All language subtitles for The.Magnetic.Monster 1953 1080p.BluRay_fre
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,991 --> 00:00:26,998
LE MONSTRE MAGNÉTIQUE
2
00:00:28,878 --> 00:00:32,677
Aujourd'hui, l'homme doit faire
face à de nouveaux dangers,
3
00:00:32,678 --> 00:00:37,143
des dangers qui menacent
son existence.
4
00:00:37,521 --> 00:00:42,572
Des ondes sonores peuvent
pénétrer son cerveau et le tuer.
5
00:00:43,156 --> 00:00:46,245
On a découvert des isotopes mortels
6
00:00:46,246 --> 00:00:48,876
qui peuvent brûler
et dessécher les chairs.
7
00:00:49,377 --> 00:00:54,846
Des avions sans pilote volant à la vitesse
du son dominent les deux.
8
00:00:55,724 --> 00:00:58,477
Pour contrer ce défi
à notre existence,
9
00:00:58,605 --> 00:01:02,904
une organisation a été créée,
10
00:01:03,531 --> 00:01:06,536
l'Office des Investigations
Scientifiques.
11
00:01:07,748 --> 00:01:11,253
Les employés de l'O.I.S.
sont les A-Men.
12
00:01:11,839 --> 00:01:15,596
A-Men, comme l'ultime parole
d'une prière.
13
00:01:15,805 --> 00:01:17,600
Mais ça ne l'est pas.
14
00:01:17,893 --> 00:01:21,900
A pour atome,
et pour la puissance de l'atome.
15
00:01:22,193 --> 00:01:25,866
L'homme l'a libérée
mais ne la contrôle pas.
16
00:01:26,451 --> 00:01:30,918
Chaque atome gravite dans l'espace,
comme un système solaire.
17
00:01:31,461 --> 00:01:34,132
Étudiés séparément,
ses rayons gamma
18
00:01:34,133 --> 00:01:39,267
fournissent des informations utiles
aux expériences menées parl'O.I.S.
19
00:01:39,812 --> 00:01:42,440
Notre équipement est des plus variés,
20
00:01:42,441 --> 00:01:47,409
ça va du simple tube à essai
au microscope électronique.
21
00:01:47,786 --> 00:01:51,125
LesA-Men sont les détectives
de la science
22
00:01:51,334 --> 00:01:55,049
pourchassant des criminels
invisibles pouril'œil humain,
23
00:01:55,050 --> 00:02:00,519
comme des radiations spatiales
ou des particule dumoyau de l'atome.
24
00:02:00,854 --> 00:02:02,565
Infinitésimale,
25
00:02:02,566 --> 00:02:06,865
cette molécule renferme pourtant
une force colossale qui, libérée,
26
00:02:06,866 --> 00:02:10,413
peut créer ou détruire des planètes.
27
00:02:10,414 --> 00:02:13,294
Notre Terre est une planète.
28
00:02:13,378 --> 00:02:15,256
18 juillet.
29
00:02:15,257 --> 00:02:19,222
Un matin calme,
tranquille, paisible.
30
00:02:19,223 --> 00:02:22,730
J'arrivai à mon travail à 8 h 55,
comme dhabitude.
31
00:02:23,106 --> 00:02:25,736
Mon nom est Stewart, Jeff Stewart,
32
00:02:25,737 --> 00:02:29,577
diplômé en 39
à l'lnstitut Technique de Boston.
33
00:02:29,870 --> 00:02:32,415
Je suis chercheur à l'O.I.S.
34
00:02:32,751 --> 00:02:34,962
Le monde semblait sûr et merveilleux
35
00:02:34,963 --> 00:02:37,927
Au rèvoir, chéri.
Je passe’te prendre à 18 h.
36
00:02:37,928 --> 00:02:39,806
C'est quoi cette tête ?
37
00:02:39,807 --> 00:02:43,145
Tü as eu le dîner,
les fleurs, le déjeuner.
38
00:02:46,737 --> 00:02:48,949
Tu es en retard et je suis mariée.
39
00:02:48,950 --> 00:02:51,621
Ah oui ? On ne dirait pas.
40
00:02:53,793 --> 00:02:57,508
Tu as du rouge sur le nez.
Pas très reluisant pour un savant.
41
00:02:57,509 --> 00:03:01,181
Appelle-moi après le docteur.
C'est'une visite dé routine.
42
00:03:01,307 --> 00:03:05,314
Tu devrais être plus grosse
pour le 4e mois.
43
00:03:05,315 --> 00:03:07,862
C'est faux.
Et pas de ménage.
44
00:03:07,988 --> 00:03:11,326
Dieu non !
iLes domestiques sien chargeront
45
00:03:11,327 --> 00:03:13,915
Je suis sérieux. À plus tard.
Salut.
46
00:03:33,371 --> 00:03:37,462
RECHERCHE
47
00:03:39,885 --> 00:03:43,390
Oui, général, le Dr Allard est la.
Je vous le passe.
48
00:03:45,103 --> 00:03:47,190
Bonjour, Dr Stewart.
Nelly
49
00:03:47,274 --> 00:03:50,781
Le Dr Forbes-vo'us attend
au laboratoire. C'est urgent.
50
00:03:53,495 --> 00:03:55,414
Oui ?
51
00:03:55,415 --> 00:03:57,920
Vous avez des enfants, non ?
Un-garçon,et une fille.
52
00:03:58,631 --> 00:04:01,343
Étiez-vous encore mince le 4e mois ?
53
00:04:01,512 --> 00:04:03,640
Je n'ai jamais été mince.
54
00:04:06,396 --> 00:04:08,900
L'Office des Investigations^
Scientifiques.
55
00:04:09,402 --> 00:04:11,614
Salut, Dan.
Salut.
56
00:04:12,784 --> 00:04:16,039
Quand le dernier essai atomique
a-t-il eu lieu à Las Vegas ?
57
00:04:16,207 --> 00:04:18,294
Il y a 2 mois. Pourquoi ?
58
00:04:18,461 --> 00:04:21,216
Pourrais-tu vérifier
ces échantillons d’air ?
59
00:04:21,467 --> 00:04:22,678
Bien sûr.
60
00:04:25,017 --> 00:04:27,478
Un problème ?
Je vais te montrer.
61
00:04:44,388 --> 00:04:47,644
2280 désintégrations par minute.
62
00:04:48,063 --> 00:04:50,358
Beaucoup plus qu'hier.
63
00:04:51,612 --> 00:04:54,282
Peut-être le compteur.
Non, je l'ai vérifie.
64
00:04:55,327 --> 00:04:57,372
Prenons un autre échantillon.
65
00:05:16,870 --> 00:05:19,875
2360 désintégrations par minute.
66
00:05:33,445 --> 00:05:35,782
Traces de poussière radioactive.
67
00:05:39,123 --> 00:05:41,209
Donne-moi le bloc-notes.
68
00:05:45,678 --> 00:05:50,060
Désintégration moyenne
par minute : 2300.
69
00:05:50,813 --> 00:05:53,943
Quèlle heure est-il ?
précises.
70
00:06:05,091 --> 00:06:07,345
Bonjour, M. Simon.
Bonjour.
71
00:06:14,235 --> 00:06:15,695
Albert !
72
00:06:17,324 --> 00:06:20,037
Oui ?
Regardez.lesipendules.
73
00:06:20,288 --> 00:06:23,085
J'exige que la boutique
soit impeccable.
74
00:06:23,086 --> 00:06:27,719
est 9 h et nos pendules
marquent 12 h 12.
75
00:06:29,808 --> 00:06:31,351
Je ne comprends pas.
76
00:06:31,477 --> 00:06:34,692
Ne'venez pas me demander
d'augmentation.
77
00:06:34,734 --> 00:06:37,948
Je vous paie pour remonter
les pendules.
78
00:06:38,408 --> 00:06:39,492
Je l'ai fait.
79
00:06:39,703 --> 00:06:43,751
Qui va acheter une pendule déréglée ?
Mais je l'ai fait !
80
00:06:43,836 --> 00:06:46,507
La pendule électrique !
81
00:06:46,925 --> 00:06:50,306
12 h 12. Il doit y avoir
une panne de courant.
82
00:06:50,307 --> 00:06:52,059
Allumez.
83
00:06:54,608 --> 00:06:57,988
Ça marche.
Les pendules aussi devraient.
84
00:06:58,281 --> 00:07:00,326
Et pourtant
M Simon !
85
00:07:00,661 --> 00:07:01,662
M. Simon !
86
00:07:03,082 --> 00:07:04,627
M Simon !
Quoi ?
87
00:07:04,711 --> 00:07:08,216
Elle est collée !
Non, elle est aimantée.
88
00:07:09,554 --> 00:07:11,641
Ça aussi !
89
00:07:11,642 --> 00:07:14,605
Je ne comprends pas.
Ma montre s'est arrêtée.
90
00:07:15,315 --> 00:07:18,988
la mienne aussi.
La mienne s'est arrêtée à 9 h.
91
00:07:20,116 --> 00:07:21,619
Regardez !
92
00:07:32,015 --> 00:07:34,937
On tente de me ruiner
avec une force magnétique.
93
00:07:35,021 --> 00:07:37,984
Une force magnétiqiie ?
Appelons la police
94
00:07:41,618 --> 00:07:45,875
Passez-moi la Compagnie électrique.
de l'Electricité. Immédiatement.
95
00:07:46,545 --> 00:07:49,508
C'est urgent, entendu ?
Urgent !
96
00:07:51,722 --> 00:07:53,056
Ici Watson, ingénieur.
97
00:07:53,559 --> 00:07:55,895
Oui, je suis l'ingénieur en chef.
98
00:07:56,857 --> 00:07:59,528
Quincaillerie Simon,
918, rue Lincoln ?
99
00:08:00,865 --> 00:08:02,743
Oui, je vois où c'est.
100
00:08:03,787 --> 00:08:04,997
Comment ?
101
00:08:05,457 --> 00:08:09,506
Vous devez avoir un aimant
très-puissant. Non ?
102
00:08:10,383 --> 00:08:13,765
Mes appareils ne peuvent pas
se balader ainsi dans la boutique
103
00:08:13,766 --> 00:08:16,604
Je n'ai pas le temps
d'écouter vos blagues.
104
00:08:16,772 --> 00:08:19,735
Je paie mes impôts. J'insiste.
105
00:08:19,861 --> 00:08:22,699
Très bien. Je vous envoie quelqu'un.
106
00:08:23,451 --> 00:08:25,287
918-Lïncoln.
107
00:08:32,219 --> 00:08:34,347
Office des Investigations
Scientifiques ?
108
00:08:34,473 --> 00:08:36,434
Le Dr Allard,.je vous prie.
109
00:08:37,855 --> 00:08:40,652
Ici Watson,
de la Compagnie électrique.
110
00:08:41,655 --> 00:08:45,118
Selon la directive 149,
en cas d'événements étranges,
111
00:08:45,203 --> 00:08:47,414
j ai ordre de vous appeler.
112
00:08:47,708 --> 00:08:51,632
Vous devriez envoyer vos A-Men
à la Quincaillerie Simon.
113
00:09:23,572 --> 00:09:26,994
Content de vous voir.
Je suis Simon, le propriétaire.
114
00:09:27,078 --> 00:09:29,625
Dr Stewart.
Dr Forbes, mon assistant.
115
00:09:29,834 --> 00:09:31,587
Que se passe-t-il ?
116
00:09:40,104 --> 00:09:41,565
Ceci.
117
00:09:47,954 --> 00:09:50,792
Quand vous en êtes-vous aperçu ?
118
00:09:50,834 --> 00:09:52,252
En entrant.
119
00:09:52,420 --> 00:09:54,925
Toutes les pendules se sontiarrêtées.
120
00:09:55,093 --> 00:09:56,971
Laissez-moi répondre.
121
00:09:57,472 --> 00:09:59,475
Du carton, s'il vous plaît.
122
00:10:05,948 --> 00:10:08,661
Merci, et des petits clous.
123
00:10:11,166 --> 00:10:12,544
Merci.
124
00:10:23,441 --> 00:10:26,362
Cest ce que je pensais.
125
00:10:26,488 --> 00:10:29,076
Voyons d'où ça vient.
126
00:10:34,212 --> 00:10:35,548
Bien.
127
00:10:41,728 --> 00:10:44,566
L’épicentre est au-dessus de nous.
L'épicentre ?
128
00:10:45,819 --> 00:10:47,530
Qu'avez-vous à l'étage ?
129
00:10:47,782 --> 00:10:50,494
Rien. Ce sont des bureaux.
130
00:10:55,213 --> 00:10:57,926
Une force magnétique exceptionnelle,
pas de doute.
131
00:10:58,302 --> 00:11:02,226
Prends le compteur Geiger.
Puis je utilisei>une de ces cannes ?
132
00:11:02,310 --> 00:11:04,313
Albert.
Oui, monsieur.
133
00:11:05,149 --> 00:11:07,612
Pas en métal, en bambou.
134
00:11:09,241 --> 00:11:10,492
Merci.
135
00:11:15,419 --> 00:11:17,799
C'est une bombe,
j'entends le tic tac !
136
00:11:17,883 --> 00:11:20,303
Non c'est un compteur Geiger.
137
00:11:20,388 --> 00:11:24,311
Pourquoi ce tic tac.
Ça indique la présence de radiations.
138
00:11:26,651 --> 00:11:28,319
Des radiations ?
139
00:11:38,174 --> 00:11:41,137
La basse fréquence indique
que ce n'est pas dangereux.
140
00:11:41,639 --> 00:11:43,726
On devrait mettre nos plaques.
141
00:11:43,727 --> 00:11:47,149
Quelle est la source de ce magnétisme ?
142
00:11:47,233 --> 00:11:50,698
Les radiations émanent du 2e étage.
N'est-ce pas, Dan ?
143
00:11:51,033 --> 00:11:52,785
Oui. Juste au-dessus.
144
00:11:54,331 --> 00:11:57,545
Qu'est-ce que c'est ?
Des plaques photographiques.
145
00:11:58,172 --> 00:12:02,012
Elles absorbent les radiations.
On veut en connaître la quantité.
146
00:12:03,015 --> 00:12:05,853
Le magasin existe depuis 1905,
147
00:12:05,938 --> 00:12:08,024
nos articles sont des plus modernes,
148
00:12:08,108 --> 00:12:10,362
mais on n'a jamais connu rien de tel.
149
00:12:10,530 --> 00:12:13,284
Nelly, passez-moi le Dr Allard.
150
00:12:15,916 --> 00:12:18,169
Oui ?
Le Dr Stewart sur la 4.
151
00:12:20,550 --> 00:12:22,052
oui. Jéff ?
152
00:12:23,305 --> 00:12:25,392
Comment est-ce possible ?
153
00:12:26,688 --> 00:12:28,732
Sans doute du paramagnétisme.
154
00:12:29,276 --> 00:12:31,028
Avez-vous découvert e source ?
155
00:12:31,488 --> 00:12:33,701
Non, pas encore.
156
00:12:34,035 --> 00:12:36,163
Mettez vos combinaisons protectrices.
157
00:12:36,582 --> 00:12:38,919
Oui. Elles sont dans la voiture.
158
00:12:39,129 --> 00:12:41,842
Je vais demander à la police
de vous aider.
159
00:12:41,843 --> 00:12:43,386
Voila ce que'vous devez faire...
160
00:12:44,055 --> 00:12:46,893
Bien. Oui, je comprends.
161
00:12:47,646 --> 00:12:48,856
D'accord, chef.
162
00:12:49,525 --> 00:12:52,780
Alors ?
La police va boucler le quartier.
163
00:12:52,823 --> 00:12:53,949
La police ?
164
00:12:54,075 --> 00:12:57,749
Il faut à tout prix
récupérer la matière radioactive.
165
00:12:57,916 --> 00:13:00,462
La police sera autorisée à tirer.
166
00:13:01,381 --> 00:13:02,842
Allons y.
167
00:13:25,639 --> 00:13:29,562
320 milli-roentgens.
Nous approchons.
168
00:13:30,481 --> 00:13:32,735
Les rayons Bêta augmentent.
169
00:13:41,086 --> 00:13:45,803
Tu te rappelles la théorie de Newbold
sur le magnétisme Unipolaire ?
170
00:13:46,096 --> 00:13:49,226
Oui, l'élément lourd
est en déséquilibre.
171
00:13:49,603 --> 00:13:52,859
Un seul pôle : Nord ou Sud.
172
00:13:53,068 --> 00:13:56,575
Ça défie la loi de la gravitation.
Pourquoi ?
173
00:13:56,617 --> 00:13:59,789
Penses-tu qu'il puisse s'agir de ça ?
174
00:14:01,711 --> 00:14:03,630
Reste près de moi.
175
00:14:06,637 --> 00:14:09,016
Ça crépite comme une mitraillette.
176
00:14:20,790 --> 00:14:23,002
C'est drôlement contamine.
177
00:14:23,295 --> 00:14:25,340
Ça doit être ici.
178
00:14:46,801 --> 00:14:48,219
Viens voir.
179
00:15:08,176 --> 00:15:09,929
Overdose de radiations.
180
00:15:10,139 --> 00:15:13,812
Et depuis des heures.
Qui peut-il être ?
181
00:15:14,147 --> 00:15:16,317
Nous vérifierons plus tard.
182
00:15:16,443 --> 00:15:19,782
Le signal ne faiblit pas.
183
00:15:19,867 --> 00:15:23,414
Émanations constantes.
420 mi Mi-roentgens par seconde.
184
00:15:23,666 --> 00:15:27,590
Il doit y avoir une autre source
dans;la pièce.
185
00:15:45,502 --> 00:15:47,212
La voila !
186
00:15:57,191 --> 00:16:00,321
C'est vide. Il n'y a plus rien.
187
00:16:06,042 --> 00:16:09,716
Ça devait contenir un élément
plus lourd que l'uranium
188
00:16:10,342 --> 00:16:13,598
Et sans doute proche
de sa phase explosive.
189
00:16:14,560 --> 00:16:16,563
Et assez puissant pour tuer.
190
00:16:17,566 --> 00:16:19,443
Ou pour souffler un quartier.
191
00:16:20,237 --> 00:16:22,616
Jeff, si c'est magnétique,
192
00:16:22,701 --> 00:16:26,415
parasiter les écrans
de télévision ou les radars.
193
00:16:26,751 --> 00:16:28,043
Exact.
194
00:16:28,796 --> 00:16:32,260
Quoi que ce soit, nous le trouverons.
195
00:16:32,428 --> 00:16:34,724
Allons y.
Oui.
196
00:16:38,524 --> 00:16:40,318
À 10 h 40,
197
00:16:40,486 --> 00:16:44,284
on passa le magasin au crible,
198
00:16:44,285 --> 00:16:46,038
puis on retourna à i'O.I.S.
199
00:16:46,122 --> 00:16:50,379
L’élément était introuvable,
mais on savait qu'il referait surface.
200
00:16:50,464 --> 00:16:54,471
Il fallait se-tenir prêts,
nous avions très peu d'indices.
201
00:16:54,640 --> 00:16:59,314
La vitesse d'une particule alpha
varie entre 15 et 35 000 km/seconde.
202
00:16:59,482 --> 00:17:02,028
On mesura la vitesse et la distance
203
00:17:02,029 --> 00:17:07,455
des particules radioactives
découvertes dans le caisson.
204
00:17:07,666 --> 00:17:12,633
Puis on analysa les poussières
prélevées sous les ongles du mort.
205
00:17:17,184 --> 00:17:21,568
Sans échantillon de l'élément,
il ne nous restait qu'à attendre.
206
00:17:23,614 --> 00:17:26,159
La photographie
du spectre d'un élément
207
00:17:26,202 --> 00:17:29,709
nous permet de déterminer
précisément les isotopes,
208
00:17:29,710 --> 00:17:32,882
la charge et le poids atomique
d'une substance.
209
00:17:33,341 --> 00:17:37,056
Le spectrographe des particules
fut analysé
210
00:17:37,266 --> 00:17:40,396
et donna des résultats
jamais enregistrés auparavant.
211
00:17:40,732 --> 00:17:43,695
On décida de soumettre
les résultats au cerveau électronique.
212
00:17:45,825 --> 00:17:49,164
Nos calculs furent transmis
par téléphone,
213
00:17:49,248 --> 00:17:54,508
et enregistrés
automatiquement par le cerveau.
214
00:17:54,885 --> 00:17:59,392
Tandis que nos découvertes
furent codéesset mises sur fiches,
215
00:17:59,770 --> 00:18:03,693
des archives répertoriant
tous les éléments connus
216
00:18:04,111 --> 00:18:05,948
furent compulsées.
217
00:18:06,115 --> 00:18:08,202
Si un élément similaire avait existé,
218
00:18:08,328 --> 00:18:11,584
il aurait été retrouvé
parmi des milliers d'autres
219
00:18:11,627 --> 00:18:14,924
par notre analyseur
appelé le Maniac.
220
00:18:15,760 --> 00:18:18,263
Finalement,
nos calculs furent comparés
221
00:18:18,306 --> 00:18:21,436
à notre description
mathématique de l'élément
222
00:18:21,522 --> 00:18:23,733
qui avait coûté la vie à un homme.
223
00:18:23,818 --> 00:18:25,654
Si elle n'était pas stoppée,
224
00:18:25,655 --> 00:18:28,910
sa radioactivité serait
une menace constante.
225
00:18:29,078 --> 00:18:31,164
Notre problème fut soumis au cerveau,
226
00:18:31,332 --> 00:18:34,922
un computeur à fréquences
automatiques de haute vélocité
227
00:18:35,007 --> 00:18:36,843
et à mémoire cathodique.
228
00:18:36,885 --> 00:18:40,391
Le "Maniac" semble chanter
quand il travaille.
229
00:18:42,689 --> 00:18:44,859
Mais même guidé par des experts,
230
00:18:45,068 --> 00:18:47,363
il hésita et resta silencieux,
231
00:18:47,406 --> 00:18:50,871
mis en échec par un élément
inconnu et meurtrier.
232
00:18:51,122 --> 00:18:52,875
À 13 h 15,
233
00:18:53,126 --> 00:18:56,048
la ville entière fut informée
234
00:18:56,049 --> 00:18:59,345
de là présence d'un élément
radioactif et dangereux..
235
00:18:59,388 --> 00:19:04,064
On demanda aux civils et professionnels
de signaler immédiatement
236
00:19:04,148 --> 00:19:06,986
toute anomalie affectant
un appareil ménager,
237
00:19:07,154 --> 00:19:09,658
une radio, un téléviseur,
238
00:19:10,410 --> 00:19:12,790
un écran de radar,
239
00:19:12,874 --> 00:19:14,710
une ligne de haute tension,
240
00:19:15,128 --> 00:19:16,839
la ligne de téléphone,
241
00:19:16,924 --> 00:19:18,802
le télégraphe,
242
00:19:19,136 --> 00:19:21,974
ou tout'àutre équipement électriquè.
243
00:19:22,811 --> 00:19:27,485
Toutes les 15 min., le DrAllard
etimoi-meme, parlions à la radio.
244
00:19:27,570 --> 00:19:29,322
Mesdames et messieurs,
245
00:19:29,616 --> 00:19:31,953
ceci est un test scientifique.
246
00:19:32,037 --> 00:19:34,290
Faites-nous savoir immédiatement
247
00:19:34,793 --> 00:19:37,965
si vos montres ou horloges
se sont aimantées.
248
00:19:38,007 --> 00:19:41,304
Si le magnétisme affecte
d'autres objets métalliques,
249
00:19:41,640 --> 00:19:44,603
comme votre voiture,
votre boite à outils,
250
00:19:44,980 --> 00:19:49,195
ou vos appareils électriques,
appelez Ogden 22-22.
251
00:19:49,614 --> 00:19:52,285
Ogden 22-22.
252
00:20:09,403 --> 00:20:12,534
Oui, merci. Oui, j'ai entendu.
253
00:20:12,702 --> 00:20:15,540
J'ai tout noté. On vous appellera.
254
00:20:16,334 --> 00:20:19,798
La pile de son sonotone a rendu l'âme.
255
00:20:19,883 --> 00:20:22,596
Je vois.
C'est quoi, d'autres adresses ?
256
00:20:22,680 --> 00:20:25,894
Une bonne vingtaine.
J'en ai déjà vérifié une trentaine.
257
00:20:25,937 --> 00:20:28,148
J'en ai ras-le-bol.
258
00:20:28,734 --> 00:20:32,406
Dr Forbes, le Dr Allard m'a dit
de vous le donner.
259
00:20:32,742 --> 00:20:36,081
Que la police s'en occupe.
C'est leur boulot.
260
00:20:36,750 --> 00:20:40,089
Et gardez l'interphone en marche.
261
00:20:41,969 --> 00:20:45,057
Votre téléviseur ne marche pas ?
Où habitez-vous ?
262
00:20:45,058 --> 00:20:48,146
On nous prend pour des réparateurs
en électroménagers ?
263
00:20:48,941 --> 00:20:51,361
Office des Investigations
Scientifiques.
264
00:20:51,655 --> 00:20:55,787
Des taches blanches sur votre écran ?
Ce sont les voitures qui passent.
265
00:20:55,830 --> 00:20:58,876
Une piste ?
Non. Absolument rien.
266
00:21:03,094 --> 00:21:05,097
Un télétype de Washington.
267
00:21:05,516 --> 00:21:09,648
Aucune centrale n‘a égaré
de matière radioactive.
268
00:21:10,818 --> 00:21:12,779
Une piste en moins.
269
00:21:13,156 --> 00:21:15,242
Office des Investigations
Scientifiques.
270
00:21:15,368 --> 00:21:19,459
Je vous écoutais dans mon taxi.
Oui ? Continuez.
271
00:21:19,460 --> 00:21:22,966
Je suis à l'aéroport
et ma voiture se comporte bizarrement
272
00:21:22,967 --> 00:21:24,678
Elle refuse de redémarrer
273
00:21:24,679 --> 00:21:26,348
Ecoutez ça.
274
00:21:26,516 --> 00:21:31,149
La batterie est neuve
mais elle s'est vidée.
275
00:21:31,818 --> 00:21:35,742
On n'est pas réparateur de taxis !
Contactez vôtre-garage.
276
00:21:35,910 --> 00:21:39,833
Ils ne pourront rien faire.
Les outils se collent au moteur.
277
00:21:41,170 --> 00:21:44,635
Le moteur est aimanté.
Oui. Passez-nous cet appel.
278
00:21:45,596 --> 00:21:48,266
Ici le DivStewart. Où êtes-vous ?
279
00:21:48,434 --> 00:21:50,145
A l'aéroport. Porte Sud.
280
00:21:50,230 --> 00:21:51,732
Votre numéro d'immatriculation ?
281
00:21:51,733 --> 00:21:56,324
7-Z 1456.
7-Z-1456.
282
00:21:56,325 --> 00:21:58,203
Ne bougez pas. J'arrive.
283
00:21:58,204 --> 00:22:01,376
Où voulez-vous que j'aille ?
Je ne peux pas bouger !
284
00:22:05,260 --> 00:22:06,929
Regardez ça.
285
00:22:07,013 --> 00:22:11,396
L'aéroport signale des interférences
sur ses radars et son système radio.
286
00:22:12,608 --> 00:22:15,070
Ça doit être ça. J'y vais.
Oui
287
00:22:15,656 --> 00:22:18,744
Je préviens l'aéroport
que vous y serez dans 20 minutes.
288
00:22:18,954 --> 00:22:22,586
Appelez si vous avez besoin d'aide.
Bien, chef. Dan, le compteur Geiger.
289
00:22:22,670 --> 00:22:23,629
Je te suis.
290
00:22:23,630 --> 00:22:26,552
Votre femme a appelé pour ce soir.
291
00:22:28,306 --> 00:22:30,810
Dites-lui de ne pas
quitter la maison.
292
00:22:32,690 --> 00:22:35,612
Désolé, Nelly.
Passez-lui le message.
293
00:23:02,374 --> 00:23:04,628
RESPONSABLE DE L'AÉROPORT
294
00:23:05,756 --> 00:23:08,511
D'où veniez-vous ?
De Serpenton Hill.
295
00:23:08,762 --> 00:23:12,434
Quelle heure était-il ?
Ma montre s'est arrêtée.
296
00:23:12,435 --> 00:23:16,527
A-t-il dit quel avion il prenait ?
Non. On est arrivés vers 17 h.
297
00:23:16,653 --> 00:23:20,033
14 avions prennent l'air
aux environs de cette heure.
298
00:23:20,034 --> 00:23:21,452
Décrivez-le.
299
00:23:21,580 --> 00:23:24,417
De jour, je n'observe guère
mes clients.
300
00:23:24,459 --> 00:23:27,507
La nuit, c'est différent.
Mais ce n'était pas un gamin.
301
00:23:27,633 --> 00:23:28,593
Quel âge ?
302
00:23:28,719 --> 00:23:32,182
La soixantaine.
Il portait unè mallette marron.
303
00:23:32,267 --> 00:23:35,648
De celles qui s'ouvrent sur le haut.
Comme une serviette.
304
00:23:36,358 --> 00:23:38,571
Elle était lourde.
Vous l'avez portée ?
305
00:23:38,572 --> 00:23:40,115
Non, il n'a pas voulu pas.
306
00:23:40,116 --> 00:23:42,746
Mais il peinait à la porter.
307
00:23:42,872 --> 00:23:45,918
Il semblait nerveux.
En me payant,
308
00:23:45,919 --> 00:23:48,340
il tenailla serviette
entre ses jambes:
309
00:23:48,341 --> 00:23:50,887
Comme s'il avait peur
de se la faire voler.
310
00:23:50,888 --> 00:23:54,435
C'est tout.
Très bien. Merci.
311
00:23:54,436 --> 00:23:58,026
Il a cambriolé une banque ?
Non. Merci pour votre aide.
312
00:23:58,319 --> 00:24:02,117
On voit de ces trucs.
Hier, j'ai pris un kangourou.
313
00:24:03,538 --> 00:24:06,209
Dire que j'ai laissé
le transport de carburant
314
00:24:06,210 --> 00:24:08,380
parce que c'était dangereux !
315
00:24:37,815 --> 00:24:39,316
Qu'attendez-vous de moi ?
316
00:24:39,443 --> 00:24:42,239
Pouvez-vous'dema nde r
à tous les aviohs.dlatternir ?
317
00:24:42,240 --> 00:24:44,368
Je n'en ai pas l'autorité.
318
00:24:44,369 --> 00:24:47,792
Le temps que je demande,
tous seront arrivés à destination.
319
00:24:47,793 --> 00:24:51,090
Tous, sauf un !
Et s'il n'a pa s pris l'avion ?
320
00:24:51,091 --> 00:24:55,140
Ecôutez, l'âvion qü'il a pris
va bientôt-s'écraser.
321
00:24:56,059 --> 00:24:56,810
Quand ?
322
00:24:56,811 --> 00:24:59,440
Tout dépend de la distance
entre la mallette et les moteurs.
323
00:24:59,609 --> 00:25:00,902
Comment ça ?
324
00:25:00,944 --> 00:25:02,572
S'il est assis à l'avant,.
325
00:25:02,656 --> 00:25:05,912
les moteurs peuvent se.bloquer
à tout moment.
326
00:25:05,996 --> 00:25:08,208
S'il est à l'arrière,
ça prendra plus de temps.
327
00:25:08,209 --> 00:25:11,507
Voulez-vous transmettre cet ordre ?
Sous ma responsabilité
328
00:25:12,133 --> 00:25:15,388
D'accord, je vais dire aux avions
d'atterrir immédiatement.
329
00:25:15,724 --> 00:25:17,142
La tour de contrôle.
330
00:25:17,268 --> 00:25:18,896
Jeff.
Dan !
331
00:25:18,897 --> 00:25:21,317
Je sais dans quel avion il est.
Lequel ?
332
00:25:21,318 --> 00:25:24,156
C'est ce qu'on va vérifier.
Vous venez ?
333
00:25:24,449 --> 00:25:26,244
Annulez mon appel.
334
00:25:29,376 --> 00:25:32,422
Excusez-moi.
Juste une vérification.
335
00:25:35,471 --> 00:25:38,686
Indiscutablement radioactif !
a pris une police d'assurance.
336
00:25:38,687 --> 00:25:42,527
Comment saurez-vous le vol ?
En retrouvant son contrat.
337
00:25:43,195 --> 00:25:46,033
Cet appareil va la détecter.
338
00:25:47,036 --> 00:25:48,581
Chaud !
339
00:25:51,921 --> 00:25:53,507
Là voila.
340
00:25:54,259 --> 00:25:56,387
Howard Denker, vol 17.
341
00:25:56,471 --> 00:25:59,143
a décollé à 17 h 05.
Faites-le atterrir.
342
00:25:59,269 --> 00:26:03,192
C'est un atomiste reconnu.
Oui, je vois qui c'est.
343
00:26:03,235 --> 00:26:04,153
Merci.
344
00:26:11,961 --> 00:26:13,881
J'adore voler.
345
00:26:14,466 --> 00:26:17,471
Rien de mieux pour soigner
mon rhume des foins.
346
00:26:17,848 --> 00:26:20,226
Je vole pour l'arrêter.
347
00:26:20,812 --> 00:26:23,609
il n'y a qu'en avion que je suis bien.
348
00:26:24,319 --> 00:26:28,744
J'ai suggéré à la compagnie
d'organiser des "croisières des foins".
349
00:26:29,245 --> 00:26:31,248
Ça rapporterait beaucoup d'argent.
350
00:26:32,377 --> 00:26:34,631
Vous êtes malade ?
351
00:26:34,924 --> 00:26:37,720
C'est... l'altitude.
352
00:26:39,140 --> 00:26:42,437
Un problème, monsieur ?
Non. Non.
353
00:26:42,690 --> 00:26:45,026
Donnez-moi votre serviette.
Non !
354
00:26:45,737 --> 00:26:47,406
N'y touchez pas.
355
00:26:49,077 --> 00:26:52,332
Allez vers l'arrière.
Vous vous reposerez mieux.
356
00:26:52,835 --> 00:26:56,508
Laissez-moi...
Laissez-moi, s'il vous plaît.
357
00:27:14,628 --> 00:27:16,548
Un appel de l'aéroport.
358
00:27:16,966 --> 00:27:18,927
Vol 17 ?
359
00:27:19,638 --> 00:27:21,390
Vol 17, j'écoute.
360
00:27:21,809 --> 00:27:25,566
Regagnez l'aéroport.
Vos moteurs pourraient slar;rêter.
361
00:27:26,903 --> 00:27:29,448
Comment ça "s'arrêter" ?
362
00:27:41,599 --> 00:27:43,017
Moteur n° 2.
363
00:27:43,102 --> 00:27:45,230
Dis-leur qu'on rentre.
364
00:27:45,272 --> 00:27:49,238
Capitaine, un passager est malade.
Ses gencives saignent.
365
00:27:50,826 --> 00:27:53,997
Message reçu. Nous rentrons.
Le moteun n° 2 s'est arrêté.
366
00:27:54,082 --> 00:27:56,210
Il y»a un malade à bord.
367
00:27:56,796 --> 00:28:00,553
Il est.irradie.
Isolez-le des autres passagers.
368
00:28:00,720 --> 00:28:04,309
Sa serviette consent du matériel
radioactif dangereux.
369
00:28:04,435 --> 00:28:08,067
Mettez-la vers la queue de l'avion.
370
00:28:08,193 --> 00:28:11,073
Ne la touchez pas avec vos mains.
Je répète.
371
00:28:11,158 --> 00:28:13,411
Ne la touchez pas avec vos mains.
372
00:28:13,705 --> 00:28:17,460
Une ambulance et une cellule
de décontamination vous attendent
373
00:28:17,838 --> 00:28:20,509
J'espère que vos moteurs
tiendront. Bonne chance.
374
00:28:20,552 --> 00:28:21,845
Termine.
375
00:28:21,888 --> 00:28:23,640
Prends les commandes.
376
00:28:25,394 --> 00:28:28,734
Au moins, on a passé les Rocheuses.
Je m'occupe de la serviette.
377
00:28:32,951 --> 00:28:36,207
C'est ce monsieur.
Eloignez-vous.
378
00:28:37,878 --> 00:28:40,465
Je dois emprunter votre canne.
379
00:28:46,896 --> 00:28:51,070
Restez assis.
Ne craignez rien, tout ira bien.
380
00:28:59,672 --> 00:29:03,010
Attachez vos ceintures.
Nous allons atterrir.
381
00:29:03,136 --> 00:29:05,098
Tout ira bien.
382
00:29:36,996 --> 00:29:40,919
Restez assis. Nous vous dirons
quand vous pourrez sortir.
383
00:29:41,505 --> 00:29:43,508
Où est-elle ?
Là-derrière.
384
00:29:43,593 --> 00:29:45,011
Venez.
385
00:29:54,615 --> 00:29:56,951
Et le malade ?
Devant, à droite.
386
00:29:57,036 --> 00:29:58,371
Docteur !
387
00:30:00,417 --> 00:30:03,214
Vous pouvez sortir à présent.
388
00:30:03,298 --> 00:30:05,928
Les passagers de derrière d'abord.
389
00:30:06,054 --> 00:30:07,389
Madame.
390
00:30:08,141 --> 00:30:09,977
Qu'est-ce que c'est ?
391
00:30:10,939 --> 00:30:13,401
On va vous conduire à l'hôpital.
392
00:30:13,485 --> 00:30:15,531
Je ne suis pas malade !
Par ici.
393
00:30:15,865 --> 00:30:17,492
Dr Denker.
394
00:30:18,788 --> 00:30:22,001
Je suis le Dr Stewart, de l'O.I.S.
395
00:30:22,546 --> 00:30:25,551
C'est dans ma serviette.
396
00:30:27,931 --> 00:30:29,559
Votre canne.
397
00:30:30,979 --> 00:30:34,276
Je vais devoir la garder.
Aidez-le.
398
00:30:36,072 --> 00:30:38,952
De quoi s'agit-il ?
Du Serenium.
399
00:30:39,328 --> 00:30:43,127
Une matière inoffensive à l'origine.
400
00:30:43,546 --> 00:30:45,131
Qu'avez-vous fait ?
401
00:30:45,508 --> 00:30:48,471
Je l'ai bombardée de particules alpha
402
00:30:48,806 --> 00:30:50,475
pendant 200 heures.
403
00:30:51,269 --> 00:30:53,523
Ça a modifié ses propriétés.
404
00:30:53,983 --> 00:30:57,363
Elle est devenue unipolaire,
magnétique.
405
00:30:58,283 --> 00:30:59,869
Pourquoi n'avoir rien dit ?
406
00:31:00,663 --> 00:31:04,587
Je voulais mener
mes recherches en paix.
407
00:31:05,464 --> 00:31:09,387
Je craignais de devoir
partager ma découverte.
408
00:31:10,265 --> 00:31:13,229
Pourquoi avoir loué ce local
dans la rue Lincoln ?
409
00:31:13,355 --> 00:31:17,028
Pour travailler en secret
avec mon assistant.
410
00:31:17,948 --> 00:31:20,368
Mais le Serenium...
411
00:31:20,369 --> 00:31:23,792
est devenu... instable.
412
00:31:26,297 --> 00:31:29,679
Quand mon assistant est mort,
413
00:31:29,763 --> 00:31:33,728
j ai tenté de le ramener
au laboratoire
414
00:31:34,230 --> 00:31:35,524
de l'universite.
415
00:31:35,858 --> 00:31:39,364
J'ai encore toutes
mes facultés mentales.
416
00:31:40,033 --> 00:31:42,412
Je sais encore ce que je dis.
417
00:31:43,039 --> 00:31:45,376
Rappelez-vous ceci, Stewart.
418
00:31:45,753 --> 00:31:49,719
Laissez-le constamment
sous charge électrique.
419
00:31:50,262 --> 00:31:52,348
Pourquoi ?
420
00:31:52,726 --> 00:31:56,983
Il a faim.
Il faut l'alimenter en permanence.
421
00:31:57,652 --> 00:32:00,991
Sinon il étendra ses bras magnétiques,
422
00:32:01,744 --> 00:32:04,497
saisira tout ce qui sera à sa portée,
423
00:32:04,750 --> 00:32:06,293
et tuera !
424
00:32:07,212 --> 00:32:10,969
C'est un monstre, Stewart.
Un monstre !
425
00:32:11,680 --> 00:32:14,977
Il ne cesse de grandir.
426
00:32:15,270 --> 00:32:18,526
Comment l'arrêter ?
Je ne sais pas.
427
00:32:20,698 --> 00:32:22,868
D'autres scientifiques...
428
00:32:23,244 --> 00:32:25,582
auront à trouver la solution.
429
00:32:27,336 --> 00:32:29,632
Ma contribution...
430
00:32:30,342 --> 00:32:32,095
est terminée.
431
00:32:34,141 --> 00:32:36,604
Je sais une chose à présent.
432
00:32:37,732 --> 00:32:40,737
dans la recherche nucléaire,
433
00:32:41,197 --> 00:32:45,162
on ne peut pas faire cavalier seul.
434
00:32:53,179 --> 00:32:57,395
Des techniciens qualifiés de l'État
conditionnèrent l'élément,
435
00:32:57,731 --> 00:33:00,694
ef le transportèrent
sous escorte policière.
436
00:33:00,903 --> 00:33:05,411
Toutes les précautions furent
prises pourun long voyage.
437
00:33:05,788 --> 00:33:09,920
Mais on ignorait le pouvoir
de la découverte de Denker.
438
00:33:09,921 --> 00:33:12,885
L'élément tendait ses doigts invisibles
439
00:33:13,094 --> 00:33:16,475
et attrapaient les objets métalliques
avec une force terrifiante.
440
00:33:16,769 --> 00:33:21,401
Nous n'avions pas le temps de nous
pencher sur l'objectif de Denker.
441
00:33:21,444 --> 00:33:25,786
Notre priorité était de neutraliser
l'élément au plus vite.
442
00:33:26,622 --> 00:33:30,962
Les techniciens ouvrirent la serviette
le plus vite possible.
443
00:33:31,632 --> 00:33:33,467
Avec des instruments anti-magnétiques,
444
00:33:33,594 --> 00:33:36,516
ils sortirent le cylindre
contenant le nouvel élément
445
00:33:36,517 --> 00:33:39,605
ef le déposèrent
dans un caisson en alliage spécial
446
00:33:39,731 --> 00:33:42,820
afin d'éviter la propagation
de particules radioactives.
447
00:33:44,950 --> 00:33:49,583
Les policiers ne se protégèrent pas
de leur brève exposition aux rayons.
448
00:33:50,335 --> 00:33:57,516
Mais ils furent soulagés quand
l'élément fut placé dans le caisson.
449
00:33:57,600 --> 00:34:00,522
pour éviter toute radiation
450
00:34:00,565 --> 00:34:05,949
durant le trajet jusqu'au cyclotron
de l'université dEtat.
451
00:34:06,535 --> 00:34:08,287
Denker avait raison.
452
00:34:08,539 --> 00:34:13,130
Dans la recherche nucléaire,
on ne peut pas faire cavalier seul.
453
00:34:13,924 --> 00:34:15,384
19 juillet.
454
00:34:15,385 --> 00:34:20,227
Nous avions installé l'élément
dans le cyclotron de l'université.
455
00:34:20,270 --> 00:34:23,902
Le temps d'être décontaminés
et de faire notre rapport au DrAliard,
456
00:34:23,986 --> 00:34:25,906
c'était déjà le matin.
457
00:34:25,990 --> 00:34:27,951
Comme j'approchais de chez moi,
458
00:34:27,952 --> 00:34:31,959
les dernières paroles de Denker
résonnaient encore à mes oreilles.
459
00:34:32,419 --> 00:34:35,257
Il étendra ses bras magnétiques,
460
00:34:35,258 --> 00:34:39,432
saisira tout ce qui sera
à sa portée, et tuera !
461
00:35:10,746 --> 00:35:13,250
Jeff, c'est toi ?
462
00:35:14,504 --> 00:35:16,590
Tu attendais quelqu'un d'autre ?
463
00:35:18,011 --> 00:35:20,347
Tu as été absent si longtemps.
464
00:35:20,933 --> 00:35:24,063
Ai je droit à un baiser ?
Quel genre de mari es-tu ?
465
00:35:24,064 --> 00:35:27,904
Du genre gentil. Je suis trop
mal rasé pour oser t'embrasser.
466
00:35:28,489 --> 00:35:30,284
Même ma femme.
467
00:35:31,078 --> 00:35:33,457
Tu aurais pu appeler.
Tu as vu l'heure ?
468
00:35:33,458 --> 00:35:35,962
Non.
6 h 30 du matin.
469
00:35:38,886 --> 00:35:40,387
Ma chérie,
470
00:35:41,390 --> 00:35:44,270
c'est la plus jolie chambre du monde.
471
00:35:46,233 --> 00:35:49,363
Qu'a dit le docteur ?
Quand grossiras-tu ?
472
00:35:49,448 --> 00:35:51,786
Pas tout de suite, selon lui.
Quand ?
473
00:35:51,912 --> 00:35:55,752
Il dit que parfois on ne grossit
que les 2 derniers jours.
474
00:35:55,795 --> 00:35:58,090
Il ne connaît rien aux bébés.
475
00:36:00,428 --> 00:36:04,185
Aujourd'hui,
nous chercherons une maison.
476
00:36:06,107 --> 00:36:07,066
Quoi ?
477
00:36:07,192 --> 00:36:09,153
Je prends un jour de congé.
478
00:36:09,781 --> 00:36:11,282
C'est trop cher !
479
00:36:11,283 --> 00:36:14,247
Notre garçon aura du vrai gazon,
480
00:36:14,373 --> 00:36:16,502
du soleil et un arbre.
481
00:36:16,503 --> 00:36:19,967
J'ai grandi dans un appartement
et je suis en bonne santé.
482
00:36:20,051 --> 00:36:22,639
4 mois et tu es toujours aussi maigre
483
00:36:22,723 --> 00:36:25,185
Je ne suis pas maigre
Je sais ce que je dis.
484
00:36:27,190 --> 00:36:30,905
Il aura un beau gazon tout vert
485
00:36:31,282 --> 00:36:33,703
tu dois être mort de fatigue.
486
00:36:34,664 --> 00:36:38,044
Maintenant c'est moi le patron.
On va acheter une maison,
487
00:36:38,171 --> 00:36:41,635
et je veillerai personnellement
à ton alimentation.
488
00:36:41,761 --> 00:36:45,058
Les médecins disent...
Et moi je dis .
489
00:36:45,226 --> 00:36:49,192
des crêpes, de la confiture,
des saucisses et du pain blanc.
490
00:36:49,234 --> 00:36:52,156
Si tu le dis.
Je le dis.
491
00:36:58,545 --> 00:37:01,717
Des voitures de police
avec des mégaphones, la télévision,
492
00:37:01,801 --> 00:37:05,224
j ai eu mes 24 heures de célébrité.
493
00:37:05,308 --> 00:37:07,228
Tu es important, c'est sûr.
494
00:37:07,270 --> 00:37:11,069
Tu auras une médaille,
mais pas d'augmentation.
495
00:37:11,070 --> 00:37:13,031
On achètera quand même une maison.
496
00:37:13,575 --> 00:37:16,664
Et cet élément, où se trouve-t-il ?
497
00:37:17,082 --> 00:37:21,214
Al'université d'Etat.
J'en suis débarrassé, Dieu merci !
498
00:37:22,008 --> 00:37:23,134
Voyons voir,
499
00:37:23,929 --> 00:37:26,224
nous avons 3000...
500
00:37:26,935 --> 00:37:30,482
3000 dollars à la banque.
2883.
501
00:37:30,567 --> 00:37:31,986
Bien, bien.
502
00:37:32,070 --> 00:37:35,033
1000 dollars d'acompte
pour la maison.
503
00:37:35,034 --> 00:37:38,456
L'argent pour l'hopital.
Oui, 300 dollars.
504
00:37:38,457 --> 00:37:42,256
Plutôt 500. Et une infirmière
qui sache cuisiner.
505
00:37:42,340 --> 00:37:43,634
Je sais cuisiner.
506
00:37:47,475 --> 00:37:50,272
1000 dollars d'acompte
pour les meubles.
507
00:37:51,150 --> 00:37:53,361
Tu n'attends pas des jumeaux, non ?
508
00:37:53,905 --> 00:37:57,912
Et les tapis ? Les rideaux ?
Sinon les voisins vont nous voir.
509
00:37:57,913 --> 00:38:02,505
Nous avons seulement besoin
d'herbe et de soleil.
510
00:38:02,923 --> 00:38:05,052
Le reste viendra petit à petit.
511
00:38:05,386 --> 00:38:07,181
Vraiment petit à petit.
512
00:38:08,977 --> 00:38:11,356
Et si tu es muté ?
513
00:38:11,524 --> 00:38:14,278
Tu es fonctibnnaire,
donc à disposition.
514
00:38:14,363 --> 00:38:16,366
Cesse de t'inquiéter.
515
00:38:16,701 --> 00:38:17,702
Regarde !
516
00:38:18,037 --> 00:38:19,581
Tu as fini tes crêpes ?
517
00:38:19,582 --> 00:38:21,417
Ce sera un costaud.
518
00:38:21,544 --> 00:38:23,923
Laisse-moi faire et tout ira bien.
519
00:38:24,759 --> 00:38:27,972
J'ai épousé un génie.
Et un grand amant.
520
00:38:30,521 --> 00:38:32,774
Ne réponds pas, s'il te plaît.
521
00:38:32,775 --> 00:38:36,447
On doit aller chercher
une maison avec un jardin...
522
00:38:36,783 --> 00:38:38,368
et un crédit.
523
00:38:45,091 --> 00:38:46,300
Allô?
524
00:38:46,928 --> 00:38:48,346
Oui, Dr Allard.
525
00:38:49,851 --> 00:38:51,269
Comment ?
526
00:38:56,363 --> 00:38:58,074
Oui, j'arrive tout de suite.
527
00:39:03,503 --> 00:39:05,506
Il y a eu une explosion à l'université.
528
00:39:05,507 --> 00:39:07,092
C'est grave
529
00:39:08,555 --> 00:39:10,223
Très !
530
00:39:12,187 --> 00:39:15,275
Le Dr Chase et Freddy Lipton
sont morts.
531
00:39:15,401 --> 00:39:17,697
Tu connaissais Freddy.
C'est horrible.
532
00:39:17,698 --> 00:39:20,536
Ils ont été tués comme le Dr Denker.
533
00:39:20,621 --> 00:39:22,790
Oui, je serai prudent.
534
00:39:24,002 --> 00:39:26,673
Vous êtes deux à avoir
besoin de moi.
535
00:39:34,022 --> 00:39:36,150
8 h 16.
536
00:39:36,653 --> 00:39:40,660
Score : 4 meurtres en 2 jours.
537
00:39:41,328 --> 00:39:45,001
Cause de lamort : l'élément a faim.
538
00:39:45,587 --> 00:39:48,717
Quand j'arrivai à l'O.I.S.,
539
00:39:48,885 --> 00:39:51,890
l'entrée était bloquée,
le portail fermé.
540
00:39:51,975 --> 00:39:55,230
L'enceinte n 'avais jamais été évacuée.
541
00:39:55,607 --> 00:39:58,571
Le gardien en savait
encore moins que moi.
542
00:40:02,997 --> 00:40:06,795
Le corridor était vide,
les bureaux déserts.
543
00:40:07,673 --> 00:40:11,262
L'O.I.S. avait un aspect
étrange et sombre.
544
00:40:30,510 --> 00:40:34,141
Nous avons manipulé
l'élément avec précaution.
545
00:40:34,518 --> 00:40:37,397
Cependant, vos instructions
n'ont pu empêcher la catastrophe.
546
00:40:37,398 --> 00:40:39,026
Messieurs, le Dr Stewart.
547
00:40:39,152 --> 00:40:41,782
Capitaine Dryer, de la défense civile.
548
00:40:41,991 --> 00:40:44,579
Dr Serny, de l'universite.
Oui. Enchanté.
549
00:40:44,580 --> 00:40:47,794
Dr Stewart, avez-vous une explication ?
550
00:40:48,212 --> 00:40:50,800
Et vous ? Pourquoi ce barrage ?
551
00:40:51,009 --> 00:40:52,595
Pourquoi cette explosion ?
552
00:40:52,846 --> 00:40:55,768
Ce n'en était pas une.
Un immeuble effondré,
553
00:40:55,769 --> 00:41:00,026
un cyclotron payé
par le contribuable en miettes !
554
00:41:00,403 --> 00:41:03,575
Et ce n'était pas une explosion y
Foutaises !
555
00:41:03,576 --> 00:41:06,372
C'était le contraire d'une explosion.
Une implosion.
556
00:41:06,666 --> 00:41:09,879
Les murs ont été aspirés
par une force incroyable.
557
00:41:10,423 --> 00:41:12,927
Les poutres tordues,
les rivets arrachés...
558
00:41:14,305 --> 00:41:17,812
À 100 mètres à la ronde,
tout métal est devenu magnétique.
559
00:41:18,063 --> 00:41:22,279
Regardez, colonel.
Le boulon d'une poutre.
560
00:41:22,447 --> 00:41:24,116
Observez.
561
00:41:27,583 --> 00:41:29,753
Je n'ai jamais vu ça
562
00:41:31,214 --> 00:41:32,257
Qu'est-ce que c'est ?
563
00:41:32,258 --> 00:41:36,558
Un morceau d'acier aimanté
par un élément radioactif inconnu.
564
00:41:37,185 --> 00:41:39,898
Forbes le surveille
dans notre chambre sous vide.
565
00:41:39,940 --> 00:41:42,695
Dieu seul sait quand
il réagira de nouveau.
566
00:41:42,780 --> 00:41:45,951
Vous n'avez pas le droit
de le garder dans la ville !
567
00:41:46,036 --> 00:41:48,080
J'ai pour ordre
de découvrir ce que c'est.
568
00:41:48,165 --> 00:41:50,961
Et s'il explose encore
pendant les recherches ?
569
00:41:51,004 --> 00:41:54,176
Il passera alors sous la responsabilité
de nos successeurs.
570
00:41:54,595 --> 00:41:57,349
Dr Serny, avez-vous...
571
00:41:57,976 --> 00:42:01,440
remarqué un changement
après l'implosion ?
572
00:42:01,859 --> 00:42:03,027
Oui.
573
00:42:03,613 --> 00:42:06,618
C'est du reste difficile à croire.
574
00:42:06,702 --> 00:42:08,914
Ça défie les lois de la physique.
575
00:42:09,249 --> 00:42:11,293
Il a doublé de volume,
576
00:42:11,461 --> 00:42:14,634
puis a perdu son magnétisme
et sa radioactivité.
577
00:42:14,635 --> 00:42:17,682
Denker avait raison.
Magnétisme unipolaire.
578
00:42:18,100 --> 00:42:21,565
Il ne cesse de grandir
et d'augmenter sa masse.
579
00:42:21,566 --> 00:42:24,529
C'est ridicule. Les objets
de métal ne grossissent pas.
580
00:42:25,907 --> 00:42:29,371
Oui ?
Ici Forbes. Je suis prêt
581
00:42:29,455 --> 00:42:31,125
Nous arrivons.
582
00:42:31,209 --> 00:42:35,383
Allons examiner l'élément
au microscope électronique.
583
00:42:37,723 --> 00:42:39,976
Eteignez, capitaine.
584
00:42:41,647 --> 00:42:43,775
Vide maximum, Dr Stewart.
585
00:43:21,560 --> 00:43:23,354
C'est extraordinaire.
586
00:43:30,119 --> 00:43:34,001
Ils se multiplient,
en formant des anneaux.
587
00:43:34,503 --> 00:43:36,965
Ils ajoutent une nouvelle
structure à l'ancienne.
588
00:43:37,592 --> 00:43:40,263
Ils doublent de volume.
589
00:43:43,103 --> 00:43:45,023
Vous savez ce qui se passe
590
00:43:45,942 --> 00:43:49,197
Une masse est en train
de se former dans le vide absolu !
591
00:43:51,537 --> 00:43:53,122
Je ne vous suis pas.
592
00:43:54,083 --> 00:43:58,884
L'énergie est attirée dans l'espace
et se transforme en masse.
593
00:43:59,762 --> 00:44:01,723
C'est-à-dire ?
594
00:44:09,573 --> 00:44:11,450
Comme les planètes.
595
00:44:11,869 --> 00:44:15,041
Le système solaire a
peut-être été créé ainsi.
596
00:44:16,044 --> 00:44:17,546
Oui, messieurs.
597
00:44:18,381 --> 00:44:21,011
Nous assistons
au secret de la création.
598
00:44:23,266 --> 00:44:25,562
Diamètre de la molécule .
599
00:44:26,272 --> 00:44:29,277
45 millièmes de millimètre.
600
00:44:32,118 --> 00:44:34,162
Cycle de multiplication .
601
00:44:35,290 --> 00:44:38,964
4 secondes et 4 dixièmes.
602
00:44:55,832 --> 00:44:59,505
Ce procédé de développement
suit une progression mathématique.
603
00:45:00,340 --> 00:45:04,181
C'est incroyable.
Incroyable qu'on n'ait pas explosé.
604
00:45:05,768 --> 00:45:07,478
Et maintenant ?
605
00:45:08,231 --> 00:45:11,654
Nous allons communiquer
les données au "Maniac".
606
00:45:11,655 --> 00:45:14,744
Qui est-ce ?
607
00:45:15,245 --> 00:45:18,668
un analyseur mathématique
qui recoupe nos découvertes.
608
00:45:18,669 --> 00:45:22,175
La machine au cerveau géant ?
Exact.
609
00:45:24,973 --> 00:45:27,811
Disposant enfin d'un échantillon
de l'élément,
610
00:45:27,896 --> 00:45:30,651
on commença une série
de tests exhaustifs.
611
00:45:30,735 --> 00:45:34,909
Première étape, vérifier
la composition, la masse critique,
612
00:45:35,035 --> 00:45:37,205
la densité et le point de saturation.
613
00:45:37,874 --> 00:45:40,419
Mesurer les émissions
de ses particules alpha et bêta,
614
00:45:40,420 --> 00:45:43,677
était presque hors de portée
du compteur Geigér.
615
00:45:44,095 --> 00:45:47,141
Sous une fréquence
extrêmement élevée,
616
00:45:47,226 --> 00:45:51,108
on détermina la force exacte
de son champ magnétique.
617
00:45:51,527 --> 00:45:54,949
La réaction de l'élément
confirma les indications de Denker.
618
00:45:55,535 --> 00:45:57,913
II était extrêmement instable,
619
00:45:58,248 --> 00:46:01,253
et sa longueur d'ondes
correspondait à des fréquences
620
00:46:01,421 --> 00:46:04,134
de plus de 2 millions
de mégacycles par seconde.
621
00:46:04,260 --> 00:46:07,725
Une chaleur intense permit
de photographier son spectre,
622
00:46:07,892 --> 00:46:11,649
et 3 heures plus tard, on disposait
du maximum d'informations.
623
00:46:12,192 --> 00:46:14,572
Étape suivante : consulter le Maniac.
624
00:46:14,573 --> 00:46:17,327
On approchait enfin
d'une image concrète
625
00:46:17,494 --> 00:46:20,751
du monstre auquel Denker
avait donné la vie.
626
00:46:21,670 --> 00:46:23,757
Les problèmes ont été codés.
627
00:46:24,091 --> 00:46:27,806
Passez-les à l'analyseur
et envoyez les résultats.
628
00:46:27,932 --> 00:46:29,685
Immédiatement.
629
00:46:30,145 --> 00:46:33,693
Voici les données.
630
00:46:34,445 --> 00:46:36,866
Énergie : 0011.
631
00:46:38,078 --> 00:46:41,458
Durée du cycle : 1001.
632
00:46:42,587 --> 00:46:46,051
Poids atomique : 10011.
633
00:46:47,096 --> 00:46:50,017
Radiation : 10100.
634
00:46:50,060 --> 00:46:53,775
9 h 55. Les derniers préparatifs
étaient terminés.
635
00:46:54,110 --> 00:46:55,987
Nos résultats furent vérifiés
636
00:46:56,489 --> 00:46:57,908
et revérifiés.
637
00:46:58,619 --> 00:47:01,289
Finalement, tout fut pret.
638
00:47:02,251 --> 00:47:04,630
L'analyseur fut activé.
639
00:47:04,965 --> 00:47:08,095
et les données enregistrées
par le cerveau électronique.
640
00:47:08,096 --> 00:47:12,563
Bientôt nous saurions
si nous avions réussi...
641
00:47:13,106 --> 00:47:14,775
ou échoue.
642
00:47:17,156 --> 00:47:19,451
C'est pire que d'attendre
une naissance.
643
00:47:22,082 --> 00:47:25,630
Il est.presque 18 h.
Je dois remplacer Dan.
644
00:47:25,631 --> 00:47:28,427
Je vous.préviens
dès que j'ai les résultats.
645
00:47:28,428 --> 00:47:29,805
D'accord.
646
00:47:31,894 --> 00:47:33,187
Salut.
Salut.
647
00:47:33,188 --> 00:47:35,316
Je t'ai apporté du café.
Super !
648
00:47:35,568 --> 00:47:37,905
Toujours rien ?
Non.
649
00:47:38,114 --> 00:47:41,369
Des nouvelles du Maniac ?
Pas encore.
650
00:47:47,759 --> 00:47:49,678
Qu'en penses-tu ?
651
00:47:51,934 --> 00:47:53,686
Je n'ose le dire.
652
00:47:53,979 --> 00:47:57,819
Tu as peur ?
Oui. Pas toi ?
653
00:48:02,914 --> 00:48:04,499
Qu'est-ce que c'est ?
654
00:48:06,254 --> 00:48:07,129
Regarde !
655
00:48:09,761 --> 00:48:11,847
Le champ magnétique augmente
656
00:48:25,458 --> 00:48:27,629
Il grossit !
657
00:48:28,298 --> 00:48:30,552
Jeff, cette chose est vivante !
658
00:48:30,803 --> 00:48:33,850
S'il grossit c'est qu'il se nourrit
de quelque chose.
659
00:48:34,435 --> 00:48:36,271
S'il n'est pas nourri,
660
00:48:36,397 --> 00:48:39,778
il attire l'énergie
des corps qui l'entourent.
661
00:48:40,488 --> 00:48:42,576
Et il la transforme en masse.
662
00:48:43,662 --> 00:48:45,999
Noyaux et électrons
forment la matière.
663
00:48:46,000 --> 00:48:49,673
Nourrissons les électrons.
C'est notre seule chance.
664
00:48:51,177 --> 00:48:53,013
Augmente le voltage.
665
00:48:53,849 --> 00:48:55,142
Encore.
666
00:48:56,897 --> 00:48:58,357
Au maximum.
667
00:49:08,754 --> 00:49:10,005
Ça y est.
668
00:49:25,746 --> 00:49:26,872
Regarde.
669
00:49:37,812 --> 00:49:39,439
il s'est calmé.
670
00:49:41,235 --> 00:49:43,447
Oui, pour l'instant.
671
00:49:45,034 --> 00:49:48,039
Serny avait raison.
A quel sujet ?
672
00:49:51,255 --> 00:49:53,091
Son volume a double.
673
00:49:55,138 --> 00:49:56,891
Ainsi que son appétit.
674
00:50:00,482 --> 00:50:01,650
Oui ?
675
00:50:02,862 --> 00:50:06,284
Oui, chef.
Le Maniac va donner ses résultats.
676
00:50:07,997 --> 00:50:09,583
Ça y est, messieurs.
677
00:50:10,293 --> 00:50:13,340
Gain d'énergie par cycle .
500 millions d'ergs.
678
00:50:14,051 --> 00:50:17,056
Instable. Unipolaire.
679
00:50:17,432 --> 00:50:20,020
Cycle d'implosion : 11 heures.
680
00:50:20,856 --> 00:50:23,485
Il double de taille
toutes les 11 heures.
681
00:50:23,486 --> 00:50:26,032
La première était à 7 h.
682
00:50:26,033 --> 00:50:29,413
La prochaine est à 18 h.
il est 18h30.
683
00:50:29,414 --> 00:50:31,877
Il doit y avoir une erreur de calcul.
684
00:50:31,962 --> 00:50:33,421
Non, capitaine.
685
00:50:33,799 --> 00:50:36,386
L'implosion a eu lieu
mais nous l'avons stoppée.
686
00:50:37,013 --> 00:50:40,937
y en aura une autre à 5 h,
mais deux fois plus forte.
687
00:50:42,775 --> 00:50:45,780
Nous avons 10 heures et 30 minutes.
688
00:50:48,286 --> 00:50:53,128
En attendant, je passai
ma nuit à la mairie.
689
00:50:53,212 --> 00:50:55,717
Pour faire face à l'implosion de 5 h,
690
00:50:55,718 --> 00:50:58,430
on décida d'employer tout
ie courant électrique de la ville.
691
00:50:58,557 --> 00:51:01,269
La radio et la télévision
continuèrent d'émettre
692
00:51:01,270 --> 00:51:05,235
pour annoncer qu'un test
aurait lieu le lendemain matin.
693
00:51:06,363 --> 00:51:07,574
Chers auditeurs,
694
00:51:07,700 --> 00:51:11,707
dans 10 minutes, notre émission
sera interrompue pendant 30 minutes.
695
00:51:11,917 --> 00:51:16,049
La ville sera plongée dans l'obscurité
pendant une demi-heure.
696
00:51:16,050 --> 00:51:20,265
La mairie refuse de nous
donner des explications.
697
00:51:21,519 --> 00:51:25,777
Messieurs, en tant que maire
de cette ville, je m'y oppose.
698
00:51:25,778 --> 00:51:28,699
La ville doit nous fournir
le courant qu'il nous faut.
699
00:51:28,784 --> 00:51:31,204
Et 11 heures plus tard,
que faudra t-il ?
700
00:51:31,288 --> 00:51:34,085
Tout le courant fourni
par le barrage Boulder.
701
00:51:34,086 --> 00:51:36,757
Nous devons préparer
l'évacuation de la ville.
702
00:51:36,800 --> 00:51:40,263
Comment évacuer 4 millions
de personnes en quelques heures ?
703
00:51:40,641 --> 00:51:42,017
Jusqu'où grossira-t-il ?
704
00:51:42,102 --> 00:51:45,566
Il n'y a pas de limite.
il est de plus en plus gros.
705
00:51:45,818 --> 00:51:48,948
Son volume double à chaque cycle.
Que va-t-il se passer ?
706
00:51:49,282 --> 00:51:50,492
Regardez.
707
00:51:50,828 --> 00:51:54,417
Tant que la Terre maintiendra
son équilibre, rien ne changera.
708
00:51:55,003 --> 00:51:58,843
Mais aussitôt qu'il déséquilibrera
notre planète,
709
00:51:58,844 --> 00:52:01,807
elle quittera son orbite.
710
00:52:06,818 --> 00:52:08,654
Vous n'êtes pas sérieux !
711
00:52:08,947 --> 00:52:11,075
Je ne fais qu'énoncer des faits.
712
00:52:13,790 --> 00:52:16,044
De quelle quantité d'énergie
disposons-nous ?
713
00:52:16,211 --> 00:52:19,509
600 000 kilowatts pour toute la ville.
714
00:52:19,802 --> 00:52:21,680
Envoyons-le dans l'espace.
715
00:52:21,681 --> 00:52:24,101
Aucune fusée n'est assez puissante.
716
00:52:24,102 --> 00:52:25,938
Enfouissons-le dans l'océan.
717
00:52:25,939 --> 00:52:28,068
L'océan se convertirait en vapeur.
718
00:52:28,194 --> 00:52:30,907
Ne peut-on'arréter son développement ?
719
00:52:30,949 --> 00:52:32,952
Oui. Théoriquement.
720
00:52:33,079 --> 00:52:36,250
Si on retournait
sa puissance contre lui.
721
00:52:36,251 --> 00:52:40,133
Si on l'alimentait jusqu'à sa fission
en deux éléments stables.
722
00:52:40,134 --> 00:52:42,304
Des éléments non-cancéreux ?
723
00:52:42,932 --> 00:52:44,935
Combien de volts faudrait-il ?
724
00:52:45,019 --> 00:52:46,980
Selon le Maniac,
725
00:52:48,192 --> 00:52:50,445
900 millions de volts.
726
00:52:50,948 --> 00:52:53,869
Aucune station n'est assez puissante.
Exact.
727
00:52:53,995 --> 00:52:55,038
Une minute !
728
00:52:55,916 --> 00:52:59,171
Le Canada a une centrale secrète
en Nouvelle-Ecosse.
729
00:52:59,422 --> 00:53:02,052
L'un des plus puissants
deltatrons au monde.
730
00:53:02,053 --> 00:53:05,183
Face à un tel danger,
ils nous laisseront l'utiliser.
731
00:53:05,184 --> 00:53:08,398
La Nouvelle-Écosse est à 4000 miles.
732
00:53:08,859 --> 00:53:11,947
La fréquence des cycles
est de 11 heures.
733
00:53:11,990 --> 00:53:14,410
Comment arriver à temps ?
734
00:53:14,411 --> 00:53:16,874
Nos avionsà réactions
font 600 miles à l'heure.
735
00:53:16,875 --> 00:53:21,465
Et ils sont fait d'un alliage
anti-magnétique.
736
00:53:21,968 --> 00:53:25,182
Le Dr Steward et Forbes
suivront dans un autre avion.
737
00:53:26,268 --> 00:53:29,649
Opérateur, ici le général Meehan.
Passez-moi Washington.
738
00:53:29,775 --> 00:53:32,029
Le Secrétaire à la Défense.
739
00:53:32,363 --> 00:53:35,703
J'aime ce monde.
Gardons-le intact.
740
00:53:36,539 --> 00:53:38,166
Essayons, du moins.
741
00:54:11,358 --> 00:54:14,823
21 juillet, 7 h 45.
742
00:54:15,659 --> 00:54:20,083
On avait gaspillé l'énergie d'une ville
pour garder un monstre en vie.
743
00:54:20,209 --> 00:54:24,174
L'élément avait été noum,
et il était calme pour le moment.
744
00:54:24,760 --> 00:54:27,598
L'armée de l'air
nous fournit les avions.
745
00:54:27,766 --> 00:54:29,978
Un pour Forbes et moi,
746
00:54:30,647 --> 00:54:32,065
et un autre pour l'élément.
747
00:54:32,776 --> 00:54:36,490
Son volume avait quadruple
et sa densité croissante
748
00:54:36,491 --> 00:54:40,123
ne nous permettait plus
d'extraire d'échantillons.
749
00:54:40,792 --> 00:54:44,758
On avait façonné un nouveau
cylindre en alliage spécial.
750
00:54:44,967 --> 00:54:48,306
Nous pouvions contenir
sa force magnétique
751
00:54:48,390 --> 00:54:51,897
et réduire ses radiations,
mais comme une bête enragée,
752
00:54:51,981 --> 00:54:55,529
il pouvait se déchaîner à tout moment.
753
00:54:56,031 --> 00:54:59,411
L'élément fut chargé à bord de l'avion
754
00:54:59,412 --> 00:55:02,000
qui devait le mener à sa destruction.
755
00:55:04,673 --> 00:55:09,557
Forbes et moi avions décolle
dans le bombardier fourni par l'armée.
756
00:55:09,934 --> 00:55:15,778
Il était rapide, mais moins que l'avion
qui transportait l'élément.
757
00:55:16,572 --> 00:55:18,742
En chargeant l'élément
à bord de l'avion,
758
00:55:18,868 --> 00:55:23,459
les techniciens de l'universite
avait accompli leur mission.
759
00:55:23,586 --> 00:55:25,881
Le reste incombait au pilote.
760
00:55:43,960 --> 00:55:47,215
À 8 h 43, l'élément décollait
761
00:55:48,427 --> 00:55:51,892
Le monstre créé par Denker
avait subi plusieurs tests,
762
00:55:52,143 --> 00:55:56,442
mais on ignorait comment il réagirait
à l'accélération de l'avion.
763
00:55:56,903 --> 00:55:59,448
Par chance, ou malchance,
764
00:55:59,867 --> 00:56:02,663
seul le pilote pourrait le dire.
765
00:56:03,457 --> 00:56:05,669
11 h 17, quelque part
au-dessus du Kansas.
766
00:56:07,841 --> 00:56:12,224
L'avion de chasse
se préparait à faire le plein en vol
767
00:56:12,225 --> 00:56:15,313
pour gagner un temps précieux.
768
00:56:17,443 --> 00:56:19,321
Si l'élément avait faim,
769
00:56:19,405 --> 00:56:22,620
il devrait attendre
que l'avion soit rassasie.
770
00:56:34,645 --> 00:56:36,648
Puis vint le tour de notre avion.
771
00:56:51,386 --> 00:56:53,890
Enfin, notre réservoir fut plein.
772
00:56:55,060 --> 00:56:57,397
Heure : 11 h 51.
773
00:56:57,440 --> 00:56:59,944
Destination : Nouvelle-Ecosse.
774
00:56:59,945 --> 00:57:02,449
Nous ignorions si nous réussirions.
775
00:57:02,450 --> 00:57:07,292
Une fois arrivés, nous disposerions
d'1 h 35 pour le savoir.
776
00:57:13,699 --> 00:57:17,204
Les Américains !
J'espère qu'ils savent ce qu'ils font.
777
00:57:20,629 --> 00:57:22,758
DrBenton ?
Oui. Par ici.
778
00:57:28,352 --> 00:57:31,692
NIVEAU AU-DESSOUS DE LA MER
779
00:57:32,820 --> 00:57:35,324
Drôle de cadeau empoisonné !
780
00:57:35,325 --> 00:57:37,704
J'ai lu votre rapport.
781
00:57:37,997 --> 00:57:42,129
Je n'ai pas tout compris.
C'est pourquoi nous sommes ici.
782
00:57:42,965 --> 00:57:46,179
Jusqu'où descend-on ?
À 1700 pieds.
783
00:57:46,263 --> 00:57:50,522
Le gouvernement nous a installés
dans cette ancienne mine par sécurité.
784
00:57:51,232 --> 00:57:54,445
J'ai étudié les caractéristiques
de votre deltatron.
785
00:57:55,156 --> 00:57:57,702
J'espère qu'il sera assez puissant.
786
00:57:58,496 --> 00:58:00,875
Quelle est la nature de votre mission ?
787
00:58:03,130 --> 00:58:07,597
Quelle est la puissance maximale
de votre machine ?
788
00:58:07,682 --> 00:58:10,018
600 millions de volts.
789
00:58:10,436 --> 00:58:11,730
C'est tout ?
790
00:58:11,898 --> 00:58:14,862
Nous ne l'avons jamais
poussée davantage.
791
00:58:16,741 --> 00:58:19,203
Nous n'avons pas le temps
de faire un essai.
792
00:58:33,984 --> 00:58:37,532
Il fait froid !
Nous sommes sous l'océan.
793
00:58:37,575 --> 00:58:41,414
C'es ile puits le plus profond
que nous ayons trouvé.
794
00:58:41,708 --> 00:58:44,128
Par sécurité ?
En partie.
795
00:58:44,421 --> 00:58:46,800
L'eau de mer gèle presque ici.
796
00:58:46,801 --> 00:58:49,305
le faut pour refroidir le deltatron.
797
00:58:51,435 --> 00:58:54,900
Ce sera un plaisir de revoir
le soleil et l'herbe verte.
798
00:58:55,527 --> 00:58:59,408
J'ai vécu pratiquement
11 ans sous l'océan.
799
00:58:59,911 --> 00:59:02,373
Je connais votre travail, Dr Benton.
800
00:59:02,457 --> 00:59:05,672
Alors, vous comprenez
mon appréhension, ma curiosité.
801
00:59:06,173 --> 00:59:09,011
Comment utiliserez-vous
mon deltatron ?
802
00:59:10,139 --> 00:59:12,978
Je vais essayer de tuer cette chose.
803
00:59:13,522 --> 00:59:16,150
Comment ?
En l'étouffant.
804
00:59:16,318 --> 00:59:18,781
Je ne saisis pas.
Elle se nourrit d'énergie.
805
00:59:18,824 --> 00:59:20,660
faut la suralimenter,
806
00:59:20,703 --> 00:59:24,000
la gaver le plus possible
pour l'étouffer.
807
00:59:24,126 --> 00:59:26,839
Et si elle assimile toute l'énergie,
808
00:59:27,675 --> 00:59:28,801
que ferez-vous ?
809
00:59:29,261 --> 00:59:31,640
Je vous laisse le deviner.
810
00:59:50,554 --> 00:59:52,264
Ouvrez les portes.
811
00:59:54,979 --> 00:59:57,441
Le deltatron est derrière ces portes.
812
00:59:57,442 --> 00:59:59,236
Par sécurité ?
813
00:59:59,655 --> 01:00:03,286
Au cas où une explosion
crèverait le fond de l'océan.
814
01:00:03,454 --> 01:00:04,998
Elles sont étanches.
815
01:00:27,711 --> 01:00:29,171
Quelle machine !
816
01:00:29,172 --> 01:00:31,425
Onze ans de travail !
817
01:00:35,184 --> 01:00:38,398
600 millions de volts maximum,
vous dites.
818
01:00:38,399 --> 01:00:41,154
Oui, mais nous ne les avons
jamais atteints.
819
01:00:41,698 --> 01:00:43,491
Ce n'est pas suffisant.
820
01:00:43,492 --> 01:00:46,540
Le deltatron peut fournir
600 millions de volts.
821
01:00:46,541 --> 01:00:49,044
Il faudra faire avec.
822
01:00:51,509 --> 01:00:53,971
Je peux regarder ?
Je vous en prie.
823
01:01:14,387 --> 01:01:17,476
Je ne comprends pas.
Qu’a-t-il en tête ?
824
01:01:17,603 --> 01:01:19,522
Combien de volts lui faut-il ?
825
01:01:19,941 --> 01:01:22,987
Nous avons consulté le Maniac.
826
01:01:23,573 --> 01:01:25,660
Voilà la réponse.
827
01:01:33,425 --> 01:01:37,391
C'est aberrant ! C'est impossible !
828
01:01:38,227 --> 01:01:41,440
Je ne crois pas que le Maniac
se soit trompé.
829
01:01:42,611 --> 01:01:45,323
Je n'en doute pas,
mais avec un tel voltage
830
01:01:45,324 --> 01:01:48,413
on peut perdre le contrôle
du flux moléculaire.
831
01:01:49,542 --> 01:01:51,085
Une meilleure idée ?
832
01:02:10,333 --> 01:02:12,085
Qu'y a-t-il là haut ?
833
01:02:12,629 --> 01:02:15,133
La cabine de contrôle télémétrique.
834
01:02:15,301 --> 01:02:18,724
Je dois en référer
au Ministre de la Défense.
835
01:02:20,520 --> 01:02:24,986
Je ne garantis pas
la sécurité des travailleurs.
836
01:02:25,614 --> 01:02:28,493
Je le répète, leur vie est en danger.
837
01:02:32,210 --> 01:02:34,506
Très bien, monsieur.
838
01:02:34,882 --> 01:02:36,843
Entendu.
839
01:02:45,486 --> 01:02:47,740
Ici Carthwright.
Carthwright.
840
01:02:47,741 --> 01:02:49,243
Oui, monsieur ?
841
01:02:49,244 --> 01:02:53,418
Dites au personnel que le Dr Stewart
les pleins pouvoirs.
842
01:02:53,670 --> 01:02:56,716
Obéissez-lui.
Bien, monsieur.
843
01:03:02,646 --> 01:03:04,524
Stewart,
844
01:03:07,948 --> 01:03:11,538
pourquoi courir un tel risque ?
845
01:03:13,793 --> 01:03:16,673
Je mettrai la machine en marche
puis fuirai rapidement.
846
01:03:16,674 --> 01:03:19,679
Les employés aussi.
Mais elle sera détruite.
847
01:03:19,680 --> 01:03:21,182
Dr Benton,
848
01:03:21,391 --> 01:03:25,941
j espère qu'elle détruira l'élément
avant d'être détruite.
849
01:03:45,356 --> 01:03:47,359
Branchez les génératrices.
850
01:03:47,443 --> 01:03:50,156
Tenez-vous prêts à envoyer
le-voltage de secours.
851
01:03:50,241 --> 01:03:54,289
Ecartez-vous de la machine, Je vais
voir ce qu'elle a dans le ventre.
852
01:06:09,143 --> 01:06:13,527
Je vais la pousser au maximum
puisifermer les portes étanches.
853
01:06:13,820 --> 01:06:17,785
Partez. Vous avez 7 minutes
pour atteindre la surface.
854
01:06:17,869 --> 01:06:21,124
Et vous
Je sortirai à temps aussi.
855
01:06:21,334 --> 01:06:25,007
Les portes tiendront.
Vous serez en sécurité derrière.
856
01:06:25,300 --> 01:06:27,596
Je vais les fermer maintenant.
857
01:06:28,431 --> 01:06:30,811
Vous ne pouvez pas faire ça
858
01:06:31,479 --> 01:06:32,982
Benton, que faites-vous ici ?
859
01:06:33,066 --> 01:06:37,073
C'est de la folie !
Partez. Je vais fermer.
860
01:06:37,366 --> 01:06:39,327
Je vous en supplie, écoutez-moi.
861
01:06:39,580 --> 01:06:42,668
Bloquez le contrôle automatique
et descendez !
862
01:07:33,019 --> 01:07:34,939
Revenez, lâches !
863
01:07:35,315 --> 01:07:38,863
On ne peut plus l'arrêter.
Sortez !
864
01:08:09,509 --> 01:08:13,223
Maintenant il faudra bien
que vous arrêtiez ces génératrices !
865
01:08:15,688 --> 01:08:19,862
Vous allez vous noyer.
Vous et mes 400 hommes !
866
01:08:39,443 --> 01:08:42,950
Les-portes ne ferment pas
Evacuez la mine !
867
01:09:26,454 --> 01:09:28,373
Donnez-moi les pinces
868
01:11:44,229 --> 01:11:46,942
Tu entends ?
Oui.
869
01:11:47,987 --> 01:11:49,698
Il vit encore.
870
01:11:51,160 --> 01:11:52,871
C'est la fin.
871
01:12:22,097 --> 01:12:24,726
On a réussi, Dan.
On l'a tué !
872
01:12:26,648 --> 01:12:28,400
il s'est éteint.
873
01:12:30,906 --> 01:12:32,534
A jamais.
874
01:13:00,674 --> 01:13:02,594
MAISON À VENDRE.
875
01:13:05,851 --> 01:13:08,313
Tu n'es plus si mince.
876
01:13:08,481 --> 01:13:11,277
J'y travaille.
Je grossis de jour en jour.
877
01:13:11,613 --> 01:13:15,327
Le secret de la multiplication.
De quoi parles-tu ?
878
01:13:16,038 --> 01:13:17,331
Je n'en suis pas sûr.
879
01:13:17,833 --> 01:13:21,089
Mais ça a un rapport
avec la multiplication.
880
01:13:22,175 --> 01:13:25,973
Le résultat de l'amour
est un adorable bébé.
881
01:13:27,143 --> 01:13:30,858
Mais sans amour,
avec la haine et la peur,
882
01:13:31,318 --> 01:13:33,321
le résultat est un monstre.
883
01:13:33,364 --> 01:13:35,868
Un élément qui prend de l'ampleur.
884
01:13:36,286 --> 01:13:37,706
Jeff.
72168