All language subtitles for The.Magnetic.Monster 1953 1080p.BluRay_fre

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,991 --> 00:00:26,998 LE MONSTRE MAGNÉTIQUE 2 00:00:28,878 --> 00:00:32,677 Aujourd'hui, l'homme doit faire face à de nouveaux dangers, 3 00:00:32,678 --> 00:00:37,143 des dangers qui menacent son existence. 4 00:00:37,521 --> 00:00:42,572 Des ondes sonores peuvent pénétrer son cerveau et le tuer. 5 00:00:43,156 --> 00:00:46,245 On a découvert des isotopes mortels 6 00:00:46,246 --> 00:00:48,876 qui peuvent brûler et dessécher les chairs. 7 00:00:49,377 --> 00:00:54,846 Des avions sans pilote volant à la vitesse du son dominent les deux. 8 00:00:55,724 --> 00:00:58,477 Pour contrer ce défi à notre existence, 9 00:00:58,605 --> 00:01:02,904 une organisation a été créée, 10 00:01:03,531 --> 00:01:06,536 l'Office des Investigations Scientifiques. 11 00:01:07,748 --> 00:01:11,253 Les employés de l'O.I.S. sont les A-Men. 12 00:01:11,839 --> 00:01:15,596 A-Men, comme l'ultime parole d'une prière. 13 00:01:15,805 --> 00:01:17,600 Mais ça ne l'est pas. 14 00:01:17,893 --> 00:01:21,900 A pour atome, et pour la puissance de l'atome. 15 00:01:22,193 --> 00:01:25,866 L'homme l'a libérée mais ne la contrôle pas. 16 00:01:26,451 --> 00:01:30,918 Chaque atome gravite dans l'espace, comme un système solaire. 17 00:01:31,461 --> 00:01:34,132 Étudiés séparément, ses rayons gamma 18 00:01:34,133 --> 00:01:39,267 fournissent des informations utiles aux expériences menées parl'O.I.S. 19 00:01:39,812 --> 00:01:42,440 Notre équipement est des plus variés, 20 00:01:42,441 --> 00:01:47,409 ça va du simple tube à essai au microscope électronique. 21 00:01:47,786 --> 00:01:51,125 LesA-Men sont les détectives de la science 22 00:01:51,334 --> 00:01:55,049 pourchassant des criminels invisibles pouril'œil humain, 23 00:01:55,050 --> 00:02:00,519 comme des radiations spatiales ou des particule dumoyau de l'atome. 24 00:02:00,854 --> 00:02:02,565 Infinitésimale, 25 00:02:02,566 --> 00:02:06,865 cette molécule renferme pourtant une force colossale qui, libérée, 26 00:02:06,866 --> 00:02:10,413 peut créer ou détruire des planètes. 27 00:02:10,414 --> 00:02:13,294 Notre Terre est une planète. 28 00:02:13,378 --> 00:02:15,256 18 juillet. 29 00:02:15,257 --> 00:02:19,222 Un matin calme, tranquille, paisible. 30 00:02:19,223 --> 00:02:22,730 J'arrivai à mon travail à 8 h 55, comme dhabitude. 31 00:02:23,106 --> 00:02:25,736 Mon nom est Stewart, Jeff Stewart, 32 00:02:25,737 --> 00:02:29,577 diplômé en 39 à l'lnstitut Technique de Boston. 33 00:02:29,870 --> 00:02:32,415 Je suis chercheur à l'O.I.S. 34 00:02:32,751 --> 00:02:34,962 Le monde semblait sûr et merveilleux 35 00:02:34,963 --> 00:02:37,927 Au rèvoir, chéri. Je passe’te prendre à 18 h. 36 00:02:37,928 --> 00:02:39,806 C'est quoi cette tête ? 37 00:02:39,807 --> 00:02:43,145 Tü as eu le dîner, les fleurs, le déjeuner. 38 00:02:46,737 --> 00:02:48,949 Tu es en retard et je suis mariée. 39 00:02:48,950 --> 00:02:51,621 Ah oui ? On ne dirait pas. 40 00:02:53,793 --> 00:02:57,508 Tu as du rouge sur le nez. Pas très reluisant pour un savant. 41 00:02:57,509 --> 00:03:01,181 Appelle-moi après le docteur. C'est'une visite dé routine. 42 00:03:01,307 --> 00:03:05,314 Tu devrais être plus grosse pour le 4e mois. 43 00:03:05,315 --> 00:03:07,862 C'est faux. Et pas de ménage. 44 00:03:07,988 --> 00:03:11,326 Dieu non ! iLes domestiques sien chargeront 45 00:03:11,327 --> 00:03:13,915 Je suis sérieux. À plus tard. Salut. 46 00:03:33,371 --> 00:03:37,462 RECHERCHE 47 00:03:39,885 --> 00:03:43,390 Oui, général, le Dr Allard est la. Je vous le passe. 48 00:03:45,103 --> 00:03:47,190 Bonjour, Dr Stewart. Nelly 49 00:03:47,274 --> 00:03:50,781 Le Dr Forbes-vo'us attend au laboratoire. C'est urgent. 50 00:03:53,495 --> 00:03:55,414 Oui ? 51 00:03:55,415 --> 00:03:57,920 Vous avez des enfants, non ? Un-garçon,et une fille. 52 00:03:58,631 --> 00:04:01,343 Étiez-vous encore mince le 4e mois ? 53 00:04:01,512 --> 00:04:03,640 Je n'ai jamais été mince. 54 00:04:06,396 --> 00:04:08,900 L'Office des Investigations^ Scientifiques. 55 00:04:09,402 --> 00:04:11,614 Salut, Dan. Salut. 56 00:04:12,784 --> 00:04:16,039 Quand le dernier essai atomique a-t-il eu lieu à Las Vegas ? 57 00:04:16,207 --> 00:04:18,294 Il y a 2 mois. Pourquoi ? 58 00:04:18,461 --> 00:04:21,216 Pourrais-tu vérifier ces échantillons d’air ? 59 00:04:21,467 --> 00:04:22,678 Bien sûr. 60 00:04:25,017 --> 00:04:27,478 Un problème ? Je vais te montrer. 61 00:04:44,388 --> 00:04:47,644 2280 désintégrations par minute. 62 00:04:48,063 --> 00:04:50,358 Beaucoup plus qu'hier. 63 00:04:51,612 --> 00:04:54,282 Peut-être le compteur. Non, je l'ai vérifie. 64 00:04:55,327 --> 00:04:57,372 Prenons un autre échantillon. 65 00:05:16,870 --> 00:05:19,875 2360 désintégrations par minute. 66 00:05:33,445 --> 00:05:35,782 Traces de poussière radioactive. 67 00:05:39,123 --> 00:05:41,209 Donne-moi le bloc-notes. 68 00:05:45,678 --> 00:05:50,060 Désintégration moyenne par minute : 2300. 69 00:05:50,813 --> 00:05:53,943 Quèlle heure est-il ? précises. 70 00:06:05,091 --> 00:06:07,345 Bonjour, M. Simon. Bonjour. 71 00:06:14,235 --> 00:06:15,695 Albert ! 72 00:06:17,324 --> 00:06:20,037 Oui ? Regardez.lesipendules. 73 00:06:20,288 --> 00:06:23,085 J'exige que la boutique soit impeccable. 74 00:06:23,086 --> 00:06:27,719 est 9 h et nos pendules marquent 12 h 12. 75 00:06:29,808 --> 00:06:31,351 Je ne comprends pas. 76 00:06:31,477 --> 00:06:34,692 Ne'venez pas me demander d'augmentation. 77 00:06:34,734 --> 00:06:37,948 Je vous paie pour remonter les pendules. 78 00:06:38,408 --> 00:06:39,492 Je l'ai fait. 79 00:06:39,703 --> 00:06:43,751 Qui va acheter une pendule déréglée ? Mais je l'ai fait ! 80 00:06:43,836 --> 00:06:46,507 La pendule électrique ! 81 00:06:46,925 --> 00:06:50,306 12 h 12. Il doit y avoir une panne de courant. 82 00:06:50,307 --> 00:06:52,059 Allumez. 83 00:06:54,608 --> 00:06:57,988 Ça marche. Les pendules aussi devraient. 84 00:06:58,281 --> 00:07:00,326 Et pourtant M Simon ! 85 00:07:00,661 --> 00:07:01,662 M. Simon ! 86 00:07:03,082 --> 00:07:04,627 M Simon ! Quoi ? 87 00:07:04,711 --> 00:07:08,216 Elle est collée ! Non, elle est aimantée. 88 00:07:09,554 --> 00:07:11,641 Ça aussi ! 89 00:07:11,642 --> 00:07:14,605 Je ne comprends pas. Ma montre s'est arrêtée. 90 00:07:15,315 --> 00:07:18,988 la mienne aussi. La mienne s'est arrêtée à 9 h. 91 00:07:20,116 --> 00:07:21,619 Regardez ! 92 00:07:32,015 --> 00:07:34,937 On tente de me ruiner avec une force magnétique. 93 00:07:35,021 --> 00:07:37,984 Une force magnétiqiie ? Appelons la police 94 00:07:41,618 --> 00:07:45,875 Passez-moi la Compagnie électrique. de l'Electricité. Immédiatement. 95 00:07:46,545 --> 00:07:49,508 C'est urgent, entendu ? Urgent ! 96 00:07:51,722 --> 00:07:53,056 Ici Watson, ingénieur. 97 00:07:53,559 --> 00:07:55,895 Oui, je suis l'ingénieur en chef. 98 00:07:56,857 --> 00:07:59,528 Quincaillerie Simon, 918, rue Lincoln ? 99 00:08:00,865 --> 00:08:02,743 Oui, je vois où c'est. 100 00:08:03,787 --> 00:08:04,997 Comment ? 101 00:08:05,457 --> 00:08:09,506 Vous devez avoir un aimant très-puissant. Non ? 102 00:08:10,383 --> 00:08:13,765 Mes appareils ne peuvent pas se balader ainsi dans la boutique 103 00:08:13,766 --> 00:08:16,604 Je n'ai pas le temps d'écouter vos blagues. 104 00:08:16,772 --> 00:08:19,735 Je paie mes impôts. J'insiste. 105 00:08:19,861 --> 00:08:22,699 Très bien. Je vous envoie quelqu'un. 106 00:08:23,451 --> 00:08:25,287 918-Lïncoln. 107 00:08:32,219 --> 00:08:34,347 Office des Investigations Scientifiques ? 108 00:08:34,473 --> 00:08:36,434 Le Dr Allard,.je vous prie. 109 00:08:37,855 --> 00:08:40,652 Ici Watson, de la Compagnie électrique. 110 00:08:41,655 --> 00:08:45,118 Selon la directive 149, en cas d'événements étranges, 111 00:08:45,203 --> 00:08:47,414 j ai ordre de vous appeler. 112 00:08:47,708 --> 00:08:51,632 Vous devriez envoyer vos A-Men à la Quincaillerie Simon. 113 00:09:23,572 --> 00:09:26,994 Content de vous voir. Je suis Simon, le propriétaire. 114 00:09:27,078 --> 00:09:29,625 Dr Stewart. Dr Forbes, mon assistant. 115 00:09:29,834 --> 00:09:31,587 Que se passe-t-il ? 116 00:09:40,104 --> 00:09:41,565 Ceci. 117 00:09:47,954 --> 00:09:50,792 Quand vous en êtes-vous aperçu ? 118 00:09:50,834 --> 00:09:52,252 En entrant. 119 00:09:52,420 --> 00:09:54,925 Toutes les pendules se sontiarrêtées. 120 00:09:55,093 --> 00:09:56,971 Laissez-moi répondre. 121 00:09:57,472 --> 00:09:59,475 Du carton, s'il vous plaît. 122 00:10:05,948 --> 00:10:08,661 Merci, et des petits clous. 123 00:10:11,166 --> 00:10:12,544 Merci. 124 00:10:23,441 --> 00:10:26,362 Cest ce que je pensais. 125 00:10:26,488 --> 00:10:29,076 Voyons d'où ça vient. 126 00:10:34,212 --> 00:10:35,548 Bien. 127 00:10:41,728 --> 00:10:44,566 L’épicentre est au-dessus de nous. L'épicentre ? 128 00:10:45,819 --> 00:10:47,530 Qu'avez-vous à l'étage ? 129 00:10:47,782 --> 00:10:50,494 Rien. Ce sont des bureaux. 130 00:10:55,213 --> 00:10:57,926 Une force magnétique exceptionnelle, pas de doute. 131 00:10:58,302 --> 00:11:02,226 Prends le compteur Geiger. Puis je utilisei>une de ces cannes ? 132 00:11:02,310 --> 00:11:04,313 Albert. Oui, monsieur. 133 00:11:05,149 --> 00:11:07,612 Pas en métal, en bambou. 134 00:11:09,241 --> 00:11:10,492 Merci. 135 00:11:15,419 --> 00:11:17,799 C'est une bombe, j'entends le tic tac ! 136 00:11:17,883 --> 00:11:20,303 Non c'est un compteur Geiger. 137 00:11:20,388 --> 00:11:24,311 Pourquoi ce tic tac. Ça indique la présence de radiations. 138 00:11:26,651 --> 00:11:28,319 Des radiations ? 139 00:11:38,174 --> 00:11:41,137 La basse fréquence indique que ce n'est pas dangereux. 140 00:11:41,639 --> 00:11:43,726 On devrait mettre nos plaques. 141 00:11:43,727 --> 00:11:47,149 Quelle est la source de ce magnétisme ? 142 00:11:47,233 --> 00:11:50,698 Les radiations émanent du 2e étage. N'est-ce pas, Dan ? 143 00:11:51,033 --> 00:11:52,785 Oui. Juste au-dessus. 144 00:11:54,331 --> 00:11:57,545 Qu'est-ce que c'est ? Des plaques photographiques. 145 00:11:58,172 --> 00:12:02,012 Elles absorbent les radiations. On veut en connaître la quantité. 146 00:12:03,015 --> 00:12:05,853 Le magasin existe depuis 1905, 147 00:12:05,938 --> 00:12:08,024 nos articles sont des plus modernes, 148 00:12:08,108 --> 00:12:10,362 mais on n'a jamais connu rien de tel. 149 00:12:10,530 --> 00:12:13,284 Nelly, passez-moi le Dr Allard. 150 00:12:15,916 --> 00:12:18,169 Oui ? Le Dr Stewart sur la 4. 151 00:12:20,550 --> 00:12:22,052 oui. Jéff ? 152 00:12:23,305 --> 00:12:25,392 Comment est-ce possible ? 153 00:12:26,688 --> 00:12:28,732 Sans doute du paramagnétisme. 154 00:12:29,276 --> 00:12:31,028 Avez-vous découvert e source ? 155 00:12:31,488 --> 00:12:33,701 Non, pas encore. 156 00:12:34,035 --> 00:12:36,163 Mettez vos combinaisons protectrices. 157 00:12:36,582 --> 00:12:38,919 Oui. Elles sont dans la voiture. 158 00:12:39,129 --> 00:12:41,842 Je vais demander à la police de vous aider. 159 00:12:41,843 --> 00:12:43,386 Voila ce que'vous devez faire... 160 00:12:44,055 --> 00:12:46,893 Bien. Oui, je comprends. 161 00:12:47,646 --> 00:12:48,856 D'accord, chef. 162 00:12:49,525 --> 00:12:52,780 Alors ? La police va boucler le quartier. 163 00:12:52,823 --> 00:12:53,949 La police ? 164 00:12:54,075 --> 00:12:57,749 Il faut à tout prix récupérer la matière radioactive. 165 00:12:57,916 --> 00:13:00,462 La police sera autorisée à tirer. 166 00:13:01,381 --> 00:13:02,842 Allons y. 167 00:13:25,639 --> 00:13:29,562 320 milli-roentgens. Nous approchons. 168 00:13:30,481 --> 00:13:32,735 Les rayons Bêta augmentent. 169 00:13:41,086 --> 00:13:45,803 Tu te rappelles la théorie de Newbold sur le magnétisme Unipolaire ? 170 00:13:46,096 --> 00:13:49,226 Oui, l'élément lourd est en déséquilibre. 171 00:13:49,603 --> 00:13:52,859 Un seul pôle : Nord ou Sud. 172 00:13:53,068 --> 00:13:56,575 Ça défie la loi de la gravitation. Pourquoi ? 173 00:13:56,617 --> 00:13:59,789 Penses-tu qu'il puisse s'agir de ça ? 174 00:14:01,711 --> 00:14:03,630 Reste près de moi. 175 00:14:06,637 --> 00:14:09,016 Ça crépite comme une mitraillette. 176 00:14:20,790 --> 00:14:23,002 C'est drôlement contamine. 177 00:14:23,295 --> 00:14:25,340 Ça doit être ici. 178 00:14:46,801 --> 00:14:48,219 Viens voir. 179 00:15:08,176 --> 00:15:09,929 Overdose de radiations. 180 00:15:10,139 --> 00:15:13,812 Et depuis des heures. Qui peut-il être ? 181 00:15:14,147 --> 00:15:16,317 Nous vérifierons plus tard. 182 00:15:16,443 --> 00:15:19,782 Le signal ne faiblit pas. 183 00:15:19,867 --> 00:15:23,414 Émanations constantes. 420 mi Mi-roentgens par seconde. 184 00:15:23,666 --> 00:15:27,590 Il doit y avoir une autre source dans;la pièce. 185 00:15:45,502 --> 00:15:47,212 La voila ! 186 00:15:57,191 --> 00:16:00,321 C'est vide. Il n'y a plus rien. 187 00:16:06,042 --> 00:16:09,716 Ça devait contenir un élément plus lourd que l'uranium 188 00:16:10,342 --> 00:16:13,598 Et sans doute proche de sa phase explosive. 189 00:16:14,560 --> 00:16:16,563 Et assez puissant pour tuer. 190 00:16:17,566 --> 00:16:19,443 Ou pour souffler un quartier. 191 00:16:20,237 --> 00:16:22,616 Jeff, si c'est magnétique, 192 00:16:22,701 --> 00:16:26,415 parasiter les écrans de télévision ou les radars. 193 00:16:26,751 --> 00:16:28,043 Exact. 194 00:16:28,796 --> 00:16:32,260 Quoi que ce soit, nous le trouverons. 195 00:16:32,428 --> 00:16:34,724 Allons y. Oui. 196 00:16:38,524 --> 00:16:40,318 À 10 h 40, 197 00:16:40,486 --> 00:16:44,284 on passa le magasin au crible, 198 00:16:44,285 --> 00:16:46,038 puis on retourna à i'O.I.S. 199 00:16:46,122 --> 00:16:50,379 L’élément était introuvable, mais on savait qu'il referait surface. 200 00:16:50,464 --> 00:16:54,471 Il fallait se-tenir prêts, nous avions très peu d'indices. 201 00:16:54,640 --> 00:16:59,314 La vitesse d'une particule alpha varie entre 15 et 35 000 km/seconde. 202 00:16:59,482 --> 00:17:02,028 On mesura la vitesse et la distance 203 00:17:02,029 --> 00:17:07,455 des particules radioactives découvertes dans le caisson. 204 00:17:07,666 --> 00:17:12,633 Puis on analysa les poussières prélevées sous les ongles du mort. 205 00:17:17,184 --> 00:17:21,568 Sans échantillon de l'élément, il ne nous restait qu'à attendre. 206 00:17:23,614 --> 00:17:26,159 La photographie du spectre d'un élément 207 00:17:26,202 --> 00:17:29,709 nous permet de déterminer précisément les isotopes, 208 00:17:29,710 --> 00:17:32,882 la charge et le poids atomique d'une substance. 209 00:17:33,341 --> 00:17:37,056 Le spectrographe des particules fut analysé 210 00:17:37,266 --> 00:17:40,396 et donna des résultats jamais enregistrés auparavant. 211 00:17:40,732 --> 00:17:43,695 On décida de soumettre les résultats au cerveau électronique. 212 00:17:45,825 --> 00:17:49,164 Nos calculs furent transmis par téléphone, 213 00:17:49,248 --> 00:17:54,508 et enregistrés automatiquement par le cerveau. 214 00:17:54,885 --> 00:17:59,392 Tandis que nos découvertes furent codéesset mises sur fiches, 215 00:17:59,770 --> 00:18:03,693 des archives répertoriant tous les éléments connus 216 00:18:04,111 --> 00:18:05,948 furent compulsées. 217 00:18:06,115 --> 00:18:08,202 Si un élément similaire avait existé, 218 00:18:08,328 --> 00:18:11,584 il aurait été retrouvé parmi des milliers d'autres 219 00:18:11,627 --> 00:18:14,924 par notre analyseur appelé le Maniac. 220 00:18:15,760 --> 00:18:18,263 Finalement, nos calculs furent comparés 221 00:18:18,306 --> 00:18:21,436 à notre description mathématique de l'élément 222 00:18:21,522 --> 00:18:23,733 qui avait coûté la vie à un homme. 223 00:18:23,818 --> 00:18:25,654 Si elle n'était pas stoppée, 224 00:18:25,655 --> 00:18:28,910 sa radioactivité serait une menace constante. 225 00:18:29,078 --> 00:18:31,164 Notre problème fut soumis au cerveau, 226 00:18:31,332 --> 00:18:34,922 un computeur à fréquences automatiques de haute vélocité 227 00:18:35,007 --> 00:18:36,843 et à mémoire cathodique. 228 00:18:36,885 --> 00:18:40,391 Le "Maniac" semble chanter quand il travaille. 229 00:18:42,689 --> 00:18:44,859 Mais même guidé par des experts, 230 00:18:45,068 --> 00:18:47,363 il hésita et resta silencieux, 231 00:18:47,406 --> 00:18:50,871 mis en échec par un élément inconnu et meurtrier. 232 00:18:51,122 --> 00:18:52,875 À 13 h 15, 233 00:18:53,126 --> 00:18:56,048 la ville entière fut informée 234 00:18:56,049 --> 00:18:59,345 de là présence d'un élément radioactif et dangereux.. 235 00:18:59,388 --> 00:19:04,064 On demanda aux civils et professionnels de signaler immédiatement 236 00:19:04,148 --> 00:19:06,986 toute anomalie affectant un appareil ménager, 237 00:19:07,154 --> 00:19:09,658 une radio, un téléviseur, 238 00:19:10,410 --> 00:19:12,790 un écran de radar, 239 00:19:12,874 --> 00:19:14,710 une ligne de haute tension, 240 00:19:15,128 --> 00:19:16,839 la ligne de téléphone, 241 00:19:16,924 --> 00:19:18,802 le télégraphe, 242 00:19:19,136 --> 00:19:21,974 ou tout'àutre équipement électriquè. 243 00:19:22,811 --> 00:19:27,485 Toutes les 15 min., le DrAllard etimoi-meme, parlions à la radio. 244 00:19:27,570 --> 00:19:29,322 Mesdames et messieurs, 245 00:19:29,616 --> 00:19:31,953 ceci est un test scientifique. 246 00:19:32,037 --> 00:19:34,290 Faites-nous savoir immédiatement 247 00:19:34,793 --> 00:19:37,965 si vos montres ou horloges se sont aimantées. 248 00:19:38,007 --> 00:19:41,304 Si le magnétisme affecte d'autres objets métalliques, 249 00:19:41,640 --> 00:19:44,603 comme votre voiture, votre boite à outils, 250 00:19:44,980 --> 00:19:49,195 ou vos appareils électriques, appelez Ogden 22-22. 251 00:19:49,614 --> 00:19:52,285 Ogden 22-22. 252 00:20:09,403 --> 00:20:12,534 Oui, merci. Oui, j'ai entendu. 253 00:20:12,702 --> 00:20:15,540 J'ai tout noté. On vous appellera. 254 00:20:16,334 --> 00:20:19,798 La pile de son sonotone a rendu l'âme. 255 00:20:19,883 --> 00:20:22,596 Je vois. C'est quoi, d'autres adresses ? 256 00:20:22,680 --> 00:20:25,894 Une bonne vingtaine. J'en ai déjà vérifié une trentaine. 257 00:20:25,937 --> 00:20:28,148 J'en ai ras-le-bol. 258 00:20:28,734 --> 00:20:32,406 Dr Forbes, le Dr Allard m'a dit de vous le donner. 259 00:20:32,742 --> 00:20:36,081 Que la police s'en occupe. C'est leur boulot. 260 00:20:36,750 --> 00:20:40,089 Et gardez l'interphone en marche. 261 00:20:41,969 --> 00:20:45,057 Votre téléviseur ne marche pas ? Où habitez-vous ? 262 00:20:45,058 --> 00:20:48,146 On nous prend pour des réparateurs en électroménagers ? 263 00:20:48,941 --> 00:20:51,361 Office des Investigations Scientifiques. 264 00:20:51,655 --> 00:20:55,787 Des taches blanches sur votre écran ? Ce sont les voitures qui passent. 265 00:20:55,830 --> 00:20:58,876 Une piste ? Non. Absolument rien. 266 00:21:03,094 --> 00:21:05,097 Un télétype de Washington. 267 00:21:05,516 --> 00:21:09,648 Aucune centrale n‘a égaré de matière radioactive. 268 00:21:10,818 --> 00:21:12,779 Une piste en moins. 269 00:21:13,156 --> 00:21:15,242 Office des Investigations Scientifiques. 270 00:21:15,368 --> 00:21:19,459 Je vous écoutais dans mon taxi. Oui ? Continuez. 271 00:21:19,460 --> 00:21:22,966 Je suis à l'aéroport et ma voiture se comporte bizarrement 272 00:21:22,967 --> 00:21:24,678 Elle refuse de redémarrer 273 00:21:24,679 --> 00:21:26,348 Ecoutez ça. 274 00:21:26,516 --> 00:21:31,149 La batterie est neuve mais elle s'est vidée. 275 00:21:31,818 --> 00:21:35,742 On n'est pas réparateur de taxis ! Contactez vôtre-garage. 276 00:21:35,910 --> 00:21:39,833 Ils ne pourront rien faire. Les outils se collent au moteur. 277 00:21:41,170 --> 00:21:44,635 Le moteur est aimanté. Oui. Passez-nous cet appel. 278 00:21:45,596 --> 00:21:48,266 Ici le DivStewart. Où êtes-vous ? 279 00:21:48,434 --> 00:21:50,145 A l'aéroport. Porte Sud. 280 00:21:50,230 --> 00:21:51,732 Votre numéro d'immatriculation ? 281 00:21:51,733 --> 00:21:56,324 7-Z 1456. 7-Z-1456. 282 00:21:56,325 --> 00:21:58,203 Ne bougez pas. J'arrive. 283 00:21:58,204 --> 00:22:01,376 Où voulez-vous que j'aille ? Je ne peux pas bouger ! 284 00:22:05,260 --> 00:22:06,929 Regardez ça. 285 00:22:07,013 --> 00:22:11,396 L'aéroport signale des interférences sur ses radars et son système radio. 286 00:22:12,608 --> 00:22:15,070 Ça doit être ça. J'y vais. Oui 287 00:22:15,656 --> 00:22:18,744 Je préviens l'aéroport que vous y serez dans 20 minutes. 288 00:22:18,954 --> 00:22:22,586 Appelez si vous avez besoin d'aide. Bien, chef. Dan, le compteur Geiger. 289 00:22:22,670 --> 00:22:23,629 Je te suis. 290 00:22:23,630 --> 00:22:26,552 Votre femme a appelé pour ce soir. 291 00:22:28,306 --> 00:22:30,810 Dites-lui de ne pas quitter la maison. 292 00:22:32,690 --> 00:22:35,612 Désolé, Nelly. Passez-lui le message. 293 00:23:02,374 --> 00:23:04,628 RESPONSABLE DE L'AÉROPORT 294 00:23:05,756 --> 00:23:08,511 D'où veniez-vous ? De Serpenton Hill. 295 00:23:08,762 --> 00:23:12,434 Quelle heure était-il ? Ma montre s'est arrêtée. 296 00:23:12,435 --> 00:23:16,527 A-t-il dit quel avion il prenait ? Non. On est arrivés vers 17 h. 297 00:23:16,653 --> 00:23:20,033 14 avions prennent l'air aux environs de cette heure. 298 00:23:20,034 --> 00:23:21,452 Décrivez-le. 299 00:23:21,580 --> 00:23:24,417 De jour, je n'observe guère mes clients. 300 00:23:24,459 --> 00:23:27,507 La nuit, c'est différent. Mais ce n'était pas un gamin. 301 00:23:27,633 --> 00:23:28,593 Quel âge ? 302 00:23:28,719 --> 00:23:32,182 La soixantaine. Il portait unè mallette marron. 303 00:23:32,267 --> 00:23:35,648 De celles qui s'ouvrent sur le haut. Comme une serviette. 304 00:23:36,358 --> 00:23:38,571 Elle était lourde. Vous l'avez portée ? 305 00:23:38,572 --> 00:23:40,115 Non, il n'a pas voulu pas. 306 00:23:40,116 --> 00:23:42,746 Mais il peinait à la porter. 307 00:23:42,872 --> 00:23:45,918 Il semblait nerveux. En me payant, 308 00:23:45,919 --> 00:23:48,340 il tenailla serviette entre ses jambes: 309 00:23:48,341 --> 00:23:50,887 Comme s'il avait peur de se la faire voler. 310 00:23:50,888 --> 00:23:54,435 C'est tout. Très bien. Merci. 311 00:23:54,436 --> 00:23:58,026 Il a cambriolé une banque ? Non. Merci pour votre aide. 312 00:23:58,319 --> 00:24:02,117 On voit de ces trucs. Hier, j'ai pris un kangourou. 313 00:24:03,538 --> 00:24:06,209 Dire que j'ai laissé le transport de carburant 314 00:24:06,210 --> 00:24:08,380 parce que c'était dangereux ! 315 00:24:37,815 --> 00:24:39,316 Qu'attendez-vous de moi ? 316 00:24:39,443 --> 00:24:42,239 Pouvez-vous'dema nde r à tous les aviohs.dlatternir ? 317 00:24:42,240 --> 00:24:44,368 Je n'en ai pas l'autorité. 318 00:24:44,369 --> 00:24:47,792 Le temps que je demande, tous seront arrivés à destination. 319 00:24:47,793 --> 00:24:51,090 Tous, sauf un ! Et s'il n'a pa s pris l'avion ? 320 00:24:51,091 --> 00:24:55,140 Ecôutez, l'âvion qü'il a pris va bientôt-s'écraser. 321 00:24:56,059 --> 00:24:56,810 Quand ? 322 00:24:56,811 --> 00:24:59,440 Tout dépend de la distance entre la mallette et les moteurs. 323 00:24:59,609 --> 00:25:00,902 Comment ça ? 324 00:25:00,944 --> 00:25:02,572 S'il est assis à l'avant,. 325 00:25:02,656 --> 00:25:05,912 les moteurs peuvent se.bloquer à tout moment. 326 00:25:05,996 --> 00:25:08,208 S'il est à l'arrière, ça prendra plus de temps. 327 00:25:08,209 --> 00:25:11,507 Voulez-vous transmettre cet ordre ? Sous ma responsabilité 328 00:25:12,133 --> 00:25:15,388 D'accord, je vais dire aux avions d'atterrir immédiatement. 329 00:25:15,724 --> 00:25:17,142 La tour de contrôle. 330 00:25:17,268 --> 00:25:18,896 Jeff. Dan ! 331 00:25:18,897 --> 00:25:21,317 Je sais dans quel avion il est. Lequel ? 332 00:25:21,318 --> 00:25:24,156 C'est ce qu'on va vérifier. Vous venez ? 333 00:25:24,449 --> 00:25:26,244 Annulez mon appel. 334 00:25:29,376 --> 00:25:32,422 Excusez-moi. Juste une vérification. 335 00:25:35,471 --> 00:25:38,686 Indiscutablement radioactif ! a pris une police d'assurance. 336 00:25:38,687 --> 00:25:42,527 Comment saurez-vous le vol ? En retrouvant son contrat. 337 00:25:43,195 --> 00:25:46,033 Cet appareil va la détecter. 338 00:25:47,036 --> 00:25:48,581 Chaud ! 339 00:25:51,921 --> 00:25:53,507 Là voila. 340 00:25:54,259 --> 00:25:56,387 Howard Denker, vol 17. 341 00:25:56,471 --> 00:25:59,143 a décollé à 17 h 05. Faites-le atterrir. 342 00:25:59,269 --> 00:26:03,192 C'est un atomiste reconnu. Oui, je vois qui c'est. 343 00:26:03,235 --> 00:26:04,153 Merci. 344 00:26:11,961 --> 00:26:13,881 J'adore voler. 345 00:26:14,466 --> 00:26:17,471 Rien de mieux pour soigner mon rhume des foins. 346 00:26:17,848 --> 00:26:20,226 Je vole pour l'arrêter. 347 00:26:20,812 --> 00:26:23,609 il n'y a qu'en avion que je suis bien. 348 00:26:24,319 --> 00:26:28,744 J'ai suggéré à la compagnie d'organiser des "croisières des foins". 349 00:26:29,245 --> 00:26:31,248 Ça rapporterait beaucoup d'argent. 350 00:26:32,377 --> 00:26:34,631 Vous êtes malade ? 351 00:26:34,924 --> 00:26:37,720 C'est... l'altitude. 352 00:26:39,140 --> 00:26:42,437 Un problème, monsieur ? Non. Non. 353 00:26:42,690 --> 00:26:45,026 Donnez-moi votre serviette. Non ! 354 00:26:45,737 --> 00:26:47,406 N'y touchez pas. 355 00:26:49,077 --> 00:26:52,332 Allez vers l'arrière. Vous vous reposerez mieux. 356 00:26:52,835 --> 00:26:56,508 Laissez-moi... Laissez-moi, s'il vous plaît. 357 00:27:14,628 --> 00:27:16,548 Un appel de l'aéroport. 358 00:27:16,966 --> 00:27:18,927 Vol 17 ? 359 00:27:19,638 --> 00:27:21,390 Vol 17, j'écoute. 360 00:27:21,809 --> 00:27:25,566 Regagnez l'aéroport. Vos moteurs pourraient slar;rêter. 361 00:27:26,903 --> 00:27:29,448 Comment ça "s'arrêter" ? 362 00:27:41,599 --> 00:27:43,017 Moteur n° 2. 363 00:27:43,102 --> 00:27:45,230 Dis-leur qu'on rentre. 364 00:27:45,272 --> 00:27:49,238 Capitaine, un passager est malade. Ses gencives saignent. 365 00:27:50,826 --> 00:27:53,997 Message reçu. Nous rentrons. Le moteun n° 2 s'est arrêté. 366 00:27:54,082 --> 00:27:56,210 Il y»a un malade à bord. 367 00:27:56,796 --> 00:28:00,553 Il est.irradie. Isolez-le des autres passagers. 368 00:28:00,720 --> 00:28:04,309 Sa serviette consent du matériel radioactif dangereux. 369 00:28:04,435 --> 00:28:08,067 Mettez-la vers la queue de l'avion. 370 00:28:08,193 --> 00:28:11,073 Ne la touchez pas avec vos mains. Je répète. 371 00:28:11,158 --> 00:28:13,411 Ne la touchez pas avec vos mains. 372 00:28:13,705 --> 00:28:17,460 Une ambulance et une cellule de décontamination vous attendent 373 00:28:17,838 --> 00:28:20,509 J'espère que vos moteurs tiendront. Bonne chance. 374 00:28:20,552 --> 00:28:21,845 Termine. 375 00:28:21,888 --> 00:28:23,640 Prends les commandes. 376 00:28:25,394 --> 00:28:28,734 Au moins, on a passé les Rocheuses. Je m'occupe de la serviette. 377 00:28:32,951 --> 00:28:36,207 C'est ce monsieur. Eloignez-vous. 378 00:28:37,878 --> 00:28:40,465 Je dois emprunter votre canne. 379 00:28:46,896 --> 00:28:51,070 Restez assis. Ne craignez rien, tout ira bien. 380 00:28:59,672 --> 00:29:03,010 Attachez vos ceintures. Nous allons atterrir. 381 00:29:03,136 --> 00:29:05,098 Tout ira bien. 382 00:29:36,996 --> 00:29:40,919 Restez assis. Nous vous dirons quand vous pourrez sortir. 383 00:29:41,505 --> 00:29:43,508 Où est-elle ? Là-derrière. 384 00:29:43,593 --> 00:29:45,011 Venez. 385 00:29:54,615 --> 00:29:56,951 Et le malade ? Devant, à droite. 386 00:29:57,036 --> 00:29:58,371 Docteur ! 387 00:30:00,417 --> 00:30:03,214 Vous pouvez sortir à présent. 388 00:30:03,298 --> 00:30:05,928 Les passagers de derrière d'abord. 389 00:30:06,054 --> 00:30:07,389 Madame. 390 00:30:08,141 --> 00:30:09,977 Qu'est-ce que c'est ? 391 00:30:10,939 --> 00:30:13,401 On va vous conduire à l'hôpital. 392 00:30:13,485 --> 00:30:15,531 Je ne suis pas malade ! Par ici. 393 00:30:15,865 --> 00:30:17,492 Dr Denker. 394 00:30:18,788 --> 00:30:22,001 Je suis le Dr Stewart, de l'O.I.S. 395 00:30:22,546 --> 00:30:25,551 C'est dans ma serviette. 396 00:30:27,931 --> 00:30:29,559 Votre canne. 397 00:30:30,979 --> 00:30:34,276 Je vais devoir la garder. Aidez-le. 398 00:30:36,072 --> 00:30:38,952 De quoi s'agit-il ? Du Serenium. 399 00:30:39,328 --> 00:30:43,127 Une matière inoffensive à l'origine. 400 00:30:43,546 --> 00:30:45,131 Qu'avez-vous fait ? 401 00:30:45,508 --> 00:30:48,471 Je l'ai bombardée de particules alpha 402 00:30:48,806 --> 00:30:50,475 pendant 200 heures. 403 00:30:51,269 --> 00:30:53,523 Ça a modifié ses propriétés. 404 00:30:53,983 --> 00:30:57,363 Elle est devenue unipolaire, magnétique. 405 00:30:58,283 --> 00:30:59,869 Pourquoi n'avoir rien dit ? 406 00:31:00,663 --> 00:31:04,587 Je voulais mener mes recherches en paix. 407 00:31:05,464 --> 00:31:09,387 Je craignais de devoir partager ma découverte. 408 00:31:10,265 --> 00:31:13,229 Pourquoi avoir loué ce local dans la rue Lincoln ? 409 00:31:13,355 --> 00:31:17,028 Pour travailler en secret avec mon assistant. 410 00:31:17,948 --> 00:31:20,368 Mais le Serenium... 411 00:31:20,369 --> 00:31:23,792 est devenu... instable. 412 00:31:26,297 --> 00:31:29,679 Quand mon assistant est mort, 413 00:31:29,763 --> 00:31:33,728 j ai tenté de le ramener au laboratoire 414 00:31:34,230 --> 00:31:35,524 de l'universite. 415 00:31:35,858 --> 00:31:39,364 J'ai encore toutes mes facultés mentales. 416 00:31:40,033 --> 00:31:42,412 Je sais encore ce que je dis. 417 00:31:43,039 --> 00:31:45,376 Rappelez-vous ceci, Stewart. 418 00:31:45,753 --> 00:31:49,719 Laissez-le constamment sous charge électrique. 419 00:31:50,262 --> 00:31:52,348 Pourquoi ? 420 00:31:52,726 --> 00:31:56,983 Il a faim. Il faut l'alimenter en permanence. 421 00:31:57,652 --> 00:32:00,991 Sinon il étendra ses bras magnétiques, 422 00:32:01,744 --> 00:32:04,497 saisira tout ce qui sera à sa portée, 423 00:32:04,750 --> 00:32:06,293 et tuera ! 424 00:32:07,212 --> 00:32:10,969 C'est un monstre, Stewart. Un monstre ! 425 00:32:11,680 --> 00:32:14,977 Il ne cesse de grandir. 426 00:32:15,270 --> 00:32:18,526 Comment l'arrêter ? Je ne sais pas. 427 00:32:20,698 --> 00:32:22,868 D'autres scientifiques... 428 00:32:23,244 --> 00:32:25,582 auront à trouver la solution. 429 00:32:27,336 --> 00:32:29,632 Ma contribution... 430 00:32:30,342 --> 00:32:32,095 est terminée. 431 00:32:34,141 --> 00:32:36,604 Je sais une chose à présent. 432 00:32:37,732 --> 00:32:40,737 dans la recherche nucléaire, 433 00:32:41,197 --> 00:32:45,162 on ne peut pas faire cavalier seul. 434 00:32:53,179 --> 00:32:57,395 Des techniciens qualifiés de l'État conditionnèrent l'élément, 435 00:32:57,731 --> 00:33:00,694 ef le transportèrent sous escorte policière. 436 00:33:00,903 --> 00:33:05,411 Toutes les précautions furent prises pourun long voyage. 437 00:33:05,788 --> 00:33:09,920 Mais on ignorait le pouvoir de la découverte de Denker. 438 00:33:09,921 --> 00:33:12,885 L'élément tendait ses doigts invisibles 439 00:33:13,094 --> 00:33:16,475 et attrapaient les objets métalliques avec une force terrifiante. 440 00:33:16,769 --> 00:33:21,401 Nous n'avions pas le temps de nous pencher sur l'objectif de Denker. 441 00:33:21,444 --> 00:33:25,786 Notre priorité était de neutraliser l'élément au plus vite. 442 00:33:26,622 --> 00:33:30,962 Les techniciens ouvrirent la serviette le plus vite possible. 443 00:33:31,632 --> 00:33:33,467 Avec des instruments anti-magnétiques, 444 00:33:33,594 --> 00:33:36,516 ils sortirent le cylindre contenant le nouvel élément 445 00:33:36,517 --> 00:33:39,605 ef le déposèrent dans un caisson en alliage spécial 446 00:33:39,731 --> 00:33:42,820 afin d'éviter la propagation de particules radioactives. 447 00:33:44,950 --> 00:33:49,583 Les policiers ne se protégèrent pas de leur brève exposition aux rayons. 448 00:33:50,335 --> 00:33:57,516 Mais ils furent soulagés quand l'élément fut placé dans le caisson. 449 00:33:57,600 --> 00:34:00,522 pour éviter toute radiation 450 00:34:00,565 --> 00:34:05,949 durant le trajet jusqu'au cyclotron de l'université dEtat. 451 00:34:06,535 --> 00:34:08,287 Denker avait raison. 452 00:34:08,539 --> 00:34:13,130 Dans la recherche nucléaire, on ne peut pas faire cavalier seul. 453 00:34:13,924 --> 00:34:15,384 19 juillet. 454 00:34:15,385 --> 00:34:20,227 Nous avions installé l'élément dans le cyclotron de l'université. 455 00:34:20,270 --> 00:34:23,902 Le temps d'être décontaminés et de faire notre rapport au DrAliard, 456 00:34:23,986 --> 00:34:25,906 c'était déjà le matin. 457 00:34:25,990 --> 00:34:27,951 Comme j'approchais de chez moi, 458 00:34:27,952 --> 00:34:31,959 les dernières paroles de Denker résonnaient encore à mes oreilles. 459 00:34:32,419 --> 00:34:35,257 Il étendra ses bras magnétiques, 460 00:34:35,258 --> 00:34:39,432 saisira tout ce qui sera à sa portée, et tuera ! 461 00:35:10,746 --> 00:35:13,250 Jeff, c'est toi ? 462 00:35:14,504 --> 00:35:16,590 Tu attendais quelqu'un d'autre ? 463 00:35:18,011 --> 00:35:20,347 Tu as été absent si longtemps. 464 00:35:20,933 --> 00:35:24,063 Ai je droit à un baiser ? Quel genre de mari es-tu ? 465 00:35:24,064 --> 00:35:27,904 Du genre gentil. Je suis trop mal rasé pour oser t'embrasser. 466 00:35:28,489 --> 00:35:30,284 Même ma femme. 467 00:35:31,078 --> 00:35:33,457 Tu aurais pu appeler. Tu as vu l'heure ? 468 00:35:33,458 --> 00:35:35,962 Non. 6 h 30 du matin. 469 00:35:38,886 --> 00:35:40,387 Ma chérie, 470 00:35:41,390 --> 00:35:44,270 c'est la plus jolie chambre du monde. 471 00:35:46,233 --> 00:35:49,363 Qu'a dit le docteur ? Quand grossiras-tu ? 472 00:35:49,448 --> 00:35:51,786 Pas tout de suite, selon lui. Quand ? 473 00:35:51,912 --> 00:35:55,752 Il dit que parfois on ne grossit que les 2 derniers jours. 474 00:35:55,795 --> 00:35:58,090 Il ne connaît rien aux bébés. 475 00:36:00,428 --> 00:36:04,185 Aujourd'hui, nous chercherons une maison. 476 00:36:06,107 --> 00:36:07,066 Quoi ? 477 00:36:07,192 --> 00:36:09,153 Je prends un jour de congé. 478 00:36:09,781 --> 00:36:11,282 C'est trop cher ! 479 00:36:11,283 --> 00:36:14,247 Notre garçon aura du vrai gazon, 480 00:36:14,373 --> 00:36:16,502 du soleil et un arbre. 481 00:36:16,503 --> 00:36:19,967 J'ai grandi dans un appartement et je suis en bonne santé. 482 00:36:20,051 --> 00:36:22,639 4 mois et tu es toujours aussi maigre 483 00:36:22,723 --> 00:36:25,185 Je ne suis pas maigre Je sais ce que je dis. 484 00:36:27,190 --> 00:36:30,905 Il aura un beau gazon tout vert 485 00:36:31,282 --> 00:36:33,703 tu dois être mort de fatigue. 486 00:36:34,664 --> 00:36:38,044 Maintenant c'est moi le patron. On va acheter une maison, 487 00:36:38,171 --> 00:36:41,635 et je veillerai personnellement à ton alimentation. 488 00:36:41,761 --> 00:36:45,058 Les médecins disent... Et moi je dis . 489 00:36:45,226 --> 00:36:49,192 des crêpes, de la confiture, des saucisses et du pain blanc. 490 00:36:49,234 --> 00:36:52,156 Si tu le dis. Je le dis. 491 00:36:58,545 --> 00:37:01,717 Des voitures de police avec des mégaphones, la télévision, 492 00:37:01,801 --> 00:37:05,224 j ai eu mes 24 heures de célébrité. 493 00:37:05,308 --> 00:37:07,228 Tu es important, c'est sûr. 494 00:37:07,270 --> 00:37:11,069 Tu auras une médaille, mais pas d'augmentation. 495 00:37:11,070 --> 00:37:13,031 On achètera quand même une maison. 496 00:37:13,575 --> 00:37:16,664 Et cet élément, où se trouve-t-il ? 497 00:37:17,082 --> 00:37:21,214 Al'université d'Etat. J'en suis débarrassé, Dieu merci ! 498 00:37:22,008 --> 00:37:23,134 Voyons voir, 499 00:37:23,929 --> 00:37:26,224 nous avons 3000... 500 00:37:26,935 --> 00:37:30,482 3000 dollars à la banque. 2883. 501 00:37:30,567 --> 00:37:31,986 Bien, bien. 502 00:37:32,070 --> 00:37:35,033 1000 dollars d'acompte pour la maison. 503 00:37:35,034 --> 00:37:38,456 L'argent pour l'hopital. Oui, 300 dollars. 504 00:37:38,457 --> 00:37:42,256 Plutôt 500. Et une infirmière qui sache cuisiner. 505 00:37:42,340 --> 00:37:43,634 Je sais cuisiner. 506 00:37:47,475 --> 00:37:50,272 1000 dollars d'acompte pour les meubles. 507 00:37:51,150 --> 00:37:53,361 Tu n'attends pas des jumeaux, non ? 508 00:37:53,905 --> 00:37:57,912 Et les tapis ? Les rideaux ? Sinon les voisins vont nous voir. 509 00:37:57,913 --> 00:38:02,505 Nous avons seulement besoin d'herbe et de soleil. 510 00:38:02,923 --> 00:38:05,052 Le reste viendra petit à petit. 511 00:38:05,386 --> 00:38:07,181 Vraiment petit à petit. 512 00:38:08,977 --> 00:38:11,356 Et si tu es muté ? 513 00:38:11,524 --> 00:38:14,278 Tu es fonctibnnaire, donc à disposition. 514 00:38:14,363 --> 00:38:16,366 Cesse de t'inquiéter. 515 00:38:16,701 --> 00:38:17,702 Regarde ! 516 00:38:18,037 --> 00:38:19,581 Tu as fini tes crêpes ? 517 00:38:19,582 --> 00:38:21,417 Ce sera un costaud. 518 00:38:21,544 --> 00:38:23,923 Laisse-moi faire et tout ira bien. 519 00:38:24,759 --> 00:38:27,972 J'ai épousé un génie. Et un grand amant. 520 00:38:30,521 --> 00:38:32,774 Ne réponds pas, s'il te plaît. 521 00:38:32,775 --> 00:38:36,447 On doit aller chercher une maison avec un jardin... 522 00:38:36,783 --> 00:38:38,368 et un crédit. 523 00:38:45,091 --> 00:38:46,300 Allô? 524 00:38:46,928 --> 00:38:48,346 Oui, Dr Allard. 525 00:38:49,851 --> 00:38:51,269 Comment ? 526 00:38:56,363 --> 00:38:58,074 Oui, j'arrive tout de suite. 527 00:39:03,503 --> 00:39:05,506 Il y a eu une explosion à l'université. 528 00:39:05,507 --> 00:39:07,092 C'est grave 529 00:39:08,555 --> 00:39:10,223 Très ! 530 00:39:12,187 --> 00:39:15,275 Le Dr Chase et Freddy Lipton sont morts. 531 00:39:15,401 --> 00:39:17,697 Tu connaissais Freddy. C'est horrible. 532 00:39:17,698 --> 00:39:20,536 Ils ont été tués comme le Dr Denker. 533 00:39:20,621 --> 00:39:22,790 Oui, je serai prudent. 534 00:39:24,002 --> 00:39:26,673 Vous êtes deux à avoir besoin de moi. 535 00:39:34,022 --> 00:39:36,150 8 h 16. 536 00:39:36,653 --> 00:39:40,660 Score : 4 meurtres en 2 jours. 537 00:39:41,328 --> 00:39:45,001 Cause de lamort : l'élément a faim. 538 00:39:45,587 --> 00:39:48,717 Quand j'arrivai à l'O.I.S., 539 00:39:48,885 --> 00:39:51,890 l'entrée était bloquée, le portail fermé. 540 00:39:51,975 --> 00:39:55,230 L'enceinte n 'avais jamais été évacuée. 541 00:39:55,607 --> 00:39:58,571 Le gardien en savait encore moins que moi. 542 00:40:02,997 --> 00:40:06,795 Le corridor était vide, les bureaux déserts. 543 00:40:07,673 --> 00:40:11,262 L'O.I.S. avait un aspect étrange et sombre. 544 00:40:30,510 --> 00:40:34,141 Nous avons manipulé l'élément avec précaution. 545 00:40:34,518 --> 00:40:37,397 Cependant, vos instructions n'ont pu empêcher la catastrophe. 546 00:40:37,398 --> 00:40:39,026 Messieurs, le Dr Stewart. 547 00:40:39,152 --> 00:40:41,782 Capitaine Dryer, de la défense civile. 548 00:40:41,991 --> 00:40:44,579 Dr Serny, de l'universite. Oui. Enchanté. 549 00:40:44,580 --> 00:40:47,794 Dr Stewart, avez-vous une explication ? 550 00:40:48,212 --> 00:40:50,800 Et vous ? Pourquoi ce barrage ? 551 00:40:51,009 --> 00:40:52,595 Pourquoi cette explosion ? 552 00:40:52,846 --> 00:40:55,768 Ce n'en était pas une. Un immeuble effondré, 553 00:40:55,769 --> 00:41:00,026 un cyclotron payé par le contribuable en miettes ! 554 00:41:00,403 --> 00:41:03,575 Et ce n'était pas une explosion y Foutaises ! 555 00:41:03,576 --> 00:41:06,372 C'était le contraire d'une explosion. Une implosion. 556 00:41:06,666 --> 00:41:09,879 Les murs ont été aspirés par une force incroyable. 557 00:41:10,423 --> 00:41:12,927 Les poutres tordues, les rivets arrachés... 558 00:41:14,305 --> 00:41:17,812 À 100 mètres à la ronde, tout métal est devenu magnétique. 559 00:41:18,063 --> 00:41:22,279 Regardez, colonel. Le boulon d'une poutre. 560 00:41:22,447 --> 00:41:24,116 Observez. 561 00:41:27,583 --> 00:41:29,753 Je n'ai jamais vu ça 562 00:41:31,214 --> 00:41:32,257 Qu'est-ce que c'est ? 563 00:41:32,258 --> 00:41:36,558 Un morceau d'acier aimanté par un élément radioactif inconnu. 564 00:41:37,185 --> 00:41:39,898 Forbes le surveille dans notre chambre sous vide. 565 00:41:39,940 --> 00:41:42,695 Dieu seul sait quand il réagira de nouveau. 566 00:41:42,780 --> 00:41:45,951 Vous n'avez pas le droit de le garder dans la ville ! 567 00:41:46,036 --> 00:41:48,080 J'ai pour ordre de découvrir ce que c'est. 568 00:41:48,165 --> 00:41:50,961 Et s'il explose encore pendant les recherches ? 569 00:41:51,004 --> 00:41:54,176 Il passera alors sous la responsabilité de nos successeurs. 570 00:41:54,595 --> 00:41:57,349 Dr Serny, avez-vous... 571 00:41:57,976 --> 00:42:01,440 remarqué un changement après l'implosion ? 572 00:42:01,859 --> 00:42:03,027 Oui. 573 00:42:03,613 --> 00:42:06,618 C'est du reste difficile à croire. 574 00:42:06,702 --> 00:42:08,914 Ça défie les lois de la physique. 575 00:42:09,249 --> 00:42:11,293 Il a doublé de volume, 576 00:42:11,461 --> 00:42:14,634 puis a perdu son magnétisme et sa radioactivité. 577 00:42:14,635 --> 00:42:17,682 Denker avait raison. Magnétisme unipolaire. 578 00:42:18,100 --> 00:42:21,565 Il ne cesse de grandir et d'augmenter sa masse. 579 00:42:21,566 --> 00:42:24,529 C'est ridicule. Les objets de métal ne grossissent pas. 580 00:42:25,907 --> 00:42:29,371 Oui ? Ici Forbes. Je suis prêt 581 00:42:29,455 --> 00:42:31,125 Nous arrivons. 582 00:42:31,209 --> 00:42:35,383 Allons examiner l'élément au microscope électronique. 583 00:42:37,723 --> 00:42:39,976 Eteignez, capitaine. 584 00:42:41,647 --> 00:42:43,775 Vide maximum, Dr Stewart. 585 00:43:21,560 --> 00:43:23,354 C'est extraordinaire. 586 00:43:30,119 --> 00:43:34,001 Ils se multiplient, en formant des anneaux. 587 00:43:34,503 --> 00:43:36,965 Ils ajoutent une nouvelle structure à l'ancienne. 588 00:43:37,592 --> 00:43:40,263 Ils doublent de volume. 589 00:43:43,103 --> 00:43:45,023 Vous savez ce qui se passe 590 00:43:45,942 --> 00:43:49,197 Une masse est en train de se former dans le vide absolu ! 591 00:43:51,537 --> 00:43:53,122 Je ne vous suis pas. 592 00:43:54,083 --> 00:43:58,884 L'énergie est attirée dans l'espace et se transforme en masse. 593 00:43:59,762 --> 00:44:01,723 C'est-à-dire ? 594 00:44:09,573 --> 00:44:11,450 Comme les planètes. 595 00:44:11,869 --> 00:44:15,041 Le système solaire a peut-être été créé ainsi. 596 00:44:16,044 --> 00:44:17,546 Oui, messieurs. 597 00:44:18,381 --> 00:44:21,011 Nous assistons au secret de la création. 598 00:44:23,266 --> 00:44:25,562 Diamètre de la molécule . 599 00:44:26,272 --> 00:44:29,277 45 millièmes de millimètre. 600 00:44:32,118 --> 00:44:34,162 Cycle de multiplication . 601 00:44:35,290 --> 00:44:38,964 4 secondes et 4 dixièmes. 602 00:44:55,832 --> 00:44:59,505 Ce procédé de développement suit une progression mathématique. 603 00:45:00,340 --> 00:45:04,181 C'est incroyable. Incroyable qu'on n'ait pas explosé. 604 00:45:05,768 --> 00:45:07,478 Et maintenant ? 605 00:45:08,231 --> 00:45:11,654 Nous allons communiquer les données au "Maniac". 606 00:45:11,655 --> 00:45:14,744 Qui est-ce ?  607 00:45:15,245 --> 00:45:18,668 un analyseur mathématique qui recoupe nos découvertes. 608 00:45:18,669 --> 00:45:22,175 La machine au cerveau géant ? Exact. 609 00:45:24,973 --> 00:45:27,811 Disposant enfin d'un échantillon de l'élément, 610 00:45:27,896 --> 00:45:30,651 on commença une série de tests exhaustifs. 611 00:45:30,735 --> 00:45:34,909 Première étape, vérifier la composition, la masse critique, 612 00:45:35,035 --> 00:45:37,205 la densité et le point de saturation. 613 00:45:37,874 --> 00:45:40,419 Mesurer les émissions de ses particules alpha et bêta, 614 00:45:40,420 --> 00:45:43,677 était presque hors de portée du compteur Geigér. 615 00:45:44,095 --> 00:45:47,141 Sous une fréquence extrêmement élevée, 616 00:45:47,226 --> 00:45:51,108 on détermina la force exacte de son champ magnétique. 617 00:45:51,527 --> 00:45:54,949 La réaction de l'élément confirma les indications de Denker. 618 00:45:55,535 --> 00:45:57,913 II était extrêmement instable, 619 00:45:58,248 --> 00:46:01,253 et sa longueur d'ondes correspondait à des fréquences 620 00:46:01,421 --> 00:46:04,134 de plus de 2 millions de mégacycles par seconde. 621 00:46:04,260 --> 00:46:07,725 Une chaleur intense permit de photographier son spectre, 622 00:46:07,892 --> 00:46:11,649 et 3 heures plus tard, on disposait du maximum d'informations. 623 00:46:12,192 --> 00:46:14,572 Étape suivante : consulter le Maniac. 624 00:46:14,573 --> 00:46:17,327 On approchait enfin d'une image concrète 625 00:46:17,494 --> 00:46:20,751 du monstre auquel Denker avait donné la vie. 626 00:46:21,670 --> 00:46:23,757 Les problèmes ont été codés. 627 00:46:24,091 --> 00:46:27,806 Passez-les à l'analyseur et envoyez les résultats. 628 00:46:27,932 --> 00:46:29,685 Immédiatement. 629 00:46:30,145 --> 00:46:33,693 Voici les données. 630 00:46:34,445 --> 00:46:36,866 Énergie : 0011. 631 00:46:38,078 --> 00:46:41,458 Durée du cycle : 1001. 632 00:46:42,587 --> 00:46:46,051 Poids atomique : 10011. 633 00:46:47,096 --> 00:46:50,017 Radiation : 10100. 634 00:46:50,060 --> 00:46:53,775 9 h 55. Les derniers préparatifs étaient terminés. 635 00:46:54,110 --> 00:46:55,987 Nos résultats furent vérifiés 636 00:46:56,489 --> 00:46:57,908 et revérifiés. 637 00:46:58,619 --> 00:47:01,289 Finalement, tout fut pret. 638 00:47:02,251 --> 00:47:04,630 L'analyseur fut activé. 639 00:47:04,965 --> 00:47:08,095 et les données enregistrées par le cerveau électronique. 640 00:47:08,096 --> 00:47:12,563 Bientôt nous saurions si nous avions réussi... 641 00:47:13,106 --> 00:47:14,775 ou échoue. 642 00:47:17,156 --> 00:47:19,451 C'est pire que d'attendre une naissance. 643 00:47:22,082 --> 00:47:25,630 Il est.presque 18 h. Je dois remplacer Dan. 644 00:47:25,631 --> 00:47:28,427 Je vous.préviens dès que j'ai les résultats. 645 00:47:28,428 --> 00:47:29,805 D'accord. 646 00:47:31,894 --> 00:47:33,187 Salut. Salut. 647 00:47:33,188 --> 00:47:35,316 Je t'ai apporté du café. Super ! 648 00:47:35,568 --> 00:47:37,905 Toujours rien ? Non. 649 00:47:38,114 --> 00:47:41,369 Des nouvelles du Maniac ? Pas encore. 650 00:47:47,759 --> 00:47:49,678 Qu'en penses-tu ? 651 00:47:51,934 --> 00:47:53,686 Je n'ose le dire. 652 00:47:53,979 --> 00:47:57,819 Tu as peur ? Oui. Pas toi ? 653 00:48:02,914 --> 00:48:04,499 Qu'est-ce que c'est ? 654 00:48:06,254 --> 00:48:07,129 Regarde ! 655 00:48:09,761 --> 00:48:11,847 Le champ magnétique augmente 656 00:48:25,458 --> 00:48:27,629 Il grossit ! 657 00:48:28,298 --> 00:48:30,552 Jeff, cette chose est vivante ! 658 00:48:30,803 --> 00:48:33,850 S'il grossit c'est qu'il se nourrit de quelque chose. 659 00:48:34,435 --> 00:48:36,271 S'il n'est pas nourri, 660 00:48:36,397 --> 00:48:39,778 il attire l'énergie des corps qui l'entourent. 661 00:48:40,488 --> 00:48:42,576 Et il la transforme en masse. 662 00:48:43,662 --> 00:48:45,999 Noyaux et électrons forment la matière. 663 00:48:46,000 --> 00:48:49,673 Nourrissons les électrons. C'est notre seule chance. 664 00:48:51,177 --> 00:48:53,013 Augmente le voltage. 665 00:48:53,849 --> 00:48:55,142 Encore. 666 00:48:56,897 --> 00:48:58,357 Au maximum. 667 00:49:08,754 --> 00:49:10,005 Ça y est. 668 00:49:25,746 --> 00:49:26,872 Regarde. 669 00:49:37,812 --> 00:49:39,439 il s'est calmé. 670 00:49:41,235 --> 00:49:43,447 Oui, pour l'instant. 671 00:49:45,034 --> 00:49:48,039 Serny avait raison. A quel sujet ? 672 00:49:51,255 --> 00:49:53,091 Son volume a double. 673 00:49:55,138 --> 00:49:56,891 Ainsi que son appétit. 674 00:50:00,482 --> 00:50:01,650 Oui ? 675 00:50:02,862 --> 00:50:06,284 Oui, chef. Le Maniac va donner ses résultats. 676 00:50:07,997 --> 00:50:09,583 Ça y est, messieurs. 677 00:50:10,293 --> 00:50:13,340 Gain d'énergie par cycle . 500 millions d'ergs. 678 00:50:14,051 --> 00:50:17,056 Instable. Unipolaire. 679 00:50:17,432 --> 00:50:20,020 Cycle d'implosion : 11 heures. 680 00:50:20,856 --> 00:50:23,485 Il double de taille toutes les 11 heures. 681 00:50:23,486 --> 00:50:26,032 La première était à 7 h. 682 00:50:26,033 --> 00:50:29,413 La prochaine est à 18 h. il est 18h30. 683 00:50:29,414 --> 00:50:31,877 Il doit y avoir une erreur de calcul. 684 00:50:31,962 --> 00:50:33,421 Non, capitaine. 685 00:50:33,799 --> 00:50:36,386 L'implosion a eu lieu mais nous l'avons stoppée. 686 00:50:37,013 --> 00:50:40,937 y en aura une autre à 5 h, mais deux fois plus forte. 687 00:50:42,775 --> 00:50:45,780 Nous avons 10 heures et 30 minutes. 688 00:50:48,286 --> 00:50:53,128 En attendant, je passai ma nuit à la mairie. 689 00:50:53,212 --> 00:50:55,717 Pour faire face à l'implosion de 5 h, 690 00:50:55,718 --> 00:50:58,430 on décida d'employer tout ie courant électrique de la ville. 691 00:50:58,557 --> 00:51:01,269 La radio et la télévision continuèrent d'émettre 692 00:51:01,270 --> 00:51:05,235 pour annoncer qu'un test aurait lieu le lendemain matin. 693 00:51:06,363 --> 00:51:07,574 Chers auditeurs, 694 00:51:07,700 --> 00:51:11,707 dans 10 minutes, notre émission sera interrompue pendant 30 minutes. 695 00:51:11,917 --> 00:51:16,049 La ville sera plongée dans l'obscurité pendant une demi-heure. 696 00:51:16,050 --> 00:51:20,265 La mairie refuse de nous donner des explications. 697 00:51:21,519 --> 00:51:25,777 Messieurs, en tant que maire de cette ville, je m'y oppose. 698 00:51:25,778 --> 00:51:28,699 La ville doit nous fournir le courant qu'il nous faut. 699 00:51:28,784 --> 00:51:31,204 Et 11 heures plus tard, que faudra t-il ? 700 00:51:31,288 --> 00:51:34,085 Tout le courant fourni par le barrage Boulder. 701 00:51:34,086 --> 00:51:36,757 Nous devons préparer l'évacuation de la ville. 702 00:51:36,800 --> 00:51:40,263 Comment évacuer 4 millions de personnes en quelques heures ? 703 00:51:40,641 --> 00:51:42,017 Jusqu'où grossira-t-il ? 704 00:51:42,102 --> 00:51:45,566 Il n'y a pas de limite. il est de plus en plus gros. 705 00:51:45,818 --> 00:51:48,948 Son volume double à chaque cycle. Que va-t-il se passer ? 706 00:51:49,282 --> 00:51:50,492 Regardez. 707 00:51:50,828 --> 00:51:54,417 Tant que la Terre maintiendra son équilibre, rien ne changera. 708 00:51:55,003 --> 00:51:58,843 Mais aussitôt qu'il déséquilibrera notre planète, 709 00:51:58,844 --> 00:52:01,807 elle quittera son orbite. 710 00:52:06,818 --> 00:52:08,654 Vous n'êtes pas sérieux ! 711 00:52:08,947 --> 00:52:11,075 Je ne fais qu'énoncer des faits. 712 00:52:13,790 --> 00:52:16,044 De quelle quantité d'énergie disposons-nous ? 713 00:52:16,211 --> 00:52:19,509 600 000 kilowatts pour toute la ville. 714 00:52:19,802 --> 00:52:21,680 Envoyons-le dans l'espace. 715 00:52:21,681 --> 00:52:24,101 Aucune fusée n'est assez puissante. 716 00:52:24,102 --> 00:52:25,938 Enfouissons-le dans l'océan. 717 00:52:25,939 --> 00:52:28,068 L'océan se convertirait en vapeur. 718 00:52:28,194 --> 00:52:30,907 Ne peut-on'arréter son développement ? 719 00:52:30,949 --> 00:52:32,952 Oui. Théoriquement. 720 00:52:33,079 --> 00:52:36,250 Si on retournait sa puissance contre lui. 721 00:52:36,251 --> 00:52:40,133 Si on l'alimentait jusqu'à sa fission en deux éléments stables. 722 00:52:40,134 --> 00:52:42,304 Des éléments non-cancéreux ? 723 00:52:42,932 --> 00:52:44,935 Combien de volts faudrait-il ? 724 00:52:45,019 --> 00:52:46,980 Selon le Maniac, 725 00:52:48,192 --> 00:52:50,445 900 millions de volts. 726 00:52:50,948 --> 00:52:53,869 Aucune station n'est assez puissante. Exact. 727 00:52:53,995 --> 00:52:55,038 Une minute ! 728 00:52:55,916 --> 00:52:59,171 Le Canada a une centrale secrète en Nouvelle-Ecosse. 729 00:52:59,422 --> 00:53:02,052 L'un des plus puissants deltatrons au monde. 730 00:53:02,053 --> 00:53:05,183 Face à un tel danger, ils nous laisseront l'utiliser. 731 00:53:05,184 --> 00:53:08,398 La Nouvelle-Écosse est à 4000 miles. 732 00:53:08,859 --> 00:53:11,947 La fréquence des cycles est de 11 heures. 733 00:53:11,990 --> 00:53:14,410 Comment arriver à temps ? 734 00:53:14,411 --> 00:53:16,874 Nos avionsà réactions font 600 miles à l'heure. 735 00:53:16,875 --> 00:53:21,465 Et ils sont fait d'un alliage anti-magnétique. 736 00:53:21,968 --> 00:53:25,182 Le Dr Steward et Forbes suivront dans un autre avion. 737 00:53:26,268 --> 00:53:29,649 Opérateur, ici le général Meehan. Passez-moi Washington. 738 00:53:29,775 --> 00:53:32,029 Le Secrétaire à la Défense. 739 00:53:32,363 --> 00:53:35,703 J'aime ce monde. Gardons-le intact. 740 00:53:36,539 --> 00:53:38,166 Essayons, du moins. 741 00:54:11,358 --> 00:54:14,823 21 juillet, 7 h 45. 742 00:54:15,659 --> 00:54:20,083 On avait gaspillé l'énergie d'une ville pour garder un monstre en vie. 743 00:54:20,209 --> 00:54:24,174 L'élément avait été noum, et il était calme pour le moment. 744 00:54:24,760 --> 00:54:27,598 L'armée de l'air nous fournit les avions. 745 00:54:27,766 --> 00:54:29,978 Un pour Forbes et moi, 746 00:54:30,647 --> 00:54:32,065 et un autre pour l'élément. 747 00:54:32,776 --> 00:54:36,490 Son volume avait quadruple et sa densité croissante 748 00:54:36,491 --> 00:54:40,123 ne nous permettait plus d'extraire d'échantillons. 749 00:54:40,792 --> 00:54:44,758 On avait façonné un nouveau cylindre en alliage spécial. 750 00:54:44,967 --> 00:54:48,306 Nous pouvions contenir sa force magnétique 751 00:54:48,390 --> 00:54:51,897 et réduire ses radiations, mais comme une bête enragée, 752 00:54:51,981 --> 00:54:55,529 il pouvait se déchaîner à tout moment. 753 00:54:56,031 --> 00:54:59,411 L'élément fut chargé à bord de l'avion 754 00:54:59,412 --> 00:55:02,000 qui devait le mener à sa destruction. 755 00:55:04,673 --> 00:55:09,557 Forbes et moi avions décolle dans le bombardier fourni par l'armée. 756 00:55:09,934 --> 00:55:15,778 Il était rapide, mais moins que l'avion qui transportait l'élément. 757 00:55:16,572 --> 00:55:18,742 En chargeant l'élément à bord de l'avion, 758 00:55:18,868 --> 00:55:23,459 les techniciens de l'universite avait accompli leur mission. 759 00:55:23,586 --> 00:55:25,881 Le reste incombait au pilote. 760 00:55:43,960 --> 00:55:47,215 À 8 h 43, l'élément décollait 761 00:55:48,427 --> 00:55:51,892 Le monstre créé par Denker avait subi plusieurs tests, 762 00:55:52,143 --> 00:55:56,442 mais on ignorait comment il réagirait à l'accélération de l'avion. 763 00:55:56,903 --> 00:55:59,448 Par chance, ou malchance, 764 00:55:59,867 --> 00:56:02,663 seul le pilote pourrait le dire. 765 00:56:03,457 --> 00:56:05,669 11 h 17, quelque part au-dessus du Kansas. 766 00:56:07,841 --> 00:56:12,224 L'avion de chasse se préparait à faire le plein en vol 767 00:56:12,225 --> 00:56:15,313 pour gagner un temps précieux. 768 00:56:17,443 --> 00:56:19,321 Si l'élément avait faim, 769 00:56:19,405 --> 00:56:22,620 il devrait attendre que l'avion soit rassasie. 770 00:56:34,645 --> 00:56:36,648 Puis vint le tour de notre avion. 771 00:56:51,386 --> 00:56:53,890 Enfin, notre réservoir fut plein. 772 00:56:55,060 --> 00:56:57,397 Heure : 11 h 51. 773 00:56:57,440 --> 00:56:59,944 Destination : Nouvelle-Ecosse. 774 00:56:59,945 --> 00:57:02,449 Nous ignorions si nous réussirions. 775 00:57:02,450 --> 00:57:07,292 Une fois arrivés, nous disposerions d'1 h 35 pour le savoir. 776 00:57:13,699 --> 00:57:17,204 Les Américains ! J'espère qu'ils savent ce qu'ils font. 777 00:57:20,629 --> 00:57:22,758 DrBenton ? Oui. Par ici. 778 00:57:28,352 --> 00:57:31,692 NIVEAU AU-DESSOUS DE LA MER 779 00:57:32,820 --> 00:57:35,324 Drôle de cadeau empoisonné ! 780 00:57:35,325 --> 00:57:37,704 J'ai lu votre rapport. 781 00:57:37,997 --> 00:57:42,129 Je n'ai pas tout compris. C'est pourquoi nous sommes ici. 782 00:57:42,965 --> 00:57:46,179 Jusqu'où descend-on ? À 1700 pieds. 783 00:57:46,263 --> 00:57:50,522 Le gouvernement nous a installés dans cette ancienne mine par sécurité. 784 00:57:51,232 --> 00:57:54,445 J'ai étudié les caractéristiques de votre deltatron. 785 00:57:55,156 --> 00:57:57,702 J'espère qu'il sera assez puissant. 786 00:57:58,496 --> 00:58:00,875 Quelle est la nature de votre mission ? 787 00:58:03,130 --> 00:58:07,597 Quelle est la puissance maximale de votre machine ? 788 00:58:07,682 --> 00:58:10,018 600 millions de volts. 789 00:58:10,436 --> 00:58:11,730 C'est tout ? 790 00:58:11,898 --> 00:58:14,862 Nous ne l'avons jamais poussée davantage. 791 00:58:16,741 --> 00:58:19,203 Nous n'avons pas le temps de faire un essai. 792 00:58:33,984 --> 00:58:37,532 Il fait froid ! Nous sommes sous l'océan. 793 00:58:37,575 --> 00:58:41,414 C'es ile puits le plus profond que nous ayons trouvé. 794 00:58:41,708 --> 00:58:44,128 Par sécurité ? En partie. 795 00:58:44,421 --> 00:58:46,800 L'eau de mer gèle presque ici. 796 00:58:46,801 --> 00:58:49,305 le faut pour refroidir le deltatron. 797 00:58:51,435 --> 00:58:54,900 Ce sera un plaisir de revoir le soleil et l'herbe verte. 798 00:58:55,527 --> 00:58:59,408 J'ai vécu pratiquement 11 ans sous l'océan. 799 00:58:59,911 --> 00:59:02,373 Je connais votre travail, Dr Benton. 800 00:59:02,457 --> 00:59:05,672 Alors, vous comprenez mon appréhension, ma curiosité. 801 00:59:06,173 --> 00:59:09,011 Comment utiliserez-vous mon deltatron ? 802 00:59:10,139 --> 00:59:12,978 Je vais essayer de tuer cette chose. 803 00:59:13,522 --> 00:59:16,150 Comment ? En l'étouffant. 804 00:59:16,318 --> 00:59:18,781 Je ne saisis pas. Elle se nourrit d'énergie. 805 00:59:18,824 --> 00:59:20,660 faut la suralimenter, 806 00:59:20,703 --> 00:59:24,000 la gaver le plus possible pour l'étouffer. 807 00:59:24,126 --> 00:59:26,839 Et si elle assimile toute l'énergie, 808 00:59:27,675 --> 00:59:28,801 que ferez-vous ? 809 00:59:29,261 --> 00:59:31,640 Je vous laisse le deviner. 810 00:59:50,554 --> 00:59:52,264 Ouvrez les portes. 811 00:59:54,979 --> 00:59:57,441 Le deltatron est derrière ces portes. 812 00:59:57,442 --> 00:59:59,236 Par sécurité ? 813 00:59:59,655 --> 01:00:03,286 Au cas où une explosion crèverait le fond de l'océan. 814 01:00:03,454 --> 01:00:04,998 Elles sont étanches. 815 01:00:27,711 --> 01:00:29,171 Quelle machine ! 816 01:00:29,172 --> 01:00:31,425 Onze ans de travail ! 817 01:00:35,184 --> 01:00:38,398 600 millions de volts maximum, vous dites. 818 01:00:38,399 --> 01:00:41,154 Oui, mais nous ne les avons jamais atteints. 819 01:00:41,698 --> 01:00:43,491 Ce n'est pas suffisant. 820 01:00:43,492 --> 01:00:46,540 Le deltatron peut fournir 600 millions de volts. 821 01:00:46,541 --> 01:00:49,044 Il faudra faire avec. 822 01:00:51,509 --> 01:00:53,971 Je peux regarder ? Je vous en prie. 823 01:01:14,387 --> 01:01:17,476 Je ne comprends pas. Qu’a-t-il en tête ? 824 01:01:17,603 --> 01:01:19,522 Combien de volts lui faut-il ? 825 01:01:19,941 --> 01:01:22,987 Nous avons consulté le Maniac. 826 01:01:23,573 --> 01:01:25,660 Voilà la réponse. 827 01:01:33,425 --> 01:01:37,391 C'est aberrant ! C'est impossible ! 828 01:01:38,227 --> 01:01:41,440 Je ne crois pas que le Maniac se soit trompé. 829 01:01:42,611 --> 01:01:45,323 Je n'en doute pas, mais avec un tel voltage 830 01:01:45,324 --> 01:01:48,413 on peut perdre le contrôle du flux moléculaire. 831 01:01:49,542 --> 01:01:51,085 Une meilleure idée ? 832 01:02:10,333 --> 01:02:12,085 Qu'y a-t-il là haut ? 833 01:02:12,629 --> 01:02:15,133 La cabine de contrôle télémétrique. 834 01:02:15,301 --> 01:02:18,724 Je dois en référer au Ministre de la Défense. 835 01:02:20,520 --> 01:02:24,986 Je ne garantis pas la sécurité des travailleurs. 836 01:02:25,614 --> 01:02:28,493 Je le répète, leur vie est en danger. 837 01:02:32,210 --> 01:02:34,506 Très bien, monsieur. 838 01:02:34,882 --> 01:02:36,843 Entendu. 839 01:02:45,486 --> 01:02:47,740 Ici Carthwright. Carthwright. 840 01:02:47,741 --> 01:02:49,243 Oui, monsieur ? 841 01:02:49,244 --> 01:02:53,418 Dites au personnel que le Dr Stewart les pleins pouvoirs. 842 01:02:53,670 --> 01:02:56,716 Obéissez-lui. Bien, monsieur. 843 01:03:02,646 --> 01:03:04,524 Stewart, 844 01:03:07,948 --> 01:03:11,538 pourquoi courir un tel risque ? 845 01:03:13,793 --> 01:03:16,673 Je mettrai la machine en marche puis fuirai rapidement. 846 01:03:16,674 --> 01:03:19,679 Les employés aussi. Mais elle sera détruite. 847 01:03:19,680 --> 01:03:21,182 Dr Benton, 848 01:03:21,391 --> 01:03:25,941 j espère qu'elle détruira l'élément avant d'être détruite. 849 01:03:45,356 --> 01:03:47,359 Branchez les génératrices. 850 01:03:47,443 --> 01:03:50,156 Tenez-vous prêts à envoyer le-voltage de secours. 851 01:03:50,241 --> 01:03:54,289 Ecartez-vous de la machine, Je vais voir ce qu'elle a dans le ventre. 852 01:06:09,143 --> 01:06:13,527 Je vais la pousser au maximum puisifermer les portes étanches. 853 01:06:13,820 --> 01:06:17,785 Partez. Vous avez 7 minutes pour atteindre la surface. 854 01:06:17,869 --> 01:06:21,124 Et vous Je sortirai à temps aussi. 855 01:06:21,334 --> 01:06:25,007 Les portes tiendront. Vous serez en sécurité derrière. 856 01:06:25,300 --> 01:06:27,596 Je vais les fermer maintenant. 857 01:06:28,431 --> 01:06:30,811 Vous ne pouvez pas faire ça 858 01:06:31,479 --> 01:06:32,982 Benton, que faites-vous ici ? 859 01:06:33,066 --> 01:06:37,073 C'est de la folie ! Partez. Je vais fermer. 860 01:06:37,366 --> 01:06:39,327 Je vous en supplie, écoutez-moi. 861 01:06:39,580 --> 01:06:42,668 Bloquez le contrôle automatique et descendez ! 862 01:07:33,019 --> 01:07:34,939 Revenez, lâches ! 863 01:07:35,315 --> 01:07:38,863 On ne peut plus l'arrêter. Sortez ! 864 01:08:09,509 --> 01:08:13,223 Maintenant il faudra bien que vous arrêtiez ces génératrices ! 865 01:08:15,688 --> 01:08:19,862 Vous allez vous noyer. Vous et mes 400 hommes ! 866 01:08:39,443 --> 01:08:42,950 Les-portes ne ferment pas Evacuez la mine ! 867 01:09:26,454 --> 01:09:28,373 Donnez-moi les pinces 868 01:11:44,229 --> 01:11:46,942 Tu entends ? Oui. 869 01:11:47,987 --> 01:11:49,698 Il vit encore. 870 01:11:51,160 --> 01:11:52,871 C'est la fin. 871 01:12:22,097 --> 01:12:24,726 On a réussi, Dan. On l'a tué ! 872 01:12:26,648 --> 01:12:28,400 il s'est éteint. 873 01:12:30,906 --> 01:12:32,534 A jamais. 874 01:13:00,674 --> 01:13:02,594 MAISON À VENDRE. 875 01:13:05,851 --> 01:13:08,313 Tu n'es plus si mince. 876 01:13:08,481 --> 01:13:11,277 J'y travaille. Je grossis de jour en jour. 877 01:13:11,613 --> 01:13:15,327 Le secret de la multiplication. De quoi parles-tu ? 878 01:13:16,038 --> 01:13:17,331 Je n'en suis pas sûr. 879 01:13:17,833 --> 01:13:21,089 Mais ça a un rapport avec la multiplication. 880 01:13:22,175 --> 01:13:25,973 Le résultat de l'amour est un adorable bébé. 881 01:13:27,143 --> 01:13:30,858 Mais sans amour, avec la haine et la peur, 882 01:13:31,318 --> 01:13:33,321 le résultat est un monstre. 883 01:13:33,364 --> 01:13:35,868 Un élément qui prend de l'ampleur. 884 01:13:36,286 --> 01:13:37,706 Jeff. 72168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.