Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,499 --> 00:01:12,357
Oh, yes, madam. Yes, we teach
every possible form of dancing.
2
00:01:12,566 --> 00:01:16,320
Ballroom, tap, ballet, rhythmic, hula
and jitter.
3
00:01:54,274 --> 00:01:56,151
That's it, girls. That's it.
4
00:01:56,464 --> 00:01:59,488
Remember, gracefulness is everything.
5
00:01:59,801 --> 00:02:03,659
Now..."London Bridge."
6
00:02:53,813 --> 00:02:56,003
Isn't he light?
7
00:02:56,211 --> 00:02:58,088
In the head.
8
00:03:09,349 --> 00:03:11,226
Wonderful. What's it called?
9
00:03:11,435 --> 00:03:14,041
That is called
the "Dance of the Pelican"...
10
00:03:14,771 --> 00:03:17,170
...my own original creation.
11
00:03:18,629 --> 00:03:21,653
Now, girls, we'll try
some bar exercises. Right over here.
12
00:03:24,260 --> 00:03:25,616
Let's have it right this time.
13
00:03:25,824 --> 00:03:29,474
Now you've just got to follow me
and do exactly as I do.
14
00:03:29,682 --> 00:03:32,289
Now you put your right foot up
on the top, like that.
15
00:03:32,602 --> 00:03:35,938
Now. One, two. One, two.
16
00:03:36,147 --> 00:03:38,128
Now the other foot.
17
00:03:40,735 --> 00:03:42,299
Hey, Trudy, come and get me.
18
00:03:42,612 --> 00:03:45,844
- What's the matter?
- I think I'm stuck.
19
00:03:46,053 --> 00:03:47,512
Hey, girls, come and help.
20
00:03:47,825 --> 00:03:49,806
- Wait. You'd better get Ollie.
- All right.
21
00:03:50,015 --> 00:03:51,475
Yeah, he'll get me off.
22
00:03:51,683 --> 00:03:53,039
Make it snappy.
23
00:03:59,191 --> 00:04:00,859
Oliver...
24
00:04:01,068 --> 00:04:03,987
...Stanley's stuck to the wall.
- What, again?
25
00:04:04,196 --> 00:04:07,428
All right, girls, relax.
I'll be right back.
26
00:04:14,519 --> 00:04:17,021
You're always sticking
your foot into something.
27
00:04:17,230 --> 00:04:20,149
- What's the matter now?
- I think I've got Charlie's horse.
28
00:04:20,358 --> 00:04:23,277
- Get me out of here, will you?
- All right, girls, stand back.
29
00:04:23,486 --> 00:04:30,055
Now, one, two, three.
30
00:04:37,458 --> 00:04:41,316
I'm sorry, Ollie, I couldn't help it.
You see, it was...
31
00:04:55,601 --> 00:04:59,459
- Class dismissed.
- Oh, goody!
32
00:05:02,796 --> 00:05:04,673
Listen, boys,
we gotta get a new set up.
33
00:05:04,881 --> 00:05:08,427
The FBI closed down all rackets, and
the snatch now gets you throat trouble.
34
00:05:08,635 --> 00:05:11,138
I've got a new angle.
What do you think of that?
35
00:05:11,451 --> 00:05:13,744
Never should've told
he looks like Eddie Robinson.
36
00:05:14,370 --> 00:05:17,498
From now on, we're strictly on the legit.
We got a new front.
37
00:05:17,707 --> 00:05:20,939
- We're gonna sell insurance.
- What do we know about insurance?
38
00:05:21,252 --> 00:05:23,129
You used to sell protection,
didn't you?
39
00:05:23,337 --> 00:05:25,631
What is insurance
but a form of protection, see?
40
00:05:26,361 --> 00:05:29,281
You gonna sell insurance
the way you used to sell protection.
41
00:05:29,489 --> 00:05:33,869
When the chump won't kick in, give him
the muscle the way you used to.
42
00:05:34,182 --> 00:05:37,831
If there's any belch, the guys
at headquarters will take care of things.
43
00:05:38,248 --> 00:05:40,021
This is no two-bit racket.
44
00:05:40,229 --> 00:05:44,192
We'll divide up the towns in the state.
And you'll work the towns in pairs.
45
00:05:44,817 --> 00:05:47,215
I got these wholesale.
46
00:05:47,528 --> 00:05:52,116
One of you will act as the salesman,
the convincer. The other will use this.
47
00:05:52,533 --> 00:05:55,557
He's the croaker, makes examinations
and certifies the chump...
48
00:05:55,661 --> 00:05:59,102
...as being a sound insurance risk.
Any questions?
49
00:05:59,728 --> 00:06:03,482
Mickey, you draw Chambersburg. You
can take Jasper along as your croaker.
50
00:06:04,316 --> 00:06:05,671
Croaker?
51
00:06:05,880 --> 00:06:07,653
I'll show you how to use it later.
52
00:06:07,861 --> 00:06:10,572
And you, Hymie the Goat,
you're going to Danville.
53
00:06:10,781 --> 00:06:14,952
Don't forget to tell them you'll collect
the payments each month in person.
54
00:06:15,473 --> 00:06:16,828
You make me sick.
55
00:06:17,141 --> 00:06:18,810
Well, we've all go to live and learn.
56
00:06:19,018 --> 00:06:21,833
- Yes, but you just live.
- Well, I can't help it.
57
00:06:23,293 --> 00:06:24,962
Come in.
58
00:06:25,274 --> 00:06:27,047
- Hello, boys.
- Hello, Trudy.
59
00:06:27,360 --> 00:06:30,801
I just thought I'd drop in and pay
my tuition in advance for three months.
60
00:06:31,114 --> 00:06:33,720
- Swell.
- I don't know what we'd do without you.
61
00:06:33,825 --> 00:06:36,536
You know, you're practically
keeping the school open.
62
00:06:36,744 --> 00:06:38,934
The other students
are putting us on the cuff.
63
00:06:39,142 --> 00:06:42,271
- Oh, why, that's terrible.
- This morning we got a nasty letter...
64
00:06:42,583 --> 00:06:46,650
...from the landlord and a very ugly letter
from the furniture man.
65
00:06:46,963 --> 00:06:49,257
Look, I'll show you.
66
00:06:51,238 --> 00:06:53,115
By the way,
have you seen Grant lately?
67
00:06:53,323 --> 00:06:57,077
I'll see him later. Mother's waiting
below, we're going out to the plant.
68
00:06:57,390 --> 00:06:59,162
- Give him our best.
- Oh, I will.
69
00:06:59,475 --> 00:07:01,561
You know, Grant did
a great turn for us once.
70
00:07:01,769 --> 00:07:04,167
- A friend in need...
- Is a friend in need.
71
00:07:04,376 --> 00:07:06,878
- Indeed. Goodbye, boys.
- Goodbye, Trudy.
72
00:07:07,087 --> 00:07:08,338
Goodbye.
73
00:07:08,651 --> 00:07:10,424
Friend in...
74
00:07:25,543 --> 00:07:28,254
I'll put this in the safe.
75
00:07:33,363 --> 00:07:37,326
- What's the combination to this thing?
- Two turns to the left.
76
00:07:37,534 --> 00:07:42,122
One, two. What do you mean,
two turns to the left?
77
00:07:42,331 --> 00:07:43,895
Hold this a minute.
78
00:07:44,103 --> 00:07:46,189
One...
79
00:07:47,023 --> 00:07:48,587
...two.
80
00:07:48,795 --> 00:07:53,175
- Two turns to the left.
- It'll be safer here.
81
00:07:54,530 --> 00:07:56,094
One...
82
00:07:56,303 --> 00:07:57,554
...two.
83
00:07:57,867 --> 00:08:01,725
See, one good turn
deserves another.
84
00:08:07,460 --> 00:08:10,484
One good turn deserves another.
85
00:08:10,797 --> 00:08:13,299
He's always picking on me.
86
00:08:16,219 --> 00:08:18,930
- Good afternoon, gentlemen.
- We'd like to see the boss.
87
00:08:19,138 --> 00:08:24,873
Which one? They're both very busy.
Mr. Hardy has an afternoon class in hula.
88
00:08:25,082 --> 00:08:27,167
Look, we don't feel like
being argued with.
89
00:08:27,480 --> 00:08:30,712
Mr. Hardy can let the hula dancers
wait around and twiddle their tums.
90
00:08:31,025 --> 00:08:33,006
Shut up. Get him.
91
00:08:33,215 --> 00:08:35,404
- Well, really, l...
- I said, get him.
92
00:08:38,845 --> 00:08:41,139
You gotta be firm
with these tomatoes.
93
00:08:41,348 --> 00:08:44,372
But they insist on seeing both you
and Mr. Laurel at once.
94
00:08:44,580 --> 00:08:46,979
- Not income tax?
- No, I don't think so.
95
00:08:47,187 --> 00:08:51,149
- We haven't got time, we're busy.
- Mr. Hardy, you'd better see them.
96
00:08:51,358 --> 00:08:54,278
They're... Well, they don't take no
for an answer.
97
00:08:54,486 --> 00:08:56,989
In fact, they intimidated me.
98
00:08:57,197 --> 00:08:58,553
They did?
99
00:08:58,761 --> 00:09:01,889
Well, you throw them out
and if you have any trouble, send for me.
100
00:09:02,098 --> 00:09:04,079
- All right.
- The idea intimidating you.
101
00:09:04,392 --> 00:09:06,999
- Can't tell us...
- I'll never stand...
102
00:09:08,250 --> 00:09:10,544
- Did you wish to see me?
- I'm Mr. Halligon.
103
00:09:10,857 --> 00:09:12,525
Here's my associate, Dr. Jasper.
104
00:09:12,733 --> 00:09:14,715
I'm Mr. Hardy
and my partner, Mr. Laurel.
105
00:09:14,819 --> 00:09:16,279
- How do you do?
- How do you do?
106
00:09:16,487 --> 00:09:17,530
- How's everything?
- Everything is fine.
107
00:09:17,738 --> 00:09:19,615
- Well...
- Oh!
108
00:09:19,928 --> 00:09:21,909
This is a pretty nice
layout you got here.
109
00:09:22,118 --> 00:09:24,829
- I'm glad you approve of it.
- Doing a tremendous business.
110
00:09:25,037 --> 00:09:26,810
Oh, yes, indeed.
111
00:09:27,019 --> 00:09:29,521
- You're just the people we like to meet.
- Oh, yes.
112
00:09:29,730 --> 00:09:32,441
- People are turning us away.
- They certainly...
113
00:09:33,066 --> 00:09:35,569
Uh, my card.
114
00:09:36,194 --> 00:09:40,052
"The Last Mile Insurance Company."
115
00:09:45,057 --> 00:09:47,873
I'm sorry but we do not need
any insurance.
116
00:09:48,186 --> 00:09:49,958
- Oh, yes, you do.
- Oh, no, we don't.
117
00:09:50,271 --> 00:09:52,148
You do and you gonna have it,
understand?
118
00:09:52,356 --> 00:09:55,589
We do not. N-O "ot." Not.
119
00:09:55,797 --> 00:09:59,551
You got a nice joint, you wouldn't want
anything to happen to it, would you?
120
00:09:59,760 --> 00:10:02,366
Why not?
I mean why would we?
121
00:10:02,575 --> 00:10:06,120
If you don't take insurance and have
protection, accidents might happen.
122
00:10:06,329 --> 00:10:10,187
- That's right.
The joint might burn down.
123
00:10:10,395 --> 00:10:11,647
Gee, that'd be awful.
124
00:10:11,959 --> 00:10:15,400
Suppose there was an explosion,
your partner broke an arm or a leg.
125
00:10:18,007 --> 00:10:21,552
- You get paid for things like that?
- Plenty.
126
00:10:22,178 --> 00:10:25,097
Oh, well, if you get money for it,
it's okay with me.
127
00:10:25,306 --> 00:10:28,226
I don't want it to burn down,
we wouldn't have money to pay.
128
00:10:28,434 --> 00:10:31,562
Could I speak to you privately
just a moment?
129
00:10:34,378 --> 00:10:36,359
How much does he get
if he breaks an arm?
130
00:10:36,567 --> 00:10:38,236
- Five thousand dollars.
- And a leg?
131
00:10:38,444 --> 00:10:42,094
Ten Thousand. And if he loses an eye,
that's $25,000.
132
00:10:42,406 --> 00:10:43,658
What did he say?
133
00:10:43,866 --> 00:10:46,577
If you break an arm
you get $5000...
134
00:10:46,786 --> 00:10:49,393
...a leg, $ 10,000.
- That's a lot of money.
135
00:10:49,601 --> 00:10:52,208
It certainly...
Will you sit down a moment.
136
00:10:52,416 --> 00:10:55,128
We're talking privately.
137
00:10:55,753 --> 00:10:58,673
Now, in the event
that he breaks his neck...
138
00:10:58,881 --> 00:11:03,156
Well, that makes you the beneficiary
for the full amount, $ 100,000.
139
00:11:03,469 --> 00:11:06,910
A hundred thousand dollars?
140
00:11:07,849 --> 00:11:11,290
- It's a deal.
- Okay, doc, do your stuff.
141
00:11:17,546 --> 00:11:19,840
Give us your pulse, sister.
142
00:11:21,195 --> 00:11:24,949
- Perfect, ticking like a clock.
- It's not a clock, it's a watch.
143
00:11:25,158 --> 00:11:27,556
You're cute.
Now for the old pump.
144
00:11:34,125 --> 00:11:36,002
Excuse me.
145
00:11:36,210 --> 00:11:38,504
Perfect. Cross your legs.
146
00:11:47,263 --> 00:11:50,287
Perfect. A perfect specimen
if I ever saw one.
147
00:11:50,495 --> 00:11:54,145
- Professor, if you'll just sign right here.
- Yes, sir.
148
00:11:54,979 --> 00:11:57,377
That'll be $ 100,
the first premium on the policy.
149
00:11:57,690 --> 00:12:00,610
All right, sir. I have it right here.
150
00:12:00,818 --> 00:12:02,904
- There you are.
- Thank you.
151
00:12:03,112 --> 00:12:05,198
That makes it legal.
152
00:12:05,406 --> 00:12:09,160
We'll be back on the third of next month
and that dough had better be ready.
153
00:12:11,245 --> 00:12:14,165
- Or else.
- All right, sir, I'll have it for you.
154
00:12:14,373 --> 00:12:15,625
- Goodbye.
- So long.
155
00:12:15,833 --> 00:12:19,274
- What a soft touch, huh?
- Perfect. Like taking candy from a baby.
156
00:12:19,483 --> 00:12:21,464
Come on, your gang's waiting
at headquarters.
157
00:12:21,672 --> 00:12:23,862
- Hey, what is this?
- Come on. You'll find out.
158
00:12:24,071 --> 00:12:26,365
- Go on.
- We're in a legitimate racket.
159
00:12:29,806 --> 00:12:31,787
Cross your legs.
160
00:12:37,417 --> 00:12:39,711
Get up. Get up.
161
00:12:40,963 --> 00:12:43,152
Hit my knee.
162
00:12:45,238 --> 00:12:47,219
Harder.
163
00:13:04,945 --> 00:13:07,030
- Good day, Mrs. Harlan.
- How do you do, John?
164
00:13:07,343 --> 00:13:09,637
- Miss Trudy?
- Hello.
165
00:13:30,283 --> 00:13:32,264
Grant.
166
00:13:32,994 --> 00:13:35,079
You all look alike
with those things on.
167
00:13:35,288 --> 00:13:37,894
You didn't recognize
the great Lawrence personality?
168
00:13:38,103 --> 00:13:39,876
- How's your invention?
- Swell, Trudy.
169
00:13:40,084 --> 00:13:41,857
The invisible ray is almost finished.
170
00:13:42,170 --> 00:13:45,819
It'll burn everything it hits. A new
weapon that will revolutionize warfare.
171
00:13:46,132 --> 00:13:49,156
- Why, that's marvelous.
- What are you doing at the plant?
172
00:13:49,469 --> 00:13:53,744
We're picking up Father. He and Mother
are leaving for Washington.
173
00:13:53,952 --> 00:13:57,810
I thought you might be interested
in the fact that I'll be alone tonight.
174
00:13:58,019 --> 00:14:00,208
You mean without
that George Worthing around?
175
00:14:00,417 --> 00:14:02,294
Now, Grant, I'll tell you what to do.
176
00:14:02,607 --> 00:14:05,526
You pick up Stanley and Oliver
and we'll have a party.
177
00:14:05,735 --> 00:14:07,612
- Okay.
- Be there at 8 sharp.
178
00:14:07,820 --> 00:14:10,323
- The folks will be gone by then.
- Swell.
179
00:14:12,929 --> 00:14:15,849
Oh, here comes your father
and George Worthing. Duck, quick.
180
00:14:16,058 --> 00:14:17,726
I'll see you later.
181
00:14:18,352 --> 00:14:21,063
Our trip to Washington's very important,
George.
182
00:14:21,271 --> 00:14:23,669
What happens if Washington
approves our merger?
183
00:14:23,878 --> 00:14:26,276
Well, you automatically
become vice president...
184
00:14:26,485 --> 00:14:30,134
...and, I hope, my son-in-law.
185
00:14:34,201 --> 00:14:39,206
Now here's an example,
this obsolete boiler, which...
186
00:14:39,831 --> 00:14:41,500
Why, you clumsy fool.
187
00:14:41,708 --> 00:14:43,168
Can't you watch what it... You.
188
00:14:43,689 --> 00:14:47,130
- I might have suspected it.
- I think he did it on purpose.
189
00:14:47,339 --> 00:14:50,884
- I assure you...
I have an excuse for firing you.
190
00:14:51,197 --> 00:14:53,178
- Oh, Mr. Harlan, l...
- Get out of here.
191
00:14:53,491 --> 00:14:56,098
Come along, Worthing.
192
00:15:05,169 --> 00:15:07,880
Wasn't that nice of her to leave
the door open for us?
193
00:15:08,089 --> 00:15:11,947
- Yeah.
- Well, we're right on time.
194
00:15:12,155 --> 00:15:16,639
- Oh, Trudy, we're here.
- What was that?
195
00:15:16,848 --> 00:15:20,706
It must be the radio, Mother.
I'll go down and turn it off.
196
00:15:21,227 --> 00:15:22,791
Did you get the potato salad?
197
00:15:23,000 --> 00:15:25,502
Yeah, and I got this succotash
and the "bolami."
198
00:15:25,711 --> 00:15:27,379
- I think it's in that bag...
- Bolami.
199
00:15:27,587 --> 00:15:31,237
- Hi, Trudy.
- Shh. The folks haven't left yet.
200
00:15:31,446 --> 00:15:33,322
Come back later.
201
00:15:35,721 --> 00:15:39,787
Here comes Father. He'd better not find
you here. Hide, quick.
202
00:15:40,309 --> 00:15:42,081
In here.
203
00:15:48,546 --> 00:15:49,589
I forgot my pipe.
204
00:15:49,797 --> 00:15:52,195
- I'll get it, Daddy.
- Never mind. I'll get it.
205
00:15:53,864 --> 00:15:56,366
Where did I leave that pipe?
206
00:15:56,679 --> 00:15:59,599
Now, let me see.
207
00:16:03,352 --> 00:16:05,751
Oh, yes, yes, of course.
208
00:16:09,609 --> 00:16:12,424
Hurry, Daddy,
you'll be late for your plane.
209
00:16:13,258 --> 00:16:15,239
- Goodbye, Trudy dear.
- Goodbye, Mother.
210
00:16:15,448 --> 00:16:17,220
- Come on, Wentworth.
- Goodbye, dear.
211
00:16:17,429 --> 00:16:19,202
Goodbye, Daddy.
212
00:16:20,661 --> 00:16:22,747
Oh, Daddy,
you'll be late for your plane.
213
00:16:22,955 --> 00:16:25,771
- Daddy, goodbye.
- Goodbye.
214
00:16:33,591 --> 00:16:37,240
That was close. If Father had caught
Grant here, he would've killed him...
215
00:16:37,553 --> 00:16:39,117
...and likely shot both of you.
216
00:16:39,326 --> 00:16:41,203
I notice he's got a lot of guns.
217
00:16:41,411 --> 00:16:43,705
He's a crack shot.
He's won a lot of trophies.
218
00:16:44,018 --> 00:16:46,938
How about a drink? My nerves
are all shot, do you know that?
219
00:16:47,146 --> 00:16:49,962
Yeah. I wish we had
something stronger than ginger ale.
220
00:16:50,170 --> 00:16:52,255
It's good you didn't get anything
stronger.
221
00:16:52,360 --> 00:16:54,132
Father won't have
liquor in the house.
222
00:16:54,445 --> 00:16:56,635
Make yourselves at home.
We'll fix supper.
223
00:16:56,843 --> 00:16:59,554
Say, Trudy, I brought you
some chrysanthemums.
224
00:16:59,867 --> 00:17:04,142
- Oh, how beautiful. Thank you, Stanley.
- I'm glad you like them.
225
00:17:04,664 --> 00:17:07,688
Chrysanthemums.
226
00:17:07,896 --> 00:17:11,024
- Where did you get them?
- I got them out of her garden.
227
00:17:11,233 --> 00:17:14,987
You know, she's got the most
beautiful flowers that you ever saw.
228
00:17:15,299 --> 00:17:17,281
In fact, l...
229
00:17:37,405 --> 00:17:40,429
We might need some glasses, Ollie.
230
00:17:50,022 --> 00:17:52,837
Give it to me, I'll open it.
231
00:17:56,591 --> 00:17:58,572
Simple.
232
00:18:23,284 --> 00:18:25,057
Would you settle for orange juice?
233
00:18:25,265 --> 00:18:29,645
Oh, that Ora. She always fills up the
icebox until it won't hold another thing.
234
00:18:36,839 --> 00:18:40,072
- Gee, what a swell home.
- Yeah, here's a radio.
235
00:18:40,280 --> 00:18:46,328
Boy, look at that library. I wonder if they
have Superman or Dick Tracy.
236
00:19:00,926 --> 00:19:05,097
Boswell's Life of Johnson.
Gee, I bet that's interesting.
237
00:19:05,305 --> 00:19:08,329
Yeah, I remember the day
that Jess Willard knocked him out.
238
00:19:08,538 --> 00:19:12,708
- It sure was a hot day.
- Gee, I'll... I'll have to read that.
239
00:19:12,917 --> 00:19:15,315
It must be a swell book.
240
00:19:23,553 --> 00:19:27,306
Say, didn't Trudy's old man say that he
wouldn't have any liquor in the house?
241
00:19:27,515 --> 00:19:30,122
- Yeah.
- Well, there's a bar here with everything.
242
00:19:30,330 --> 00:19:32,416
- Where?
- Right here.
243
00:19:39,610 --> 00:19:42,113
Boy, your nerves certainly are shot.
244
00:19:42,321 --> 00:19:45,867
You sit down and I'll get you
some music to soothe them.
245
00:19:46,284 --> 00:19:48,682
Now, just relax.
246
00:20:04,948 --> 00:20:07,138
- Look, look, look.
- What?
247
00:20:07,346 --> 00:20:09,223
See...
248
00:20:12,560 --> 00:20:14,228
Sit down.
249
00:20:15,897 --> 00:20:20,797
You'd better remove your hat. Maybe
it's causing a pressure on your head.
250
00:20:21,527 --> 00:20:23,300
Bar.
251
00:20:28,513 --> 00:20:32,476
- Okay, boys, food's on.
- Come on, men, dig in.
252
00:20:33,518 --> 00:20:34,770
- Here you are.
- Thank you.
253
00:20:35,082 --> 00:20:36,334
- You're welcome.
- Say, Trudy.
254
00:20:36,542 --> 00:20:39,149
You say your father wouldn't
allow liquor in the house?
255
00:20:39,358 --> 00:20:40,400
That's right.
256
00:20:40,609 --> 00:20:44,258
I saw a bar over there
as big as that bookcase...
257
00:20:44,884 --> 00:20:48,012
...full of whiskey and stuff
and things and everything.
258
00:20:48,221 --> 00:20:50,306
Oh, don't be ridiculous, Stanley.
259
00:20:50,515 --> 00:20:53,538
Don't mind him, Trudy,
he's not feeling well lately.
260
00:20:53,747 --> 00:20:56,979
He's been overdoing
the Dance of the Pelican.
261
00:20:58,648 --> 00:21:04,070
You'll pardon me, Trudy,
but I think that you're sitting on my hat.
262
00:21:06,572 --> 00:21:09,179
- I'm so sorry, Oliver.
- That's all right.
263
00:21:09,388 --> 00:21:11,890
I'm awfully sorry.
264
00:21:12,411 --> 00:21:14,810
- Thank you.
- You're welcome.
265
00:21:18,563 --> 00:21:20,440
Here you are.
266
00:21:48,698 --> 00:21:51,096
You see, you had no priorities
on your bookings...
267
00:21:51,305 --> 00:21:52,973
...and the Army took over
your seats.
268
00:21:53,286 --> 00:21:56,101
We need to get to Washington,
we're on government business.
269
00:21:56,310 --> 00:21:59,021
I'm very sorry but three officers
have to go east tonight.
270
00:21:59,229 --> 00:22:02,253
Why did you give us the reservations
if you can't deliver them?
271
00:22:02,462 --> 00:22:05,277
- I'm very sorry.
- There's nothing we can do about it.
272
00:22:05,485 --> 00:22:08,196
Won't Trudy be surprised when we
return?
273
00:22:08,405 --> 00:22:10,178
Come and spend the evening with us.
274
00:22:10,386 --> 00:22:13,723
Yes, do, Trudy would be so happy
to see you.
275
00:22:14,348 --> 00:22:17,789
- Trudy, that was delicious.
- Yeah, the bolami was swell.
276
00:22:17,998 --> 00:22:20,500
- I'll put these away, then we'll have fun.
- Good.
277
00:22:20,709 --> 00:22:24,254
Say, how about opening a bottle of
ginger ale and let's raise some dickens.
278
00:22:24,567 --> 00:22:26,444
- Sounds like a good idea.
- I think it is.
279
00:22:26,652 --> 00:22:30,510
Then maybe we can play some
pong-ping. We'll really have a lot of...
280
00:22:30,823 --> 00:22:33,430
- Open this, Ollie, will you?
- I don't care for any.
281
00:22:33,743 --> 00:22:36,350
- Here, I'll open it.
- Okay.
282
00:22:52,512 --> 00:22:54,180
What causes that to fuzzle?
283
00:22:54,388 --> 00:22:57,204
The bottles are warm.
They should be put in the icebox.
284
00:22:57,517 --> 00:22:59,498
That's a good idea.
285
00:23:07,944 --> 00:23:12,427
Here, now put them in the icebox.
286
00:23:20,248 --> 00:23:21,916
What in the world
happened to you?
287
00:23:22,125 --> 00:23:25,148
I was trying to open a bottle
of ginger ale and it slipped.
288
00:23:25,357 --> 00:23:28,902
Look at me, I'm soaked.
Well, I might as well go home.
289
00:23:29,215 --> 00:23:32,239
Oh, don't go home, Grant.
Take them off, I'll dry them for you.
290
00:23:32,552 --> 00:23:34,324
- Okay.
- Oh, I'll do it, Ollie.
291
00:23:34,637 --> 00:23:37,452
Bring them into the kitchen
and they'll be ready in a jiffy.
292
00:23:37,765 --> 00:23:39,329
All right, take them off, Grant.
293
00:23:41,206 --> 00:23:43,292
Stanley, what in the world
are you doing?
294
00:23:43,500 --> 00:23:45,585
Well, Ollie told me to put them
in the icebox.
295
00:23:45,898 --> 00:23:48,922
- No, no, Stanley, in here.
- Oh, pardon me, l...
296
00:23:49,131 --> 00:23:50,903
That's all right.
297
00:23:51,946 --> 00:23:55,491
Oh, Stanley, I'm sorry.
298
00:23:55,700 --> 00:24:00,496
- You want them pressed?
- Never mind, just get them dry.
299
00:24:04,250 --> 00:24:07,065
- Why don't you be careful?
- Well, why didn't you knock?
300
00:24:07,378 --> 00:24:10,089
- I didn't know you were here.
- Oh, knock.
301
00:24:12,070 --> 00:24:14,886
- Did you see him push me?
- I certainly did.
302
00:24:15,094 --> 00:24:17,180
- You know what I'm going to do?
- No, what?
303
00:24:17,388 --> 00:24:20,725
When he does it again,
the first thing I'll...
304
00:24:20,933 --> 00:24:22,914
You'll do what?
305
00:24:23,123 --> 00:24:25,730
I'll push you back.
306
00:24:31,986 --> 00:24:34,593
- Why, you little...
- No, no, boys, not here.
307
00:24:34,906 --> 00:24:37,617
Well, it's a good thing you interfered.
308
00:24:37,825 --> 00:24:40,015
- Is that so?
- Yes.
309
00:24:40,223 --> 00:24:41,892
- Come on outside.
- All right.
310
00:24:42,205 --> 00:24:44,603
The harder they fall, the bigger I am.
311
00:24:44,811 --> 00:24:49,816
- Come and see this.
- You stay here, I'll be right back.
312
00:24:51,172 --> 00:24:52,527
I'll show you.
313
00:24:52,736 --> 00:24:55,238
Remember, you asked for this,
you little pipsqueak.
314
00:24:55,447 --> 00:24:56,907
- That settles it.
- You bet it.
315
00:24:57,115 --> 00:24:58,575
I'll show you.
316
00:24:58,784 --> 00:25:00,765
Now, put your hands
and fight like a man.
317
00:25:05,561 --> 00:25:07,334
Here comes her old man.
318
00:25:07,542 --> 00:25:11,922
Oh, no, no, no, there's too many guns
in there. Upstairs.
319
00:25:17,552 --> 00:25:19,846
I'm going up to change.
I'll see you later.
320
00:25:20,055 --> 00:25:22,140
We'll be in the Rumpus Room, dear.
321
00:25:48,938 --> 00:25:53,630
- Say, you've got quite a place here.
- This is my sanctum sanctorum.
322
00:25:54,464 --> 00:25:56,654
I had no idea you made
a hobby of marksmanship.
323
00:25:57,175 --> 00:25:59,157
Yes. This is an elephant gun...
324
00:25:59,365 --> 00:26:02,180
...with which I won the
Edwin K. Spilsbury trophy last month.
325
00:26:02,389 --> 00:26:04,579
Say, that's sure a beauty, isn't it?
326
00:26:09,271 --> 00:26:11,252
Look.
327
00:26:12,503 --> 00:26:15,736
- What the blazes are you doing here?
- Why, Mr. Harlan, we thought...
328
00:26:15,944 --> 00:26:17,821
I understood you were
going to Washington.
329
00:26:18,134 --> 00:26:21,575
You'd take advantage of my absence
here, knowing how I feel about you?
330
00:26:21,783 --> 00:26:24,077
Your dismissal this afternoon
was a strong hint.
331
00:26:24,390 --> 00:26:26,997
When the cat's away,
the mice will play, is that it?
332
00:26:27,205 --> 00:26:29,708
Trudy invited me here this afternoon.
333
00:26:29,916 --> 00:26:31,481
Oh, she did, eh?
334
00:26:31,689 --> 00:26:34,296
Sit down, I want to talk to you.
335
00:26:34,504 --> 00:26:36,590
If you don't mind, I'd rather stand.
336
00:26:36,903 --> 00:26:40,969
- I've been standing... Sitting all day.
- You won't have trouble in the future.
337
00:26:41,178 --> 00:26:44,097
I should think you would have sense
enough to keep away from my daughter.
338
00:26:47,955 --> 00:26:49,311
What is the meaning of this?
339
00:26:49,832 --> 00:26:52,960
- I got my pants wet.
You what?
340
00:26:53,169 --> 00:26:55,776
We were having supper
and I spilled something on them.
341
00:26:55,984 --> 00:26:58,695
- Why don't you call the police?
- Grant, here's your pants.
342
00:26:58,904 --> 00:27:01,406
- Why, Trudy.
- Young lady, what's the meaning of this?
343
00:27:01,615 --> 00:27:05,473
I always understood that I could invite
anyone to this house that I wished.
344
00:27:05,681 --> 00:27:08,288
I know, Trudy dear,
but at least with their pants on.
345
00:27:08,497 --> 00:27:09,748
Oh, Mother.
346
00:27:14,232 --> 00:27:16,213
- Why, are they back already?
- Yeah.
347
00:27:16,421 --> 00:27:17,464
My, my.
348
00:27:21,531 --> 00:27:23,407
What a fast world we're living in.
349
00:27:35,920 --> 00:27:38,422
- Good night, Trudy.
- But, Father, it was all my idea.
350
00:27:38,631 --> 00:27:41,238
Now, that's enough from you.
Go on, sir, get out.
351
00:27:41,446 --> 00:27:43,323
I'll see you later, Trudy.
352
00:27:43,532 --> 00:27:44,992
Just a minute, Grant.
353
00:27:45,304 --> 00:27:49,162
If I catch you with Trudy again,
I'm gonna punch you right in the nose.
354
00:27:49,371 --> 00:27:50,935
Sit down.
355
00:27:56,566 --> 00:27:58,338
Wentworth.
356
00:28:02,613 --> 00:28:05,220
- How will we ever live this down?
- What is it, my dear?
357
00:28:05,429 --> 00:28:06,888
Why, this...
358
00:28:07,201 --> 00:28:09,182
Wentworth, there was a bar there.
359
00:28:09,391 --> 00:28:10,746
- A bar?
- Yes.
360
00:28:10,955 --> 00:28:12,832
- Why.
- Now, don't tell me, I saw it.
361
00:28:13,040 --> 00:28:14,709
You've had a very trying evening.
362
00:28:14,917 --> 00:28:17,420
- You should take a rest.
- I can't stand anymore.
363
00:28:17,628 --> 00:28:20,027
I'm so unstrung.
364
00:28:45,573 --> 00:28:47,554
- Cute gadget, Dad.
- Now, Trudy.
365
00:28:47,763 --> 00:28:49,640
So this is the reason
for your sanctorum.
366
00:28:49,848 --> 00:28:52,768
My dear, we've always been pals.
It's up to you to understand.
367
00:28:53,080 --> 00:28:58,607
I do, and I know you'll understand
about Grant, won't you?
368
00:28:58,815 --> 00:29:01,735
- I think you'd better go to bed too.
- Good night, Daddy.
369
00:29:01,944 --> 00:29:03,820
- Good night, Mr. Worthing.
- Good night.
370
00:29:04,029 --> 00:29:07,261
- Well, George, I could use a drink.
- How about you?
371
00:29:07,470 --> 00:29:10,598
Yeah, I could use one too.
372
00:29:20,608 --> 00:29:24,466
By the way, that Grant boy is working
on a very interesting invention.
373
00:29:24,779 --> 00:29:27,490
- It shoots an invisible ray.
- How do you know this?
374
00:29:27,698 --> 00:29:30,827
- A couple of my men are watching him.
- Is that so?
375
00:29:31,035 --> 00:29:34,789
I'm waiting till he runs out of money,
then I intend to step in and grab it.
376
00:29:34,997 --> 00:29:38,334
You'd best come in with me.
If what I hear about it is the truth...
377
00:29:38,543 --> 00:29:41,358
...there's a fortune in it.
- Sounds interesting.
378
00:29:41,566 --> 00:29:46,050
He's just about ready to give it a test.
I'll let you know all about it.
379
00:30:01,586 --> 00:30:05,862
- Good night, dear.
- I'm not speaking to you.
380
00:30:13,369 --> 00:30:15,037
Wentworth.
381
00:30:15,455 --> 00:30:18,061
- Wentworth.
- Yes, dear, what is it?
382
00:30:18,270 --> 00:30:20,564
I have a feeling
there's someone in this room.
383
00:30:20,772 --> 00:30:23,171
Certainly there is. I'm here.
384
00:30:23,379 --> 00:30:27,654
Don't be so nasty. After all, I wasn't
discovered with a concealed bar.
385
00:30:27,863 --> 00:30:30,261
Quiet. Go to sleep.
386
00:30:37,351 --> 00:30:40,271
Wentworth, will you get off your back
and stop that snoring?
387
00:30:40,480 --> 00:30:43,712
I'm not on my back
and I'm not snoring.
388
00:30:43,920 --> 00:30:46,423
If anybody's snoring in this room,
it's you.
389
00:30:46,632 --> 00:30:49,030
I never snore.
390
00:30:50,490 --> 00:30:51,845
Shh.
391
00:30:52,888 --> 00:30:56,642
Don't you shush me.
If there's anything I hate, it's a shusher.
392
00:30:56,850 --> 00:30:59,040
Oh, shush!
393
00:32:20,580 --> 00:32:23,604
I shouldn't have taken that last drink.
394
00:32:38,723 --> 00:32:40,183
Louise!
395
00:32:41,434 --> 00:32:43,936
Louise!
396
00:32:46,335 --> 00:32:48,629
They weren't at school.
They'd better be at home.
397
00:32:48,941 --> 00:32:51,235
Darling, don't be too hard
on the boys.
398
00:32:51,444 --> 00:32:54,155
Remember after all,
Stanley did teach me the rumba.
399
00:32:54,363 --> 00:32:56,866
Anything would strengthen my decision,
that would.
400
00:32:57,074 --> 00:33:00,515
They're gonna pay the rent
on that dancing school or out they go.
401
00:33:00,932 --> 00:33:03,122
Well, we're certainly glad
to hear it, Grant.
402
00:33:03,331 --> 00:33:06,146
See you later. Goodbye.
403
00:33:07,502 --> 00:33:09,691
- Who was it?
- It was Grant.
404
00:33:10,004 --> 00:33:13,445
- Did he die?
- How can he die, I just talked to him?
405
00:33:13,758 --> 00:33:17,616
- Well, he was shot. I heard it.
- Let's get the house cleaned up.
406
00:33:20,640 --> 00:33:22,412
Answer that.
407
00:33:22,934 --> 00:33:26,270
Hello. Hello...
408
00:33:28,251 --> 00:33:30,337
- Who was it?
- Must have been wrong number.
409
00:33:30,545 --> 00:33:31,797
There was nobody answered.
410
00:33:35,655 --> 00:33:36,906
Hello.
411
00:33:42,328 --> 00:33:45,248
It's the door bell, stupid!
412
00:33:57,656 --> 00:34:00,158
- I'm sorry, Stanley.
- It's all right, Ollie.
413
00:34:00,367 --> 00:34:03,078
I knew I couldn't be that stupid.
414
00:34:08,187 --> 00:34:10,794
I'll answer it. Hello.
415
00:34:13,818 --> 00:34:16,633
- It's the doorbell, stupid.
- Oh, thank you.
416
00:34:16,842 --> 00:34:19,449
What do you mean, stupid?
417
00:34:33,421 --> 00:34:36,966
- It's the phone, stupids!
- Thank you.
418
00:34:37,800 --> 00:34:41,971
Did you receive my letter regarding
the rent due on the dancing academy?
419
00:34:42,180 --> 00:34:44,056
Why, I have no recollection
of it, sir.
420
00:34:44,265 --> 00:34:46,976
- We got it two days ago.
- Oh, you did, did you?
421
00:34:47,185 --> 00:34:49,270
And you have allowed 48 hours
to elapse...
422
00:34:49,479 --> 00:34:51,877
...without making any
attempt to rectify the matter?
423
00:34:52,085 --> 00:34:55,005
- You see, it's like this...
- I wish to hear no more excuses.
424
00:34:55,213 --> 00:34:59,071
If the rent isn't paid by 12 noon today,
you are dispossessed...
425
00:34:59,280 --> 00:35:01,678
...evicted, thrown out!
426
00:35:01,887 --> 00:35:06,683
- What about our dancing pupils?
- I imagine the world will still wag on.
427
00:35:06,892 --> 00:35:09,186
You're a hard man, Mr. Featherstone.
428
00:35:09,499 --> 00:35:11,897
I'm a man who wants his rent.
429
00:35:14,712 --> 00:35:19,300
Twelve o'clock noon, today.
430
00:35:22,324 --> 00:35:23,679
What did he say?
431
00:35:23,888 --> 00:35:28,580
Twelve o'clock noon, to...
You heard what he said!
432
00:35:30,248 --> 00:35:33,272
What did you want to tell him
I got the letter two days ago for?
433
00:35:33,481 --> 00:35:35,253
- Well, you did.
- I know it.
434
00:35:35,566 --> 00:35:39,424
- Why don't you pay him?
- Because I haven't got the money.
435
00:35:39,737 --> 00:35:42,970
What do you mean you have...?
We've got $300 in the bank.
436
00:35:43,178 --> 00:35:49,434
That's our nest egg, and I'm not
drawing it out, and that is final.
437
00:35:49,747 --> 00:35:52,250
All right, have it your own way.
438
00:35:52,458 --> 00:35:54,752
Let him throw us out.
439
00:35:54,961 --> 00:35:56,525
I don't care.
440
00:35:56,838 --> 00:36:01,008
Only I had a pelican class this afternoon
might have made a few dollars.
441
00:36:01,217 --> 00:36:04,449
But if you feel that way about it,
let it go.
442
00:36:04,658 --> 00:36:07,369
I don't mind starving again.
443
00:36:07,890 --> 00:36:09,663
It's all right with me.
444
00:36:09,871 --> 00:36:13,834
You know, you can't keep an egg
in two baskets. That's silly.
445
00:36:14,147 --> 00:36:16,232
Unless you scramble them.
446
00:36:16,441 --> 00:36:19,152
I wouldn't be that stupid.
447
00:36:19,881 --> 00:36:23,010
You know, I knew a fella once.
448
00:36:23,218 --> 00:36:26,451
He had some money in the bank,
and he wouldn't draw it out.
449
00:36:26,659 --> 00:36:29,683
And you know what?
He lost his job.
450
00:36:29,996 --> 00:36:32,498
And still he wouldn't draw it out.
451
00:36:32,707 --> 00:36:36,565
Then he starved to death.
That killed him.
452
00:36:36,773 --> 00:36:39,067
And then he died,
and after he was dead...
453
00:36:39,276 --> 00:36:42,613
...a friend of his got all the money...
454
00:36:42,821 --> 00:36:45,428
...and he drew it out of the bank...
455
00:36:45,636 --> 00:36:48,869
...and I could live happily ever after.
456
00:36:49,182 --> 00:36:50,850
- Yes, sir.
- All right.
457
00:36:51,058 --> 00:36:54,812
I'll draw the money out of the bank.
Come on.
458
00:36:57,940 --> 00:37:00,130
Now we'll go down and give
that guy his rent...
459
00:37:00,443 --> 00:37:03,258
...and at the same time
I'll give him a piece of my mind.
460
00:37:03,467 --> 00:37:07,220
Yeah, and give him another piece
of your mind for me too.
461
00:37:09,202 --> 00:37:12,643
Right this way to the greatest auction
of the year. Step right inside.
462
00:37:12,851 --> 00:37:18,065
On the inside for the first time, we're
giving away something absolutely free.
463
00:37:18,273 --> 00:37:21,088
Yes, ma'am, absolutely free
on the inside, folks.
464
00:37:21,297 --> 00:37:25,155
- You mean something for nothing.
- Yes, sir, on the inside, absolutely free.
465
00:37:25,364 --> 00:37:27,136
Absolutely free on the inside.
466
00:37:27,345 --> 00:37:28,700
25 twice.
467
00:37:28,909 --> 00:37:32,141
25 three times.
Sold, $25.
468
00:37:32,350 --> 00:37:34,748
Good morning, gentlemen.
Won't you sit down?
469
00:37:34,957 --> 00:37:36,729
Thank you.
470
00:37:38,606 --> 00:37:40,483
Now...
471
00:37:41,109 --> 00:37:43,090
Yes, Your Honor?
472
00:37:45,488 --> 00:37:46,843
Ladies and gentlemen...
473
00:37:47,156 --> 00:37:50,597
...we have here one of the finest pieces
in our entire collection...
474
00:37:51,223 --> 00:37:53,412
...this 18th-century
grandfather's clock.
475
00:37:53,621 --> 00:37:55,185
What am I offered? Who'll start?
476
00:37:55,394 --> 00:37:57,062
I will, $ 100.
477
00:37:57,375 --> 00:37:59,564
$ 100 is bid,
$ 100.
478
00:37:59,877 --> 00:38:03,422
Ladies and gentlemen, do you mean to
say that I'm only offered only $ 100...
479
00:38:03,631 --> 00:38:06,655
...for this very rare piece?
This magnificent clock?
480
00:38:06,968 --> 00:38:10,617
- 110.
- Do I hear an advance? 110.
481
00:38:10,930 --> 00:38:12,286
120.
482
00:38:12,598 --> 00:38:14,579
- 130.
- 130!
483
00:38:15,309 --> 00:38:17,395
- 140.
- 140.
484
00:38:17,603 --> 00:38:19,167
140.
140.
485
00:38:19,376 --> 00:38:22,400
Ladies and gentlemen,
is that all I'm bid, 140?
486
00:38:22,608 --> 00:38:25,841
Let me get you the history
on this clock and read it to you.
487
00:38:26,049 --> 00:38:28,343
Oh, dear, oh, dear, oh, dear.
488
00:38:28,656 --> 00:38:30,429
- There's something wrong, lady?
- Yes.
489
00:38:30,637 --> 00:38:32,410
I've got my heart set on that clock...
490
00:38:32,618 --> 00:38:36,164
...and I've just found out that I left
my money and my checkbook at home.
491
00:38:36,372 --> 00:38:38,666
Gee, that's too bad.
492
00:38:38,875 --> 00:38:41,377
Will you do me a favor
by keeping the bidding open?
493
00:38:41,586 --> 00:38:45,756
I don't care what the price. If you will,
I'll make it worth your while...
494
00:38:45,965 --> 00:38:49,406
...and I'll give you my free gift.
495
00:38:49,927 --> 00:38:52,847
Why don't you help her out?
She'll make it worth your while.
496
00:38:53,055 --> 00:38:55,454
We can pay the rent
and have some money left over.
497
00:38:55,662 --> 00:38:58,790
Then with our two gifts
we'll have three for nothing.
498
00:38:59,520 --> 00:39:01,918
I'll be glad to keep the bidding
open for you lady.
499
00:39:02,127 --> 00:39:05,881
Oh, thank you. Thank you.
I'll be right back.
500
00:39:06,089 --> 00:39:07,966
Take your time.
501
00:39:08,383 --> 00:39:13,180
The history of this fine clock
dates back more than 200 years.
502
00:39:13,388 --> 00:39:15,057
- 150.
- 150.
503
00:39:15,682 --> 00:39:17,976
- 160.
- 160.
504
00:39:18,185 --> 00:39:20,374
- 170.
- 170.
505
00:39:20,583 --> 00:39:22,251
- 180.
- 180. 180.
506
00:39:22,460 --> 00:39:24,441
- 190.
- 190, the lady bids 190.
507
00:39:24,650 --> 00:39:26,005
- 200.
- 200.
508
00:39:26,214 --> 00:39:27,986
- 210.
- 210. 210.
509
00:39:28,195 --> 00:39:30,072
- 220.
- 220.
510
00:39:30,384 --> 00:39:32,678
- 230.
- 230 is bid.
511
00:39:32,887 --> 00:39:34,660
- 250.
- 250.
512
00:39:34,972 --> 00:39:37,266
- 260.
- 260.
513
00:39:37,475 --> 00:39:39,560
- 280.
- 280.
514
00:39:39,769 --> 00:39:42,063
- 290.
- 290.
515
00:39:42,271 --> 00:39:45,504
- 295.
- 295.
516
00:39:45,712 --> 00:39:47,172
300.
517
00:39:47,381 --> 00:39:50,613
Sold to the cheerful gentleman
for $300.
518
00:39:57,912 --> 00:39:59,580
400.
519
00:39:59,789 --> 00:40:02,187
What are you bidding against me for?
520
00:40:02,708 --> 00:40:06,566
And now, sir, in appreciation of your
good taste in purchasing this clock...
521
00:40:06,775 --> 00:40:10,946
...we are presenting to you, absolutely
free, our capital gift of the day...
522
00:40:11,259 --> 00:40:15,325
...this lucky cat.
- Free.
523
00:40:25,857 --> 00:40:27,733
Will you take the clock
or shall we deliver it?
524
00:40:28,463 --> 00:40:30,445
We'll wait for the lady,
if you don't mind.
525
00:40:30,653 --> 00:40:33,468
Then will you kindly step over
to the cashier.
526
00:40:35,867 --> 00:40:38,056
Here's your receipt. That'll be $300.
527
00:40:38,369 --> 00:40:41,393
Our next offering, ladies and gentlemen,
is a very rare piece...
528
00:40:41,602 --> 00:40:44,208
...a genuine Chippendale chair
direct from England.
529
00:40:44,417 --> 00:40:47,858
- Now, who'll start the bidding on this?
- I will, $ 100.
530
00:40:48,066 --> 00:40:50,360
$ 100 is bid. 100.
531
00:40:50,569 --> 00:40:52,863
Ladies and gentlemen,
is that all I'm bid...
532
00:40:53,176 --> 00:40:55,782
...for this magnificent thing,
$ 100?
533
00:40:56,095 --> 00:40:58,181
- 110.
- 110.
534
00:40:58,389 --> 00:41:01,100
- 120.
- 120 is bid...
535
00:41:57,824 --> 00:42:00,118
- Take that out when you get through.
- Okay.
536
00:42:02,099 --> 00:42:03,767
Come in.
537
00:42:04,080 --> 00:42:05,435
Good morning, boys.
538
00:42:05,644 --> 00:42:07,416
- Hello, Trudy.
- Hello, Trudy.
539
00:42:07,625 --> 00:42:10,128
I have something very important
to discuss with you.
540
00:42:10,336 --> 00:42:12,004
All right.
541
00:42:13,256 --> 00:42:14,611
- Sit down.
- Thank you.
542
00:42:14,924 --> 00:42:16,488
Not you.
543
00:42:16,801 --> 00:42:19,616
- Sit down, Trudy.
- Thank you, Oliver.
544
00:42:20,450 --> 00:42:21,806
Now, what is it?
545
00:42:22,014 --> 00:42:25,560
You boys believe that Grant has a great
future as an inventor, don't you?
546
00:42:25,768 --> 00:42:29,105
Well, I believe that Grant will be an
inventor of the first rank.
547
00:42:29,313 --> 00:42:32,859
- What's rank?
- You are, shut up.
548
00:42:33,067 --> 00:42:35,465
- Proceed, dear.
- Well, I was thinking...
549
00:42:35,570 --> 00:42:38,176
...if we could keep Grant
in the background...
550
00:42:38,385 --> 00:42:40,887
...have someone else demonstrate
the invisible ray...
551
00:42:41,096 --> 00:42:42,973
...and when Father
became enthusiastic...
552
00:42:43,181 --> 00:42:46,101
...we could spring it on him
that Grant was the real inventor.
553
00:42:46,414 --> 00:42:49,855
- Then everything would be fine.
- We can do it, couldn't we, Ollie?
554
00:42:50,063 --> 00:42:51,836
We'd do anything for Grant.
555
00:42:52,044 --> 00:42:54,130
And we like you too.
556
00:42:54,443 --> 00:42:57,467
I think the invisible ray
will be sensational.
557
00:42:57,675 --> 00:43:00,490
- The vacuum cleaner was, wasn't it?
- Was it.
558
00:43:00,699 --> 00:43:03,514
- Was it.
- I said, "Was it."
559
00:43:03,723 --> 00:43:07,477
You mean you've never seen Grant's
vacuum cleaner in operation?
560
00:43:07,685 --> 00:43:10,083
- No.
- Let's show it to her.
561
00:43:10,292 --> 00:43:12,690
Indeed we will.
We use it all the time.
562
00:43:12,899 --> 00:43:15,088
- Wait till you see this.
- Just sit over there.
563
00:43:15,297 --> 00:43:17,487
This is really something.
564
00:43:20,719 --> 00:43:24,890
All ready?
Now, we'll dirty it up a little.
565
00:43:26,767 --> 00:43:29,165
- Well, let's make it good and dirty.
- All right.
566
00:43:29,373 --> 00:43:32,397
- How about a little of this.
- All right.
567
00:43:32,710 --> 00:43:34,691
- There we are now.
- And some of that.
568
00:43:34,900 --> 00:43:36,777
Now we'll get started.
569
00:43:36,985 --> 00:43:39,383
Oh, wait, just a minute.
570
00:43:39,592 --> 00:43:40,948
Oh, wait a minute.
571
00:43:41,260 --> 00:43:43,554
Might as well do it good.
Wait till you see this.
572
00:43:43,763 --> 00:43:45,535
That's really something.
573
00:43:45,848 --> 00:43:47,725
Yes, sir.
574
00:43:47,934 --> 00:43:50,958
- We'll fix this up for you.
- Yeah. There.
575
00:43:51,270 --> 00:43:54,711
- You think that'll be enough?
- No, no. Here, just a minute.
576
00:43:54,920 --> 00:43:57,005
- What?
- We'll put some feathers down.
577
00:43:57,214 --> 00:43:59,091
It's the hardest thing for a vacuum.
578
00:43:59,299 --> 00:44:01,489
- This will show you how good it is.
- Yeah.
579
00:44:01,697 --> 00:44:03,053
It's really something.
580
00:44:03,261 --> 00:44:07,328
There we are, that'll be enough.
I think that's all right, don't you, Ollie?
581
00:44:07,537 --> 00:44:10,352
- That's all right.
- Now, it'll even pick that bag up.
582
00:44:10,560 --> 00:44:12,229
Now, you just watch this.
583
00:44:12,542 --> 00:44:15,357
- All right, Stanley, go ahead.
- Wait, I'll plug it in here.
584
00:44:15,565 --> 00:44:18,485
- There.
- Now...
585
00:44:51,226 --> 00:44:52,999
What happened?
586
00:44:53,312 --> 00:44:55,606
I forgot to tell you:
587
00:44:56,127 --> 00:45:00,193
The man turned off
the electricity this morning.
588
00:45:18,232 --> 00:45:20,631
You know, this is hard to get set.
589
00:45:20,943 --> 00:45:24,593
- You have to turn the handle.
- You've got the easiest part.
590
00:45:24,801 --> 00:45:27,617
All you've got to do is remember
what Grant told you...
591
00:45:27,825 --> 00:45:29,806
...and I'll do the rest.
- What?
592
00:45:30,015 --> 00:45:32,830
Aim the machine at the target
and hit it.
593
00:45:33,039 --> 00:45:34,707
- In the middle?
- Yes, in the middle.
594
00:45:34,916 --> 00:45:38,044
- That's easy.
- And remember, you can't speak English.
595
00:45:38,252 --> 00:45:41,485
- Yes, I can.
- No, just pretend that you can't.
596
00:45:42,110 --> 00:45:43,779
Here they come now.
597
00:45:47,741 --> 00:45:51,182
- I sure hope the boys don't muff things.
- So do I.
598
00:45:53,684 --> 00:45:57,751
Right over here, gentlemen,
right over here.
599
00:46:02,756 --> 00:46:04,633
- I'm Mr. Harlan.
- I'm Mr. Hardy.
600
00:46:04,946 --> 00:46:09,221
This is Professor Findush Gorp,
the great inventor from Bulewayo.
601
00:46:10,681 --> 00:46:13,809
Unfortunately, the professor
does not speak a word of English.
602
00:46:14,017 --> 00:46:16,728
- This is my Board of Directors.
- Gentlemen.
603
00:46:17,041 --> 00:46:19,544
What is the principle
of your invention?
604
00:46:19,752 --> 00:46:22,985
Well, I'm not the inventor.
Professor Findush Gorp is the inventor.
605
00:46:23,297 --> 00:46:24,861
I'm merely his American associate.
606
00:46:32,473 --> 00:46:34,976
You've heard of the flames
of Vesuvius?
607
00:46:35,184 --> 00:46:36,748
You've also heard of the cow...
608
00:46:36,957 --> 00:46:39,981
...that kicked over the lamp
that burned the great metropolis.
609
00:46:40,189 --> 00:46:42,066
- Yes. Yes.
- The professor says...
610
00:46:42,275 --> 00:46:44,464
...that this machine
is much more devastating.
611
00:46:44,673 --> 00:46:46,758
But what is the principle involved?
612
00:46:47,071 --> 00:46:49,678
That's a secret the professor's
not even divulged to me.
613
00:46:49,991 --> 00:46:52,076
Very well, proceed
with your demonstration.
614
00:47:03,546 --> 00:47:06,987
- What strange glasses.
- That's another one of his inventions:
615
00:47:07,195 --> 00:47:08,655
His blackout glasses.
616
00:47:08,864 --> 00:47:10,949
But you don't wear
dark glasses in a blackout.
617
00:47:11,158 --> 00:47:13,973
No, but he uses them
to practice with in the daytime.
618
00:47:16,163 --> 00:47:18,040
But what's one of the glasses
doing out?
619
00:47:23,775 --> 00:47:25,964
Yes, to see where he's going.
620
00:47:26,277 --> 00:47:30,031
Now, if you'll be seated, we'll proceed
with the demonstration. Thank you.
621
00:48:09,967 --> 00:48:12,886
It's marvelous.
622
00:48:13,095 --> 00:48:15,597
- Congratulations, Mr. Hardy.
- That's marvelous.
623
00:48:16,119 --> 00:48:19,142
Splendid, professor.
A marvelous demonstration.
624
00:48:19,455 --> 00:48:21,436
Might I speak to you a moment,
Mr. Harlan?
625
00:48:21,645 --> 00:48:23,939
- Don't bother me now, I'm busy.
- Very good, sir.
626
00:48:24,147 --> 00:48:26,858
- It's a most wonderful invention.
- I'm glad you liked it.
627
00:48:29,569 --> 00:48:32,489
- What was it he said?
- He said he was very pleased with the...
628
00:48:45,523 --> 00:48:47,817
Stanley, why didn't you shut it off?
629
00:48:48,025 --> 00:48:50,632
I don't know. I can't speak English.
630
00:48:50,841 --> 00:48:53,030
Oh, look. You've ruined my machine.
631
00:48:53,239 --> 00:48:56,993
- Mr. Harlan, this is really most important.
- Well, what is it?
632
00:48:57,201 --> 00:48:59,704
- Your house is on fire.
- What?
633
00:49:01,476 --> 00:49:03,770
Good grief. Call the fire department.
634
00:49:08,880 --> 00:49:12,321
Alakazam bazooka, smorgasbord.
635
00:49:12,842 --> 00:49:14,719
Smorgasbord.
636
00:49:15,136 --> 00:49:19,932
You silly, fuzzle-brained nincompoop.
637
00:49:20,349 --> 00:49:22,539
Well, it wasn't my fault
the machine blew up.
638
00:49:22,748 --> 00:49:25,980
What do you mean it wasn't your fault?
Why didn't you turn it off?
639
00:49:26,189 --> 00:49:29,838
Well, Grant showed me how to start it,
but he didn't tell me how to stop it.
640
00:49:30,151 --> 00:49:31,923
- How was I to know?
- You remember this.
641
00:49:32,236 --> 00:49:38,284
Everything you start,
you stop the same way. Everything.
642
00:49:38,805 --> 00:49:41,621
- Not everything.
- For instance?
643
00:49:41,829 --> 00:49:43,810
Well, a horse.
644
00:49:44,019 --> 00:49:45,896
To start it you go:
645
00:49:46,104 --> 00:49:48,190
And to stop it you say, "Whoa."
646
00:49:48,503 --> 00:49:53,508
And it stops.
S-T-O "ops." Stops.
647
00:49:53,716 --> 00:49:57,366
That is neither here nor there.
648
00:49:57,678 --> 00:49:59,764
- Where?
- There... Oh.
649
00:50:02,475 --> 00:50:05,499
Gee, I wish there was a way
to raise some money.
650
00:50:05,707 --> 00:50:10,712
- How much did he say he needed?
- Just a mere $ 10,000.
651
00:50:11,025 --> 00:50:13,736
Too bad he didn't have
the machine insured.
652
00:50:13,945 --> 00:50:17,386
Then he would've been able to get
the money and have a new one fixed...
653
00:50:17,594 --> 00:50:19,054
...without any trouble at all.
654
00:50:34,903 --> 00:50:37,406
Stanley, you have given me
a brilliant idea.
655
00:50:37,614 --> 00:50:39,908
- Have I?
- I believe that I have a way...
656
00:50:40,117 --> 00:50:42,098
...to raise some money for Grant.
- Swell.
657
00:50:42,306 --> 00:50:44,288
- Let's take a walk.
- Where are you going?
658
00:50:44,600 --> 00:50:46,060
To raise some money for Grant.
659
00:50:46,269 --> 00:50:51,169
Gee, that's a great idea.
Won't he be surprised?
660
00:50:55,236 --> 00:50:58,364
- Wait a minute. Hey, mister.
- Yes, sir.
661
00:50:58,573 --> 00:51:00,554
- How much are bananas?
- Five cents a pound.
662
00:51:00,867 --> 00:51:02,118
Let me have a pound.
663
00:51:02,326 --> 00:51:03,786
Here you are.
664
00:51:09,730 --> 00:51:11,398
There you are, sir.
665
00:51:13,275 --> 00:51:15,047
Come on.
666
00:51:21,095 --> 00:51:23,181
Let's go back to Third Street.
667
00:51:25,162 --> 00:51:28,394
- We'd better go over to First Street.
- You bet.
668
00:51:30,792 --> 00:51:32,878
- Just a minute.
- What?
669
00:51:47,476 --> 00:51:50,395
Let's you and I take a little walk.
670
00:52:07,496 --> 00:52:10,728
- What happened?
- Fifteen dollars.
671
00:52:10,937 --> 00:52:12,814
Come on.
672
00:52:22,406 --> 00:52:25,430
- Help me up.
- Hold that.
673
00:52:48,996 --> 00:52:52,019
- Got a little surprise for you.
- Well, I've had several today.
674
00:52:52,228 --> 00:52:54,418
The blueprints
of our friend's invention.
675
00:52:54,626 --> 00:52:57,442
- How did you get them?
- A bit of money changed hands.
676
00:52:57,650 --> 00:52:59,840
That's a duplicate set,
he'll never miss them.
677
00:53:00,048 --> 00:53:03,593
- Is that so?
- I figure now is the time to step in.
678
00:53:03,802 --> 00:53:06,722
His two friends have ruined his machine,
he hasn't got a dime.
679
00:53:06,930 --> 00:53:09,120
And he'll probably sell his works
for hundreds.
680
00:53:09,328 --> 00:53:10,892
- You think so?
- lf he doesn't...
681
00:53:11,101 --> 00:53:14,021
...we'll have the blueprints redrafted,
make minor changes...
682
00:53:14,229 --> 00:53:16,106
...and tell him to go jump in the lake.
683
00:53:16,315 --> 00:53:19,026
You think we should steal
these plans from this boy?
684
00:53:19,860 --> 00:53:22,154
Steal is a pretty ugly word,
Mr. Harlan.
685
00:53:22,362 --> 00:53:24,239
I don't like your dealings, Worthing.
686
00:53:24,448 --> 00:53:25,907
You're a crook.
687
00:53:26,116 --> 00:53:28,723
- You needn't be offensive, sir.
- I'm trying to be.
688
00:53:28,931 --> 00:53:32,268
And for your information,
I'm going to finance that young man.
689
00:53:32,998 --> 00:53:36,856
- Gonna double-cross me, huh?
- Get out.
690
00:53:37,690 --> 00:53:40,297
Very well,
if that's the way you want it.
691
00:53:47,179 --> 00:53:50,307
Say, that's dangerous.
Somebody's liable to get hurt.
692
00:53:50,515 --> 00:53:53,018
- They certainly might.
- They should move those...
693
00:53:53,226 --> 00:53:54,686
Hey.
694
00:53:55,833 --> 00:53:57,919
- What?
- Wait here for me. I'll be right back.
695
00:53:58,127 --> 00:54:01,985
- Where are you going?
- To try and raise some money for Grant.
696
00:54:02,298 --> 00:54:03,654
- Well, don't be long.
- I won't.
697
00:54:03,966 --> 00:54:05,218
- Good luck.
- You wait here.
698
00:54:05,426 --> 00:54:07,929
I'll wait right here for you.
699
00:54:08,450 --> 00:54:10,535
I hope you get it.
700
00:55:04,861 --> 00:55:07,155
- Have an accident?
- No, thanks. I just had one.
701
00:55:07,363 --> 00:55:09,553
Oh, no. I mean
how did you have your accident?
702
00:55:09,761 --> 00:55:12,472
Well, it sounds silly,
but I stood up on a roller coaster.
703
00:55:13,307 --> 00:55:14,871
- Roller coaster?
- Yeah.
704
00:55:15,079 --> 00:55:19,041
Didn't hurt much. A couple of weeks
in the hospital. I'll be all right soon.
705
00:55:19,250 --> 00:55:21,440
- Did you have any insurance?
- Did I?
706
00:55:21,752 --> 00:55:24,359
I collected a nice little bundle.
707
00:55:24,568 --> 00:55:26,028
Thank you.
708
00:55:31,033 --> 00:55:33,014
- We're going to the beach.
- What?
709
00:55:33,222 --> 00:55:35,829
- We're going to the beach.
- I can't hear you.
710
00:55:36,038 --> 00:55:37,706
I said...
711
00:55:38,123 --> 00:55:40,000
Come on.
712
00:55:42,919 --> 00:55:44,901
Two, please.
713
00:55:45,109 --> 00:55:46,360
Hey!
714
00:55:46,569 --> 00:55:48,863
Let's go up on top,
it's smoother riding.
715
00:55:49,071 --> 00:55:50,636
That's a good idea.
716
00:55:50,844 --> 00:55:54,181
And you can read
the signboards to me too.
717
00:56:10,134 --> 00:56:13,158
- Where are we going?
- We're going to the beach.
718
00:56:13,367 --> 00:56:17,433
- What for?
- To raise some money for Grant.
719
00:56:18,372 --> 00:56:21,395
Say, after we get the money,
how about let's go in fishing?
720
00:56:21,604 --> 00:56:23,585
All right. Do you know a good place?
721
00:56:23,898 --> 00:56:25,671
Sure, I know a swell place.
722
00:56:25,983 --> 00:56:29,529
You go through a fence
along the beach which has a sign on it...
723
00:56:29,737 --> 00:56:31,405
...and it says "private."
724
00:56:31,614 --> 00:56:34,846
And you go through a gate
which has another sign...
725
00:56:35,055 --> 00:56:37,245
...which says "keep out."
726
00:56:37,453 --> 00:56:40,894
Then you go further along the beach
and you come to another sign...
727
00:56:41,207 --> 00:56:43,709
...and it says "no fishing."
728
00:56:45,065 --> 00:56:47,046
That's the place to fish.
729
00:56:47,255 --> 00:56:49,653
They come about that long...
730
00:57:05,919 --> 00:57:07,796
- Grant!
- What's happened?
731
00:57:08,109 --> 00:57:10,716
Everything. Dad knew the machine
was yours all the time.
732
00:57:10,924 --> 00:57:13,322
He's terribly impressed
and he's going to back you.
733
00:57:13,531 --> 00:57:15,408
- What?
- That's right.
734
00:57:15,616 --> 00:57:18,015
George Worthing was going to steal
your invention.
735
00:57:18,119 --> 00:57:20,413
Daddy told him
to get out and stay out.
736
00:57:20,621 --> 00:57:23,020
- I can't believe it.
- Don't you see what it means?
737
00:57:23,124 --> 00:57:25,001
Do I.
738
00:57:25,939 --> 00:57:27,920
Say, we've got to tell
Stanley and Oliver.
739
00:57:28,129 --> 00:57:30,840
- They're sitting around broken-hearted.
- I've got my car.
740
00:57:31,048 --> 00:57:32,613
- Come on.
- Okay.
741
00:57:51,068 --> 00:57:52,633
Mad dog!
742
00:57:52,841 --> 00:57:54,718
Mad dog!
743
00:57:56,073 --> 00:57:58,055
Let me out of here.
744
00:58:11,088 --> 00:58:14,112
That driver's awfully careless.
745
00:58:23,810 --> 00:58:26,104
Why don't you look
where you're going.
746
00:58:26,312 --> 00:58:28,919
Go down and tell her
how to be a little more careful.
747
00:58:29,127 --> 00:58:32,047
- Okay.
- And tell her I said so.
748
00:58:39,867 --> 00:58:41,744
Why don't you be...
749
00:59:03,537 --> 00:59:05,831
- Did you tell her?
- I couldn't.
750
00:59:06,039 --> 00:59:08,855
- Why?
- Well, she wasn't there.
751
00:59:09,063 --> 00:59:11,878
- In fact, we're the only ones on the bus.
- Is that...?
752
00:59:12,087 --> 00:59:14,589
Oh, well, we'd better get out of here.
Come on.
753
00:59:14,798 --> 00:59:17,405
Oh, wait. My foot's caught.
754
00:59:19,073 --> 00:59:21,576
Oh, I can't.
Go down and steer the bus.
755
00:59:21,784 --> 00:59:24,182
And watch where you're going.
756
00:59:32,524 --> 00:59:35,756
Hey, Stan, come up and get my foot
out of this rail.
757
00:59:39,406 --> 00:59:42,221
Oh, get! Look out!
758
00:59:47,122 --> 00:59:49,207
Hey, take it easy.
759
00:59:49,520 --> 00:59:51,189
- What happened?
- Something blew up...
760
00:59:51,397 --> 00:59:54,838
...and this went like that.
- Oh, look what you've done.
761
00:59:55,151 --> 00:59:58,175
- Go down and throw out the gear.
- Good idea. You wait here.
762
00:59:58,383 --> 01:00:00,260
I will, go on and hurry.
763
01:00:18,508 --> 01:00:20,593
I told you to go down
and throw out the gear.
764
01:00:20,802 --> 01:00:23,513
I did. I threw it out the window.
765
01:00:25,389 --> 01:00:27,475
Stanley and Oliver
haven't been here all day.
766
01:00:27,683 --> 01:00:31,541
That's funny. Stanley was to start
a new class of rumba this afternoon.
767
01:00:31,750 --> 01:00:33,731
Maybe they're at Gabby's Beanery.
Let's go.
768
01:00:33,940 --> 01:00:35,191
Okay.
769
01:00:39,257 --> 01:00:40,613
Hey, Stan.
770
01:00:40,822 --> 01:00:42,803
Oh, Stan!
771
01:01:01,676 --> 01:01:05,012
Hey, Stan! Oh, Stan!
772
01:01:13,146 --> 01:01:15,648
Hey! Come and help me!
I can't!
773
01:01:17,004 --> 01:01:20,132
Come on. Come and get me.
774
01:02:26,865 --> 01:02:28,429
And this is what happened!
775
01:02:28,638 --> 01:02:31,766
That's terrible. If only we could have
found you in time.
776
01:02:31,974 --> 01:02:34,998
Well, hurry up and get well.
If you need anything, call on me.
777
01:02:35,207 --> 01:02:37,605
- I sure will.
- Not you.
778
01:02:37,814 --> 01:02:39,169
Thank you, Grant and Trudy.
779
01:02:39,378 --> 01:02:40,629
- So long, Ollie.
- Goodbye.
780
01:02:40,942 --> 01:02:43,444
- Goodbye, Ollie.
- Goodbye, Trudy.
781
01:02:44,383 --> 01:02:46,155
- Goodbye.
- Goodbye, Stanley.
782
01:02:46,364 --> 01:02:48,971
- Goodbye, Ollie.
- Goodbye.
783
01:02:51,056 --> 01:02:52,933
Come in.
784
01:02:53,454 --> 01:02:56,061
I went out by mistake.
785
01:02:56,374 --> 01:03:00,336
Will you sit down
and stop eating my fruit.
786
01:03:00,545 --> 01:03:02,943
And take your hat off.
787
01:03:07,948 --> 01:03:09,616
Don't you feel well?
788
01:03:09,929 --> 01:03:12,536
My foot's gone to sleep.
789
01:03:16,185 --> 01:03:19,209
Is there anything I can do
to make you comfortable?
790
01:03:19,418 --> 01:03:21,190
What are you whispering about?
791
01:03:21,399 --> 01:03:23,276
I didn't want to wake your foot up.
792
01:03:30,470 --> 01:03:32,556
Subtitles by
SDI Media Group
59640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.