Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,826 --> 00:00:03,962
(swooshing)
2
00:00:06,831 --> 00:00:08,967
(crackling)
3
00:00:11,035 --> 00:00:13,204
(booming)
4
00:00:14,139 --> 00:00:18,308
(exciting instrumental music)
5
00:00:18,310 --> 00:00:22,681
(clapping)
(exciting instrumental music)
6
00:00:22,683 --> 00:00:26,215
Subtitles by explosiveskull
7
00:00:26,217 --> 00:00:30,388
(upbeat exciting
instrumental music)
8
00:00:35,393 --> 00:00:38,361
(elephant trumpets)
9
00:00:38,363 --> 00:00:41,498
(exciting instrumental music)
10
00:00:41,500 --> 00:00:44,369
(weights clang)
11
00:00:47,506 --> 00:00:49,839
(swooshing)
12
00:00:49,841 --> 00:00:52,876
(exciting instrumental music)
13
00:00:52,878 --> 00:00:55,880
(elephant trumpets)
14
00:00:56,815 --> 00:01:00,820
(exciting instrumental music)
(clapping)
15
00:01:04,255 --> 00:01:06,989
(exciting instrumental music)
16
00:01:06,991 --> 00:01:08,160
[Crowd] Ooh!
17
00:01:11,797 --> 00:01:15,497
(clapping and cheering)
18
00:01:15,499 --> 00:01:19,404
And now I bring you
the one, the only Marina!
19
00:01:20,505 --> 00:01:24,072
(clapping and cheering)
20
00:01:24,074 --> 00:01:24,909
Me?
21
00:01:26,110 --> 00:01:30,282
(clapping and cheering)
(dramatic music)
22
00:01:41,827 --> 00:01:44,928
Whoa!
(crowd gasps)
23
00:01:44,930 --> 00:01:47,499
(dramatic music)
24
00:01:51,368 --> 00:01:52,370
I can do it.
25
00:01:54,104 --> 00:01:55,440
No, uh, uh, yes,
26
00:01:59,176 --> 00:02:01,079
I can do it, yes I can.
27
00:02:01,980 --> 00:02:02,982
I can do it.
28
00:02:04,248 --> 00:02:05,581
(sighs)
29
00:02:05,583 --> 00:02:08,952
(dramatic exciting music)
30
00:02:08,954 --> 00:02:12,322
Oh, whoa!
(crowd gasps)
31
00:02:12,324 --> 00:02:13,256
I can do it.
32
00:02:13,258 --> 00:02:14,093
I can't.
33
00:02:16,228 --> 00:02:18,127
Ooh, what's happening?
34
00:02:18,129 --> 00:02:20,128
(dramatic music)
35
00:02:20,130 --> 00:02:22,598
(whimpers)
36
00:02:22,600 --> 00:02:27,236
(yells)
(dramatic music)
37
00:02:27,238 --> 00:02:29,972
(magical tinkling music)
38
00:02:29,974 --> 00:02:33,643
(clapping and cheering)
39
00:02:33,645 --> 00:02:34,877
Yes!
(bird chirps)
40
00:02:34,879 --> 00:02:36,446
[Woman] Marina!
41
00:02:36,448 --> 00:02:37,280
(gasps)
42
00:02:37,282 --> 00:02:39,414
(gentle harp music)
43
00:02:39,416 --> 00:02:42,587
Honey, your breakfast
is getting cold.
44
00:02:44,255 --> 00:02:46,055
Just a dream.
45
00:02:46,057 --> 00:02:47,059
Coming, Mom!
46
00:02:48,593 --> 00:02:51,928
(gasps) Ah, it's late!
47
00:02:51,930 --> 00:02:55,600
(gentle instrumental music)
48
00:03:01,973 --> 00:03:02,906
Mm!
49
00:03:02,908 --> 00:03:06,478
(graceful orchestral music)
50
00:03:13,450 --> 00:03:14,516
Perfect.
51
00:03:14,518 --> 00:03:17,252
Ooh!
(wind blows)
52
00:03:17,254 --> 00:03:20,960
(gentle orchestral music)
53
00:03:22,393 --> 00:03:23,229
Mmm.
54
00:03:25,430 --> 00:03:27,096
Good morning,
Wind of the South.
55
00:03:27,098 --> 00:03:28,330
What are you doing here?
56
00:03:28,332 --> 00:03:31,033
Good morning, Marina,
did ya sleep well?
57
00:03:31,035 --> 00:03:32,668
Mm, yes, although,
58
00:03:32,670 --> 00:03:35,604
first I dreamed that I
was in a very nice circus,
59
00:03:35,606 --> 00:03:37,406
but then I felt scared,
60
00:03:37,408 --> 00:03:40,043
because I thought I
was turning to stone.
61
00:03:40,045 --> 00:03:42,946
It's strange, because I'm
not scared of anything.
62
00:03:42,948 --> 00:03:44,646
I like adventures.
63
00:03:44,648 --> 00:03:45,550
So, I, ooh!
64
00:03:47,385 --> 00:03:48,952
Wait.
(upbeat music)
65
00:03:48,954 --> 00:03:50,954
(chuckles)
66
00:03:50,956 --> 00:03:52,488
(clattering)
67
00:03:52,490 --> 00:03:54,023
The fair!
68
00:03:54,025 --> 00:03:57,393
(upbeat carnival music)
69
00:03:57,395 --> 00:03:59,662
Please take me
there, I have to go.
70
00:03:59,664 --> 00:04:00,996
Right now?
71
00:04:00,998 --> 00:04:02,097
Yes!
72
00:04:02,099 --> 00:04:05,001
Mom, can I go to the circus?
73
00:04:05,003 --> 00:04:07,035
[Mom] Yes, but
come back early.
74
00:04:07,037 --> 00:04:09,972
Your grandparents
are coming home.
75
00:04:09,974 --> 00:04:11,010
Okay!
76
00:04:12,210 --> 00:04:13,979
So let's get goin'.
77
00:04:15,080 --> 00:04:17,082
Uh, I won't fall, right?
78
00:04:18,183 --> 00:04:19,582
[Wind Of The South]
Of course not, Marina.
79
00:04:19,584 --> 00:04:21,751
Everything's fine, you ready?
80
00:04:21,753 --> 00:04:22,654
Here we go.
81
00:04:23,587 --> 00:04:26,188
Okay, it'll be a perfect day.
82
00:04:26,190 --> 00:04:27,590
Whoo!
83
00:04:27,592 --> 00:04:30,393
(chuckles)
(exciting instrumental music)
84
00:04:30,395 --> 00:04:31,229
Whoo!
85
00:04:32,630 --> 00:04:35,398
Tito, I told you
I wanted to drive.
86
00:04:35,400 --> 00:04:37,032
But you don't even
reach the pedal.
87
00:04:37,034 --> 00:04:38,167
We're here!
88
00:04:38,169 --> 00:04:42,041
(upbeat instrumental music)
89
00:04:42,707 --> 00:04:45,476
(crowd chatters)
90
00:04:50,481 --> 00:04:52,381
[Vendor] Buy one get one!
91
00:04:52,383 --> 00:04:55,684
(crowd chatters)
92
00:04:55,686 --> 00:04:58,520
I want one, sweet like a kiss.
93
00:04:58,522 --> 00:05:00,356
[Vendor] Get your
apples, apples!
94
00:05:00,358 --> 00:05:04,092
[Vendor] Magical
fish, magical fish,
95
00:05:04,094 --> 00:05:07,030
catch one and win
without a whim!
96
00:05:07,032 --> 00:05:09,799
Wait for me, wait for me!
97
00:05:09,801 --> 00:05:11,801
I wanna win in the magic fish.
98
00:05:11,803 --> 00:05:13,038
I want to.
99
00:05:13,804 --> 00:05:14,639
Ooh!
100
00:05:15,640 --> 00:05:18,010
Oh, oh, look at that fish.
101
00:05:19,443 --> 00:05:23,278
[Vendor] The orange
one has a special prize.
102
00:05:23,280 --> 00:05:25,216
That one I can catch.
103
00:05:26,750 --> 00:05:27,585
Oh.
104
00:05:29,486 --> 00:05:30,321
Uh.
105
00:05:32,690 --> 00:05:33,823
Yeah!
106
00:05:33,825 --> 00:05:34,790
- All right, Tato!
- Got one.
107
00:05:34,792 --> 00:05:36,227
- Hey!
- Oh, Tato.
108
00:05:37,162 --> 00:05:40,095
It's not fair, I never win.
109
00:05:40,097 --> 00:05:42,398
I don't wanna play this anymore.
110
00:05:42,400 --> 00:05:44,434
It's not fair, I never win.
111
00:05:44,436 --> 00:05:46,301
I don't wanna play this anymore.
112
00:05:46,303 --> 00:05:48,171
You're a baby when you lose.
113
00:05:48,173 --> 00:05:49,272
That's not true, Tito.
114
00:05:49,274 --> 00:05:50,606
Yes, it is, Tato.
115
00:05:50,608 --> 00:05:51,808
Hey, stop!
116
00:05:51,810 --> 00:05:53,643
(gasps) Look!
117
00:05:53,645 --> 00:05:56,345
Attention, attention,
come one, come all!
118
00:05:56,347 --> 00:05:58,681
Come and see the
amazing Elephdog,
119
00:05:58,683 --> 00:06:00,282
the incredible jumping bean,
120
00:06:00,284 --> 00:06:02,818
and admire the
beautiful mermaid.
121
00:06:02,820 --> 00:06:04,787
I've already seen
that one, those, too.
122
00:06:04,789 --> 00:06:06,289
Let's go, I'm bored.
123
00:06:06,291 --> 00:06:07,623
[Tato] Yeah, let's go.
124
00:06:07,625 --> 00:06:09,092
I didn't like anything.
125
00:06:09,094 --> 00:06:10,760
[Little Girl]
Yeah, me neither.
126
00:06:10,762 --> 00:06:12,395
(wind blows)
127
00:06:12,397 --> 00:06:14,196
- Here I am, cousins!
- Hi!
128
00:06:14,198 --> 00:06:15,033
Hello!
129
00:06:17,234 --> 00:06:17,866
Hello.
130
00:06:17,868 --> 00:06:19,368
Hi!
131
00:06:19,370 --> 00:06:20,570
Marina!
132
00:06:20,572 --> 00:06:22,104
- Marina, Marina!
- Guess what?
133
00:06:22,106 --> 00:06:24,439
Last night, I dreamed
that I was in a circus.
134
00:06:24,441 --> 00:06:25,775
It was amazing,
135
00:06:25,777 --> 00:06:28,143
but then I started
to turn to stone,
136
00:06:28,145 --> 00:06:30,179
and I was so afraid and, and.
137
00:06:30,181 --> 00:06:32,347
Please, Marina, we don't
want to hear another one
138
00:06:32,349 --> 00:06:33,683
of your dreams.
139
00:06:33,685 --> 00:06:36,285
And this is a fair,
it's not a big circus.
140
00:06:36,287 --> 00:06:37,753
I'm sure that
if we look around,
141
00:06:37,755 --> 00:06:40,556
we could find a
brand-new adventure.
142
00:06:40,558 --> 00:06:41,790
Yes!
143
00:06:41,792 --> 00:06:43,225
Where?
144
00:06:43,227 --> 00:06:44,693
I don't know,
145
00:06:44,695 --> 00:06:47,229
but it'll be the greatest
adventure of all.
146
00:06:47,231 --> 00:06:49,164
It'll be perfect.
147
00:06:49,166 --> 00:06:52,635
Besides, there's no
time for your adventures.
148
00:06:52,637 --> 00:06:53,602
That's right.
149
00:06:53,604 --> 00:06:54,903
We have to get back early.
150
00:06:54,905 --> 00:06:56,806
Our grandparents
are coming today.
151
00:06:56,808 --> 00:06:58,874
But I want to.
152
00:06:58,876 --> 00:07:01,744
Don't start, Tete, I'm
in charge and I said no.
153
00:07:01,746 --> 00:07:03,446
[Tato] Hey, you're
not in charge.
154
00:07:03,448 --> 00:07:04,813
Marina's not in charge.
155
00:07:04,815 --> 00:07:05,814
Neither are you.
156
00:07:05,816 --> 00:07:06,915
[Tato] I don't
wanna go either.
157
00:07:06,917 --> 00:07:07,917
Mm, mm, mm.
158
00:07:07,919 --> 00:07:10,253
What is wrong with you?
159
00:07:10,255 --> 00:07:11,287
Nothing.
160
00:07:11,289 --> 00:07:12,888
But I wanna go.
161
00:07:12,890 --> 00:07:13,857
I said no.
162
00:07:13,859 --> 00:07:17,830
Hey, come on in to the
wonderful flea circus.
163
00:07:19,229 --> 00:07:23,366
Come and be amazed by
the unique trapeze fleas.
164
00:07:23,368 --> 00:07:25,400
Look, it's the circus!
165
00:07:25,402 --> 00:07:27,169
Perfect.
166
00:07:27,171 --> 00:07:30,273
- Let's go, come on!
- Yeah, come on!
167
00:07:30,275 --> 00:07:32,674
Come on, come on, let's go!
168
00:07:32,676 --> 00:07:34,510
[Tito] All right, I'm coming.
169
00:07:34,512 --> 00:07:36,746
I thought I was in charge.
170
00:07:36,748 --> 00:07:41,120
(giggles)
(gentle upbeat music)
171
00:07:45,289 --> 00:07:47,455
Let's play fighting instead.
172
00:07:47,457 --> 00:07:48,292
Shh!
173
00:07:50,628 --> 00:07:54,530
Welcome to the only
circus with trained fleas
174
00:07:54,532 --> 00:07:56,299
in the world.
175
00:07:56,301 --> 00:07:59,434
It's a pleasure to have
so many children today.
176
00:07:59,436 --> 00:08:01,304
(yawns)
(cricket chirps)
177
00:08:01,306 --> 00:08:03,306
(tongue trills) Ready?
178
00:08:03,308 --> 00:08:03,939
- Yeah!
- Bravo!
179
00:08:03,941 --> 00:08:05,710
Let the show begin!
180
00:08:07,645 --> 00:08:11,817
(upbeat playful music)
(fleas chirp)
181
00:08:20,258 --> 00:08:23,893
Let's give these huge,
very tiny artists
182
00:08:23,895 --> 00:08:26,229
a lot of applause.
183
00:08:26,231 --> 00:08:28,965
(clapping and cheering)
184
00:08:28,967 --> 00:08:31,667
(upbeat playful music)
(fleas chirp)
185
00:08:31,669 --> 00:08:32,303
We quit!
186
00:08:34,005 --> 00:08:36,439
Oh, well that's all for today.
187
00:08:36,441 --> 00:08:38,474
Goodbye, my friends.
188
00:08:38,476 --> 00:08:39,808
- Hmm?
- Huh?
189
00:08:39,810 --> 00:08:42,711
(groaning)
190
00:08:42,713 --> 00:08:46,217
(slow instrumental music)
191
00:08:50,520 --> 00:08:52,321
That was terrible.
192
00:08:52,323 --> 00:08:54,422
I thought it was
gonna be an adventure
193
00:08:54,424 --> 00:08:57,259
like the one in my dream.
194
00:08:57,261 --> 00:08:59,561
(bird chirps)
(wings flap)
195
00:08:59,563 --> 00:09:01,265
Don't be so sad.
196
00:09:02,833 --> 00:09:04,700
Look, look over there.
197
00:09:04,702 --> 00:09:05,533
Tete!
198
00:09:05,535 --> 00:09:06,636
[Tete] Birdie!
199
00:09:06,638 --> 00:09:07,902
- Tete, no!
- Come, little birdie.
200
00:09:07,904 --> 00:09:09,004
[Tato] Where are you going?
201
00:09:09,006 --> 00:09:12,307
No, Tete, come
back here, Tete!
202
00:09:12,309 --> 00:09:13,508
(groans)
203
00:09:13,510 --> 00:09:14,476
(giggles)
204
00:09:14,478 --> 00:09:15,744
(gasps)
205
00:09:15,746 --> 00:09:17,312
Ooh?
206
00:09:17,314 --> 00:09:18,217
- What?
- Ooh!
207
00:09:19,917 --> 00:09:21,349
[Tete] Let's see.
208
00:09:21,351 --> 00:09:22,984
[Tito] Don't go
in there, Tete!
209
00:09:22,986 --> 00:09:25,421
(bird chirps)
(heart beats)
210
00:09:25,423 --> 00:09:27,326
Wait, shh, listen.
211
00:09:28,659 --> 00:09:30,058
(heart beats)
212
00:09:30,060 --> 00:09:33,028
[Tato] Yes, go inside, Tete.
213
00:09:33,030 --> 00:09:35,531
(gasps)
(heart beats)
214
00:09:35,533 --> 00:09:36,702
What's that?
215
00:09:37,669 --> 00:09:39,301
(gasps)
216
00:09:39,303 --> 00:09:41,070
[Marina] Look at that.
217
00:09:41,072 --> 00:09:42,772
(clears throat)
(gasps)
218
00:09:42,774 --> 00:09:45,041
Did you lose something, hmm?
219
00:09:45,043 --> 00:09:47,676
I-I'm sorry, we're leaving.
220
00:09:47,678 --> 00:09:48,978
We were just leaving.
221
00:09:48,980 --> 00:09:49,914
Sorry, sir.
222
00:09:50,981 --> 00:09:52,918
Hey, sir, is he real?
223
00:09:53,951 --> 00:09:54,883
- Yes.
- Huh?
224
00:09:54,885 --> 00:09:56,954
Do you want to meet him?
225
00:09:58,088 --> 00:10:02,425
(gasps)
(heart beats)
226
00:10:02,427 --> 00:10:06,428
(slow instrumental music)
(heart beats)
227
00:10:06,430 --> 00:10:08,730
That boy is alive!
228
00:10:08,732 --> 00:10:09,568
I know.
229
00:10:10,467 --> 00:10:13,369
No, no, no, no,
nothing to be afraid of.
230
00:10:13,371 --> 00:10:14,503
He can't harm you.
231
00:10:14,505 --> 00:10:18,074
Why is he like that, and
why does he live with you?
232
00:10:18,076 --> 00:10:19,642
Tete, enough.
233
00:10:19,644 --> 00:10:20,475
Hmm?
234
00:10:20,477 --> 00:10:21,109
I'm sorry, sir.
235
00:10:21,111 --> 00:10:22,577
We're leaving right now.
236
00:10:22,579 --> 00:10:24,946
No, no, no, no, no,
it doesn't bother me.
237
00:10:24,948 --> 00:10:28,017
You see, I found
him many years ago,
238
00:10:28,019 --> 00:10:30,585
since then I've been
taking care of him.
239
00:10:30,587 --> 00:10:32,687
I have looked all over the world
240
00:10:32,689 --> 00:10:35,724
for someone to help him
recover his human shape.
241
00:10:35,726 --> 00:10:37,125
And did you find someone?
242
00:10:37,127 --> 00:10:39,662
No, but I wrote him a poem.
243
00:10:39,664 --> 00:10:41,364
Do you want to hear it?
244
00:10:41,366 --> 00:10:42,465
Yes! (giggles)
245
00:10:42,467 --> 00:10:44,700
Music, maestro!
246
00:10:44,702 --> 00:10:47,670
If you want to know the story
of the famous Stone Boy,
247
00:10:47,672 --> 00:10:49,604
listen carefully.
248
00:10:49,606 --> 00:10:51,373
It wasn't that he was mean.
249
00:10:51,375 --> 00:10:53,743
He was just full of mischief.
250
00:10:53,745 --> 00:10:57,446
Then one day his
senses all disappeared.
251
00:10:57,448 --> 00:10:59,447
It started with the nose.
252
00:10:59,449 --> 00:11:01,716
He didn't like smelling things,
253
00:11:01,718 --> 00:11:04,452
and he didn't wanna
listen anymore,
254
00:11:04,454 --> 00:11:06,922
not even to the
sound of the sea.
255
00:11:06,924 --> 00:11:10,725
People teased him, and
he hated being touched.
256
00:11:10,727 --> 00:11:14,729
He wasn't even afraid to
lose his sense of taste.
257
00:11:14,731 --> 00:11:18,533
But when his eyes lost
interest in the colors,
258
00:11:18,535 --> 00:11:21,405
his entire body turned to stone.
259
00:11:22,439 --> 00:11:24,773
(sad music)
260
00:11:24,775 --> 00:11:29,077
(heart beats)
(sad music)
261
00:11:29,079 --> 00:11:32,750
(gentle instrumental music)
262
00:11:56,174 --> 00:11:58,706
He turned to stone
because he was mean?
263
00:11:58,708 --> 00:12:02,110
No, he turned to stone
because he got angry with life
264
00:12:02,112 --> 00:12:05,181
and now he cannot
feel anything at all.
265
00:12:05,183 --> 00:12:07,550
Well, that's what I think.
266
00:12:07,552 --> 00:12:09,984
Cannot ask him,
he doesn't speak.
267
00:12:09,986 --> 00:12:12,787
So, we don't know
why he got angry?
268
00:12:12,789 --> 00:12:13,656
The truth?
269
00:12:13,658 --> 00:12:15,460
Ah, it's a mystery.
270
00:12:16,560 --> 00:12:17,926
But we need to help him.
271
00:12:17,928 --> 00:12:19,461
I've been looking for years,
272
00:12:19,463 --> 00:12:21,464
and nobody's been
able to help him.
273
00:12:21,466 --> 00:12:22,965
He already said that
nobody can help him,
274
00:12:22,967 --> 00:12:24,466
so it's time to go.
275
00:12:24,468 --> 00:12:27,101
Thank you very much,
sir, and good luck.
276
00:12:27,103 --> 00:12:29,174
(groans)
277
00:12:31,476 --> 00:12:33,575
And did you take
him to the doctor?
278
00:12:33,577 --> 00:12:35,777
Yes, it was the
first thing I did.
279
00:12:35,779 --> 00:12:37,613
Well, my father is a doctor,
280
00:12:37,615 --> 00:12:39,748
- maybe he can help you.
- Uh-huh, yes!
281
00:12:39,750 --> 00:12:40,983
I do not think so.
282
00:12:40,985 --> 00:12:42,917
I've been with the best
doctors everywhere,
283
00:12:42,919 --> 00:12:45,086
and nobody knows
what's wrong with him.
284
00:12:45,088 --> 00:12:46,989
It's harder than we thought.
285
00:12:46,991 --> 00:12:49,724
Of course with magic
everything can be fixed,
286
00:12:49,726 --> 00:12:52,228
but those things are
so unusual and rare.
287
00:12:52,230 --> 00:12:54,162
(gasps) Oh no!
288
00:12:54,164 --> 00:12:56,901
No, no, no, don't
give her ideas.
289
00:12:57,802 --> 00:12:59,268
I've got it!
290
00:12:59,270 --> 00:13:01,570
(exciting music)
(bird chirps)
291
00:13:01,572 --> 00:13:03,071
Here's the answer, look,
292
00:13:03,073 --> 00:13:06,575
and it's been guiding
us this whole time.
293
00:13:06,577 --> 00:13:07,776
Who?
294
00:13:07,778 --> 00:13:09,845
My friend,
(magical tinkling music)
295
00:13:09,847 --> 00:13:11,513
the Fairy of Life.
296
00:13:11,515 --> 00:13:13,248
(swooshing)
297
00:13:13,250 --> 00:13:15,084
(magical tinkling music)
298
00:13:15,086 --> 00:13:17,619
Hello, my good friend.
299
00:13:17,621 --> 00:13:20,589
Where does she find all
these strange characters?
300
00:13:20,591 --> 00:13:21,523
Who knows?
301
00:13:21,525 --> 00:13:24,125
She's been like that
since she was born.
302
00:13:24,127 --> 00:13:27,529
Marina, I'm so
happy to see you.
303
00:13:27,531 --> 00:13:29,130
It's so good you're here.
304
00:13:29,132 --> 00:13:30,266
These are my cousins,
305
00:13:30,268 --> 00:13:32,567
Tito, Tato, and Tete.
306
00:13:32,569 --> 00:13:33,701
Nice to meet you,
307
00:13:33,703 --> 00:13:35,704
although I think I
already know you.
308
00:13:35,706 --> 00:13:37,540
The pleasure is ours, ma'am.
309
00:13:37,542 --> 00:13:38,974
She's so pretty.
310
00:13:38,976 --> 00:13:40,643
I know.
311
00:13:40,645 --> 00:13:42,043
We have a problem.
312
00:13:42,045 --> 00:13:44,946
They say this boy turned to
stone because he got mad,
313
00:13:44,948 --> 00:13:47,782
and we need your help
to turn him back.
314
00:13:47,784 --> 00:13:52,588
Well, while this boy is
still angry, I can't help you.
315
00:13:52,590 --> 00:13:56,325
Florentino Abundancio
at your service, senorina.
316
00:13:56,327 --> 00:13:59,261
The boy's heart gets
weaker every day.
317
00:13:59,263 --> 00:14:00,829
If we do not do something,
318
00:14:00,831 --> 00:14:03,932
he will stay a
stone boy forever.
319
00:14:03,934 --> 00:14:04,933
[Tete] Oh, no.
320
00:14:04,935 --> 00:14:07,638
Oh, no, we have to help him.
321
00:14:09,039 --> 00:14:11,773
Well, maybe Marina
can do something.
322
00:14:11,775 --> 00:14:13,242
Me?
323
00:14:13,244 --> 00:14:15,643
Yes, you sing beautifully,
324
00:14:15,645 --> 00:14:18,346
and music is a great
medicine for the heart.
325
00:14:18,348 --> 00:14:19,848
But he cannot hear,
326
00:14:19,850 --> 00:14:21,716
or see, or do anything.
327
00:14:21,718 --> 00:14:24,186
Even though his
ears cannot listen,
328
00:14:24,188 --> 00:14:26,788
his heart will feel
the joy of music,
329
00:14:26,790 --> 00:14:28,891
and that'll cheer him up.
330
00:14:28,893 --> 00:14:31,594
The heart can
listen without ears,
331
00:14:31,596 --> 00:14:32,761
see without eyes,
332
00:14:32,763 --> 00:14:35,267
and know all that's important.
333
00:14:36,634 --> 00:14:38,600
(bird chirps)
334
00:14:38,602 --> 00:14:41,637
(gentle rhythmic music)
335
00:14:41,639 --> 00:14:44,706
♪ Hear me out, dear
336
00:14:44,708 --> 00:14:48,143
♪ Hear me from your heart
337
00:14:48,145 --> 00:14:51,379
♪ Let my voice be there
338
00:14:51,381 --> 00:14:55,084
♪ Deep inside your heart
339
00:14:55,086 --> 00:14:58,620
♪ Let your heart,
your lovely heart
340
00:14:58,622 --> 00:15:02,023
♪ Open to my heart
341
00:15:02,025 --> 00:15:05,393
♪ Let your heart,
your kind heart
342
00:15:05,395 --> 00:15:09,064
♪ Listen to my song
343
00:15:09,066 --> 00:15:12,700
♪ Hear me out, dear
344
00:15:12,702 --> 00:15:15,937
♪ Hear me from your heart
345
00:15:15,939 --> 00:15:19,407
♪ Let my voice be there
346
00:15:19,409 --> 00:15:22,945
♪ Close to your heart
347
00:15:22,947 --> 00:15:26,681
♪ Let your heart,
your kind heart
348
00:15:26,683 --> 00:15:29,851
♪ Listen to my song
349
00:15:29,853 --> 00:15:33,689
♪ Let your heart,
your kind heart
350
00:15:33,691 --> 00:15:36,695
♪ Listen to my song
351
00:15:39,196 --> 00:15:41,763
(yells)
352
00:15:41,765 --> 00:15:43,898
(chuckles)
(groans)
353
00:15:43,900 --> 00:15:46,136
(chuckles)
354
00:15:47,737 --> 00:15:49,238
(heart beats)
355
00:15:49,240 --> 00:15:51,172
(speaks foreign
language) It worked!
356
00:15:51,174 --> 00:15:53,776
His heart is beating stronger.
357
00:15:53,778 --> 00:15:55,710
But he's still not moving.
358
00:15:55,712 --> 00:15:57,345
Can we help him a little more?
359
00:15:57,347 --> 00:15:59,815
Yes, but it won't be easy.
360
00:15:59,817 --> 00:16:00,682
Who cares?
361
00:16:00,684 --> 00:16:02,151
What'll we do?
362
00:16:02,153 --> 00:16:05,387
You'll have to travel to
the faraway Land of the Senses
363
00:16:05,389 --> 00:16:07,790
for their people to
be able to help him
364
00:16:07,792 --> 00:16:09,457
recover the pleasure of living.
365
00:16:09,459 --> 00:16:12,326
They can also help him
recover his human form.
366
00:16:12,328 --> 00:16:15,397
Yes, that's the
adventure I told you about.
367
00:16:15,399 --> 00:16:16,998
Let's do it!
368
00:16:17,000 --> 00:16:17,965
Let's go?
369
00:16:17,967 --> 00:16:19,435
Speak for yourself.
370
00:16:19,437 --> 00:16:21,803
It's late, and they're
expecting us back home.
371
00:16:21,805 --> 00:16:25,773
Besides, the lady said this
journey would be difficult.
372
00:16:25,775 --> 00:16:26,742
(heart beats)
373
00:16:26,744 --> 00:16:28,143
Who cares?
374
00:16:28,145 --> 00:16:29,711
If we don't help him,
375
00:16:29,713 --> 00:16:32,147
he'll stay a stone forever.
376
00:16:32,149 --> 00:16:33,816
(groaning)
377
00:16:33,818 --> 00:16:35,817
My mommy says it's
always time for us
378
00:16:35,819 --> 00:16:37,286
to help other people.
379
00:16:37,288 --> 00:16:41,255
I know, but what if
something goes wrong?
380
00:16:41,257 --> 00:16:42,324
What if we can't go back?
381
00:16:42,326 --> 00:16:43,258
(gasps)
382
00:16:43,260 --> 00:16:46,095
Your mother is right, Tete.
383
00:16:46,097 --> 00:16:50,268
But don't worry, I'm going
to help you stretch the time.
384
00:16:51,235 --> 00:16:53,469
(ticking)
385
00:16:53,471 --> 00:16:55,771
I will stretch it enough,
386
00:16:55,773 --> 00:16:59,440
so you can make the trip
and come back just in time.
387
00:16:59,442 --> 00:17:01,342
(ticking)
388
00:17:01,344 --> 00:17:03,344
- Hmm, good.
- Hmm, okay.
389
00:17:03,346 --> 00:17:04,545
- Okay, in that case we'll go.
- We'll go.
390
00:17:04,547 --> 00:17:09,083
You should know that time
cannot be stretched forever.
391
00:17:09,085 --> 00:17:11,253
Don't get distracted.
392
00:17:11,255 --> 00:17:14,455
When the clock hands
come together again,
393
00:17:14,457 --> 00:17:16,859
you have to come
back immediately,
394
00:17:16,861 --> 00:17:19,494
otherwise I won't
be able to help you.
395
00:17:19,496 --> 00:17:21,996
We'll go as fast as we can.
396
00:17:21,998 --> 00:17:24,867
[Fairy Of Life] I name
you Guardian of Time.
397
00:17:24,869 --> 00:17:28,003
You must make sure that
everyone returns in time.
398
00:17:28,005 --> 00:17:29,370
Me?
399
00:17:29,372 --> 00:17:31,106
I trust you, Tito.
400
00:17:31,108 --> 00:17:34,542
Besides, you'll make sure
everyone comes home safely.
401
00:17:34,544 --> 00:17:36,081
Won't you, Tito?
402
00:17:37,247 --> 00:17:39,046
But I can take
care of everyone!
403
00:17:39,048 --> 00:17:40,349
I'm a warrior,
404
00:17:40,351 --> 00:17:42,484
a brave fighter! (growls)
405
00:17:42,486 --> 00:17:45,154
I can also take
care of everyone!
406
00:17:45,156 --> 00:17:47,455
You can all take
care of each other.
407
00:17:47,457 --> 00:17:50,958
If you stick together as a
family, nothing can go wrong.
408
00:17:50,960 --> 00:17:51,560
Yes!
409
00:17:51,562 --> 00:17:53,128
Let's go!
410
00:17:53,130 --> 00:17:56,298
And now it's time
for your adventure.
411
00:17:56,300 --> 00:17:57,802
Wind of the South!
412
00:17:58,902 --> 00:18:00,101
Mornin', did ya call?
413
00:18:00,103 --> 00:18:03,871
Take these children to the
faraway Land of the Senses,
414
00:18:03,873 --> 00:18:07,275
so they can help this boy
recover his human form.
415
00:18:07,277 --> 00:18:08,843
My pleasure.
416
00:18:08,845 --> 00:18:10,512
Y'all ready to get goin'?
417
00:18:10,514 --> 00:18:11,515
- Yes!
- Yes!
418
00:18:12,949 --> 00:18:14,817
Wait a minute.
419
00:18:14,819 --> 00:18:18,352
If you're taking him, please
take good care of him,
420
00:18:18,354 --> 00:18:22,456
otherwise he could fall,
and then he might break.
421
00:18:22,458 --> 00:18:25,860
Don't worry, we'll bring
him back safe and sound.
422
00:18:25,862 --> 00:18:27,061
And now.
423
00:18:27,063 --> 00:18:29,900
(magical chiming)
424
00:18:32,503 --> 00:18:33,936
Wind of the South,
425
00:18:33,938 --> 00:18:36,571
take us to the faraway
Land of the Senses.
426
00:18:36,573 --> 00:18:37,842
Here we go.
427
00:18:39,877 --> 00:18:43,044
And remember,
nothing can go wrong
428
00:18:43,046 --> 00:18:45,914
if you stick
together as a family.
429
00:18:45,916 --> 00:18:47,882
[Marina] Perfect!
430
00:18:47,884 --> 00:18:51,789
(gentle instrumental music)
(wind blows)
431
00:18:54,859 --> 00:18:55,794
Ooh, wow!
432
00:18:59,295 --> 00:19:00,130
Wait.
433
00:19:01,899 --> 00:19:04,198
[Marina] Look
out, birds ahead!
434
00:19:04,200 --> 00:19:06,901
(squawking)
(dramatic music)
435
00:19:06,903 --> 00:19:08,469
[Tete] That was close!
436
00:19:08,471 --> 00:19:10,339
Bye-bye, birdies!
437
00:19:10,341 --> 00:19:14,012
(gentle instrumental music)
438
00:19:17,281 --> 00:19:18,116
Bye!
439
00:19:19,515 --> 00:19:24,051
(growling)
(gentle instrumental music)
440
00:19:24,053 --> 00:19:26,254
(squeaking)
441
00:19:26,256 --> 00:19:28,090
(gasps)
(giggles)
442
00:19:28,092 --> 00:19:30,259
No, don't go!
(giggles)
443
00:19:30,261 --> 00:19:31,158
Ah, cute.
444
00:19:31,160 --> 00:19:32,961
(playful music)
445
00:19:32,963 --> 00:19:35,163
Come here, little
one, come here.
446
00:19:35,165 --> 00:19:36,334
He's harmless.
447
00:19:38,401 --> 00:19:39,901
(giggles)
448
00:19:39,903 --> 00:19:40,537
Say hi.
449
00:19:42,672 --> 00:19:43,671
(giggles)
450
00:19:43,673 --> 00:19:45,075
Come on, up here!
451
00:19:46,243 --> 00:19:47,909
Wait for me!
452
00:19:47,911 --> 00:19:49,410
(playful upbeat music)
453
00:19:49,412 --> 00:19:50,582
Yay, yay, yay!
454
00:19:52,983 --> 00:19:57,155
(animal snorts)
(playful music)
455
00:20:00,056 --> 00:20:01,689
[Marina] Uh, where are we?
456
00:20:01,691 --> 00:20:03,658
What a beautiful place.
457
00:20:03,660 --> 00:20:05,627
[Tito] Wow, they
look like noses.
458
00:20:05,629 --> 00:20:08,030
[Marina] Yes, they are noses.
459
00:20:08,032 --> 00:20:08,964
(giggles)
460
00:20:08,966 --> 00:20:10,933
[Tato] A land of noses?
461
00:20:10,935 --> 00:20:12,667
I've never seen that before.
462
00:20:12,669 --> 00:20:15,303
[Tito] Oh, Marina,
where did you bring us?
463
00:20:15,305 --> 00:20:17,071
(Tete giggles)
464
00:20:17,073 --> 00:20:19,675
(upbeat playful music)
465
00:20:19,677 --> 00:20:21,944
Come on, Tito!
466
00:20:21,946 --> 00:20:23,477
Yes, let's go!
467
00:20:23,479 --> 00:20:25,280
(giggles)
468
00:20:25,282 --> 00:20:27,448
Ah, look, it's a dog!
(barking)
469
00:20:27,450 --> 00:20:29,618
Look at those little noses.
470
00:20:29,620 --> 00:20:32,154
Yeah, so many noses.
471
00:20:32,156 --> 00:20:33,120
(giggles)
472
00:20:33,122 --> 00:20:35,157
Hmm, what's going on here?
473
00:20:35,159 --> 00:20:38,161
Something smells
really good, mmm!
474
00:20:39,362 --> 00:20:41,530
(sniffs)
(laughing)
475
00:20:41,532 --> 00:20:45,000
Well, something
smells really rotten.
476
00:20:45,002 --> 00:20:47,002
And you, who are you?
477
00:20:47,004 --> 00:20:48,003
I'm Marina.
478
00:20:48,005 --> 00:20:49,737
These are my cousins.
479
00:20:49,739 --> 00:20:52,707
The Fairy of Life sent us here
to get help for our friend.
480
00:20:52,709 --> 00:20:54,443
Hmm, the Fairy of Life?
481
00:20:54,445 --> 00:20:55,744
She's a lovely woman.
482
00:20:55,746 --> 00:20:59,013
Nevertheless, what are
we good for? (snorts)
483
00:20:59,015 --> 00:21:02,083
This boy needs to
recover his sense of smell,
484
00:21:02,085 --> 00:21:06,021
because if he doesn't, he'll
stay like this forever.
485
00:21:06,023 --> 00:21:08,657
He's not gonna be able
to smell anything at all.
486
00:21:08,659 --> 00:21:12,093
Hmm, well, well, so this
is a smelling problem.
487
00:21:12,095 --> 00:21:13,462
Can you help us?
488
00:21:13,464 --> 00:21:16,465
Sure, but to recover
the sense of smell,
489
00:21:16,467 --> 00:21:19,368
he has to remember the
smells that he likes
490
00:21:19,370 --> 00:21:21,235
and the ones he doesn't.
491
00:21:21,237 --> 00:21:23,538
Hmm, let's show him
the smells of our land,
492
00:21:23,540 --> 00:21:25,209
see if he remembers.
493
00:21:27,011 --> 00:21:31,646
(gentle happy music)
(barking)
494
00:21:31,648 --> 00:21:33,048
Look, Tato!
495
00:21:33,050 --> 00:21:36,154
(gentle happy music)
496
00:21:38,688 --> 00:21:41,055
This smell reminds
me of my old sneakers.
497
00:21:41,057 --> 00:21:43,391
- Ugh!
- I loved them so much.
498
00:21:43,393 --> 00:21:45,459
That's so gross.
499
00:21:45,461 --> 00:21:49,130
This reminds me of the smells
of my Aunt Tota's kitchen.
500
00:21:49,132 --> 00:21:49,967
Mmm.
501
00:21:52,101 --> 00:21:54,301
This reminds me
of Grandma Teta.
502
00:21:54,303 --> 00:21:57,105
[Tato] Mm, this
reminds me of breakfast.
503
00:21:57,107 --> 00:21:59,140
[Tete] This
reminds me of Granny.
504
00:21:59,142 --> 00:22:01,109
[Marina] This
reminds me of Dad.
505
00:22:01,111 --> 00:22:02,410
[Tito] This reminds
me of my aunt.
506
00:22:02,412 --> 00:22:05,147
[Tato] This reminds
me that I'm hungry.
507
00:22:05,149 --> 00:22:07,081
(sighing)
(gentle music)
508
00:22:07,083 --> 00:22:10,619
But the Stone
Boy hasn't changed.
509
00:22:10,621 --> 00:22:11,719
Yes.
510
00:22:11,721 --> 00:22:15,223
Oh, I know, he has to
remember the sweetest scent
511
00:22:15,225 --> 00:22:18,060
that the Fairy of Life
gave him at his birth.
512
00:22:18,062 --> 00:22:19,727
You know which one that is?
513
00:22:19,729 --> 00:22:20,896
It's chocolate.
514
00:22:20,898 --> 00:22:24,331
She said when he was born,
the smell of the hospital.
515
00:22:24,333 --> 00:22:27,601
Or we could travel in time
to find the right answer,
516
00:22:27,603 --> 00:22:30,171
and then we could fight
some evil monsters,
517
00:22:30,173 --> 00:22:31,840
and then we could climb
a tall mountain and,
518
00:22:31,842 --> 00:22:34,576
maybe we'd better leave.
519
00:22:34,578 --> 00:22:35,811
Wind of the South!
520
00:22:35,813 --> 00:22:38,346
Uh, not a good idea, no.
521
00:22:38,348 --> 00:22:39,183
Hmm.
522
00:22:40,383 --> 00:22:43,084
(gasps) Is it
his mom's perfume?
523
00:22:43,086 --> 00:22:44,086
That's right, Tete.
524
00:22:44,088 --> 00:22:45,821
It's his mom's perfume.
525
00:22:45,823 --> 00:22:48,090
Let's see if he can
remember way back
526
00:22:48,092 --> 00:22:49,858
when he was a little baby.
527
00:22:49,860 --> 00:22:53,664
(gentle instrumental music)
528
00:22:56,699 --> 00:22:59,868
♪ Oh my little stars
529
00:22:59,870 --> 00:23:03,271
♪ Little sleepy stars
530
00:23:03,273 --> 00:23:06,808
♪ Every night they shine
531
00:23:06,810 --> 00:23:10,411
♪ Up above the sky
532
00:23:10,413 --> 00:23:13,715
♪ And their mother moon
533
00:23:13,717 --> 00:23:17,252
♪ Sings a lullaby
534
00:23:17,254 --> 00:23:20,722
♪ As I told my child
535
00:23:20,724 --> 00:23:24,095
♪ Whom I love so much
536
00:23:26,263 --> 00:23:30,435
(humming)
(gentle instrumental music)
537
00:23:32,535 --> 00:23:34,705
(snoring)
538
00:23:36,607 --> 00:23:38,609
(yawns)
539
00:23:40,710 --> 00:23:43,211
Huh?
(heart beats)
540
00:23:43,213 --> 00:23:44,245
(gentle music)
541
00:23:44,247 --> 00:23:45,546
He has boogers!
542
00:23:45,548 --> 00:23:46,848
(laughing)
543
00:23:46,850 --> 00:23:50,351
Ah, gross.
(snoring)
544
00:23:50,353 --> 00:23:53,722
[Man] Don't swallow
them, smell them.
545
00:23:53,724 --> 00:23:54,723
Smell this.
546
00:23:54,725 --> 00:23:57,492
(sniffs)
(heart beats)
547
00:23:57,494 --> 00:23:58,329
That's it!
548
00:23:59,329 --> 00:24:00,398
He can smell.
549
00:24:01,564 --> 00:24:02,531
Perfect.
550
00:24:02,533 --> 00:24:04,166
- (sighs)
- Okay.
551
00:24:04,168 --> 00:24:06,234
Whatever you did,
it worked, Marina,
552
00:24:06,236 --> 00:24:07,636
but don't think
it was fun for us.
553
00:24:07,638 --> 00:24:09,571
This is for babies.
554
00:24:09,573 --> 00:24:11,872
Uh-huh, we should've
traveled through time,
555
00:24:11,874 --> 00:24:14,208
instead of just singing.
556
00:24:14,210 --> 00:24:15,644
What's wrong with you?
557
00:24:15,646 --> 00:24:18,679
That doesn't matter,
we're helping this boy.
558
00:24:18,681 --> 00:24:19,947
- That's why we're here,
- Mm-hmm.
559
00:24:19,949 --> 00:24:21,917
And we have a long way to go.
560
00:24:21,919 --> 00:24:23,251
Look at him.
561
00:24:23,253 --> 00:24:24,418
[Tato] All right, let's go.
562
00:24:24,420 --> 00:24:26,921
Yeah, we better hurry.
(ticking)
563
00:24:26,923 --> 00:24:28,423
So let's go.
564
00:24:28,425 --> 00:24:30,257
Thank you very much.
565
00:24:30,259 --> 00:24:33,261
We would like to stay,
but we're in a hurry.
566
00:24:33,263 --> 00:24:37,299
Wind of the South, take
us to the next land!
567
00:24:37,301 --> 00:24:38,233
Bye.
568
00:24:38,235 --> 00:24:41,269
(yelling)
(wind blows)
569
00:24:41,271 --> 00:24:42,236
- Bye!
- Bye!
570
00:24:42,238 --> 00:24:44,638
(gentle music)
571
00:24:44,640 --> 00:24:46,608
(chuckling)
572
00:24:46,610 --> 00:24:48,577
[Tete] Tato, did
you feed our puppy?
573
00:24:48,579 --> 00:24:50,544
[Tato] Ah, no.
574
00:24:50,546 --> 00:24:51,812
[Tete] Ah, Tato!
575
00:24:51,814 --> 00:24:54,618
[Tito] Tato, he's
going to starve!
576
00:24:55,649 --> 00:24:57,252
[Tato] I know, I'll
feed him when we get back.
577
00:24:57,254 --> 00:24:59,321
We're saving this
boy, aren't we?
578
00:24:59,323 --> 00:25:00,589
[Marina] Look!
579
00:25:00,591 --> 00:25:03,294
(waves crash)
580
00:25:04,261 --> 00:25:06,230
(gasping)
581
00:25:06,996 --> 00:25:08,929
It's so pretty.
582
00:25:08,931 --> 00:25:11,434
(whales moan)
583
00:25:12,569 --> 00:25:16,271
[Tete] Ah, and
look at the babies!
584
00:25:16,273 --> 00:25:18,242
(yelling)
585
00:25:19,876 --> 00:25:22,343
[Tito] We're going to crash!
586
00:25:22,345 --> 00:25:26,481
(yelling)
(swooshing)
587
00:25:26,483 --> 00:25:30,655
(exciting playful music)
(yelling)
588
00:25:34,992 --> 00:25:36,925
(splashing)
589
00:25:36,927 --> 00:25:39,327
[Wind Of The South] Ho-ho,
what did ya think, my children?
590
00:25:39,329 --> 00:25:41,263
Y'all needed a bath, by the way.
591
00:25:41,265 --> 00:25:44,632
(chuckles)
(wind blows)
592
00:25:44,634 --> 00:25:47,836
(exciting music)
593
00:25:47,838 --> 00:25:50,671
- (gasping)
- Whoa!
594
00:25:50,673 --> 00:25:51,773
[Tito] Wow!
595
00:25:51,775 --> 00:25:54,309
[Marina] Look, they are ears!
596
00:25:54,311 --> 00:25:57,344
[Tito] This land
is even weirder.
597
00:25:57,346 --> 00:25:59,380
[Marina] Look at
all those colors.
598
00:25:59,382 --> 00:26:00,447
[Tato] I like it.
599
00:26:00,449 --> 00:26:01,448
[Tete] Me, too!
600
00:26:01,450 --> 00:26:02,783
[Marina] It's so pretty.
601
00:26:02,785 --> 00:26:04,019
(birds squawk)
602
00:26:04,021 --> 00:26:06,021
[Tete] Come here,
little butterfly, come!
603
00:26:06,023 --> 00:26:08,290
I won't hurt you, come!
604
00:26:08,292 --> 00:26:12,463
(giggles)
(playful music)
605
00:26:14,297 --> 00:26:16,997
My friend, I can
hear footsteps.
606
00:26:16,999 --> 00:26:18,366
Someone's coming.
607
00:26:18,368 --> 00:26:20,068
A tuneful voice approaches.
608
00:26:20,070 --> 00:26:21,168
(heart beats)
609
00:26:21,170 --> 00:26:24,438
Well, I clearly hear a
heart that's lost a beat.
610
00:26:24,440 --> 00:26:26,440
It sounds very strange.
611
00:26:26,442 --> 00:26:29,677
Hey, what are you doing here?
612
00:26:29,679 --> 00:26:32,313
The Fairy of Life sent us.
613
00:26:32,315 --> 00:26:36,318
Any friend of the Fairy of
Life is our friend as well.
614
00:26:36,320 --> 00:26:38,619
We're here for ya.
615
00:26:38,621 --> 00:26:40,588
Well, we have
a little problem.
616
00:26:40,590 --> 00:26:42,924
This boy needs to recover
his sense of hearing,
617
00:26:42,926 --> 00:26:44,859
or he'll stay stone forever.
618
00:26:44,861 --> 00:26:46,695
They tell us he got very angry
619
00:26:46,697 --> 00:26:49,030
and that's why he went deaf.
620
00:26:49,032 --> 00:26:51,565
Aye, you don't
say tell, it's told.
621
00:26:51,567 --> 00:26:52,766
(groans)
622
00:26:52,768 --> 00:26:56,036
Easy, easy, boys, this
is a familiar story.
623
00:26:56,038 --> 00:26:58,807
A lot of people turn off
their ears when they're angry,
624
00:26:58,809 --> 00:27:00,108
so they can't hear.
625
00:27:00,110 --> 00:27:02,109
(groans)
626
00:27:02,111 --> 00:27:04,846
And do you think
something can be done?
627
00:27:04,848 --> 00:27:07,415
It can be done, my child,
628
00:27:07,417 --> 00:27:11,352
but this boy must be willing
to open his ears and listen.
629
00:27:11,354 --> 00:27:14,723
Not like some people who
are always interrupting.
630
00:27:14,725 --> 00:27:15,559
Who, me?
631
00:27:16,927 --> 00:27:18,763
But you just did that.
632
00:27:19,896 --> 00:27:21,596
But you don't
know how to listen.
633
00:27:21,598 --> 00:27:23,665
Oh, don't be like that,
634
00:27:23,667 --> 00:27:25,500
or I'm going to tell Mom.
635
00:27:25,502 --> 00:27:27,001
Kids, be quiet.
636
00:27:27,003 --> 00:27:29,838
You just talk and talk and
you don't listen at all,
637
00:27:29,840 --> 00:27:31,004
neither of ya.
638
00:27:31,006 --> 00:27:34,512
(slow instrumental music)
639
00:27:35,379 --> 00:27:37,380
His heart has no tune.
640
00:27:38,849 --> 00:27:42,550
You must keep your ears open
to hear the rhythms of life.
641
00:27:42,552 --> 00:27:44,151
But how will I do that?
642
00:27:44,153 --> 00:27:45,820
(yawns)
643
00:27:45,822 --> 00:27:48,857
I know, maybe if I sing
again, he'll find that rhythm.
644
00:27:48,859 --> 00:27:50,859
His heart can feel the music
645
00:27:50,861 --> 00:27:53,061
even though he can't hear it.
646
00:27:53,063 --> 00:27:57,398
Bravo, music isn't the
only queen here, little girl.
647
00:27:57,400 --> 00:28:01,936
Let's go over to the palace
and listen to you sing.
648
00:28:01,938 --> 00:28:05,106
Oh, no, no, please, not again.
649
00:28:05,108 --> 00:28:08,779
(gentle instrumental music)
650
00:28:16,686 --> 00:28:19,052
[Queen] Bring
in the song bird.
651
00:28:19,054 --> 00:28:22,726
(gentle instrumental music)
652
00:28:23,794 --> 00:28:24,628
Hello.
653
00:28:26,929 --> 00:28:28,765
There, there, my dear.
654
00:28:29,900 --> 00:28:31,800
(soft squeaking)
655
00:28:31,802 --> 00:28:33,137
Good day to you.
656
00:28:36,072 --> 00:28:38,205
(playful upbeat rhythmic music)
657
00:28:38,207 --> 00:28:41,509
♪ The rhythm is forming a beat
658
00:28:41,511 --> 00:28:44,478
♪ And we're dancing now
659
00:28:44,480 --> 00:28:47,182
♪ It's easy to follow
660
00:28:47,184 --> 00:28:50,017
♪ Invites you to move
661
00:28:50,019 --> 00:28:52,920
♪ The rhythm is forming a beat
662
00:28:52,922 --> 00:28:55,756
♪ Something is different
663
00:28:55,758 --> 00:28:58,725
♪ It comes from within
664
00:28:58,727 --> 00:29:01,663
♪ And nothing seems to say
665
00:29:01,665 --> 00:29:04,465
♪ The rhythm is forming a beat
666
00:29:04,467 --> 00:29:07,569
♪ And we're dancing now
667
00:29:07,571 --> 00:29:10,538
♪ Invites you to change
668
00:29:10,540 --> 00:29:13,474
♪ Wants you to wake up
669
00:29:13,476 --> 00:29:16,043
♪ To dance and be happy
670
00:29:16,045 --> 00:29:18,980
♪ To dance be happy
671
00:29:18,982 --> 00:29:21,849
♪ Let go and be happy
672
00:29:21,851 --> 00:29:24,752
♪ Let go and be happy
673
00:29:24,754 --> 00:29:27,655
♪ To dance and be happy
674
00:29:27,657 --> 00:29:30,492
♪ To dance be happy
675
00:29:30,494 --> 00:29:33,528
♪ Let go and be happy
676
00:29:33,530 --> 00:29:36,865
♪ Let go and be happy
677
00:29:36,867 --> 00:29:39,701
♪ La la la la la la la la la la
678
00:29:39,703 --> 00:29:42,503
♪ La la la la la la
679
00:29:42,505 --> 00:29:45,240
♪ La la la la la la la la
680
00:29:45,242 --> 00:29:48,275
♪ Let go and be happy
681
00:29:48,277 --> 00:29:51,245
♪ La la la la la la la la
682
00:29:51,247 --> 00:29:54,081
♪ La la la
683
00:29:54,083 --> 00:29:55,753
He still can't hear.
684
00:29:56,887 --> 00:29:58,785
We're never going
to finish this.
685
00:29:58,787 --> 00:30:01,589
We're just wasting
our time, okay?
686
00:30:01,591 --> 00:30:04,626
He really does
have stone ears.
687
00:30:04,628 --> 00:30:08,128
Hey, you always say
mean stuff all the time.
688
00:30:08,130 --> 00:30:10,665
I won't listen anymore.
689
00:30:10,667 --> 00:30:13,534
You make fun of Marina
every time she sings.
690
00:30:13,536 --> 00:30:16,103
I don't like you anymore.
691
00:30:16,105 --> 00:30:16,940
Ah,
692
00:30:18,542 --> 00:30:19,677
hello, children.
693
00:30:20,843 --> 00:30:23,647
I am the oldest
ear in the world,
694
00:30:24,813 --> 00:30:28,815
and I have heard some
things that might be useful.
695
00:30:28,817 --> 00:30:31,586
(clears throat)
696
00:30:31,588 --> 00:30:35,759
First of all, I congratulate
ya, ya have a beautiful voice.
697
00:30:37,192 --> 00:30:38,592
Thank you,
698
00:30:38,594 --> 00:30:41,295
but it didn't help that much.
699
00:30:41,297 --> 00:30:43,731
My little friends,
700
00:30:43,733 --> 00:30:46,600
hearing sounds is very good,
701
00:30:46,602 --> 00:30:50,605
but the most important thing
is to learn how to hear
702
00:30:50,607 --> 00:30:53,107
the voice of your own heart.
703
00:30:53,109 --> 00:30:54,111
- What?
- Oh.
704
00:30:55,678 --> 00:30:59,650
The heart always knows
what's best for each one of us,
705
00:31:00,749 --> 00:31:03,653
but we have to listen carefully.
706
00:31:04,821 --> 00:31:07,655
My heart says that I
should forgive my brothers,
707
00:31:07,657 --> 00:31:09,857
although they always
make fun of me.
708
00:31:09,859 --> 00:31:12,663
(gentle music)
709
00:31:14,296 --> 00:31:16,666
It's okay, I forgive them.
710
00:31:17,867 --> 00:31:21,168
All right, Tete, we
won't bother you anymore.
711
00:31:21,170 --> 00:31:25,074
Forgiveness is a great
step to conquer anger,
712
00:31:25,941 --> 00:31:27,975
but there's somethin' else.
713
00:31:27,977 --> 00:31:30,645
We have to learn how to laugh.
714
00:31:30,647 --> 00:31:33,348
(chuckles) Everyone
makes me laugh.
715
00:31:33,350 --> 00:31:34,251
I'm the best.
716
00:31:35,986 --> 00:31:39,620
It's not about
laughin' at other people,
717
00:31:39,622 --> 00:31:41,688
but laughin' at ourselves.
718
00:31:41,690 --> 00:31:43,657
Like when I have my meltdowns?
719
00:31:43,659 --> 00:31:45,859
Like when Tato gets
angry if he loses?
720
00:31:45,861 --> 00:31:48,061
Like Tito is always bossy?
721
00:31:48,063 --> 00:31:52,099
Or like Marina who wants
everything to be perfect?
722
00:31:52,101 --> 00:31:53,368
Just stop it.
723
00:31:53,370 --> 00:31:55,936
Don't you dare make fun of us.
724
00:31:55,938 --> 00:31:59,173
Yes, it's just
like that, Tete.
725
00:31:59,175 --> 00:32:01,274
But I'm not making fun of you.
726
00:32:01,276 --> 00:32:05,413
Okay, but this boy is still
exactly the same as he was
727
00:32:05,415 --> 00:32:07,415
when we first came here.
728
00:32:07,417 --> 00:32:09,082
Okay, then.
729
00:32:09,084 --> 00:32:12,020
Let's all try to
say some nice things
730
00:32:12,022 --> 00:32:13,721
to help cheer him up.
731
00:32:13,723 --> 00:32:15,289
And even if he can't hear us,
732
00:32:15,291 --> 00:32:18,292
his heart will still
understand, right?
733
00:32:18,294 --> 00:32:19,129
Mm-hmm.
734
00:32:20,196 --> 00:32:22,897
Hmm.
(gentle music)
735
00:32:22,899 --> 00:32:25,933
It's okay, I know how you feel.
736
00:32:25,935 --> 00:32:28,869
(giggles)
(gentle music)
737
00:32:28,871 --> 00:32:30,705
I love you.
738
00:32:30,707 --> 00:32:31,641
Children?
739
00:32:33,677 --> 00:32:36,410
[Tito] We really
wanna help you, really.
740
00:32:36,412 --> 00:32:38,780
[Tato] We're your friends.
741
00:32:38,782 --> 00:32:41,782
[Wise Ear] You're
not alone, Stone Boy.
742
00:32:41,784 --> 00:32:45,019
(magical tinkling)
743
00:32:45,021 --> 00:32:49,189
Can you hear us?
(tinkling)
744
00:32:49,191 --> 00:32:51,759
Huh?
(heart beats)
745
00:32:51,761 --> 00:32:53,327
(pops)
(gentle music)
746
00:32:53,329 --> 00:32:54,995
Yes!
747
00:32:54,997 --> 00:32:59,867
(cheering)
(gentle music)
748
00:32:59,869 --> 00:33:02,035
(snoring)
749
00:33:02,037 --> 00:33:04,707
(cymbals crash)
750
00:33:06,109 --> 00:33:10,278
The voice of a good friend
always warms the heart.
751
00:33:10,280 --> 00:33:12,780
I congratulate all of you.
752
00:33:12,782 --> 00:33:16,216
[Voice On Intercom] News
flash, everyone open your ears.
753
00:33:16,218 --> 00:33:19,253
Stone Boy has recovered
the sense of hearing.
754
00:33:19,255 --> 00:33:21,388
(cheering)
Hearing news flash,
755
00:33:21,390 --> 00:33:22,956
everyone open your ears.
756
00:33:22,958 --> 00:33:24,458
Thank you so much.
757
00:33:24,460 --> 00:33:26,761
It's time to go on
with our journey.
758
00:33:26,763 --> 00:33:27,765
Right, Tito?
759
00:33:29,131 --> 00:33:31,264
Yes, we better hurry.
760
00:33:31,266 --> 00:33:35,035
We hope to hear great
news of your new adventures
761
00:33:35,037 --> 00:33:36,436
and very soon.
762
00:33:36,438 --> 00:33:38,840
(wind blows)
763
00:33:38,842 --> 00:33:40,108
[Wind Of The South]
Good luck, goodbye!
764
00:33:40,110 --> 00:33:41,475
[Ear] We'll keep
an ear out for ya!
765
00:33:41,477 --> 00:33:44,344
- Goodbye!
- Good luck to ya.
766
00:33:44,346 --> 00:33:45,780
[Tito] Good luck, thank you!
767
00:33:45,782 --> 00:33:48,282
[Tete] Goodbye, so nice!
768
00:33:48,284 --> 00:33:51,889
(gentle instrumental music)
769
00:34:00,764 --> 00:34:03,196
I can't go with you on
this part of the journey.
770
00:34:03,198 --> 00:34:05,298
It's the Fairy of
Life's decision.
771
00:34:05,300 --> 00:34:06,800
There are important things
772
00:34:06,802 --> 00:34:08,803
y'all have to
discover on your own,
773
00:34:08,805 --> 00:34:12,372
so I wish you good luck, and
we'll see each other again.
774
00:34:12,374 --> 00:34:13,441
Bye!
775
00:34:13,443 --> 00:34:15,778
(kids gasp)
776
00:34:17,514 --> 00:34:20,548
That's the biggest
wall I've ever seen.
777
00:34:20,550 --> 00:34:24,952
(gentle instrumental music)
778
00:34:24,954 --> 00:34:28,122
And how will we
open this door?
779
00:34:28,124 --> 00:34:30,858
I know, with my
super strength.
780
00:34:30,860 --> 00:34:31,825
Here I come!
781
00:34:31,827 --> 00:34:33,528
(exciting music)
782
00:34:33,530 --> 00:34:35,428
[Tete] You can do it, Tato!
783
00:34:35,430 --> 00:34:38,298
(groaning)
784
00:34:38,300 --> 00:34:39,466
(Tete giggles)
785
00:34:39,468 --> 00:34:41,202
(playful music)
786
00:34:41,204 --> 00:34:43,570
Okay, little one,
give me a shot.
787
00:34:43,572 --> 00:34:45,907
(exciting music)
788
00:34:45,909 --> 00:34:47,975
Let's see, it's easy.
789
00:34:47,977 --> 00:34:50,577
We move a little
here, a little there,
790
00:34:50,579 --> 00:34:51,848
and there it is.
791
00:34:53,081 --> 00:34:57,253
(gasping)
(gentle music)
792
00:35:01,356 --> 00:35:03,157
[Tete] This sun is too strong.
793
00:35:03,159 --> 00:35:04,358
My eyes hurt.
794
00:35:04,360 --> 00:35:07,227
(gentle instrumental music)
795
00:35:07,229 --> 00:35:09,398
(sighing)
796
00:35:11,401 --> 00:35:15,773
(groaning)
(gentle music)
797
00:35:16,840 --> 00:35:17,807
It's so hot.
798
00:35:20,543 --> 00:35:21,843
[Marina] Look!
799
00:35:21,845 --> 00:35:22,880
Water!
800
00:35:24,314 --> 00:35:25,146
Water?
801
00:35:25,148 --> 00:35:26,079
Water!
802
00:35:26,081 --> 00:35:27,948
No, Tete, it isn't real.
803
00:35:27,950 --> 00:35:29,916
(gentle music)
804
00:35:29,918 --> 00:35:32,021
(crying)
805
00:35:33,256 --> 00:35:34,424
I'm thirsty.
806
00:35:35,624 --> 00:35:37,994
Come, we'll get you out.
807
00:35:38,894 --> 00:35:40,463
All of us together.
808
00:35:41,965 --> 00:35:43,363
- (groaning)
- Water, water.
809
00:35:43,365 --> 00:35:45,131
Look, come on,
they're running away.
810
00:35:45,133 --> 00:35:47,434
[Tato] They're going too fast.
811
00:35:47,436 --> 00:35:50,604
(gentle music)
(animals chatter)
812
00:35:50,606 --> 00:35:54,911
(slow instrumental music)
(Tete cries)
813
00:35:56,479 --> 00:35:57,644
(chirping)
814
00:35:57,646 --> 00:35:59,613
[Tete] So pretty.
815
00:35:59,615 --> 00:36:02,582
(chirping)
(dramatic music)
816
00:36:02,584 --> 00:36:04,117
Over here.
817
00:36:04,119 --> 00:36:08,021
(slow dramatic music)
818
00:36:08,023 --> 00:36:09,423
I'm so tired.
819
00:36:09,425 --> 00:36:12,595
(slow dramatic music)
820
00:36:17,400 --> 00:36:18,633
Water!
821
00:36:18,635 --> 00:36:22,236
(gentle music)
822
00:36:22,238 --> 00:36:24,437
It's real water.
823
00:36:24,439 --> 00:36:28,845
(gentle music)
(sighing)
824
00:36:31,180 --> 00:36:34,015
(heart beats)
(gentle music)
825
00:36:34,017 --> 00:36:36,117
(magical tinkling)
826
00:36:36,119 --> 00:36:38,551
We have to keep going.
827
00:36:38,553 --> 00:36:40,687
[Tato] But we just sat down.
828
00:36:40,689 --> 00:36:42,990
[Tito] I wanna rest some more.
829
00:36:42,992 --> 00:36:46,964
(wind blows)
(dramatic music)
830
00:36:48,697 --> 00:36:50,430
[Tete] Now what's going on?
831
00:36:50,432 --> 00:36:54,537
(groaning)
(wind blows)
832
00:36:58,140 --> 00:36:59,506
I can't see.
833
00:36:59,508 --> 00:37:01,508
(wind blows)
834
00:37:01,510 --> 00:37:03,443
Give me your hand.
835
00:37:03,445 --> 00:37:05,012
(wind blows)
836
00:37:05,014 --> 00:37:07,648
No, I can do this on my own.
837
00:37:07,650 --> 00:37:09,684
(wind howls)
(dramatic music)
838
00:37:09,686 --> 00:37:11,551
It's getting worse!
839
00:37:11,553 --> 00:37:13,988
(wind howls)
(dramatic music)
840
00:37:13,990 --> 00:37:15,655
Come with us!
841
00:37:15,657 --> 00:37:20,029
(yelling)
(wind howls)
842
00:37:20,997 --> 00:37:23,965
[Tato] We almost
lost you, Tito.
843
00:37:23,967 --> 00:37:26,200
Thanks, it is better
if we stick together.
844
00:37:26,202 --> 00:37:28,336
Yeah, we have to keep going.
845
00:37:28,338 --> 00:37:29,139
Hmm.
846
00:37:30,340 --> 00:37:31,539
(chuckles)
847
00:37:31,541 --> 00:37:33,073
(rain plops)
848
00:37:33,075 --> 00:37:35,075
Oh, no, not this.
849
00:37:35,077 --> 00:37:39,048
(lightning cracks)
(rain plops)
850
00:37:42,084 --> 00:37:45,318
(gentle music)
(rain plops)
851
00:37:45,320 --> 00:37:47,187
(thunder rumbles)
852
00:37:47,189 --> 00:37:48,025
Marina!
853
00:37:51,093 --> 00:37:54,095
[Tete] Marina,
get up, my cousin.
854
00:37:54,097 --> 00:37:55,032
Up we go.
855
00:37:57,099 --> 00:37:59,367
It's always darkest
before the dawn.
856
00:37:59,369 --> 00:38:01,068
At last!
857
00:38:01,070 --> 00:38:05,638
(birds chirp)
(gentle music)
858
00:38:05,640 --> 00:38:06,774
It's so pretty!
859
00:38:06,776 --> 00:38:12,012
(giggling)
(upbeat music)
860
00:38:12,014 --> 00:38:12,648
Oh!
861
00:38:14,017 --> 00:38:15,749
Do we have to go over there?
862
00:38:15,751 --> 00:38:17,450
[Marina] Yes, be careful.
863
00:38:17,452 --> 00:38:21,624
(creaking)
(gasping)
864
00:38:25,061 --> 00:38:26,760
Hurry, hurry, hurry!
865
00:38:26,762 --> 00:38:29,365
(clattering)
866
00:38:30,499 --> 00:38:32,800
That was very scary.
867
00:38:32,802 --> 00:38:35,202
But we have to keep moving.
868
00:38:35,204 --> 00:38:37,070
(soft gentle music)
869
00:38:37,072 --> 00:38:39,273
[Tete] It's snowing!
870
00:38:39,275 --> 00:38:43,447
(whimpering)
(slow instrumental music)
871
00:38:47,816 --> 00:38:49,115
[Tito] Oh, what now?
872
00:38:49,117 --> 00:38:50,785
[Tato] I can't go anymore.
873
00:38:50,787 --> 00:38:55,321
(shivering)
(gentle music)
874
00:38:55,323 --> 00:38:56,823
Maybe we should go back.
875
00:38:56,825 --> 00:38:59,760
It looks like it might
get even harder ahead.
876
00:38:59,762 --> 00:39:02,796
No, guys, we
have to keep going.
877
00:39:02,798 --> 00:39:06,166
But we're really freezing.
878
00:39:06,168 --> 00:39:07,734
I wanna go home.
879
00:39:07,736 --> 00:39:09,102
I want my mommy.
880
00:39:09,104 --> 00:39:10,470
(crying)
881
00:39:10,472 --> 00:39:12,740
But we can't leave
our friend here.
882
00:39:12,742 --> 00:39:14,575
He needs us.
883
00:39:14,577 --> 00:39:17,178
Look, we've done
everything we can.
884
00:39:17,180 --> 00:39:18,845
The adventure's over.
885
00:39:18,847 --> 00:39:21,649
Besides, why are
we helping him?
886
00:39:21,651 --> 00:39:24,117
We don't even know his name.
887
00:39:24,119 --> 00:39:25,419
His name doesn't matter.
888
00:39:25,421 --> 00:39:29,423
We can't leave him here,
we have to keep going.
889
00:39:29,425 --> 00:39:31,691
You can go by
yourself if you want to,
890
00:39:31,693 --> 00:39:33,461
but we're going back.
891
00:39:33,463 --> 00:39:35,162
You're being selfish.
892
00:39:35,164 --> 00:39:37,767
(gentle music)
893
00:39:40,202 --> 00:39:42,303
(groaning)
894
00:39:42,305 --> 00:39:43,269
Shh.
895
00:39:43,271 --> 00:39:45,439
He hears us and he feels bad.
896
00:39:45,441 --> 00:39:47,240
You've been too hard on him.
897
00:39:47,242 --> 00:39:49,609
Don't listen to them anymore.
898
00:39:49,611 --> 00:39:54,180
(gentle instrumental music)
899
00:39:54,182 --> 00:39:55,316
I'm not leaving him.
900
00:39:55,318 --> 00:39:56,350
Do whatever you want.
901
00:39:56,352 --> 00:39:57,885
I'm not going.
902
00:39:57,887 --> 00:39:59,155
Neither am I.
903
00:40:00,822 --> 00:40:04,124
I can't believe how
you two are acting.
904
00:40:04,126 --> 00:40:05,262
I'm going alone.
905
00:40:06,729 --> 00:40:09,162
I'm coming with you, cousin.
906
00:40:09,164 --> 00:40:10,865
I'm not leaving him.
907
00:40:10,867 --> 00:40:13,133
(slow music)
908
00:40:13,135 --> 00:40:15,568
(grunts)
909
00:40:15,570 --> 00:40:16,505
Oh, Tato!
910
00:40:18,673 --> 00:40:21,077
Oh, what's happening to me?
911
00:40:22,311 --> 00:40:23,910
- (dramatic music)
- I, I don't know!
912
00:40:23,912 --> 00:40:25,613
What's happening?
913
00:40:25,615 --> 00:40:27,381
(dramatic music)
(groaning)
914
00:40:27,383 --> 00:40:28,682
(gasps)
915
00:40:28,684 --> 00:40:31,785
Tato and Tito are
turning to stone!
916
00:40:31,787 --> 00:40:33,153
Marina!
917
00:40:33,155 --> 00:40:37,191
(dramatic music)
(groaning)
918
00:40:37,193 --> 00:40:39,225
No, I can't stop him!
919
00:40:39,227 --> 00:40:40,894
(dramatic music)
920
00:40:40,896 --> 00:40:42,530
He's going to crash!
921
00:40:42,532 --> 00:40:44,231
No!
922
00:40:44,233 --> 00:40:45,698
He'll break!
923
00:40:45,700 --> 00:40:49,872
(groaning)
(dramatic music)
924
00:40:53,409 --> 00:40:55,276
Tato, help me!
925
00:40:55,278 --> 00:40:59,280
(groaning)
(dramatic music)
926
00:40:59,282 --> 00:41:00,680
We have to save him!
927
00:41:00,682 --> 00:41:04,854
(dramatic music)
(yelling)
928
00:41:08,390 --> 00:41:10,191
[Marina] Oh!
929
00:41:10,193 --> 00:41:14,164
(dramatic music)
(groaning)
930
00:41:16,631 --> 00:41:20,803
(yelling)
(dramatic music)
931
00:41:24,673 --> 00:41:25,506
Ah!
932
00:41:25,508 --> 00:41:26,343
- No!
- No!
933
00:41:26,976 --> 00:41:28,311
Tito, no!
934
00:41:29,211 --> 00:41:32,845
- (dramatic music)
- [Tete] No, brother!
935
00:41:32,847 --> 00:41:35,249
[Marina] He's gone.
936
00:41:35,251 --> 00:41:39,421
(crying)
(sad music)
937
00:41:40,990 --> 00:41:42,258
We lost them.
938
00:41:45,227 --> 00:41:48,762
(rumbling)
(growling)
939
00:41:48,764 --> 00:41:52,869
(yelling)
(dramatic music)
940
00:41:54,336 --> 00:41:57,273
(exciting music)
941
00:41:58,340 --> 00:41:59,340
Tito!
942
00:41:59,342 --> 00:42:01,274
You're okay!
943
00:42:01,276 --> 00:42:02,408
Yay!
944
00:42:02,410 --> 00:42:05,713
(gentle music)
945
00:42:05,715 --> 00:42:07,347
Tito!
946
00:42:07,349 --> 00:42:08,283
(gentle music)
947
00:42:08,285 --> 00:42:10,350
[Marina] Everything
is all right now.
948
00:42:10,352 --> 00:42:13,687
[Tato] That was close,
Tito, I'm glad you're okay.
949
00:42:13,689 --> 00:42:15,990
Even though I would have
had our bedroom to myself
950
00:42:15,992 --> 00:42:19,292
with all the toys
and everything.
951
00:42:19,294 --> 00:42:21,629
[Marina] Now we
can really go fast.
952
00:42:21,631 --> 00:42:23,863
So, cousins, are you with me?
953
00:42:23,865 --> 00:42:26,235
Yes, we are your family.
954
00:42:28,436 --> 00:42:30,336
[All] Thank you!
955
00:42:30,338 --> 00:42:30,970
- Goodbye!
- Goodbye!
956
00:42:30,972 --> 00:42:32,506
[Tato] Thank you!
957
00:42:32,508 --> 00:42:35,675
(gentle instrumental music)
958
00:42:35,677 --> 00:42:38,447
(footsteps thud)
959
00:42:39,782 --> 00:42:42,716
(gentle music)
(birds chirp)
960
00:42:42,718 --> 00:42:45,718
(exciting music)
(panting)
961
00:42:45,720 --> 00:42:47,521
[Marina] Look at that!
962
00:42:47,523 --> 00:42:49,689
- Awesome!
- It's amazing!
963
00:42:49,691 --> 00:42:51,358
Whoa!
964
00:42:51,360 --> 00:42:53,327
(rumbling)
(upbeat music)
965
00:42:53,329 --> 00:42:55,329
[Tete] Ooh, pretty!
966
00:42:55,331 --> 00:42:57,463
(upbeat music)
967
00:42:57,465 --> 00:42:58,432
Wow!
968
00:42:58,434 --> 00:43:01,669
(chuckling)
(upbeat music)
969
00:43:01,671 --> 00:43:03,604
[Marina] This is
the Land of the Hand.
970
00:43:03,606 --> 00:43:07,006
(upbeat music)
971
00:43:07,008 --> 00:43:07,841
Hi.
972
00:43:07,843 --> 00:43:09,075
Hi.
973
00:43:09,077 --> 00:43:11,345
Hello, I would like
to shake your hand.
974
00:43:11,347 --> 00:43:12,879
We're so happy to meet you.
975
00:43:12,881 --> 00:43:15,381
[Orange Hand] The
pleasure is ours.
976
00:43:15,383 --> 00:43:17,350
Why are you all here?
977
00:43:17,352 --> 00:43:19,053
What are your hands up to?
978
00:43:19,055 --> 00:43:21,421
(chuckling)
979
00:43:21,423 --> 00:43:22,923
Come on, hand.
980
00:43:22,925 --> 00:43:24,457
What's up, hand?
981
00:43:24,459 --> 00:43:26,459
(laughing)
982
00:43:26,461 --> 00:43:29,829
So what clever tricks do
you have up your sleeves?
983
00:43:29,831 --> 00:43:32,666
Our friend, the Fairy of
Life, sent us here, ya see?
984
00:43:32,668 --> 00:43:35,336
Because if this boy never
recovers the sense of touch,
985
00:43:35,338 --> 00:43:37,504
he will stay stone forever.
986
00:43:37,506 --> 00:43:40,407
(laughing)
987
00:43:40,409 --> 00:43:42,041
Refusing this great gift,
988
00:43:42,043 --> 00:43:44,812
and a hand's work
is very important,
989
00:43:44,814 --> 00:43:47,046
not only to build things.
990
00:43:47,048 --> 00:43:50,450
Yes, love and friendship
go very well together.
991
00:43:50,452 --> 00:43:51,751
Hand in hand.
992
00:43:51,753 --> 00:43:54,088
I give my hands
to everyone I love.
993
00:43:54,090 --> 00:43:57,457
That's living with
your hands open.
994
00:43:57,459 --> 00:43:59,425
Well, the Stone
Boy got so angry
995
00:43:59,427 --> 00:44:02,396
that he lost his sense of touch.
996
00:44:02,398 --> 00:44:04,030
Do you think you can
help him get it back?
997
00:44:04,032 --> 00:44:05,198
- Oh!
- Uh.
998
00:44:05,200 --> 00:44:09,035
To conquer anger, it is
necessary to first embrace life
999
00:44:09,037 --> 00:44:10,671
without conditions.
1000
00:44:10,673 --> 00:44:15,041
But how will he do that,
especially if he can't move?
1001
00:44:15,043 --> 00:44:16,876
In order to heal the heart,
1002
00:44:16,878 --> 00:44:19,646
we have to accept
the things we love
1003
00:44:19,648 --> 00:44:22,084
and also the things we don't.
1004
00:44:23,485 --> 00:44:25,452
But there's nothing
that can heal the heart
1005
00:44:25,454 --> 00:44:26,620
better than a hug.
1006
00:44:26,622 --> 00:44:27,588
Try it.
1007
00:44:27,590 --> 00:44:29,490
(chuckling)
(upbeat music)
1008
00:44:29,492 --> 00:44:31,124
Love warms the heart.
1009
00:44:31,126 --> 00:44:34,762
(upbeat playful music)
1010
00:44:34,764 --> 00:44:36,863
(growling)
1011
00:44:36,865 --> 00:44:40,102
(upbeat playful music)
1012
00:44:42,470 --> 00:44:43,970
(giggling)
1013
00:44:43,972 --> 00:44:46,041
Mm, I like family hugs.
1014
00:44:47,142 --> 00:44:49,542
- Tete, give me some skin.
- Oh, no.
1015
00:44:49,544 --> 00:44:52,146
A hug, love warms the heart.
1016
00:44:52,148 --> 00:44:54,448
(gentle music)
1017
00:44:54,450 --> 00:44:57,950
Well then, let's give
this boy a big bear hug.
1018
00:44:57,952 --> 00:44:59,119
Come on.
1019
00:44:59,121 --> 00:45:02,088
[Tito And Tato] Oh!
(playful music)
1020
00:45:02,090 --> 00:45:03,092
[Tato] Ah!
1021
00:45:04,860 --> 00:45:06,160
(chuckling)
(gentle music)
1022
00:45:06,162 --> 00:45:07,794
All together.
1023
00:45:07,796 --> 00:45:09,028
Let's go!
1024
00:45:09,030 --> 00:45:13,466
(gentle instrumental music)
1025
00:45:13,468 --> 00:45:14,867
(magical tinkling)
(gentle music)
1026
00:45:14,869 --> 00:45:16,068
Ah!
1027
00:45:16,070 --> 00:45:20,008
(magical tinkling)
(gentle music)
1028
00:45:22,477 --> 00:45:26,648
(cheering)
(gentle music)
1029
00:45:28,550 --> 00:45:31,584
Ah, that's true,
love never fails.
1030
00:45:31,586 --> 00:45:33,454
There's nothing
better than to give
1031
00:45:33,456 --> 00:45:34,754
in order to heal the heart.
1032
00:45:34,756 --> 00:45:37,090
It's time to go on
with our adventure.
1033
00:45:37,092 --> 00:45:38,459
Allow me.
1034
00:45:38,461 --> 00:45:40,561
Wind of the South, South!
1035
00:45:40,563 --> 00:45:41,195
Bye!
1036
00:45:41,197 --> 00:45:42,528
Bye!
1037
00:45:42,530 --> 00:45:43,696
Bye!
1038
00:45:43,698 --> 00:45:46,499
Bye, thanks for
giving us a hand!
1039
00:45:46,501 --> 00:45:47,867
Thank you!
1040
00:45:47,869 --> 00:45:50,570
(chuckling)
(upbeat music)
1041
00:45:50,572 --> 00:45:52,506
[Tete] What a huge mouth!
1042
00:45:52,508 --> 00:45:56,678
(upbeat playful music)
(whistling)
1043
00:45:58,012 --> 00:46:01,683
(gentle instrumental music)
1044
00:46:08,490 --> 00:46:10,189
Mm, I'm hungry.
1045
00:46:10,191 --> 00:46:14,227
(gentle instrumental music)
1046
00:46:14,229 --> 00:46:16,497
[Tito] Look, pizza!
1047
00:46:16,499 --> 00:46:17,597
(gentle music)
1048
00:46:17,599 --> 00:46:19,600
- (frog ribbits)
- Huh?
1049
00:46:19,602 --> 00:46:21,501
(gentle music)
(ribbits)
1050
00:46:21,503 --> 00:46:22,202
Come here!
1051
00:46:22,204 --> 00:46:24,504
(ribbits)
(playful music)
1052
00:46:24,506 --> 00:46:25,372
- Hey!
- Tato, wait for us!
1053
00:46:25,374 --> 00:46:26,807
[Tato] Come back
here little frog!
1054
00:46:26,809 --> 00:46:28,575
Give me back my candy!
1055
00:46:28,577 --> 00:46:31,544
(playful music)
1056
00:46:31,546 --> 00:46:33,579
No, run faster!
1057
00:46:33,581 --> 00:46:35,282
(playful music)
1058
00:46:35,284 --> 00:46:37,584
Come back, give it to me!
1059
00:46:37,586 --> 00:46:39,586
- Here, froggy, froggy!
- Give it here!
1060
00:46:39,588 --> 00:46:41,254
- Come back little frog!
- Froggy!
1061
00:46:41,256 --> 00:46:43,289
- Faster, get him!
- Here, Froggy!
1062
00:46:43,291 --> 00:46:44,591
Froggy!
1063
00:46:44,593 --> 00:46:46,626
(gentle upbeat music)
1064
00:46:46,628 --> 00:46:47,628
Come back here!
1065
00:46:47,630 --> 00:46:48,595
(ribbits)
1066
00:46:48,597 --> 00:46:50,062
Give it to me!
1067
00:46:50,064 --> 00:46:54,535
(gentle music)
(ribbits)
1068
00:46:54,537 --> 00:46:55,769
- Chocolate!
- Chocolate!
1069
00:46:55,771 --> 00:46:56,606
Mmm.
1070
00:46:58,606 --> 00:46:59,573
Mm.
1071
00:46:59,575 --> 00:47:00,610
Oh!
1072
00:47:02,043 --> 00:47:03,209
[Marina] I love it.
1073
00:47:03,211 --> 00:47:04,945
[Tete] Mmm!
1074
00:47:04,947 --> 00:47:08,617
(gentle instrumental music)
1075
00:47:09,818 --> 00:47:11,984
[Tato] Mm, delicious.
1076
00:47:11,986 --> 00:47:14,287
Welcome to our wonderful land.
1077
00:47:14,289 --> 00:47:16,722
You can taste
whatever you'd like.
1078
00:47:16,724 --> 00:47:18,658
We live with so much taste.
1079
00:47:18,660 --> 00:47:19,292
- Thank you.
- Thank you.
1080
00:47:19,294 --> 00:47:20,727
Thank you.
1081
00:47:20,729 --> 00:47:23,030
And what brings
you here, my people?
1082
00:47:23,032 --> 00:47:27,334
The Fairy of Life sent us
all the way here to get help.
1083
00:47:27,336 --> 00:47:29,303
Yes, our friend's in trouble.
1084
00:47:29,305 --> 00:47:32,238
(smooching)
(gentle music)
1085
00:47:32,240 --> 00:47:33,740
(coughing)
1086
00:47:33,742 --> 00:47:36,246
Ooh, that's so, so terrible.
1087
00:47:37,713 --> 00:47:40,580
Well, this boy here got
so angry one day, you see,
1088
00:47:40,582 --> 00:47:43,350
that everything tasted
bad all of a sudden.
1089
00:47:43,352 --> 00:47:46,687
And he didn't even
wanna try anything.
1090
00:47:46,689 --> 00:47:49,957
Hmm, and now he has
to recover the taste,
1091
00:47:49,959 --> 00:47:52,158
the taste in life, right?
1092
00:47:52,160 --> 00:47:53,292
That's it.
1093
00:47:53,294 --> 00:47:54,494
Can you help the boy?
1094
00:47:54,496 --> 00:47:58,097
Not everything that happens
leaves a good aftertaste,
1095
00:47:58,099 --> 00:48:01,602
but it is necessary
to keep on trying.
1096
00:48:01,604 --> 00:48:06,305
Because every flavor is
useful for making a good soup,
1097
00:48:06,307 --> 00:48:07,142
my child.
1098
00:48:08,376 --> 00:48:11,211
As you know, the
heart feeds on love,
1099
00:48:11,213 --> 00:48:14,814
and if it doesn't get
it, it will just dry up.
1100
00:48:14,816 --> 00:48:17,017
Yeah, that's what
the hands told us.
1101
00:48:17,019 --> 00:48:19,620
Above all, when we are sad,
1102
00:48:19,622 --> 00:48:21,921
we have to remember
that we like,
1103
00:48:21,923 --> 00:48:24,124
because with the
bitterness of life
1104
00:48:24,126 --> 00:48:26,693
there is always
the sugar of joy.
1105
00:48:26,695 --> 00:48:29,829
(speaks foreign language)
1106
00:48:29,831 --> 00:48:32,067
(laughing)
1107
00:48:33,102 --> 00:48:37,273
(upbeat music)
(laughing)
1108
00:48:45,180 --> 00:48:48,215
♪ You have to know how
1109
00:48:48,217 --> 00:48:51,350
♪ To try other flavors of life
1110
00:48:51,352 --> 00:48:54,387
♪ Sweet, salty, the
good, and the bad
1111
00:48:54,389 --> 00:48:57,390
♪ Something will
always be learned
1112
00:48:57,392 --> 00:49:00,359
♪ You have to know how
1113
00:49:00,361 --> 00:49:03,763
♪ To try all the flavors of life
1114
00:49:03,765 --> 00:49:06,899
♪ Sweet, salty, the
good, and the bad
1115
00:49:06,901 --> 00:49:10,037
♪ Something will
always be learned
1116
00:49:10,039 --> 00:49:13,006
♪ We must learn to accept
1117
00:49:13,008 --> 00:49:16,343
♪ That not all will be happiness
1118
00:49:16,345 --> 00:49:19,412
♪ One must know how to take
1119
00:49:19,414 --> 00:49:20,981
♪ The sour and bitter
1120
00:49:20,983 --> 00:49:22,749
♪ Light and heavy
1121
00:49:22,751 --> 00:49:25,952
♪ Something will be learned
1122
00:49:25,954 --> 00:49:28,689
♪ You have to know how
1123
00:49:28,691 --> 00:49:31,957
♪ To try all the flavors of life
1124
00:49:31,959 --> 00:49:33,693
♪ Sweet and salty
1125
00:49:33,695 --> 00:49:35,062
♪ The good and the bad
1126
00:49:35,064 --> 00:49:38,365
♪ Something will
always be learned
1127
00:49:38,367 --> 00:49:41,734
- ♪ We must learn to accept
- Hey, I'm just tasting,
1128
00:49:41,736 --> 00:49:43,102
not being greedy.
♪ That not all will be
1129
00:49:43,104 --> 00:49:44,470
♪ Happiness
1130
00:49:44,472 --> 00:49:47,807
♪ One must learn how to take
(laughing)
1131
00:49:47,809 --> 00:49:49,376
♪ The sour and bitter
(laughing)
1132
00:49:49,378 --> 00:49:50,410
♪ The light and the heavy
1133
00:49:50,412 --> 00:49:54,481
♪ Something will be learned
(magical tinkling)
1134
00:49:54,483 --> 00:49:56,983
(gasps)
1135
00:49:56,985 --> 00:49:59,952
(chuckles)
(gentle music)
1136
00:49:59,954 --> 00:50:03,457
♪ Not all will be happiness
1137
00:50:03,459 --> 00:50:05,258
(chuckling)
1138
00:50:05,260 --> 00:50:08,729
♪ Something will be learned
1139
00:50:08,731 --> 00:50:09,664
But look at that,
1140
00:50:09,666 --> 00:50:13,233
what a beautiful smile
you have, my boy.
1141
00:50:13,235 --> 00:50:16,503
You're hidden beauty
has come to light.
1142
00:50:16,505 --> 00:50:21,307
(chuckling)
(gentle music)
1143
00:50:21,309 --> 00:50:24,144
I think he likes
life again, yes, no?
1144
00:50:24,146 --> 00:50:28,814
(smooching)
(magical tinkling)
1145
00:50:28,816 --> 00:50:31,318
And what's best of all is
that it won't be too long
1146
00:50:31,320 --> 00:50:32,952
until we finish.
1147
00:50:32,954 --> 00:50:35,756
Thank you for your advice.
1148
00:50:35,758 --> 00:50:36,990
Thanks for the food.
1149
00:50:36,992 --> 00:50:38,457
I'm so happy.
1150
00:50:38,459 --> 00:50:40,760
Full belly makes
for a happy heart.
1151
00:50:40,762 --> 00:50:42,796
(laughing)
1152
00:50:42,798 --> 00:50:44,131
Everything was...
1153
00:50:44,133 --> 00:50:45,499
Exquisite.
(speaks foreign language)
1154
00:50:45,501 --> 00:50:47,800
See you later,
have a safe journey!
1155
00:50:47,802 --> 00:50:48,871
[Kids] Bye!
1156
00:50:50,204 --> 00:50:51,403
[Tito] Bye!
1157
00:50:51,405 --> 00:50:55,244
(exciting instrumental music)
1158
00:50:57,880 --> 00:50:59,780
[Tete] Is that a rainbow!
1159
00:50:59,782 --> 00:51:01,080
(gasps)
(exciting music)
1160
00:51:01,082 --> 00:51:02,783
[Tato] It's huge!
1161
00:51:02,785 --> 00:51:06,385
(exciting instrumental music)
1162
00:51:06,387 --> 00:51:09,555
[Marina] Ooh,
it's a giant bird!
1163
00:51:09,557 --> 00:51:11,825
(chirping)
(exciting music)
1164
00:51:11,827 --> 00:51:13,359
Wow!
1165
00:51:13,361 --> 00:51:17,200
(exciting instrumental music)
1166
00:51:27,575 --> 00:51:29,278
Wow, what is that?
1167
00:51:31,012 --> 00:51:32,144
Look!
1168
00:51:32,146 --> 00:51:34,548
(squawking)
1169
00:51:34,550 --> 00:51:36,582
(exciting music)
1170
00:51:36,584 --> 00:51:38,153
Let's check it out!
1171
00:51:40,454 --> 00:51:45,091
(exciting music)
(yells)
1172
00:51:45,093 --> 00:51:49,265
(playful upbeat music)
(chirping)
1173
00:51:55,236 --> 00:51:56,468
A water mirror.
1174
00:51:56,470 --> 00:51:59,539
[Tato] I've never
seen one before.
1175
00:51:59,541 --> 00:52:00,472
(clicking)
1176
00:52:00,474 --> 00:52:03,108
Why are they taking pictures?
1177
00:52:03,110 --> 00:52:04,410
(clicking)
1178
00:52:04,412 --> 00:52:06,445
(grunts)
1179
00:52:06,447 --> 00:52:08,414
You're showing off, Tato.
1180
00:52:08,416 --> 00:52:11,952
(clicking)
(gentle music)
1181
00:52:11,954 --> 00:52:14,220
(chuckling)
1182
00:52:14,222 --> 00:52:16,222
Hello, Marina.
1183
00:52:16,224 --> 00:52:19,861
I welcome you to our
wonderful land here.
1184
00:52:22,064 --> 00:52:24,129
How do you know who we are?
1185
00:52:24,131 --> 00:52:26,966
I accidentally poured a
cup of coffee on my computer,
1186
00:52:26,968 --> 00:52:29,970
so we watched the news of
your arrival by word of mouth.
1187
00:52:29,972 --> 00:52:32,372
And we cannot blind ourselves
1188
00:52:32,374 --> 00:52:35,544
to the problem clearly
happening here.
1189
00:52:37,945 --> 00:52:38,812
From afar we could see
1190
00:52:38,814 --> 00:52:40,981
that this boy obviously
needed our help,
1191
00:52:40,983 --> 00:52:43,883
so we ran down here
as fast as we could.
1192
00:52:43,885 --> 00:52:48,056
(gentle music)
(squawking)
1193
00:52:51,059 --> 00:52:53,126
If we look at
things carefully,
1194
00:52:53,128 --> 00:52:57,597
we can see this child has
lost focus, indubitably so.
1195
00:52:57,599 --> 00:52:59,032
Huh,
1196
00:52:59,034 --> 00:53:02,537
well, yeah, it's
obvious, it's scientific.
1197
00:53:03,939 --> 00:53:06,039
Anger leads to blindness.
1198
00:53:06,041 --> 00:53:08,675
Watching it very,
very carefully,
1199
00:53:08,677 --> 00:53:11,577
but this is what
we think happened.
1200
00:53:11,579 --> 00:53:13,979
So now what should
we do with him?
1201
00:53:13,981 --> 00:53:16,048
Yo, we gotta accept the fact
1202
00:53:16,050 --> 00:53:19,952
that no one else can make
us angry but ourselves,
1203
00:53:19,954 --> 00:53:20,590
no one.
1204
00:53:21,691 --> 00:53:25,658
The only people I can blame
are me, myself, and I.
1205
00:53:25,660 --> 00:53:28,128
But it's just so difficult.
1206
00:53:28,130 --> 00:53:30,696
Yeah, difficult,
but not impossible.
1207
00:53:30,698 --> 00:53:34,934
Oh, okay, everything is
starting to make sense now.
1208
00:53:34,936 --> 00:53:37,937
That means that the
Stone Boy wants to be angry
1209
00:53:37,939 --> 00:53:39,039
he could never see again?
1210
00:53:39,041 --> 00:53:40,941
That's, that's terrible.
1211
00:53:40,943 --> 00:53:44,577
Mmm, well, it looks
that way, I guess.
1212
00:53:44,579 --> 00:53:47,680
Attention,
everyone, attention.
1213
00:53:47,682 --> 00:53:51,318
Open your eyes, because
someone very special is coming.
1214
00:53:51,320 --> 00:53:55,490
(exciting instrumental music)
(soft chirping)
1215
00:53:56,724 --> 00:53:59,158
[Marina] Who is this?
1216
00:53:59,160 --> 00:54:03,331
(gentle instrumental music)
(soft chirping)
1217
00:54:04,599 --> 00:54:06,999
I am the Eye of Compassion,
1218
00:54:07,001 --> 00:54:11,171
and I can see this boy needs
to do something very important
1219
00:54:11,173 --> 00:54:14,106
if he wants to
conquer his anger.
1220
00:54:14,108 --> 00:54:15,408
Something?
1221
00:54:15,410 --> 00:54:19,012
First, he has to
see every good thing
1222
00:54:19,014 --> 00:54:20,747
that life has given him,
1223
00:54:20,749 --> 00:54:24,084
and recognize the good
things he has done.
1224
00:54:24,086 --> 00:54:27,419
But we have been doing that
same thing in every land.
1225
00:54:27,421 --> 00:54:28,988
And he's still blind.
1226
00:54:28,990 --> 00:54:31,658
What's wrong with him?
1227
00:54:31,660 --> 00:54:33,994
We have tried everything.
1228
00:54:33,996 --> 00:54:37,967
Children, sometimes it is
good to stop for a moment
1229
00:54:40,602 --> 00:54:41,767
and rest.
1230
00:54:41,769 --> 00:54:45,140
Sit here for a while,
close your eyes.
1231
00:54:46,675 --> 00:54:50,345
(gentle instrumental music)
1232
00:55:07,461 --> 00:55:11,196
It's important to
look within oneself.
1233
00:55:11,198 --> 00:55:14,233
The heart has a flame that
lights us like a candle.
1234
00:55:14,235 --> 00:55:15,267
I can see it!
1235
00:55:15,269 --> 00:55:17,037
It is very beautiful.
1236
00:55:17,039 --> 00:55:19,773
It's life's light and
whoever can see it
1237
00:55:19,775 --> 00:55:22,110
is extremely fortunate.
1238
00:55:22,811 --> 00:55:24,477
(clinking)
1239
00:55:24,479 --> 00:55:27,984
(soothing rhythmic music)
1240
00:55:29,284 --> 00:55:33,389
(flame swooshes)
(soothing rhythmic music)
1241
00:55:53,075 --> 00:55:57,046
(insects chirp)
(soothing rhythmic music)
1242
00:55:58,313 --> 00:56:02,151
(waves splash)
(soothing rhythmic music)
1243
00:56:07,389 --> 00:56:09,689
(magical tinkling)
1244
00:56:09,691 --> 00:56:10,689
I can see it!
1245
00:56:10,691 --> 00:56:13,660
(soothing rhythmic music)
(magical tinkling)
1246
00:56:13,662 --> 00:56:15,327
[Both] Me, too.
1247
00:56:15,329 --> 00:56:18,832
(soothing rhythmic music)
1248
00:56:18,834 --> 00:56:20,166
But I can't.
1249
00:56:20,168 --> 00:56:20,968
Where is it?
1250
00:56:23,572 --> 00:56:25,204
[Marina] Do you
have your mask on?
1251
00:56:25,206 --> 00:56:27,707
Take it off and look carefully.
1252
00:56:27,709 --> 00:56:29,309
It's in your heart.
1253
00:56:29,311 --> 00:56:33,278
(soothing rhythmic music)
1254
00:56:33,280 --> 00:56:34,113
Yes.
1255
00:56:34,115 --> 00:56:36,115
(magical tinkling)
1256
00:56:36,117 --> 00:56:36,751
That's it.
1257
00:56:38,653 --> 00:56:42,825
(soothing rhythmic music)
(grunting)
1258
00:56:45,693 --> 00:56:49,197
(soothing rhythmic music)
1259
00:56:53,869 --> 00:56:56,401
I can't believe I saw it.
1260
00:56:56,403 --> 00:56:58,238
And I saw it, too.
1261
00:56:58,240 --> 00:56:59,805
(heart beats)
1262
00:56:59,807 --> 00:57:04,179
It's very easy for children
to see the flame of life.
1263
00:57:06,213 --> 00:57:09,117
Now, you, you need
to try it as well.
1264
00:57:11,186 --> 00:57:15,356
(heart beats)
(groaning)
1265
00:57:17,159 --> 00:57:20,359
(magical tinkling)
(gasping)
1266
00:57:20,361 --> 00:57:24,532
(gentle instrumental music)
(flame crackles)
1267
00:57:30,704 --> 00:57:32,939
(gasping)
1268
00:57:32,941 --> 00:57:35,874
Hey, yo, over here, over here!
1269
00:57:35,876 --> 00:57:36,975
Ladies and gentlemen,
1270
00:57:36,977 --> 00:57:39,445
the Stone Boy has miraculously
recovered his sight
1271
00:57:39,447 --> 00:57:41,617
in front of our very eyes.
1272
00:57:42,816 --> 00:57:44,783
(swooshing)
(gentle instrumental music)
1273
00:57:44,785 --> 00:57:48,220
Seeing the heart's
light helps calm us
1274
00:57:48,222 --> 00:57:50,189
and conquer our anger.
1275
00:57:50,191 --> 00:57:51,191
(tinkling)
1276
00:57:51,193 --> 00:57:52,457
Perfect!
1277
00:57:52,459 --> 00:57:56,729
This boy is ready to go
back home at long last.
1278
00:57:56,731 --> 00:57:57,863
(whistles)
1279
00:57:57,865 --> 00:57:59,332
(gasps)
1280
00:57:59,334 --> 00:58:01,267
- No!
- I know, Tito.
1281
00:58:01,269 --> 00:58:03,403
It's finally time to go back.
1282
00:58:03,405 --> 00:58:06,506
Yes, the Fairy of
Life is waiting for us.
1283
00:58:06,508 --> 00:58:08,807
[Children] Wind of the South!
1284
00:58:08,809 --> 00:58:10,209
See you later.
1285
00:58:10,211 --> 00:58:11,376
- See you later!
- Goodbye!
1286
00:58:11,378 --> 00:58:13,345
[Eye] See you later!
1287
00:58:13,347 --> 00:58:14,282
Oh, yeah.
1288
00:58:15,249 --> 00:58:17,919
(playful music)
1289
00:58:18,787 --> 00:58:20,486
[Tato] Hey, up here!
1290
00:58:20,488 --> 00:58:22,321
[Tete] Up here!
1291
00:58:22,323 --> 00:58:23,756
- Hi!
- Hello!
1292
00:58:23,758 --> 00:58:25,959
(gentle happy music)
1293
00:58:25,961 --> 00:58:26,794
Come!
1294
00:58:27,662 --> 00:58:31,332
(gentle instrumental music)
1295
00:58:32,534 --> 00:58:34,800
Welcome, how did it go?
1296
00:58:34,802 --> 00:58:35,968
It was amazing.
1297
00:58:35,970 --> 00:58:40,405
We all saw the hands, the
ears, the mouths, the eyes.
1298
00:58:40,407 --> 00:58:41,740
And noses!
1299
00:58:41,742 --> 00:58:44,644
And we tasted everything
and flew everywhere,
1300
00:58:44,646 --> 00:58:46,646
and we didn't have
to fight any monsters
1301
00:58:46,648 --> 00:58:48,648
or anything else.
1302
00:58:48,650 --> 00:58:51,017
But there was a moment
when we were walking,
1303
00:58:51,019 --> 00:58:52,919
and we almost went
our separate ways.
1304
00:58:52,921 --> 00:58:53,919
That's so true.
1305
00:58:53,921 --> 00:58:55,488
But we stayed together,
1306
00:58:55,490 --> 00:58:57,323
and I was the one who
saved the Stone Boy.
1307
00:58:57,325 --> 00:58:58,624
We brought him
back so you could see
1308
00:58:58,626 --> 00:59:00,260
that he's not angry anymore.
1309
00:59:00,262 --> 00:59:01,361
Very good.
1310
00:59:01,363 --> 00:59:05,298
[Tito] Here it is.
(giggles)
1311
00:59:05,300 --> 00:59:06,566
(giggling)
(whistles)
1312
00:59:06,568 --> 00:59:07,966
Just in time.
1313
00:59:07,968 --> 00:59:09,334
Thanks.
1314
00:59:09,336 --> 00:59:11,340
(sighs)
1315
00:59:12,941 --> 00:59:16,408
(playful music)
(giggling)
1316
00:59:16,410 --> 00:59:18,811
I told you the time
cannot be stretched.
1317
00:59:18,813 --> 00:59:20,979
We have to let if
follow its own course.
1318
00:59:20,981 --> 00:59:23,283
Sir, did you see that
nothing bad happened to him?
1319
00:59:23,285 --> 00:59:25,285
We brought him
back in one piece.
1320
00:59:25,287 --> 00:59:28,655
Yes, he's far better
than when he left.
1321
00:59:28,657 --> 00:59:31,990
I'm so glad, you know,
I love him so much.
1322
00:59:31,992 --> 00:59:34,693
I see he can feel
everything now,
1323
00:59:34,695 --> 00:59:36,928
but he's still a Stone Boy.
1324
00:59:36,930 --> 00:59:38,564
I'm sure he does.
1325
00:59:38,566 --> 00:59:39,899
Say something.
1326
00:59:39,901 --> 00:59:41,533
What's wrong with you?
1327
00:59:41,535 --> 00:59:44,570
You can speak now,
don't be afraid.
1328
00:59:44,572 --> 00:59:48,744
(groaning)
(heart beats)
1329
00:59:50,644 --> 00:59:52,544
No, what's happening to him?
1330
00:59:52,546 --> 00:59:53,445
Who knows?
1331
00:59:53,447 --> 00:59:55,013
But you have to talk.
1332
00:59:55,015 --> 00:59:55,948
Come on.
1333
00:59:55,950 --> 00:59:57,916
We did everything
you asked us to do.
1334
00:59:57,918 --> 00:59:59,318
Now it's your turn to speak.
1335
00:59:59,320 --> 01:00:03,291
(giggling)
(ticking)
1336
01:00:04,693 --> 01:00:06,792
Marina, I'm really sorry.
1337
01:00:06,794 --> 01:00:08,593
We really have to go back home.
1338
01:00:08,595 --> 01:00:10,329
Our grandparents
are waiting for us.
1339
01:00:10,331 --> 01:00:12,465
Really, that's it?
1340
01:00:12,467 --> 01:00:14,733
Will he stay like this forever?
1341
01:00:14,735 --> 01:00:16,401
He'll never change.
1342
01:00:16,403 --> 01:00:18,805
I can't believe all
of this was in vain.
1343
01:00:18,807 --> 01:00:21,343
(sad music)
1344
01:00:23,345 --> 01:00:24,676
Say something.
1345
01:00:24,678 --> 01:00:27,412
Don't stay like this
forever and ever.
1346
01:00:27,414 --> 01:00:28,481
(groaning)
1347
01:00:28,483 --> 01:00:29,849
What should we do?
1348
01:00:29,851 --> 01:00:32,050
There's nothing
else you can do.
1349
01:00:32,052 --> 01:00:34,120
From now on, it's up to him.
1350
01:00:34,122 --> 01:00:37,090
So we didn't help him at all?
1351
01:00:37,092 --> 01:00:39,091
You helped a lot, Marina.
1352
01:00:39,093 --> 01:00:41,760
You were brave, you were kind,
1353
01:00:41,762 --> 01:00:44,463
you stayed together as a family.
1354
01:00:44,465 --> 01:00:47,533
You poured your heart
out to help this boy.
1355
01:00:47,535 --> 01:00:49,801
And nobody even
told us his name.
1356
01:00:49,803 --> 01:00:51,937
But he's our friend.
1357
01:00:51,939 --> 01:00:53,939
Marina, I'm really sorry.
1358
01:00:53,941 --> 01:00:55,441
We really have to go back home.
1359
01:00:55,443 --> 01:00:57,443
Our grandparents
are waiting for us.
1360
01:00:57,445 --> 01:00:58,378
Yeah.
1361
01:00:58,380 --> 01:01:01,816
(sad instrumental music)
1362
01:01:03,918 --> 01:01:08,090
(crying)
(sad instrumental music)
1363
01:01:09,557 --> 01:01:10,789
Let's go, Marina.
1364
01:01:10,791 --> 01:01:12,392
There's nothing left to do.
1365
01:01:12,394 --> 01:01:14,894
The adventure's over.
1366
01:01:14,896 --> 01:01:15,894
No.
1367
01:01:15,896 --> 01:01:17,129
(sad music)
1368
01:01:17,131 --> 01:01:21,434
Marina, you cannot change
him, not even if you want to.
1369
01:01:21,436 --> 01:01:23,468
Now you have to go home.
1370
01:01:23,470 --> 01:01:24,771
It's time.
1371
01:01:24,773 --> 01:01:26,638
This is not your
problem anymore.
1372
01:01:26,640 --> 01:01:28,474
But I wanted to help him.
1373
01:01:28,476 --> 01:01:29,608
I wanted it to be different.
1374
01:01:29,610 --> 01:01:31,779
I wanted it to be perfect.
1375
01:01:32,947 --> 01:01:36,149
Well, he'll always
have a place to live.
1376
01:01:36,151 --> 01:01:38,151
He'll never be alone.
1377
01:01:38,153 --> 01:01:40,019
He's like a son to me.
1378
01:01:40,021 --> 01:01:41,854
I'll take care of him.
1379
01:01:41,856 --> 01:01:43,923
Now, you have to go.
1380
01:01:43,925 --> 01:01:47,528
(sad instrumental music)
1381
01:01:57,704 --> 01:02:01,876
(crying)
(sad instrumental music)
1382
01:02:04,512 --> 01:02:06,546
Goodbye, Stone Boy.
1383
01:02:06,548 --> 01:02:09,752
(sad instrumental music)
1384
01:02:18,827 --> 01:02:22,997
(heart beats)
(groaning)
1385
01:02:24,465 --> 01:02:26,566
I'm really gonna miss him.
1386
01:02:26,568 --> 01:02:29,972
(sad instrumental music)
1387
01:02:32,606 --> 01:02:35,740
(exciting instrumental music)
1388
01:02:35,742 --> 01:02:39,914
(magical tinkling)
(rumbling)
1389
01:02:45,052 --> 01:02:48,890
(exciting instrumental music)
1390
01:02:54,061 --> 01:02:56,229
Please, don't leave!
1391
01:02:56,231 --> 01:02:58,564
Please, don't leave me alone.
1392
01:02:58,566 --> 01:02:59,198
Come back.
1393
01:02:59,200 --> 01:03:00,666
(gasps)
1394
01:03:00,668 --> 01:03:03,602
(laughs) Yeah, you did it!
1395
01:03:03,604 --> 01:03:06,506
(laughs)
(exciting music)
1396
01:03:06,508 --> 01:03:08,841
I didn't want
you all to leave.
1397
01:03:08,843 --> 01:03:11,611
Thank you, Marina, you believed
in me from the beginning.
1398
01:03:11,613 --> 01:03:13,546
You are awesome.
1399
01:03:13,548 --> 01:03:15,117
It was nothing, oh!
1400
01:03:15,950 --> 01:03:17,649
I want one!
1401
01:03:17,651 --> 01:03:19,017
(giggles)
1402
01:03:19,019 --> 01:03:21,019
My name is Rollie Milan.
1403
01:03:21,021 --> 01:03:22,220
That's a funny name.
1404
01:03:22,222 --> 01:03:23,122
Nice to meet you, Rollie.
1405
01:03:23,124 --> 01:03:25,157
It was really an
incredible adventure.
1406
01:03:25,159 --> 01:03:26,758
And now that you're okay,
1407
01:03:26,760 --> 01:03:28,628
why don't you come home
and have dinner with us?
1408
01:03:28,630 --> 01:03:29,461
What do you say?
1409
01:03:29,463 --> 01:03:32,765
Thank you,
friends, I'd love to.
1410
01:03:32,767 --> 01:03:35,667
And thank you for
everything you did for me.
1411
01:03:35,669 --> 01:03:38,303
I love you very much as well.
1412
01:03:38,305 --> 01:03:39,838
Go with your friends,
1413
01:03:39,840 --> 01:03:42,073
but, please, always come back.
1414
01:03:42,075 --> 01:03:44,644
This is your home.
(giggles)
1415
01:03:44,646 --> 01:03:46,278
Thank you so much
again, senorina.
1416
01:03:46,280 --> 01:03:49,649
It has been a great pleasure.
1417
01:03:49,651 --> 01:03:52,251
And now a gift for you to enjoy.
1418
01:03:52,253 --> 01:03:55,588
(magical tinkling)
1419
01:03:55,590 --> 01:03:58,927
(upbeat rhythmic music)
1420
01:04:00,093 --> 01:04:01,827
(gasping)
1421
01:04:01,829 --> 01:04:04,095
(upbeat rhythmic music)
1422
01:04:04,097 --> 01:04:04,997
[Tete] Beautiful!
1423
01:04:04,999 --> 01:04:06,865
[Tato] Amazing.
1424
01:04:06,867 --> 01:04:08,667
[Marina] Look at that!
1425
01:04:08,669 --> 01:04:12,571
(upbeat rhythmic music)
1426
01:04:12,573 --> 01:04:13,673
(laughing)
1427
01:04:13,675 --> 01:04:15,740
- Goodbye, see ya soon!
- Goodbye!
1428
01:04:15,742 --> 01:04:17,577
- It was so nice to meet you!
- See you soon!
1429
01:04:17,579 --> 01:04:20,146
[Wind Of The South] Okay,
kids, time to go home!
1430
01:04:20,148 --> 01:04:24,519
(cheering)
(laughing)
1431
01:04:25,887 --> 01:04:29,187
(upbeat rhythmic music)
1432
01:04:29,189 --> 01:04:31,990
(magical tinkling)
1433
01:04:31,992 --> 01:04:35,595
(gentle instrumental music)
1434
01:04:35,597 --> 01:04:37,865
(whistles)
1435
01:04:37,867 --> 01:04:40,298
Subtitles by explosiveskull
1436
01:04:40,300 --> 01:04:43,702
(gentle instrumental music)
(giggling)
1437
01:04:43,704 --> 01:04:47,875
(gentle upbeat
instrumental music)
1438
01:06:38,985 --> 01:06:41,787
♪ You have to know how
1439
01:06:41,789 --> 01:06:44,890
♪ To try all the flavors of life
1440
01:06:44,892 --> 01:06:48,059
♪ Sweet, salty, the
good and the bad
1441
01:06:48,061 --> 01:06:51,030
♪ Something will
always be learned
1442
01:06:51,032 --> 01:06:54,066
♪ You have to know how
1443
01:06:54,068 --> 01:06:57,369
♪ To try all the flavors of life
1444
01:06:57,371 --> 01:07:00,405
♪ Sweet, salty, the
good and the bad
1445
01:07:00,407 --> 01:07:03,776
♪ Something will
always be learned
1446
01:07:03,778 --> 01:07:06,479
♪ We must learn to accept
1447
01:07:06,481 --> 01:07:09,782
♪ That not all will be happiness
1448
01:07:09,784 --> 01:07:12,917
♪ One must learn how to take
1449
01:07:12,919 --> 01:07:16,021
♪ Sour and bitter,
light and heavy
1450
01:07:16,023 --> 01:07:19,858
♪ Something will be learned
1451
01:07:19,860 --> 01:07:22,160
♪ You have to know how
1452
01:07:22,162 --> 01:07:25,430
♪ To try all the flavors of life
1453
01:07:25,432 --> 01:07:28,533
♪ Sweet and salty,
the good and the bad
1454
01:07:28,535 --> 01:07:31,870
♪ Something will
always be learned
1455
01:07:31,872 --> 01:07:34,506
♪ We must learnt to accept
1456
01:07:34,508 --> 01:07:37,910
♪ That not all will be happiness
1457
01:07:37,912 --> 01:07:41,012
♪ One must know how to take
1458
01:07:41,014 --> 01:07:44,048
♪ Sour and bitter,
and light and heavy
1459
01:07:44,050 --> 01:07:47,722
♪ Something will be learned
1460
01:07:49,322 --> 01:07:53,492
(humming)
(gentle rhythmic music)
1461
01:07:53,494 --> 01:07:57,930
♪ Not all will be happiness
1462
01:07:57,932 --> 01:08:01,803
♪ Something will be learned
1463
01:08:02,836 --> 01:08:07,008
(humming)
(gentle rhythmic music)
1464
01:08:12,345 --> 01:08:16,084
(gentle instrumental music)
96777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.