Ha ha. 261 00:21:32,291 --> 00:21:34,041 - How the hell did they get it so high up? 262 00:21:34,958 --> 00:21:36,750 - I don't know Will, 263 00:21:36,833 --> 00:21:39,333 the ways of the redneck are an impenetrable mystery to me. 264 00:21:39,416 --> 00:21:42,541 - So long as my butt remains an impenetrable mystery 265 00:21:42,625 --> 00:21:44,208 that is all I care about. 266 00:21:44,291 --> 00:21:46,416 - Hah, well that depends. 267 00:21:46,500 --> 00:21:47,750 - On what? 268 00:21:47,833 --> 00:21:49,250 - Can you squeal like a pig? 269 00:22:01,250 --> 00:22:03,000 - Yeah seriously though, 270 00:22:03,083 --> 00:22:04,666 don't you think this changes things a bit? 271 00:22:07,875 --> 00:22:12,000 - No, no it doesn't change anything, this is all one event. 272 00:22:12,083 --> 00:22:13,791 They had their fun last night 273 00:22:13,875 --> 00:22:15,666 and now they'll be out abusing pigs. 274 00:22:17,291 --> 00:22:18,208 Nothing's changed. 275 00:22:28,666 --> 00:22:31,666 [foreboding music] 276 00:23:38,791 --> 00:23:40,208 - That's me done. 277 00:23:41,125 --> 00:23:42,458 - Night. - Night! 278 00:23:52,625 --> 00:23:53,791 It's peaceful isn't it? 279 00:23:55,125 --> 00:23:56,000 - Yep. 280 00:23:58,833 --> 00:24:01,041 - You know I wish I was doing this stuff 50 years ago, 281 00:24:01,125 --> 00:24:02,958 before things were completely fucked. 282 00:24:05,000 --> 00:24:06,458 - Yeah it's a real buzz kill. 283 00:24:06,541 --> 00:24:08,416 - And yet I feel like there is still a chance, 284 00:24:09,583 --> 00:24:10,583 it's not too late. 285 00:24:12,208 --> 00:24:14,000 - It's a wonderful romantic notion. 286 00:24:15,750 --> 00:24:17,791 - Well you say that like its a bad thing. 287 00:24:23,166 --> 00:24:28,166 - No I like romantic notions. 288 00:24:46,375 --> 00:24:49,833 Come on. 289 00:24:49,916 --> 00:24:53,375 [calm, foreboding music] 290 00:25:27,333 --> 00:25:29,500 [moaning] 291 00:26:06,541 --> 00:26:09,208 [Pria groaning] 292 00:26:16,958 --> 00:26:19,583 [Pria heaving] 293 00:26:35,000 --> 00:26:35,958 Oh, shit... 294 00:27:15,500 --> 00:27:20,541 [eerie howling] [ominous music] 295 00:28:35,125 --> 00:28:36,666 - How do you feel? 296 00:28:43,958 --> 00:28:46,666 Maybe we should head back? 297 00:28:50,291 --> 00:28:51,125 - No Ben. 298 00:28:52,416 --> 00:28:54,125 - Okay, it's your show. 299 00:28:56,083 --> 00:28:58,375 - Yeah, it is. 300 00:29:01,291 --> 00:29:02,625 No more pigs' heads today? 301 00:29:03,500 --> 00:29:04,458 - Not this morning. 302 00:29:05,916 --> 00:29:07,875 - Where's Will? - Dancing with the shovel. 303 00:29:09,291 --> 00:29:10,125 - Oh. 304 00:29:21,541 --> 00:29:22,541 - Speaking of which, 305 00:29:28,083 --> 00:29:29,375 I don't think it's a good idea 306 00:29:29,458 --> 00:29:30,875 for you to get involved with a student. 307 00:29:31,875 --> 00:29:33,000 - What? 308 00:29:33,083 --> 00:29:34,750 - Well Will is a student and, 309 00:29:34,833 --> 00:29:36,916 fraternizing with the student body is frowned upon. 310 00:29:40,333 --> 00:29:42,666 - What? - Those are the rules. 311 00:29:45,875 --> 00:29:47,333 - What rules? 312 00:29:47,416 --> 00:29:49,000 What are you even talking about? 313 00:29:51,125 --> 00:29:52,416 Are you saying-- 314 00:29:52,500 --> 00:29:53,750 - I'm saying the university has rules 315 00:29:53,833 --> 00:29:55,291 and you should be careful. 316 00:29:55,375 --> 00:29:58,791 - Wow, when did you become so bitter, huh? 317 00:29:58,875 --> 00:30:02,000 - I'm not bitter, cynical perhaps but not bitter. 318 00:30:04,041 --> 00:30:05,166 - I don't know what happened to you. 319 00:30:05,250 --> 00:30:06,708 - What happened to me? - Yeah. 320 00:30:09,708 --> 00:30:11,333 - So where are we sampling today? 321 00:30:12,833 --> 00:30:14,166 - We... 322 00:30:14,250 --> 00:30:15,083 I, uhm... 323 00:30:21,250 --> 00:30:22,666 I won't need you today Will, 324 00:30:24,333 --> 00:30:26,458 I'm just doing my water samples so you can help Ben out. 325 00:30:26,541 --> 00:30:27,375 - Okay. 326 00:30:29,375 --> 00:30:30,208 Cool. 327 00:30:33,333 --> 00:30:34,791 Don't get lost. 328 00:30:35,875 --> 00:30:37,541 - [Pria] I never do. 329 00:30:37,625 --> 00:30:40,625 [foreboding music] 330 00:30:43,500 --> 00:30:48,500 - Let's do it. 331 00:31:14,083 --> 00:31:18,958 [rumbling] [Pria gasping] 332 00:31:37,375 --> 00:31:40,208 [metal rumbling] 333 00:31:42,125 --> 00:31:44,541 - I know someone's out there. 334 00:31:59,916 --> 00:32:02,666 [metal clanging] 335 00:32:04,583 --> 00:32:05,416 It's not funny. 336 00:32:34,458 --> 00:32:37,208 [ominous music] 337 00:33:52,458 --> 00:33:55,333 - [Will] Hey Pria, how did you go? 338 00:34:01,208 --> 00:34:02,541 - The hunters... 339 00:34:07,958 --> 00:34:11,541 Listen I've got enough data for my reports. 340 00:34:11,625 --> 00:34:13,458 - Great. 341 00:34:13,541 --> 00:34:14,958 - All I'm waiting on for your samples and then we can leave. 342 00:34:17,791 --> 00:34:20,375 - Oh well you know my sites are pretty spread out, so. 343 00:34:20,458 --> 00:34:21,291 - How long Ben? 344 00:34:23,416 --> 00:34:26,416 [foreboding music] 345 00:34:29,083 --> 00:34:30,291 How long Ben? 346 00:34:35,583 --> 00:34:36,833 - Another couple of days. 347 00:34:38,166 --> 00:34:40,041 - I don't have another couple of days. 348 00:34:48,458 --> 00:34:49,291 I know you only had water samples for three sites 349 00:34:50,791 --> 00:34:52,291 to get, Ben. 350 00:34:52,375 --> 00:34:53,791 - What? 351 00:34:53,875 --> 00:34:55,666 - I've read the subcommittee briefing notes. 352 00:34:55,750 --> 00:34:58,583 Besides those what else can you possibly have to do, huh? 353 00:35:02,833 --> 00:35:05,083 - Well, I mean to complete the entire program 354 00:35:07,708 --> 00:35:08,708 I'll need at least another couple of-- 355 00:35:08,791 --> 00:35:10,916 - How long Ben? 356 00:35:11,000 --> 00:35:12,458 - Theoretically I-- - Jesus! 357 00:35:16,208 --> 00:35:17,625 - In the morning. 358 00:35:20,166 --> 00:35:21,000 - Night. 359 00:36:02,791 --> 00:36:05,291 [eerie music] 360 00:36:11,291 --> 00:36:16,250 [Pria gasping] [rumbling] 361 00:36:51,125 --> 00:36:56,125 [metal clanging] [screaming] 362 00:37:01,083 --> 00:37:06,083 [jazz music] [Pria heaving] 363 00:38:15,708 --> 00:38:17,875 [weeping] 364 00:38:33,708 --> 00:38:36,708 [foreboding music] 365 00:40:15,500 --> 00:40:19,250 Let's just finish the sampling and get going. 366 00:40:22,208 --> 00:40:25,083 - We'll be back in an hour. 367 00:40:25,166 --> 00:40:26,000 - Okay. 368 00:40:27,333 --> 00:40:30,416 [anticipatory music] 369 00:40:48,500 --> 00:40:53,500 [dog barking] [pig squealing] 370 00:40:53,833 --> 00:40:56,291 - Sounds like they got one. 371 00:40:56,375 --> 00:40:59,041 - Yeah it'll keep their minds off of us. 372 00:40:59,125 --> 00:41:02,291 [anticipatory music] 373 00:41:58,791 --> 00:42:00,250 Ben? 374 00:42:00,333 --> 00:42:01,500 Ben? 375 00:42:01,583 --> 00:42:02,958 - Will what? 376 00:42:03,041 --> 00:42:04,208 - Are we lost? 377 00:42:06,083 --> 00:42:10,166 - We're uh, temporarily geographically misplaced. 378 00:42:13,125 --> 00:42:15,375 - Well I thought you'd said you'd been here before. 379 00:42:15,458 --> 00:42:16,708 - Many times. 380 00:42:16,791 --> 00:42:18,750 - Eh, so how can we be lost? 381 00:42:18,833 --> 00:42:20,125 - I don't know. 382 00:42:22,166 --> 00:42:23,125 - Are we really lost? 383 00:42:23,208 --> 00:42:25,375 - Yes, we are really lost. 384 00:42:35,750 --> 00:42:37,583 - And what about this? 385 00:42:45,541 --> 00:42:49,000 - Pig must have put up a hell of a fight. 386 00:42:57,791 --> 00:42:59,333 Pria will be happy. 387 00:43:47,541 --> 00:43:49,041 - [Pria] Cerberus. 388 00:44:13,750 --> 00:44:16,708 [foreboding music] 389 00:45:25,083 --> 00:45:27,833 [metal clanging] 390 00:45:51,416 --> 00:45:54,208 [metal clanging] 391 00:45:58,166 --> 00:46:00,833 [ominous music] 392 00:46:00,916 --> 00:46:01,750 - Run! 393 00:46:16,375 --> 00:46:18,750 [whistling] 394 00:46:44,416 --> 00:46:46,583 - Where have you guys been, you were due back hours ago? 395 00:46:46,666 --> 00:46:49,000 - It's all fucked up! - Something chased us. 396 00:46:49,083 --> 00:46:50,166 - Chased you? - Yeah. 397 00:46:51,541 --> 00:46:53,416 - Did you hear the whistling? - What? 398 00:46:53,500 --> 00:46:57,958 - Whistling? - Yeah like the, the... 399 00:47:00,041 --> 00:47:00,875 Ah never mind. 400 00:47:04,416 --> 00:47:05,250 - We found this. 401 00:47:08,208 --> 00:47:09,625 - Oh where? 402 00:47:09,708 --> 00:47:11,000 - Well they dropped it during the hunt. 403 00:47:11,083 --> 00:47:12,416 It's lucky it's waterproof. 404 00:47:14,458 --> 00:47:15,208 - Are the photos still there? 405 00:47:15,291 --> 00:47:16,125 - Dunno. 406 00:47:17,208 --> 00:47:18,708 - Oh yeah they are still there. 407 00:47:19,708 --> 00:47:20,708 There's a video too. 408 00:47:22,250 --> 00:47:24,083 - I hope I'm not about to see pig raping. 409 00:47:28,583 --> 00:47:30,041 - [Woman] Stick it in his squeal. 410 00:47:36,416 --> 00:47:38,750 [screaming] 411 00:47:41,791 --> 00:47:44,541 [ominous music] 412 00:47:50,291 --> 00:47:52,333 [faint whistling] 413 00:47:52,416 --> 00:47:53,416 - Now I hear it. 414 00:47:53,500 --> 00:47:55,291 - It's not possible. 415 00:47:59,666 --> 00:48:01,583 [whistling] 416 00:48:01,666 --> 00:48:04,416 - [Will] No way. 417 00:48:04,500 --> 00:48:06,916 [screaming] 418 00:48:11,500 --> 00:48:16,500 Shit! - Quick! 419 00:48:40,000 --> 00:48:40,833 No no no! 420 00:48:42,291 --> 00:48:43,125 - [Will] Shit! 421 00:48:53,791 --> 00:48:56,500 Fuck, he was just... 422 00:48:57,958 --> 00:49:01,041 - [Ben] This is a bad dream. 423 00:49:01,125 --> 00:49:01,958 - Come on. 424 00:49:06,041 --> 00:49:11,041 Shit. 425 00:49:18,791 --> 00:49:20,500 Go. 426 00:49:20,583 --> 00:49:23,250 [ominous music] 427 00:50:51,666 --> 00:50:56,666 Go! 428 00:50:58,208 --> 00:51:01,208 [foreboding music] 429 00:51:32,750 --> 00:51:35,291 - Who, who would do that? 430 00:51:35,375 --> 00:51:39,666 - It's not possible, it's just a story. 431 00:51:39,750 --> 00:51:40,708 Right? 432 00:51:40,791 --> 00:51:41,625 Right? 433 00:51:41,708 --> 00:51:43,750 - What, yeah yeah yeah. 434 00:51:43,833 --> 00:51:46,291 - We have to get back to the camp or a road 435 00:51:47,208 --> 00:51:48,916 and get outta here. 436 00:51:49,000 --> 00:51:50,666 - It's just some nutcase who heard the story and, and-- 437 00:51:50,750 --> 00:51:51,916 - And we have to fucking tell someone. 438 00:51:52,000 --> 00:51:57,041 - [Ben] Yeah we fucking will. 439 00:51:57,375 --> 00:52:02,375 - [Will] Come on! 440 00:52:12,750 --> 00:52:14,958 - [Ben] Pria! 441 00:52:15,041 --> 00:52:17,458 [screaming] 442 00:52:21,541 --> 00:52:26,541 - Come on come on, come on, come on, come on, yes. 443 00:52:30,458 --> 00:52:32,250 It's okay, it's okay. 444 00:52:32,333 --> 00:52:36,708 - You're safe now, ssshht, sssshht, you're safe now. 445 00:52:36,791 --> 00:52:39,291 - [Pria] You have to be quiet. 446 00:52:39,375 --> 00:52:43,041 - [Ben] We are going back to camp, you can come with us. 447 00:52:43,125 --> 00:52:47,125 - It's coming, it's coming, it's coming, it's coming, 448 00:52:47,208 --> 00:52:52,041 it's coming, it's coming, it's coming, it's coming. 449 00:52:52,125 --> 00:52:56,250 It's coming, it's coming, it's coming, it's coming. 450 00:52:56,333 --> 00:52:58,000 [whistling] It's coming, it's coming! 451 00:52:58,083 --> 00:53:03,083 It's coming, it's coming, it's coming! 452 00:53:03,333 --> 00:53:08,333 It's coming, it's coming, it's coming! 453 00:53:09,625 --> 00:53:14,666 It's coming! 454 00:53:17,000 --> 00:53:19,333 [screaming] 455 00:53:22,833 --> 00:53:24,333 [screaming] 456 00:53:24,416 --> 00:53:25,458 - [Ben] Where'd she go? 457 00:53:25,541 --> 00:53:27,625 - No fucking way. 458 00:53:27,708 --> 00:53:32,708 - We have to go, Ben, come on. 459 00:53:34,291 --> 00:53:37,458 [anticipatory music] 460 00:54:42,791 --> 00:54:46,833 - Pria, I'm sorry. 461 00:54:46,916 --> 00:54:48,708 - It's okay none of this is your fault, 462 00:54:48,791 --> 00:54:52,958 but, I don't even know what this is. 463 00:54:53,041 --> 00:54:58,041 - No, I mean, I'm... 464 00:55:01,375 --> 00:55:06,375 I'm really sorry for everything. 465 00:55:15,500 --> 00:55:20,500 - It's not important now. 466 00:55:20,916 --> 00:55:24,625 - I need to take a shit. 467 00:55:24,708 --> 00:55:27,875 - Now? - Yes, now. 468 00:55:27,958 --> 00:55:29,708 - Really? 469 00:55:29,791 --> 00:55:33,958 - I think it's that left-over stew I ate for breakfast. 470 00:55:37,916 --> 00:55:42,916 - Don't go too far. - I'll be danger close. 471 00:55:55,708 --> 00:55:57,541 - Are you done yet? - Oh give us a chance. 472 00:55:57,625 --> 00:55:59,791 - Sorry. 473 00:55:59,875 --> 00:56:02,500 [wind ringing] 474 00:56:08,500 --> 00:56:10,250 Ben? - What? 475 00:56:10,333 --> 00:56:13,083 [metal clanging] [screaming] 476 00:56:13,166 --> 00:56:18,166 - Ben? 477 00:56:20,208 --> 00:56:21,291 [screaming] 478 00:56:21,375 --> 00:56:23,125 No, he's got Ben. 479 00:56:23,208 --> 00:56:24,250 - [Will] Shit. 480 00:56:24,333 --> 00:56:27,500 [anticipatory music] 481 00:57:10,333 --> 00:57:15,375 - [Ben] Pria! 482 00:57:42,208 --> 00:57:46,708 - Ben, Ben! 483 00:57:46,791 --> 00:57:51,083 Ben! 484 00:57:51,166 --> 00:57:56,208 Hang on! 485 00:57:56,625 --> 00:58:01,625 Oh god, oh! 486 00:58:03,375 --> 00:58:07,416 - Ah fuck shit. 487 00:58:07,500 --> 00:58:09,208 - We need to get him down. - This is terrible. 488 00:58:09,291 --> 00:58:12,000 - [Pria] What? 489 00:58:12,083 --> 00:58:16,541 - Before it gets back. - We're gonna get you down. 490 00:58:16,625 --> 00:58:19,125 - Please just hurry... - We're trying Ben. 491 00:58:19,208 --> 00:58:22,000 - Well try harder. - It won't unhook. 492 00:58:22,083 --> 00:58:23,750 - Just cut it, cut it. 493 00:58:23,833 --> 00:58:28,833 - I don't have a knife. 494 00:58:33,625 --> 00:58:35,416 - I don't, I can't find one. 495 00:58:35,500 --> 00:58:40,500 I don't have a knife Ben. 496 00:58:46,250 --> 00:58:48,333 - [Ben] You have to hide. 497 00:58:48,416 --> 00:58:50,125 - We, we're not leaving you. 498 00:58:50,208 --> 00:58:53,416 - Do an ambush. - Oh, oh... 499 00:58:53,500 --> 00:58:57,916 - I'll call out and then you club it, 500 00:58:58,000 --> 00:59:01,125 and then and then you get me down. 501 00:59:01,208 --> 00:59:03,083 - Okay, got it. - Okay. 502 00:59:03,166 --> 00:59:04,458 - Okay. 503 00:59:04,541 --> 00:59:07,416 - [Ben] Go go! 504 00:59:07,500 --> 00:59:10,666 [anticipatory music] 505 00:59:38,666 --> 00:59:43,666 [groaning] - Will, no! 506 00:59:47,916 --> 00:59:50,791 - Now, now! 507 00:59:50,875 --> 00:59:54,083 No, no no please, please no! 508 00:59:54,166 --> 00:59:56,583 [screaming] 509 01:00:50,916 --> 01:00:55,916 - Will? 510 01:01:07,750 --> 01:01:09,416 Oh Ben! 511 01:01:09,500 --> 01:01:12,291 [ominous music] 512 01:01:22,458 --> 01:01:23,583 No no no. 513 01:01:23,666 --> 01:01:25,833 [weeping] 514 01:01:32,791 --> 01:01:37,791 Ben... 515 01:01:48,166 --> 01:01:53,208 [faint whistling] [foreboding music] 516 01:02:21,416 --> 01:02:23,708 [grunting] 517 01:04:24,416 --> 01:04:26,750 [screaming] 518 01:05:11,708 --> 01:05:13,958 [coughing] 519 01:05:28,541 --> 01:05:30,916 [sad music] 520 01:06:21,208 --> 01:06:22,041 - Pria! 521 01:06:24,458 --> 01:06:27,208 Oh thank God, I thought that... 522 01:06:30,833 --> 01:06:31,666 All right, Ben? 523 01:06:34,875 --> 01:06:35,708 - He... 524 01:06:42,916 --> 01:06:44,208 I don't know what's happening. 525 01:06:45,250 --> 01:06:46,625 None of this is possible. 526 01:06:46,708 --> 01:06:47,750 - We should-- 527 01:06:47,833 --> 01:06:49,291 - [Pria] We can't stay here. 528 01:06:49,375 --> 01:06:50,875 - We should stay out in the open and fight. 529 01:06:50,958 --> 01:06:52,416 - We can't fight this thing Will. 530 01:06:52,500 --> 01:06:53,666 - [Will] Oh, well then we... 531 01:06:55,416 --> 01:06:57,666 - Listen he's feeding now. 532 01:07:00,166 --> 01:07:02,500 When he's done he'll come out to feed again. 533 01:07:02,583 --> 01:07:04,333 That's what he's doing, 534 01:07:04,416 --> 01:07:06,916 feeding taking us one by one until we're all gone. 535 01:07:08,875 --> 01:07:12,291 We run, we hide and we hope we find our way out. 536 01:07:12,375 --> 01:07:13,791 - Oh, in this labyrinth? 537 01:07:13,875 --> 01:07:16,208 - Yeah unless you have any better ideas? 538 01:07:16,291 --> 01:07:19,375 [anticipatory music] 539 01:07:51,250 --> 01:07:53,916 [clock ringing] 540 01:08:08,458 --> 01:08:11,750 [foreboding music] 541 01:08:11,833 --> 01:08:15,666 Okay we need to follow a constant bearing. 542 01:08:15,750 --> 01:08:17,625 Until we intersect an area we recognize alright? 543 01:08:17,708 --> 01:08:18,541 - Yeah. 544 01:08:23,958 --> 01:08:26,375 Hey what's up what's up what's up? 545 01:08:26,458 --> 01:08:28,916 Oh fuck, even I know that's not normal. 546 01:08:29,000 --> 01:08:31,125 - Must be a lot of iron in the soil here. 547 01:08:31,208 --> 01:08:32,708 - Yeah, yeah that must be it. 548 01:08:32,791 --> 01:08:33,791 - Okay, I'll get a rough north from 549 01:08:33,875 --> 01:08:35,291 the sun and then go from there. 550 01:08:43,208 --> 01:08:47,666 All right, so that's our north, we head south 551 01:08:47,750 --> 01:08:49,958 towards the camp or the road. 552 01:08:50,041 --> 01:08:51,458 We've got got plenty of sites out there okay, 553 01:08:51,541 --> 01:08:53,458 we're bound to run into something familiar. 554 01:08:53,541 --> 01:08:55,750 - Yeah or a psycho dressed as a Swagman who likes 555 01:08:55,833 --> 01:08:57,708 to put people in his tuckerbag. 556 01:08:57,791 --> 01:09:00,500 - Yeah, or that, come mon. 557 01:09:00,583 --> 01:09:03,583 [foreboding music] 558 01:09:41,833 --> 01:09:43,583 - Circles. - What? 559 01:09:43,666 --> 01:09:45,041 - We're going in circles, 560 01:09:45,125 --> 01:09:46,750 this is the clearing that we left from. 561 01:09:46,833 --> 01:09:47,833 - No that's not possible. 562 01:09:47,916 --> 01:09:49,291 - That's where we left from. 563 01:09:50,375 --> 01:09:52,500 - Look, look we don't have time for this. 564 01:09:54,375 --> 01:09:57,416 Okay, well we just looped back without realizing, 565 01:09:57,500 --> 01:10:02,291 it's easy to do when you're tired, come on. 566 01:10:02,375 --> 01:10:05,541 [anticipatory music] 567 01:10:27,458 --> 01:10:30,666 - [Will] We're back and that was quicker than before. 568 01:10:30,750 --> 01:10:31,625 - No! 569 01:10:33,750 --> 01:10:35,375 We've got to get outta here. 570 01:10:37,916 --> 01:10:39,041 - Pria, Pria! 571 01:10:41,250 --> 01:10:43,083 - Oh my God please tell me you didn't-- 572 01:10:43,166 --> 01:10:44,250 - [Will] I didn't touch it. 573 01:10:51,208 --> 01:10:52,250 - Okay you stay here. 574 01:10:53,375 --> 01:10:54,208 - What? 575 01:10:59,083 --> 01:11:00,083 Oh my God... 576 01:11:04,500 --> 01:11:09,500 Come on, come on! 577 01:11:10,625 --> 01:11:12,375 [reeds rustling] [gasps] 578 01:11:12,458 --> 01:11:15,875 Oh my... 579 01:11:17,375 --> 01:11:18,291 It's like a trap. 580 01:11:20,125 --> 01:11:21,458 We're in a loop. 581 01:11:21,541 --> 01:11:26,125 [faint whistling] [foreboding music] 582 01:11:26,833 --> 01:11:28,375 - It's time to go. 583 01:11:28,458 --> 01:11:31,291 - Yeah, well this time we're not coming back. 584 01:11:37,791 --> 01:11:39,083 Right, go! 585 01:11:39,166 --> 01:11:40,708 - I hope it's that easy. 586 01:11:40,791 --> 01:11:43,916 [anticipatory music] 587 01:12:24,458 --> 01:12:25,291 Come on. 588 01:12:39,125 --> 01:12:41,041 - [Will] It's just gonna keep coming after us isn't it? 589 01:12:41,125 --> 01:12:42,750 - [Pria] That's why we have to keep moving. 590 01:12:44,625 --> 01:12:47,916 - If we, if we could find a distraction, yeah, 591 01:12:48,000 --> 01:12:50,708 we could use that to help us get away. 592 01:12:50,791 --> 01:12:51,625 - Yeah. 593 01:12:55,458 --> 01:12:56,750 Scent. - What? 594 01:12:56,833 --> 01:12:58,333 - Scent, I think he smells us out. 595 01:12:59,291 --> 01:13:00,375 Rub this on you. 596 01:13:08,416 --> 01:13:09,166 Come on. 597 01:13:09,250 --> 01:13:11,958 [ominous music] 598 01:13:41,458 --> 01:13:43,625 [heaving] 599 01:14:46,500 --> 01:14:48,875 [sad music] 600 01:15:14,416 --> 01:15:15,500 [screaming] [gasping] 601 01:15:15,583 --> 01:15:17,625 - Fuck! - Fuck fuck fuck. 602 01:15:17,708 --> 01:15:18,875 Here, oh my God. 603 01:15:20,625 --> 01:15:24,583 Listen, the less you move the better, okay? 604 01:15:24,666 --> 01:15:25,833 - Yeah, yeah. 605 01:15:25,916 --> 01:15:27,125 - Just, okay, okay. 606 01:15:32,708 --> 01:15:33,625 [groaning] 607 01:15:33,708 --> 01:15:35,291 Okay, ssshht, okay. 608 01:15:44,375 --> 01:15:46,500 Come on! [groaning] 609 01:15:46,583 --> 01:15:47,833 - Stop. - No, come on. 610 01:15:47,916 --> 01:15:49,166 - Ridiculous. 611 01:15:49,250 --> 01:15:51,041 - What? 612 01:15:51,125 --> 01:15:54,333 - We're too slow, he's gonna catch us, he's gonna catch us. 613 01:15:54,416 --> 01:15:56,583 - I'm not leaving you Will. 614 01:15:56,666 --> 01:15:58,166 - Well hide me. 615 01:15:58,250 --> 01:16:03,250 - No. 616 01:16:10,000 --> 01:16:13,041 - Too late, we gotta hide, we have to hide. 617 01:16:13,125 --> 01:16:16,291 [anticipatory music] 618 01:16:29,958 --> 01:16:34,833 He's not real, he's not real, he's not real... 619 01:16:34,916 --> 01:16:37,166 [shushing] 620 01:16:43,375 --> 01:16:48,375 [screaming] - No, no, no, no, no! 621 01:17:01,833 --> 01:17:04,000 [weeping] 622 01:17:49,958 --> 01:17:52,666 [ominous music] 623 01:20:44,375 --> 01:20:47,041 [calming music] 624 01:21:11,791 --> 01:21:14,291 [whimpering] 625 01:21:47,833 --> 01:21:49,000 - [Ben] She's over here. 626 01:21:49,083 --> 01:21:50,166 Look she's over here. 627 01:21:51,166 --> 01:21:52,458 - [Will] Quick she's here. 628 01:22:04,958 --> 01:22:09,041 - You had us all worried but you'll be all right. 629 01:22:30,166 --> 01:22:32,916 [ominous music] 630 01:22:36,541 --> 01:22:38,583 - No no! 631 01:22:38,666 --> 01:22:41,000 [screaming] 632 01:22:56,166 --> 01:22:57,166 [laughing] 633 01:22:57,250 --> 01:22:58,416 No help, help! 634 01:23:01,208 --> 01:23:06,208 [screaming] [faint whistling] 40057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.