Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,400 --> 00:00:32,439
- Where are you going?
- Africa.
2
00:00:32,800 --> 00:00:35,479
Africa? Oh, my...
3
00:00:38,960 --> 00:00:42,759
I'll clean you up a little
and then give you your shot.
4
00:00:44,400 --> 00:00:46,719
All right...
5
00:00:49,840 --> 00:00:52,719
Is that okay?
6
00:00:59,280 --> 00:01:02,199
Good girl...
7
00:01:07,800 --> 00:01:08,959
Here...
8
00:01:09,320 --> 00:01:16,919
THE GIRL
9
00:03:36,520 --> 00:03:38,599
Chiguma...
10
00:03:38,960 --> 00:03:40,999
Tabora...
11
00:03:41,360 --> 00:03:43,879
Dar es Salaam...
12
00:03:44,240 --> 00:03:46,599
Massasi.
13
00:04:06,400 --> 00:04:09,319
Hey, are you packing already?
14
00:04:11,760 --> 00:04:14,639
- You're going to bring all that?
- Yeah.
15
00:04:18,040 --> 00:04:19,919
Well, she's ten.
16
00:04:20,280 --> 00:04:24,999
Or rather, she will be ten this winter,
so she's nine and a half.
17
00:04:27,760 --> 00:04:29,719
I see...
18
00:04:30,080 --> 00:04:34,439
You couldn't possibly
have told us this earlier?
19
00:04:35,440 --> 00:04:40,039
Is there...
any kind of flexibility here?
20
00:04:40,400 --> 00:04:44,839
We've made plans, you see.
21
00:04:45,200 --> 00:04:47,999
I understand.
22
00:04:48,360 --> 00:04:52,239
Fine. Goodbye.
23
00:04:54,440 --> 00:04:57,079
Who was it?
24
00:05:35,600 --> 00:05:38,639
- How did it go?
- She didn't have any other plans.
25
00:05:39,000 --> 00:05:42,199
She said she'd be happy to come.
But I don't know...
26
00:05:42,560 --> 00:05:45,519
- How did she sound?
- Good.
27
00:05:45,880 --> 00:05:48,279
She seemed happy.
28
00:05:48,640 --> 00:05:53,199
- What about swimming lessons?
- They can take her.
29
00:05:53,560 --> 00:05:56,599
Should we go ahead and do it?
30
00:05:56,960 --> 00:05:59,399
Even though it feels terrible...
31
00:05:59,760 --> 00:06:03,039
Maybe we should cancel the whole
thing? And stay home?
32
00:06:03,400 --> 00:06:07,079
We could try to go back home sooner.
33
00:06:07,440 --> 00:06:11,599
And she'll be able
to come along next year.
34
00:06:16,640 --> 00:06:19,079
Listen...
35
00:06:19,440 --> 00:06:21,959
What?
36
00:06:22,320 --> 00:06:25,879
We're finally going to do something.
37
00:06:26,240 --> 00:06:28,799
Something real.
38
00:06:32,960 --> 00:06:38,279
I can't stand living
in this cramped little world.
39
00:06:40,280 --> 00:06:44,719
Stop it! That's not going to work.
40
00:06:45,280 --> 00:06:48,559
- You're too little.
- Too little for what?
41
00:06:55,400 --> 00:06:58,999
It's not our call,
SIDA makes the rules.
42
00:06:59,360 --> 00:07:04,919
There are so many children
in need there, we can't let them down.
43
00:07:05,280 --> 00:07:08,679
They don't even have water.
Children are dying every day.
44
00:07:09,040 --> 00:07:13,439
Don't you think we should go there
and help them. Save them?
45
00:07:13,800 --> 00:07:18,439
I bet you and Anna will have
a great time together this summer.
46
00:07:18,800 --> 00:07:24,159
- I don't even know her.
- Not yet, but you will.
47
00:07:24,520 --> 00:07:28,919
And then there's your swimming
lessons. That's fun.
48
00:07:29,280 --> 00:07:34,879
- I can take care of myself.
- That's impossible, and you know it.
49
00:07:35,880 --> 00:07:37,359
Right?
50
00:07:37,720 --> 00:07:42,439
Next year's different,
then you can come along too.
51
00:07:45,040 --> 00:07:47,639
Hey...
52
00:07:48,000 --> 00:07:52,199
Look at me. Come on...
53
00:08:26,600 --> 00:08:29,519
Guess where I went to swimming school?
54
00:08:31,520 --> 00:08:34,599
Nowhere.
55
00:08:34,960 --> 00:08:38,319
My mom taught me herself,
at the lake nearby our house.
56
00:08:38,960 --> 00:08:43,759
I was so scared of water
when I was a little kid.
57
00:08:54,160 --> 00:08:56,319
We're leaving tomorrow.
58
00:08:56,680 --> 00:09:00,559
You do understand that, don't you?
59
00:09:08,000 --> 00:09:10,199
Hey!
60
00:09:36,440 --> 00:09:39,919
I don't think there's anything
in particular here.
61
00:09:40,280 --> 00:09:43,759
I put the spare keys in this bowl...
62
00:10:18,360 --> 00:10:21,359
Petter, you've got your bag, right?
63
00:10:54,960 --> 00:10:57,959
There we were,
in the middle of the Atlantic,
64
00:10:58,320 --> 00:11:03,559
and the surface
was all smooth, like a mirror.
65
00:11:03,920 --> 00:11:09,199
The sky kind of melted straight
into the sea, if you know what I mean.
66
00:11:09,560 --> 00:11:14,079
It was totally still.
Silent. Not so much as a breeze.
67
00:11:14,440 --> 00:11:18,639
When you swim under water you see
the boat, like, all razor-sharp.
68
00:11:19,000 --> 00:11:24,119
And you know that the ocean floor
is thousands of meters below you.
69
00:11:24,480 --> 00:11:27,399
Doesn't that sound awesome?
70
00:11:30,320 --> 00:11:33,119
Hang on, I'll show you...
71
00:11:33,480 --> 00:11:36,399
Where the hell did he go? Here.
72
00:11:36,760 --> 00:11:38,279
Claes.
73
00:11:38,640 --> 00:11:42,599
Claes Curman. He lives in Danderyd.
74
00:11:42,960 --> 00:11:48,119
He looks kind of sulky there,
but he's got charm.
75
00:11:48,480 --> 00:11:54,119
He wanted me to go sailing with him...
But no, I didn't feel like it.
76
00:11:54,480 --> 00:11:57,559
I need to put myself first now.
77
00:11:57,920 --> 00:12:00,879
I've got my own life.
78
00:12:52,720 --> 00:12:54,439
- Hi there.
- Hi.
79
00:12:54,800 --> 00:12:56,439
Hi...
80
00:12:58,360 --> 00:13:00,359
Hi.
81
00:13:09,640 --> 00:13:12,999
- Weren't you going to Africa?
- No.
82
00:13:13,360 --> 00:13:17,119
Well, my parents are taking us
to Legoland this summer.
83
00:13:28,120 --> 00:13:31,759
All right, everybody over here.
84
00:13:34,440 --> 00:13:38,679
I'm Ann Bortemark
and some of you know me already.
85
00:13:39,040 --> 00:13:42,719
Hopefully, you won't have
to come back next summer as well.
86
00:13:43,080 --> 00:13:46,639
We're going to work
real hard all summer.
87
00:13:47,560 --> 00:13:50,999
And you'll all have
to jump off the high-dive.
88
00:13:51,360 --> 00:13:54,079
- No!
- Oh, yes indeed.
89
00:13:58,920 --> 00:14:01,319
Look... look at me.
90
00:14:09,760 --> 00:14:14,519
Okay, let's practice jumping.
Did everybody hear that?
91
00:14:21,520 --> 00:14:27,239
Next...
92
00:14:49,360 --> 00:14:52,239
- Go on!
- Next!
93
00:14:52,600 --> 00:14:54,959
Go on!
94
00:16:09,600 --> 00:16:11,399
Hello there, paleface.
95
00:16:11,760 --> 00:16:14,879
Not so fast... Come here.
96
00:16:15,880 --> 00:16:18,119
Well?
97
00:16:19,120 --> 00:16:24,319
- Nisse would a sailor be...
- No, do the dance, too.
98
00:16:24,680 --> 00:16:27,439
Nisse would a sailor be
And set off for Jamaica
99
00:16:27,800 --> 00:16:30,399
Filled a ship with bananas did he
And played the balalaika
100
00:16:30,760 --> 00:16:33,079
Great!
101
00:16:36,120 --> 00:16:38,439
So your aunt's here now, is she?
102
00:16:38,800 --> 00:16:43,599
Gunnar and I were just saying that you
could have stayed here, you know.
103
00:16:43,960 --> 00:16:47,239
Now that this happened...
104
00:16:47,600 --> 00:16:51,919
Your parents were so lucky
that she was available.
105
00:16:52,280 --> 00:16:56,039
I guess she's on vacation.
106
00:16:57,280 --> 00:16:58,999
Here you go.
107
00:16:59,360 --> 00:17:02,359
- What does she do for a living?
- Nothing, I think.
108
00:17:02,720 --> 00:17:05,599
Imagine not having to work...
109
00:17:08,080 --> 00:17:13,199
- We went to Morocco once.
- A man offered 20 camels for Mom!
110
00:17:15,360 --> 00:17:20,279
So... why didn't
you get to go with them?
111
00:17:20,640 --> 00:17:23,279
- I was too little.
- I agree.
112
00:17:23,640 --> 00:17:27,159
You look like you're from Biafra, too.
113
00:17:27,520 --> 00:17:29,879
They didn't go to Biafra.
114
00:17:30,240 --> 00:17:34,359
- Did you wet your pants?
- I washed the car, like you told me to.
115
00:17:34,720 --> 00:17:39,799
I meant the car, not your crotch.
Hurry up and change, it's almost 12:30.
116
00:17:40,160 --> 00:17:45,519
And my salon's off limits while
we're away, Kristina. Is that clear?
117
00:17:47,320 --> 00:17:50,719
Ever had a real boyfriend?
118
00:17:52,720 --> 00:17:55,119
Have you?
119
00:17:55,480 --> 00:17:58,159
Maybe I have.
120
00:17:59,320 --> 00:18:03,839
You told me you couldn't catch a guy.
121
00:18:04,200 --> 00:18:06,999
Because you're too fat.
122
00:18:08,400 --> 00:18:11,039
Things change...
123
00:18:13,200 --> 00:18:16,039
My cousin's coming next week.
124
00:18:16,400 --> 00:18:21,759
- Gisela?
- Yeah, all the way from Stockholm.
125
00:18:22,120 --> 00:18:26,919
She's had lots of boyfriends.
One of them had a car.
126
00:18:27,280 --> 00:18:29,919
You can blow-dry my hair now.
127
00:18:30,280 --> 00:18:32,679
Go on!
128
00:19:14,640 --> 00:19:19,719
Tina couldn't come over,
she had to clean her closet.
129
00:19:21,400 --> 00:19:26,359
- Why don't you call that cute boy?
- What cute boy?
130
00:19:26,720 --> 00:19:30,959
The one over at the farm, who lives
with his dad. He seems really nice.
131
00:19:31,320 --> 00:19:34,159
- Ola?
- Yeah.
132
00:19:34,520 --> 00:19:37,039
I don't even know him.
133
00:19:37,400 --> 00:19:40,639
Besides, he's stupid
and smells like a barnyard.
134
00:19:41,000 --> 00:19:43,759
Like a barnyard?
135
00:19:44,120 --> 00:19:46,119
Really?
136
00:19:46,480 --> 00:19:51,439
- I don't know...
- Hey, give people a chance.
137
00:19:51,800 --> 00:19:54,719
So, what does he smell like?
138
00:20:01,400 --> 00:20:04,839
Hello there. Great, come on in.
Did you ride your bike?
139
00:20:05,200 --> 00:20:08,119
Let's see... There she is.
140
00:20:10,560 --> 00:20:14,839
Hi.
141
00:20:15,840 --> 00:20:19,079
I'll go make some lemonade.
142
00:20:31,000 --> 00:20:33,399
No thanks, we're fine.
143
00:20:37,880 --> 00:20:40,399
We have... lemonade left.
144
00:20:52,160 --> 00:20:57,639
And then there's Russian, too,
but it makes your mouth hurt...
145
00:21:39,720 --> 00:21:43,039
Yeah, everything's fine.
146
00:21:45,160 --> 00:21:49,479
She takes her swimming lessons
and she's been really good.
147
00:21:51,240 --> 00:21:56,039
Right, but you haven't been eaten
by wild beasts so far, have you?
148
00:21:59,480 --> 00:22:03,479
Give me a break,
I am an adult, after all.
149
00:22:03,840 --> 00:22:08,719
Yeah... Sure, hang on. Bye.
150
00:22:12,520 --> 00:22:17,399
Hello. Hi, Mom.
151
00:22:17,760 --> 00:22:24,319
I can swim 25 meters.
152
00:22:24,680 --> 00:22:27,799
Black pudding, I think.
153
00:22:29,320 --> 00:22:31,599
Yes.
154
00:22:37,600 --> 00:22:41,039
Bye-bye. Listen, Mom...
155
00:22:46,600 --> 00:22:49,999
No, it's nothing.
156
00:22:50,360 --> 00:22:52,519
Yeah.
157
00:22:54,160 --> 00:22:57,279
Yes, I'm sure.
158
00:23:01,080 --> 00:23:03,559
Everything's fine.
159
00:23:03,920 --> 00:23:06,119
Bye-bye.
160
00:23:33,280 --> 00:23:36,239
Can you reallly handle allcohol?
161
00:23:37,280 --> 00:23:39,679
I can't handle much of anything.
162
00:23:40,040 --> 00:23:43,239
But a person's
entitled to have fun, right?
163
00:23:43,600 --> 00:23:47,319
- Where are you going?
- I...
164
00:23:47,680 --> 00:23:52,559
I figured I'd go into town, okay? Bye.
165
00:24:58,080 --> 00:25:01,199
Hey, sweetie-pie...
166
00:25:01,560 --> 00:25:04,359
Come here.
167
00:25:10,160 --> 00:25:12,199
Look who's here.
168
00:25:12,560 --> 00:25:15,799
My little niece...
169
00:26:02,880 --> 00:26:06,679
I have my ups and downs...
170
00:26:07,040 --> 00:26:09,239
Yeah.
171
00:26:23,160 --> 00:26:26,319
Dear Claes, I love you.
172
00:26:42,440 --> 00:26:44,279
I'd love to go sailing. Call me.
173
00:26:44,640 --> 00:26:47,759
"Sincerely, Anna"
174
00:28:02,280 --> 00:28:06,599
You'll be alll right, won't you?
Promise?
175
00:28:08,640 --> 00:28:14,719
You know what it's like when your gut
tells you something's meant to be...
176
00:28:16,280 --> 00:28:21,559
- Promise you won't tell Mom and Dad?
- I promise.
177
00:28:21,920 --> 00:28:24,159
Good.
178
00:28:25,160 --> 00:28:29,679
You understand how important it is
for me to take this chance, don't you?
179
00:28:31,680 --> 00:28:36,239
And I'll be back,
I won't be away that llong.
180
00:28:36,600 --> 00:28:41,399
- Hey... You've got to be strong.
- Yes.
181
00:28:41,760 --> 00:28:43,719
- Can you be strong?
- Yes.
182
00:28:44,080 --> 00:28:47,159
- Let me hear you say it.
- I'm strong.
183
00:28:50,160 --> 00:28:52,959
Bye. See you llater.
184
00:29:45,480 --> 00:29:47,639
Cheers...
185
00:30:46,120 --> 00:30:51,119
"December 28.
Motala General Hospital."
186
00:30:51,480 --> 00:30:55,279
"A baby girl. Height: 48 cm."
187
00:33:19,440 --> 00:33:22,839
- Well, how about this?
- No, that.
188
00:33:23,200 --> 00:33:24,999
You like that one...
189
00:33:25,360 --> 00:33:31,639
Pink might be prettier on a little
girl like you. Don't you think so?
190
00:33:32,240 --> 00:33:34,919
No? You like red better. I see...
191
00:33:35,280 --> 00:33:39,479
- Here, I'll give you the tester.
- Thank you.
192
00:33:42,720 --> 00:33:44,599
Well, hello...
193
00:33:44,960 --> 00:33:49,599
- Nisse would a sailor be...
- No, not here. Sit down.
194
00:33:49,960 --> 00:33:52,239
People might think you're crazy.
195
00:33:52,600 --> 00:33:55,799
- Where's your aunt?
- At the post office.
196
00:33:56,160 --> 00:33:59,839
- Want a ride home?
- No thanks, we'll take the bus.
197
00:34:00,200 --> 00:34:03,559
All right. Bye.
198
00:34:14,360 --> 00:34:16,479
Gunnar...
199
00:34:16,840 --> 00:34:22,159
Anna said it was all right.
She'lll catch a bus later.
200
00:34:22,520 --> 00:34:25,999
Okay, toss your stuff in the trunk.
201
00:34:47,400 --> 00:34:51,079
- Does your aunt have a boyfriend?
- Yes.
202
00:34:57,640 --> 00:35:01,479
I might come over one of these days
and mow the lawn for you.
203
00:35:01,840 --> 00:35:04,199
You don't need to do that.
204
00:35:04,560 --> 00:35:08,039
We don't usually mow the lawn.
205
00:35:12,480 --> 00:35:15,559
- Have you learned to swim yet?
- Sort of.
206
00:35:15,920 --> 00:35:21,799
Oh, I thought I detected
some webbing between your toes...
207
00:35:25,200 --> 00:35:27,959
Got you, didn't I?
208
00:35:28,800 --> 00:35:32,399
Hey, I know those two from somewhere.
209
00:35:43,400 --> 00:35:45,879
I look more like her,
my hair is bllonder.
210
00:35:46,240 --> 00:35:50,399
- Mine's longer, so I'm more like her.
- No way.
211
00:35:50,760 --> 00:35:54,319
- It's my room and my record.
- So what?
212
00:35:54,680 --> 00:35:59,159
- It's my record and my stuff.
- Like that has anything to do with it!
213
00:35:59,520 --> 00:36:03,999
Then let's just forget the whole thing,
and I'll go back home.
214
00:36:05,120 --> 00:36:08,639
- Can't you go get some ice cream?
- Me?
215
00:36:09,000 --> 00:36:12,799
Just make sure Mom doesn't see you.
216
00:36:14,800 --> 00:36:18,239
So move it already, I want ice cream.
217
00:36:36,200 --> 00:36:40,679
- Out with the old and in with the new.
- Exactly.
218
00:36:41,040 --> 00:36:45,319
Like you can see, we need
to get rid of some of this meat.
219
00:36:45,680 --> 00:36:48,399
The freezer's a mess.
220
00:36:48,760 --> 00:36:51,679
"Pork roast, 1977"...
221
00:36:52,040 --> 00:36:54,839
That's pretty ancient.
222
00:37:03,400 --> 00:37:06,799
Touch me, for God's sake...
223
00:37:07,160 --> 00:37:10,159
What are you doing? Stop it.
224
00:37:30,480 --> 00:37:33,159
You can use that.
225
00:37:50,520 --> 00:37:53,079
Shit, we need a Benny...
226
00:37:53,440 --> 00:37:57,759
- Don't you have a cute brother?
- He's away.
227
00:37:58,120 --> 00:38:02,399
- Aren't there any other guys around?
- There's Ola.
228
00:38:02,760 --> 00:38:05,599
What's the matter with you?
229
00:38:05,960 --> 00:38:09,199
This is how I'm going to do it.
230
00:38:11,760 --> 00:38:14,279
Oh my God... you can't just lip-synch.
231
00:38:14,640 --> 00:38:17,799
Work it, show some charisma.
232
00:38:18,160 --> 00:38:21,999
- Buy some glittery make-up.
- I don't have any money.
233
00:38:59,000 --> 00:39:01,639
Hello, would you like
to buy some lottery tickets?
234
00:39:02,000 --> 00:39:06,039
- A llottery? Sure, come on in.
- Thanks.
235
00:39:19,080 --> 00:39:22,199
Whip out your wallets, boys.
It's a lottery.
236
00:39:22,560 --> 00:39:25,119
Isn't this a nice surprise?
237
00:39:25,480 --> 00:39:29,479
- How much are they?
- One krona a piece.
238
00:39:29,840 --> 00:39:32,799
That's reasonable.
239
00:39:43,080 --> 00:39:47,279
- Let's see what we've got.
- Number 18.
240
00:39:47,640 --> 00:39:50,359
Sorry, you drew a blank.
241
00:39:50,720 --> 00:39:54,119
- 32.
- No prize.
242
00:39:54,480 --> 00:39:58,359
- 24.
- No prize.
243
00:39:58,920 --> 00:40:03,359
- I have a winner: 16.
- Sorry.
244
00:40:03,720 --> 00:40:07,879
Not a single prize. That's too bad.
245
00:40:08,240 --> 00:40:12,279
You know what, I'll buy the wholle lot.
How much?
246
00:40:12,640 --> 00:40:16,639
- 48 kronor.
- You'lll have to take it all.
247
00:40:17,000 --> 00:40:20,479
- 8.
- Sorry.
248
00:40:20,840 --> 00:40:24,799
- 33.
- Sorry.
249
00:40:25,160 --> 00:40:29,039
- 27.
- Another blank.
250
00:40:29,400 --> 00:40:32,599
- 44.
- Another blank.
251
00:40:32,960 --> 00:40:36,119
The last ticket, 3.
252
00:40:36,480 --> 00:40:38,279
No prize.
253
00:40:38,640 --> 00:40:41,719
Aren't there any prizes at all?
254
00:40:42,080 --> 00:40:44,399
Yes...
255
00:40:45,560 --> 00:40:47,599
I can't see any.
256
00:40:47,960 --> 00:40:51,959
They're at home.
257
00:40:55,080 --> 00:41:00,159
Alll right... Give each
and every one of us a kiss,
258
00:41:00,520 --> 00:41:03,239
and we'll forget
all about this trickery.
259
00:41:04,720 --> 00:41:09,319
It's not too much to ask for,
when you swindled us like that.
260
00:41:09,680 --> 00:41:14,319
Fraud, that's what it is.
Financial crime...
261
00:41:14,680 --> 00:41:17,159
...if you've ever heard of that.
Come on.
262
00:41:17,520 --> 00:41:19,719
You do it.
263
00:41:21,080 --> 00:41:24,679
- Well?
- Go on!
264
00:41:34,800 --> 00:41:37,719
That's what happens...
265
00:41:47,000 --> 00:41:51,319
There... That's that.
266
00:41:53,960 --> 00:41:58,319
You can't blame anyone else.
I mean, it was your idea.
267
00:42:00,080 --> 00:42:03,199
Man, I have the worst blisters!
268
00:45:09,480 --> 00:45:14,119
It's not like jumping
into water, you know...
269
00:45:14,480 --> 00:45:18,479
You don't go deeper than you can see.
270
00:45:24,400 --> 00:45:26,479
It's fun!
271
00:45:42,520 --> 00:45:45,879
- Do you see any?
- No...
272
00:45:46,240 --> 00:45:48,239
There!
273
00:45:49,080 --> 00:45:53,239
Yes... I caught one. A frog.
274
00:45:53,600 --> 00:45:57,079
- Is it in the bucket?
- Yeah.
275
00:46:06,040 --> 00:46:08,999
Now don't fall...
276
00:46:46,160 --> 00:46:49,719
- Where's your aunt?
- Out shopping.
277
00:47:02,200 --> 00:47:04,919
Some food...
278
00:47:42,000 --> 00:47:43,479
Hi.
279
00:47:44,200 --> 00:47:47,159
- What's he doing here?
- Nothing.
280
00:47:47,520 --> 00:47:50,879
- What are you doing?
- Nothing.
281
00:47:52,280 --> 00:47:54,479
Doesn't look like that.
282
00:48:09,200 --> 00:48:12,119
How far do we have to go anyway?
283
00:48:23,320 --> 00:48:26,399
Gisela, is that Teddy guy
your boyfriend?
284
00:48:26,760 --> 00:48:30,479
I see him at parties and stuff.
We're not exactly married.
285
00:48:30,840 --> 00:48:33,359
- We had sex last Saturday.
- What?
286
00:48:33,720 --> 00:48:36,399
He told me I was good,
but not that deep.
287
00:48:36,760 --> 00:48:41,079
- Deep?
- When you get a boyfriend, you'll know.
288
00:48:41,440 --> 00:48:45,839
- Like you have a boyfriend!
- I do, too...
289
00:48:46,200 --> 00:48:50,639
We're keeping it a secret, that's all.
But he's really good-looking.
290
00:48:51,000 --> 00:48:54,719
- Aren't you too little?
- I'm not little.
291
00:48:55,080 --> 00:48:57,519
I'm young.
292
00:49:08,480 --> 00:49:10,679
This is it.
293
00:49:39,880 --> 00:49:42,519
Being young is more passionate.
294
00:49:42,880 --> 00:49:45,279
Do you know what passionate means?
295
00:49:45,640 --> 00:49:49,079
I'm not sure, but it's like love.
296
00:49:49,440 --> 00:49:54,759
- Right, but not ordinary llove.
- What do you mean, ordinary?
297
00:49:55,120 --> 00:49:59,439
Ordinary boring love.
Like parents have.
298
00:50:01,880 --> 00:50:06,559
I read that you can love somebody
because you're used to them.
299
00:50:06,920 --> 00:50:11,479
I'm not used to Christer Sandelin,
but I sure love him anyway!
300
00:50:11,840 --> 00:50:16,119
Do you think you'd feel
the same way if you actually met him?
301
00:50:21,240 --> 00:50:24,799
Ever dry-humped a girll, Ola?
302
00:50:26,560 --> 00:50:29,239
Who would you like to do it with?
303
00:50:31,440 --> 00:50:34,239
- What?
- Dry-humping.
304
00:50:35,200 --> 00:50:36,799
Nobody.
305
00:50:37,160 --> 00:50:39,599
How old are you anyway? Like five?
306
00:50:39,960 --> 00:50:43,599
- No, I'm ten.
- Then why are you such a baby?
307
00:50:44,480 --> 00:50:49,279
- Isn't he a baby?
- I don't know, it doesn't matter.
308
00:50:52,600 --> 00:50:56,159
You've got to prove you're not chicken.
309
00:50:56,520 --> 00:50:59,199
Take your clothes off.
310
00:50:59,560 --> 00:51:01,199
What? No...
311
00:51:04,200 --> 00:51:07,359
Okay. Let's take a vote.
312
00:51:09,280 --> 00:51:11,439
Go on!
313
00:51:12,520 --> 00:51:14,519
Hey...
314
00:51:15,400 --> 00:51:17,399
Do it!
315
00:51:29,800 --> 00:51:31,919
Strip, Ola!
316
00:51:32,280 --> 00:51:34,279
No!
317
00:51:35,960 --> 00:51:38,919
No, I don't want to...
318
00:51:41,400 --> 00:51:42,919
No!
319
00:51:43,280 --> 00:51:46,159
Look at that dinky thing!
It's pathetic...
320
00:51:47,960 --> 00:51:50,319
Look at him!
321
00:51:53,400 --> 00:51:56,799
Shit, is he ever ugly...
322
00:52:08,080 --> 00:52:10,919
Hey, don't drink straight from the tap.
323
00:52:11,280 --> 00:52:16,679
Go clean up your room,
Elisabeth says it's a mess.
324
00:52:19,360 --> 00:52:21,799
Not so fast...
325
00:52:22,160 --> 00:52:23,999
Show me.
326
00:52:24,360 --> 00:52:29,599
Nisse would a sailor be
And set off for Jamaica...
327
00:52:36,000 --> 00:52:40,279
- Mom, you've got to come. Right now.
- What is it?
328
00:52:45,760 --> 00:52:49,399
- Can't you manage to poop?
- No...
329
00:52:49,760 --> 00:52:51,959
Goodbye.
330
00:53:02,160 --> 00:53:06,159
There... Bend over.
331
00:53:08,080 --> 00:53:11,199
That stings!
332
00:53:11,560 --> 00:53:14,319
That ought to do it.
333
00:53:14,680 --> 00:53:17,639
Just wait and see.
334
00:53:24,720 --> 00:53:26,359
Check it out...
335
00:53:26,720 --> 00:53:29,759
You can borrow it for your performance.
336
00:53:30,120 --> 00:53:34,999
I stole it at a mall in Stockholm.
337
00:53:37,160 --> 00:53:38,959
That's gross!
338
00:53:42,360 --> 00:53:45,839
I'll send Gunnar over
to talk to your aunt, this won't do.
339
00:53:46,200 --> 00:53:51,119
Even if she doesn't have kids,
she ought to know they need to poop.
340
00:53:57,200 --> 00:53:59,999
I'M SORRY
341
00:55:53,640 --> 00:55:55,639
Ola!
342
00:55:56,800 --> 00:56:01,039
They're starting to sprout tiny legs.
343
00:56:27,320 --> 00:56:30,519
Hey, where have you been?
344
00:56:43,160 --> 00:56:47,799
That doesn't look good,
it might be infected.
345
00:56:48,920 --> 00:56:52,199
You should really
go have that checked out.
346
00:57:12,680 --> 00:57:17,879
It's hard to imagine, isn't it?
But that's how it is.
347
00:57:18,680 --> 00:57:22,159
You're going to end up
looking just like this some day, too.
348
00:57:22,520 --> 00:57:25,559
Want to check out how they feell?
349
00:57:28,840 --> 00:57:30,919
"Bud-shaped"...
350
00:57:31,280 --> 00:57:33,879
"Dome-shaped"...
351
00:57:34,240 --> 00:57:36,879
"Pear-shaped"...
352
00:57:37,240 --> 00:57:39,759
"Full sagging breast"...
353
00:57:40,120 --> 00:57:43,479
"Empty sagging breast"...
354
01:04:34,960 --> 01:04:40,479
Oh, are you taking a bath?
What's the occasion?
355
01:04:45,080 --> 01:04:47,879
Where's that aunt of yours?
356
01:04:49,640 --> 01:04:52,679
She's out.
357
01:04:53,680 --> 01:04:57,999
Right... I'll go downstairs
and wait for her.
358
01:04:59,840 --> 01:05:02,959
That bathwater sure looks dirty...
359
01:05:28,760 --> 01:05:31,359
So, where is she?
360
01:05:36,120 --> 01:05:38,759
Elisabeth says she walks around
in her underwear.
361
01:05:39,120 --> 01:05:41,839
That whiskey belongs to my mom.
362
01:05:42,200 --> 01:05:47,119
Hey, Tiny, don't change the subject.
363
01:05:47,480 --> 01:05:49,919
Where is she?
364
01:05:51,040 --> 01:05:53,439
Out shopping.
365
01:05:54,440 --> 01:05:56,839
At this hour?
366
01:05:57,520 --> 01:06:00,879
Isn't she supposed to take care of you?
367
01:06:03,400 --> 01:06:05,599
Isn't she?
368
01:06:07,080 --> 01:06:10,839
Elisabeth had to squirt
soapy water up your behind.
369
01:06:11,200 --> 01:06:15,439
- She probably just missed the bus.
- Right...
370
01:06:17,400 --> 01:06:20,119
You hadn't pooped for weeks.
371
01:06:20,480 --> 01:06:24,119
Is that being responsible?
372
01:06:26,320 --> 01:06:30,879
What were they thinking, going off
to Africa and leaving you here...
373
01:06:31,240 --> 01:06:35,559
I guess that's what happens when you
want to save the whole damn world.
374
01:06:38,640 --> 01:06:42,239
- Right?
- I don't know...
375
01:06:51,200 --> 01:06:55,759
What kind of monkey business
is going on around here?
376
01:06:56,120 --> 01:06:58,599
What do you mean?
377
01:07:01,400 --> 01:07:04,599
I'm going to tell Elisabeth about this.
378
01:07:04,960 --> 01:07:08,079
She'll know how to reach your parents.
379
01:07:08,440 --> 01:07:11,519
And maybe you'lll have to stay with us.
380
01:07:11,880 --> 01:07:14,279
Jesus, what's the matter
with some people!
381
01:07:25,560 --> 01:07:27,839
You bastard...
382
01:07:47,200 --> 01:07:50,799
- Did you get hurt?
- What? No.
383
01:07:51,160 --> 01:07:53,599
But my car...
384
01:07:58,080 --> 01:08:01,159
Want me to call Ola's dad?
385
01:08:01,520 --> 01:08:06,479
- He can pull you out with his tractor.
- Yeah, go ahead.
386
01:08:06,840 --> 01:08:09,399
- You've been drinking, though.
- What?
387
01:08:09,760 --> 01:08:12,719
You've been drinking.
388
01:08:15,440 --> 01:08:20,239
Don't telll anybody that.
Especially Elisabeth.
389
01:08:20,600 --> 01:08:24,319
Only if you don't tell on me.
390
01:08:26,280 --> 01:08:30,039
And I want 50 kronor, too.
391
01:08:58,880 --> 01:09:03,119
Hi. Sorry to bother you at this hour.
392
01:09:03,480 --> 01:09:08,679
Well, nobody gets
to schedule an accident.
393
01:09:13,120 --> 01:09:15,959
Hi...
394
01:09:23,560 --> 01:09:26,439
Want to pllay some time soon?
395
01:09:31,080 --> 01:09:35,159
I don't hang out
with Tina and Gisella anymore.
396
01:09:42,040 --> 01:09:44,439
I'm pretty llonelly.
397
01:09:44,800 --> 01:09:47,519
Ola, hop in.
398
01:09:58,600 --> 01:10:01,759
Don't telll anybody, all right?
399
01:10:04,240 --> 01:10:08,719
Aren't you scared
when you're all alone at night?
400
01:10:09,080 --> 01:10:12,039
A little... sometimes.
401
01:10:15,320 --> 01:10:17,559
What are you scared of?
402
01:10:17,920 --> 01:10:21,639
I'm afraid that our house
will burn down when I'm asleep.
403
01:10:22,000 --> 01:10:26,999
And that I might breathe in
under water.
404
01:10:30,040 --> 01:10:34,839
I'm afraid of going blind
and not being able to see.
405
01:10:40,800 --> 01:10:43,999
What else are you afraid of?
406
01:11:29,240 --> 01:11:32,039
Better Business Awards
407
01:11:55,160 --> 01:11:57,359
Attention please...
408
01:11:57,720 --> 01:12:02,999
I'm welll aware of all the hard work
you've done, and I'm honored
409
01:12:03,360 --> 01:12:08,079
to preside at the Better Business
Awards ceremony for three years running.
410
01:12:08,440 --> 01:12:14,559
This year we have a category
for new service businesses,
411
01:12:14,920 --> 01:12:17,359
so let's start with that.
412
01:12:17,720 --> 01:12:22,639
Willl this year's winner please
step forward: Elisabeth Vretelid.
413
01:12:46,320 --> 01:12:49,079
I really appreciate this.
414
01:12:49,440 --> 01:12:52,719
I hope you'll enjoy your evening.
415
01:12:53,080 --> 01:12:56,079
Have a great time! Thank you.
416
01:13:12,120 --> 01:13:14,959
It's time for some entertainment.
417
01:13:15,320 --> 01:13:20,279
Ladies and gentlemen, alllow me
to introduce Kristina Vretelid,
418
01:13:20,640 --> 01:13:24,839
or should I say... Agneta!
419
01:16:28,160 --> 01:16:30,319
Go on...
420
01:16:30,680 --> 01:16:32,279
No, I don't feel like it.
421
01:16:34,640 --> 01:16:38,559
- Are you chicken? Are you?
- Stop it.
422
01:16:39,720 --> 01:16:41,719
No...
423
01:16:47,480 --> 01:16:50,319
No ticklling!
424
01:16:51,320 --> 01:16:53,679
- You can do it...
- Let go!
425
01:16:54,040 --> 01:16:57,319
- I'll help you.
- Stop it!
426
01:16:57,680 --> 01:17:01,479
- You can do it!
- Let go, stupid!
427
01:17:14,000 --> 01:17:16,319
Hey...
428
01:17:21,880 --> 01:17:24,079
Ola?
429
01:23:51,320 --> 01:23:53,799
What are you doing?
430
01:23:54,920 --> 01:23:57,599
An emergency landing.
431
01:24:22,360 --> 01:24:25,959
- Are you alone?
- Yes.
432
01:24:30,800 --> 01:24:33,559
- Alll alone?
- Yes.
433
01:24:38,160 --> 01:24:42,799
Listen, I'd rather have lemonade,
if you have some.
434
01:24:59,120 --> 01:25:03,319
- Where are your parents?
- In Africa.
435
01:25:12,360 --> 01:25:15,599
But I can take care of myself.
436
01:25:58,000 --> 01:25:59,839
Come here...
437
01:26:44,800 --> 01:26:47,199
Burrs...
438
01:29:00,800 --> 01:29:04,199
Hello, anybody home?
439
01:29:20,480 --> 01:29:22,799
Everything llooks so nice.
440
01:29:45,600 --> 01:29:48,759
You're so big.
441
01:30:14,600 --> 01:30:16,999
Where's Anna?
442
01:30:19,080 --> 01:30:21,519
- Here.
- What a sunburn!
443
01:30:21,880 --> 01:30:25,759
I know. Stupid of me, huh?
444
01:30:26,800 --> 01:30:30,359
- Hi.
- Welcome home.
445
01:30:32,640 --> 01:30:36,079
- Had a good trip?
- Yeah.
446
01:30:37,280 --> 01:30:39,999
That's disgusting, what is it?
447
01:30:40,360 --> 01:30:43,879
A spike-tailed lizard.
448
01:30:44,240 --> 01:30:46,839
It's stuffed with sawdust.
449
01:31:08,080 --> 01:31:11,119
- So that's where you are.
- Yes.
450
01:31:12,600 --> 01:31:15,399
Nice...
451
01:31:30,440 --> 01:31:33,079
Wow, look at these...
452
01:31:36,160 --> 01:31:40,879
- Ola gave them to me.
- They're beautiful.
453
01:31:41,240 --> 01:31:43,719
They're from a rusty blackbird.
454
01:31:44,080 --> 01:31:47,279
- But they're green...
- Yes.
455
01:31:50,560 --> 01:31:55,079
We missed you every singlle day.
Did you miss us?
456
01:31:57,200 --> 01:32:00,199
No... not that much.
457
01:32:00,560 --> 01:32:03,959
Good... That's good.
458
01:33:44,200 --> 01:33:46,879
Subtitles: Ingrid Eng
www.undertext.com
31175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.