All language subtitles for The Stone Boy (2017) 720p HDrip X264 Solar-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,826 --> 00:00:03,962 (swooshing) 2 00:00:06,831 --> 00:00:08,967 (crackling) 3 00:00:11,035 --> 00:00:13,204 (booming) 4 00:00:14,139 --> 00:00:18,308 (exciting instrumental music) 5 00:00:18,310 --> 00:00:22,681 (clapping) (exciting instrumental music) 6 00:00:22,683 --> 00:00:26,215 Subtitles by explosiveskull 7 00:00:26,217 --> 00:00:30,388 (upbeat exciting instrumental music) 8 00:00:35,393 --> 00:00:38,361 (elephant trumpets) 9 00:00:38,363 --> 00:00:41,498 (exciting instrumental music) 10 00:00:41,500 --> 00:00:44,369 (weights clang) 11 00:00:47,506 --> 00:00:49,839 (swooshing) 12 00:00:49,841 --> 00:00:52,876 (exciting instrumental music) 13 00:00:52,878 --> 00:00:55,880 (elephant trumpets) 14 00:00:56,815 --> 00:01:00,820 (exciting instrumental music) (clapping) 15 00:01:04,255 --> 00:01:06,989 (exciting instrumental music) 16 00:01:06,991 --> 00:01:08,160 [Crowd] Ooh! 17 00:01:11,797 --> 00:01:15,497 (clapping and cheering) 18 00:01:15,499 --> 00:01:19,404 And now I bring you the one, the only Marina! 19 00:01:20,505 --> 00:01:24,072 (clapping and cheering) 20 00:01:24,074 --> 00:01:24,909 Me? 21 00:01:26,110 --> 00:01:30,282 (clapping and cheering) (dramatic music) 22 00:01:41,827 --> 00:01:44,928 Whoa! (crowd gasps) 23 00:01:44,930 --> 00:01:47,499 (dramatic music) 24 00:01:51,368 --> 00:01:52,370 I can do it. 25 00:01:54,104 --> 00:01:55,440 No, uh, uh, yes, 26 00:01:59,176 --> 00:02:01,079 I can do it, yes I can. 27 00:02:01,980 --> 00:02:02,982 I can do it. 28 00:02:04,248 --> 00:02:05,581 (sighs) 29 00:02:05,583 --> 00:02:08,952 (dramatic exciting music) 30 00:02:08,954 --> 00:02:12,322 Oh, whoa! (crowd gasps) 31 00:02:12,324 --> 00:02:13,256 I can do it. 32 00:02:13,258 --> 00:02:14,093 I can't. 33 00:02:16,228 --> 00:02:18,127 Ooh, what's happening? 34 00:02:18,129 --> 00:02:20,128 (dramatic music) 35 00:02:20,130 --> 00:02:22,598 (whimpers) 36 00:02:22,600 --> 00:02:27,236 (yells) (dramatic music) 37 00:02:27,238 --> 00:02:29,972 (magical tinkling music) 38 00:02:29,974 --> 00:02:33,643 (clapping and cheering) 39 00:02:33,645 --> 00:02:34,877 Yes! (bird chirps) 40 00:02:34,879 --> 00:02:36,446 [Woman] Marina! 41 00:02:36,448 --> 00:02:37,280 (gasps) 42 00:02:37,282 --> 00:02:39,414 (gentle harp music) 43 00:02:39,416 --> 00:02:42,587 Honey, your breakfast is getting cold. 44 00:02:44,255 --> 00:02:46,055 Just a dream. 45 00:02:46,057 --> 00:02:47,059 Coming, Mom! 46 00:02:48,593 --> 00:02:51,928 (gasps) Ah, it's late! 47 00:02:51,930 --> 00:02:55,600 (gentle instrumental music) 48 00:03:01,973 --> 00:03:02,906 Mm! 49 00:03:02,908 --> 00:03:06,478 (graceful orchestral music) 50 00:03:13,450 --> 00:03:14,516 Perfect. 51 00:03:14,518 --> 00:03:17,252 Ooh! (wind blows) 52 00:03:17,254 --> 00:03:20,960 (gentle orchestral music) 53 00:03:22,393 --> 00:03:23,229 Mmm. 54 00:03:25,430 --> 00:03:27,096 Good morning, Wind of the South. 55 00:03:27,098 --> 00:03:28,330 What are you doing here? 56 00:03:28,332 --> 00:03:31,033 Good morning, Marina, did ya sleep well? 57 00:03:31,035 --> 00:03:32,668 Mm, yes, although, 58 00:03:32,670 --> 00:03:35,604 first I dreamed that I was in a very nice circus, 59 00:03:35,606 --> 00:03:37,406 but then I felt scared, 60 00:03:37,408 --> 00:03:40,043 because I thought I was turning to stone. 61 00:03:40,045 --> 00:03:42,946 It's strange, because I'm not scared of anything. 62 00:03:42,948 --> 00:03:44,646 I like adventures. 63 00:03:44,648 --> 00:03:45,550 So, I, ooh! 64 00:03:47,385 --> 00:03:48,952 Wait. (upbeat music) 65 00:03:48,954 --> 00:03:50,954 (chuckles) 66 00:03:50,956 --> 00:03:52,488 (clattering) 67 00:03:52,490 --> 00:03:54,023 The fair! 68 00:03:54,025 --> 00:03:57,393 (upbeat carnival music) 69 00:03:57,395 --> 00:03:59,662 Please take me there, I have to go. 70 00:03:59,664 --> 00:04:00,996 Right now? 71 00:04:00,998 --> 00:04:02,097 Yes! 72 00:04:02,099 --> 00:04:05,001 Mom, can I go to the circus? 73 00:04:05,003 --> 00:04:07,035 [Mom] Yes, but come back early. 74 00:04:07,037 --> 00:04:09,972 Your grandparents are coming home. 75 00:04:09,974 --> 00:04:11,010 Okay! 76 00:04:12,210 --> 00:04:13,979 So let's get goin'. 77 00:04:15,080 --> 00:04:17,082 Uh, I won't fall, right? 78 00:04:18,183 --> 00:04:19,582 [Wind Of The South] Of course not, Marina. 79 00:04:19,584 --> 00:04:21,751 Everything's fine, you ready? 80 00:04:21,753 --> 00:04:22,654 Here we go. 81 00:04:23,587 --> 00:04:26,188 Okay, it'll be a perfect day. 82 00:04:26,190 --> 00:04:27,590 Whoo! 83 00:04:27,592 --> 00:04:30,393 (chuckles) (exciting instrumental music) 84 00:04:30,395 --> 00:04:31,229 Whoo! 85 00:04:32,630 --> 00:04:35,398 Tito, I told you I wanted to drive. 86 00:04:35,400 --> 00:04:37,032 But you don't even reach the pedal. 87 00:04:37,034 --> 00:04:38,167 We're here! 88 00:04:38,169 --> 00:04:42,041 (upbeat instrumental music) 89 00:04:42,707 --> 00:04:45,476 (crowd chatters) 90 00:04:50,481 --> 00:04:52,381 [Vendor] Buy one get one! 91 00:04:52,383 --> 00:04:55,684 (crowd chatters) 92 00:04:55,686 --> 00:04:58,520 I want one, sweet like a kiss. 93 00:04:58,522 --> 00:05:00,356 [Vendor] Get your apples, apples! 94 00:05:00,358 --> 00:05:04,092 [Vendor] Magical fish, magical fish, 95 00:05:04,094 --> 00:05:07,030 catch one and win without a whim! 96 00:05:07,032 --> 00:05:09,799 Wait for me, wait for me! 97 00:05:09,801 --> 00:05:11,801 I wanna win in the magic fish. 98 00:05:11,803 --> 00:05:13,038 I want to. 99 00:05:13,804 --> 00:05:14,639 Ooh! 100 00:05:15,640 --> 00:05:18,010 Oh, oh, look at that fish. 101 00:05:19,443 --> 00:05:23,278 [Vendor] The orange one has a special prize. 102 00:05:23,280 --> 00:05:25,216 That one I can catch. 103 00:05:26,750 --> 00:05:27,585 Oh. 104 00:05:29,486 --> 00:05:30,321 Uh. 105 00:05:32,690 --> 00:05:33,823 Yeah! 106 00:05:33,825 --> 00:05:34,790 - All right, Tato! - Got one. 107 00:05:34,792 --> 00:05:36,227 - Hey! - Oh, Tato. 108 00:05:37,162 --> 00:05:40,095 It's not fair, I never win. 109 00:05:40,097 --> 00:05:42,398 I don't wanna play this anymore. 110 00:05:42,400 --> 00:05:44,434 It's not fair, I never win. 111 00:05:44,436 --> 00:05:46,301 I don't wanna play this anymore. 112 00:05:46,303 --> 00:05:48,171 You're a baby when you lose. 113 00:05:48,173 --> 00:05:49,272 That's not true, Tito. 114 00:05:49,274 --> 00:05:50,606 Yes, it is, Tato. 115 00:05:50,608 --> 00:05:51,808 Hey, stop! 116 00:05:51,810 --> 00:05:53,643 (gasps) Look! 117 00:05:53,645 --> 00:05:56,345 Attention, attention, come one, come all! 118 00:05:56,347 --> 00:05:58,681 Come and see the amazing Elephdog, 119 00:05:58,683 --> 00:06:00,282 the incredible jumping bean, 120 00:06:00,284 --> 00:06:02,818 and admire the beautiful mermaid. 121 00:06:02,820 --> 00:06:04,787 I've already seen that one, those, too. 122 00:06:04,789 --> 00:06:06,289 Let's go, I'm bored. 123 00:06:06,291 --> 00:06:07,623 [Tato] Yeah, let's go. 124 00:06:07,625 --> 00:06:09,092 I didn't like anything. 125 00:06:09,094 --> 00:06:10,760 [Little Girl] Yeah, me neither. 126 00:06:10,762 --> 00:06:12,395 (wind blows) 127 00:06:12,397 --> 00:06:14,196 - Here I am, cousins! - Hi! 128 00:06:14,198 --> 00:06:15,033 Hello! 129 00:06:17,234 --> 00:06:17,866 Hello. 130 00:06:17,868 --> 00:06:19,368 Hi! 131 00:06:19,370 --> 00:06:20,570 Marina! 132 00:06:20,572 --> 00:06:22,104 - Marina, Marina! - Guess what? 133 00:06:22,106 --> 00:06:24,439 Last night, I dreamed that I was in a circus. 134 00:06:24,441 --> 00:06:25,775 It was amazing, 135 00:06:25,777 --> 00:06:28,143 but then I started to turn to stone, 136 00:06:28,145 --> 00:06:30,179 and I was so afraid and, and. 137 00:06:30,181 --> 00:06:32,347 Please, Marina, we don't want to hear another one 138 00:06:32,349 --> 00:06:33,683 of your dreams. 139 00:06:33,685 --> 00:06:36,285 And this is a fair, it's not a big circus. 140 00:06:36,287 --> 00:06:37,753 I'm sure that if we look around, 141 00:06:37,755 --> 00:06:40,556 we could find a brand-new adventure. 142 00:06:40,558 --> 00:06:41,790 Yes! 143 00:06:41,792 --> 00:06:43,225 Where? 144 00:06:43,227 --> 00:06:44,693 I don't know, 145 00:06:44,695 --> 00:06:47,229 but it'll be the greatest adventure of all. 146 00:06:47,231 --> 00:06:49,164 It'll be perfect. 147 00:06:49,166 --> 00:06:52,635 Besides, there's no time for your adventures. 148 00:06:52,637 --> 00:06:53,602 That's right. 149 00:06:53,604 --> 00:06:54,903 We have to get back early. 150 00:06:54,905 --> 00:06:56,806 Our grandparents are coming today. 151 00:06:56,808 --> 00:06:58,874 But I want to. 152 00:06:58,876 --> 00:07:01,744 Don't start, Tete, I'm in charge and I said no. 153 00:07:01,746 --> 00:07:03,446 [Tato] Hey, you're not in charge. 154 00:07:03,448 --> 00:07:04,813 Marina's not in charge. 155 00:07:04,815 --> 00:07:05,814 Neither are you. 156 00:07:05,816 --> 00:07:06,915 [Tato] I don't wanna go either. 157 00:07:06,917 --> 00:07:07,917 Mm, mm, mm. 158 00:07:07,919 --> 00:07:10,253 What is wrong with you? 159 00:07:10,255 --> 00:07:11,287 Nothing. 160 00:07:11,289 --> 00:07:12,888 But I wanna go. 161 00:07:12,890 --> 00:07:13,857 I said no. 162 00:07:13,859 --> 00:07:17,830 Hey, come on in to the wonderful flea circus. 163 00:07:19,229 --> 00:07:23,366 Come and be amazed by the unique trapeze fleas. 164 00:07:23,368 --> 00:07:25,400 Look, it's the circus! 165 00:07:25,402 --> 00:07:27,169 Perfect. 166 00:07:27,171 --> 00:07:30,273 - Let's go, come on! - Yeah, come on! 167 00:07:30,275 --> 00:07:32,674 Come on, come on, let's go! 168 00:07:32,676 --> 00:07:34,510 [Tito] All right, I'm coming. 169 00:07:34,512 --> 00:07:36,746 I thought I was in charge. 170 00:07:36,748 --> 00:07:41,120 (giggles) (gentle upbeat music) 171 00:07:45,289 --> 00:07:47,455 Let's play fighting instead. 172 00:07:47,457 --> 00:07:48,292 Shh! 173 00:07:50,628 --> 00:07:54,530 Welcome to the only circus with trained fleas 174 00:07:54,532 --> 00:07:56,299 in the world. 175 00:07:56,301 --> 00:07:59,434 It's a pleasure to have so many children today. 176 00:07:59,436 --> 00:08:01,304 (yawns) (cricket chirps) 177 00:08:01,306 --> 00:08:03,306 (tongue trills) Ready? 178 00:08:03,308 --> 00:08:03,939 - Yeah! - Bravo! 179 00:08:03,941 --> 00:08:05,710 Let the show begin! 180 00:08:07,645 --> 00:08:11,817 (upbeat playful music) (fleas chirp) 181 00:08:20,258 --> 00:08:23,893 Let's give these huge, very tiny artists 182 00:08:23,895 --> 00:08:26,229 a lot of applause. 183 00:08:26,231 --> 00:08:28,965 (clapping and cheering) 184 00:08:28,967 --> 00:08:31,667 (upbeat playful music) (fleas chirp) 185 00:08:31,669 --> 00:08:32,303 We quit! 186 00:08:34,005 --> 00:08:36,439 Oh, well that's all for today. 187 00:08:36,441 --> 00:08:38,474 Goodbye, my friends. 188 00:08:38,476 --> 00:08:39,808 - Hmm? - Huh? 189 00:08:39,810 --> 00:08:42,711 (groaning) 190 00:08:42,713 --> 00:08:46,217 (slow instrumental music) 191 00:08:50,520 --> 00:08:52,321 That was terrible. 192 00:08:52,323 --> 00:08:54,422 I thought it was gonna be an adventure 193 00:08:54,424 --> 00:08:57,259 like the one in my dream. 194 00:08:57,261 --> 00:08:59,561 (bird chirps) (wings flap) 195 00:08:59,563 --> 00:09:01,265 Don't be so sad. 196 00:09:02,833 --> 00:09:04,700 Look, look over there. 197 00:09:04,702 --> 00:09:05,533 Tete! 198 00:09:05,535 --> 00:09:06,636 [Tete] Birdie! 199 00:09:06,638 --> 00:09:07,902 - Tete, no! - Come, little birdie. 200 00:09:07,904 --> 00:09:09,004 [Tato] Where are you going? 201 00:09:09,006 --> 00:09:12,307 No, Tete, come back here, Tete! 202 00:09:12,309 --> 00:09:13,508 (groans) 203 00:09:13,510 --> 00:09:14,476 (giggles) 204 00:09:14,478 --> 00:09:15,744 (gasps) 205 00:09:15,746 --> 00:09:17,312 Ooh? 206 00:09:17,314 --> 00:09:18,217 - What? - Ooh! 207 00:09:19,917 --> 00:09:21,349 [Tete] Let's see. 208 00:09:21,351 --> 00:09:22,984 [Tito] Don't go in there, Tete! 209 00:09:22,986 --> 00:09:25,421 (bird chirps) (heart beats) 210 00:09:25,423 --> 00:09:27,326 Wait, shh, listen. 211 00:09:28,659 --> 00:09:30,058 (heart beats) 212 00:09:30,060 --> 00:09:33,028 [Tato] Yes, go inside, Tete. 213 00:09:33,030 --> 00:09:35,531 (gasps) (heart beats) 214 00:09:35,533 --> 00:09:36,702 What's that? 215 00:09:37,669 --> 00:09:39,301 (gasps) 216 00:09:39,303 --> 00:09:41,070 [Marina] Look at that. 217 00:09:41,072 --> 00:09:42,772 (clears throat) (gasps) 218 00:09:42,774 --> 00:09:45,041 Did you lose something, hmm? 219 00:09:45,043 --> 00:09:47,676 I-I'm sorry, we're leaving. 220 00:09:47,678 --> 00:09:48,978 We were just leaving. 221 00:09:48,980 --> 00:09:49,914 Sorry, sir. 222 00:09:50,981 --> 00:09:52,918 Hey, sir, is he real? 223 00:09:53,951 --> 00:09:54,883 - Yes. - Huh? 224 00:09:54,885 --> 00:09:56,954 Do you want to meet him? 225 00:09:58,088 --> 00:10:02,425 (gasps) (heart beats) 226 00:10:02,427 --> 00:10:06,428 (slow instrumental music) (heart beats) 227 00:10:06,430 --> 00:10:08,730 That boy is alive! 228 00:10:08,732 --> 00:10:09,568 I know. 229 00:10:10,467 --> 00:10:13,369 No, no, no, no, nothing to be afraid of. 230 00:10:13,371 --> 00:10:14,503 He can't harm you. 231 00:10:14,505 --> 00:10:18,074 Why is he like that, and why does he live with you? 232 00:10:18,076 --> 00:10:19,642 Tete, enough. 233 00:10:19,644 --> 00:10:20,475 Hmm? 234 00:10:20,477 --> 00:10:21,109 I'm sorry, sir. 235 00:10:21,111 --> 00:10:22,577 We're leaving right now. 236 00:10:22,579 --> 00:10:24,946 No, no, no, no, no, it doesn't bother me. 237 00:10:24,948 --> 00:10:28,017 You see, I found him many years ago, 238 00:10:28,019 --> 00:10:30,585 since then I've been taking care of him. 239 00:10:30,587 --> 00:10:32,687 I have looked all over the world 240 00:10:32,689 --> 00:10:35,724 for someone to help him recover his human shape. 241 00:10:35,726 --> 00:10:37,125 And did you find someone? 242 00:10:37,127 --> 00:10:39,662 No, but I wrote him a poem. 243 00:10:39,664 --> 00:10:41,364 Do you want to hear it? 244 00:10:41,366 --> 00:10:42,465 Yes! (giggles) 245 00:10:42,467 --> 00:10:44,700 Music, maestro! 246 00:10:44,702 --> 00:10:47,670 If you want to know the story of the famous Stone Boy, 247 00:10:47,672 --> 00:10:49,604 listen carefully. 248 00:10:49,606 --> 00:10:51,373 It wasn't that he was mean. 249 00:10:51,375 --> 00:10:53,743 He was just full of mischief. 250 00:10:53,745 --> 00:10:57,446 Then one day his senses all disappeared. 251 00:10:57,448 --> 00:10:59,447 It started with the nose. 252 00:10:59,449 --> 00:11:01,716 He didn't like smelling things, 253 00:11:01,718 --> 00:11:04,452 and he didn't wanna listen anymore, 254 00:11:04,454 --> 00:11:06,922 not even to the sound of the sea. 255 00:11:06,924 --> 00:11:10,725 People teased him, and he hated being touched. 256 00:11:10,727 --> 00:11:14,729 He wasn't even afraid to lose his sense of taste. 257 00:11:14,731 --> 00:11:18,533 But when his eyes lost interest in the colors, 258 00:11:18,535 --> 00:11:21,405 his entire body turned to stone. 259 00:11:22,439 --> 00:11:24,773 (sad music) 260 00:11:24,775 --> 00:11:29,077 (heart beats) (sad music) 261 00:11:29,079 --> 00:11:32,750 (gentle instrumental music) 262 00:11:56,174 --> 00:11:58,706 He turned to stone because he was mean? 263 00:11:58,708 --> 00:12:02,110 No, he turned to stone because he got angry with life 264 00:12:02,112 --> 00:12:05,181 and now he cannot feel anything at all. 265 00:12:05,183 --> 00:12:07,550 Well, that's what I think. 266 00:12:07,552 --> 00:12:09,984 Cannot ask him, he doesn't speak. 267 00:12:09,986 --> 00:12:12,787 So, we don't know why he got angry? 268 00:12:12,789 --> 00:12:13,656 The truth? 269 00:12:13,658 --> 00:12:15,460 Ah, it's a mystery. 270 00:12:16,560 --> 00:12:17,926 But we need to help him. 271 00:12:17,928 --> 00:12:19,461 I've been looking for years, 272 00:12:19,463 --> 00:12:21,464 and nobody's been able to help him. 273 00:12:21,466 --> 00:12:22,965 He already said that nobody can help him, 274 00:12:22,967 --> 00:12:24,466 so it's time to go. 275 00:12:24,468 --> 00:12:27,101 Thank you very much, sir, and good luck. 276 00:12:27,103 --> 00:12:29,174 (groans) 277 00:12:31,476 --> 00:12:33,575 And did you take him to the doctor? 278 00:12:33,577 --> 00:12:35,777 Yes, it was the first thing I did. 279 00:12:35,779 --> 00:12:37,613 Well, my father is a doctor, 280 00:12:37,615 --> 00:12:39,748 - maybe he can help you. - Uh-huh, yes! 281 00:12:39,750 --> 00:12:40,983 I do not think so. 282 00:12:40,985 --> 00:12:42,917 I've been with the best doctors everywhere, 283 00:12:42,919 --> 00:12:45,086 and nobody knows what's wrong with him. 284 00:12:45,088 --> 00:12:46,989 It's harder than we thought. 285 00:12:46,991 --> 00:12:49,724 Of course with magic everything can be fixed, 286 00:12:49,726 --> 00:12:52,228 but those things are so unusual and rare. 287 00:12:52,230 --> 00:12:54,162 (gasps) Oh no! 288 00:12:54,164 --> 00:12:56,901 No, no, no, don't give her ideas. 289 00:12:57,802 --> 00:12:59,268 I've got it! 290 00:12:59,270 --> 00:13:01,570 (exciting music) (bird chirps) 291 00:13:01,572 --> 00:13:03,071 Here's the answer, look, 292 00:13:03,073 --> 00:13:06,575 and it's been guiding us this whole time. 293 00:13:06,577 --> 00:13:07,776 Who? 294 00:13:07,778 --> 00:13:09,845 My friend, (magical tinkling music) 295 00:13:09,847 --> 00:13:11,513 the Fairy of Life. 296 00:13:11,515 --> 00:13:13,248 (swooshing) 297 00:13:13,250 --> 00:13:15,084 (magical tinkling music) 298 00:13:15,086 --> 00:13:17,619 Hello, my good friend. 299 00:13:17,621 --> 00:13:20,589 Where does she find all these strange characters? 300 00:13:20,591 --> 00:13:21,523 Who knows? 301 00:13:21,525 --> 00:13:24,125 She's been like that since she was born. 302 00:13:24,127 --> 00:13:27,529 Marina, I'm so happy to see you. 303 00:13:27,531 --> 00:13:29,130 It's so good you're here. 304 00:13:29,132 --> 00:13:30,266 These are my cousins, 305 00:13:30,268 --> 00:13:32,567 Tito, Tato, and Tete. 306 00:13:32,569 --> 00:13:33,701 Nice to meet you, 307 00:13:33,703 --> 00:13:35,704 although I think I already know you. 308 00:13:35,706 --> 00:13:37,540 The pleasure is ours, ma'am. 309 00:13:37,542 --> 00:13:38,974 She's so pretty. 310 00:13:38,976 --> 00:13:40,643 I know. 311 00:13:40,645 --> 00:13:42,043 We have a problem. 312 00:13:42,045 --> 00:13:44,946 They say this boy turned to stone because he got mad, 313 00:13:44,948 --> 00:13:47,782 and we need your help to turn him back. 314 00:13:47,784 --> 00:13:52,588 Well, while this boy is still angry, I can't help you. 315 00:13:52,590 --> 00:13:56,325 Florentino Abundancio at your service, senorina. 316 00:13:56,327 --> 00:13:59,261 The boy's heart gets weaker every day. 317 00:13:59,263 --> 00:14:00,829 If we do not do something, 318 00:14:00,831 --> 00:14:03,932 he will stay a stone boy forever. 319 00:14:03,934 --> 00:14:04,933 [Tete] Oh, no. 320 00:14:04,935 --> 00:14:07,638 Oh, no, we have to help him. 321 00:14:09,039 --> 00:14:11,773 Well, maybe Marina can do something. 322 00:14:11,775 --> 00:14:13,242 Me? 323 00:14:13,244 --> 00:14:15,643 Yes, you sing beautifully, 324 00:14:15,645 --> 00:14:18,346 and music is a great medicine for the heart. 325 00:14:18,348 --> 00:14:19,848 But he cannot hear, 326 00:14:19,850 --> 00:14:21,716 or see, or do anything. 327 00:14:21,718 --> 00:14:24,186 Even though his ears cannot listen, 328 00:14:24,188 --> 00:14:26,788 his heart will feel the joy of music, 329 00:14:26,790 --> 00:14:28,891 and that'll cheer him up. 330 00:14:28,893 --> 00:14:31,594 The heart can listen without ears, 331 00:14:31,596 --> 00:14:32,761 see without eyes, 332 00:14:32,763 --> 00:14:35,267 and know all that's important. 333 00:14:36,634 --> 00:14:38,600 (bird chirps) 334 00:14:38,602 --> 00:14:41,637 (gentle rhythmic music) 335 00:14:41,639 --> 00:14:44,706 ♪ Hear me out, dear 336 00:14:44,708 --> 00:14:48,143 ♪ Hear me from your heart 337 00:14:48,145 --> 00:14:51,379 ♪ Let my voice be there 338 00:14:51,381 --> 00:14:55,084 ♪ Deep inside your heart 339 00:14:55,086 --> 00:14:58,620 ♪ Let your heart, your lovely heart 340 00:14:58,622 --> 00:15:02,023 ♪ Open to my heart 341 00:15:02,025 --> 00:15:05,393 ♪ Let your heart, your kind heart 342 00:15:05,395 --> 00:15:09,064 ♪ Listen to my song 343 00:15:09,066 --> 00:15:12,700 ♪ Hear me out, dear 344 00:15:12,702 --> 00:15:15,937 ♪ Hear me from your heart 345 00:15:15,939 --> 00:15:19,407 ♪ Let my voice be there 346 00:15:19,409 --> 00:15:22,945 ♪ Close to your heart 347 00:15:22,947 --> 00:15:26,681 ♪ Let your heart, your kind heart 348 00:15:26,683 --> 00:15:29,851 ♪ Listen to my song 349 00:15:29,853 --> 00:15:33,689 ♪ Let your heart, your kind heart 350 00:15:33,691 --> 00:15:36,695 ♪ Listen to my song 351 00:15:39,196 --> 00:15:41,763 (yells) 352 00:15:41,765 --> 00:15:43,898 (chuckles) (groans) 353 00:15:43,900 --> 00:15:46,136 (chuckles) 354 00:15:47,737 --> 00:15:49,238 (heart beats) 355 00:15:49,240 --> 00:15:51,172 (speaks foreign language) It worked! 356 00:15:51,174 --> 00:15:53,776 His heart is beating stronger. 357 00:15:53,778 --> 00:15:55,710 But he's still not moving. 358 00:15:55,712 --> 00:15:57,345 Can we help him a little more? 359 00:15:57,347 --> 00:15:59,815 Yes, but it won't be easy. 360 00:15:59,817 --> 00:16:00,682 Who cares? 361 00:16:00,684 --> 00:16:02,151 What'll we do? 362 00:16:02,153 --> 00:16:05,387 You'll have to travel to the faraway Land of the Senses 363 00:16:05,389 --> 00:16:07,790 for their people to be able to help him 364 00:16:07,792 --> 00:16:09,457 recover the pleasure of living. 365 00:16:09,459 --> 00:16:12,326 They can also help him recover his human form. 366 00:16:12,328 --> 00:16:15,397 Yes, that's the adventure I told you about. 367 00:16:15,399 --> 00:16:16,998 Let's do it! 368 00:16:17,000 --> 00:16:17,965 Let's go? 369 00:16:17,967 --> 00:16:19,435 Speak for yourself. 370 00:16:19,437 --> 00:16:21,803 It's late, and they're expecting us back home. 371 00:16:21,805 --> 00:16:25,773 Besides, the lady said this journey would be difficult. 372 00:16:25,775 --> 00:16:26,742 (heart beats) 373 00:16:26,744 --> 00:16:28,143 Who cares? 374 00:16:28,145 --> 00:16:29,711 If we don't help him, 375 00:16:29,713 --> 00:16:32,147 he'll stay a stone forever. 376 00:16:32,149 --> 00:16:33,816 (groaning) 377 00:16:33,818 --> 00:16:35,817 My mommy says it's always time for us 378 00:16:35,819 --> 00:16:37,286 to help other people. 379 00:16:37,288 --> 00:16:41,255 I know, but what if something goes wrong? 380 00:16:41,257 --> 00:16:42,324 What if we can't go back? 381 00:16:42,326 --> 00:16:43,258 (gasps) 382 00:16:43,260 --> 00:16:46,095 Your mother is right, Tete. 383 00:16:46,097 --> 00:16:50,268 But don't worry, I'm going to help you stretch the time. 384 00:16:51,235 --> 00:16:53,469 (ticking) 385 00:16:53,471 --> 00:16:55,771 I will stretch it enough, 386 00:16:55,773 --> 00:16:59,440 so you can make the trip and come back just in time. 387 00:16:59,442 --> 00:17:01,342 (ticking) 388 00:17:01,344 --> 00:17:03,344 - Hmm, good. - Hmm, okay. 389 00:17:03,346 --> 00:17:04,545 - Okay, in that case we'll go. - We'll go. 390 00:17:04,547 --> 00:17:09,083 You should know that time cannot be stretched forever. 391 00:17:09,085 --> 00:17:11,253 Don't get distracted. 392 00:17:11,255 --> 00:17:14,455 When the clock hands come together again, 393 00:17:14,457 --> 00:17:16,859 you have to come back immediately, 394 00:17:16,861 --> 00:17:19,494 otherwise I won't be able to help you. 395 00:17:19,496 --> 00:17:21,996 We'll go as fast as we can. 396 00:17:21,998 --> 00:17:24,867 [Fairy Of Life] I name you Guardian of Time. 397 00:17:24,869 --> 00:17:28,003 You must make sure that everyone returns in time. 398 00:17:28,005 --> 00:17:29,370 Me? 399 00:17:29,372 --> 00:17:31,106 I trust you, Tito. 400 00:17:31,108 --> 00:17:34,542 Besides, you'll make sure everyone comes home safely. 401 00:17:34,544 --> 00:17:36,081 Won't you, Tito? 402 00:17:37,247 --> 00:17:39,046 But I can take care of everyone! 403 00:17:39,048 --> 00:17:40,349 I'm a warrior, 404 00:17:40,351 --> 00:17:42,484 a brave fighter! (growls) 405 00:17:42,486 --> 00:17:45,154 I can also take care of everyone! 406 00:17:45,156 --> 00:17:47,455 You can all take care of each other. 407 00:17:47,457 --> 00:17:50,958 If you stick together as a family, nothing can go wrong. 408 00:17:50,960 --> 00:17:51,560 Yes! 409 00:17:51,562 --> 00:17:53,128 Let's go! 410 00:17:53,130 --> 00:17:56,298 And now it's time for your adventure. 411 00:17:56,300 --> 00:17:57,802 Wind of the South! 412 00:17:58,902 --> 00:18:00,101 Mornin', did ya call? 413 00:18:00,103 --> 00:18:03,871 Take these children to the faraway Land of the Senses, 414 00:18:03,873 --> 00:18:07,275 so they can help this boy recover his human form. 415 00:18:07,277 --> 00:18:08,843 My pleasure. 416 00:18:08,845 --> 00:18:10,512 Y'all ready to get goin'? 417 00:18:10,514 --> 00:18:11,515 - Yes! - Yes! 418 00:18:12,949 --> 00:18:14,817 Wait a minute. 419 00:18:14,819 --> 00:18:18,352 If you're taking him, please take good care of him, 420 00:18:18,354 --> 00:18:22,456 otherwise he could fall, and then he might break. 421 00:18:22,458 --> 00:18:25,860 Don't worry, we'll bring him back safe and sound. 422 00:18:25,862 --> 00:18:27,061 And now. 423 00:18:27,063 --> 00:18:29,900 (magical chiming) 424 00:18:32,503 --> 00:18:33,936 Wind of the South, 425 00:18:33,938 --> 00:18:36,571 take us to the faraway Land of the Senses. 426 00:18:36,573 --> 00:18:37,842 Here we go. 427 00:18:39,877 --> 00:18:43,044 And remember, nothing can go wrong 428 00:18:43,046 --> 00:18:45,914 if you stick together as a family. 429 00:18:45,916 --> 00:18:47,882 [Marina] Perfect! 430 00:18:47,884 --> 00:18:51,789 (gentle instrumental music) (wind blows) 431 00:18:54,859 --> 00:18:55,794 Ooh, wow! 432 00:18:59,295 --> 00:19:00,130 Wait. 433 00:19:01,899 --> 00:19:04,198 [Marina] Look out, birds ahead! 434 00:19:04,200 --> 00:19:06,901 (squawking) (dramatic music) 435 00:19:06,903 --> 00:19:08,469 [Tete] That was close! 436 00:19:08,471 --> 00:19:10,339 Bye-bye, birdies! 437 00:19:10,341 --> 00:19:14,012 (gentle instrumental music) 438 00:19:17,281 --> 00:19:18,116 Bye! 439 00:19:19,515 --> 00:19:24,051 (growling) (gentle instrumental music) 440 00:19:24,053 --> 00:19:26,254 (squeaking) 441 00:19:26,256 --> 00:19:28,090 (gasps) (giggles) 442 00:19:28,092 --> 00:19:30,259 No, don't go! (giggles) 443 00:19:30,261 --> 00:19:31,158 Ah, cute. 444 00:19:31,160 --> 00:19:32,961 (playful music) 445 00:19:32,963 --> 00:19:35,163 Come here, little one, come here. 446 00:19:35,165 --> 00:19:36,334 He's harmless. 447 00:19:38,401 --> 00:19:39,901 (giggles) 448 00:19:39,903 --> 00:19:40,537 Say hi. 449 00:19:42,672 --> 00:19:43,671 (giggles) 450 00:19:43,673 --> 00:19:45,075 Come on, up here! 451 00:19:46,243 --> 00:19:47,909 Wait for me! 452 00:19:47,911 --> 00:19:49,410 (playful upbeat music) 453 00:19:49,412 --> 00:19:50,582 Yay, yay, yay! 454 00:19:52,983 --> 00:19:57,155 (animal snorts) (playful music) 455 00:20:00,056 --> 00:20:01,689 [Marina] Uh, where are we? 456 00:20:01,691 --> 00:20:03,658 What a beautiful place. 457 00:20:03,660 --> 00:20:05,627 [Tito] Wow, they look like noses. 458 00:20:05,629 --> 00:20:08,030 [Marina] Yes, they are noses. 459 00:20:08,032 --> 00:20:08,964 (giggles) 460 00:20:08,966 --> 00:20:10,933 [Tato] A land of noses? 461 00:20:10,935 --> 00:20:12,667 I've never seen that before. 462 00:20:12,669 --> 00:20:15,303 [Tito] Oh, Marina, where did you bring us? 463 00:20:15,305 --> 00:20:17,071 (Tete giggles) 464 00:20:17,073 --> 00:20:19,675 (upbeat playful music) 465 00:20:19,677 --> 00:20:21,944 Come on, Tito! 466 00:20:21,946 --> 00:20:23,477 Yes, let's go! 467 00:20:23,479 --> 00:20:25,280 (giggles) 468 00:20:25,282 --> 00:20:27,448 Ah, look, it's a dog! (barking) 469 00:20:27,450 --> 00:20:29,618 Look at those little noses. 470 00:20:29,620 --> 00:20:32,154 Yeah, so many noses. 471 00:20:32,156 --> 00:20:33,120 (giggles) 472 00:20:33,122 --> 00:20:35,157 Hmm, what's going on here? 473 00:20:35,159 --> 00:20:38,161 Something smells really good, mmm! 474 00:20:39,362 --> 00:20:41,530 (sniffs) (laughing) 475 00:20:41,532 --> 00:20:45,000 Well, something smells really rotten. 476 00:20:45,002 --> 00:20:47,002 And you, who are you? 477 00:20:47,004 --> 00:20:48,003 I'm Marina. 478 00:20:48,005 --> 00:20:49,737 These are my cousins. 479 00:20:49,739 --> 00:20:52,707 The Fairy of Life sent us here to get help for our friend. 480 00:20:52,709 --> 00:20:54,443 Hmm, the Fairy of Life? 481 00:20:54,445 --> 00:20:55,744 She's a lovely woman. 482 00:20:55,746 --> 00:20:59,013 Nevertheless, what are we good for? (snorts) 483 00:20:59,015 --> 00:21:02,083 This boy needs to recover his sense of smell, 484 00:21:02,085 --> 00:21:06,021 because if he doesn't, he'll stay like this forever. 485 00:21:06,023 --> 00:21:08,657 He's not gonna be able to smell anything at all. 486 00:21:08,659 --> 00:21:12,093 Hmm, well, well, so this is a smelling problem. 487 00:21:12,095 --> 00:21:13,462 Can you help us? 488 00:21:13,464 --> 00:21:16,465 Sure, but to recover the sense of smell, 489 00:21:16,467 --> 00:21:19,368 he has to remember the smells that he likes 490 00:21:19,370 --> 00:21:21,235 and the ones he doesn't. 491 00:21:21,237 --> 00:21:23,538 Hmm, let's show him the smells of our land, 492 00:21:23,540 --> 00:21:25,209 see if he remembers. 493 00:21:27,011 --> 00:21:31,646 (gentle happy music) (barking) 494 00:21:31,648 --> 00:21:33,048 Look, Tato! 495 00:21:33,050 --> 00:21:36,154 (gentle happy music) 496 00:21:38,688 --> 00:21:41,055 This smell reminds me of my old sneakers. 497 00:21:41,057 --> 00:21:43,391 - Ugh! - I loved them so much. 498 00:21:43,393 --> 00:21:45,459 That's so gross. 499 00:21:45,461 --> 00:21:49,130 This reminds me of the smells of my Aunt Tota's kitchen. 500 00:21:49,132 --> 00:21:49,967 Mmm. 501 00:21:52,101 --> 00:21:54,301 This reminds me of Grandma Teta. 502 00:21:54,303 --> 00:21:57,105 [Tato] Mm, this reminds me of breakfast. 503 00:21:57,107 --> 00:21:59,140 [Tete] This reminds me of Granny. 504 00:21:59,142 --> 00:22:01,109 [Marina] This reminds me of Dad. 505 00:22:01,111 --> 00:22:02,410 [Tito] This reminds me of my aunt. 506 00:22:02,412 --> 00:22:05,147 [Tato] This reminds me that I'm hungry. 507 00:22:05,149 --> 00:22:07,081 (sighing) (gentle music) 508 00:22:07,083 --> 00:22:10,619 But the Stone Boy hasn't changed. 509 00:22:10,621 --> 00:22:11,719 Yes. 510 00:22:11,721 --> 00:22:15,223 Oh, I know, he has to remember the sweetest scent 511 00:22:15,225 --> 00:22:18,060 that the Fairy of Life gave him at his birth. 512 00:22:18,062 --> 00:22:19,727 You know which one that is? 513 00:22:19,729 --> 00:22:20,896 It's chocolate. 514 00:22:20,898 --> 00:22:24,331 She said when he was born, the smell of the hospital. 515 00:22:24,333 --> 00:22:27,601 Or we could travel in time to find the right answer, 516 00:22:27,603 --> 00:22:30,171 and then we could fight some evil monsters, 517 00:22:30,173 --> 00:22:31,840 and then we could climb a tall mountain and, 518 00:22:31,842 --> 00:22:34,576 maybe we'd better leave. 519 00:22:34,578 --> 00:22:35,811 Wind of the South! 520 00:22:35,813 --> 00:22:38,346 Uh, not a good idea, no. 521 00:22:38,348 --> 00:22:39,183 Hmm. 522 00:22:40,383 --> 00:22:43,084 (gasps) Is it his mom's perfume? 523 00:22:43,086 --> 00:22:44,086 That's right, Tete. 524 00:22:44,088 --> 00:22:45,821 It's his mom's perfume. 525 00:22:45,823 --> 00:22:48,090 Let's see if he can remember way back 526 00:22:48,092 --> 00:22:49,858 when he was a little baby. 527 00:22:49,860 --> 00:22:53,664 (gentle instrumental music) 528 00:22:56,699 --> 00:22:59,868 ♪ Oh my little stars 529 00:22:59,870 --> 00:23:03,271 ♪ Little sleepy stars 530 00:23:03,273 --> 00:23:06,808 ♪ Every night they shine 531 00:23:06,810 --> 00:23:10,411 ♪ Up above the sky 532 00:23:10,413 --> 00:23:13,715 ♪ And their mother moon 533 00:23:13,717 --> 00:23:17,252 ♪ Sings a lullaby 534 00:23:17,254 --> 00:23:20,722 ♪ As I told my child 535 00:23:20,724 --> 00:23:24,095 ♪ Whom I love so much 536 00:23:26,263 --> 00:23:30,435 (humming) (gentle instrumental music) 537 00:23:32,535 --> 00:23:34,705 (snoring) 538 00:23:36,607 --> 00:23:38,609 (yawns) 539 00:23:40,710 --> 00:23:43,211 Huh? (heart beats) 540 00:23:43,213 --> 00:23:44,245 (gentle music) 541 00:23:44,247 --> 00:23:45,546 He has boogers! 542 00:23:45,548 --> 00:23:46,848 (laughing) 543 00:23:46,850 --> 00:23:50,351 Ah, gross. (snoring) 544 00:23:50,353 --> 00:23:53,722 [Man] Don't swallow them, smell them. 545 00:23:53,724 --> 00:23:54,723 Smell this. 546 00:23:54,725 --> 00:23:57,492 (sniffs) (heart beats) 547 00:23:57,494 --> 00:23:58,329 That's it! 548 00:23:59,329 --> 00:24:00,398 He can smell. 549 00:24:01,564 --> 00:24:02,531 Perfect. 550 00:24:02,533 --> 00:24:04,166 - (sighs) - Okay. 551 00:24:04,168 --> 00:24:06,234 Whatever you did, it worked, Marina, 552 00:24:06,236 --> 00:24:07,636 but don't think it was fun for us. 553 00:24:07,638 --> 00:24:09,571 This is for babies. 554 00:24:09,573 --> 00:24:11,872 Uh-huh, we should've traveled through time, 555 00:24:11,874 --> 00:24:14,208 instead of just singing. 556 00:24:14,210 --> 00:24:15,644 What's wrong with you? 557 00:24:15,646 --> 00:24:18,679 That doesn't matter, we're helping this boy. 558 00:24:18,681 --> 00:24:19,947 - That's why we're here, - Mm-hmm. 559 00:24:19,949 --> 00:24:21,917 And we have a long way to go. 560 00:24:21,919 --> 00:24:23,251 Look at him. 561 00:24:23,253 --> 00:24:24,418 [Tato] All right, let's go. 562 00:24:24,420 --> 00:24:26,921 Yeah, we better hurry. (ticking) 563 00:24:26,923 --> 00:24:28,423 So let's go. 564 00:24:28,425 --> 00:24:30,257 Thank you very much. 565 00:24:30,259 --> 00:24:33,261 We would like to stay, but we're in a hurry. 566 00:24:33,263 --> 00:24:37,299 Wind of the South, take us to the next land! 567 00:24:37,301 --> 00:24:38,233 Bye. 568 00:24:38,235 --> 00:24:41,269 (yelling) (wind blows) 569 00:24:41,271 --> 00:24:42,236 - Bye! - Bye! 570 00:24:42,238 --> 00:24:44,638 (gentle music) 571 00:24:44,640 --> 00:24:46,608 (chuckling) 572 00:24:46,610 --> 00:24:48,577 [Tete] Tato, did you feed our puppy? 573 00:24:48,579 --> 00:24:50,544 [Tato] Ah, no. 574 00:24:50,546 --> 00:24:51,812 [Tete] Ah, Tato! 575 00:24:51,814 --> 00:24:54,618 [Tito] Tato, he's going to starve! 576 00:24:55,649 --> 00:24:57,252 [Tato] I know, I'll feed him when we get back. 577 00:24:57,254 --> 00:24:59,321 We're saving this boy, aren't we? 578 00:24:59,323 --> 00:25:00,589 [Marina] Look! 579 00:25:00,591 --> 00:25:03,294 (waves crash) 580 00:25:04,261 --> 00:25:06,230 (gasping) 581 00:25:06,996 --> 00:25:08,929 It's so pretty. 582 00:25:08,931 --> 00:25:11,434 (whales moan) 583 00:25:12,569 --> 00:25:16,271 [Tete] Ah, and look at the babies! 584 00:25:16,273 --> 00:25:18,242 (yelling) 585 00:25:19,876 --> 00:25:22,343 [Tito] We're going to crash! 586 00:25:22,345 --> 00:25:26,481 (yelling) (swooshing) 587 00:25:26,483 --> 00:25:30,655 (exciting playful music) (yelling) 588 00:25:34,992 --> 00:25:36,925 (splashing) 589 00:25:36,927 --> 00:25:39,327 [Wind Of The South] Ho-ho, what did ya think, my children? 590 00:25:39,329 --> 00:25:41,263 Y'all needed a bath, by the way. 591 00:25:41,265 --> 00:25:44,632 (chuckles) (wind blows) 592 00:25:44,634 --> 00:25:47,836 (exciting music) 593 00:25:47,838 --> 00:25:50,671 - (gasping) - Whoa! 594 00:25:50,673 --> 00:25:51,773 [Tito] Wow! 595 00:25:51,775 --> 00:25:54,309 [Marina] Look, they are ears! 596 00:25:54,311 --> 00:25:57,344 [Tito] This land is even weirder. 597 00:25:57,346 --> 00:25:59,380 [Marina] Look at all those colors. 598 00:25:59,382 --> 00:26:00,447 [Tato] I like it. 599 00:26:00,449 --> 00:26:01,448 [Tete] Me, too! 600 00:26:01,450 --> 00:26:02,783 [Marina] It's so pretty. 601 00:26:02,785 --> 00:26:04,019 (birds squawk) 602 00:26:04,021 --> 00:26:06,021 [Tete] Come here, little butterfly, come! 603 00:26:06,023 --> 00:26:08,290 I won't hurt you, come! 604 00:26:08,292 --> 00:26:12,463 (giggles) (playful music) 605 00:26:14,297 --> 00:26:16,997 My friend, I can hear footsteps. 606 00:26:16,999 --> 00:26:18,366 Someone's coming. 607 00:26:18,368 --> 00:26:20,068 A tuneful voice approaches. 608 00:26:20,070 --> 00:26:21,168 (heart beats) 609 00:26:21,170 --> 00:26:24,438 Well, I clearly hear a heart that's lost a beat. 610 00:26:24,440 --> 00:26:26,440 It sounds very strange. 611 00:26:26,442 --> 00:26:29,677 Hey, what are you doing here? 612 00:26:29,679 --> 00:26:32,313 The Fairy of Life sent us. 613 00:26:32,315 --> 00:26:36,318 Any friend of the Fairy of Life is our friend as well. 614 00:26:36,320 --> 00:26:38,619 We're here for ya. 615 00:26:38,621 --> 00:26:40,588 Well, we have a little problem. 616 00:26:40,590 --> 00:26:42,924 This boy needs to recover his sense of hearing, 617 00:26:42,926 --> 00:26:44,859 or he'll stay stone forever. 618 00:26:44,861 --> 00:26:46,695 They tell us he got very angry 619 00:26:46,697 --> 00:26:49,030 and that's why he went deaf. 620 00:26:49,032 --> 00:26:51,565 Aye, you don't say tell, it's told. 621 00:26:51,567 --> 00:26:52,766 (groans) 622 00:26:52,768 --> 00:26:56,036 Easy, easy, boys, this is a familiar story. 623 00:26:56,038 --> 00:26:58,807 A lot of people turn off their ears when they're angry, 624 00:26:58,809 --> 00:27:00,108 so they can't hear. 625 00:27:00,110 --> 00:27:02,109 (groans) 626 00:27:02,111 --> 00:27:04,846 And do you think something can be done? 627 00:27:04,848 --> 00:27:07,415 It can be done, my child, 628 00:27:07,417 --> 00:27:11,352 but this boy must be willing to open his ears and listen. 629 00:27:11,354 --> 00:27:14,723 Not like some people who are always interrupting. 630 00:27:14,725 --> 00:27:15,559 Who, me? 631 00:27:16,927 --> 00:27:18,763 But you just did that. 632 00:27:19,896 --> 00:27:21,596 But you don't know how to listen. 633 00:27:21,598 --> 00:27:23,665 Oh, don't be like that, 634 00:27:23,667 --> 00:27:25,500 or I'm going to tell Mom. 635 00:27:25,502 --> 00:27:27,001 Kids, be quiet. 636 00:27:27,003 --> 00:27:29,838 You just talk and talk and you don't listen at all, 637 00:27:29,840 --> 00:27:31,004 neither of ya. 638 00:27:31,006 --> 00:27:34,512 (slow instrumental music) 639 00:27:35,379 --> 00:27:37,380 His heart has no tune. 640 00:27:38,849 --> 00:27:42,550 You must keep your ears open to hear the rhythms of life. 641 00:27:42,552 --> 00:27:44,151 But how will I do that? 642 00:27:44,153 --> 00:27:45,820 (yawns) 643 00:27:45,822 --> 00:27:48,857 I know, maybe if I sing again, he'll find that rhythm. 644 00:27:48,859 --> 00:27:50,859 His heart can feel the music 645 00:27:50,861 --> 00:27:53,061 even though he can't hear it. 646 00:27:53,063 --> 00:27:57,398 Bravo, music isn't the only queen here, little girl. 647 00:27:57,400 --> 00:28:01,936 Let's go over to the palace and listen to you sing. 648 00:28:01,938 --> 00:28:05,106 Oh, no, no, please, not again. 649 00:28:05,108 --> 00:28:08,779 (gentle instrumental music) 650 00:28:16,686 --> 00:28:19,052 [Queen] Bring in the song bird. 651 00:28:19,054 --> 00:28:22,726 (gentle instrumental music) 652 00:28:23,794 --> 00:28:24,628 Hello. 653 00:28:26,929 --> 00:28:28,765 There, there, my dear. 654 00:28:29,900 --> 00:28:31,800 (soft squeaking) 655 00:28:31,802 --> 00:28:33,137 Good day to you. 656 00:28:36,072 --> 00:28:38,205 (playful upbeat rhythmic music) 657 00:28:38,207 --> 00:28:41,509 ♪ The rhythm is forming a beat 658 00:28:41,511 --> 00:28:44,478 ♪ And we're dancing now 659 00:28:44,480 --> 00:28:47,182 ♪ It's easy to follow 660 00:28:47,184 --> 00:28:50,017 ♪ Invites you to move 661 00:28:50,019 --> 00:28:52,920 ♪ The rhythm is forming a beat 662 00:28:52,922 --> 00:28:55,756 ♪ Something is different 663 00:28:55,758 --> 00:28:58,725 ♪ It comes from within 664 00:28:58,727 --> 00:29:01,663 ♪ And nothing seems to say 665 00:29:01,665 --> 00:29:04,465 ♪ The rhythm is forming a beat 666 00:29:04,467 --> 00:29:07,569 ♪ And we're dancing now 667 00:29:07,571 --> 00:29:10,538 ♪ Invites you to change 668 00:29:10,540 --> 00:29:13,474 ♪ Wants you to wake up 669 00:29:13,476 --> 00:29:16,043 ♪ To dance and be happy 670 00:29:16,045 --> 00:29:18,980 ♪ To dance be happy 671 00:29:18,982 --> 00:29:21,849 ♪ Let go and be happy 672 00:29:21,851 --> 00:29:24,752 ♪ Let go and be happy 673 00:29:24,754 --> 00:29:27,655 ♪ To dance and be happy 674 00:29:27,657 --> 00:29:30,492 ♪ To dance be happy 675 00:29:30,494 --> 00:29:33,528 ♪ Let go and be happy 676 00:29:33,530 --> 00:29:36,865 ♪ Let go and be happy 677 00:29:36,867 --> 00:29:39,701 ♪ La la la la la la la la la la 678 00:29:39,703 --> 00:29:42,503 ♪ La la la la la la 679 00:29:42,505 --> 00:29:45,240 ♪ La la la la la la la la 680 00:29:45,242 --> 00:29:48,275 ♪ Let go and be happy 681 00:29:48,277 --> 00:29:51,245 ♪ La la la la la la la la 682 00:29:51,247 --> 00:29:54,081 ♪ La la la 683 00:29:54,083 --> 00:29:55,753 He still can't hear. 684 00:29:56,887 --> 00:29:58,785 We're never going to finish this. 685 00:29:58,787 --> 00:30:01,589 We're just wasting our time, okay? 686 00:30:01,591 --> 00:30:04,626 He really does have stone ears. 687 00:30:04,628 --> 00:30:08,128 Hey, you always say mean stuff all the time. 688 00:30:08,130 --> 00:30:10,665 I won't listen anymore. 689 00:30:10,667 --> 00:30:13,534 You make fun of Marina every time she sings. 690 00:30:13,536 --> 00:30:16,103 I don't like you anymore. 691 00:30:16,105 --> 00:30:16,940 Ah, 692 00:30:18,542 --> 00:30:19,677 hello, children. 693 00:30:20,843 --> 00:30:23,647 I am the oldest ear in the world, 694 00:30:24,813 --> 00:30:28,815 and I have heard some things that might be useful. 695 00:30:28,817 --> 00:30:31,586 (clears throat) 696 00:30:31,588 --> 00:30:35,759 First of all, I congratulate ya, ya have a beautiful voice. 697 00:30:37,192 --> 00:30:38,592 Thank you, 698 00:30:38,594 --> 00:30:41,295 but it didn't help that much. 699 00:30:41,297 --> 00:30:43,731 My little friends, 700 00:30:43,733 --> 00:30:46,600 hearing sounds is very good, 701 00:30:46,602 --> 00:30:50,605 but the most important thing is to learn how to hear 702 00:30:50,607 --> 00:30:53,107 the voice of your own heart. 703 00:30:53,109 --> 00:30:54,111 - What? - Oh. 704 00:30:55,678 --> 00:30:59,650 The heart always knows what's best for each one of us, 705 00:31:00,749 --> 00:31:03,653 but we have to listen carefully. 706 00:31:04,821 --> 00:31:07,655 My heart says that I should forgive my brothers, 707 00:31:07,657 --> 00:31:09,857 although they always make fun of me. 708 00:31:09,859 --> 00:31:12,663 (gentle music) 709 00:31:14,296 --> 00:31:16,666 It's okay, I forgive them. 710 00:31:17,867 --> 00:31:21,168 All right, Tete, we won't bother you anymore. 711 00:31:21,170 --> 00:31:25,074 Forgiveness is a great step to conquer anger, 712 00:31:25,941 --> 00:31:27,975 but there's somethin' else. 713 00:31:27,977 --> 00:31:30,645 We have to learn how to laugh. 714 00:31:30,647 --> 00:31:33,348 (chuckles) Everyone makes me laugh. 715 00:31:33,350 --> 00:31:34,251 I'm the best. 716 00:31:35,986 --> 00:31:39,620 It's not about laughin' at other people, 717 00:31:39,622 --> 00:31:41,688 but laughin' at ourselves. 718 00:31:41,690 --> 00:31:43,657 Like when I have my meltdowns? 719 00:31:43,659 --> 00:31:45,859 Like when Tato gets angry if he loses? 720 00:31:45,861 --> 00:31:48,061 Like Tito is always bossy? 721 00:31:48,063 --> 00:31:52,099 Or like Marina who wants everything to be perfect? 722 00:31:52,101 --> 00:31:53,368 Just stop it. 723 00:31:53,370 --> 00:31:55,936 Don't you dare make fun of us. 724 00:31:55,938 --> 00:31:59,173 Yes, it's just like that, Tete. 725 00:31:59,175 --> 00:32:01,274 But I'm not making fun of you. 726 00:32:01,276 --> 00:32:05,413 Okay, but this boy is still exactly the same as he was 727 00:32:05,415 --> 00:32:07,415 when we first came here. 728 00:32:07,417 --> 00:32:09,082 Okay, then. 729 00:32:09,084 --> 00:32:12,020 Let's all try to say some nice things 730 00:32:12,022 --> 00:32:13,721 to help cheer him up. 731 00:32:13,723 --> 00:32:15,289 And even if he can't hear us, 732 00:32:15,291 --> 00:32:18,292 his heart will still understand, right? 733 00:32:18,294 --> 00:32:19,129 Mm-hmm. 734 00:32:20,196 --> 00:32:22,897 Hmm. (gentle music) 735 00:32:22,899 --> 00:32:25,933 It's okay, I know how you feel. 736 00:32:25,935 --> 00:32:28,869 (giggles) (gentle music) 737 00:32:28,871 --> 00:32:30,705 I love you. 738 00:32:30,707 --> 00:32:31,641 Children? 739 00:32:33,677 --> 00:32:36,410 [Tito] We really wanna help you, really. 740 00:32:36,412 --> 00:32:38,780 [Tato] We're your friends. 741 00:32:38,782 --> 00:32:41,782 [Wise Ear] You're not alone, Stone Boy. 742 00:32:41,784 --> 00:32:45,019 (magical tinkling) 743 00:32:45,021 --> 00:32:49,189 Can you hear us? (tinkling) 744 00:32:49,191 --> 00:32:51,759 Huh? (heart beats) 745 00:32:51,761 --> 00:32:53,327 (pops) (gentle music) 746 00:32:53,329 --> 00:32:54,995 Yes! 747 00:32:54,997 --> 00:32:59,867 (cheering) (gentle music) 748 00:32:59,869 --> 00:33:02,035 (snoring) 749 00:33:02,037 --> 00:33:04,707 (cymbals crash) 750 00:33:06,109 --> 00:33:10,278 The voice of a good friend always warms the heart. 751 00:33:10,280 --> 00:33:12,780 I congratulate all of you. 752 00:33:12,782 --> 00:33:16,216 [Voice On Intercom] News flash, everyone open your ears. 753 00:33:16,218 --> 00:33:19,253 Stone Boy has recovered the sense of hearing. 754 00:33:19,255 --> 00:33:21,388 (cheering) Hearing news flash, 755 00:33:21,390 --> 00:33:22,956 everyone open your ears. 756 00:33:22,958 --> 00:33:24,458 Thank you so much. 757 00:33:24,460 --> 00:33:26,761 It's time to go on with our journey. 758 00:33:26,763 --> 00:33:27,765 Right, Tito? 759 00:33:29,131 --> 00:33:31,264 Yes, we better hurry. 760 00:33:31,266 --> 00:33:35,035 We hope to hear great news of your new adventures 761 00:33:35,037 --> 00:33:36,436 and very soon. 762 00:33:36,438 --> 00:33:38,840 (wind blows) 763 00:33:38,842 --> 00:33:40,108 [Wind Of The South] Good luck, goodbye! 764 00:33:40,110 --> 00:33:41,475 [Ear] We'll keep an ear out for ya! 765 00:33:41,477 --> 00:33:44,344 - Goodbye! - Good luck to ya. 766 00:33:44,346 --> 00:33:45,780 [Tito] Good luck, thank you! 767 00:33:45,782 --> 00:33:48,282 [Tete] Goodbye, so nice! 768 00:33:48,284 --> 00:33:51,889 (gentle instrumental music) 769 00:34:00,764 --> 00:34:03,196 I can't go with you on this part of the journey. 770 00:34:03,198 --> 00:34:05,298 It's the Fairy of Life's decision. 771 00:34:05,300 --> 00:34:06,800 There are important things 772 00:34:06,802 --> 00:34:08,803 y'all have to discover on your own, 773 00:34:08,805 --> 00:34:12,372 so I wish you good luck, and we'll see each other again. 774 00:34:12,374 --> 00:34:13,441 Bye! 775 00:34:13,443 --> 00:34:15,778 (kids gasp) 776 00:34:17,514 --> 00:34:20,548 That's the biggest wall I've ever seen. 777 00:34:20,550 --> 00:34:24,952 (gentle instrumental music) 778 00:34:24,954 --> 00:34:28,122 And how will we open this door? 779 00:34:28,124 --> 00:34:30,858 I know, with my super strength. 780 00:34:30,860 --> 00:34:31,825 Here I come! 781 00:34:31,827 --> 00:34:33,528 (exciting music) 782 00:34:33,530 --> 00:34:35,428 [Tete] You can do it, Tato! 783 00:34:35,430 --> 00:34:38,298 (groaning) 784 00:34:38,300 --> 00:34:39,466 (Tete giggles) 785 00:34:39,468 --> 00:34:41,202 (playful music) 786 00:34:41,204 --> 00:34:43,570 Okay, little one, give me a shot. 787 00:34:43,572 --> 00:34:45,907 (exciting music) 788 00:34:45,909 --> 00:34:47,975 Let's see, it's easy. 789 00:34:47,977 --> 00:34:50,577 We move a little here, a little there, 790 00:34:50,579 --> 00:34:51,848 and there it is. 791 00:34:53,081 --> 00:34:57,253 (gasping) (gentle music) 792 00:35:01,356 --> 00:35:03,157 [Tete] This sun is too strong. 793 00:35:03,159 --> 00:35:04,358 My eyes hurt. 794 00:35:04,360 --> 00:35:07,227 (gentle instrumental music) 795 00:35:07,229 --> 00:35:09,398 (sighing) 796 00:35:11,401 --> 00:35:15,773 (groaning) (gentle music) 797 00:35:16,840 --> 00:35:17,807 It's so hot. 798 00:35:20,543 --> 00:35:21,843 [Marina] Look! 799 00:35:21,845 --> 00:35:22,880 Water! 800 00:35:24,314 --> 00:35:25,146 Water? 801 00:35:25,148 --> 00:35:26,079 Water! 802 00:35:26,081 --> 00:35:27,948 No, Tete, it isn't real. 803 00:35:27,950 --> 00:35:29,916 (gentle music) 804 00:35:29,918 --> 00:35:32,021 (crying) 805 00:35:33,256 --> 00:35:34,424 I'm thirsty. 806 00:35:35,624 --> 00:35:37,994 Come, we'll get you out. 807 00:35:38,894 --> 00:35:40,463 All of us together. 808 00:35:41,965 --> 00:35:43,363 - (groaning) - Water, water. 809 00:35:43,365 --> 00:35:45,131 Look, come on, they're running away. 810 00:35:45,133 --> 00:35:47,434 [Tato] They're going too fast. 811 00:35:47,436 --> 00:35:50,604 (gentle music) (animals chatter) 812 00:35:50,606 --> 00:35:54,911 (slow instrumental music) (Tete cries) 813 00:35:56,479 --> 00:35:57,644 (chirping) 814 00:35:57,646 --> 00:35:59,613 [Tete] So pretty. 815 00:35:59,615 --> 00:36:02,582 (chirping) (dramatic music) 816 00:36:02,584 --> 00:36:04,117 Over here. 817 00:36:04,119 --> 00:36:08,021 (slow dramatic music) 818 00:36:08,023 --> 00:36:09,423 I'm so tired. 819 00:36:09,425 --> 00:36:12,595 (slow dramatic music) 820 00:36:17,400 --> 00:36:18,633 Water! 821 00:36:18,635 --> 00:36:22,236 (gentle music) 822 00:36:22,238 --> 00:36:24,437 It's real water. 823 00:36:24,439 --> 00:36:28,845 (gentle music) (sighing) 824 00:36:31,180 --> 00:36:34,015 (heart beats) (gentle music) 825 00:36:34,017 --> 00:36:36,117 (magical tinkling) 826 00:36:36,119 --> 00:36:38,551 We have to keep going. 827 00:36:38,553 --> 00:36:40,687 [Tato] But we just sat down. 828 00:36:40,689 --> 00:36:42,990 [Tito] I wanna rest some more. 829 00:36:42,992 --> 00:36:46,964 (wind blows) (dramatic music) 830 00:36:48,697 --> 00:36:50,430 [Tete] Now what's going on? 831 00:36:50,432 --> 00:36:54,537 (groaning) (wind blows) 832 00:36:58,140 --> 00:36:59,506 I can't see. 833 00:36:59,508 --> 00:37:01,508 (wind blows) 834 00:37:01,510 --> 00:37:03,443 Give me your hand. 835 00:37:03,445 --> 00:37:05,012 (wind blows) 836 00:37:05,014 --> 00:37:07,648 No, I can do this on my own. 837 00:37:07,650 --> 00:37:09,684 (wind howls) (dramatic music) 838 00:37:09,686 --> 00:37:11,551 It's getting worse! 839 00:37:11,553 --> 00:37:13,988 (wind howls) (dramatic music) 840 00:37:13,990 --> 00:37:15,655 Come with us! 841 00:37:15,657 --> 00:37:20,029 (yelling) (wind howls) 842 00:37:20,997 --> 00:37:23,965 [Tato] We almost lost you, Tito. 843 00:37:23,967 --> 00:37:26,200 Thanks, it is better if we stick together. 844 00:37:26,202 --> 00:37:28,336 Yeah, we have to keep going. 845 00:37:28,338 --> 00:37:29,139 Hmm. 846 00:37:30,340 --> 00:37:31,539 (chuckles) 847 00:37:31,541 --> 00:37:33,073 (rain plops) 848 00:37:33,075 --> 00:37:35,075 Oh, no, not this. 849 00:37:35,077 --> 00:37:39,048 (lightning cracks) (rain plops) 850 00:37:42,084 --> 00:37:45,318 (gentle music) (rain plops) 851 00:37:45,320 --> 00:37:47,187 (thunder rumbles) 852 00:37:47,189 --> 00:37:48,025 Marina! 853 00:37:51,093 --> 00:37:54,095 [Tete] Marina, get up, my cousin. 854 00:37:54,097 --> 00:37:55,032 Up we go. 855 00:37:57,099 --> 00:37:59,367 It's always darkest before the dawn. 856 00:37:59,369 --> 00:38:01,068 At last! 857 00:38:01,070 --> 00:38:05,638 (birds chirp) (gentle music) 858 00:38:05,640 --> 00:38:06,774 It's so pretty! 859 00:38:06,776 --> 00:38:12,012 (giggling) (upbeat music) 860 00:38:12,014 --> 00:38:12,648 Oh! 861 00:38:14,017 --> 00:38:15,749 Do we have to go over there? 862 00:38:15,751 --> 00:38:17,450 [Marina] Yes, be careful. 863 00:38:17,452 --> 00:38:21,624 (creaking) (gasping) 864 00:38:25,061 --> 00:38:26,760 Hurry, hurry, hurry! 865 00:38:26,762 --> 00:38:29,365 (clattering) 866 00:38:30,499 --> 00:38:32,800 That was very scary. 867 00:38:32,802 --> 00:38:35,202 But we have to keep moving. 868 00:38:35,204 --> 00:38:37,070 (soft gentle music) 869 00:38:37,072 --> 00:38:39,273 [Tete] It's snowing! 870 00:38:39,275 --> 00:38:43,447 (whimpering) (slow instrumental music) 871 00:38:47,816 --> 00:38:49,115 [Tito] Oh, what now? 872 00:38:49,117 --> 00:38:50,785 [Tato] I can't go anymore. 873 00:38:50,787 --> 00:38:55,321 (shivering) (gentle music) 874 00:38:55,323 --> 00:38:56,823 Maybe we should go back. 875 00:38:56,825 --> 00:38:59,760 It looks like it might get even harder ahead. 876 00:38:59,762 --> 00:39:02,796 No, guys, we have to keep going. 877 00:39:02,798 --> 00:39:06,166 But we're really freezing. 878 00:39:06,168 --> 00:39:07,734 I wanna go home. 879 00:39:07,736 --> 00:39:09,102 I want my mommy. 880 00:39:09,104 --> 00:39:10,470 (crying) 881 00:39:10,472 --> 00:39:12,740 But we can't leave our friend here. 882 00:39:12,742 --> 00:39:14,575 He needs us. 883 00:39:14,577 --> 00:39:17,178 Look, we've done everything we can. 884 00:39:17,180 --> 00:39:18,845 The adventure's over. 885 00:39:18,847 --> 00:39:21,649 Besides, why are we helping him? 886 00:39:21,651 --> 00:39:24,117 We don't even know his name. 887 00:39:24,119 --> 00:39:25,419 His name doesn't matter. 888 00:39:25,421 --> 00:39:29,423 We can't leave him here, we have to keep going. 889 00:39:29,425 --> 00:39:31,691 You can go by yourself if you want to, 890 00:39:31,693 --> 00:39:33,461 but we're going back. 891 00:39:33,463 --> 00:39:35,162 You're being selfish. 892 00:39:35,164 --> 00:39:37,767 (gentle music) 893 00:39:40,202 --> 00:39:42,303 (groaning) 894 00:39:42,305 --> 00:39:43,269 Shh. 895 00:39:43,271 --> 00:39:45,439 He hears us and he feels bad. 896 00:39:45,441 --> 00:39:47,240 You've been too hard on him. 897 00:39:47,242 --> 00:39:49,609 Don't listen to them anymore. 898 00:39:49,611 --> 00:39:54,180 (gentle instrumental music) 899 00:39:54,182 --> 00:39:55,316 I'm not leaving him. 900 00:39:55,318 --> 00:39:56,350 Do whatever you want. 901 00:39:56,352 --> 00:39:57,885 I'm not going. 902 00:39:57,887 --> 00:39:59,155 Neither am I. 903 00:40:00,822 --> 00:40:04,124 I can't believe how you two are acting. 904 00:40:04,126 --> 00:40:05,262 I'm going alone. 905 00:40:06,729 --> 00:40:09,162 I'm coming with you, cousin. 906 00:40:09,164 --> 00:40:10,865 I'm not leaving him. 907 00:40:10,867 --> 00:40:13,133 (slow music) 908 00:40:13,135 --> 00:40:15,568 (grunts) 909 00:40:15,570 --> 00:40:16,505 Oh, Tato! 910 00:40:18,673 --> 00:40:21,077 Oh, what's happening to me? 911 00:40:22,311 --> 00:40:23,910 - (dramatic music) - I, I don't know! 912 00:40:23,912 --> 00:40:25,613 What's happening? 913 00:40:25,615 --> 00:40:27,381 (dramatic music) (groaning) 914 00:40:27,383 --> 00:40:28,682 (gasps) 915 00:40:28,684 --> 00:40:31,785 Tato and Tito are turning to stone! 916 00:40:31,787 --> 00:40:33,153 Marina! 917 00:40:33,155 --> 00:40:37,191 (dramatic music) (groaning) 918 00:40:37,193 --> 00:40:39,225 No, I can't stop him! 919 00:40:39,227 --> 00:40:40,894 (dramatic music) 920 00:40:40,896 --> 00:40:42,530 He's going to crash! 921 00:40:42,532 --> 00:40:44,231 No! 922 00:40:44,233 --> 00:40:45,698 He'll break! 923 00:40:45,700 --> 00:40:49,872 (groaning) (dramatic music) 924 00:40:53,409 --> 00:40:55,276 Tato, help me! 925 00:40:55,278 --> 00:40:59,280 (groaning) (dramatic music) 926 00:40:59,282 --> 00:41:00,680 We have to save him! 927 00:41:00,682 --> 00:41:04,854 (dramatic music) (yelling) 928 00:41:08,390 --> 00:41:10,191 [Marina] Oh! 929 00:41:10,193 --> 00:41:14,164 (dramatic music) (groaning) 930 00:41:16,631 --> 00:41:20,803 (yelling) (dramatic music) 931 00:41:24,673 --> 00:41:25,506 Ah! 932 00:41:25,508 --> 00:41:26,343 - No! - No! 933 00:41:26,976 --> 00:41:28,311 Tito, no! 934 00:41:29,211 --> 00:41:32,845 - (dramatic music) - [Tete] No, brother! 935 00:41:32,847 --> 00:41:35,249 [Marina] He's gone. 936 00:41:35,251 --> 00:41:39,421 (crying) (sad music) 937 00:41:40,990 --> 00:41:42,258 We lost them. 938 00:41:45,227 --> 00:41:48,762 (rumbling) (growling) 939 00:41:48,764 --> 00:41:52,869 (yelling) (dramatic music) 940 00:41:54,336 --> 00:41:57,273 (exciting music) 941 00:41:58,340 --> 00:41:59,340 Tito! 942 00:41:59,342 --> 00:42:01,274 You're okay! 943 00:42:01,276 --> 00:42:02,408 Yay! 944 00:42:02,410 --> 00:42:05,713 (gentle music) 945 00:42:05,715 --> 00:42:07,347 Tito! 946 00:42:07,349 --> 00:42:08,283 (gentle music) 947 00:42:08,285 --> 00:42:10,350 [Marina] Everything is all right now. 948 00:42:10,352 --> 00:42:13,687 [Tato] That was close, Tito, I'm glad you're okay. 949 00:42:13,689 --> 00:42:15,990 Even though I would have had our bedroom to myself 950 00:42:15,992 --> 00:42:19,292 with all the toys and everything. 951 00:42:19,294 --> 00:42:21,629 [Marina] Now we can really go fast. 952 00:42:21,631 --> 00:42:23,863 So, cousins, are you with me? 953 00:42:23,865 --> 00:42:26,235 Yes, we are your family. 954 00:42:28,436 --> 00:42:30,336 [All] Thank you! 955 00:42:30,338 --> 00:42:30,970 - Goodbye! - Goodbye! 956 00:42:30,972 --> 00:42:32,506 [Tato] Thank you! 957 00:42:32,508 --> 00:42:35,675 (gentle instrumental music) 958 00:42:35,677 --> 00:42:38,447 (footsteps thud) 959 00:42:39,782 --> 00:42:42,716 (gentle music) (birds chirp) 960 00:42:42,718 --> 00:42:45,718 (exciting music) (panting) 961 00:42:45,720 --> 00:42:47,521 [Marina] Look at that! 962 00:42:47,523 --> 00:42:49,689 - Awesome! - It's amazing! 963 00:42:49,691 --> 00:42:51,358 Whoa! 964 00:42:51,360 --> 00:42:53,327 (rumbling) (upbeat music) 965 00:42:53,329 --> 00:42:55,329 [Tete] Ooh, pretty! 966 00:42:55,331 --> 00:42:57,463 (upbeat music) 967 00:42:57,465 --> 00:42:58,432 Wow! 968 00:42:58,434 --> 00:43:01,669 (chuckling) (upbeat music) 969 00:43:01,671 --> 00:43:03,604 [Marina] This is the Land of the Hand. 970 00:43:03,606 --> 00:43:07,006 (upbeat music) 971 00:43:07,008 --> 00:43:07,841 Hi. 972 00:43:07,843 --> 00:43:09,075 Hi. 973 00:43:09,077 --> 00:43:11,345 Hello, I would like to shake your hand. 974 00:43:11,347 --> 00:43:12,879 We're so happy to meet you. 975 00:43:12,881 --> 00:43:15,381 [Orange Hand] The pleasure is ours. 976 00:43:15,383 --> 00:43:17,350 Why are you all here? 977 00:43:17,352 --> 00:43:19,053 What are your hands up to? 978 00:43:19,055 --> 00:43:21,421 (chuckling) 979 00:43:21,423 --> 00:43:22,923 Come on, hand. 980 00:43:22,925 --> 00:43:24,457 What's up, hand? 981 00:43:24,459 --> 00:43:26,459 (laughing) 982 00:43:26,461 --> 00:43:29,829 So what clever tricks do you have up your sleeves? 983 00:43:29,831 --> 00:43:32,666 Our friend, the Fairy of Life, sent us here, ya see? 984 00:43:32,668 --> 00:43:35,336 Because if this boy never recovers the sense of touch, 985 00:43:35,338 --> 00:43:37,504 he will stay stone forever. 986 00:43:37,506 --> 00:43:40,407 (laughing) 987 00:43:40,409 --> 00:43:42,041 Refusing this great gift, 988 00:43:42,043 --> 00:43:44,812 and a hand's work is very important, 989 00:43:44,814 --> 00:43:47,046 not only to build things. 990 00:43:47,048 --> 00:43:50,450 Yes, love and friendship go very well together. 991 00:43:50,452 --> 00:43:51,751 Hand in hand. 992 00:43:51,753 --> 00:43:54,088 I give my hands to everyone I love. 993 00:43:54,090 --> 00:43:57,457 That's living with your hands open. 994 00:43:57,459 --> 00:43:59,425 Well, the Stone Boy got so angry 995 00:43:59,427 --> 00:44:02,396 that he lost his sense of touch. 996 00:44:02,398 --> 00:44:04,030 Do you think you can help him get it back? 997 00:44:04,032 --> 00:44:05,198 - Oh! - Uh. 998 00:44:05,200 --> 00:44:09,035 To conquer anger, it is necessary to first embrace life 999 00:44:09,037 --> 00:44:10,671 without conditions. 1000 00:44:10,673 --> 00:44:15,041 But how will he do that, especially if he can't move? 1001 00:44:15,043 --> 00:44:16,876 In order to heal the heart, 1002 00:44:16,878 --> 00:44:19,646 we have to accept the things we love 1003 00:44:19,648 --> 00:44:22,084 and also the things we don't. 1004 00:44:23,485 --> 00:44:25,452 But there's nothing that can heal the heart 1005 00:44:25,454 --> 00:44:26,620 better than a hug. 1006 00:44:26,622 --> 00:44:27,588 Try it. 1007 00:44:27,590 --> 00:44:29,490 (chuckling) (upbeat music) 1008 00:44:29,492 --> 00:44:31,124 Love warms the heart. 1009 00:44:31,126 --> 00:44:34,762 (upbeat playful music) 1010 00:44:34,764 --> 00:44:36,863 (growling) 1011 00:44:36,865 --> 00:44:40,102 (upbeat playful music) 1012 00:44:42,470 --> 00:44:43,970 (giggling) 1013 00:44:43,972 --> 00:44:46,041 Mm, I like family hugs. 1014 00:44:47,142 --> 00:44:49,542 - Tete, give me some skin. - Oh, no. 1015 00:44:49,544 --> 00:44:52,146 A hug, love warms the heart. 1016 00:44:52,148 --> 00:44:54,448 (gentle music) 1017 00:44:54,450 --> 00:44:57,950 Well then, let's give this boy a big bear hug. 1018 00:44:57,952 --> 00:44:59,119 Come on. 1019 00:44:59,121 --> 00:45:02,088 [Tito And Tato] Oh! (playful music) 1020 00:45:02,090 --> 00:45:03,092 [Tato] Ah! 1021 00:45:04,860 --> 00:45:06,160 (chuckling) (gentle music) 1022 00:45:06,162 --> 00:45:07,794 All together. 1023 00:45:07,796 --> 00:45:09,028 Let's go! 1024 00:45:09,030 --> 00:45:13,466 (gentle instrumental music) 1025 00:45:13,468 --> 00:45:14,867 (magical tinkling) (gentle music) 1026 00:45:14,869 --> 00:45:16,068 Ah! 1027 00:45:16,070 --> 00:45:20,008 (magical tinkling) (gentle music) 1028 00:45:22,477 --> 00:45:26,648 (cheering) (gentle music) 1029 00:45:28,550 --> 00:45:31,584 Ah, that's true, love never fails. 1030 00:45:31,586 --> 00:45:33,454 There's nothing better than to give 1031 00:45:33,456 --> 00:45:34,754 in order to heal the heart. 1032 00:45:34,756 --> 00:45:37,090 It's time to go on with our adventure. 1033 00:45:37,092 --> 00:45:38,459 Allow me. 1034 00:45:38,461 --> 00:45:40,561 Wind of the South, South! 1035 00:45:40,563 --> 00:45:41,195 Bye! 1036 00:45:41,197 --> 00:45:42,528 Bye! 1037 00:45:42,530 --> 00:45:43,696 Bye! 1038 00:45:43,698 --> 00:45:46,499 Bye, thanks for giving us a hand! 1039 00:45:46,501 --> 00:45:47,867 Thank you! 1040 00:45:47,869 --> 00:45:50,570 (chuckling) (upbeat music) 1041 00:45:50,572 --> 00:45:52,506 [Tete] What a huge mouth! 1042 00:45:52,508 --> 00:45:56,678 (upbeat playful music) (whistling) 1043 00:45:58,012 --> 00:46:01,683 (gentle instrumental music) 1044 00:46:08,490 --> 00:46:10,189 Mm, I'm hungry. 1045 00:46:10,191 --> 00:46:14,227 (gentle instrumental music) 1046 00:46:14,229 --> 00:46:16,497 [Tito] Look, pizza! 1047 00:46:16,499 --> 00:46:17,597 (gentle music) 1048 00:46:17,599 --> 00:46:19,600 - (frog ribbits) - Huh? 1049 00:46:19,602 --> 00:46:21,501 (gentle music) (ribbits) 1050 00:46:21,503 --> 00:46:22,202 Come here! 1051 00:46:22,204 --> 00:46:24,504 (ribbits) (playful music) 1052 00:46:24,506 --> 00:46:25,372 - Hey! - Tato, wait for us! 1053 00:46:25,374 --> 00:46:26,807 [Tato] Come back here little frog! 1054 00:46:26,809 --> 00:46:28,575 Give me back my candy! 1055 00:46:28,577 --> 00:46:31,544 (playful music) 1056 00:46:31,546 --> 00:46:33,579 No, run faster! 1057 00:46:33,581 --> 00:46:35,282 (playful music) 1058 00:46:35,284 --> 00:46:37,584 Come back, give it to me! 1059 00:46:37,586 --> 00:46:39,586 - Here, froggy, froggy! - Give it here! 1060 00:46:39,588 --> 00:46:41,254 - Come back little frog! - Froggy! 1061 00:46:41,256 --> 00:46:43,289 - Faster, get him! - Here, Froggy! 1062 00:46:43,291 --> 00:46:44,591 Froggy! 1063 00:46:44,593 --> 00:46:46,626 (gentle upbeat music) 1064 00:46:46,628 --> 00:46:47,628 Come back here! 1065 00:46:47,630 --> 00:46:48,595 (ribbits) 1066 00:46:48,597 --> 00:46:50,062 Give it to me! 1067 00:46:50,064 --> 00:46:54,535 (gentle music) (ribbits) 1068 00:46:54,537 --> 00:46:55,769 - Chocolate! - Chocolate! 1069 00:46:55,771 --> 00:46:56,606 Mmm. 1070 00:46:58,606 --> 00:46:59,573 Mm. 1071 00:46:59,575 --> 00:47:00,610 Oh! 1072 00:47:02,043 --> 00:47:03,209 [Marina] I love it. 1073 00:47:03,211 --> 00:47:04,945 [Tete] Mmm! 1074 00:47:04,947 --> 00:47:08,617 (gentle instrumental music) 1075 00:47:09,818 --> 00:47:11,984 [Tato] Mm, delicious. 1076 00:47:11,986 --> 00:47:14,287 Welcome to our wonderful land. 1077 00:47:14,289 --> 00:47:16,722 You can taste whatever you'd like. 1078 00:47:16,724 --> 00:47:18,658 We live with so much taste. 1079 00:47:18,660 --> 00:47:19,292 - Thank you. - Thank you. 1080 00:47:19,294 --> 00:47:20,727 Thank you. 1081 00:47:20,729 --> 00:47:23,030 And what brings you here, my people? 1082 00:47:23,032 --> 00:47:27,334 The Fairy of Life sent us all the way here to get help. 1083 00:47:27,336 --> 00:47:29,303 Yes, our friend's in trouble. 1084 00:47:29,305 --> 00:47:32,238 (smooching) (gentle music) 1085 00:47:32,240 --> 00:47:33,740 (coughing) 1086 00:47:33,742 --> 00:47:36,246 Ooh, that's so, so terrible. 1087 00:47:37,713 --> 00:47:40,580 Well, this boy here got so angry one day, you see, 1088 00:47:40,582 --> 00:47:43,350 that everything tasted bad all of a sudden. 1089 00:47:43,352 --> 00:47:46,687 And he didn't even wanna try anything. 1090 00:47:46,689 --> 00:47:49,957 Hmm, and now he has to recover the taste, 1091 00:47:49,959 --> 00:47:52,158 the taste in life, right? 1092 00:47:52,160 --> 00:47:53,292 That's it. 1093 00:47:53,294 --> 00:47:54,494 Can you help the boy? 1094 00:47:54,496 --> 00:47:58,097 Not everything that happens leaves a good aftertaste, 1095 00:47:58,099 --> 00:48:01,602 but it is necessary to keep on trying. 1096 00:48:01,604 --> 00:48:06,305 Because every flavor is useful for making a good soup, 1097 00:48:06,307 --> 00:48:07,142 my child. 1098 00:48:08,376 --> 00:48:11,211 As you know, the heart feeds on love, 1099 00:48:11,213 --> 00:48:14,814 and if it doesn't get it, it will just dry up. 1100 00:48:14,816 --> 00:48:17,017 Yeah, that's what the hands told us. 1101 00:48:17,019 --> 00:48:19,620 Above all, when we are sad, 1102 00:48:19,622 --> 00:48:21,921 we have to remember that we like, 1103 00:48:21,923 --> 00:48:24,124 because with the bitterness of life 1104 00:48:24,126 --> 00:48:26,693 there is always the sugar of joy. 1105 00:48:26,695 --> 00:48:29,829 (speaks foreign language) 1106 00:48:29,831 --> 00:48:32,067 (laughing) 1107 00:48:33,102 --> 00:48:37,273 (upbeat music) (laughing) 1108 00:48:45,180 --> 00:48:48,215 ♪ You have to know how 1109 00:48:48,217 --> 00:48:51,350 ♪ To try other flavors of life 1110 00:48:51,352 --> 00:48:54,387 ♪ Sweet, salty, the good, and the bad 1111 00:48:54,389 --> 00:48:57,390 ♪ Something will always be learned 1112 00:48:57,392 --> 00:49:00,359 ♪ You have to know how 1113 00:49:00,361 --> 00:49:03,763 ♪ To try all the flavors of life 1114 00:49:03,765 --> 00:49:06,899 ♪ Sweet, salty, the good, and the bad 1115 00:49:06,901 --> 00:49:10,037 ♪ Something will always be learned 1116 00:49:10,039 --> 00:49:13,006 ♪ We must learn to accept 1117 00:49:13,008 --> 00:49:16,343 ♪ That not all will be happiness 1118 00:49:16,345 --> 00:49:19,412 ♪ One must know how to take 1119 00:49:19,414 --> 00:49:20,981 ♪ The sour and bitter 1120 00:49:20,983 --> 00:49:22,749 ♪ Light and heavy 1121 00:49:22,751 --> 00:49:25,952 ♪ Something will be learned 1122 00:49:25,954 --> 00:49:28,689 ♪ You have to know how 1123 00:49:28,691 --> 00:49:31,957 ♪ To try all the flavors of life 1124 00:49:31,959 --> 00:49:33,693 ♪ Sweet and salty 1125 00:49:33,695 --> 00:49:35,062 ♪ The good and the bad 1126 00:49:35,064 --> 00:49:38,365 ♪ Something will always be learned 1127 00:49:38,367 --> 00:49:41,734 - ♪ We must learn to accept - Hey, I'm just tasting, 1128 00:49:41,736 --> 00:49:43,102 not being greedy. ♪ That not all will be 1129 00:49:43,104 --> 00:49:44,470 ♪ Happiness 1130 00:49:44,472 --> 00:49:47,807 ♪ One must learn how to take (laughing) 1131 00:49:47,809 --> 00:49:49,376 ♪ The sour and bitter (laughing) 1132 00:49:49,378 --> 00:49:50,410 ♪ The light and the heavy 1133 00:49:50,412 --> 00:49:54,481 ♪ Something will be learned (magical tinkling) 1134 00:49:54,483 --> 00:49:56,983 (gasps) 1135 00:49:56,985 --> 00:49:59,952 (chuckles) (gentle music) 1136 00:49:59,954 --> 00:50:03,457 ♪ Not all will be happiness 1137 00:50:03,459 --> 00:50:05,258 (chuckling) 1138 00:50:05,260 --> 00:50:08,729 ♪ Something will be learned 1139 00:50:08,731 --> 00:50:09,664 But look at that, 1140 00:50:09,666 --> 00:50:13,233 what a beautiful smile you have, my boy. 1141 00:50:13,235 --> 00:50:16,503 You're hidden beauty has come to light. 1142 00:50:16,505 --> 00:50:21,307 (chuckling) (gentle music) 1143 00:50:21,309 --> 00:50:24,144 I think he likes life again, yes, no? 1144 00:50:24,146 --> 00:50:28,814 (smooching) (magical tinkling) 1145 00:50:28,816 --> 00:50:31,318 And what's best of all is that it won't be too long 1146 00:50:31,320 --> 00:50:32,952 until we finish. 1147 00:50:32,954 --> 00:50:35,756 Thank you for your advice. 1148 00:50:35,758 --> 00:50:36,990 Thanks for the food. 1149 00:50:36,992 --> 00:50:38,457 I'm so happy. 1150 00:50:38,459 --> 00:50:40,760 Full belly makes for a happy heart. 1151 00:50:40,762 --> 00:50:42,796 (laughing) 1152 00:50:42,798 --> 00:50:44,131 Everything was... 1153 00:50:44,133 --> 00:50:45,499 Exquisite. (speaks foreign language) 1154 00:50:45,501 --> 00:50:47,800 See you later, have a safe journey! 1155 00:50:47,802 --> 00:50:48,871 [Kids] Bye! 1156 00:50:50,204 --> 00:50:51,403 [Tito] Bye! 1157 00:50:51,405 --> 00:50:55,244 (exciting instrumental music) 1158 00:50:57,880 --> 00:50:59,780 [Tete] Is that a rainbow! 1159 00:50:59,782 --> 00:51:01,080 (gasps) (exciting music) 1160 00:51:01,082 --> 00:51:02,783 [Tato] It's huge! 1161 00:51:02,785 --> 00:51:06,385 (exciting instrumental music) 1162 00:51:06,387 --> 00:51:09,555 [Marina] Ooh, it's a giant bird! 1163 00:51:09,557 --> 00:51:11,825 (chirping) (exciting music) 1164 00:51:11,827 --> 00:51:13,359 Wow! 1165 00:51:13,361 --> 00:51:17,200 (exciting instrumental music) 1166 00:51:27,575 --> 00:51:29,278 Wow, what is that? 1167 00:51:31,012 --> 00:51:32,144 Look! 1168 00:51:32,146 --> 00:51:34,548 (squawking) 1169 00:51:34,550 --> 00:51:36,582 (exciting music) 1170 00:51:36,584 --> 00:51:38,153 Let's check it out! 1171 00:51:40,454 --> 00:51:45,091 (exciting music) (yells) 1172 00:51:45,093 --> 00:51:49,265 (playful upbeat music) (chirping) 1173 00:51:55,236 --> 00:51:56,468 A water mirror. 1174 00:51:56,470 --> 00:51:59,539 [Tato] I've never seen one before. 1175 00:51:59,541 --> 00:52:00,472 (clicking) 1176 00:52:00,474 --> 00:52:03,108 Why are they taking pictures? 1177 00:52:03,110 --> 00:52:04,410 (clicking) 1178 00:52:04,412 --> 00:52:06,445 (grunts) 1179 00:52:06,447 --> 00:52:08,414 You're showing off, Tato. 1180 00:52:08,416 --> 00:52:11,952 (clicking) (gentle music) 1181 00:52:11,954 --> 00:52:14,220 (chuckling) 1182 00:52:14,222 --> 00:52:16,222 Hello, Marina. 1183 00:52:16,224 --> 00:52:19,861 I welcome you to our wonderful land here. 1184 00:52:22,064 --> 00:52:24,129 How do you know who we are? 1185 00:52:24,131 --> 00:52:26,966 I accidentally poured a cup of coffee on my computer, 1186 00:52:26,968 --> 00:52:29,970 so we watched the news of your arrival by word of mouth. 1187 00:52:29,972 --> 00:52:32,372 And we cannot blind ourselves 1188 00:52:32,374 --> 00:52:35,544 to the problem clearly happening here. 1189 00:52:37,945 --> 00:52:38,812 From afar we could see 1190 00:52:38,814 --> 00:52:40,981 that this boy obviously needed our help, 1191 00:52:40,983 --> 00:52:43,883 so we ran down here as fast as we could. 1192 00:52:43,885 --> 00:52:48,056 (gentle music) (squawking) 1193 00:52:51,059 --> 00:52:53,126 If we look at things carefully, 1194 00:52:53,128 --> 00:52:57,597 we can see this child has lost focus, indubitably so. 1195 00:52:57,599 --> 00:52:59,032 Huh, 1196 00:52:59,034 --> 00:53:02,537 well, yeah, it's obvious, it's scientific. 1197 00:53:03,939 --> 00:53:06,039 Anger leads to blindness. 1198 00:53:06,041 --> 00:53:08,675 Watching it very, very carefully, 1199 00:53:08,677 --> 00:53:11,577 but this is what we think happened. 1200 00:53:11,579 --> 00:53:13,979 So now what should we do with him? 1201 00:53:13,981 --> 00:53:16,048 Yo, we gotta accept the fact 1202 00:53:16,050 --> 00:53:19,952 that no one else can make us angry but ourselves, 1203 00:53:19,954 --> 00:53:20,590 no one. 1204 00:53:21,691 --> 00:53:25,658 The only people I can blame are me, myself, and I. 1205 00:53:25,660 --> 00:53:28,128 But it's just so difficult. 1206 00:53:28,130 --> 00:53:30,696 Yeah, difficult, but not impossible. 1207 00:53:30,698 --> 00:53:34,934 Oh, okay, everything is starting to make sense now. 1208 00:53:34,936 --> 00:53:37,937 That means that the Stone Boy wants to be angry 1209 00:53:37,939 --> 00:53:39,039 he could never see again? 1210 00:53:39,041 --> 00:53:40,941 That's, that's terrible. 1211 00:53:40,943 --> 00:53:44,577 Mmm, well, it looks that way, I guess. 1212 00:53:44,579 --> 00:53:47,680 Attention, everyone, attention. 1213 00:53:47,682 --> 00:53:51,318 Open your eyes, because someone very special is coming. 1214 00:53:51,320 --> 00:53:55,490 (exciting instrumental music) (soft chirping) 1215 00:53:56,724 --> 00:53:59,158 [Marina] Who is this? 1216 00:53:59,160 --> 00:54:03,331 (gentle instrumental music) (soft chirping) 1217 00:54:04,599 --> 00:54:06,999 I am the Eye of Compassion, 1218 00:54:07,001 --> 00:54:11,171 and I can see this boy needs to do something very important 1219 00:54:11,173 --> 00:54:14,106 if he wants to conquer his anger. 1220 00:54:14,108 --> 00:54:15,408 Something? 1221 00:54:15,410 --> 00:54:19,012 First, he has to see every good thing 1222 00:54:19,014 --> 00:54:20,747 that life has given him, 1223 00:54:20,749 --> 00:54:24,084 and recognize the good things he has done. 1224 00:54:24,086 --> 00:54:27,419 But we have been doing that same thing in every land. 1225 00:54:27,421 --> 00:54:28,988 And he's still blind. 1226 00:54:28,990 --> 00:54:31,658 What's wrong with him? 1227 00:54:31,660 --> 00:54:33,994 We have tried everything. 1228 00:54:33,996 --> 00:54:37,967 Children, sometimes it is good to stop for a moment 1229 00:54:40,602 --> 00:54:41,767 and rest. 1230 00:54:41,769 --> 00:54:45,140 Sit here for a while, close your eyes. 1231 00:54:46,675 --> 00:54:50,345 (gentle instrumental music) 1232 00:55:07,461 --> 00:55:11,196 It's important to look within oneself. 1233 00:55:11,198 --> 00:55:14,233 The heart has a flame that lights us like a candle. 1234 00:55:14,235 --> 00:55:15,267 I can see it! 1235 00:55:15,269 --> 00:55:17,037 It is very beautiful. 1236 00:55:17,039 --> 00:55:19,773 It's life's light and whoever can see it 1237 00:55:19,775 --> 00:55:22,110 is extremely fortunate. 1238 00:55:22,811 --> 00:55:24,477 (clinking) 1239 00:55:24,479 --> 00:55:27,984 (soothing rhythmic music) 1240 00:55:29,284 --> 00:55:33,389 (flame swooshes) (soothing rhythmic music) 1241 00:55:53,075 --> 00:55:57,046 (insects chirp) (soothing rhythmic music) 1242 00:55:58,313 --> 00:56:02,151 (waves splash) (soothing rhythmic music) 1243 00:56:07,389 --> 00:56:09,689 (magical tinkling) 1244 00:56:09,691 --> 00:56:10,689 I can see it! 1245 00:56:10,691 --> 00:56:13,660 (soothing rhythmic music) (magical tinkling) 1246 00:56:13,662 --> 00:56:15,327 [Both] Me, too. 1247 00:56:15,329 --> 00:56:18,832 (soothing rhythmic music) 1248 00:56:18,834 --> 00:56:20,166 But I can't. 1249 00:56:20,168 --> 00:56:20,968 Where is it? 1250 00:56:23,572 --> 00:56:25,204 [Marina] Do you have your mask on? 1251 00:56:25,206 --> 00:56:27,707 Take it off and look carefully. 1252 00:56:27,709 --> 00:56:29,309 It's in your heart. 1253 00:56:29,311 --> 00:56:33,278 (soothing rhythmic music) 1254 00:56:33,280 --> 00:56:34,113 Yes. 1255 00:56:34,115 --> 00:56:36,115 (magical tinkling) 1256 00:56:36,117 --> 00:56:36,751 That's it. 1257 00:56:38,653 --> 00:56:42,825 (soothing rhythmic music) (grunting) 1258 00:56:45,693 --> 00:56:49,197 (soothing rhythmic music) 1259 00:56:53,869 --> 00:56:56,401 I can't believe I saw it. 1260 00:56:56,403 --> 00:56:58,238 And I saw it, too. 1261 00:56:58,240 --> 00:56:59,805 (heart beats) 1262 00:56:59,807 --> 00:57:04,179 It's very easy for children to see the flame of life. 1263 00:57:06,213 --> 00:57:09,117 Now, you, you need to try it as well. 1264 00:57:11,186 --> 00:57:15,356 (heart beats) (groaning) 1265 00:57:17,159 --> 00:57:20,359 (magical tinkling) (gasping) 1266 00:57:20,361 --> 00:57:24,532 (gentle instrumental music) (flame crackles) 1267 00:57:30,704 --> 00:57:32,939 (gasping) 1268 00:57:32,941 --> 00:57:35,874 Hey, yo, over here, over here! 1269 00:57:35,876 --> 00:57:36,975 Ladies and gentlemen, 1270 00:57:36,977 --> 00:57:39,445 the Stone Boy has miraculously recovered his sight 1271 00:57:39,447 --> 00:57:41,617 in front of our very eyes. 1272 00:57:42,816 --> 00:57:44,783 (swooshing) (gentle instrumental music) 1273 00:57:44,785 --> 00:57:48,220 Seeing the heart's light helps calm us 1274 00:57:48,222 --> 00:57:50,189 and conquer our anger. 1275 00:57:50,191 --> 00:57:51,191 (tinkling) 1276 00:57:51,193 --> 00:57:52,457 Perfect! 1277 00:57:52,459 --> 00:57:56,729 This boy is ready to go back home at long last. 1278 00:57:56,731 --> 00:57:57,863 (whistles) 1279 00:57:57,865 --> 00:57:59,332 (gasps) 1280 00:57:59,334 --> 00:58:01,267 - No! - I know, Tito. 1281 00:58:01,269 --> 00:58:03,403 It's finally time to go back. 1282 00:58:03,405 --> 00:58:06,506 Yes, the Fairy of Life is waiting for us. 1283 00:58:06,508 --> 00:58:08,807 [Children] Wind of the South! 1284 00:58:08,809 --> 00:58:10,209 See you later. 1285 00:58:10,211 --> 00:58:11,376 - See you later! - Goodbye! 1286 00:58:11,378 --> 00:58:13,345 [Eye] See you later! 1287 00:58:13,347 --> 00:58:14,282 Oh, yeah. 1288 00:58:15,249 --> 00:58:17,919 (playful music) 1289 00:58:18,787 --> 00:58:20,486 [Tato] Hey, up here! 1290 00:58:20,488 --> 00:58:22,321 [Tete] Up here! 1291 00:58:22,323 --> 00:58:23,756 - Hi! - Hello! 1292 00:58:23,758 --> 00:58:25,959 (gentle happy music) 1293 00:58:25,961 --> 00:58:26,794 Come! 1294 00:58:27,662 --> 00:58:31,332 (gentle instrumental music) 1295 00:58:32,534 --> 00:58:34,800 Welcome, how did it go? 1296 00:58:34,802 --> 00:58:35,968 It was amazing. 1297 00:58:35,970 --> 00:58:40,405 We all saw the hands, the ears, the mouths, the eyes. 1298 00:58:40,407 --> 00:58:41,740 And noses! 1299 00:58:41,742 --> 00:58:44,644 And we tasted everything and flew everywhere, 1300 00:58:44,646 --> 00:58:46,646 and we didn't have to fight any monsters 1301 00:58:46,648 --> 00:58:48,648 or anything else. 1302 00:58:48,650 --> 00:58:51,017 But there was a moment when we were walking, 1303 00:58:51,019 --> 00:58:52,919 and we almost went our separate ways. 1304 00:58:52,921 --> 00:58:53,919 That's so true. 1305 00:58:53,921 --> 00:58:55,488 But we stayed together, 1306 00:58:55,490 --> 00:58:57,323 and I was the one who saved the Stone Boy. 1307 00:58:57,325 --> 00:58:58,624 We brought him back so you could see 1308 00:58:58,626 --> 00:59:00,260 that he's not angry anymore. 1309 00:59:00,262 --> 00:59:01,361 Very good. 1310 00:59:01,363 --> 00:59:05,298 [Tito] Here it is. (giggles) 1311 00:59:05,300 --> 00:59:06,566 (giggling) (whistles) 1312 00:59:06,568 --> 00:59:07,966 Just in time. 1313 00:59:07,968 --> 00:59:09,334 Thanks. 1314 00:59:09,336 --> 00:59:11,340 (sighs) 1315 00:59:12,941 --> 00:59:16,408 (playful music) (giggling) 1316 00:59:16,410 --> 00:59:18,811 I told you the time cannot be stretched. 1317 00:59:18,813 --> 00:59:20,979 We have to let if follow its own course. 1318 00:59:20,981 --> 00:59:23,283 Sir, did you see that nothing bad happened to him? 1319 00:59:23,285 --> 00:59:25,285 We brought him back in one piece. 1320 00:59:25,287 --> 00:59:28,655 Yes, he's far better than when he left. 1321 00:59:28,657 --> 00:59:31,990 I'm so glad, you know, I love him so much. 1322 00:59:31,992 --> 00:59:34,693 I see he can feel everything now, 1323 00:59:34,695 --> 00:59:36,928 but he's still a Stone Boy. 1324 00:59:36,930 --> 00:59:38,564 I'm sure he does. 1325 00:59:38,566 --> 00:59:39,899 Say something. 1326 00:59:39,901 --> 00:59:41,533 What's wrong with you? 1327 00:59:41,535 --> 00:59:44,570 You can speak now, don't be afraid. 1328 00:59:44,572 --> 00:59:48,744 (groaning) (heart beats) 1329 00:59:50,644 --> 00:59:52,544 No, what's happening to him? 1330 00:59:52,546 --> 00:59:53,445 Who knows? 1331 00:59:53,447 --> 00:59:55,013 But you have to talk. 1332 00:59:55,015 --> 00:59:55,948 Come on. 1333 00:59:55,950 --> 00:59:57,916 We did everything you asked us to do. 1334 00:59:57,918 --> 00:59:59,318 Now it's your turn to speak. 1335 00:59:59,320 --> 01:00:03,291 (giggling) (ticking) 1336 01:00:04,693 --> 01:00:06,792 Marina, I'm really sorry. 1337 01:00:06,794 --> 01:00:08,593 We really have to go back home. 1338 01:00:08,595 --> 01:00:10,329 Our grandparents are waiting for us. 1339 01:00:10,331 --> 01:00:12,465 Really, that's it? 1340 01:00:12,467 --> 01:00:14,733 Will he stay like this forever? 1341 01:00:14,735 --> 01:00:16,401 He'll never change. 1342 01:00:16,403 --> 01:00:18,805 I can't believe all of this was in vain. 1343 01:00:18,807 --> 01:00:21,343 (sad music) 1344 01:00:23,345 --> 01:00:24,676 Say something. 1345 01:00:24,678 --> 01:00:27,412 Don't stay like this forever and ever. 1346 01:00:27,414 --> 01:00:28,481 (groaning) 1347 01:00:28,483 --> 01:00:29,849 What should we do? 1348 01:00:29,851 --> 01:00:32,050 There's nothing else you can do. 1349 01:00:32,052 --> 01:00:34,120 From now on, it's up to him. 1350 01:00:34,122 --> 01:00:37,090 So we didn't help him at all? 1351 01:00:37,092 --> 01:00:39,091 You helped a lot, Marina. 1352 01:00:39,093 --> 01:00:41,760 You were brave, you were kind, 1353 01:00:41,762 --> 01:00:44,463 you stayed together as a family. 1354 01:00:44,465 --> 01:00:47,533 You poured your heart out to help this boy. 1355 01:00:47,535 --> 01:00:49,801 And nobody even told us his name. 1356 01:00:49,803 --> 01:00:51,937 But he's our friend. 1357 01:00:51,939 --> 01:00:53,939 Marina, I'm really sorry. 1358 01:00:53,941 --> 01:00:55,441 We really have to go back home. 1359 01:00:55,443 --> 01:00:57,443 Our grandparents are waiting for us. 1360 01:00:57,445 --> 01:00:58,378 Yeah. 1361 01:00:58,380 --> 01:01:01,816 (sad instrumental music) 1362 01:01:03,918 --> 01:01:08,090 (crying) (sad instrumental music) 1363 01:01:09,557 --> 01:01:10,789 Let's go, Marina. 1364 01:01:10,791 --> 01:01:12,392 There's nothing left to do. 1365 01:01:12,394 --> 01:01:14,894 The adventure's over. 1366 01:01:14,896 --> 01:01:15,894 No. 1367 01:01:15,896 --> 01:01:17,129 (sad music) 1368 01:01:17,131 --> 01:01:21,434 Marina, you cannot change him, not even if you want to. 1369 01:01:21,436 --> 01:01:23,468 Now you have to go home. 1370 01:01:23,470 --> 01:01:24,771 It's time. 1371 01:01:24,773 --> 01:01:26,638 This is not your problem anymore. 1372 01:01:26,640 --> 01:01:28,474 But I wanted to help him. 1373 01:01:28,476 --> 01:01:29,608 I wanted it to be different. 1374 01:01:29,610 --> 01:01:31,779 I wanted it to be perfect. 1375 01:01:32,947 --> 01:01:36,149 Well, he'll always have a place to live. 1376 01:01:36,151 --> 01:01:38,151 He'll never be alone. 1377 01:01:38,153 --> 01:01:40,019 He's like a son to me. 1378 01:01:40,021 --> 01:01:41,854 I'll take care of him. 1379 01:01:41,856 --> 01:01:43,923 Now, you have to go. 1380 01:01:43,925 --> 01:01:47,528 (sad instrumental music) 1381 01:01:57,704 --> 01:02:01,876 (crying) (sad instrumental music) 1382 01:02:04,512 --> 01:02:06,546 Goodbye, Stone Boy. 1383 01:02:06,548 --> 01:02:09,752 (sad instrumental music) 1384 01:02:18,827 --> 01:02:22,997 (heart beats) (groaning) 1385 01:02:24,465 --> 01:02:26,566 I'm really gonna miss him. 1386 01:02:26,568 --> 01:02:29,972 (sad instrumental music) 1387 01:02:32,606 --> 01:02:35,740 (exciting instrumental music) 1388 01:02:35,742 --> 01:02:39,914 (magical tinkling) (rumbling) 1389 01:02:45,052 --> 01:02:48,890 (exciting instrumental music) 1390 01:02:54,061 --> 01:02:56,229 Please, don't leave! 1391 01:02:56,231 --> 01:02:58,564 Please, don't leave me alone. 1392 01:02:58,566 --> 01:02:59,198 Come back. 1393 01:02:59,200 --> 01:03:00,666 (gasps) 1394 01:03:00,668 --> 01:03:03,602 (laughs) Yeah, you did it! 1395 01:03:03,604 --> 01:03:06,506 (laughs) (exciting music) 1396 01:03:06,508 --> 01:03:08,841 I didn't want you all to leave. 1397 01:03:08,843 --> 01:03:11,611 Thank you, Marina, you believed in me from the beginning. 1398 01:03:11,613 --> 01:03:13,546 You are awesome. 1399 01:03:13,548 --> 01:03:15,117 It was nothing, oh! 1400 01:03:15,950 --> 01:03:17,649 I want one! 1401 01:03:17,651 --> 01:03:19,017 (giggles) 1402 01:03:19,019 --> 01:03:21,019 My name is Rollie Milan. 1403 01:03:21,021 --> 01:03:22,220 That's a funny name. 1404 01:03:22,222 --> 01:03:23,122 Nice to meet you, Rollie. 1405 01:03:23,124 --> 01:03:25,157 It was really an incredible adventure. 1406 01:03:25,159 --> 01:03:26,758 And now that you're okay, 1407 01:03:26,760 --> 01:03:28,628 why don't you come home and have dinner with us? 1408 01:03:28,630 --> 01:03:29,461 What do you say? 1409 01:03:29,463 --> 01:03:32,765 Thank you, friends, I'd love to. 1410 01:03:32,767 --> 01:03:35,667 And thank you for everything you did for me. 1411 01:03:35,669 --> 01:03:38,303 I love you very much as well. 1412 01:03:38,305 --> 01:03:39,838 Go with your friends, 1413 01:03:39,840 --> 01:03:42,073 but, please, always come back. 1414 01:03:42,075 --> 01:03:44,644 This is your home. (giggles) 1415 01:03:44,646 --> 01:03:46,278 Thank you so much again, senorina. 1416 01:03:46,280 --> 01:03:49,649 It has been a great pleasure. 1417 01:03:49,651 --> 01:03:52,251 And now a gift for you to enjoy. 1418 01:03:52,253 --> 01:03:55,588 (magical tinkling) 1419 01:03:55,590 --> 01:03:58,927 (upbeat rhythmic music) 1420 01:04:00,093 --> 01:04:01,827 (gasping) 1421 01:04:01,829 --> 01:04:04,095 (upbeat rhythmic music) 1422 01:04:04,097 --> 01:04:04,997 [Tete] Beautiful! 1423 01:04:04,999 --> 01:04:06,865 [Tato] Amazing. 1424 01:04:06,867 --> 01:04:08,667 [Marina] Look at that! 1425 01:04:08,669 --> 01:04:12,571 (upbeat rhythmic music) 1426 01:04:12,573 --> 01:04:13,673 (laughing) 1427 01:04:13,675 --> 01:04:15,740 - Goodbye, see ya soon! - Goodbye! 1428 01:04:15,742 --> 01:04:17,577 - It was so nice to meet you! - See you soon! 1429 01:04:17,579 --> 01:04:20,146 [Wind Of The South] Okay, kids, time to go home! 1430 01:04:20,148 --> 01:04:24,519 (cheering) (laughing) 1431 01:04:25,887 --> 01:04:29,187 (upbeat rhythmic music) 1432 01:04:29,189 --> 01:04:31,990 (magical tinkling) 1433 01:04:31,992 --> 01:04:35,595 (gentle instrumental music) 1434 01:04:35,597 --> 01:04:37,865 (whistles) 1435 01:04:37,867 --> 01:04:40,298 Subtitles by explosiveskull 1436 01:04:40,300 --> 01:04:43,702 (gentle instrumental music) (giggling) 1437 01:04:43,704 --> 01:04:47,875 (gentle upbeat instrumental music) 1438 01:06:38,985 --> 01:06:41,787 ♪ You have to know how 1439 01:06:41,789 --> 01:06:44,890 ♪ To try all the flavors of life 1440 01:06:44,892 --> 01:06:48,059 ♪ Sweet, salty, the good and the bad 1441 01:06:48,061 --> 01:06:51,030 ♪ Something will always be learned 1442 01:06:51,032 --> 01:06:54,066 ♪ You have to know how 1443 01:06:54,068 --> 01:06:57,369 ♪ To try all the flavors of life 1444 01:06:57,371 --> 01:07:00,405 ♪ Sweet, salty, the good and the bad 1445 01:07:00,407 --> 01:07:03,776 ♪ Something will always be learned 1446 01:07:03,778 --> 01:07:06,479 ♪ We must learn to accept 1447 01:07:06,481 --> 01:07:09,782 ♪ That not all will be happiness 1448 01:07:09,784 --> 01:07:12,917 ♪ One must learn how to take 1449 01:07:12,919 --> 01:07:16,021 ♪ Sour and bitter, light and heavy 1450 01:07:16,023 --> 01:07:19,858 ♪ Something will be learned 1451 01:07:19,860 --> 01:07:22,160 ♪ You have to know how 1452 01:07:22,162 --> 01:07:25,430 ♪ To try all the flavors of life 1453 01:07:25,432 --> 01:07:28,533 ♪ Sweet and salty, the good and the bad 1454 01:07:28,535 --> 01:07:31,870 ♪ Something will always be learned 1455 01:07:31,872 --> 01:07:34,506 ♪ We must learnt to accept 1456 01:07:34,508 --> 01:07:37,910 ♪ That not all will be happiness 1457 01:07:37,912 --> 01:07:41,012 ♪ One must know how to take 1458 01:07:41,014 --> 01:07:44,048 ♪ Sour and bitter, and light and heavy 1459 01:07:44,050 --> 01:07:47,722 ♪ Something will be learned 1460 01:07:49,322 --> 01:07:53,492 (humming) (gentle rhythmic music) 1461 01:07:53,494 --> 01:07:57,930 ♪ Not all will be happiness 1462 01:07:57,932 --> 01:08:01,803 ♪ Something will be learned 1463 01:08:02,836 --> 01:08:07,008 (humming) (gentle rhythmic music) 1464 01:08:12,345 --> 01:08:16,084 (gentle instrumental music) 96777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.