All language subtitles for The Savages

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:29,400 --> 00:02:32,198 Birisi tuvalette bir �ey unutmu�. 2 00:02:41,080 --> 00:02:43,640 Lenny, sifonu �ekmeyi unuttmu�sun. 3 00:02:43,760 --> 00:02:46,274 Ms�r gevre�i yiyorum, G�rm�yor musun? 4 00:02:46,400 --> 00:02:49,472 Tuvaleti kullanmam gerek. 5 00:02:49,600 --> 00:02:52,353 -O zaman �ek sifonu. -Ben temizlik�i de�ilim, hat�rlad�n m�? 6 00:02:52,480 --> 00:02:54,118 Ben evde bak�m uzman�y�m. 7 00:02:54,240 --> 00:02:57,152 Benim de�il. Onun. 8 00:02:57,240 --> 00:02:59,196 Git onun can�n� s�k. Ben yiyorum burada. 9 00:02:59,320 --> 00:03:02,278 Banyodaki i�inizi tamamlay�n BaySavage. 10 00:03:02,400 --> 00:03:04,356 Sen yap. 11 00:03:04,480 --> 00:03:07,438 �nceden belirtti�in gibi benim b�lgeme ait de�ilsin. 12 00:03:07,560 --> 00:03:09,949 Bokunla ilgilenmek i�in para alm�yorum ben. 13 00:03:12,320 --> 00:03:14,038 Ne bok yiyorsun? 14 00:03:14,160 --> 00:03:18,278 Tuvaletteki i�inle ilgilen ben de m�s�r gevre�ini vereyim. 15 00:03:30,360 --> 00:03:32,715 Orospu �ocu�u. 16 00:03:45,160 --> 00:03:47,674 Temizliyor musunuz arkan�zda b�rakt���n�z� Bay Savage? 17 00:04:11,000 --> 00:04:14,390 Lenny? 18 00:04:26,160 --> 00:04:28,913 Sifon sesi duymuyorum Lenny. 19 00:04:37,400 --> 00:04:39,311 Leonard? 20 00:04:57,120 --> 00:05:00,590 Kemerlerinizi ba�lay�n. 21 00:05:00,720 --> 00:05:02,995 Biraz sars�nt�l� bir gece olacak. 22 00:05:03,120 --> 00:05:05,076 Bu Margo Channing rol�yle Bette Davis idi... 23 00:05:05,200 --> 00:05:07,156 ...bu da Wendy Savage'nin kendisi. 24 00:05:07,280 --> 00:05:10,795 Mesaj�n�z� b�rak�n, bundan sonra... 25 00:05:10,920 --> 00:05:12,797 Aloha, Wendy. 26 00:05:12,920 --> 00:05:16,196 Ben Nancy Lachman, Doris Metzger'in k�z�, Honolulu'dan ar�yorum. 27 00:05:16,280 --> 00:05:20,239 Ar�yorum ��nk�... az �nce Arizona'dan rahats�z edici bir telefon ald�m. 28 00:05:20,360 --> 00:05:22,237 Babanla ilgili bir sorun varm��. 29 00:05:23,960 --> 00:05:28,033 Say�n Se�me Komitesi... 30 00:05:29,120 --> 00:05:33,671 ...sanatsal yarat�c�l�k i�in verece�iniz... 31 00:05:36,800 --> 00:05:40,679 ...�d�l� alabilirsem... 32 00:05:40,800 --> 00:05:43,155 ...paray� yar� otobiyografik oyunumu... 33 00:05:43,240 --> 00:05:48,030 ...yazma ve ara�t�rmam�... 34 00:05:48,160 --> 00:05:53,518 ...tamamlamak i�in kullanaca��m. 35 00:05:53,640 --> 00:05:55,676 Dur, bekle. 36 00:05:57,680 --> 00:05:59,557 Benim... 37 00:06:01,720 --> 00:06:05,030 ...huzur bozucu, yar� otobiyografik oyunum... 38 00:06:05,160 --> 00:06:07,879 ...�ocuklu�um hakk�nda, ba�l��� da... 39 00:06:08,000 --> 00:06:11,515 ''Bitti�inde Beni Uyand�r.'' 40 00:06:14,760 --> 00:06:16,193 -Hey, Wen. -Selam Matt. 41 00:06:16,320 --> 00:06:19,915 -Nas�l gidiyor? �lerleme var m�? -U�ra��yorum i�te. 42 00:06:20,040 --> 00:06:24,158 Evet. Elinden geleni yap. Yorma kendini fazla. 43 00:06:27,440 --> 00:06:29,908 Jean Genet'in �al��mas�ndan... 44 00:06:30,040 --> 00:06:32,474 ...Lynda Barry'nin �izgi filmlerinden... 45 00:06:32,600 --> 00:06:35,034 ....ve Eugene O'Neill'in aile dramalar�ndan esinlenilerek... 46 00:06:38,160 --> 00:06:41,232 ...Bitti�inde Beni Uyand�r'�n anlatt��� hikaye... 47 00:06:41,360 --> 00:06:44,636 ...bir k�z ve erkek karde�in... 48 00:06:44,760 --> 00:06:48,958 ...tacizci babalar� taraf�ndan terk edilmelerinden sonra... 49 00:06:49,080 --> 00:06:50,877 ...kendi kendilerini b�y�tmeye zorlan��lar�d�r. 50 00:06:51,000 --> 00:06:54,390 Bu arada depresif anneleri de hi� d�nmeyece�i... 51 00:06:54,520 --> 00:06:57,034 ...bir randevuya gitmi�tir. 52 00:06:57,160 --> 00:07:00,869 Teklifimi de�erlendirdi�iniz i�in te�ekk�rler. 53 00:07:01,000 --> 00:07:04,595 Sayg�lar�mla, Wendy Savage. 54 00:07:26,240 --> 00:07:27,832 Merhaba. 55 00:07:29,040 --> 00:07:32,555 �ki yeni mesaj�n�z var. 56 00:07:33,760 --> 00:07:35,637 �lk mesaj: 57 00:07:35,760 --> 00:07:38,718 Bayan Savage, ben Donna Dr. Reichman'�n ofisinden. 58 00:07:38,840 --> 00:07:40,398 Rahim kanseri i�in yapt�rd���n�z... 59 00:07:40,520 --> 00:07:43,830 ...testin sonucunun bug�n geldi�ini ve normal oldu�unu bildirmek i�in arad�m. 60 00:07:43,960 --> 00:07:46,793 Her �ey yolunda, endi�elenecek bir �ey yok yani. 61 00:07:46,920 --> 00:07:49,309 Test i�in sorunuz olursa, beni aray�-- 62 00:07:59,560 --> 00:08:01,516 -Merhaba. -Selam. 63 00:08:03,120 --> 00:08:07,318 K�t� bir zaman m�? l����n�n a��k oldu�unu g�rd�m. -Hay�r, ben de... 64 00:08:07,440 --> 00:08:09,032 Bilirsin. -Peki, tamam. 65 00:08:09,160 --> 00:08:14,029 Hay�r, seni rahats�z etmek istemem e�er... -Hay�r, yapabiliyorsan et. 66 00:08:14,120 --> 00:08:16,111 Yapabilir misin? 67 00:08:16,240 --> 00:08:18,674 Marley yan�mda. 68 00:08:24,600 --> 00:08:27,797 -Hadi yata�a ge�elim. -Hay�r, buray� seviyorum. Yerde yapal�m. 69 00:08:27,920 --> 00:08:30,992 -Hay�r, hadi ama Larry. -Aletimin sertli�ini hissetmeni istiyorum. 70 00:08:31,120 --> 00:08:34,351 �stemiyorum! Yer de �ok i�ren�. 71 00:08:34,480 --> 00:08:36,550 Eskiden yeri severdin. 72 00:08:36,680 --> 00:08:38,591 �lk ta��nd���nda, hat�rlad�n m�? 73 00:08:38,720 --> 00:08:42,030 Evet, ama art�k de�il. 74 00:08:42,160 --> 00:08:45,038 Orta ya� ve depresyon bu. 75 00:08:46,280 --> 00:08:48,157 A�lamak istiyorum. 76 00:08:49,560 --> 00:08:52,120 Gel tatl�m. -Sorun ne? 77 00:08:52,240 --> 00:08:55,038 Gel buraya ak�ll� k�z. ��te b�yle. 78 00:08:55,160 --> 00:08:58,516 Ne oldu? -Baz� �eyler oluyor. 79 00:08:58,640 --> 00:09:00,710 Ne gibi? -�eyler i�te. 80 00:09:00,840 --> 00:09:02,956 Larry,�eyler, �zel 81 00:09:03,080 --> 00:09:04,991 Ben bunu �zel san�yordum. 82 00:09:05,120 --> 00:09:07,395 �zel... t�bbi. 83 00:09:07,520 --> 00:09:10,273 Tamam m�? 84 00:09:10,400 --> 00:09:12,356 Rahimle ilgili. 85 00:09:17,640 --> 00:09:20,916 Rahim kanseri te�his testi yapt�rd�m. Bir �ey yolunda de�ildi. 86 00:09:21,040 --> 00:09:25,158 Sonra bir tane daha yapt�rd�m. Az �nce sonu�lar� verdiler. 87 00:09:25,280 --> 00:09:27,032 Ve? 88 00:09:27,160 --> 00:09:31,278 Bilirsin, daha kesin de�il, bilirsin... 89 00:09:31,400 --> 00:09:34,153 ...ama i�eriye girip bir �ey almak zorunda kalabilirlermi�... 90 00:09:34,280 --> 00:09:38,239 ...test i�in, b�ylece bir �ey olmad���na emin olmak i�in. 91 00:09:39,840 --> 00:09:41,751 Allah korusun. 92 00:09:52,120 --> 00:09:54,315 �zg�n�m Wen. 93 00:09:58,720 --> 00:10:00,870 Annie'de de vard�. 94 00:10:04,680 --> 00:10:06,318 Ne? 95 00:10:06,440 --> 00:10:09,113 �u rahimle ilgili olay. Bir �e�it i�lem. 96 00:10:10,720 --> 00:10:12,597 Onunla doktora gitmi�tim. 97 00:10:12,720 --> 00:10:14,915 �ok ac�s�z oldu�unu s�ylemi�ti. Sonras�nda �ok az a�r� olurmu�. 98 00:10:15,040 --> 00:10:18,510 Ben... �u anda kar�n�n rahmini dinlemek istemiyorum. 99 00:10:18,640 --> 00:10:21,598 -Sadece rahatlatmaya �al���yordum. -Ama i�e yaram�yor. 100 00:10:21,720 --> 00:10:23,392 Can s�k�yor. 101 00:10:23,520 --> 00:10:25,590 Peki. 102 00:10:25,720 --> 00:10:27,676 �zg�n�m. -Tanr�m! 103 00:10:54,600 --> 00:10:56,830 Gel buraya. 104 00:11:00,440 --> 00:11:02,510 Hadi! 105 00:11:02,640 --> 00:11:04,676 G�r���r�z. 106 00:11:36,520 --> 00:11:37,953 Alo? 107 00:11:38,080 --> 00:11:39,672 Jon, benim. 108 00:11:39,760 --> 00:11:42,672 Babam duvarlara bokuyla yaz� yaz�yormu�. 109 00:11:44,200 --> 00:11:47,510 -Ne? -Bokuyla yaz�lar yaz�yor! 110 00:11:47,640 --> 00:11:50,393 Tuvalet duvar�na ve orada �ylece b�rak�yor, �u adam i�in... 111 00:11:50,520 --> 00:11:52,556 ...Eduardo, mesaj olarak gibi. 112 00:11:52,680 --> 00:11:55,672 Wendy, ne sa�mal�yorsun sen? 113 00:11:55,800 --> 00:11:58,633 -Babamdan bahsediyorum. -Peki. 114 00:11:58,760 --> 00:12:00,751 Kafay� falan yedi galiba. 115 00:12:00,880 --> 00:12:02,996 Arad�lar beni. Bir terslik var. 116 00:12:03,120 --> 00:12:05,475 Bokuyla oynuyor. Tek yapt��� bu. 117 00:12:05,600 --> 00:12:07,636 �imdi de o adam� k�zd�rmak i�in yap�yor. 118 00:12:07,760 --> 00:12:11,070 -Ne adam�? -Doris'in bak�m adam�. 119 00:12:11,200 --> 00:12:13,760 Dinle, bak. 120 00:12:13,880 --> 00:12:15,154 Aloha, Wendy. 121 00:12:15,280 --> 00:12:17,714 Ben Nancy Lachman, Doriz Metzger'in k�z-- 122 00:12:20,600 --> 00:12:22,591 Babanla ilgili bir sorun var. 123 00:12:22,720 --> 00:12:25,917 Uzun bir s�redir babanla konu�mad���n� biliyorum. 124 00:12:26,040 --> 00:12:28,793 Art�k ayn� de�il. Baz� �eyleri unutuyor ve... 125 00:12:28,920 --> 00:12:30,558 ...bunu telesekretere s�yledi�im i�in �zg�n�m... 126 00:12:30,680 --> 00:12:32,591 ...ama bu sabah Eduardo d��k�s�yla... 127 00:12:32,680 --> 00:12:35,433 ...oynarken bulmu� onu. -Wendy... 128 00:12:35,560 --> 00:12:37,676 Eduardo'yu annenle ilgilenmesi i�in tuttuk, babanla de�il. 129 00:12:37,800 --> 00:12:39,756 -Wendy! -Ne? 130 00:12:39,880 --> 00:12:41,108 Kapat �unu! 131 00:12:41,240 --> 00:12:43,800 -Sorunun ne? -Gecenin bir yar�s�. 132 00:12:43,920 --> 00:12:46,354 Sabaha dersim var ve yeti�tirmem gereken i�lerim var. 133 00:12:46,480 --> 00:12:49,597 Bokuyla yaz�yor, Jon! Babam�z! 134 00:12:49,720 --> 00:12:51,676 Bu konuda beni yaln�z b�rakma! 135 00:12:51,800 --> 00:12:54,189 Seni yaln�z b�rakm�yorum. Sadece telefonu kapat�yorum. 136 00:12:54,320 --> 00:12:58,393 Yar�n konu�uruz, tamam m�? -Adam�n ya�ad��� yeri bile bilmiyoruz. 137 00:12:58,520 --> 00:13:01,273 Nerede ya�ad���n� ��renmek mi istiyorsun? Sun Cit. 138 00:13:01,400 --> 00:13:04,198 Hi� duydun mu oray�? ��l�n ortas�nda bir yer. 139 00:13:04,280 --> 00:13:05,872 Oraya gidip onu bulmam�z gerek. 140 00:13:06,000 --> 00:13:07,956 Oraya gidip onu bulacak falan de�iliz. 141 00:13:08,080 --> 00:13:10,548 Wendy, Sam Shepard'�n bir oyununda de�iliz. 142 00:13:10,680 --> 00:13:12,875 Bir �ey yapmam�z gerek. Bu bir kriz durumu. 143 00:13:13,000 --> 00:13:15,514 Bak, bence buna kriz denemez. 144 00:13:15,640 --> 00:13:19,599 Bir alarm durumu, tamam m�? Ama kriz de�il, daha de�il. 145 00:13:19,720 --> 00:13:23,156 -Turuncuda gibiyiz yani. -Ne? 146 00:13:23,280 --> 00:13:25,874 Evet, kesinlikle. 147 00:13:26,000 --> 00:13:28,639 Ama sar�day�z, tamam m�? 148 00:13:28,760 --> 00:13:32,230 Yani i�in fark�na varmal�y�z... 149 00:13:32,360 --> 00:13:34,794 ...ve tedbirli olmal�y�z. 150 00:13:34,880 --> 00:13:38,077 K�rm�z� olunca i�te o zaman ba��m�z dertte demektir. 151 00:13:38,200 --> 00:13:40,077 Tamam m�? 152 00:13:43,200 --> 00:13:47,751 Sizin renginiz, de�il mi? Bayan Metzger? K�z�l k�rm�z�? 153 00:13:49,240 --> 00:13:53,438 De�il mi? 154 00:13:57,720 --> 00:14:00,280 G�rd�n m�? �yi renk, de�il mi? 155 00:14:02,200 --> 00:14:05,112 Seksi. Tamam. 156 00:14:10,680 --> 00:14:13,274 Tanr�m. 157 00:14:13,400 --> 00:14:15,356 Bayan Metzger? 158 00:14:24,520 --> 00:14:26,192 Andy, benim, Jon. 159 00:14:26,320 --> 00:14:28,231 G�zel, g�zel. 160 00:14:28,360 --> 00:14:32,478 Hala Brecht kitab� �zerinde har�l har�l �al���yorum. 161 00:14:32,600 --> 00:14:37,071 Evet, adam karma��k. Ya sen? 162 00:14:37,200 --> 00:14:41,512 Evet, Stanford'un seninle oyna�t���n� duydum. 163 00:14:41,640 --> 00:14:44,950 Harika. Evet. 164 00:14:45,040 --> 00:14:47,793 Bak, bir iyili�e ihtiyac�m var. 165 00:14:47,920 --> 00:14:51,833 Son dakika gibi. �u an �ehir d���nday�m. 166 00:14:51,960 --> 00:14:53,871 Arizona. 167 00:14:55,240 --> 00:14:57,800 Evet, aile meselesi. 168 00:14:57,920 --> 00:15:01,071 Hay�r, ciddi bir �ey de�il. Babam. 169 00:15:01,200 --> 00:15:04,078 Hay�r, sadece k�z arkada�� �ld�. 170 00:15:04,160 --> 00:15:09,188 Evet. Kendisi de �ok ya�l� ve herkes gibi i�te bilirsin. 171 00:15:09,320 --> 00:15:11,959 Evet. Benim de sana soraca��m �ey buydu. 172 00:15:12,080 --> 00:15:14,992 Pazartesi g�n� 09.00'daki olay�m. 173 00:15:15,080 --> 00:15:17,753 ''Oedipal Rage and Beckett,'' ve di�erleri. 174 00:15:17,880 --> 00:15:20,440 -Bagaj kontrolde durmam gerek. -Dur biraz, dur. 175 00:15:20,560 --> 00:15:23,836 Bavulun mu var? Bir g�nl���ne geldik. -�ki g�n ve bir gece. 176 00:15:23,920 --> 00:15:25,876 K�yafetlerimi de�i�tirmeyi d���nd���m i�in �zg�n�m. 177 00:15:26,000 --> 00:15:28,560 Pardon. K�z karde�im. 178 00:15:43,160 --> 00:15:46,755 Biraz kilo ald�m. -Bir �ey demedim. 179 00:15:46,880 --> 00:15:49,269 Kasia sana d��meli bir �ey ayarlamad� m�? 180 00:15:49,400 --> 00:15:51,709 -Ne bu, moda g�sterisi mi? -Hay�r. 181 00:15:51,840 --> 00:15:54,752 Sadece birisi �ld���nde insanlar g�zel giyinir. 182 00:15:57,760 --> 00:16:00,228 Polonya'ya d�n�yor. 183 00:16:01,920 --> 00:16:04,309 -Sen ve Kasia ayr�ld�n�z m�? -Vizesi bitti. 184 00:16:06,080 --> 00:16:09,834 Ne yani? Vizesi bitti, b�ylece olay da bitti mi? 185 00:16:09,960 --> 00:16:11,871 Ya �yle olacakt� ya da evlenecektik... 186 00:16:12,000 --> 00:16:14,275 ...ve buna kimse haz�r de�il, tamam m�? 187 00:16:19,720 --> 00:16:22,598 �� y�ld�r birlikteydiniz. 42 ya��ndas�n-- 188 00:16:22,720 --> 00:16:25,996 Wendy, k�z karde�imden �u an romantik tavsiyeler alacak havada de�ilim. 189 00:16:26,080 --> 00:16:29,072 �u durumu halledelim ve dertlerimize bula�t�rmayal�m kendimizi, tamam m�? 190 00:16:29,200 --> 00:16:30,599 Sadece konu�maya �al���yordum. 191 00:16:30,680 --> 00:16:33,831 �u an terapide de�iliz. Ger�ek hayattay�z. 192 00:17:08,320 --> 00:17:12,108 Al, neredeyse unutuyordum. Bunu imzalamam�z gerek. 193 00:17:12,240 --> 00:17:16,119 B�y�k bir yelpazeleri yoktu. Bu olur mu? 194 00:17:16,240 --> 00:17:18,390 ''Umar�z ki bu s�zler ac�n�z� hafifletir. 195 00:17:18,520 --> 00:17:20,795 Dualar�m�z, sevgilerimiz, akl�m�z sizinle. 196 00:17:20,920 --> 00:17:23,718 Bunu da g�ndermemiz--'' 197 00:17:23,800 --> 00:17:25,756 Al. 198 00:17:34,320 --> 00:17:36,629 Balonu unutma. 199 00:17:58,520 --> 00:18:01,671 Sizler Leonard'�n �ocuklar� olmal�s�n�z. 200 00:18:03,880 --> 00:18:05,836 Hastane be� dakika mesafede. 201 00:18:05,960 --> 00:18:08,315 Merak etmeyin. Ciddi bir �ey de�il. 202 00:18:08,440 --> 00:18:10,556 Biraz bitkin hissediyordu... 203 00:18:10,680 --> 00:18:14,150 ...ve �u tuvalet olay�ndan dolay�... 204 00:18:14,280 --> 00:18:16,236 ...doktor birka� test yapmak gerekti�ini d���nd�. 205 00:18:17,200 --> 00:18:19,077 San�r�m... 206 00:18:19,200 --> 00:18:22,317 O zaman biz gidelim. 207 00:18:26,560 --> 00:18:29,120 -Anneniz i�in �ok �zg�n�z. -Te�ekk�rler. 208 00:18:29,240 --> 00:18:31,959 Jon, Wendy- 209 00:18:32,040 --> 00:18:34,076 Gitmeden bir �ey daha. 210 00:18:34,200 --> 00:18:35,792 L�tfen oturun. 211 00:18:41,600 --> 00:18:43,556 �unu demek istiyorum... 212 00:18:45,560 --> 00:18:48,472 ...Lenny'yi sevdi�imizi biliyorsunuz. 213 00:18:50,280 --> 00:18:54,478 Bizim i�in bir aile gibi ama... 214 00:18:54,560 --> 00:18:57,154 ...tam olarak bizim ailemiz de�il, sizin aileniz. 215 00:18:57,280 --> 00:18:59,475 O y�zden... 216 00:18:59,600 --> 00:19:01,989 ...umar�m onun i�in uygun bir yer bulabilirsiniz. 217 00:19:02,120 --> 00:19:06,511 -Nas�l yani? -Ya�ayabilece�i bir yer diyor. 218 00:19:06,640 --> 00:19:09,074 -Tamam. Burada ya��yor zaten. -Do�ru. 219 00:19:09,200 --> 00:19:13,079 Baban�z uzun bir zamand�r bizim ailenin nimetlerinden yararlan�yor. 220 00:19:13,200 --> 00:19:15,475 -Bill- -Niye nimet dedin Bill? 221 00:19:15,600 --> 00:19:18,672 Doris babamdan beraber ya�amas�n� istedi, kirac� olarak kalmas�n� de�il. 222 00:19:18,800 --> 00:19:21,997 �iftti onlar. 20 y�ldan fazla s�redir beraberdiler. 223 00:19:22,120 --> 00:19:24,680 Adam� �ylece soka�a atamazs�n�z. 224 00:19:24,800 --> 00:19:28,952 Burada ya�amaya hakk� var. Yasal olarak konu�ursak, bu noktada evli say�l�rlar. 225 00:19:29,080 --> 00:19:30,991 Tam olarak de�il. 226 00:19:32,400 --> 00:19:34,868 �ocuklar�n �n�nde olmaz Bill. 227 00:19:35,000 --> 00:19:38,788 Hadi d��ar� ��kal�m. 228 00:19:50,440 --> 00:19:53,113 Lenny orada m�yd� bu imzaland���nda? 229 00:19:53,240 --> 00:19:56,391 Noterli, tasdikli. 230 00:19:58,760 --> 00:20:01,718 Evlilik d��� anla�ma bu. Evlilik anla�mas� gibi, evlilik olmadan. 231 00:20:01,800 --> 00:20:03,392 Burada diyor ki birlikte ya�amalar�na ra�men... 232 00:20:03,520 --> 00:20:06,717 ...birbirlerine kar�� hi�bir yasal sorumluluklar� yok, her �ey ayr�. 233 00:20:06,800 --> 00:20:10,918 Temel olarak, babam�n onun hi�bir mal�nda yasal hakk� yok. 234 00:20:11,040 --> 00:20:12,996 Buray� sat��a ��karm��lard�r bile. 235 00:20:13,120 --> 00:20:15,680 Hi�bir yerde foto�raf�m�z�n olmad���n� g�rd�n m�? 236 00:20:15,800 --> 00:20:18,075 �a��rd�n m� ki? 237 00:20:18,200 --> 00:20:20,634 Hi� var olmam���z gibi. 238 00:21:05,320 --> 00:21:07,788 -Nerede kald�n�z? -Merhaba baba. 239 00:21:07,920 --> 00:21:10,070 -Merhaba baba. Nas�ls�n? -Nas�ls�n? 240 00:21:10,200 --> 00:21:12,111 �ki g�nd�r ellerim ba�l�. 241 00:21:12,200 --> 00:21:14,111 Duyar duymaz geldik. 242 00:21:14,200 --> 00:21:16,714 Hava alan�ndan direk buraya geldik. Jon ve Wendy'yiz biz. 243 00:21:16,800 --> 00:21:18,711 Kim oldu�unuzu biliyorum. 244 00:21:18,800 --> 00:21:21,075 Ge� kalanlar. Ge� kald�n�z. 245 00:21:21,200 --> 00:21:24,590 Burada olmad���n�z i�in bak�n ne yapt�lar, g�rd�n�z m�? 246 00:21:24,720 --> 00:21:26,392 -Baba. -Burada de�ildiniz diyorum! Kimse yoktu! 247 00:21:26,520 --> 00:21:30,308 -Jon, birisini �a��r. -Do�u Yakas�'nda ya�ad���m�z i�in burada de�ildik. 248 00:21:30,440 --> 00:21:32,032 Hat�rlad�n m�? 249 00:21:32,160 --> 00:21:34,310 Uzun zamand�r seni g�rmedik. Sana yard�ma geldik. 250 00:21:34,440 --> 00:21:37,432 O zaman bir �ey yap�n! Doktorsun sen! 251 00:21:39,520 --> 00:21:41,397 Yard�m getirece�im. 252 00:21:41,520 --> 00:21:45,229 �yle bir doktor de�il baba. Bir profes�r o. 253 00:21:46,720 --> 00:21:48,836 O�lumun doktor oldu�unu san�yordum. 254 00:21:48,960 --> 00:21:50,916 Felsefe doktoras�. 255 00:21:52,400 --> 00:21:55,153 �niversitede ders veriyor. 256 00:21:55,240 --> 00:21:58,755 T�b? 257 00:21:58,840 --> 00:22:00,751 Hay�r. 258 00:22:00,880 --> 00:22:03,474 Drama. 259 00:22:03,600 --> 00:22:07,195 Tiyatro e�itimi veriyor. -Broadway gibi mi? 260 00:22:07,320 --> 00:22:11,711 Hay�r, daha �ok... sosyal rahats�zl�k tiyatrosu gibi. 261 00:22:12,840 --> 00:22:14,796 �yle �eyler. 262 00:22:16,600 --> 00:22:18,556 Bertolt Brecht �zerine bir kitap yaz�yor. 263 00:22:18,680 --> 00:22:20,671 �yi olmaya s�z verirse taburcu ederim onu. 264 00:22:20,800 --> 00:22:23,997 Tek ba��na yataktan ��kartam�yoruz. Uslu duracak m�s�n�z Bay Savage 265 00:22:24,120 --> 00:22:26,031 Uslu olacak m�s�n baba? 266 00:22:26,160 --> 00:22:27,798 Uslu olmazsan, seni taburcu etmeyecekler. 267 00:22:27,920 --> 00:22:30,514 Her �eye sald�ramazs�n. Bu senin iyili�in i�in. 268 00:22:30,640 --> 00:22:32,596 Bu yeme�in. 269 00:22:32,720 --> 00:22:35,712 Tek ba��na hareket etmesini istemiyoruz. 270 00:22:35,840 --> 00:22:39,037 Dengesiz. D��ebilir. -Biz ona g�z kulak oluruz. 271 00:22:40,760 --> 00:22:42,716 Te�ekk�rler. 272 00:22:49,480 --> 00:22:52,040 Damar t�kan�kl���na ba�l� bunama... 273 00:22:52,160 --> 00:22:54,196 ...bir ya da daha fazla inmeyle gelir. 274 00:22:54,320 --> 00:22:57,392 Ama burada inme belirtisi yok. 275 00:22:57,520 --> 00:23:00,080 Ama �artl� refleks yitimi, k�zg�nl�k, y�z�... 276 00:23:00,200 --> 00:23:03,351 ...yani bo� bakmas�, daha �nce de konu�mu�tuk, belirtilerdir asl�nda. 277 00:23:03,480 --> 00:23:07,234 -Alzheimer mi? -Bunamaya bir�ok hastal�k sebep olabilir. 278 00:23:07,360 --> 00:23:10,033 �u an bir te�his koymaya haz�r de�ilim ama san�r�m... 279 00:23:10,160 --> 00:23:12,594 ...belirtileri daha �ok parkinson hastal��� gibi. 280 00:23:12,720 --> 00:23:15,029 Peki biz neye bakmal�y�z, ne beklemeliyiz? 281 00:23:15,120 --> 00:23:18,510 Gen� bir adam de�il yani kalp ya da solunum bozuklu�u onu g�t�rebilir. 282 00:23:18,640 --> 00:23:21,916 En k�t�s�nden kurtar�r ama dinlenirken uzuvlar� titreyebilir... 283 00:23:22,040 --> 00:23:25,635 Ayaklar�n� s�r�mesi, donup kalmas�, ilk hareketi yapamamas�... 284 00:23:25,760 --> 00:23:27,671 ...genel olarak artan �ekilde hareket koordinasyonunu kaybetmesi. 285 00:24:09,000 --> 00:24:12,390 Belki babam bizi terk etmemi�tir. Kim oldu�umuzu unutmu�tur. 286 00:24:12,480 --> 00:24:15,836 -Brian Deener'i arayaca��m. -O kim? 287 00:24:15,960 --> 00:24:18,110 Bir arkada��m, �ngilizce b�l�m�nde ders veriyor. 288 00:24:18,240 --> 00:24:20,629 Kamp�s�n yak�n�nda bir yere annesini daha yeni yat�rd�. 289 00:24:20,720 --> 00:24:22,676 Biraz daha f�st�k alabilir miyiz? 290 00:24:25,480 --> 00:24:29,075 -Bak�m evi mi? -Evet, ne oldu? 291 00:24:29,160 --> 00:24:32,311 -Ben bak�m evine koymay� d���nm�yordum. -Ne d���n�yordun? 292 00:24:32,440 --> 00:24:36,592 -Bilmem ama onu d���nm�yordum. -Nerede ya�ayacak ki ba�ka? 293 00:24:36,720 --> 00:24:39,314 Yani ger�ekten, ba�ka se�enek var m�? Sen-- 294 00:24:39,440 --> 00:24:43,035 Babam�n alt�n� de�i�tirmek, k���n� silmek ister misin? -Beze ihtiyac� yok. 295 00:24:43,160 --> 00:24:45,355 -Katater ne i�indi san�yorsun? -Hastanede o. 296 00:24:46,880 --> 00:24:49,678 Ama bak, babam�n burada kalmas�na izin verseler bile... 297 00:24:49,800 --> 00:24:52,951 ...yine de onunla ilgilenecek birisi laz�m. Bunu kar��layamay�z. 298 00:24:53,080 --> 00:24:55,435 Hem�ireyi duydun. Babam d���yor. Dengesiz. 299 00:24:55,520 --> 00:24:57,636 Buraya geldi�imizden beri bir kere bile d��medi. 300 00:24:57,760 --> 00:25:01,389 K�t� karde�e �evirme beni, sanki s�rf ben istemiyormu�um gibi. 301 00:25:01,520 --> 00:25:03,750 Bunu birlikte yap�yoruz, tamam m�? 302 00:25:08,920 --> 00:25:10,512 Baz� yerler var. 303 00:25:10,640 --> 00:25:12,153 -Ne gibi yerler? -Gertie Hala gibi. 304 00:25:12,280 --> 00:25:15,113 Yard�mla ya�amak o. O evlerden birine girece�ini sanmam. 305 00:25:15,240 --> 00:25:17,993 Gertie olduk�a ba��ms�z, hat�rlad�n m�? Ayr�ca zengin. 306 00:25:18,120 --> 00:25:21,396 United'i arayaca��m ve... 307 00:25:21,480 --> 00:25:23,869 ...yar�n sabah ilk u�akla buradan gidece�im. 308 00:25:24,000 --> 00:25:26,798 Geri d�n�p onunla ilgilenecek bir yer var m� bakaca��m. 309 00:25:26,920 --> 00:25:29,309 Ben ne yapaca��m? 310 00:25:29,440 --> 00:25:31,874 Burada kalacak ve ben bir �ey bulana kadar g�zeteceksin i�leri. 311 00:25:31,960 --> 00:25:33,473 Tek ba��ma m�? 312 00:25:33,600 --> 00:25:37,115 Wendy, geri d�n�� zaman� de�il bu. 313 00:26:02,200 --> 00:26:05,431 Onun da senin de ne kadar s�re gidece�inizi bilmiyorum. 314 00:26:05,520 --> 00:26:07,988 Ve bu birka� haftada bir telefonla konu�arak... 315 00:26:08,120 --> 00:26:10,509 ...halledebilece�im bir �ey de�il. 316 00:26:11,880 --> 00:26:15,395 Eve d�nd���mde daha �ok konu�uruz. 317 00:26:19,680 --> 00:26:22,911 Yar�n sabah. 318 00:26:23,040 --> 00:26:26,635 �ndi�imde arar�m seni. 319 00:26:26,760 --> 00:26:30,639 Tamam, ho��a kal. 320 00:26:40,880 --> 00:26:43,997 Hey, Wendy? Wen? 321 00:26:47,200 --> 00:26:48,918 Ben gidiyorum. 322 00:26:53,240 --> 00:26:55,310 Bu otel i�in yeter san�r�m. 323 00:26:55,440 --> 00:26:57,590 Sa� ol. 324 00:27:01,040 --> 00:27:03,998 Jon? -Evet? 325 00:27:04,080 --> 00:27:06,116 �yi misin? 326 00:27:06,240 --> 00:27:09,676 Evet, iyiyim. Sonra konu�uruz. 327 00:27:09,800 --> 00:27:11,711 Tamam. 328 00:27:16,360 --> 00:27:19,158 �leri y�r�, geri y�r�. 329 00:27:19,280 --> 00:27:21,236 �ki ad�m. 330 00:27:21,360 --> 00:27:23,271 D�rtte yere vur. 331 00:27:26,720 --> 00:27:30,235 Sol kolu kald�r. D�rt kere dokun! 332 00:27:45,600 --> 00:27:47,989 ��te burada. 333 00:27:48,120 --> 00:27:52,079 Alo. Alo? 334 00:27:52,200 --> 00:27:54,156 Alo. Kimsiniz? 335 00:27:57,960 --> 00:28:01,350 Kapatt�. 336 00:28:06,880 --> 00:28:10,555 G�zel bir yemek odan�z�n d���nda ayr�ca e�lence i�in... 337 00:28:10,680 --> 00:28:13,194 ...granit d��enmi� ve yenilenmi� bir mutfak var. 338 00:28:13,320 --> 00:28:16,073 Me�e malzemelerden, yepyeni aletlerle. 339 00:28:16,200 --> 00:28:18,191 Hepsi de yeni sahibine g�nderiliyor. 340 00:28:18,320 --> 00:28:19,833 �u harika manzaraya bir bak�n. 341 00:28:19,960 --> 00:28:22,474 West G�l� golf kursu da cabas�. 342 00:28:22,560 --> 00:28:23,959 Ne kadar harika, de�il mi? 343 00:29:27,240 --> 00:29:29,470 Elbette. 30 g�n deneyebiliriz. 344 00:29:30,720 --> 00:29:32,631 Hay�r, onlar daha �nceden onayl�... 345 00:29:32,760 --> 00:29:35,115 ...yani hi� zaman almayacak. 346 00:29:35,200 --> 00:29:38,954 Tamam, o zaman 1 5.00'da g�r���r�z. 347 00:30:24,400 --> 00:30:26,311 -Alo? -Selam. 348 00:30:26,440 --> 00:30:31,036 Tanr�m, Jon. Sen-- Buna inanamayacaks�n. 349 00:30:31,120 --> 00:30:33,031 Az �nce... bir kutu buldum. 350 00:30:33,160 --> 00:30:35,879 Babam�n y�llard�r saklad��� foto�raflar ve e�yalar var. 351 00:30:35,960 --> 00:30:39,794 �nanam�yorum. �u an �ok komik bir foto�raf�na bak�yorum. 352 00:30:39,920 --> 00:30:41,797 -�yle mi? -Di� telin var. 353 00:30:41,920 --> 00:30:44,354 Senin nas�l di� telin oldu ki? Benim hi� olmad�. 354 00:30:44,480 --> 00:30:47,119 Hi� di�lerime bakt�n m�? Hala e�ri b��r�. 355 00:30:47,240 --> 00:30:49,356 Evet. Niye ki? 356 00:30:49,480 --> 00:30:52,074 ��nk� babam fatural� hi� �demedi ve ortodontist �yle k�zd� ki... 357 00:30:52,200 --> 00:30:54,270 ...di�lerim d�zelmeden a�z�mdan ��kard� onlar�. 358 00:30:55,960 --> 00:30:58,190 San�r�m bir �ey buldum. 359 00:30:58,280 --> 00:30:59,679 Ne? 360 00:30:59,800 --> 00:31:02,473 Yeni a��lan bir yer ve san�r�m onu hemen alabilirler. 361 00:31:02,600 --> 00:31:04,477 Nas�l bir yer? 362 00:31:04,560 --> 00:31:06,790 Ya�l� insanlar i�in bir tesis. 363 00:31:06,920 --> 00:31:08,797 Bu �lkede onlara bak�m evi diyorlar. 364 00:31:08,920 --> 00:31:11,480 Yard�mla ya�amay� deneyecektik san�yordum. 365 00:31:11,600 --> 00:31:14,637 Onu yard�mla ya�amaya almazlar Wendy. Ger�ek�i olal�m. 366 00:31:14,760 --> 00:31:17,593 Adam bunak. -Hep s�yleme bunu. 367 00:31:17,720 --> 00:31:20,871 Bak, i�ini rahatlatacaksa, buras�... 368 00:31:21,000 --> 00:31:23,070 ...buraya bak�m evi demiyorlar. 369 00:31:23,200 --> 00:31:26,272 -Ne diyorlar peki? -Rehabilitasyon merkezi. 370 00:31:26,400 --> 00:31:28,356 Ad� Valley View. 371 00:31:30,080 --> 00:31:32,196 G�zele benziyor. 372 00:31:32,320 --> 00:31:35,551 �yle mi? -Bak�m evi i�te Wendy. 373 00:31:35,680 --> 00:31:38,240 -Kokuyor mu? -Evet, kokuyor. Hepsi kokuyor. 374 00:31:38,360 --> 00:31:42,876 Bak, burada bo� bir yatak var, t�bbi e�itimleri var ve evime yak�n. 375 00:31:42,960 --> 00:31:46,589 �nan bana, i�eri bir girdin mi buralar�n hepsi birbirinin ayn�. 376 00:31:48,160 --> 00:31:51,516 Alo? -Oraya geldi�inde paltosu olsun. 377 00:31:51,600 --> 00:31:53,795 Hi� kal�n k�yafeti yok. 378 00:32:06,800 --> 00:32:10,076 Selam baba. -Merhaba. 379 00:32:11,440 --> 00:32:14,079 Nas�ls�n? 380 00:32:14,200 --> 00:32:16,111 Fena de�il. 381 00:32:17,680 --> 00:32:19,636 Bunlara ihtiyac�n yok, de�il mi? 382 00:32:20,800 --> 00:32:22,756 Senin tarz�n de�il. 383 00:32:23,800 --> 00:32:25,756 B�y�k baba Walton'a benziyorsun. 384 00:32:35,320 --> 00:32:37,993 Tamam, x yazan yere imza ve ba� harfleri alay�m. 385 00:32:39,920 --> 00:32:41,751 ��te e�yalar�n�z. 386 00:32:41,880 --> 00:32:45,759 Yeni re�ete. �la�lar. 387 00:32:46,880 --> 00:32:49,314 Te�ekk�rler. 388 00:32:50,600 --> 00:32:52,158 �unlar� da vereyim. 389 00:32:56,080 --> 00:32:59,152 Bunlar� vermemizi istemiyorlar ama ihtiyac�n�z olabilir. 390 00:33:01,200 --> 00:33:03,077 Te�ekk�rler. 391 00:33:46,080 --> 00:33:48,355 Afedersiniz. Pardon. 392 00:33:48,480 --> 00:33:50,357 Pardon. 393 00:33:50,480 --> 00:33:52,152 Merhaba. -Merhaba. 394 00:33:55,600 --> 00:33:57,033 Peki baba. 395 00:33:59,720 --> 00:34:01,790 Te�ekk�rler. 396 00:34:05,640 --> 00:34:07,995 Afedersiniz. �zg�n�m. 397 00:34:26,960 --> 00:34:28,837 Ne yap�yorsun? -Tuvalet. 398 00:34:28,960 --> 00:34:30,951 -Ne? -Tuvalet! 399 00:34:31,080 --> 00:34:32,718 -Tamam, ama bizim �u an-- -�imdi! 400 00:34:33,400 --> 00:34:37,313 Hay�r, u�u� g�revlisinin gelmesini beklememiz gerek-- 401 00:34:37,440 --> 00:34:40,238 Tamam. Elbette, tamam. Ben hallettim. 402 00:34:40,360 --> 00:34:42,794 Tamam, al. Oldu mu? 403 00:34:42,880 --> 00:34:46,759 Tamam, bekle beni. Bekle. 404 00:34:49,240 --> 00:34:51,117 Buraday�m, hadi. 405 00:34:57,520 --> 00:34:59,431 Tamam m�? 406 00:35:05,480 --> 00:35:07,357 Tamam. 407 00:35:11,240 --> 00:35:13,117 Tamam. 408 00:35:14,640 --> 00:35:16,596 Ne oldu baba? 409 00:35:39,240 --> 00:35:41,800 -Bunlar ne? -Babam�n. Tekrar aya��na ge�iremedim. 410 00:35:41,920 --> 00:35:43,751 Ayaklar� �i�ti. On dolar laz�m. 411 00:35:43,880 --> 00:35:45,950 -O nerede? -��eride. 412 00:35:46,080 --> 00:35:47,832 Te�ekk�rler. Bagaj� a�. 413 00:35:49,600 --> 00:35:52,637 Paltoyu hat�rlad�n m�? -Evet, arabay� sahipsiz b�rakamam. 414 00:35:52,760 --> 00:35:54,910 �zg�n�m. 415 00:37:04,280 --> 00:37:07,556 1 7.00'dan sonra genelde yeni gelenleri almay�z... 416 00:37:07,680 --> 00:37:09,910 ...ama uzun bir yoldan geldi�iniz belli. 417 00:37:10,040 --> 00:37:12,554 Do�ru de�il mi Bay Savage? 418 00:37:12,680 --> 00:37:15,672 -Ne dedin? -Uzun bir yoldan gelmi�siniz. 419 00:37:16,800 --> 00:37:19,394 �ok k�t� de�ildi. 420 00:37:19,520 --> 00:37:21,397 Bingoya ne dersiniz? 421 00:37:21,520 --> 00:37:23,033 Bingo sever misiniz Bay Savage? 422 00:37:23,160 --> 00:37:25,720 Her sal� ve per�embe gecesi. 423 00:37:25,800 --> 00:37:27,392 Ho�lanmam. 424 00:37:29,040 --> 00:37:30,917 Bu Winston. 425 00:37:31,040 --> 00:37:32,951 Ona Vali diyoruz. 426 00:37:35,840 --> 00:37:38,513 Tamam. ��te geldik. 427 00:37:38,640 --> 00:37:40,835 Banyo ve tuvalet orada. 428 00:37:40,960 --> 00:37:43,918 Bay Sperry ile payla�acaks�n�z. 429 00:37:46,000 --> 00:37:48,355 Bunlar elbette gerekli �eyleriniz. 430 00:37:48,480 --> 00:37:51,950 Ama bir kere yerle�tiniz mi istedi�iniz gibi d��eyebilirsiniz. 431 00:37:55,640 --> 00:37:58,313 Bay Sperry, yeni kom�unuz Bay Savage ile tan��mak ister misiniz? 432 00:38:00,440 --> 00:38:02,795 Merhaba. 433 00:38:02,920 --> 00:38:04,876 Merhaba. 434 00:38:08,480 --> 00:38:11,950 Tamam. Ben sizi yaln�z b�rakay�m, etrafa bak�n�n ve yerle�in. 435 00:38:12,080 --> 00:38:14,992 Baz� �eyleri imzalaman�z gerek. 436 00:38:15,120 --> 00:38:17,953 Yatmaya haz�rlanmas� i�in birisini g�nderirim. -Tamam. 437 00:38:21,160 --> 00:38:23,515 �yi ak�amlar efendim, ben Jimmy. 438 00:38:23,600 --> 00:38:26,478 G�zel bir uyku �ekmeye haz�r m�s�n�z? 439 00:38:26,600 --> 00:38:30,070 Kollar�n�z� kald�r�n. Yukar�. 440 00:38:30,200 --> 00:38:31,918 Hadi. 441 00:38:32,000 --> 00:38:33,911 Tutuklanm��s�n�z gibi. 442 00:38:34,040 --> 00:38:37,510 �yi adam. Hi� hapis yatt�n�z m� Bay Savage? 443 00:38:48,480 --> 00:38:52,268 �lk kez ayr�ld���n�zda olay� fazla b�y�tmemek en iyisi. 444 00:38:52,400 --> 00:38:54,072 Fazla abartmay�n. B�y�k ho��a kallara gerek yok. 445 00:38:54,200 --> 00:38:59,149 Yeni evine al��ana kadar rahats�z olmas�n� istemeyiz. 446 00:38:59,280 --> 00:39:01,157 -Tamam. -Te�ekk�rler. 447 00:39:01,280 --> 00:39:03,236 Merak etmeyin. Ona iyi bakaca��z. 448 00:39:06,560 --> 00:39:10,269 -Her �ey yolunda m� baba? -Fena de�il. 449 00:39:10,400 --> 00:39:12,356 Tamam o zaman. Yar�n g�r���r�z. 450 00:39:16,560 --> 00:39:18,516 �yi geceler baba. 451 00:39:21,920 --> 00:39:24,832 Hey. 452 00:39:24,920 --> 00:39:28,356 ��k��ta k�za bah�i� vermeyi unutma. 453 00:39:30,000 --> 00:39:31,877 Tamam. 454 00:40:00,000 --> 00:40:01,956 Sorun ne? 455 00:40:04,840 --> 00:40:09,391 O... nereye getirdi�imizi bilmiyor kendisini. 456 00:40:16,680 --> 00:40:19,672 Hala anlamam��. Nerede oldu�unu bilmiyor Wendy. 457 00:40:25,000 --> 00:40:28,231 �ok korkun�, korkun� insanlar�z. 458 00:40:28,360 --> 00:40:30,351 �ok korkuncuz! 459 00:40:32,720 --> 00:40:34,631 Korkun�! 460 00:40:35,880 --> 00:40:38,110 Korkun�. 461 00:40:38,200 --> 00:40:40,156 Korkun�. 462 00:41:15,600 --> 00:41:18,114 Hapisteki okuyanlar gibisin. 463 00:41:18,200 --> 00:41:20,714 Evet, kitap i�in bir s�r� ara�t�rma yap�yorum da. 464 00:41:20,840 --> 00:41:23,195 Kanepe �ok rahat asl�nda. 465 00:41:23,280 --> 00:41:26,272 Harika. Nerede? 466 00:41:34,800 --> 00:41:37,268 Onlar �uraya ge�ecek asl�nda. 467 00:41:53,640 --> 00:41:55,995 �yle g�z�km�yor, biliyorum... 468 00:41:56,080 --> 00:41:58,196 ...ama burada bir sistem var. 469 00:41:58,320 --> 00:42:00,436 Tamam. 470 00:42:20,680 --> 00:42:23,592 Jon? Zocor ne? 471 00:42:24,800 --> 00:42:26,950 Depresyon i�in mi? 472 00:42:27,080 --> 00:42:29,719 -Kolesterol i�in. -Kolesterol�n y�ksek mi? 473 00:42:29,840 --> 00:42:32,479 Evet! 474 00:42:44,920 --> 00:42:47,434 Bunlar�n hepsi bak�m evi ara�t�rman m�? 475 00:42:49,440 --> 00:42:51,396 Bunlar�n �o�u a��lmam��. 476 00:43:02,560 --> 00:43:05,552 Hill Haven. Buras� g�zel gibi. 477 00:43:05,640 --> 00:43:08,757 Vermont'ta. Onu buraya ke�ke getirmeseydin. 478 00:43:22,520 --> 00:43:24,636 -Jon. -Ne? 479 00:43:24,760 --> 00:43:28,469 Bu ne? -Abs�rd Tiyatrosu. 480 00:43:41,240 --> 00:43:44,232 Duracak m�s�n art�k? 481 00:43:44,360 --> 00:43:46,237 Evet. 482 00:43:48,280 --> 00:43:49,918 Pardon. 483 00:43:50,040 --> 00:43:51,951 Pardon. 484 00:44:00,120 --> 00:44:03,271 Do�ru �eyi yap�yoruz Wen. 485 00:44:03,400 --> 00:44:06,312 Biz onunla, onun bizimle ilgilendi�inden daha iyi ilgileniyoruz. 486 00:44:07,440 --> 00:44:09,795 Biliyorum. 487 00:44:09,920 --> 00:44:11,876 �yi geceler. 488 00:44:25,560 --> 00:44:29,519 Hayat�n�z�n en zor kararlar�ndan biri oldu�unu biliyoruz. 489 00:44:30,960 --> 00:44:34,111 Sizi b�y�ten ebeveyniniz art�k... 490 00:44:34,200 --> 00:44:37,033 ...kendisine bakamazsa ne olur? 491 00:44:39,400 --> 00:44:42,551 Biz bu y�zden buraday�z, Greenhill Manor'da... 492 00:44:42,640 --> 00:44:46,110 ...sevdikleriniz i�in en y�ksek kaliteli bak�m� sunmak i�in... 493 00:44:46,240 --> 00:44:48,390 ...kendimizi ad�yoruz. 494 00:44:48,480 --> 00:44:52,075 Sertifikal� fizik terapi uzmanlar�m�z... 495 00:44:52,200 --> 00:44:53,838 ...hem fiziksel hem de duygusal... 496 00:44:53,960 --> 00:44:57,635 ...olarak b�y���n�z�n iyili�ini maksimize etmek i�in burada. 497 00:44:57,760 --> 00:45:01,673 1 00 y�ll�k, �d�ll� bak�m evine bir gelin. 498 00:45:27,240 --> 00:45:29,435 ��inize �ekin. 499 00:45:29,560 --> 00:45:31,516 Buradaki harika enerjiyi. 500 00:45:31,640 --> 00:45:33,676 ��inizi doldurun bununla. 501 00:45:33,800 --> 00:45:35,791 �htiyac�n�z olmayan her �eyi b�rak�n, gitsin. 502 00:45:37,960 --> 00:45:41,555 G�zel. �n�n�zdeki ki�iye uzan�n... ileri. 503 00:45:47,040 --> 00:45:48,996 �la�lar� d�zg�n bir �ekilde al�yor. 504 00:45:49,120 --> 00:45:52,237 Ve... 505 00:45:52,360 --> 00:45:54,316 ...geli�mi� bak�ma gelince... 506 00:45:55,840 --> 00:45:58,400 Hey, ben de ondan al�yorum. 507 00:45:59,480 --> 00:46:01,755 Kaleminizdeki ilac� diyorum, anksiyete i�in. 508 00:46:04,360 --> 00:46:06,669 Hep de�il. Sadece ihtiyac�m oldu�unda. 509 00:46:12,880 --> 00:46:15,917 ��te konu�tu�umuz sa�l�k bak�m vekaleti... 510 00:46:16,040 --> 00:46:18,679 ...ve vasiyeti. 511 00:46:18,800 --> 00:46:21,030 Bunlar�n hem sizin hem baban�z�n imzas�na ihtiyac� var. 512 00:46:23,160 --> 00:46:26,152 Burada ka��t i�i olarak eksik tek �ey... 513 00:46:26,280 --> 00:46:28,555 ...cenaze i�lemleri. 514 00:46:30,080 --> 00:46:33,072 Baban�z�n g�m�lmek mi yoksa yak�lmak m� istedi�ini ��renmeliyiz. 515 00:46:40,960 --> 00:46:43,633 Bak, buradaki k���k �eyle oynarsan... 516 00:46:43,760 --> 00:46:46,593 ...sesi de de�i�tirebilirsin... 517 00:46:46,720 --> 00:46:48,676 ...ve kapatabilirsin. 518 00:46:48,800 --> 00:46:50,791 Tamam m�? 519 00:46:50,920 --> 00:46:53,036 Al bakal�m. 520 00:47:00,280 --> 00:47:02,794 Anlad�. B�rak, anlad�. 521 00:47:04,560 --> 00:47:06,437 Nas�l? 522 00:47:06,520 --> 00:47:09,910 Sesi iyi mi? -Evet. Evet. 523 00:47:10,040 --> 00:47:12,315 Baba, birka� �eyi konu�mam�z gerek. 524 00:47:12,440 --> 00:47:16,513 Ama yanl�� anlaman� istemiyoruz. -Tamam. 525 00:47:16,640 --> 00:47:18,790 Evet, sadece birka� soru... 526 00:47:18,920 --> 00:47:21,275 ...uzun vadede �o�u �eyi kolayla�t�rmak i�in. 527 00:47:26,000 --> 00:47:28,116 Tamam m�? 528 00:47:28,240 --> 00:47:30,151 Tamam. 529 00:47:33,080 --> 00:47:35,196 E�er... 530 00:47:37,720 --> 00:47:40,792 E�er bir �ey olursa... 531 00:47:45,640 --> 00:47:48,108 ...nas�l... 532 00:47:48,240 --> 00:47:51,676 -Baba. -Bizim nas�l... 533 00:47:51,800 --> 00:47:54,030 Baba, komaya girersen mesela? 534 00:47:54,160 --> 00:47:55,912 Jon. 535 00:47:56,000 --> 00:48:00,596 Sen... makineye ba�l� olarak ya�amak ister miydin? 536 00:48:01,840 --> 00:48:04,513 Ne bi�im bir soru bu? 537 00:48:04,640 --> 00:48:09,555 Bilmemiz gereken bir soru, gerekirse diye. 538 00:48:09,680 --> 00:48:11,636 Ne gerekirse diye? 539 00:48:11,760 --> 00:48:13,637 Bir �ey olursa diye yani. 540 00:48:13,760 --> 00:48:16,274 Hi�bir �ey olmayacak. �u an. 541 00:48:16,400 --> 00:48:18,436 Do�ru, sadece bir prosed�r. 542 00:48:18,520 --> 00:48:20,511 Kay�tlar� i�in istiyorlar. 543 00:48:20,640 --> 00:48:22,358 -Kim? -Oran�n y�neticileri. 544 00:48:22,480 --> 00:48:24,152 The Valley View. 545 00:48:25,880 --> 00:48:28,235 Ne �e�it bir otel oras� �yle? 546 00:48:28,360 --> 00:48:31,158 Baba, oras� otel de�il, bak�m evi. 547 00:48:46,560 --> 00:48:48,676 ��z beni. 548 00:48:48,800 --> 00:48:51,633 Ne? 549 00:48:51,720 --> 00:48:54,188 �ek fi�imi! 550 00:49:01,800 --> 00:49:06,351 Tamam baba. Peki fi�ini �ektikten sonra... 551 00:49:06,480 --> 00:49:09,199 -�l�r�m. -Do�ru. 552 00:49:09,320 --> 00:49:11,914 -Sonra biz... -Ne? 553 00:49:14,360 --> 00:49:16,237 Seni ne yapaca��z? 554 00:49:17,600 --> 00:49:19,477 G�m�n beni! 555 00:49:19,600 --> 00:49:23,195 Nesiniz, salak m�? Beni g�meceksiniz! 556 00:49:24,320 --> 00:49:26,595 Tanr�m. 557 00:49:36,240 --> 00:49:38,629 -Tanr�m! -Korkuttu�um i�in �zg�n�m. 558 00:49:40,240 --> 00:49:42,117 K�z karde�ine kalp krizi ge�irttin. 559 00:49:42,240 --> 00:49:44,595 Karde�inin evinde Polonyal� bir kad�n bulmay� ummuyordu. 560 00:49:44,680 --> 00:49:45,749 -Sana s�yledim. -Hay�r, s�ylemedin. 561 00:49:45,880 --> 00:49:46,949 -Evet, s�yledim. -Hay�r, s�ylemedin. 562 00:49:47,080 --> 00:49:49,389 -Evet, s�yledim. -Hay�r, s�ylemedin. 563 00:49:49,520 --> 00:49:53,308 Yar�n sabah Kas'� hava alan�na g�t�rece�im. Erkenden, de�il mi? 564 00:49:53,440 --> 00:49:55,476 En ge� 06.30'da ��kmal�y�z. 565 00:49:55,600 --> 00:49:57,556 Tamam. 566 00:50:01,560 --> 00:50:04,199 Kasia i�in Krakow'a d�n�� zaman�. 567 00:50:04,320 --> 00:50:06,914 Evet, Jon s�yledi. �zg�n�m. 568 00:50:07,040 --> 00:50:09,270 Karde�in benimle evlenmiyor. 569 00:50:09,400 --> 00:50:13,598 Ama ona yumurta pi�irdi�imde a�l�yor. 570 00:50:13,720 --> 00:50:16,518 Kendine sayg�s� olan feminist bir kad�n gibi taksiyle gitmeliyim. 571 00:50:16,640 --> 00:50:18,517 Ama yine de buraday�m. 572 00:50:19,480 --> 00:50:22,313 Sabaha g�r���r�z. 573 00:51:22,120 --> 00:51:25,999 -Havaalan�nda nas�l gitti i�ler? -�yiydi 574 00:51:26,120 --> 00:51:28,031 G�zel. 575 00:51:28,160 --> 00:51:31,755 -Duygusal m�yd�? -Hay�r, pek de�il. 576 00:51:31,880 --> 00:51:34,235 Seni seviyor. 577 00:51:34,360 --> 00:51:36,794 Evet, ama d���n�lmesi gereken �eyler var. 578 00:51:36,920 --> 00:51:38,592 A�kla ilgisi olmayan. 579 00:51:38,720 --> 00:51:40,312 -�yle mi? -Evet. 580 00:51:40,440 --> 00:51:42,874 Ne gibi? 581 00:51:42,960 --> 00:51:45,838 Bu �lkede Comp Lit kritik teorisyeni ka� tane var biliyor musun... 582 00:51:45,960 --> 00:51:48,030 ...hem de i� arayan? 583 00:51:48,160 --> 00:51:50,276 Kasia ve ben evlenseydik ve burada kalsayd� bile... 584 00:51:50,400 --> 00:51:52,356 ...bir �niversitede hocal�k yapacakt�. 585 00:51:52,480 --> 00:51:54,516 Polonya'dan daha uzak bir yerde hem de. 586 00:51:54,640 --> 00:51:57,677 Yine de birlikte olamayacakt�k. Anlad�n m�? 587 00:51:58,760 --> 00:52:00,432 Tam bir salaks�n. 588 00:52:00,560 --> 00:52:03,199 Oyun oynayabilir miyiz? 589 00:52:06,600 --> 00:52:09,239 -Bir g�r��me ayarlad�m. -Ne i�in? 590 00:52:09,320 --> 00:52:12,232 Valley View i�in �ok iyi bir alternatife. 591 00:52:12,320 --> 00:52:15,676 -Ama onu oraya daha yeni yerle�tirdik. -G�rene kadar bekle bir. 592 00:52:15,760 --> 00:52:17,876 �ok g�zel. 593 00:52:18,000 --> 00:52:19,956 Ad� Green Hill Manor. 594 00:52:20,080 --> 00:52:22,833 Ak�l hastanesi gibi ad�. 595 00:52:26,560 --> 00:52:28,835 �yi misin? 596 00:52:28,960 --> 00:52:32,839 -Hay�r, de�ilim. -Kalp krizi mi ge�iriyorsun? 597 00:52:32,960 --> 00:52:34,996 Hay�r, kalp krizi ge�irmiyorum! 598 00:52:35,120 --> 00:52:36,758 Wendy, s.ktir ya! 599 00:52:40,080 --> 00:52:43,470 -Ne kadar dolduray�m? -Dokuz kilo. 600 00:52:52,360 --> 00:52:54,316 Ne yapaca��m �imdi? 601 00:52:54,400 --> 00:52:56,709 �uraya ba�la. 602 00:53:04,080 --> 00:53:06,389 Tamam, biraz daha a�a��. 603 00:53:06,480 --> 00:53:09,836 -Ne yani �ekecek miyim? -Hay�r, tamam, b�yle iyi. 604 00:53:19,160 --> 00:53:21,879 Ne, bu komik de�il ki. 605 00:53:22,000 --> 00:53:24,878 De�il. 606 00:53:24,960 --> 00:53:27,076 Ger�ekten de�il. 607 00:53:27,200 --> 00:53:29,270 Komik de�il. 608 00:53:29,400 --> 00:53:32,153 -Ne i�e yarayacak bu? -Bask�y� azaltacak. 609 00:53:32,240 --> 00:53:34,959 30 dakika b�yle kalmam gerekiyor. 610 00:53:35,080 --> 00:53:37,435 Ve... 611 00:53:37,560 --> 00:53:40,154 Tamam Wendy, git mektuplar�m� getir. 612 00:53:40,280 --> 00:53:42,157 Git mektuplar�m� getir. 613 00:53:53,280 --> 00:53:56,556 Bakmay� kes. 614 00:53:56,680 --> 00:53:59,911 Bu senin i�in. 615 00:54:00,000 --> 00:54:02,150 Larry Mendlessohn. Larry Mendlessohn kim? 616 00:54:02,280 --> 00:54:04,316 Bir arkada��m, benim i�in buraya g�nderiyor mektuplar�m�. 617 00:54:04,440 --> 00:54:08,115 �u evli adam m�? 618 00:54:08,240 --> 00:54:10,151 A�l�ktan �l�yorum. Bir �ey yemek ister misin? 619 00:54:10,280 --> 00:54:12,316 O herifi g�rmeyi kesece�ini san�yordum. 620 00:54:12,440 --> 00:54:15,000 -Tuna ezmesine ne diyorsun? -Neyse. 621 00:54:45,240 --> 00:54:47,549 -Al bakal�m. -Sa� ol. 622 00:55:02,120 --> 00:55:04,634 Bak, ��kran g�n�n� babamla ge�irmeni istiyorum. 623 00:55:05,840 --> 00:55:07,796 Birlikte ge�irmeyecek miyiz? 624 00:55:07,920 --> 00:55:11,230 Ara�t�rma i�in gidebildi�im tek zaman. 625 00:55:11,360 --> 00:55:15,114 -Benim de yapacak i�lerim var. -Ne gibi? 626 00:55:15,240 --> 00:55:18,994 Mesela hayat�m gibi, New York Cit'deki. 627 00:55:19,120 --> 00:55:21,076 Belki de bencil olmay� b�rakman�n zaman�d�r. 628 00:55:21,200 --> 00:55:24,078 Ba�ka birisini d���nmek gerekir belki de de�i�iklik olsun diye. 629 00:55:24,200 --> 00:55:27,317 Evet, senin gibi. Babam �l�rken kitab�n� bir saniye b�rakamayan biri gibi. 630 00:55:27,440 --> 00:55:31,274 Bunu bitirmem gerek Wendy. Edit�r�m �u an iyi bir zaman diyor. 631 00:55:31,360 --> 00:55:34,113 Bu tatil d�neminde herkes bir Bertolt Brecht kitab� i�in yan�yordur. 632 00:55:34,240 --> 00:55:35,912 Wendy, �al���yorum. 633 00:55:36,040 --> 00:55:37,996 Ben de �al���yorum. 634 00:55:38,120 --> 00:55:40,475 �al��t���n� biliyorum. 635 00:55:40,600 --> 00:55:42,830 �zg�n�m, pardon. 636 00:55:42,960 --> 00:55:44,916 Sadece... 637 00:55:45,040 --> 00:55:47,679 Sadece bu kitaba �ok �ey ba�lad�m. 638 00:55:47,800 --> 00:55:52,351 Ve senin hayat�n benimkinden daha portatif. 639 00:55:52,480 --> 00:55:55,358 Bu ne demek? 640 00:55:55,480 --> 00:55:58,995 Nas�l yani tuvalet gibi mi? Portatif tuvalet gibi mi? 641 00:55:59,080 --> 00:56:03,631 Hay�r, sadece bilirsin, ger�ek bir i�in yok, benim var. 642 00:56:03,720 --> 00:56:05,312 Sorumluluklar�m var. 643 00:56:05,440 --> 00:56:08,830 Sen... sen �zg�r tak�l�yorsun. 644 00:56:08,960 --> 00:56:12,316 Burada ge�ici olarak bir ajansta �al��amaz m�s�n? 645 00:56:14,320 --> 00:56:16,276 Asl�nda Jon... 646 00:56:18,200 --> 00:56:22,352 ...oyunum i�in fon al�yorum. 647 00:56:22,440 --> 00:56:26,069 Ve bu sana bencilce gelebilir... 648 00:56:26,200 --> 00:56:29,431 ...ama benim de prestijli bir vakfa kar�� sorumlulu�um var. 649 00:56:29,560 --> 00:56:32,950 Bana �ok g�veniyorlar. 650 00:56:33,080 --> 00:56:37,471 A��k�as� onun bana verdi�inden �ok daha fazla destek veriyorlar. 651 00:56:37,600 --> 00:56:40,433 Anlad�n m�? 652 00:56:40,560 --> 00:56:42,073 Ne? 653 00:56:42,200 --> 00:56:44,634 The Guggenheim? 654 00:56:45,760 --> 00:56:47,671 Evet. 655 00:56:49,080 --> 00:56:51,469 Ger�ekten mi? 656 00:56:51,600 --> 00:56:54,751 Evet, ger�ekten. 657 00:56:54,880 --> 00:56:58,190 Neden bu kadar �a��rd�n? -�a��rmad�m. Ben sadece... 658 00:57:00,760 --> 00:57:03,479 Almak ger�ekten �ok zordur da ondan. 659 00:57:03,600 --> 00:57:06,672 Yar�m d�zine kere ba�vurdum ve hi� alamad�m. 660 00:57:06,800 --> 00:57:08,791 Ben ald�m ama. 661 00:57:08,920 --> 00:57:11,434 �nanman niye bu kadar zor ki? 662 00:57:11,560 --> 00:57:14,836 Hay�r, inan�yorum. Bunu bir s�r olarak saklamana inanam�yorum. 663 00:57:14,960 --> 00:57:17,076 -Yeni ��rendim. -�imdi mi? 664 00:57:21,840 --> 00:57:26,118 Tanr�m. �nan�lmaz. 665 00:57:26,200 --> 00:57:28,236 Bu harika Wen. 666 00:57:28,360 --> 00:57:31,432 Seninle ger�ekten gurur duyuyorum. 667 00:57:31,560 --> 00:57:33,152 �yle mi? 668 00:57:33,240 --> 00:57:35,993 Evet, inan�lmaz bir �ey bu, �ok b�y�k. 669 00:57:36,080 --> 00:57:37,991 Bu... 670 00:57:40,600 --> 00:57:45,594 Yani, belki de bu... senin zaman�nd�r. Senin y�l�n. 671 00:57:49,560 --> 00:57:53,678 Bak, ikimiz de burada �al��sak ve tatile beraber ��ksak... 672 00:57:53,800 --> 00:57:57,873 ...ve yaz�lar�m�z� yazsak, bilirsin, e�lenceli olabilir. 673 00:57:58,000 --> 00:58:00,434 Birbirimize ilham kayna�� oluruz. 674 00:58:00,560 --> 00:58:04,473 Kendi k���k yazar kolonimiz olur. 675 00:58:08,560 --> 00:58:10,835 Seninle ger�ekten gurur duyuyorum Wen. 676 00:58:40,200 --> 00:58:42,156 �l� bir kad�ndan a�r� kesici mi �ald�n? 677 00:58:44,960 --> 00:58:47,520 ��e yar�yorlar m�? 678 00:59:04,120 --> 00:59:05,951 �erefe. 679 00:59:12,360 --> 00:59:14,157 Ho��a kal. 680 01:00:07,920 --> 01:00:10,992 -Benim dairemde misin? -Marley ile yata��nday�m. 681 01:00:11,120 --> 01:00:13,236 Ti��rtlerinden biri onda. 682 01:00:17,040 --> 01:00:19,554 Senin gibi kokuyor, lavanta ve ter gibi. 683 01:00:21,080 --> 01:00:23,389 Genghis de burada. Nas�l kalkt� benimki bilemezsin. 684 01:00:23,520 --> 01:00:26,512 -L�tfen... -�zg�n�m. 685 01:00:26,640 --> 01:00:28,835 -Genghis nas�l? -�yi. Duymak ister misin sesini? 686 01:00:28,920 --> 01:00:31,673 -Evet. -Gel buraya. Al bakal�m. 687 01:00:31,800 --> 01:00:33,677 Selam tatl�m. 688 01:00:33,800 --> 01:00:35,472 Yarat�k seni. 689 01:00:35,560 --> 01:00:38,074 Seni �zl�yor. 690 01:00:38,200 --> 01:00:40,919 �lac�ndan veriyor musun ona? 691 01:00:41,040 --> 01:00:42,473 Evet. 692 01:00:42,600 --> 01:00:44,670 �i�eklerimi sulad�n m�? 693 01:00:46,040 --> 01:00:47,837 Evet, iyi gidiyor. 694 01:00:47,960 --> 01:00:51,475 Ne zaman d�neceksin? -Tatillerden sonra. 695 01:00:51,600 --> 01:00:54,831 Mektuplar�m� g�nderdi�in i�in te�ekk�rler. -Sorun de�il. 696 01:00:54,960 --> 01:00:56,188 Wen? -Evet? 697 01:00:56,320 --> 01:00:58,356 Haftaya bir haftal���na �ehirden ayr�laca��m. 698 01:00:58,480 --> 01:01:02,109 Genghis'e bakamayaca��m. -Nereye gideceksin? 699 01:01:02,240 --> 01:01:05,198 Toronto'ya, Annie'nin ailesini ziyarete. 700 01:01:06,720 --> 01:01:08,676 Ailesinin 50. y�l d�n�m�. 701 01:01:11,280 --> 01:01:13,714 Wendy? 702 01:01:13,800 --> 01:01:15,358 Wendy? 703 01:01:15,480 --> 01:01:17,277 Kalkm�� olan �ey indi mi? 704 01:01:17,400 --> 01:01:21,712 Wendy, hadi ama. Gelip Genghis'i getireyim mi? 705 01:01:21,840 --> 01:01:25,594 Birlikte geceyi ge�iririz. E�lenceli olur. 706 01:01:25,720 --> 01:01:27,870 Pek albenisi yok teklifin ama... 707 01:01:28,000 --> 01:01:30,116 ...durumumu biliyorsun. 708 01:01:33,480 --> 01:01:36,040 Tamam, �imdi hepimiz mavi... 709 01:01:36,160 --> 01:01:39,277 ...sayfan�n ikinci k�sm�na bakarsak... 710 01:01:39,400 --> 01:01:41,868 ...''�zel Anlar Yaratmak'' k�s�ml� bir �ey g�receksiniz. 711 01:01:42,000 --> 01:01:45,436 Ziyaret g�nlerinden b�y�klerinizi ziyarette ne yapaca��n�z� unutursan�z... 712 01:01:45,560 --> 01:01:48,074 ...bu liste �ok yard�mc� olabilir. 713 01:01:48,200 --> 01:01:51,795 Merhaba? Destek grubu i�in mi geldiniz? 714 01:01:54,440 --> 01:01:56,749 Bunamas� olan bir aile �yeniz var m�? 715 01:01:59,240 --> 01:02:01,515 Tamam, o zaman do�ru yerdesiniz. 716 01:02:01,640 --> 01:02:04,712 Birka� sayfa al�n ve gelin. 717 01:02:07,000 --> 01:02:09,719 �nde de yer var. Size zarar vermeyiz. 718 01:02:09,840 --> 01:02:12,559 Yeterince zarar g�rm��s�n�zd�r. 719 01:02:14,520 --> 01:02:18,593 Ziyaret g�n�nde kafas� kar��m�� olan b�y���n�zle yapaca��n�z aktiviteleri... 720 01:02:18,720 --> 01:02:21,518 ...konu�uyorduk. Bu listeyi harika bir kitaptan ald�m. 721 01:02:24,280 --> 01:02:28,671 Siz g�l�n ama ben bu seriye bay�l�yorum. 722 01:02:28,800 --> 01:02:31,758 Anneme Parkinson te�hisi kondu�unda bu benim �ncil'im oldu 723 01:02:31,880 --> 01:02:35,395 ��te burada. Bir numara: Eski g�nlerini sorun b�y���n�ze. 724 01:02:35,520 --> 01:02:37,590 Tamam, �imdi bunun �ok a��k bir �ey oldu�unu biliyorum... 725 01:02:37,720 --> 01:02:41,713 ...ama bunama ile u�ra��yorsan�z, fazladan �al��mal�s�n�z bu konuda. 726 01:02:41,840 --> 01:02:44,274 Yata��n kenar�na oturup sorular soramazs�n�z sadece. 727 01:02:44,400 --> 01:02:46,516 Haf�zas�n� canlad�rmak i�in yard�mc� olmal�s�n�z. 728 01:02:46,640 --> 01:02:50,519 Eski filmler �ok i�e-- Afedersiniz! 729 01:02:52,240 --> 01:02:54,959 Daha onlar� servis etmemi�tik. 730 01:03:02,000 --> 01:03:05,436 Foto�raflar, ki bu da �ok a��k. 731 01:03:05,560 --> 01:03:07,437 Onlar�n zaman�ndan... 732 01:03:07,560 --> 01:03:11,155 ...filmler gene �ok yararl� olabilir. 733 01:03:34,640 --> 01:03:36,710 Buras� tan�d�k geliyor mu baba? 734 01:03:36,840 --> 01:03:38,876 Evet. 735 01:03:39,000 --> 01:03:42,231 Oray� do�ru yapm��lar. 736 01:03:47,960 --> 01:03:50,235 ��te orada. 737 01:03:51,440 --> 01:03:53,556 -Kim? -G�r�yor musun onu? 738 01:03:53,680 --> 01:03:56,319 Benim i�in yemek pi�iriyor. 739 01:03:58,360 --> 01:04:01,272 Pezevenk. -O babas� baba. 740 01:04:05,040 --> 01:04:08,635 -Hey, seni onun bunun �ocu�u! -Kapa �eneni. Kapasana. 741 01:04:08,760 --> 01:04:10,876 Sen kapat! Bu benim gecem! 742 01:04:12,400 --> 01:04:15,710 Devaml� tokatlard� beni. -Baba, tamam. Gel, otur. 743 01:04:15,840 --> 01:04:17,319 Filmin �n�ndesin. Otur. 744 01:04:17,440 --> 01:04:20,432 -Cehenneme git, seni kahrolas� ya�l� sebze. -Hayvans�n sen. 745 01:04:20,560 --> 01:04:25,270 -Geber! -Otur baba. Ge�ti art�k, tamam. 746 01:05:01,840 --> 01:05:04,035 Bunun ona eski g�nleri hat�rlatmas� gerekiyordu. 747 01:05:12,200 --> 01:05:14,111 Arkana bak. 748 01:05:19,080 --> 01:05:23,073 -Neden hala bunu g�steriyorlar? -Onlar�n e�lencesi bu. 749 01:05:32,680 --> 01:05:34,352 Bug�n�n standartlar� ile yarg�layamazs�n. 750 01:05:34,480 --> 01:05:36,471 Tarihi d�nemi d���n�p de bakman gerek. 751 01:05:36,600 --> 01:05:39,353 Babam eski bir filmi sever sand�m. Ho��a kal�n. Sa� olun. 752 01:05:39,480 --> 01:05:41,710 �ok te�ekk�rler. 753 01:05:41,800 --> 01:05:44,473 Bereket, yar�n o g�r��memiz var. 754 01:05:47,160 --> 01:05:49,958 Merdivenleri kullanal�m. 755 01:05:50,040 --> 01:05:52,508 �ok te�ekk�rler. Sa� olun. 756 01:05:55,560 --> 01:05:57,676 Sana bir s�r� soru soracaklar... 757 01:05:57,800 --> 01:05:59,916 ...ve konsantre olmal�s�n baba. 758 01:06:00,040 --> 01:06:02,270 �nemli bu. -Tamam. 759 01:06:23,720 --> 01:06:28,236 -O da ne? -Gingko biloba... beyin fonksiyonlar� ate�liyor. 760 01:06:28,360 --> 01:06:30,237 �ster misin? 761 01:06:32,080 --> 01:06:34,230 Baba, a� a�z�n�. 762 01:06:46,920 --> 01:06:48,990 Oras� eczane gibi. 763 01:06:50,040 --> 01:06:51,951 Onlar ne? 764 01:06:52,040 --> 01:06:54,838 Antidepresan. Sen de denemelisin. 765 01:06:54,960 --> 01:06:57,315 -Depresyonda de�ilim ben. -L�tfen. 766 01:06:57,440 --> 01:06:59,795 Savage ailesi siz olmal�s�n�z. 767 01:06:59,880 --> 01:07:02,189 -Merhaba. Jon. -Roz. Nas�ls�n�z? 768 01:07:02,320 --> 01:07:03,958 -Wendy. Merhaba. -Tan��t���m�za sevindim. 769 01:07:04,080 --> 01:07:07,356 -Babam�z. -Tan��t���m�za sevindim. Roz Landis ben. 770 01:07:07,480 --> 01:07:13,157 Benim ad�m Leonard Michael Joseph Savage. 771 01:07:15,040 --> 01:07:18,350 Peki. Lenny, hangi mevsimde oldu�umuzu s�yleyebilir misin? 772 01:07:22,120 --> 01:07:25,078 So�uk. 773 01:07:27,520 --> 01:07:29,351 Peki ya mevsim olarak? 774 01:07:31,360 --> 01:07:33,430 K��. Ne olacakt� ya? 775 01:07:34,920 --> 01:07:38,037 Peki bug�n g�nlerden ne? 776 01:07:40,400 --> 01:07:42,595 Kas�m. 777 01:07:42,720 --> 01:07:44,597 G�n� hat�rlam�yorum. 778 01:07:44,720 --> 01:07:46,836 Peki. 779 01:07:46,920 --> 01:07:49,150 Nerede oldu�umuzu s�yleyebilir misin? 780 01:07:49,280 --> 01:07:51,794 Hangi �ehirdeyiz? 781 01:08:01,200 --> 01:08:04,317 Do�u Yakas� diye yaz. 782 01:08:15,160 --> 01:08:16,912 Boston. 783 01:08:17,040 --> 01:08:19,474 Boston, Mass. -Ona yard�m edemezsiniz Bayan Savage. 784 01:08:19,600 --> 01:08:22,672 Kendisi yan�tlayabilmeli. -Nerede oldu�unu biliyor. 785 01:08:22,800 --> 01:08:24,199 -Wendy. -Ne? 786 01:08:24,320 --> 01:08:26,197 -Bir test yap�yor �u anda. -Biliyorum, aptal de�ilim ben. 787 01:08:26,320 --> 01:08:29,357 B�rak da sorular� sorsun! 788 01:08:40,640 --> 01:08:42,756 Ne dedin onlara? 789 01:08:42,880 --> 01:08:46,350 Arada bir unutkanl��� d���nda olduk�a iyi dedim. 790 01:08:46,480 --> 01:08:48,675 Arada bir unutkanl�k m�? Wendy, adam bunak. 791 01:08:48,800 --> 01:08:52,190 Biliyorum. Ama sadece daha iyi durumdaki insanlara yerleri vard�. 792 01:08:52,320 --> 01:08:54,788 D���nd�m de onu buraya sokabilirsek... 793 01:08:54,920 --> 01:08:56,592 Neden vaktini fantezilerle harc�yorsun? 794 01:08:56,720 --> 01:09:00,838 Bekleme listesine alaca��n� s�yledi. 795 01:09:02,360 --> 01:09:05,432 Yani, tanr�m. Bunu babam i�in yap�yorum. 796 01:09:05,560 --> 01:09:07,949 Valley View ile sorunu olan babam de�il. 797 01:09:08,040 --> 01:09:10,235 Ben sadece daha iyiye getirmeye �al���yorum durumu. Su� mu bu? 798 01:09:10,360 --> 01:09:13,193 Babam�n durumunda bir �ey yok. Babam�n durumu iyi. 799 01:09:13,320 --> 01:09:15,629 Onu sa�a sola g�t�rmeye devam edersek hi�bir zaman uyum sa�layamayacak. 800 01:09:15,760 --> 01:09:18,320 Asl�nda bu hareket ba��ml�l���n... 801 01:09:18,440 --> 01:09:21,079 ...zarar verici ve a��k�as� �ok bencilce. 802 01:09:21,200 --> 01:09:24,431 -Bencilce mi? -��nk� seninle ilgili de�il, sen ve su�lulu�un ile ilgili. 803 01:09:24,560 --> 01:09:26,676 Bu yerleri o y�zden istiyorsun. 804 01:09:26,800 --> 01:09:28,597 Buras�n�n daha iyi oldu�unu d���nd�m. 805 01:09:28,720 --> 01:09:31,871 Elbette �yle d���nd�n ��nk� sen hedefledikleri m��teri tipisin. 806 01:09:31,960 --> 01:09:34,633 Su�lu tipsin. Bah�e d�zenleyen, kom�ular� ile iyi ge�inen... 807 01:09:34,760 --> 01:09:36,637 Buras� kalanlar i�in de�il, akrabalar� i�in. 808 01:09:36,760 --> 01:09:39,320 Sen ve benim gibi insanlar burada ne oldu�unu ger�ekten kabul etmek istemez. 809 01:09:39,440 --> 01:09:42,352 -Nas�l yani Jon? -�nsanlar �l�yor Wendy! 810 01:09:42,440 --> 01:09:44,715 �u g�zel binan�n i�inde tam bir korku g�sterisi var! 811 01:09:46,840 --> 01:09:50,549 T�m bu iyile�me ve bah�e d�zenleme olay�... 812 01:09:50,680 --> 01:09:54,434 ...insanlar�n �ld��� ger�e�ini �rtmek i�in bir d�zen sadece! 813 01:09:54,520 --> 01:09:56,670 Ve �l�m gazl� ve �rk�t�c� bir �ey... 814 01:09:56,800 --> 01:10:01,396 ...pislikle dolu, �i� ve koku�mu� �eylerle dolu! 815 01:11:06,880 --> 01:11:09,678 ��te. Ne d���n�yorsun? 816 01:11:11,120 --> 01:11:12,997 Ne i�e yar�yor o? 817 01:11:14,400 --> 01:11:19,076 Hi�bir �ey. Sadece bakmak i�in. 818 01:11:19,200 --> 01:11:22,192 -Hey, nas�ls�n�z Bay Savage? -Selam Jimmy. 819 01:11:24,920 --> 01:11:26,717 Bu Jimmy de�il baba. 820 01:11:26,840 --> 01:11:29,354 Neden bahsediyorsun sen? 821 01:11:29,480 --> 01:11:31,596 -�zg�n�m, bazen kafas�... -�nemli de�il. 822 01:11:31,720 --> 01:11:34,598 Ben Howard, Bay Savage. Sizi yat�rmak i�in geldim. 823 01:11:34,720 --> 01:11:37,439 Per�embe geceleri Jimmy yok. 824 01:11:37,520 --> 01:11:40,239 Hadi bakal�m... 825 01:11:40,320 --> 01:11:43,437 Ben gitsem iyi olur, iyi geceler baba. 826 01:11:43,560 --> 01:11:45,949 �yi geceler. 827 01:11:55,600 --> 01:11:57,511 �yi geceler Bay Sperry. 828 01:12:18,120 --> 01:12:21,635 -A��k kals�n. -Emin misiniz? 829 01:12:21,760 --> 01:12:24,513 Sizi uyutmayabilir? -Evet, eminim. 830 01:12:27,320 --> 01:12:30,551 Buyrun. �yi geceler Bay Savage. 831 01:12:30,680 --> 01:12:32,636 �yi geceler. 832 01:13:19,920 --> 01:13:22,673 Hey, Wen! 833 01:13:25,080 --> 01:13:26,752 -Merhaba. -Merhaba. 834 01:13:26,880 --> 01:13:30,350 Selam bebe�im. Merhaba. Canavar nerede? 835 01:13:30,480 --> 01:13:34,712 -Burada. -Selam canavar. 836 01:13:34,800 --> 01:13:36,711 Merhaba! 837 01:13:36,840 --> 01:13:40,355 Ka��tlar�n� getirdin mi? -Evet. 838 01:13:40,440 --> 01:13:42,396 -Te�ekk�rler. -Evet. 839 01:13:42,520 --> 01:13:45,159 -Marley nas�l? -O bilirsin. Dayan�yor. 840 01:13:45,280 --> 01:13:47,396 Arka ayaklar� sorun ��kart�yor... 841 01:13:47,480 --> 01:13:51,393 ...ama Do�u Yakas�'nda harika bir veteriner buldum, hayvan hastanesinde. 842 01:13:51,520 --> 01:13:53,636 Fizik terapide �u an,inanabilirmisin? 843 01:13:53,760 --> 01:13:56,433 Haftada iki kez suda �al���yor. 844 01:13:56,560 --> 01:13:58,437 Atla. Hadi, gezelim biraz. 845 01:13:58,560 --> 01:14:00,596 Bufalo'ya hi� gelmemi�tim. 846 01:14:01,680 --> 01:14:04,319 Biraz e�lenelim! Seni �zledim! 847 01:14:07,600 --> 01:14:09,272 Jon? 848 01:14:09,400 --> 01:14:10,913 Jon! 849 01:14:13,200 --> 01:14:16,192 -Ne? -Ben biraz gezece�im. 850 01:14:16,320 --> 01:14:19,949 -Tamam. -Bu arkada��m Larry. 851 01:14:21,160 --> 01:14:23,116 Bu da Jon. -Merhaba Jon. 852 01:14:23,240 --> 01:14:26,835 -Merhaba Larry. -Wendy bana senden bahsetti. 853 01:14:28,160 --> 01:14:30,469 Mother Courage'deki makalene bay�ld�m bu arada. 854 01:14:30,600 --> 01:14:34,673 Wendy g�stermi�ti bana. Ondan bir �r�n tasarlad�m. �ok yard�m� oldu. 855 01:14:38,680 --> 01:14:40,557 Peki. 856 01:14:42,000 --> 01:14:45,754 -�yi birine benziyor. -Evet. 857 01:14:47,240 --> 01:14:49,196 O benim �i�e�im mi? 858 01:15:33,920 --> 01:15:36,957 Evet! Evet, ak�ll� k�pek, ak�ll�-- Hadi, git getir. 859 01:15:39,080 --> 01:15:40,957 Tanr�m! 860 01:15:41,080 --> 01:15:44,390 �zg�n�m. �ok �zg�n�m. 861 01:15:47,800 --> 01:15:49,711 Ne oldu? 862 01:15:49,840 --> 01:15:51,717 -Bilmem. -Ne? 863 01:15:51,840 --> 01:15:53,717 Bilmiyorum. 864 01:15:56,480 --> 01:15:59,074 Bitkimi �ld�rd�n. 865 01:15:59,200 --> 01:16:02,272 -Hay�r, �ld�rmedim. -B�y�m�yor ama. 866 01:16:02,400 --> 01:16:06,313 B�rakt���mda b�y�yordu. -�zg�n�m. 867 01:16:06,440 --> 01:16:09,716 Bitkiden de�il. Bitki sadece bir sembol. 868 01:16:09,840 --> 01:16:12,752 -Neyin ? -Sence? 869 01:16:12,880 --> 01:16:16,555 -Bunun m�kemmel olmad���n� biliyorum. -M�kemmel de�il mi? Hadi ama Larry. 870 01:16:16,680 --> 01:16:19,433 Yani Tanr� a�k�na, G�zel Sanatlar Fak�ltesi diplomam var. 871 01:16:19,560 --> 01:16:21,790 Yani �una bir bak. 872 01:16:21,920 --> 01:16:24,992 Bufalo'da bir oteldeyiz. 873 01:16:25,120 --> 01:16:27,953 Yani, utan� verici. Kli�e bu. 874 01:16:28,040 --> 01:16:31,112 -Ne kli�esi? -Orta ya� kriz kli�esi. 875 01:16:31,240 --> 01:16:34,312 -Kimin? -Senin! 876 01:16:34,440 --> 01:16:36,396 Sen evlisin. Aldat�yorsun. 877 01:16:36,520 --> 01:16:39,034 Daha gen� bir kad�nla yat�yorsun. 878 01:16:39,120 --> 01:16:41,031 Wendy- 879 01:16:41,120 --> 01:16:43,509 Sen... sen tam olarak gen� bir kad�n say�lmazs�n. 880 01:16:43,640 --> 01:16:45,790 -Bu da ne demek? -39 ya��ndas�n. 881 01:16:45,920 --> 01:16:47,558 -Sen de 52. -Yani? 882 01:16:47,680 --> 01:16:49,557 -Bu seni daha ya�l� yapar. -Evet, teknik olarak. 883 01:16:49,680 --> 01:16:51,910 Ama bu tam olarak k��-bahar... 884 01:16:52,040 --> 01:16:55,555 ...romantizminin �ekicili�i de de�il. 885 01:16:55,680 --> 01:16:59,719 Annie 46 ya��nda. Sen yani benim ��rencim de�ilsin. 886 01:16:59,840 --> 01:17:03,719 Burada Blue Angel tarz� bir �ey olmuyor yani. 887 01:17:03,840 --> 01:17:06,912 Blue Angel'daki profes�r� biliyor musun? -Evet, Larry, biliyorum filmi. 888 01:17:07,040 --> 01:17:09,508 Evet, zavall� adam�n ��rencisi ile ili�kisi vard�... 889 01:17:09,640 --> 01:17:11,517 ...ve hayat� mahvolmu�tu. 890 01:17:11,640 --> 01:17:13,631 Von Stroheim. -Von Sternberg. 891 01:17:13,720 --> 01:17:15,631 -Her neyse. -Von Sternberg. 892 01:17:15,760 --> 01:17:18,274 -Ne demek istedi�imi biliyorsun. Marlene Dietrich. -O... 893 01:17:18,400 --> 01:17:21,756 O gece kul�b�ndeki �ark�c�yd�, ��renci de�ildi 894 01:17:24,200 --> 01:17:28,239 Ama... orada bir Francine Prose roman� vard�, ayn� isimde... 895 01:17:29,520 --> 01:17:31,476 ...profes�r-��renci ili�kisi hakk�nda. 896 01:17:31,600 --> 01:17:34,273 -Neden yap�yorsun bunu? -Neyi? 897 01:17:34,400 --> 01:17:38,234 Hep b�yle yap�yorsun, hep orta ya� krizi ge�irdi�imi s�yleyerek... 898 01:17:38,320 --> 01:17:41,471 ...bana hakaret ediyorsun ki sen evli bir adamla ili�ki ya�ayanken. 899 01:17:41,600 --> 01:17:43,909 Ger�ek bir yak�nl�k araman gerekirken. 900 01:17:44,040 --> 01:17:46,031 Ger�ek bir ba�l�l�k i�in uygun birisini bulman gerekirken. 901 01:17:46,120 --> 01:17:48,111 Asl�nda hepsi babanla ilgili. 902 01:17:48,240 --> 01:17:50,435 Oh, hey! 903 01:17:50,560 --> 01:17:52,994 Hey. 904 01:17:53,120 --> 01:17:56,795 Sadece normal, sa�l�kl� bir seks ya�ant�s� ya�amaya �al���yorum. 905 01:17:56,920 --> 01:17:59,195 Bak, kimseye ihanet etmiyorum ben. 906 01:17:59,320 --> 01:18:01,197 Sadece kendine. 907 01:18:01,320 --> 01:18:03,595 -Ne? -Yok bir �ey. 908 01:18:05,440 --> 01:18:07,954 Bekle. Wendy. 909 01:18:08,040 --> 01:18:10,429 Wendy. 910 01:18:11,920 --> 01:18:14,229 Gitmene gerek... L�tfen... 911 01:18:14,320 --> 01:18:16,038 Yapma b�yle. 912 01:18:17,720 --> 01:18:21,190 Hadi ama Wen... Yard�m etmemi istemiyor musun? 913 01:18:24,880 --> 01:18:27,189 �yi misin? 914 01:18:27,320 --> 01:18:29,276 Bak, seni arar�m. 915 01:18:47,680 --> 01:18:49,875 �u korkun� ����� kullanmasak olur mu? 916 01:18:50,000 --> 01:18:51,956 �ok depresif. 917 01:18:53,640 --> 01:18:57,235 Sana bunu alm��t�m baba. Hat�rlad�n m�? 918 01:18:57,360 --> 01:18:59,999 Bak ne g�zel? 919 01:19:07,360 --> 01:19:10,397 Wendy? 920 01:19:10,520 --> 01:19:13,796 Ne bu �imdi? 921 01:19:13,880 --> 01:19:16,519 Seni etkilemeyecek hi�. 922 01:19:16,640 --> 01:19:20,838 T�m a��lar�n� oldu�unu kan�tlarsam bir sorun olmayaca��n� s�yledi. 923 01:19:20,960 --> 01:19:23,872 Bence iyi bir fikir de�il. 924 01:19:24,000 --> 01:19:27,037 Hayvanlar� seviyorlar Jon. 925 01:19:27,120 --> 01:19:29,270 G�r�n��e g�re burada kalanlar i�in iyi geliyormu�. 926 01:19:29,400 --> 01:19:32,233 Stresi azalt�yor, yani art�k sakin olursan bu konuda... 927 01:19:32,360 --> 01:19:34,828 Hey, hey, hey! 928 01:19:42,000 --> 01:19:43,592 Baba? 929 01:19:45,040 --> 01:19:47,873 Seni birisiyle tan��t�rmak istiyorum. 930 01:19:49,440 --> 01:19:52,955 -Hi�bir�ey g�rm�yorum. -��te,dur ba��n� d�zelteyim. 931 01:19:55,080 --> 01:19:58,868 Yast���n nerede? -Ne? 932 01:19:59,000 --> 01:20:01,309 -Babam�n yast��� nerede? -Peki, ne yast���? 933 01:20:01,440 --> 01:20:04,432 B�y�k, k�rm�z� olan. Ben sat�n alm��t�m. Urban Outfitters'dan alm��t�m. 934 01:20:09,600 --> 01:20:11,670 G�rm��t�n! 935 01:20:12,760 --> 01:20:14,716 Tanr�m, Jon! 936 01:20:19,560 --> 01:20:22,313 Afedersiniz. -Bir saniye. Evet. 937 01:20:22,440 --> 01:20:24,874 Babama b�y�k, k�rm�z� bir yast�k sat�n alm��t�m... 938 01:20:25,000 --> 01:20:26,956 ...ve �u an odas�nda yok. 939 01:20:27,080 --> 01:20:30,436 Ben vardiyama yeni ba�lad�m. Salondaki Simone'yi deneyin. 940 01:20:35,040 --> 01:20:36,792 -Simone siz misiniz? -Evet. 941 01:20:36,920 --> 01:20:39,195 Ben B-26'daki Lenny Savage'nin k�z�y�m. 942 01:20:39,320 --> 01:20:41,595 Ona b�y�k, k�rm�z� bir yast�k sat�n alm��t�m ve �imdi kay�p. 943 01:20:41,720 --> 01:20:44,075 -�zerinde ad� var m�yd�? -Oda numaras�yla beraber. 944 01:20:44,200 --> 01:20:46,919 Neye benziyordu? 945 01:20:47,040 --> 01:20:50,077 B�y�k... k�rm�z�... yast��a. 946 01:21:08,160 --> 01:21:11,675 Afedersiniz, bayan? 947 01:21:11,800 --> 01:21:13,995 O yast�k babam�n. 948 01:21:14,120 --> 01:21:16,076 Yast�k. 949 01:21:16,200 --> 01:21:18,236 Sizin de�il, babam�n o. 950 01:21:19,920 --> 01:21:22,832 �ok �zg�n�m. Sizin de�il o. 951 01:21:22,960 --> 01:21:25,713 Hay�r! 952 01:21:29,880 --> 01:21:32,189 Al i�te baba. 953 01:21:34,280 --> 01:21:36,748 Baba, kafan� kald�r�nca bunu seversin dedim. 954 01:21:36,880 --> 01:21:38,757 �ne e�il. 955 01:21:42,080 --> 01:21:43,991 ��te. Baba! 956 01:21:44,120 --> 01:21:46,588 -Wendy,bo�ver -�stemiyorum. 957 01:21:46,720 --> 01:21:49,632 Emin misin? Seni daha rahat ettirecek. 958 01:21:49,760 --> 01:21:52,035 Hadi, kald�r ba��n�. 959 01:21:52,160 --> 01:21:54,754 �stemiyorum! Duymuyor musun? 960 01:21:56,320 --> 01:22:00,199 Ne diye para veriyorum san�yor kendisine? Can�m� s�kmak i�in mi? 961 01:22:02,320 --> 01:22:05,278 Wendy, neden bahsetti�ini bilmiyor. 962 01:22:28,440 --> 01:22:30,396 Bir tane ister misin? 963 01:22:32,400 --> 01:22:34,277 Te�ekk�rler. 964 01:22:40,120 --> 01:22:42,031 Te�ekk�rler. 965 01:22:46,720 --> 01:22:48,676 Kutuda ne var? 966 01:22:51,200 --> 01:22:52,872 Kedi. 967 01:22:52,960 --> 01:22:55,474 Y�r�y��e mi ��kard�n? 968 01:23:04,600 --> 01:23:06,477 Kedin ���yor. 969 01:23:08,880 --> 01:23:12,475 Gel buraya. ls�t�c�y� a�ay�m. 970 01:23:22,920 --> 01:23:24,831 Ne alemde? 971 01:23:26,480 --> 01:23:28,869 B-26'daki dostum. 972 01:23:28,960 --> 01:23:30,871 �yi. 973 01:23:32,240 --> 01:23:35,038 Yani iyi de�il ama durumu iyi. Fena de�il. 974 01:23:49,240 --> 01:23:51,276 Patatesi seviyor. 975 01:23:53,240 --> 01:23:55,470 Bazen dokundu�u tek �ey o. 976 01:23:55,560 --> 01:23:57,630 Elimden gelirse bazen fazladan veriyorum. 977 01:23:57,760 --> 01:23:59,876 �ift servis. 978 01:24:01,000 --> 01:24:03,468 Evli misin? 979 01:24:03,600 --> 01:24:06,319 Hay�r. 980 01:24:06,440 --> 01:24:08,908 Ama erkek arkada��m �yle. 981 01:24:09,000 --> 01:24:11,560 Annen bunu yapt���n� biliyor mu? 982 01:24:12,840 --> 01:24:16,196 Pek bizimle ilgisi yok onun. 983 01:24:16,320 --> 01:24:19,551 �ld� m�? Bu y�zden hi� etrafta yok, ha? 984 01:24:19,680 --> 01:24:23,958 Hay�r. Ebeveyn b�l�m�nde biraz eskidi de. 985 01:24:25,800 --> 01:24:28,519 Pek iyi de�ildi zaten. 986 01:24:28,640 --> 01:24:30,995 Babam da de�ildi asl�nda. 987 01:24:31,120 --> 01:24:35,830 Bu y�zden senin gibi g�zel bir kad�n�n kocas� ya da kendisinin bir ailesi yok. 988 01:24:41,040 --> 01:24:42,951 Burada de�ilken ne yap�yorsun? 989 01:24:45,720 --> 01:24:47,597 Ben... 990 01:24:47,720 --> 01:24:49,676 ...bir tiyatro sevdal�s�y�m. 991 01:24:51,320 --> 01:24:54,676 Para i�in ge�i�i i�lerde �al���yorum ama as�l i�im de�il. Oyun yaz�yorum. 992 01:24:54,800 --> 01:24:57,519 Shakespeare gibi mi? 993 01:24:57,640 --> 01:25:01,076 Evet. Onun kadar iyi de�il tabii. 994 01:25:01,200 --> 01:25:03,919 -Oyunlar�n ne hakk�nda? -Ne, oyunlar�m m�? 995 01:25:04,040 --> 01:25:06,429 -Bir tanesini okuyabilir miyim? -�aka m� yap�yorsun? 996 01:25:06,560 --> 01:25:10,314 -Hay�r, hay�r. -Oyunlar�mdan bir tanesini ger�ekten okumak m� istiyorsun? 997 01:25:10,400 --> 01:25:12,436 Nesi garip ki bunun? 998 01:25:12,560 --> 01:25:15,757 Hay�r, sadece benim d�nyamda... 999 01:25:15,840 --> 01:25:18,115 ...insanlar ba�kalar�n�n bas�lmam�� oyununu... 1000 01:25:18,240 --> 01:25:20,151 ...okumak istemez de. 1001 01:25:24,080 --> 01:25:26,992 Baban iyi gidiyor bu arada. 1002 01:25:28,120 --> 01:25:30,076 Daha zaman� var. 1003 01:25:31,520 --> 01:25:35,035 -Nereden biliyorsun? -Ayak parmaklar�ndan. 1004 01:25:35,160 --> 01:25:38,072 B�k�lmeye ba�lamam��lar daha. 1005 01:25:38,160 --> 01:25:41,994 Birka� g�n �ncesinde hep parmaklar b�k�l�r a�a�� do�ru. 1006 01:25:43,560 --> 01:25:47,269 Ne bu, Jamaika'n�n yerel bir �eyi falan m�? 1007 01:25:49,400 --> 01:25:52,312 Burada oldu�um i�in ��rendim bunu. 1008 01:25:52,440 --> 01:25:55,000 Hep konu�uruz. Her zaman ayn�. 1009 01:25:55,120 --> 01:25:57,509 Parmaklar�n b�k�lmesi mi? 1010 01:25:57,640 --> 01:26:00,712 Oz B�y�c�s�'ndeki cad�n�nki gibi. 1011 01:26:00,840 --> 01:26:03,195 Gitmeden �nceki birka� g�n �nce. 1012 01:26:03,320 --> 01:26:05,231 Sence neden? 1013 01:26:08,560 --> 01:26:10,676 Havan�n v�cuttan ayr�ld���n� s�yl�yorlar. 1014 01:26:23,280 --> 01:26:25,430 Bu arada ben Nijeryal�y�m. 1015 01:27:22,600 --> 01:27:24,556 Wendy. 1016 01:27:49,720 --> 01:27:51,631 Te�ekk�r ederim. 1017 01:28:11,720 --> 01:28:14,075 Jon, kilitli bu. 1018 01:28:14,200 --> 01:28:17,431 Hadi. A�. 1019 01:28:17,520 --> 01:28:21,638 Listeyi gazeteye basm��lar, ismin yok. 1020 01:28:21,760 --> 01:28:23,955 Ne? 1021 01:28:24,080 --> 01:28:26,992 The Guggenheim Vakf� New York Times'ta bir ilan yay�mlam��. 1022 01:28:27,120 --> 01:28:30,112 Bu y�l�n verilecek yard�mlar� i�in ve senin ismin orada yok. 1023 01:28:32,440 --> 01:28:34,749 -Garip. -Evet. 1024 01:28:34,880 --> 01:28:36,836 G�zden ka��rm�� olmal�lar. 1025 01:28:36,960 --> 01:28:39,155 Beni... i�eri al�r m�s�n? Donuyorum. 1026 01:28:39,280 --> 01:28:41,111 -Ka�mad�. -Ne? 1027 01:28:41,240 --> 01:28:42,912 G�zden ka�mad�. 1028 01:28:43,040 --> 01:28:44,837 Nereden biliyorsun? 1029 01:28:46,960 --> 01:28:49,758 ��nk� Guggenheim Vakf�'n� arad�m. 1030 01:28:49,880 --> 01:28:51,791 A� �u kap�y�. 1031 01:28:59,640 --> 01:29:01,517 -Selam baba. -Merhaba. 1032 01:29:01,640 --> 01:29:04,552 �sminin neden listede olmad���n� ��renmek i�in arad�m onlar�. 1033 01:29:04,680 --> 01:29:07,752 -Neden yapt�n bunu? -��nk� seni kolluyordum. 1034 01:29:07,880 --> 01:29:10,075 Hay�r, bana polislik tasl�yordun. 1035 01:29:10,200 --> 01:29:12,714 Hastas�n sen. Bu hasta bir �ey Jon. 1036 01:29:12,840 --> 01:29:14,956 Hay�r. Sen hastas�n. 1037 01:29:15,080 --> 01:29:17,036 Hasta olan sensin Wendy. 1038 01:29:20,240 --> 01:29:23,755 Bir arkada��m Guggenheim Vakf�'nda dan��manl�k yap�yor. 1039 01:29:23,880 --> 01:29:26,110 Ad�n� bilgisayarda arad�. 1040 01:29:26,240 --> 01:29:28,390 Sekiz kere reddedilmi�sin. 1041 01:29:28,520 --> 01:29:32,559 Yani? Sen ka� kere reddedilmi�tin? 1042 01:29:32,680 --> 01:29:34,557 Bak, konu bu de�il. 1043 01:29:34,680 --> 01:29:36,511 Alt�. -Hay�r, hay�r. 1044 01:29:36,600 --> 01:29:38,670 Konu benim hi� yetene�imin olmad���n� d���nmen. 1045 01:29:38,800 --> 01:29:41,155 Konu, onlar� araman ve karde�inin onlar taraf�ndan... 1046 01:29:41,240 --> 01:29:43,151 ...kabul edildi�ine inanamaman! 1047 01:29:43,240 --> 01:29:45,231 -Bu do�ru de�il. -Evet, do�ru. 1048 01:29:45,360 --> 01:29:47,635 T�pk� onun gibisin. O da hi�bir �eyi yapamayaca��m� d���n�rd�. 1049 01:29:47,760 --> 01:29:50,558 -Neden beni babamla kar��la�t�r�yorsun? -Seni mi-- 1050 01:29:50,680 --> 01:29:53,148 -Ne anlam� var ki? -Hay�r! Yetene�im olmad���n� d���n�yorsun. 1051 01:29:53,280 --> 01:29:55,157 Bir �ey yapabilece�ime inanm�yorsun. 1052 01:29:55,280 --> 01:29:57,589 Sen de bir �ey yapabilece�ini d���nm�yorsun ki... 1053 01:29:57,720 --> 01:29:59,392 ...bu konuda yalan s�yl�yorsun! 1054 01:29:59,520 --> 01:30:01,909 -Akl�n� m� ka��rd�n sen? -Ben mi ka��rd�m? 1055 01:30:53,200 --> 01:30:56,351 -Paray� nereden ald�n Wen? -Bir ba��� ald�m. 1056 01:30:56,480 --> 01:30:59,392 -Sa�malamay� kes Wendy. -Ba��� ald�m Jon! Ba���. 1057 01:31:01,840 --> 01:31:04,718 Tamam, Guggenheim'i kazanmad�m. 1058 01:31:05,800 --> 01:31:07,791 Aman ne �nemli. 1059 01:31:09,120 --> 01:31:11,031 Ba�ka t�rl� bir ba���t�. 1060 01:31:11,160 --> 01:31:13,355 -Ne �e�it? -Ne? 1061 01:31:13,480 --> 01:31:16,438 Ba�ka t�rl� bir ba��� alm��s�n. Ne �e�it bir ba���? 1062 01:31:19,560 --> 01:31:21,437 FEAY. 1063 01:31:21,560 --> 01:31:23,471 Ne? Hi� duymad�m onu. 1064 01:31:26,160 --> 01:31:28,469 FEAY. 1065 01:31:28,800 --> 01:31:30,756 FEAY mi? 1066 01:31:33,240 --> 01:31:36,312 Yani Federe Acil Y�netimi olan FEAY mi? 1067 01:31:36,440 --> 01:31:38,317 FEAY'den para m� ald�n? 1068 01:31:38,440 --> 01:31:40,317 Bana ba���land� para. 1069 01:31:40,440 --> 01:31:42,874 Federal aciliyeti olan neydi? 1070 01:31:42,960 --> 01:31:45,110 9/1 1 . 1071 01:31:45,240 --> 01:31:47,310 Seninle ne ilgisi var? 1072 01:31:47,440 --> 01:31:50,637 �ehir merkezinde �al��m��t�m. Etkilendim. 1073 01:31:50,760 --> 01:31:53,149 Herkes etkilendi. T�m d�nya etkilendi. 1074 01:31:53,240 --> 01:31:56,038 Ger�ekten ihtiyac� olanlardan para alabilecekleri anlam�na gelmez bu. 1075 01:31:56,160 --> 01:32:00,711 Aylarca i� yoktu. T�m ge�ici i��iler ba�vurmu�tu. 1076 01:32:00,840 --> 01:32:02,990 Ben ilk de�ildim... 1077 01:32:04,880 --> 01:32:07,519 Bak, hayat�m� d�zene sokmaya �al���yorum. 1078 01:32:07,640 --> 01:32:10,438 -Federal h�k�metten para �alarak m�? -�almad�m! 1079 01:32:10,560 --> 01:32:12,198 kaybedersen... 1080 01:32:12,320 --> 01:32:15,471 ...ba�vurabilece�in bir durum var. 1081 01:32:15,600 --> 01:32:18,910 Detaylar� hat�rlam�yorum. FEAY'i ara, sor. 1082 01:32:19,040 --> 01:32:21,873 Bak, onlar senden daha �ok ilgililer. 1083 01:32:21,960 --> 01:32:24,474 FEAY'i aramayaca��m, tamam m�? 1084 01:32:24,600 --> 01:32:27,319 �zg�n�m. 1085 01:33:21,880 --> 01:33:25,998 Alo? Evet. 1086 01:33:26,120 --> 01:33:28,998 Hay�r, �nemli de�il. Sorun ne? �yi mi? 1087 01:33:31,520 --> 01:33:33,397 Ne? 1088 01:33:37,320 --> 01:33:41,711 Tamam, anlad�m. Birazdan orada olaca��z. 1089 01:33:41,840 --> 01:33:43,592 Te�ekk�rler. 1090 01:33:43,720 --> 01:33:46,473 -�yi mi? -Babam de�il. Genghis. 1091 01:33:48,480 --> 01:33:50,436 Di�er kediyle kavga etmi�. 1092 01:33:50,520 --> 01:33:53,034 Oradan g�t�rmemizi istiyorlar. 1093 01:33:54,520 --> 01:33:57,273 O kedinin k�t� bir fikir oldu�unu s�ylemi�tim sana. 1094 01:34:04,680 --> 01:34:06,113 Genghis. 1095 01:34:06,200 --> 01:34:08,714 -Merhaba. -Merhaba. 1096 01:34:08,840 --> 01:34:11,957 -Ne oldu? -Bilmiyorum. 1097 01:34:12,040 --> 01:34:14,190 Daha �nceleri iyi ge�iniyorlard�. 1098 01:34:14,320 --> 01:34:16,436 Burada. Ama ��km�yor d��ar�. 1099 01:34:17,960 --> 01:34:19,837 Genghis. 1100 01:34:19,960 --> 01:34:22,838 Bazen y�z vermedi�inde kendili�inden ��kar. 1101 01:34:22,960 --> 01:34:24,279 -�yle mi? -Evet. 1102 01:34:36,600 --> 01:34:39,273 Oyununu okudum. 1103 01:34:39,400 --> 01:34:42,551 �yle mi? 1104 01:34:42,640 --> 01:34:45,438 Be�endim. 1105 01:34:45,560 --> 01:34:47,551 -Hadi can�m. Ger�ekten mi? -Evet. 1106 01:34:51,000 --> 01:34:53,958 Orta s�n�f s�zlanmas� gibi bulmad�n m�? 1107 01:34:54,080 --> 01:34:55,991 Hay�r. 1108 01:34:57,560 --> 01:35:00,518 Zor �ocuklu�undan �ikayet eden... 1109 01:35:00,640 --> 01:35:03,871 ...��mar�k Amerikal� oldu�umu d���nmenden korktum. 1110 01:35:04,000 --> 01:35:06,230 Hay�r, hi� de de�il. 1111 01:35:06,360 --> 01:35:09,033 Ac�kl�yd�. 1112 01:35:25,480 --> 01:35:28,790 -��imin ba��na d�nsem iyi olur. -Peki. �ok �zg�n�m. 1113 01:35:28,880 --> 01:35:30,472 -Hay�r, hay�r. -�ok �zg�n�m. 1114 01:35:30,600 --> 01:35:32,636 -Hay�r, hay�r. -�ok i�rencim. 1115 01:35:32,760 --> 01:35:34,751 Hay�r, harikas�n. 1116 01:35:34,880 --> 01:35:37,553 -Ben i�rencim. -Hay�r, sen harikas�n. 1117 01:35:37,680 --> 01:35:41,559 Sadece ben k�z arkada��ma a����m. 1118 01:35:44,560 --> 01:35:47,120 Eski kafal� gibi gelebilir ama ger�ekten �yle. 1119 01:35:47,200 --> 01:35:50,112 Hay�r. 1120 01:35:50,240 --> 01:35:52,356 Hi� eski kafal� de�il. 1121 01:35:55,480 --> 01:35:58,199 Bak�n kim geldi. 1122 01:35:59,760 --> 01:36:02,433 Genghis. 1123 01:36:03,520 --> 01:36:05,476 Bagaj� a�. 1124 01:36:38,640 --> 01:36:42,428 Burada, bir duygu var, insanlar�n hissettikleri ile ilgili bir �ey. 1125 01:36:44,880 --> 01:36:47,314 Asl�nda Brecht insanlar�n d���nmesini istiyor. 1126 01:36:50,200 --> 01:36:53,158 Dramatik tiyatroda, bir �neriniz olur... 1127 01:36:55,400 --> 01:36:58,949 ...ama Brecht tart��ma istiyor. 1128 01:37:02,960 --> 01:37:04,916 Afedersiniz bir dakika. 1129 01:37:06,240 --> 01:37:08,117 Alo? 1130 01:37:09,320 --> 01:37:11,231 Evet, benim. 1131 01:37:20,960 --> 01:37:23,269 Tamam, te�ekk�rler. 1132 01:37:30,040 --> 01:37:32,508 Bay Savage? 1133 01:37:33,960 --> 01:37:37,191 Tema ile hikaye aras�ndaki fark nedir? 1134 01:37:39,880 --> 01:37:42,155 Pardon ama tahtaya yazm��s�n�z. 1135 01:39:04,520 --> 01:39:06,397 Jon. 1136 01:39:06,520 --> 01:39:09,193 Jon. 1137 01:39:10,320 --> 01:39:12,197 Evet? 1138 01:39:31,160 --> 01:39:33,037 Bu kadar m�? 1139 01:39:39,600 --> 01:39:41,511 Evet. 1140 01:39:57,000 --> 01:39:59,639 Afedersiniz. 1141 01:43:09,440 --> 01:43:11,271 Selam. 1142 01:43:11,400 --> 01:43:13,630 Merhaba. 1143 01:43:15,680 --> 01:43:18,319 Bunlar senin i�in. 1144 01:43:18,440 --> 01:43:21,034 Te�ekk�rler. 1145 01:43:22,800 --> 01:43:25,075 Evet, kokmuyorlar. Haz�r yemek satan yerden ald�m. 1146 01:43:25,160 --> 01:43:27,355 Oradaki �i�ekleri hi� anlayamad�m zaten. 1147 01:43:27,480 --> 01:43:31,792 San�r�m ger�ek koku istiyorsan �i�ek�iye gidip daha fazla para vermelisin. 1148 01:43:35,600 --> 01:43:37,511 Girebilir miyim? 1149 01:43:44,480 --> 01:43:46,357 Marley nerede? 1150 01:43:48,520 --> 01:43:51,432 O... 1151 01:43:51,520 --> 01:43:54,159 Buna girmeyecektim. 1152 01:43:54,280 --> 01:43:57,511 Senin ya�ad���n� d���n�nce �ok sa�ma geliyor. 1153 01:43:57,640 --> 01:44:00,359 Sen bir insan� kaybettin. 1154 01:44:00,480 --> 01:44:01,993 �ld� m�? 1155 01:44:03,480 --> 01:44:05,436 Yar�n yapaca��z. 1156 01:44:07,400 --> 01:44:10,915 Kal�alar�... ta��yam�yor art�k. Yataktan kalkam�yor. 1157 01:44:11,040 --> 01:44:14,874 Depresyona girdi. 1158 01:44:15,000 --> 01:44:16,956 Bir ameliyatla �ans� var ama veteriner dedi ki... 1159 01:44:17,080 --> 01:44:21,198 ...garantisi yokmu� ve rehabilitasyon �ok ac� vericiymi�. 1160 01:44:25,000 --> 01:44:27,036 Ya�l� art�k Wen. 1161 01:44:27,160 --> 01:44:29,674 Ac� �ekiyor. 1162 01:44:54,720 --> 01:44:56,870 Baban i�in �zg�n�m. 1163 01:45:02,920 --> 01:45:06,310 Sa�l�ks�z, �d�n vermez bir �ekilde davranmak istersen... 1164 01:45:06,440 --> 01:45:08,317 ...arayaca��n ki�iyi biliyorsun, de�il mi? 1165 01:45:21,320 --> 01:45:24,073 Larry? Sana bir soru sorabilir miyim? 1166 01:45:25,440 --> 01:45:27,795 Bizimle ilgili de�il. 1167 01:45:28,120 --> 01:45:31,556 ''Alt� Ay Sonra'' 1168 01:45:42,440 --> 01:45:44,908 Hay�r, ne oldu�unu bilmiyor o. 1169 01:45:45,040 --> 01:45:46,996 Tekrar yapal�m. 1170 01:45:47,120 --> 01:45:49,350 Biraz daha y�r� ve sonra volta at. 1171 01:45:49,480 --> 01:45:52,278 Max, televizyon seyret. 1172 01:45:52,400 --> 01:45:55,437 Sana televizyon izlemeden �nce yapman gerekenlerle... 1173 01:45:55,560 --> 01:45:57,471 ...ilgili ne demi�tim? 1174 01:45:59,080 --> 01:46:01,958 Dur ve sanki bitmi� gibi arkan� d�n. 1175 01:46:04,720 --> 01:46:06,676 Yukar� ��kt���nda tepki vermeli miyim? 1176 01:46:20,200 --> 01:46:22,156 �ok mu fazla oldu sence? 1177 01:46:22,280 --> 01:46:25,113 Hay�r, sadece... 1178 01:46:25,240 --> 01:46:27,117 Bu... 1179 01:46:28,160 --> 01:46:31,118 Sihir ger�ekli�i ile... 1180 01:46:31,240 --> 01:46:35,153 ...do�all���n birlikte kullan�l��� ger�ekten etkili. 1181 01:46:35,280 --> 01:46:37,032 A�l�yor musun? 1182 01:46:44,200 --> 01:46:46,111 Geldi�in i�in sa� ol. 1183 01:46:46,240 --> 01:46:48,151 Davet etti�in i�in sa� ol. Ben... 1184 01:46:48,280 --> 01:46:52,239 Geri geldi�imde ger�e�ini izlerim. -Tamam. 1185 01:46:52,360 --> 01:46:56,239 Oyunda hayat�ndan par�alar kulland���m i�in k�zg�n m�s�n? 1186 01:46:56,360 --> 01:46:59,511 Hay�r, �nemli de�il. 1187 01:46:59,640 --> 01:47:02,916 -Bencilce ve burjavaca de�il mi? -Hay�r, g�zel. 1188 01:47:03,040 --> 01:47:05,873 Wendy, ger�ekten iyi. 1189 01:47:06,000 --> 01:47:10,198 JFK l�tfen. Kitab�m i�in bana �ans dile. 1190 01:47:11,520 --> 01:47:13,590 Ad� ne? 1191 01:47:13,720 --> 01:47:15,597 ''G�lecek bir �ey yok:'' 1192 01:47:15,720 --> 01:47:17,950 Bertolt Brecht'in oyunlar�ndaki kara komedi.'' 1193 01:47:20,200 --> 01:47:22,998 K�t� m� ba�l�k? -Hay�r, g�zel. G�zel. 1194 01:47:23,120 --> 01:47:24,997 Hay�r, ho�uma gitti. 1195 01:47:25,120 --> 01:47:28,430 Konferans nerede? -Polonya. 1196 01:47:28,560 --> 01:47:30,278 Bana bunu s�ylememi�tin. 1197 01:47:30,400 --> 01:47:32,960 Sormad�n. 1198 01:47:36,200 --> 01:47:38,794 Yar�n seni arar�m. 1199 01:47:38,880 --> 01:47:41,269 Olaya g�re bakar�m... 1200 01:47:41,400 --> 01:47:43,834 ...bakal�m ne durumday�z... 1201 01:47:55,880 --> 01:47:57,757 Ger�ekten iyiydi. 1202 01:48:00,840 --> 01:48:02,751 Tamam. 1203 01:48:56,480 --> 01:48:58,471 Hadi yavrum. Hadi. 1204 01:48:59,600 --> 01:49:01,511 Gidelim. 1204 01:49:15,550 --> 01:49:18,511 92991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.