All language subtitles for The.Girl.2009.SWEDISH.720p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,400 --> 00:00:32,439 - Where are you going? - Africa. 2 00:00:32,800 --> 00:00:35,479 Africa? Oh, my... 3 00:00:38,960 --> 00:00:42,759 I'll clean you up a little and then give you your shot. 4 00:00:44,400 --> 00:00:46,719 All right... 5 00:00:49,840 --> 00:00:52,719 Is that okay? 6 00:00:59,280 --> 00:01:02,199 Good girl... 7 00:01:07,800 --> 00:01:08,959 Here... 8 00:01:09,320 --> 00:01:16,919 THE GIRL 9 00:03:36,520 --> 00:03:38,599 Chiguma... 10 00:03:38,960 --> 00:03:40,999 Tabora... 11 00:03:41,360 --> 00:03:43,879 Dar es Salaam... 12 00:03:44,240 --> 00:03:46,599 Massasi. 13 00:04:06,400 --> 00:04:09,319 Hey, are you packing already? 14 00:04:11,760 --> 00:04:14,639 - You're going to bring all that? - Yeah. 15 00:04:18,040 --> 00:04:19,919 Well, she's ten. 16 00:04:20,280 --> 00:04:24,999 Or rather, she will be ten this winter, so she's nine and a half. 17 00:04:27,760 --> 00:04:29,719 I see... 18 00:04:30,080 --> 00:04:34,439 You couldn't possibly have told us this earlier? 19 00:04:35,440 --> 00:04:40,039 Is there... any kind of flexibility here? 20 00:04:40,400 --> 00:04:44,839 We've made plans, you see. 21 00:04:45,200 --> 00:04:47,999 I understand. 22 00:04:48,360 --> 00:04:52,239 Fine. Goodbye. 23 00:04:54,440 --> 00:04:57,079 Who was it? 24 00:05:35,600 --> 00:05:38,639 - How did it go? - She didn't have any other plans. 25 00:05:39,000 --> 00:05:42,199 She said she'd be happy to come. But I don't know... 26 00:05:42,560 --> 00:05:45,519 - How did she sound? - Good. 27 00:05:45,880 --> 00:05:48,279 She seemed happy. 28 00:05:48,640 --> 00:05:53,199 - What about swimming lessons? - They can take her. 29 00:05:53,560 --> 00:05:56,599 Should we go ahead and do it? 30 00:05:56,960 --> 00:05:59,399 Even though it feels terrible... 31 00:05:59,760 --> 00:06:03,039 Maybe we should cancel the whole thing? And stay home? 32 00:06:03,400 --> 00:06:07,079 We could try to go back home sooner. 33 00:06:07,440 --> 00:06:11,599 And she'll be able to come along next year. 34 00:06:16,640 --> 00:06:19,079 Listen... 35 00:06:19,440 --> 00:06:21,959 What? 36 00:06:22,320 --> 00:06:25,879 We're finally going to do something. 37 00:06:26,240 --> 00:06:28,799 Something real. 38 00:06:32,960 --> 00:06:38,279 I can't stand living in this cramped little world. 39 00:06:40,280 --> 00:06:44,719 Stop it! That's not going to work. 40 00:06:45,280 --> 00:06:48,559 - You're too little. - Too little for what? 41 00:06:55,400 --> 00:06:58,999 It's not our call, SIDA makes the rules. 42 00:06:59,360 --> 00:07:04,919 There are so many children in need there, we can't let them down. 43 00:07:05,280 --> 00:07:08,679 They don't even have water. Children are dying every day. 44 00:07:09,040 --> 00:07:13,439 Don't you think we should go there and help them. Save them? 45 00:07:13,800 --> 00:07:18,439 I bet you and Anna will have a great time together this summer. 46 00:07:18,800 --> 00:07:24,159 - I don't even know her. - Not yet, but you will. 47 00:07:24,520 --> 00:07:28,919 And then there's your swimming lessons. That's fun. 48 00:07:29,280 --> 00:07:34,879 - I can take care of myself. - That's impossible, and you know it. 49 00:07:35,880 --> 00:07:37,359 Right? 50 00:07:37,720 --> 00:07:42,439 Next year's different, then you can come along too. 51 00:07:45,040 --> 00:07:47,639 Hey... 52 00:07:48,000 --> 00:07:52,199 Look at me. Come on... 53 00:08:26,600 --> 00:08:29,519 Guess where I went to swimming school? 54 00:08:31,520 --> 00:08:34,599 Nowhere. 55 00:08:34,960 --> 00:08:38,319 My mom taught me herself, at the lake nearby our house. 56 00:08:38,960 --> 00:08:43,759 I was so scared of water when I was a little kid. 57 00:08:54,160 --> 00:08:56,319 We're leaving tomorrow. 58 00:08:56,680 --> 00:09:00,559 You do understand that, don't you? 59 00:09:08,000 --> 00:09:10,199 Hey! 60 00:09:36,440 --> 00:09:39,919 I don't think there's anything in particular here. 61 00:09:40,280 --> 00:09:43,759 I put the spare keys in this bowl... 62 00:10:18,360 --> 00:10:21,359 Petter, you've got your bag, right? 63 00:10:54,960 --> 00:10:57,959 There we were, in the middle of the Atlantic, 64 00:10:58,320 --> 00:11:03,559 and the surface was all smooth, like a mirror. 65 00:11:03,920 --> 00:11:09,199 The sky kind of melted straight into the sea, if you know what I mean. 66 00:11:09,560 --> 00:11:14,079 It was totally still. Silent. Not so much as a breeze. 67 00:11:14,440 --> 00:11:18,639 When you swim under water you see the boat, like, all razor-sharp. 68 00:11:19,000 --> 00:11:24,119 And you know that the ocean floor is thousands of meters below you. 69 00:11:24,480 --> 00:11:27,399 Doesn't that sound awesome? 70 00:11:30,320 --> 00:11:33,119 Hang on, I'll show you... 71 00:11:33,480 --> 00:11:36,399 Where the hell did he go? Here. 72 00:11:36,760 --> 00:11:38,279 Claes. 73 00:11:38,640 --> 00:11:42,599 Claes Curman. He lives in Danderyd. 74 00:11:42,960 --> 00:11:48,119 He looks kind of sulky there, but he's got charm. 75 00:11:48,480 --> 00:11:54,119 He wanted me to go sailing with him... But no, I didn't feel like it. 76 00:11:54,480 --> 00:11:57,559 I need to put myself first now. 77 00:11:57,920 --> 00:12:00,879 I've got my own life. 78 00:12:52,720 --> 00:12:54,439 - Hi there. - Hi. 79 00:12:54,800 --> 00:12:56,439 Hi... 80 00:12:58,360 --> 00:13:00,359 Hi. 81 00:13:09,640 --> 00:13:12,999 - Weren't you going to Africa? - No. 82 00:13:13,360 --> 00:13:17,119 Well, my parents are taking us to Legoland this summer. 83 00:13:28,120 --> 00:13:31,759 All right, everybody over here. 84 00:13:34,440 --> 00:13:38,679 I'm Ann Bortemark and some of you know me already. 85 00:13:39,040 --> 00:13:42,719 Hopefully, you won't have to come back next summer as well. 86 00:13:43,080 --> 00:13:46,639 We're going to work real hard all summer. 87 00:13:47,560 --> 00:13:50,999 And you'll all have to jump off the high-dive. 88 00:13:51,360 --> 00:13:54,079 - No! - Oh, yes indeed. 89 00:13:58,920 --> 00:14:01,319 Look... look at me. 90 00:14:09,760 --> 00:14:14,519 Okay, let's practice jumping. Did everybody hear that? 91 00:14:21,520 --> 00:14:27,239 Next... 92 00:14:49,360 --> 00:14:52,239 - Go on! - Next! 93 00:14:52,600 --> 00:14:54,959 Go on! 94 00:16:09,600 --> 00:16:11,399 Hello there, paleface. 95 00:16:11,760 --> 00:16:14,879 Not so fast... Come here. 96 00:16:15,880 --> 00:16:18,119 Well? 97 00:16:19,120 --> 00:16:24,319 - Nisse would a sailor be... - No, do the dance, too. 98 00:16:24,680 --> 00:16:27,439 Nisse would a sailor be And set off for Jamaica 99 00:16:27,800 --> 00:16:30,399 Filled a ship with bananas did he And played the balalaika 100 00:16:30,760 --> 00:16:33,079 Great! 101 00:16:36,120 --> 00:16:38,439 So your aunt's here now, is she? 102 00:16:38,800 --> 00:16:43,599 Gunnar and I were just saying that you could have stayed here, you know. 103 00:16:43,960 --> 00:16:47,239 Now that this happened... 104 00:16:47,600 --> 00:16:51,919 Your parents were so lucky that she was available. 105 00:16:52,280 --> 00:16:56,039 I guess she's on vacation. 106 00:16:57,280 --> 00:16:58,999 Here you go. 107 00:16:59,360 --> 00:17:02,359 - What does she do for a living? - Nothing, I think. 108 00:17:02,720 --> 00:17:05,599 Imagine not having to work... 109 00:17:08,080 --> 00:17:13,199 - We went to Morocco once. - A man offered 20 camels for Mom! 110 00:17:15,360 --> 00:17:20,279 So... why didn't you get to go with them? 111 00:17:20,640 --> 00:17:23,279 - I was too little. - I agree. 112 00:17:23,640 --> 00:17:27,159 You look like you're from Biafra, too. 113 00:17:27,520 --> 00:17:29,879 They didn't go to Biafra. 114 00:17:30,240 --> 00:17:34,359 - Did you wet your pants? - I washed the car, like you told me to. 115 00:17:34,720 --> 00:17:39,799 I meant the car, not your crotch. Hurry up and change, it's almost 12:30. 116 00:17:40,160 --> 00:17:45,519 And my salon's off limits while we're away, Kristina. Is that clear? 117 00:17:47,320 --> 00:17:50,719 Ever had a real boyfriend? 118 00:17:52,720 --> 00:17:55,119 Have you? 119 00:17:55,480 --> 00:17:58,159 Maybe I have. 120 00:17:59,320 --> 00:18:03,839 You told me you couldn't catch a guy. 121 00:18:04,200 --> 00:18:06,999 Because you're too fat. 122 00:18:08,400 --> 00:18:11,039 Things change... 123 00:18:13,200 --> 00:18:16,039 My cousin's coming next week. 124 00:18:16,400 --> 00:18:21,759 - Gisela? - Yeah, all the way from Stockholm. 125 00:18:22,120 --> 00:18:26,919 She's had lots of boyfriends. One of them had a car. 126 00:18:27,280 --> 00:18:29,919 You can blow-dry my hair now. 127 00:18:30,280 --> 00:18:32,679 Go on! 128 00:19:14,640 --> 00:19:19,719 Tina couldn't come over, she had to clean her closet. 129 00:19:21,400 --> 00:19:26,359 - Why don't you call that cute boy? - What cute boy? 130 00:19:26,720 --> 00:19:30,959 The one over at the farm, who lives with his dad. He seems really nice. 131 00:19:31,320 --> 00:19:34,159 - Ola? - Yeah. 132 00:19:34,520 --> 00:19:37,039 I don't even know him. 133 00:19:37,400 --> 00:19:40,639 Besides, he's stupid and smells like a barnyard. 134 00:19:41,000 --> 00:19:43,759 Like a barnyard? 135 00:19:44,120 --> 00:19:46,119 Really? 136 00:19:46,480 --> 00:19:51,439 - I don't know... - Hey, give people a chance. 137 00:19:51,800 --> 00:19:54,719 So, what does he smell like? 138 00:20:01,400 --> 00:20:04,839 Hello there. Great, come on in. Did you ride your bike? 139 00:20:05,200 --> 00:20:08,119 Let's see... There she is. 140 00:20:10,560 --> 00:20:14,839 Hi. 141 00:20:15,840 --> 00:20:19,079 I'll go make some lemonade. 142 00:20:31,000 --> 00:20:33,399 No thanks, we're fine. 143 00:20:37,880 --> 00:20:40,399 We have... lemonade left. 144 00:20:52,160 --> 00:20:57,639 And then there's Russian, too, but it makes your mouth hurt... 145 00:21:39,720 --> 00:21:43,039 Yeah, everything's fine. 146 00:21:45,160 --> 00:21:49,479 She takes her swimming lessons and she's been really good. 147 00:21:51,240 --> 00:21:56,039 Right, but you haven't been eaten by wild beasts so far, have you? 148 00:21:59,480 --> 00:22:03,479 Give me a break, I am an adult, after all. 149 00:22:03,840 --> 00:22:08,719 Yeah... Sure, hang on. Bye. 150 00:22:12,520 --> 00:22:17,399 Hello. Hi, Mom. 151 00:22:17,760 --> 00:22:24,319 I can swim 25 meters. 152 00:22:24,680 --> 00:22:27,799 Black pudding, I think. 153 00:22:29,320 --> 00:22:31,599 Yes. 154 00:22:37,600 --> 00:22:41,039 Bye-bye. Listen, Mom... 155 00:22:46,600 --> 00:22:49,999 No, it's nothing. 156 00:22:50,360 --> 00:22:52,519 Yeah. 157 00:22:54,160 --> 00:22:57,279 Yes, I'm sure. 158 00:23:01,080 --> 00:23:03,559 Everything's fine. 159 00:23:03,920 --> 00:23:06,119 Bye-bye. 160 00:23:33,280 --> 00:23:36,239 Can you reallly handle allcohol? 161 00:23:37,280 --> 00:23:39,679 I can't handle much of anything. 162 00:23:40,040 --> 00:23:43,239 But a person's entitled to have fun, right? 163 00:23:43,600 --> 00:23:47,319 - Where are you going? - I... 164 00:23:47,680 --> 00:23:52,559 I figured I'd go into town, okay? Bye. 165 00:24:58,080 --> 00:25:01,199 Hey, sweetie-pie... 166 00:25:01,560 --> 00:25:04,359 Come here. 167 00:25:10,160 --> 00:25:12,199 Look who's here. 168 00:25:12,560 --> 00:25:15,799 My little niece... 169 00:26:02,880 --> 00:26:06,679 I have my ups and downs... 170 00:26:07,040 --> 00:26:09,239 Yeah. 171 00:26:23,160 --> 00:26:26,319 Dear Claes, I love you. 172 00:26:42,440 --> 00:26:44,279 I'd love to go sailing. Call me. 173 00:26:44,640 --> 00:26:47,759 "Sincerely, Anna" 174 00:28:02,280 --> 00:28:06,599 You'll be alll right, won't you? Promise? 175 00:28:08,640 --> 00:28:14,719 You know what it's like when your gut tells you something's meant to be... 176 00:28:16,280 --> 00:28:21,559 - Promise you won't tell Mom and Dad? - I promise. 177 00:28:21,920 --> 00:28:24,159 Good. 178 00:28:25,160 --> 00:28:29,679 You understand how important it is for me to take this chance, don't you? 179 00:28:31,680 --> 00:28:36,239 And I'll be back, I won't be away that llong. 180 00:28:36,600 --> 00:28:41,399 - Hey... You've got to be strong. - Yes. 181 00:28:41,760 --> 00:28:43,719 - Can you be strong? - Yes. 182 00:28:44,080 --> 00:28:47,159 - Let me hear you say it. - I'm strong. 183 00:28:50,160 --> 00:28:52,959 Bye. See you llater. 184 00:29:45,480 --> 00:29:47,639 Cheers... 185 00:30:46,120 --> 00:30:51,119 "December 28. Motala General Hospital." 186 00:30:51,480 --> 00:30:55,279 "A baby girl. Height: 48 cm." 187 00:33:19,440 --> 00:33:22,839 - Well, how about this? - No, that. 188 00:33:23,200 --> 00:33:24,999 You like that one... 189 00:33:25,360 --> 00:33:31,639 Pink might be prettier on a little girl like you. Don't you think so? 190 00:33:32,240 --> 00:33:34,919 No? You like red better. I see... 191 00:33:35,280 --> 00:33:39,479 - Here, I'll give you the tester. - Thank you. 192 00:33:42,720 --> 00:33:44,599 Well, hello... 193 00:33:44,960 --> 00:33:49,599 - Nisse would a sailor be... - No, not here. Sit down. 194 00:33:49,960 --> 00:33:52,239 People might think you're crazy. 195 00:33:52,600 --> 00:33:55,799 - Where's your aunt? - At the post office. 196 00:33:56,160 --> 00:33:59,839 - Want a ride home? - No thanks, we'll take the bus. 197 00:34:00,200 --> 00:34:03,559 All right. Bye. 198 00:34:14,360 --> 00:34:16,479 Gunnar... 199 00:34:16,840 --> 00:34:22,159 Anna said it was all right. She'lll catch a bus later. 200 00:34:22,520 --> 00:34:25,999 Okay, toss your stuff in the trunk. 201 00:34:47,400 --> 00:34:51,079 - Does your aunt have a boyfriend? - Yes. 202 00:34:57,640 --> 00:35:01,479 I might come over one of these days and mow the lawn for you. 203 00:35:01,840 --> 00:35:04,199 You don't need to do that. 204 00:35:04,560 --> 00:35:08,039 We don't usually mow the lawn. 205 00:35:12,480 --> 00:35:15,559 - Have you learned to swim yet? - Sort of. 206 00:35:15,920 --> 00:35:21,799 Oh, I thought I detected some webbing between your toes... 207 00:35:25,200 --> 00:35:27,959 Got you, didn't I? 208 00:35:28,800 --> 00:35:32,399 Hey, I know those two from somewhere. 209 00:35:43,400 --> 00:35:45,879 I look more like her, my hair is bllonder. 210 00:35:46,240 --> 00:35:50,399 - Mine's longer, so I'm more like her. - No way. 211 00:35:50,760 --> 00:35:54,319 - It's my room and my record. - So what? 212 00:35:54,680 --> 00:35:59,159 - It's my record and my stuff. - Like that has anything to do with it! 213 00:35:59,520 --> 00:36:03,999 Then let's just forget the whole thing, and I'll go back home. 214 00:36:05,120 --> 00:36:08,639 - Can't you go get some ice cream? - Me? 215 00:36:09,000 --> 00:36:12,799 Just make sure Mom doesn't see you. 216 00:36:14,800 --> 00:36:18,239 So move it already, I want ice cream. 217 00:36:36,200 --> 00:36:40,679 - Out with the old and in with the new. - Exactly. 218 00:36:41,040 --> 00:36:45,319 Like you can see, we need to get rid of some of this meat. 219 00:36:45,680 --> 00:36:48,399 The freezer's a mess. 220 00:36:48,760 --> 00:36:51,679 "Pork roast, 1977"... 221 00:36:52,040 --> 00:36:54,839 That's pretty ancient. 222 00:37:03,400 --> 00:37:06,799 Touch me, for God's sake... 223 00:37:07,160 --> 00:37:10,159 What are you doing? Stop it. 224 00:37:30,480 --> 00:37:33,159 You can use that. 225 00:37:50,520 --> 00:37:53,079 Shit, we need a Benny... 226 00:37:53,440 --> 00:37:57,759 - Don't you have a cute brother? - He's away. 227 00:37:58,120 --> 00:38:02,399 - Aren't there any other guys around? - There's Ola. 228 00:38:02,760 --> 00:38:05,599 What's the matter with you? 229 00:38:05,960 --> 00:38:09,199 This is how I'm going to do it. 230 00:38:11,760 --> 00:38:14,279 Oh my God... you can't just lip-synch. 231 00:38:14,640 --> 00:38:17,799 Work it, show some charisma. 232 00:38:18,160 --> 00:38:21,999 - Buy some glittery make-up. - I don't have any money. 233 00:38:59,000 --> 00:39:01,639 Hello, would you like to buy some lottery tickets? 234 00:39:02,000 --> 00:39:06,039 - A llottery? Sure, come on in. - Thanks. 235 00:39:19,080 --> 00:39:22,199 Whip out your wallets, boys. It's a lottery. 236 00:39:22,560 --> 00:39:25,119 Isn't this a nice surprise? 237 00:39:25,480 --> 00:39:29,479 - How much are they? - One krona a piece. 238 00:39:29,840 --> 00:39:32,799 That's reasonable. 239 00:39:43,080 --> 00:39:47,279 - Let's see what we've got. - Number 18. 240 00:39:47,640 --> 00:39:50,359 Sorry, you drew a blank. 241 00:39:50,720 --> 00:39:54,119 - 32. - No prize. 242 00:39:54,480 --> 00:39:58,359 - 24. - No prize. 243 00:39:58,920 --> 00:40:03,359 - I have a winner: 16. - Sorry. 244 00:40:03,720 --> 00:40:07,879 Not a single prize. That's too bad. 245 00:40:08,240 --> 00:40:12,279 You know what, I'll buy the wholle lot. How much? 246 00:40:12,640 --> 00:40:16,639 - 48 kronor. - You'lll have to take it all. 247 00:40:17,000 --> 00:40:20,479 - 8. - Sorry. 248 00:40:20,840 --> 00:40:24,799 - 33. - Sorry. 249 00:40:25,160 --> 00:40:29,039 - 27. - Another blank. 250 00:40:29,400 --> 00:40:32,599 - 44. - Another blank. 251 00:40:32,960 --> 00:40:36,119 The last ticket, 3. 252 00:40:36,480 --> 00:40:38,279 No prize. 253 00:40:38,640 --> 00:40:41,719 Aren't there any prizes at all? 254 00:40:42,080 --> 00:40:44,399 Yes... 255 00:40:45,560 --> 00:40:47,599 I can't see any. 256 00:40:47,960 --> 00:40:51,959 They're at home. 257 00:40:55,080 --> 00:41:00,159 Alll right... Give each and every one of us a kiss, 258 00:41:00,520 --> 00:41:03,239 and we'll forget all about this trickery. 259 00:41:04,720 --> 00:41:09,319 It's not too much to ask for, when you swindled us like that. 260 00:41:09,680 --> 00:41:14,319 Fraud, that's what it is. Financial crime... 261 00:41:14,680 --> 00:41:17,159 ...if you've ever heard of that. Come on. 262 00:41:17,520 --> 00:41:19,719 You do it. 263 00:41:21,080 --> 00:41:24,679 - Well? - Go on! 264 00:41:34,800 --> 00:41:37,719 That's what happens... 265 00:41:47,000 --> 00:41:51,319 There... That's that. 266 00:41:53,960 --> 00:41:58,319 You can't blame anyone else. I mean, it was your idea. 267 00:42:00,080 --> 00:42:03,199 Man, I have the worst blisters! 268 00:45:09,480 --> 00:45:14,119 It's not like jumping into water, you know... 269 00:45:14,480 --> 00:45:18,479 You don't go deeper than you can see. 270 00:45:24,400 --> 00:45:26,479 It's fun! 271 00:45:42,520 --> 00:45:45,879 - Do you see any? - No... 272 00:45:46,240 --> 00:45:48,239 There! 273 00:45:49,080 --> 00:45:53,239 Yes... I caught one. A frog. 274 00:45:53,600 --> 00:45:57,079 - Is it in the bucket? - Yeah. 275 00:46:06,040 --> 00:46:08,999 Now don't fall... 276 00:46:46,160 --> 00:46:49,719 - Where's your aunt? - Out shopping. 277 00:47:02,200 --> 00:47:04,919 Some food... 278 00:47:42,000 --> 00:47:43,479 Hi. 279 00:47:44,200 --> 00:47:47,159 - What's he doing here? - Nothing. 280 00:47:47,520 --> 00:47:50,879 - What are you doing? - Nothing. 281 00:47:52,280 --> 00:47:54,479 Doesn't look like that. 282 00:48:09,200 --> 00:48:12,119 How far do we have to go anyway? 283 00:48:23,320 --> 00:48:26,399 Gisela, is that Teddy guy your boyfriend? 284 00:48:26,760 --> 00:48:30,479 I see him at parties and stuff. We're not exactly married. 285 00:48:30,840 --> 00:48:33,359 - We had sex last Saturday. - What? 286 00:48:33,720 --> 00:48:36,399 He told me I was good, but not that deep. 287 00:48:36,760 --> 00:48:41,079 - Deep? - When you get a boyfriend, you'll know. 288 00:48:41,440 --> 00:48:45,839 - Like you have a boyfriend! - I do, too... 289 00:48:46,200 --> 00:48:50,639 We're keeping it a secret, that's all. But he's really good-looking. 290 00:48:51,000 --> 00:48:54,719 - Aren't you too little? - I'm not little. 291 00:48:55,080 --> 00:48:57,519 I'm young. 292 00:49:08,480 --> 00:49:10,679 This is it. 293 00:49:39,880 --> 00:49:42,519 Being young is more passionate. 294 00:49:42,880 --> 00:49:45,279 Do you know what passionate means? 295 00:49:45,640 --> 00:49:49,079 I'm not sure, but it's like love. 296 00:49:49,440 --> 00:49:54,759 - Right, but not ordinary llove. - What do you mean, ordinary? 297 00:49:55,120 --> 00:49:59,439 Ordinary boring love. Like parents have. 298 00:50:01,880 --> 00:50:06,559 I read that you can love somebody because you're used to them. 299 00:50:06,920 --> 00:50:11,479 I'm not used to Christer Sandelin, but I sure love him anyway! 300 00:50:11,840 --> 00:50:16,119 Do you think you'd feel the same way if you actually met him? 301 00:50:21,240 --> 00:50:24,799 Ever dry-humped a girll, Ola? 302 00:50:26,560 --> 00:50:29,239 Who would you like to do it with? 303 00:50:31,440 --> 00:50:34,239 - What? - Dry-humping. 304 00:50:35,200 --> 00:50:36,799 Nobody. 305 00:50:37,160 --> 00:50:39,599 How old are you anyway? Like five? 306 00:50:39,960 --> 00:50:43,599 - No, I'm ten. - Then why are you such a baby? 307 00:50:44,480 --> 00:50:49,279 - Isn't he a baby? - I don't know, it doesn't matter. 308 00:50:52,600 --> 00:50:56,159 You've got to prove you're not chicken. 309 00:50:56,520 --> 00:50:59,199 Take your clothes off. 310 00:50:59,560 --> 00:51:01,199 What? No... 311 00:51:04,200 --> 00:51:07,359 Okay. Let's take a vote. 312 00:51:09,280 --> 00:51:11,439 Go on! 313 00:51:12,520 --> 00:51:14,519 Hey... 314 00:51:15,400 --> 00:51:17,399 Do it! 315 00:51:29,800 --> 00:51:31,919 Strip, Ola! 316 00:51:32,280 --> 00:51:34,279 No! 317 00:51:35,960 --> 00:51:38,919 No, I don't want to... 318 00:51:41,400 --> 00:51:42,919 No! 319 00:51:43,280 --> 00:51:46,159 Look at that dinky thing! It's pathetic... 320 00:51:47,960 --> 00:51:50,319 Look at him! 321 00:51:53,400 --> 00:51:56,799 Shit, is he ever ugly... 322 00:52:08,080 --> 00:52:10,919 Hey, don't drink straight from the tap. 323 00:52:11,280 --> 00:52:16,679 Go clean up your room, Elisabeth says it's a mess. 324 00:52:19,360 --> 00:52:21,799 Not so fast... 325 00:52:22,160 --> 00:52:23,999 Show me. 326 00:52:24,360 --> 00:52:29,599 Nisse would a sailor be And set off for Jamaica... 327 00:52:36,000 --> 00:52:40,279 - Mom, you've got to come. Right now. - What is it? 328 00:52:45,760 --> 00:52:49,399 - Can't you manage to poop? - No... 329 00:52:49,760 --> 00:52:51,959 Goodbye. 330 00:53:02,160 --> 00:53:06,159 There... Bend over. 331 00:53:08,080 --> 00:53:11,199 That stings! 332 00:53:11,560 --> 00:53:14,319 That ought to do it. 333 00:53:14,680 --> 00:53:17,639 Just wait and see. 334 00:53:24,720 --> 00:53:26,359 Check it out... 335 00:53:26,720 --> 00:53:29,759 You can borrow it for your performance. 336 00:53:30,120 --> 00:53:34,999 I stole it at a mall in Stockholm. 337 00:53:37,160 --> 00:53:38,959 That's gross! 338 00:53:42,360 --> 00:53:45,839 I'll send Gunnar over to talk to your aunt, this won't do. 339 00:53:46,200 --> 00:53:51,119 Even if she doesn't have kids, she ought to know they need to poop. 340 00:53:57,200 --> 00:53:59,999 I'M SORRY 341 00:55:53,640 --> 00:55:55,639 Ola! 342 00:55:56,800 --> 00:56:01,039 They're starting to sprout tiny legs. 343 00:56:27,320 --> 00:56:30,519 Hey, where have you been? 344 00:56:43,160 --> 00:56:47,799 That doesn't look good, it might be infected. 345 00:56:48,920 --> 00:56:52,199 You should really go have that checked out. 346 00:57:12,680 --> 00:57:17,879 It's hard to imagine, isn't it? But that's how it is. 347 00:57:18,680 --> 00:57:22,159 You're going to end up looking just like this some day, too. 348 00:57:22,520 --> 00:57:25,559 Want to check out how they feell? 349 00:57:28,840 --> 00:57:30,919 "Bud-shaped"... 350 00:57:31,280 --> 00:57:33,879 "Dome-shaped"... 351 00:57:34,240 --> 00:57:36,879 "Pear-shaped"... 352 00:57:37,240 --> 00:57:39,759 "Full sagging breast"... 353 00:57:40,120 --> 00:57:43,479 "Empty sagging breast"... 354 01:04:34,960 --> 01:04:40,479 Oh, are you taking a bath? What's the occasion? 355 01:04:45,080 --> 01:04:47,879 Where's that aunt of yours? 356 01:04:49,640 --> 01:04:52,679 She's out. 357 01:04:53,680 --> 01:04:57,999 Right... I'll go downstairs and wait for her. 358 01:04:59,840 --> 01:05:02,959 That bathwater sure looks dirty... 359 01:05:28,760 --> 01:05:31,359 So, where is she? 360 01:05:36,120 --> 01:05:38,759 Elisabeth says she walks around in her underwear. 361 01:05:39,120 --> 01:05:41,839 That whiskey belongs to my mom. 362 01:05:42,200 --> 01:05:47,119 Hey, Tiny, don't change the subject. 363 01:05:47,480 --> 01:05:49,919 Where is she? 364 01:05:51,040 --> 01:05:53,439 Out shopping. 365 01:05:54,440 --> 01:05:56,839 At this hour? 366 01:05:57,520 --> 01:06:00,879 Isn't she supposed to take care of you? 367 01:06:03,400 --> 01:06:05,599 Isn't she? 368 01:06:07,080 --> 01:06:10,839 Elisabeth had to squirt soapy water up your behind. 369 01:06:11,200 --> 01:06:15,439 - She probably just missed the bus. - Right... 370 01:06:17,400 --> 01:06:20,119 You hadn't pooped for weeks. 371 01:06:20,480 --> 01:06:24,119 Is that being responsible? 372 01:06:26,320 --> 01:06:30,879 What were they thinking, going off to Africa and leaving you here... 373 01:06:31,240 --> 01:06:35,559 I guess that's what happens when you want to save the whole damn world. 374 01:06:38,640 --> 01:06:42,239 - Right? - I don't know... 375 01:06:51,200 --> 01:06:55,759 What kind of monkey business is going on around here? 376 01:06:56,120 --> 01:06:58,599 What do you mean? 377 01:07:01,400 --> 01:07:04,599 I'm going to tell Elisabeth about this. 378 01:07:04,960 --> 01:07:08,079 She'll know how to reach your parents. 379 01:07:08,440 --> 01:07:11,519 And maybe you'lll have to stay with us. 380 01:07:11,880 --> 01:07:14,279 Jesus, what's the matter with some people! 381 01:07:25,560 --> 01:07:27,839 You bastard... 382 01:07:47,200 --> 01:07:50,799 - Did you get hurt? - What? No. 383 01:07:51,160 --> 01:07:53,599 But my car... 384 01:07:58,080 --> 01:08:01,159 Want me to call Ola's dad? 385 01:08:01,520 --> 01:08:06,479 - He can pull you out with his tractor. - Yeah, go ahead. 386 01:08:06,840 --> 01:08:09,399 - You've been drinking, though. - What? 387 01:08:09,760 --> 01:08:12,719 You've been drinking. 388 01:08:15,440 --> 01:08:20,239 Don't telll anybody that. Especially Elisabeth. 389 01:08:20,600 --> 01:08:24,319 Only if you don't tell on me. 390 01:08:26,280 --> 01:08:30,039 And I want 50 kronor, too. 391 01:08:58,880 --> 01:09:03,119 Hi. Sorry to bother you at this hour. 392 01:09:03,480 --> 01:09:08,679 Well, nobody gets to schedule an accident. 393 01:09:13,120 --> 01:09:15,959 Hi... 394 01:09:23,560 --> 01:09:26,439 Want to pllay some time soon? 395 01:09:31,080 --> 01:09:35,159 I don't hang out with Tina and Gisella anymore. 396 01:09:42,040 --> 01:09:44,439 I'm pretty llonelly. 397 01:09:44,800 --> 01:09:47,519 Ola, hop in. 398 01:09:58,600 --> 01:10:01,759 Don't telll anybody, all right? 399 01:10:04,240 --> 01:10:08,719 Aren't you scared when you're all alone at night? 400 01:10:09,080 --> 01:10:12,039 A little... sometimes. 401 01:10:15,320 --> 01:10:17,559 What are you scared of? 402 01:10:17,920 --> 01:10:21,639 I'm afraid that our house will burn down when I'm asleep. 403 01:10:22,000 --> 01:10:26,999 And that I might breathe in under water. 404 01:10:30,040 --> 01:10:34,839 I'm afraid of going blind and not being able to see. 405 01:10:40,800 --> 01:10:43,999 What else are you afraid of? 406 01:11:29,240 --> 01:11:32,039 Better Business Awards 407 01:11:55,160 --> 01:11:57,359 Attention please... 408 01:11:57,720 --> 01:12:02,999 I'm welll aware of all the hard work you've done, and I'm honored 409 01:12:03,360 --> 01:12:08,079 to preside at the Better Business Awards ceremony for three years running. 410 01:12:08,440 --> 01:12:14,559 This year we have a category for new service businesses, 411 01:12:14,920 --> 01:12:17,359 so let's start with that. 412 01:12:17,720 --> 01:12:22,639 Willl this year's winner please step forward: Elisabeth Vretelid. 413 01:12:46,320 --> 01:12:49,079 I really appreciate this. 414 01:12:49,440 --> 01:12:52,719 I hope you'll enjoy your evening. 415 01:12:53,080 --> 01:12:56,079 Have a great time! Thank you. 416 01:13:12,120 --> 01:13:14,959 It's time for some entertainment. 417 01:13:15,320 --> 01:13:20,279 Ladies and gentlemen, alllow me to introduce Kristina Vretelid, 418 01:13:20,640 --> 01:13:24,839 or should I say... Agneta! 419 01:16:28,160 --> 01:16:30,319 Go on... 420 01:16:30,680 --> 01:16:32,279 No, I don't feel like it. 421 01:16:34,640 --> 01:16:38,559 - Are you chicken? Are you? - Stop it. 422 01:16:39,720 --> 01:16:41,719 No... 423 01:16:47,480 --> 01:16:50,319 No ticklling! 424 01:16:51,320 --> 01:16:53,679 - You can do it... - Let go! 425 01:16:54,040 --> 01:16:57,319 - I'll help you. - Stop it! 426 01:16:57,680 --> 01:17:01,479 - You can do it! - Let go, stupid! 427 01:17:14,000 --> 01:17:16,319 Hey... 428 01:17:21,880 --> 01:17:24,079 Ola? 429 01:23:51,320 --> 01:23:53,799 What are you doing? 430 01:23:54,920 --> 01:23:57,599 An emergency landing. 431 01:24:22,360 --> 01:24:25,959 - Are you alone? - Yes. 432 01:24:30,800 --> 01:24:33,559 - Alll alone? - Yes. 433 01:24:38,160 --> 01:24:42,799 Listen, I'd rather have lemonade, if you have some. 434 01:24:59,120 --> 01:25:03,319 - Where are your parents? - In Africa. 435 01:25:12,360 --> 01:25:15,599 But I can take care of myself. 436 01:25:58,000 --> 01:25:59,839 Come here... 437 01:26:44,800 --> 01:26:47,199 Burrs... 438 01:29:00,800 --> 01:29:04,199 Hello, anybody home? 439 01:29:20,480 --> 01:29:22,799 Everything llooks so nice. 440 01:29:45,600 --> 01:29:48,759 You're so big. 441 01:30:14,600 --> 01:30:16,999 Where's Anna? 442 01:30:19,080 --> 01:30:21,519 - Here. - What a sunburn! 443 01:30:21,880 --> 01:30:25,759 I know. Stupid of me, huh? 444 01:30:26,800 --> 01:30:30,359 - Hi. - Welcome home. 445 01:30:32,640 --> 01:30:36,079 - Had a good trip? - Yeah. 446 01:30:37,280 --> 01:30:39,999 That's disgusting, what is it? 447 01:30:40,360 --> 01:30:43,879 A spike-tailed lizard. 448 01:30:44,240 --> 01:30:46,839 It's stuffed with sawdust. 449 01:31:08,080 --> 01:31:11,119 - So that's where you are. - Yes. 450 01:31:12,600 --> 01:31:15,399 Nice... 451 01:31:30,440 --> 01:31:33,079 Wow, look at these... 452 01:31:36,160 --> 01:31:40,879 - Ola gave them to me. - They're beautiful. 453 01:31:41,240 --> 01:31:43,719 They're from a rusty blackbird. 454 01:31:44,080 --> 01:31:47,279 - But they're green... - Yes. 455 01:31:50,560 --> 01:31:55,079 We missed you every singlle day. Did you miss us? 456 01:31:57,200 --> 01:32:00,199 No... not that much. 457 01:32:00,560 --> 01:32:03,959 Good... That's good. 458 01:33:44,200 --> 01:33:46,879 Subtitles: Ingrid Eng www.undertext.com 31175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.