All language subtitles for The.Flash.2014.S06E16.XviD-AFG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,344 --> 00:00:02,896 Sunshine keeping quiet? 2 00:00:02,980 --> 00:00:05,397 Our source confirms she hasn't said a word 3 00:00:05,481 --> 00:00:06,900 since her arrest yesterday. 4 00:00:06,984 --> 00:00:08,902 But Captain West won't stop making noise. 5 00:00:08,986 --> 00:00:10,904 He is obsessed with connecting you 6 00:00:10,988 --> 00:00:14,440 to Sunshine, Ultraviolet, and Dr. Light. 7 00:00:14,524 --> 00:00:16,943 That won't matter much longer. 8 00:00:17,027 --> 00:00:18,827 When will our guest arrive? 9 00:00:22,432 --> 00:00:24,283 Thanks for coming on short notice. 10 00:00:24,367 --> 00:00:26,300 This is your target. 11 00:00:30,007 --> 00:00:31,539 Kill him, please. 12 00:00:48,667 --> 00:00:52,912 6x16 - So Long and Goodnight 13 00:00:52,996 --> 00:00:55,465 And... go. 14 00:00:57,735 --> 00:00:59,653 Like a map of some kind? 15 00:00:59,737 --> 00:01:01,587 No. - That's a flux capacitor. 16 00:01:01,671 --> 00:01:02,756 Hold... no. 17 00:01:02,840 --> 00:01:04,423 No, that's good. - No. 18 00:01:04,507 --> 00:01:05,892 They are not gonna get this. 19 00:01:05,976 --> 00:01:08,094 This is... - Okay, hold on. All right. 20 00:01:11,380 --> 00:01:14,433 Okay, it was gonna be the Eiffel Tower. 21 00:01:14,517 --> 00:01:15,492 Damn. 22 00:01:15,576 --> 00:01:17,397 That looks just like the Eiffel Tower. 23 00:01:20,596 --> 00:01:21,937 I got to take this. 24 00:01:22,021 --> 00:01:23,061 Hey, David. 25 00:01:23,145 --> 00:01:24,553 Joe, I know you think we can tie 26 00:01:24,637 --> 00:01:26,076 this assassin Sunshine to Carver, 27 00:01:26,160 --> 00:01:27,579 but she is just not talking. 28 00:01:27,663 --> 00:01:30,282 Okay, so let me take a crack at it. 29 00:01:30,366 --> 00:01:32,566 Actually, I need you to take a step back from this case. 30 00:01:32,650 --> 00:01:34,053 You're too close to it. 31 00:01:34,137 --> 00:01:35,412 Besides, you're the Captain now. 32 00:01:35,496 --> 00:01:37,536 David, it's because I'm close that I can rattle her. 33 00:01:37,620 --> 00:01:39,422 Come on, there's nobody else that can do this. 34 00:01:39,506 --> 00:01:41,895 Okay. 35 00:01:41,979 --> 00:01:44,663 Okay. 36 00:01:44,747 --> 00:01:45,965 Was that the Carver case? 37 00:01:46,049 --> 00:01:47,801 How can I help? 38 00:01:47,885 --> 00:01:49,936 You just conserve your energy. 39 00:01:50,020 --> 00:01:52,271 I'll call you if I need anything. 40 00:01:52,355 --> 00:01:54,007 I got to go, guys. Take care. 41 00:01:54,091 --> 00:01:55,756 Okay, bye. - Bye. 42 00:02:00,998 --> 00:02:02,782 I think I found a way out of here. 43 00:02:02,866 --> 00:02:04,516 What? How? 44 00:02:04,600 --> 00:02:07,519 I started focusing on the monitors. 45 00:02:07,603 --> 00:02:10,112 At first, when I tried, I couldn't read them. 46 00:02:10,196 --> 00:02:12,058 I would get all of these, these headaches. 47 00:02:12,142 --> 00:02:13,827 But today... 48 00:02:13,911 --> 00:02:17,629 it started to come into focus... 49 00:02:17,713 --> 00:02:19,966 perfectly clear. 50 00:02:20,050 --> 00:02:21,935 You're adapting to this place. 51 00:02:22,019 --> 00:02:23,737 I read your theory 52 00:02:23,821 --> 00:02:26,005 that says that someone could pass through the mirror 53 00:02:26,089 --> 00:02:28,041 if their molecular structure was destabilized? 54 00:02:28,125 --> 00:02:29,075 Yes. 55 00:02:29,159 --> 00:02:31,510 Well, if I could just contact my husband, 56 00:02:31,594 --> 00:02:33,645 I think he might be able to help us. 57 00:02:33,729 --> 00:02:36,648 Eva, my husband, Barry Allen, 58 00:02:36,732 --> 00:02:38,918 is The Flash. 59 00:02:39,002 --> 00:02:40,820 What? 60 00:02:40,904 --> 00:02:45,591 And with his speed, I think he could phase us out of here. 61 00:02:45,675 --> 00:02:48,460 If his instantaneous velocity 62 00:02:48,544 --> 00:02:50,596 correlates with the limit of the fractal surface, 63 00:02:50,680 --> 00:02:54,067 then... then he'll become intangible. 64 00:02:54,151 --> 00:02:56,668 So... it could work! 65 00:02:56,752 --> 00:02:58,805 Yes! Yes, I... 66 00:02:58,889 --> 00:03:01,573 I just... I need to recharge. 67 00:03:01,657 --> 00:03:03,777 I've been controlling the mirror all morning, 68 00:03:03,861 --> 00:03:06,846 and I'm... I'm exhausted. 69 00:03:06,930 --> 00:03:09,581 Take all the time you need. 70 00:03:09,665 --> 00:03:13,086 I will, keep trying to decipher more. 71 00:03:13,170 --> 00:03:14,653 You... you do that. 72 00:03:14,737 --> 00:03:16,872 You're... you're on the right path. 73 00:03:28,851 --> 00:03:31,570 She just did exactly what I knew she would do. 74 00:03:31,654 --> 00:03:33,539 She even told me the truth about her husband. 75 00:03:33,623 --> 00:03:35,441 Eva, Joe West is still looking 76 00:03:35,525 --> 00:03:36,765 into your husband's activities. 77 00:03:36,849 --> 00:03:38,544 He knows about Black Hole. 78 00:03:38,628 --> 00:03:39,868 Then it's only a matter of time 79 00:03:39,952 --> 00:03:42,851 before Barry Allen helps him. 80 00:03:46,802 --> 00:03:48,888 You have a new mission. 81 00:03:48,972 --> 00:03:51,991 The Flash is losing his speed. 82 00:03:52,075 --> 00:03:54,060 Drain him of the rest. 83 00:03:54,144 --> 00:03:55,450 Why do you care about The Flash? 84 00:03:55,534 --> 00:03:58,797 I don't. I care about my husband. 85 00:03:58,881 --> 00:04:01,567 The Flash is not gonna take that away from me. 86 00:04:01,651 --> 00:04:03,251 Success is assured. 87 00:04:06,123 --> 00:04:07,539 I got your text. What's up? 88 00:04:07,623 --> 00:04:11,510 Okay, Carrie Mathison, red string much? 89 00:04:11,594 --> 00:04:13,512 I've been tracking Sue since she disappeared. 90 00:04:13,596 --> 00:04:15,581 She's hit five banks in five locations. 91 00:04:15,665 --> 00:04:17,025 Every single one of them was doing 92 00:04:17,109 --> 00:04:19,424 some schmoozy cocktail party when she did it. 93 00:04:19,508 --> 00:04:21,520 And while everybody was sipping champagne 94 00:04:21,604 --> 00:04:23,555 and eating an overpriced meal, bam. 95 00:04:23,639 --> 00:04:25,058 Server rooms get hacked. 96 00:04:25,142 --> 00:04:27,659 I know that look. 97 00:04:27,743 --> 00:04:29,095 You found her next target. 98 00:04:29,179 --> 00:04:32,180 Of course I found her next target. 99 00:04:35,085 --> 00:04:38,503 The First National CC Bank is holding an investors' brunch 100 00:04:38,587 --> 00:04:39,805 for their biggest clients. 101 00:04:39,889 --> 00:04:42,474 Fits Sue's M.O. to a T. 102 00:04:42,558 --> 00:04:44,571 Now, here's where you come in, my friend. 103 00:04:44,655 --> 00:04:47,561 I need a hacker who can set up a net to help catch her, 104 00:04:47,645 --> 00:04:49,854 somebody who can monitor the security feed, 105 00:04:49,938 --> 00:04:53,619 somebody who speaks bandwidth and knows binary. 106 00:04:53,703 --> 00:04:55,721 I'm not sure you know how hacking works. 107 00:04:55,805 --> 00:04:56,746 Please. 108 00:04:56,830 --> 00:04:59,458 I've seen "You've Got Mail" several times. 109 00:04:59,542 --> 00:05:01,127 But I know you've been working on 110 00:05:01,211 --> 00:05:03,129 the Artificial Speed Force, so... 111 00:05:03,213 --> 00:05:06,531 I have, but I'm running simulations all day... 112 00:05:06,615 --> 00:05:10,036 simulations I don't need to be there for. 113 00:05:10,120 --> 00:05:11,603 Look, here's the deal. 114 00:05:11,687 --> 00:05:14,073 I know how hard this case has been on you. 115 00:05:14,157 --> 00:05:18,044 I should've been there to help you from the beginning. 116 00:05:18,128 --> 00:05:20,914 So... 117 00:05:20,998 --> 00:05:22,714 So you're in? 118 00:05:22,798 --> 00:05:24,099 Will there be waffles? 119 00:05:25,801 --> 00:05:28,504 There better be waffles. 120 00:05:47,723 --> 00:05:49,090 No, no, no, no! 121 00:06:07,777 --> 00:06:10,196 ♪ Ding ding dang a-dang dong ding dong ♪ 122 00:06:10,280 --> 00:06:12,031 ♪ Dingy dingy, son of a gun ♪ 123 00:06:12,115 --> 00:06:14,033 ♪ Ding ding dang a-dang dong ding dong ♪ 124 00:06:14,117 --> 00:06:16,750 ♪ Am I on the run? ♪ 125 00:06:41,541 --> 00:06:44,314 Okay. Thank you. 126 00:06:44,398 --> 00:06:45,451 It was crazy. 127 00:06:45,535 --> 00:06:48,185 It was like it was accelerating by itself. 128 00:06:48,269 --> 00:06:49,308 I mean, I know you won't believe this, 129 00:06:49,392 --> 00:06:51,287 but it was like somebody cut the brakes 130 00:06:51,371 --> 00:06:52,555 while I was driving. 131 00:06:52,639 --> 00:06:53,946 Is that even possible? 132 00:06:54,030 --> 00:06:55,904 I-I don't know. I'll find out. 133 00:06:55,988 --> 00:06:57,581 Are you sure you're okay? - I'm fine. 134 00:06:57,665 --> 00:06:59,229 It's Carver that needs to worry. 135 00:06:59,313 --> 00:07:00,885 You think Carver's the one behind this? 136 00:07:00,969 --> 00:07:03,065 Well, he knows I took down one of his assassins, 137 00:07:03,149 --> 00:07:05,017 Millie Rawlins, AKA Sunshine. 138 00:07:05,101 --> 00:07:06,270 And he knows I'm the lead 139 00:07:06,354 --> 00:07:08,074 on the RICO case we're building against him. 140 00:07:08,158 --> 00:07:09,339 Well, if that's true, 141 00:07:09,423 --> 00:07:11,241 we have to get you in witness protection. 142 00:07:11,325 --> 00:07:12,786 You're just not safe out here, Joe. 143 00:07:12,870 --> 00:07:14,478 David, I'm not going anywhere. 144 00:07:14,562 --> 00:07:16,480 Look, if Carver is coming after me, 145 00:07:16,564 --> 00:07:17,997 that means he is scared. 146 00:07:18,081 --> 00:07:19,949 What do scared people do? They make mistakes. 147 00:07:20,033 --> 00:07:22,785 We need to take advantage of that. 148 00:07:22,869 --> 00:07:24,787 Fine. Fine. 149 00:07:24,871 --> 00:07:26,798 You have my complete support, Joe, as always. 150 00:07:26,882 --> 00:07:30,494 But if anything happens, I'll never forgive myself. 151 00:07:30,578 --> 00:07:32,444 I need to go talk to Rawlins. 152 00:07:45,191 --> 00:07:48,378 Okay, the investors' brunch is in full swing. 153 00:07:48,462 --> 00:07:50,813 Now, you go get us eyes on that server room. 154 00:07:50,897 --> 00:07:53,182 I got to tinkle. 155 00:07:53,266 --> 00:07:55,401 I heard what I said. 156 00:08:05,413 --> 00:08:07,797 Okay. 157 00:08:07,881 --> 00:08:10,032 The doctor is in. 158 00:08:10,116 --> 00:08:11,949 Say, "" 159 00:08:18,392 --> 00:08:20,142 What? 160 00:08:20,226 --> 00:08:22,379 You call this an encryption scheme? 161 00:08:22,463 --> 00:08:25,915 I could do this with one hand tied behind my back. 162 00:08:25,999 --> 00:08:28,017 Prove it. 163 00:08:28,101 --> 00:08:30,420 Good morning. 164 00:08:30,504 --> 00:08:32,888 Don't mind me. I'm just doing a routine software update. 165 00:08:32,972 --> 00:08:35,024 Can I have my hand back, please? 166 00:08:35,108 --> 00:08:38,328 You dress well... for tech support. 167 00:08:38,412 --> 00:08:40,963 I have good work ethic. 168 00:08:41,047 --> 00:08:42,031 Funny. 169 00:08:42,115 --> 00:08:43,435 It looked like you were tampering 170 00:08:43,519 --> 00:08:45,234 with the facility's security system, 171 00:08:45,318 --> 00:08:46,270 not repairing it. 172 00:08:46,354 --> 00:08:48,505 Tam... tamp... tampering? 173 00:08:48,589 --> 00:08:51,173 You... you mean all this? 174 00:08:51,257 --> 00:08:52,609 Yes, all of that. 175 00:08:52,693 --> 00:08:55,945 No, no, I'm... it's... this is a procedure 176 00:08:56,029 --> 00:08:58,881 we follow to make sure that your money's secure. 177 00:08:58,965 --> 00:09:00,950 That is, if the safety of your money 178 00:09:01,034 --> 00:09:03,320 is important you, Miss...? 179 00:09:03,404 --> 00:09:06,922 Ms. January Galore. 180 00:09:07,006 --> 00:09:10,527 And the safety of my money is very important to me. 181 00:09:10,611 --> 00:09:12,496 I'm sure it is. 182 00:09:12,580 --> 00:09:16,366 So what do those little green lights do? 183 00:09:16,450 --> 00:09:19,436 The... the... the... the... the green lights. 184 00:09:19,520 --> 00:09:23,105 They are... they are not important. 185 00:09:23,189 --> 00:09:25,041 I'm actually all done here. 186 00:09:25,125 --> 00:09:27,043 Enjoy the waffles. 187 00:09:27,127 --> 00:09:29,162 I will. 188 00:09:35,034 --> 00:09:37,101 I think they only have apple fritters here. 189 00:09:39,038 --> 00:09:40,990 Are we live? 190 00:09:41,074 --> 00:09:43,059 We're live. We got eyes. 191 00:09:43,143 --> 00:09:44,894 We almost didn't get them, though. 192 00:09:44,978 --> 00:09:47,229 I ran into one of the donors... some rich British lady. 193 00:09:47,313 --> 00:09:50,166 What was her name? June, April... 194 00:09:50,250 --> 00:09:52,636 April Gabor. - Wait. 195 00:09:52,720 --> 00:09:54,881 January Galore? - That's the one. 196 00:09:54,965 --> 00:09:56,273 That's not good. 197 00:09:56,357 --> 00:09:58,908 She's an arms dealer that Barry and I met in Midway City. 198 00:09:58,992 --> 00:10:00,344 I don't know. 199 00:10:00,428 --> 00:10:02,144 She seemed kind of charming to me. 200 00:10:02,228 --> 00:10:04,430 Very forward, but charming nonetheless. 201 00:10:06,500 --> 00:10:09,686 We're in trouble. 202 00:10:09,770 --> 00:10:11,320 The security feeds are dead. 203 00:10:11,404 --> 00:10:13,022 Servers are on the fifth floor. 204 00:10:13,106 --> 00:10:15,443 Let's go. 205 00:10:17,410 --> 00:10:19,061 Ew. Ew, ew, ew. 206 00:10:19,145 --> 00:10:21,431 What is that? What is that? 207 00:10:21,515 --> 00:10:22,632 The perfect disguise. 208 00:10:22,716 --> 00:10:24,100 A disg... 209 00:10:24,184 --> 00:10:26,785 I think I just lost my appetite. 210 00:10:32,292 --> 00:10:35,426 Hi, Slick. You miss me? 211 00:10:36,697 --> 00:10:38,448 Almost as much as I miss Fredrico, 212 00:10:38,532 --> 00:10:40,450 my tapeworm. 213 00:10:40,534 --> 00:10:43,052 Hello, Sue. Or is it January? 214 00:10:43,136 --> 00:10:44,721 What can I say? 215 00:10:44,805 --> 00:10:46,322 Collateralized loan obligations 216 00:10:46,406 --> 00:10:48,190 are deliciously robust. 217 00:10:48,274 --> 00:10:49,815 Although... 218 00:10:49,899 --> 00:10:52,289 Not half as delicious as you in a tux. 219 00:10:54,083 --> 00:10:56,633 Still up to your old tricks? Swiping diamonds and pearls? 220 00:10:56,717 --> 00:10:58,858 You like Prince? Me too. 221 00:10:58,942 --> 00:11:02,406 Yes! Me three. 222 00:11:02,490 --> 00:11:04,955 I'm Cisco, by the way. 223 00:11:05,039 --> 00:11:06,445 We met back when you were... 224 00:11:06,529 --> 00:11:07,567 January Galore. 225 00:11:07,651 --> 00:11:09,251 That was an excellent accent, by the way. 226 00:11:09,335 --> 00:11:10,916 Do you have any training? - Thank you. 227 00:11:11,000 --> 00:11:13,007 I did my senior year abroad. - London, no doubt. 228 00:11:13,091 --> 00:11:16,218 Italy, actually. - She fancy. You fancy. 229 00:11:16,302 --> 00:11:17,687 Thank you. - Okay! 230 00:11:17,771 --> 00:11:21,023 Sue, you're trapped, and you're going down. 231 00:11:21,107 --> 00:11:23,241 Actually, I'm going up. 232 00:11:24,678 --> 00:11:26,395 Did you see that? 233 00:11:26,479 --> 00:11:28,346 What do you... - Did you see that? 234 00:11:31,585 --> 00:11:34,403 Shoot. Damn it! 235 00:11:34,487 --> 00:11:36,855 Dibs. 236 00:11:39,425 --> 00:11:41,778 If this is what she used, 237 00:11:41,862 --> 00:11:45,582 she has access to all the bank's financial holdings. 238 00:11:45,666 --> 00:11:48,050 Well... 239 00:11:48,134 --> 00:11:50,252 It's only several... 240 00:11:50,336 --> 00:11:52,121 billion... 241 00:11:52,205 --> 00:11:54,372 dollars. 242 00:11:58,612 --> 00:12:00,411 Millie Rawlins. 243 00:12:02,816 --> 00:12:06,152 This man... he worked for Joseph Carver. 244 00:12:08,254 --> 00:12:12,676 This is what happens to those who fail Carver. 245 00:12:12,760 --> 00:12:14,611 Incentive for the rest of us to succeed. 246 00:12:14,695 --> 00:12:17,747 But you didn't succeed. 247 00:12:17,831 --> 00:12:20,249 So that probably means you're next. 248 00:12:20,333 --> 00:12:23,319 Now, look, I can offer you protection. 249 00:12:23,403 --> 00:12:25,054 But this is a one-time deal. 250 00:12:25,138 --> 00:12:28,390 Are you interested? 251 00:12:28,474 --> 00:12:30,159 No, thanks. 252 00:12:30,243 --> 00:12:32,729 I mean, the only way somebody could accelerate the car 253 00:12:32,813 --> 00:12:34,430 and simultaneously cut the brakes 254 00:12:34,514 --> 00:12:36,733 is from inside the car's engine, which is... 255 00:12:36,817 --> 00:12:40,069 I mean, obviously no person could fit inside there. 256 00:12:40,153 --> 00:12:41,505 Well, Ray Palmer could. 257 00:12:41,589 --> 00:12:46,308 Only he's not a murderous, sabotaging type. 258 00:12:46,392 --> 00:12:50,814 How about a meta-human who can squeeze into tight places? 259 00:12:50,898 --> 00:12:53,382 Likes to watch his victims suffering up close. 260 00:12:53,466 --> 00:12:56,118 Rag Doll. 261 00:12:56,202 --> 00:12:59,121 Now... 262 00:12:59,205 --> 00:13:02,258 what would... 263 00:13:02,342 --> 00:13:05,494 First Lieutenant Millie Rawlins, 264 00:13:05,578 --> 00:13:08,197 a soldier who had rescued 14 friendlies 265 00:13:08,281 --> 00:13:09,733 from an insurgent labor camp, 266 00:13:09,817 --> 00:13:12,636 think of what you've become now? 267 00:13:12,720 --> 00:13:15,672 You were honorable. 268 00:13:15,756 --> 00:13:17,541 Legion of Merit. 269 00:13:17,625 --> 00:13:19,676 Medal of Valor. 270 00:13:19,760 --> 00:13:20,877 Millie, 271 00:13:20,961 --> 00:13:23,880 restore that honor. 272 00:13:23,964 --> 00:13:26,965 Help me stop Joseph Carver before it's too late. 273 00:13:29,402 --> 00:13:30,636 Get down! Get down! 274 00:13:35,876 --> 00:13:37,776 What the hell? 275 00:14:07,440 --> 00:14:10,474 Joe, Joe, hey. 276 00:14:16,400 --> 00:14:18,174 I'm sorry. 277 00:14:18,258 --> 00:14:19,627 I'm sorry. 278 00:14:23,867 --> 00:14:25,851 I'm fine. I'm all bandaged up. 279 00:14:25,935 --> 00:14:28,753 All right, Joe. That's twice now. 280 00:14:28,837 --> 00:14:32,524 And that's twice I've gotten a clean bill of health. 281 00:14:32,608 --> 00:14:34,559 All right. 282 00:14:34,643 --> 00:14:36,043 Wait, hold on. Where are you going? 283 00:14:36,127 --> 00:14:38,696 Barry, I am still the lead on this investigation. 284 00:14:38,780 --> 00:14:40,300 And I was this close to getting a deal 285 00:14:40,384 --> 00:14:41,901 with Rawlins if it wasn't... 286 00:14:41,985 --> 00:14:44,469 He's a dangerous psycho, and he's got your number. 287 00:14:44,553 --> 00:14:46,771 All right, look, I-I-I hate to say it, 288 00:14:46,855 --> 00:14:47,807 but I-I don't know. 289 00:14:47,891 --> 00:14:49,374 It feels like maybe Singh was right. 290 00:14:49,458 --> 00:14:50,978 And you should let this go for a while. 291 00:14:51,062 --> 00:14:52,912 So you're gonna take me off the case now. 292 00:14:52,996 --> 00:14:55,076 No, I just... I'm trying to keep you safe, all right? 293 00:14:55,160 --> 00:14:57,145 And I-I'm not fast enough to do that anymore. 294 00:14:57,229 --> 00:14:58,173 I mean, look at your arm. 295 00:14:58,257 --> 00:15:00,577 Well, Barry, you know I'm not gonna stop if I'm this close. 296 00:15:00,661 --> 00:15:03,088 Look, I get it, but will you please just stay here 297 00:15:03,172 --> 00:15:05,505 at S.T.A.R. Labs, at least until I've stopped Rag Doll? 298 00:15:08,244 --> 00:15:09,661 Fine. 299 00:15:09,745 --> 00:15:11,563 Joe. 300 00:15:11,647 --> 00:15:13,813 Hey, you okay? - I'm good. 301 00:15:16,718 --> 00:15:19,571 What happened? - There was gunfire. 302 00:15:19,655 --> 00:15:22,807 And I wasn't fast enough to stop all the bullets. 303 00:15:22,891 --> 00:15:26,793 He's... he's fine, but it's my fault that he got hurt. 304 00:15:29,032 --> 00:15:32,151 Barry, your speed. 305 00:15:32,235 --> 00:15:33,919 It's getting worse. - I know. 306 00:15:34,003 --> 00:15:35,620 But what are you gonna do? 307 00:15:35,704 --> 00:15:37,555 I'm gonna use facial-recognition algorithms 308 00:15:37,639 --> 00:15:38,814 and meta-human trackers. 309 00:15:38,898 --> 00:15:40,638 I'm gonna find Rag Doll and stop him 310 00:15:40,722 --> 00:15:42,162 if I have to use every last resource 311 00:15:42,246 --> 00:15:43,286 at S.T.A.R. Labs to do it. 312 00:15:43,370 --> 00:15:44,734 Except the one that counts. 313 00:15:45,860 --> 00:15:47,900 Barry, you promised me that you would keep him safe. 314 00:15:47,984 --> 00:15:49,287 I know. - I can't lose my dad. 315 00:15:49,371 --> 00:15:51,203 You won't. I swear. 316 00:15:51,287 --> 00:15:52,786 I... 317 00:16:34,596 --> 00:16:35,829 Come in. 318 00:16:41,570 --> 00:16:43,855 When my private security said I had a guest, 319 00:16:43,939 --> 00:16:46,225 the last person I expected to see was 320 00:16:46,309 --> 00:16:48,793 Captain Joe West. 321 00:16:48,877 --> 00:16:51,096 I suppose you're here on urgent police business. 322 00:16:51,180 --> 00:16:53,198 Personal. 323 00:16:53,282 --> 00:16:55,267 You made it that way when you tried to kill me... 324 00:16:55,351 --> 00:16:56,868 twice. 325 00:16:56,952 --> 00:16:59,004 I have no idea what you're talking about. 326 00:16:59,088 --> 00:17:02,074 Peter Merkel, Rag Doll... 327 00:17:02,158 --> 00:17:05,978 Last he was seen was breaking into McCulloch Technologies. 328 00:17:06,062 --> 00:17:07,712 That was about a year ago. 329 00:17:07,796 --> 00:17:09,914 Yes. 330 00:17:09,998 --> 00:17:12,717 We have had a number of security issues lately, 331 00:17:12,801 --> 00:17:14,507 as I'm sure you're aware. 332 00:17:14,591 --> 00:17:16,821 The strange thing is the CCPD 333 00:17:16,905 --> 00:17:18,991 never apprehended him. 334 00:17:19,075 --> 00:17:21,226 He just vanished... 335 00:17:21,310 --> 00:17:22,995 until today. 336 00:17:23,079 --> 00:17:25,663 Do you know anything about that? 337 00:17:25,747 --> 00:17:26,787 Sounds like you've crafted 338 00:17:26,871 --> 00:17:28,151 some very interesting narratives 339 00:17:28,235 --> 00:17:30,002 about me, Captain West. 340 00:17:30,086 --> 00:17:32,304 It even sounds like you're saying I hired someone 341 00:17:32,388 --> 00:17:35,207 to pop out of a box to assassinate you. 342 00:17:35,291 --> 00:17:37,742 I mean... 343 00:17:37,826 --> 00:17:39,811 I didn't say 344 00:17:39,895 --> 00:17:42,096 that Rag Doll popped out of a box. 345 00:17:46,402 --> 00:17:49,188 Damn. 346 00:17:49,272 --> 00:17:51,773 And I was doing so well. 347 00:17:54,210 --> 00:17:56,195 You've been a pain in the ass, Captain. 348 00:17:56,279 --> 00:17:58,596 And you've taken up far too much of my time. 349 00:17:58,680 --> 00:18:01,200 So I'm gonna make you a one-time-only offer. 350 00:18:01,284 --> 00:18:03,102 I will call off Merkel, 351 00:18:03,186 --> 00:18:05,037 and all you have to do is walk out that door 352 00:18:05,121 --> 00:18:07,638 and leave me alone forever. 353 00:18:07,722 --> 00:18:10,093 I'll make a counteroffer. 354 00:18:12,727 --> 00:18:16,781 You spend 80 years in Iron Heights 355 00:18:16,865 --> 00:18:21,586 for attempting to assassinate the precinct captain. 356 00:18:21,670 --> 00:18:24,639 Technology is a fickle mistress. 357 00:18:33,182 --> 00:18:35,081 A localized DMP pulse. 358 00:18:37,026 --> 00:18:38,026 And one of the advantages 359 00:18:38,110 --> 00:18:40,484 of owning the most advanced technological institution 360 00:18:40,568 --> 00:18:41,610 in the world. 361 00:18:41,694 --> 00:18:45,295 Whatever you think I've done, 362 00:18:45,379 --> 00:18:48,215 it's a million times worse. 363 00:18:50,065 --> 00:18:53,851 I can eliminate anyone, anywhere. 364 00:18:53,935 --> 00:18:56,988 And that includes you... 365 00:18:57,072 --> 00:19:00,176 or your lovely companion, Ms. Horton... 366 00:19:02,911 --> 00:19:06,012 Even that precious little baby of yours. 367 00:19:27,237 --> 00:19:29,021 You took your badge off 368 00:19:29,105 --> 00:19:31,345 and just walked right in there knowing what could happen. 369 00:19:31,429 --> 00:19:32,925 I... What the hell were you thinking? 370 00:19:33,009 --> 00:19:34,760 Do you think I went over to Carver's house 371 00:19:34,844 --> 00:19:35,894 for some macho BS? 372 00:19:35,978 --> 00:19:37,397 You know I'm not proud like that. 373 00:19:37,481 --> 00:19:39,367 I was just terrified I can't protect my family. 374 00:19:39,451 --> 00:19:41,411 But you're the one who needs protecting right now. 375 00:19:41,495 --> 00:19:43,169 I'm not worried about me, Barry. 376 00:19:43,253 --> 00:19:45,405 I can't lose Cecile and Jenna. 377 00:19:45,489 --> 00:19:47,614 And we can't lose you! Listen! 378 00:19:47,698 --> 00:19:50,683 Carver has unlimited resources, right? 379 00:19:50,767 --> 00:19:52,847 I mean, first it was Dr. Light, then it was Sunshine. 380 00:19:52,931 --> 00:19:54,414 Today it's Rag Doll, and tomorrow... 381 00:19:54,498 --> 00:19:55,814 it's who knows? 382 00:19:55,898 --> 00:19:57,883 And now if I can't protect you... 383 00:19:57,967 --> 00:20:01,454 What do you want me to do? 384 00:20:01,538 --> 00:20:03,338 Think about witness protection. 385 00:20:04,874 --> 00:20:07,808 Joe, you need to stay alive. 386 00:20:14,817 --> 00:20:16,835 Committing to a five-year investment 387 00:20:16,919 --> 00:20:19,705 will guarantee you a 5% return, Miss Genoa. 388 00:20:19,789 --> 00:20:21,874 As for security, our server room 389 00:20:21,958 --> 00:20:24,877 is reinforced with military-grade steel alloys. 390 00:20:24,961 --> 00:20:26,794 Sounds wonderfully impenetrable. 391 00:20:27,887 --> 00:20:31,596 But nothing is impenetrable. 392 00:20:31,680 --> 00:20:34,989 Isn't that right, Ms. Dearbon? 393 00:20:35,073 --> 00:20:36,647 Dearbon? 394 00:20:36,731 --> 00:20:40,140 You said your name was Genoa, like the salami. 395 00:20:43,879 --> 00:20:45,254 You know, she lied about that. 396 00:20:45,338 --> 00:20:49,001 It's kind of her thing. She is stupid rich, though. 397 00:20:49,085 --> 00:20:52,188 In that case... 398 00:20:53,823 --> 00:20:56,209 How do you two know each other? Are you married? 399 00:20:56,293 --> 00:20:59,212 Gross. 400 00:20:59,296 --> 00:21:02,415 Do you mind excusing us for a moment? 401 00:21:02,499 --> 00:21:04,850 I would love to speak to my friend 402 00:21:04,934 --> 00:21:07,085 about possibly investing here as well. 403 00:21:07,169 --> 00:21:09,322 By all means. 404 00:21:09,406 --> 00:21:11,341 Take your time. 405 00:21:17,046 --> 00:21:18,298 So, slick... 406 00:21:18,382 --> 00:21:21,133 you here to make a super citizen's arrest? 407 00:21:21,217 --> 00:21:23,503 I know what you're up to. - Really? 408 00:21:23,587 --> 00:21:26,956 I'm all ears. 409 00:21:28,958 --> 00:21:32,445 The files on this are your parents' bank accounts. 410 00:21:32,529 --> 00:21:34,980 They've been wiring money every week like clockwork 411 00:21:35,064 --> 00:21:36,181 to a coded account. 412 00:21:36,265 --> 00:21:39,235 Your parents are being extorted. 413 00:21:41,203 --> 00:21:44,189 What? No snarky comeback? 414 00:21:44,273 --> 00:21:46,459 That means I'm right. 415 00:21:46,543 --> 00:21:48,394 You going somewhere with this? 416 00:21:48,478 --> 00:21:51,431 Well, my guess is that your parents are being blackmailed 417 00:21:51,515 --> 00:21:54,032 by the same person who owns every single banking system 418 00:21:54,116 --> 00:21:56,402 that you've hacked into since we last met... 419 00:21:56,486 --> 00:21:58,203 Joseph Carver. 420 00:21:58,287 --> 00:22:00,072 Careful, slick. 421 00:22:00,156 --> 00:22:01,807 You weren't stealing anything 422 00:22:01,891 --> 00:22:04,977 in Paris, Shanghai, or Central City. 423 00:22:05,061 --> 00:22:07,247 You were investigating Carver. 424 00:22:07,331 --> 00:22:11,116 He must have found out their ugly little secret. 425 00:22:11,200 --> 00:22:14,454 What, do they lie on their tax returns? 426 00:22:14,538 --> 00:22:16,922 They bribe their way into that yacht club? 427 00:22:17,006 --> 00:22:18,023 Enough. 428 00:22:18,107 --> 00:22:19,891 Assume whatever you want about me, 429 00:22:19,975 --> 00:22:22,928 but don't do it about my parents. 430 00:22:23,012 --> 00:22:25,063 They're good people. 431 00:22:25,147 --> 00:22:27,533 Then let me help you. 432 00:22:27,617 --> 00:22:30,836 I barely know you. 433 00:22:30,920 --> 00:22:33,357 You know everything that matters. 434 00:22:35,525 --> 00:22:37,976 For the record, 435 00:22:38,060 --> 00:22:41,465 I didn't enjoy tricking you. 436 00:22:43,999 --> 00:22:47,019 Okay, I enjoyed it. 437 00:22:47,103 --> 00:22:51,857 But, honestly, I felt pretty crappy afterwards. 438 00:22:51,941 --> 00:22:53,377 Why is that? 439 00:22:55,412 --> 00:22:58,464 'Cause you are a good person... 440 00:22:58,548 --> 00:23:01,199 just like your parents. 441 00:23:01,283 --> 00:23:05,520 You just have some... issues. 442 00:23:06,989 --> 00:23:09,875 You're so decent. It's nauseating. 443 00:23:09,959 --> 00:23:12,077 Boy, you should've seen me about two years ago. 444 00:23:12,161 --> 00:23:15,080 I was a... I was a real crap-bag. 445 00:23:15,164 --> 00:23:17,883 Actually, you probably would have liked that, though. 446 00:23:17,967 --> 00:23:19,652 I don't know. 447 00:23:19,736 --> 00:23:23,607 This whole good-guy thing you got going on... 448 00:23:25,174 --> 00:23:28,461 It's... tolerable. 449 00:23:28,545 --> 00:23:30,330 Tolerable. 450 00:23:30,414 --> 00:23:33,098 Which is why... 451 00:23:33,182 --> 00:23:35,184 I'm giving you this. 452 00:23:40,757 --> 00:23:43,609 Look into that. 453 00:23:43,693 --> 00:23:46,612 You might find something interesting. 454 00:23:46,696 --> 00:23:48,563 I did. 455 00:23:58,040 --> 00:23:59,291 I just talked to Iris. 456 00:23:59,375 --> 00:24:01,159 She said someone tried to kill Captain West. 457 00:24:01,243 --> 00:24:03,328 Joseph Carver. 458 00:24:03,412 --> 00:24:05,030 So what do we do? 459 00:24:05,114 --> 00:24:07,933 I sent Jenna to stay with her sister, Joanie, 460 00:24:08,017 --> 00:24:09,134 so we know she's safe. 461 00:24:09,218 --> 00:24:11,671 And... 462 00:24:11,755 --> 00:24:13,171 I don't know. 463 00:24:13,255 --> 00:24:15,040 Cecile, if you're helping Joe 464 00:24:15,124 --> 00:24:17,008 and Carver finds out... 465 00:24:17,092 --> 00:24:20,245 What do you think? He's gonna come after me, too? 466 00:24:20,329 --> 00:24:23,281 If he does, he'll have to go through me. 467 00:24:23,365 --> 00:24:26,251 Come here. 468 00:24:26,335 --> 00:24:28,253 Me too. 469 00:24:28,337 --> 00:24:30,423 Sorry, I couldn't help but overhear. 470 00:24:30,507 --> 00:24:32,958 But I'm here to help keep everyone safe. 471 00:24:33,042 --> 00:24:34,192 You feel safe? 472 00:24:34,276 --> 00:24:38,078 We're safe. You, not so much. 473 00:24:42,652 --> 00:24:45,705 Allegra. Hey, Allegra. 474 00:24:45,789 --> 00:24:46,962 Come on. Come on. 475 00:24:47,046 --> 00:24:48,566 Hey, what... what can I do to fix this? 476 00:24:48,650 --> 00:24:50,041 'Cause I-I feel terrible. 477 00:24:50,125 --> 00:24:52,043 What about how I feel? 478 00:24:52,127 --> 00:24:55,013 I've been lied to before a lot 479 00:24:55,097 --> 00:24:58,216 by pretty much anyone who's ever said they cared about me. 480 00:24:58,300 --> 00:25:01,487 And now you expect me to smile and say it's all okay 481 00:25:01,571 --> 00:25:03,623 because you feel bad? 482 00:25:03,707 --> 00:25:05,991 No, I... 483 00:25:06,075 --> 00:25:09,595 What am I supposed to do? 484 00:25:09,679 --> 00:25:11,579 Walk away. 485 00:25:25,662 --> 00:25:27,662 Great. 486 00:25:56,492 --> 00:25:58,160 Allegra! 487 00:26:26,723 --> 00:26:28,508 It's too much. It's too much. 488 00:26:28,592 --> 00:26:30,557 It's too much pain. It's too much pain. 489 00:26:37,458 --> 00:26:40,866 You will bring 490 00:26:40,950 --> 00:26:45,640 so much suffering. 491 00:26:50,490 --> 00:26:54,660 Bare, Rag Doll took Cecile. He sent this. 492 00:26:54,744 --> 00:26:57,294 So much delicious suffering. 493 00:26:57,378 --> 00:26:59,080 See you soon, Captain. 494 00:26:59,164 --> 00:27:01,080 All right, I-I can track Cecile's phone, 495 00:27:01,164 --> 00:27:02,456 but, Joe, he wants you to find her, 496 00:27:02,540 --> 00:27:04,235 just like he used me to lure Iris... it's a trap. 497 00:27:04,319 --> 00:27:05,671 If something happens to her, it's on me. 498 00:27:05,755 --> 00:27:06,794 No, we're gonna bring her home. 499 00:27:06,878 --> 00:27:09,078 But what about your speed? - Don't worry about my speed. 500 00:27:09,162 --> 00:27:10,522 I'll do whatever I can, all right? 501 00:27:10,606 --> 00:27:13,115 I won't hold back until she's safe. Let's go. 502 00:27:13,929 --> 00:27:16,897 You okay? - I'm okay. I'm good. 503 00:27:24,840 --> 00:27:26,524 Joe, find Cecile. I'll hold him off. 504 00:27:26,608 --> 00:27:28,559 Run, Captain. Run. 505 00:27:28,643 --> 00:27:31,410 Cecile! Cecile! 506 00:27:40,522 --> 00:27:41,889 Babe! 507 00:27:51,066 --> 00:27:52,718 Babe! 508 00:27:52,802 --> 00:27:54,767 Babe. I'm coming. 509 00:28:02,744 --> 00:28:03,778 Okay. 510 00:28:08,150 --> 00:28:10,936 Careful, careful. Don't touch me. 511 00:28:11,020 --> 00:28:12,436 It's a pressure bomb. 512 00:28:12,520 --> 00:28:14,538 If it's not weighted down, it'll explode. 513 00:28:14,622 --> 00:28:17,575 How do you know that? 514 00:28:17,659 --> 00:28:19,610 He told me to tell you. 515 00:28:19,694 --> 00:28:21,527 Okay. 516 00:28:25,167 --> 00:28:28,419 I see you. 517 00:28:28,503 --> 00:28:30,267 Missed me. 518 00:28:30,351 --> 00:28:31,857 Almost. 519 00:28:31,941 --> 00:28:34,540 Getting closer. 520 00:28:47,022 --> 00:28:50,823 Suffer nice and slow. 521 00:29:01,469 --> 00:29:04,022 Captain West? Rag Doll was here. 522 00:29:04,106 --> 00:29:05,556 I know. He took Cecile. 523 00:29:05,640 --> 00:29:06,925 I'm here with her now. 524 00:29:07,009 --> 00:29:09,693 Listen, I need your help defusing an explosive. 525 00:29:09,777 --> 00:29:11,595 What kind of a device is it, Captain? 526 00:29:11,679 --> 00:29:15,499 It is a Michael 1-1-2 527 00:29:15,583 --> 00:29:17,701 composition Charlie 4 528 00:29:17,785 --> 00:29:19,470 block demolition charge. 529 00:29:19,554 --> 00:29:21,505 C4 block demolition charge. 530 00:29:21,589 --> 00:29:23,041 Got it. 531 00:29:23,125 --> 00:29:25,543 Okay, so, easy. 532 00:29:25,627 --> 00:29:28,412 Open the outer panel. You're gonna see four wires. 533 00:29:28,496 --> 00:29:29,597 Pull the green one. 534 00:29:33,168 --> 00:29:35,120 There are more than four wires, 535 00:29:35,204 --> 00:29:37,603 and they're all green. 536 00:29:40,775 --> 00:29:41,827 I got this. 537 00:29:41,911 --> 00:29:43,862 But how? Captain... 538 00:29:43,946 --> 00:29:45,897 Okay. 539 00:29:45,981 --> 00:29:48,033 Babe... 540 00:29:48,117 --> 00:29:51,702 do you remember dancing at your cousin's wedding? 541 00:29:51,786 --> 00:29:54,005 What, when you were stepping on my toes 542 00:29:54,089 --> 00:29:55,406 until we finally got in sync? 543 00:29:55,490 --> 00:29:56,875 We're gonna do that now. 544 00:29:56,959 --> 00:29:58,043 What? No. 545 00:29:58,127 --> 00:30:00,678 No. - We do not have time. 546 00:30:00,762 --> 00:30:02,828 I can't let you do this. - Follow me. 547 00:30:04,565 --> 00:30:06,952 On three, move, okay? - Okay. 548 00:30:07,036 --> 00:30:11,004 One, two, three! 549 00:30:18,047 --> 00:30:19,745 We lost a minute. 550 00:30:41,836 --> 00:30:44,521 You're not gonna make anyone suffer anymore, Merkel, 551 00:30:44,605 --> 00:30:46,757 no matter how much Black Hole's paying you. 552 00:30:46,841 --> 00:30:48,226 Pay? 553 00:30:48,310 --> 00:30:50,861 Don't care about money. 554 00:30:50,945 --> 00:30:53,664 If you're not trying to kill Joe for money, 555 00:30:53,748 --> 00:30:54,832 why are you doing this? 556 00:30:54,916 --> 00:30:57,235 Release. 557 00:30:57,319 --> 00:30:59,703 Mother's dead. Heart attack. 558 00:30:59,787 --> 00:31:01,872 No one left to suffer now. 559 00:31:01,956 --> 00:31:04,943 Except myself. 560 00:31:05,027 --> 00:31:09,247 Thank you, Flash, for helping me suffer. 561 00:31:09,331 --> 00:31:11,182 Any second now, 562 00:31:11,266 --> 00:31:14,567 release comes with kaboom! 563 00:31:24,746 --> 00:31:27,198 Joe, what did you... what did you do? 564 00:31:27,282 --> 00:31:28,967 What I had to do. 565 00:31:29,051 --> 00:31:30,701 Please get Cecile out of here now. 566 00:31:30,785 --> 00:31:32,145 No, no. I don't want to leave you. 567 00:31:32,229 --> 00:31:34,872 Cecile, please, make sure that Jenna is safe. 568 00:31:34,956 --> 00:31:36,507 Joe, I'm not gonna... - Barry. 569 00:31:36,591 --> 00:31:38,891 Go... now. 570 00:31:43,032 --> 00:31:44,882 Okay. 571 00:31:44,966 --> 00:31:46,866 All right, come on. Let's go. 572 00:31:53,875 --> 00:31:55,126 Barry! 573 00:31:55,210 --> 00:31:57,310 I have to try. 574 00:32:47,296 --> 00:32:49,329 I should go into Witsec. 575 00:33:06,474 --> 00:33:08,992 Federal agents will be here any minute. 576 00:33:09,076 --> 00:33:11,156 They'll be the only ones who know where you're going. 577 00:33:11,240 --> 00:33:12,929 They'll keep you safe, Joe, 578 00:33:13,013 --> 00:33:15,732 at least till we get this Carver mess sorted out. 579 00:33:15,816 --> 00:33:18,251 Thank you, David, for everything, man. 580 00:33:21,989 --> 00:33:23,474 Iris isn't answering her phone. 581 00:33:23,558 --> 00:33:25,141 She needs to know this is happening. 582 00:33:25,225 --> 00:33:27,326 They're here. 583 00:33:33,534 --> 00:33:36,302 Just... just tell Iris I love her, okay? 584 00:33:42,142 --> 00:33:43,927 Okay, I don't think I can do this. 585 00:33:44,011 --> 00:33:46,463 Yes. Yes, you can. - I can't. 586 00:33:46,547 --> 00:33:49,065 No, I can't. - Yes, listen. 587 00:33:49,149 --> 00:33:50,434 I have to go. 588 00:33:50,518 --> 00:33:52,503 It's the only way to keep our family safe. 589 00:33:52,587 --> 00:33:56,407 You just tell little baby Jenna that her daddy's gonna come home 590 00:33:56,491 --> 00:33:59,090 as soon as he possibly can, okay? 591 00:34:03,196 --> 00:34:06,149 I love you, Cecile Horton. 592 00:34:06,233 --> 00:34:08,184 I love you. 593 00:34:08,268 --> 00:34:10,853 I love you. 594 00:34:10,937 --> 00:34:12,523 Listen, listen. 595 00:34:12,607 --> 00:34:15,292 Iris and I, we're gonna take down Carver and Black Hole. 596 00:34:15,376 --> 00:34:17,261 And then we're gonna bring you home. 597 00:34:17,345 --> 00:34:20,129 I promise. 598 00:34:20,213 --> 00:34:23,316 Keep Iris safe. - I will. 599 00:35:45,566 --> 00:35:48,951 Joe West is out of the way as requested. 600 00:35:49,035 --> 00:35:50,454 Success is assured. 601 00:35:50,538 --> 00:35:52,221 Good. 602 00:35:52,305 --> 00:35:54,425 If anyone's gonna make my husband pay for what he did, 603 00:35:54,509 --> 00:35:56,076 it's gonna be me. 604 00:36:02,650 --> 00:36:06,135 Looks like Captain Joe West will no longer be a problem. 605 00:36:06,219 --> 00:36:08,104 Someone else must've heard the good news, too, 606 00:36:08,188 --> 00:36:10,206 because they sent you a gift. 607 00:36:10,290 --> 00:36:12,627 I had it delivered. 608 00:36:33,413 --> 00:36:35,982 Hello, Joseph. 609 00:36:37,452 --> 00:36:39,603 You're a hard man to get a hold of. 610 00:36:39,687 --> 00:36:41,722 That's on purpose. 611 00:36:43,323 --> 00:36:45,376 Wait. 612 00:36:45,460 --> 00:36:49,646 I just have one little thing I need from you... 613 00:36:49,730 --> 00:36:51,162 an apology. 614 00:36:53,266 --> 00:36:55,619 Seriously? 615 00:36:55,703 --> 00:36:56,986 That's what this is about? 616 00:36:57,070 --> 00:37:00,022 I wanted to help the world. 617 00:37:00,106 --> 00:37:03,292 Now you're destroying it. 618 00:37:03,376 --> 00:37:05,027 I am keeping it safe. 619 00:37:05,111 --> 00:37:06,630 You let me rot in here 620 00:37:06,714 --> 00:37:09,365 while you took everything I created. 621 00:37:09,449 --> 00:37:11,435 I had a vision for humankind. 622 00:37:11,519 --> 00:37:12,751 So did I! 623 00:37:19,760 --> 00:37:22,746 And now I'm making it a reality. 624 00:37:22,830 --> 00:37:25,566 This is your last chance, Joseph. 625 00:37:26,834 --> 00:37:29,720 Threats are for real people, Eva, 626 00:37:29,804 --> 00:37:33,757 not phantoms, because that's what you are. 627 00:37:33,841 --> 00:37:36,760 And me... 628 00:37:36,844 --> 00:37:39,563 Darling... 629 00:37:39,647 --> 00:37:41,547 I'm untouchable. 630 00:37:57,330 --> 00:37:59,232 Literally. 631 00:38:27,662 --> 00:38:31,347 I just talked to David. 632 00:38:31,431 --> 00:38:33,349 Is my dad really gone? 633 00:38:33,433 --> 00:38:36,285 I tried calling you. 634 00:38:36,369 --> 00:38:38,221 That's your excuse? 635 00:38:38,305 --> 00:38:40,423 My dad is in witness protection, Barry. 636 00:38:40,507 --> 00:38:42,358 You should've come to get me. 637 00:38:42,442 --> 00:38:45,228 Iris, there wasn't enough time. 638 00:38:45,312 --> 00:38:46,563 You're The Flash, Barry. 639 00:38:46,647 --> 00:38:49,332 You can make a second last an hour. 640 00:38:49,416 --> 00:38:51,467 Where is he? 641 00:38:51,551 --> 00:38:53,236 I-I honestly don't know. 642 00:38:53,320 --> 00:38:54,303 When is he coming back? 643 00:38:54,387 --> 00:38:55,667 The second that we catch Carver. 644 00:38:55,751 --> 00:38:57,373 Carver's pockets are lined with... 645 00:38:57,457 --> 00:38:59,308 with politicians and lawmakers, Barry, 646 00:38:59,392 --> 00:39:01,077 not to mention assassins. 647 00:39:01,161 --> 00:39:02,646 It could be years before we catch him. 648 00:39:02,730 --> 00:39:06,583 Iris, I'm so sorry, but Cecile was almost killed. 649 00:39:06,667 --> 00:39:08,251 And then Joe. 650 00:39:08,335 --> 00:39:10,119 He... he had to leave right away, 651 00:39:10,203 --> 00:39:12,388 or else Carver may come after Jenna or you next. 652 00:39:12,472 --> 00:39:13,757 Carver already came after me... 653 00:39:13,841 --> 00:39:17,426 And I wasn't here to protect you. 654 00:39:17,510 --> 00:39:21,281 Look, I'm... I'm... I'm trying to keep this family safe. 655 00:39:23,884 --> 00:39:26,435 I want you to take me to him right now. 656 00:39:26,519 --> 00:39:28,304 I told you I don't know where he's going. 657 00:39:28,388 --> 00:39:29,363 You don't need to, Barry. 658 00:39:29,447 --> 00:39:31,374 They... they left, what, like 30 minutes ago? 659 00:39:31,458 --> 00:39:33,577 They're probably still within a 50-mile radius. 660 00:39:33,661 --> 00:39:36,379 With your speed, you can search that entire area in seconds. 661 00:39:36,463 --> 00:39:37,897 You know I can't, not anymore. 662 00:39:37,981 --> 00:39:40,283 Can't or won't? 663 00:39:40,367 --> 00:39:42,151 It's not that simple. 664 00:39:42,235 --> 00:39:44,855 Yes, it is, Barry! - No, it isn't! 665 00:39:44,939 --> 00:39:47,624 Look, Iris, I'm... I'm barely hanging on. 666 00:39:47,708 --> 00:39:49,525 I can't catch my breath. 667 00:39:49,609 --> 00:39:51,427 I'm getting dizzy. My feet are numb. 668 00:39:51,511 --> 00:39:52,796 My fingers tingle. 669 00:39:52,880 --> 00:39:54,497 It feels like with every step I take, 670 00:39:54,581 --> 00:39:56,165 I'm getting ripped in two. 671 00:39:56,249 --> 00:39:58,534 All I can think about is if I'll be fast enough 672 00:39:58,618 --> 00:39:59,818 tomorrow to save another life. 673 00:39:59,902 --> 00:40:01,738 I trusted you, Barry. 674 00:40:01,822 --> 00:40:03,658 Iris... 675 00:40:05,325 --> 00:40:08,645 Now we have something else in common. 676 00:40:08,729 --> 00:40:10,698 We both lost our parents. 677 00:40:13,333 --> 00:40:15,533 I hope that was worth it. 678 00:40:21,742 --> 00:40:25,361 Where are you going? Iris. 679 00:40:25,445 --> 00:40:27,798 I want you to leave. 680 00:40:27,882 --> 00:40:30,867 You can't be serious. - Barry, you always do this. 681 00:40:30,951 --> 00:40:32,869 You always make all of these decisions, 682 00:40:32,953 --> 00:40:35,538 and then the rest of us have to deal with the fallout. 683 00:40:35,622 --> 00:40:38,441 Flashpoint, going into the Speed Force, 684 00:40:38,525 --> 00:40:40,245 taking Nora into the future, and now this... 685 00:40:40,329 --> 00:40:42,680 I am done, Barry. - Iris... 686 00:40:42,764 --> 00:40:43,880 I want you to get out. 687 00:40:43,964 --> 00:40:44,971 Please. 688 00:40:45,055 --> 00:40:46,862 Okay, look, we can work through this. 689 00:40:46,946 --> 00:40:49,567 You're my home. - Not anymore. 690 00:40:53,339 --> 00:40:55,759 Leave. 691 00:40:55,843 --> 00:40:58,494 ♪ Wake up ♪ 692 00:40:58,578 --> 00:41:01,046 ♪ It's time ♪ 693 00:41:03,283 --> 00:41:08,053 ♪ We need to find a better place to hide ♪ 694 00:41:10,891 --> 00:41:15,693 ♪ Razorblade shine ♪ 695 00:41:49,285 --> 00:41:53,490 Subtitles by explosiveskull Corrected by Firefly www.addic7ed.com 696 00:42:09,380 --> 00:42:10,816 Greg, move your head. 48211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.