All language subtitles for The Savages
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:29,400 --> 00:02:32,198
Birisi tuvalette bir �ey
unutmu�.
2
00:02:41,080 --> 00:02:43,640
Lenny, sifonu �ekmeyi unuttmu�sun.
3
00:02:43,760 --> 00:02:46,274
Ms�r gevre�i yiyorum,
G�rm�yor musun?
4
00:02:46,400 --> 00:02:49,472
Tuvaleti kullanmam gerek.
5
00:02:49,600 --> 00:02:52,353
-O zaman �ek sifonu.
-Ben temizlik�i de�ilim, hat�rlad�n m�?
6
00:02:52,480 --> 00:02:54,118
Ben evde bak�m uzman�y�m.
7
00:02:54,240 --> 00:02:57,152
Benim de�il.
Onun.
8
00:02:57,240 --> 00:02:59,196
Git onun can�n� s�k.
Ben yiyorum burada.
9
00:02:59,320 --> 00:03:02,278
Banyodaki i�inizi
tamamlay�n BaySavage.
10
00:03:02,400 --> 00:03:04,356
Sen yap.
11
00:03:04,480 --> 00:03:07,438
�nceden belirtti�in gibi benim
b�lgeme ait de�ilsin.
12
00:03:07,560 --> 00:03:09,949
Bokunla ilgilenmek i�in
para alm�yorum ben.
13
00:03:12,320 --> 00:03:14,038
Ne bok yiyorsun?
14
00:03:14,160 --> 00:03:18,278
Tuvaletteki i�inle ilgilen ben de
m�s�r gevre�ini vereyim.
15
00:03:30,360 --> 00:03:32,715
Orospu �ocu�u.
16
00:03:45,160 --> 00:03:47,674
Temizliyor musunuz arkan�zda
b�rakt���n�z� Bay Savage?
17
00:04:11,000 --> 00:04:14,390
Lenny?
18
00:04:26,160 --> 00:04:28,913
Sifon sesi duymuyorum Lenny.
19
00:04:37,400 --> 00:04:39,311
Leonard?
20
00:04:57,120 --> 00:05:00,590
Kemerlerinizi ba�lay�n.
21
00:05:00,720 --> 00:05:02,995
Biraz sars�nt�l� bir gece olacak.
22
00:05:03,120 --> 00:05:05,076
Bu Margo Channing
rol�yle Bette Davis idi...
23
00:05:05,200 --> 00:05:07,156
...bu da Wendy Savage'nin kendisi.
24
00:05:07,280 --> 00:05:10,795
Mesaj�n�z� b�rak�n, bundan sonra...
25
00:05:10,920 --> 00:05:12,797
Aloha, Wendy.
26
00:05:12,920 --> 00:05:16,196
Ben Nancy Lachman, Doris Metzger'in
k�z�, Honolulu'dan ar�yorum.
27
00:05:16,280 --> 00:05:20,239
Ar�yorum ��nk�... az �nce Arizona'dan
rahats�z edici bir telefon ald�m.
28
00:05:20,360 --> 00:05:22,237
Babanla ilgili bir
sorun varm��.
29
00:05:23,960 --> 00:05:28,033
Say�n Se�me Komitesi...
30
00:05:29,120 --> 00:05:33,671
...sanatsal yarat�c�l�k i�in
verece�iniz...
31
00:05:36,800 --> 00:05:40,679
...�d�l� alabilirsem...
32
00:05:40,800 --> 00:05:43,155
...paray� yar� otobiyografik oyunumu...
33
00:05:43,240 --> 00:05:48,030
...yazma ve ara�t�rmam�...
34
00:05:48,160 --> 00:05:53,518
...tamamlamak i�in kullanaca��m.
35
00:05:53,640 --> 00:05:55,676
Dur, bekle.
36
00:05:57,680 --> 00:05:59,557
Benim...
37
00:06:01,720 --> 00:06:05,030
...huzur bozucu, yar� otobiyografik
oyunum...
38
00:06:05,160 --> 00:06:07,879
...�ocuklu�um hakk�nda, ba�l��� da...
39
00:06:08,000 --> 00:06:11,515
''Bitti�inde Beni Uyand�r.''
40
00:06:14,760 --> 00:06:16,193
-Hey, Wen.
-Selam Matt.
41
00:06:16,320 --> 00:06:19,915
-Nas�l gidiyor? �lerleme var m�?
-U�ra��yorum i�te.
42
00:06:20,040 --> 00:06:24,158
Evet. Elinden geleni yap.
Yorma kendini fazla.
43
00:06:27,440 --> 00:06:29,908
Jean Genet'in
�al��mas�ndan...
44
00:06:30,040 --> 00:06:32,474
...Lynda Barry'nin �izgi filmlerinden...
45
00:06:32,600 --> 00:06:35,034
....ve Eugene O'Neill'in aile
dramalar�ndan esinlenilerek...
46
00:06:38,160 --> 00:06:41,232
...Bitti�inde Beni Uyand�r'�n
anlatt��� hikaye...
47
00:06:41,360 --> 00:06:44,636
...bir k�z ve erkek
karde�in...
48
00:06:44,760 --> 00:06:48,958
...tacizci babalar� taraf�ndan
terk edilmelerinden sonra...
49
00:06:49,080 --> 00:06:50,877
...kendi kendilerini b�y�tmeye
zorlan��lar�d�r.
50
00:06:51,000 --> 00:06:54,390
Bu arada depresif anneleri de
hi� d�nmeyece�i...
51
00:06:54,520 --> 00:06:57,034
...bir randevuya gitmi�tir.
52
00:06:57,160 --> 00:07:00,869
Teklifimi de�erlendirdi�iniz
i�in te�ekk�rler.
53
00:07:01,000 --> 00:07:04,595
Sayg�lar�mla, Wendy Savage.
54
00:07:26,240 --> 00:07:27,832
Merhaba.
55
00:07:29,040 --> 00:07:32,555
�ki yeni mesaj�n�z var.
56
00:07:33,760 --> 00:07:35,637
�lk mesaj:
57
00:07:35,760 --> 00:07:38,718
Bayan Savage, ben Donna
Dr. Reichman'�n ofisinden.
58
00:07:38,840 --> 00:07:40,398
Rahim kanseri i�in
yapt�rd���n�z...
59
00:07:40,520 --> 00:07:43,830
...testin sonucunun bug�n geldi�ini
ve normal oldu�unu bildirmek i�in arad�m.
60
00:07:43,960 --> 00:07:46,793
Her �ey yolunda,
endi�elenecek bir �ey yok yani.
61
00:07:46,920 --> 00:07:49,309
Test i�in sorunuz olursa,
beni aray�--
62
00:07:59,560 --> 00:08:01,516
-Merhaba.
-Selam.
63
00:08:03,120 --> 00:08:07,318
K�t� bir zaman m�? l����n�n a��k
oldu�unu g�rd�m. -Hay�r, ben de...
64
00:08:07,440 --> 00:08:09,032
Bilirsin.
-Peki, tamam.
65
00:08:09,160 --> 00:08:14,029
Hay�r, seni rahats�z etmek istemem
e�er... -Hay�r, yapabiliyorsan et.
66
00:08:14,120 --> 00:08:16,111
Yapabilir misin?
67
00:08:16,240 --> 00:08:18,674
Marley yan�mda.
68
00:08:24,600 --> 00:08:27,797
-Hadi yata�a ge�elim.
-Hay�r, buray� seviyorum. Yerde yapal�m.
69
00:08:27,920 --> 00:08:30,992
-Hay�r, hadi ama Larry.
-Aletimin sertli�ini hissetmeni istiyorum.
70
00:08:31,120 --> 00:08:34,351
�stemiyorum!
Yer de �ok i�ren�.
71
00:08:34,480 --> 00:08:36,550
Eskiden yeri severdin.
72
00:08:36,680 --> 00:08:38,591
�lk ta��nd���nda, hat�rlad�n m�?
73
00:08:38,720 --> 00:08:42,030
Evet, ama art�k de�il.
74
00:08:42,160 --> 00:08:45,038
Orta ya� ve depresyon bu.
75
00:08:46,280 --> 00:08:48,157
A�lamak istiyorum.
76
00:08:49,560 --> 00:08:52,120
Gel tatl�m.
-Sorun ne?
77
00:08:52,240 --> 00:08:55,038
Gel buraya ak�ll� k�z.
��te b�yle.
78
00:08:55,160 --> 00:08:58,516
Ne oldu?
-Baz� �eyler oluyor.
79
00:08:58,640 --> 00:09:00,710
Ne gibi?
-�eyler i�te.
80
00:09:00,840 --> 00:09:02,956
Larry,�eyler,
�zel
81
00:09:03,080 --> 00:09:04,991
Ben bunu �zel san�yordum.
82
00:09:05,120 --> 00:09:07,395
�zel... t�bbi.
83
00:09:07,520 --> 00:09:10,273
Tamam m�?
84
00:09:10,400 --> 00:09:12,356
Rahimle ilgili.
85
00:09:17,640 --> 00:09:20,916
Rahim kanseri te�his testi yapt�rd�m.
Bir �ey yolunda de�ildi.
86
00:09:21,040 --> 00:09:25,158
Sonra bir tane daha yapt�rd�m.
Az �nce sonu�lar� verdiler.
87
00:09:25,280 --> 00:09:27,032
Ve?
88
00:09:27,160 --> 00:09:31,278
Bilirsin, daha kesin
de�il, bilirsin...
89
00:09:31,400 --> 00:09:34,153
...ama i�eriye girip bir �ey
almak zorunda kalabilirlermi�...
90
00:09:34,280 --> 00:09:38,239
...test i�in, b�ylece
bir �ey olmad���na emin olmak i�in.
91
00:09:39,840 --> 00:09:41,751
Allah korusun.
92
00:09:52,120 --> 00:09:54,315
�zg�n�m Wen.
93
00:09:58,720 --> 00:10:00,870
Annie'de de vard�.
94
00:10:04,680 --> 00:10:06,318
Ne?
95
00:10:06,440 --> 00:10:09,113
�u rahimle ilgili olay.
Bir �e�it i�lem.
96
00:10:10,720 --> 00:10:12,597
Onunla doktora gitmi�tim.
97
00:10:12,720 --> 00:10:14,915
�ok ac�s�z oldu�unu s�ylemi�ti.
Sonras�nda �ok az a�r� olurmu�.
98
00:10:15,040 --> 00:10:18,510
Ben... �u anda kar�n�n rahmini
dinlemek istemiyorum.
99
00:10:18,640 --> 00:10:21,598
-Sadece rahatlatmaya �al���yordum.
-Ama i�e yaram�yor.
100
00:10:21,720 --> 00:10:23,392
Can s�k�yor.
101
00:10:23,520 --> 00:10:25,590
Peki.
102
00:10:25,720 --> 00:10:27,676
�zg�n�m.
-Tanr�m!
103
00:10:54,600 --> 00:10:56,830
Gel buraya.
104
00:11:00,440 --> 00:11:02,510
Hadi!
105
00:11:02,640 --> 00:11:04,676
G�r���r�z.
106
00:11:36,520 --> 00:11:37,953
Alo?
107
00:11:38,080 --> 00:11:39,672
Jon, benim.
108
00:11:39,760 --> 00:11:42,672
Babam duvarlara bokuyla
yaz� yaz�yormu�.
109
00:11:44,200 --> 00:11:47,510
-Ne?
-Bokuyla yaz�lar yaz�yor!
110
00:11:47,640 --> 00:11:50,393
Tuvalet duvar�na ve orada �ylece
b�rak�yor, �u adam i�in...
111
00:11:50,520 --> 00:11:52,556
...Eduardo, mesaj olarak gibi.
112
00:11:52,680 --> 00:11:55,672
Wendy, ne sa�mal�yorsun sen?
113
00:11:55,800 --> 00:11:58,633
-Babamdan bahsediyorum.
-Peki.
114
00:11:58,760 --> 00:12:00,751
Kafay� falan yedi galiba.
115
00:12:00,880 --> 00:12:02,996
Arad�lar beni.
Bir terslik var.
116
00:12:03,120 --> 00:12:05,475
Bokuyla oynuyor.
Tek yapt��� bu.
117
00:12:05,600 --> 00:12:07,636
�imdi de o adam�
k�zd�rmak i�in yap�yor.
118
00:12:07,760 --> 00:12:11,070
-Ne adam�?
-Doris'in bak�m adam�.
119
00:12:11,200 --> 00:12:13,760
Dinle, bak.
120
00:12:13,880 --> 00:12:15,154
Aloha, Wendy.
121
00:12:15,280 --> 00:12:17,714
Ben Nancy Lachman,
Doriz Metzger'in k�z--
122
00:12:20,600 --> 00:12:22,591
Babanla ilgili bir
sorun var.
123
00:12:22,720 --> 00:12:25,917
Uzun bir s�redir babanla
konu�mad���n� biliyorum.
124
00:12:26,040 --> 00:12:28,793
Art�k ayn� de�il.
Baz� �eyleri unutuyor ve...
125
00:12:28,920 --> 00:12:30,558
...bunu telesekretere
s�yledi�im i�in �zg�n�m...
126
00:12:30,680 --> 00:12:32,591
...ama bu sabah Eduardo
d��k�s�yla...
127
00:12:32,680 --> 00:12:35,433
...oynarken bulmu� onu.
-Wendy...
128
00:12:35,560 --> 00:12:37,676
Eduardo'yu annenle ilgilenmesi i�in
tuttuk, babanla de�il.
129
00:12:37,800 --> 00:12:39,756
-Wendy!
-Ne?
130
00:12:39,880 --> 00:12:41,108
Kapat �unu!
131
00:12:41,240 --> 00:12:43,800
-Sorunun ne?
-Gecenin bir yar�s�.
132
00:12:43,920 --> 00:12:46,354
Sabaha dersim var
ve yeti�tirmem gereken i�lerim var.
133
00:12:46,480 --> 00:12:49,597
Bokuyla yaz�yor, Jon!
Babam�z!
134
00:12:49,720 --> 00:12:51,676
Bu konuda beni
yaln�z b�rakma!
135
00:12:51,800 --> 00:12:54,189
Seni yaln�z b�rakm�yorum.
Sadece telefonu kapat�yorum.
136
00:12:54,320 --> 00:12:58,393
Yar�n konu�uruz, tamam m�?
-Adam�n ya�ad��� yeri bile bilmiyoruz.
137
00:12:58,520 --> 00:13:01,273
Nerede ya�ad���n� ��renmek mi
istiyorsun? Sun Cit.
138
00:13:01,400 --> 00:13:04,198
Hi� duydun mu oray�?
��l�n ortas�nda bir yer.
139
00:13:04,280 --> 00:13:05,872
Oraya gidip onu
bulmam�z gerek.
140
00:13:06,000 --> 00:13:07,956
Oraya gidip onu
bulacak falan de�iliz.
141
00:13:08,080 --> 00:13:10,548
Wendy, Sam Shepard'�n
bir oyununda de�iliz.
142
00:13:10,680 --> 00:13:12,875
Bir �ey yapmam�z gerek.
Bu bir kriz durumu.
143
00:13:13,000 --> 00:13:15,514
Bak, bence buna kriz denemez.
144
00:13:15,640 --> 00:13:19,599
Bir alarm durumu, tamam m�?
Ama kriz de�il, daha de�il.
145
00:13:19,720 --> 00:13:23,156
-Turuncuda gibiyiz yani.
-Ne?
146
00:13:23,280 --> 00:13:25,874
Evet, kesinlikle.
147
00:13:26,000 --> 00:13:28,639
Ama sar�day�z, tamam m�?
148
00:13:28,760 --> 00:13:32,230
Yani i�in fark�na varmal�y�z...
149
00:13:32,360 --> 00:13:34,794
...ve tedbirli olmal�y�z.
150
00:13:34,880 --> 00:13:38,077
K�rm�z� olunca i�te
o zaman ba��m�z dertte demektir.
151
00:13:38,200 --> 00:13:40,077
Tamam m�?
152
00:13:43,200 --> 00:13:47,751
Sizin renginiz, de�il mi?
Bayan Metzger? K�z�l k�rm�z�?
153
00:13:49,240 --> 00:13:53,438
De�il mi?
154
00:13:57,720 --> 00:14:00,280
G�rd�n m�? �yi renk, de�il mi?
155
00:14:02,200 --> 00:14:05,112
Seksi. Tamam.
156
00:14:10,680 --> 00:14:13,274
Tanr�m.
157
00:14:13,400 --> 00:14:15,356
Bayan Metzger?
158
00:14:24,520 --> 00:14:26,192
Andy, benim, Jon.
159
00:14:26,320 --> 00:14:28,231
G�zel, g�zel.
160
00:14:28,360 --> 00:14:32,478
Hala Brecht kitab�
�zerinde har�l har�l �al���yorum.
161
00:14:32,600 --> 00:14:37,071
Evet, adam karma��k.
Ya sen?
162
00:14:37,200 --> 00:14:41,512
Evet, Stanford'un
seninle oyna�t���n� duydum.
163
00:14:41,640 --> 00:14:44,950
Harika. Evet.
164
00:14:45,040 --> 00:14:47,793
Bak, bir iyili�e ihtiyac�m var.
165
00:14:47,920 --> 00:14:51,833
Son dakika gibi.
�u an �ehir d���nday�m.
166
00:14:51,960 --> 00:14:53,871
Arizona.
167
00:14:55,240 --> 00:14:57,800
Evet, aile meselesi.
168
00:14:57,920 --> 00:15:01,071
Hay�r, ciddi bir �ey
de�il. Babam.
169
00:15:01,200 --> 00:15:04,078
Hay�r, sadece k�z arkada�� �ld�.
170
00:15:04,160 --> 00:15:09,188
Evet. Kendisi de �ok ya�l�
ve herkes gibi i�te bilirsin.
171
00:15:09,320 --> 00:15:11,959
Evet. Benim de sana
soraca��m �ey buydu.
172
00:15:12,080 --> 00:15:14,992
Pazartesi g�n� 09.00'daki olay�m.
173
00:15:15,080 --> 00:15:17,753
''Oedipal Rage and Beckett,''
ve di�erleri.
174
00:15:17,880 --> 00:15:20,440
-Bagaj kontrolde durmam gerek.
-Dur biraz, dur.
175
00:15:20,560 --> 00:15:23,836
Bavulun mu var? Bir g�nl���ne geldik.
-�ki g�n ve bir gece.
176
00:15:23,920 --> 00:15:25,876
K�yafetlerimi de�i�tirmeyi
d���nd���m i�in �zg�n�m.
177
00:15:26,000 --> 00:15:28,560
Pardon. K�z karde�im.
178
00:15:43,160 --> 00:15:46,755
Biraz kilo ald�m.
-Bir �ey demedim.
179
00:15:46,880 --> 00:15:49,269
Kasia sana d��meli bir �ey
ayarlamad� m�?
180
00:15:49,400 --> 00:15:51,709
-Ne bu, moda g�sterisi mi?
-Hay�r.
181
00:15:51,840 --> 00:15:54,752
Sadece birisi �ld���nde
insanlar g�zel giyinir.
182
00:15:57,760 --> 00:16:00,228
Polonya'ya d�n�yor.
183
00:16:01,920 --> 00:16:04,309
-Sen ve Kasia ayr�ld�n�z m�?
-Vizesi bitti.
184
00:16:06,080 --> 00:16:09,834
Ne yani? Vizesi bitti,
b�ylece olay da bitti mi?
185
00:16:09,960 --> 00:16:11,871
Ya �yle olacakt�
ya da evlenecektik...
186
00:16:12,000 --> 00:16:14,275
...ve buna kimse haz�r
de�il, tamam m�?
187
00:16:19,720 --> 00:16:22,598
�� y�ld�r birlikteydiniz.
42 ya��ndas�n--
188
00:16:22,720 --> 00:16:25,996
Wendy, k�z karde�imden �u an romantik
tavsiyeler alacak havada de�ilim.
189
00:16:26,080 --> 00:16:29,072
�u durumu halledelim ve dertlerimize
bula�t�rmayal�m kendimizi, tamam m�?
190
00:16:29,200 --> 00:16:30,599
Sadece konu�maya �al���yordum.
191
00:16:30,680 --> 00:16:33,831
�u an terapide de�iliz.
Ger�ek hayattay�z.
192
00:17:08,320 --> 00:17:12,108
Al, neredeyse unutuyordum.
Bunu imzalamam�z gerek.
193
00:17:12,240 --> 00:17:16,119
B�y�k bir yelpazeleri yoktu.
Bu olur mu?
194
00:17:16,240 --> 00:17:18,390
''Umar�z ki bu s�zler
ac�n�z� hafifletir.
195
00:17:18,520 --> 00:17:20,795
Dualar�m�z, sevgilerimiz,
akl�m�z sizinle.
196
00:17:20,920 --> 00:17:23,718
Bunu da g�ndermemiz--''
197
00:17:23,800 --> 00:17:25,756
Al.
198
00:17:34,320 --> 00:17:36,629
Balonu unutma.
199
00:17:58,520 --> 00:18:01,671
Sizler Leonard'�n �ocuklar�
olmal�s�n�z.
200
00:18:03,880 --> 00:18:05,836
Hastane be� dakika
mesafede.
201
00:18:05,960 --> 00:18:08,315
Merak etmeyin.
Ciddi bir �ey de�il.
202
00:18:08,440 --> 00:18:10,556
Biraz bitkin hissediyordu...
203
00:18:10,680 --> 00:18:14,150
...ve �u tuvalet
olay�ndan dolay�...
204
00:18:14,280 --> 00:18:16,236
...doktor birka�
test yapmak gerekti�ini d���nd�.
205
00:18:17,200 --> 00:18:19,077
San�r�m...
206
00:18:19,200 --> 00:18:22,317
O zaman biz gidelim.
207
00:18:26,560 --> 00:18:29,120
-Anneniz i�in �ok �zg�n�z.
-Te�ekk�rler.
208
00:18:29,240 --> 00:18:31,959
Jon, Wendy-
209
00:18:32,040 --> 00:18:34,076
Gitmeden bir �ey daha.
210
00:18:34,200 --> 00:18:35,792
L�tfen oturun.
211
00:18:41,600 --> 00:18:43,556
�unu demek istiyorum...
212
00:18:45,560 --> 00:18:48,472
...Lenny'yi sevdi�imizi
biliyorsunuz.
213
00:18:50,280 --> 00:18:54,478
Bizim i�in bir
aile gibi ama...
214
00:18:54,560 --> 00:18:57,154
...tam olarak bizim
ailemiz de�il, sizin aileniz.
215
00:18:57,280 --> 00:18:59,475
O y�zden...
216
00:18:59,600 --> 00:19:01,989
...umar�m onun i�in uygun
bir yer bulabilirsiniz.
217
00:19:02,120 --> 00:19:06,511
-Nas�l yani?
-Ya�ayabilece�i bir yer diyor.
218
00:19:06,640 --> 00:19:09,074
-Tamam. Burada ya��yor zaten.
-Do�ru.
219
00:19:09,200 --> 00:19:13,079
Baban�z uzun bir zamand�r bizim
ailenin nimetlerinden yararlan�yor.
220
00:19:13,200 --> 00:19:15,475
-Bill-
-Niye nimet dedin Bill?
221
00:19:15,600 --> 00:19:18,672
Doris babamdan beraber ya�amas�n�
istedi, kirac� olarak kalmas�n� de�il.
222
00:19:18,800 --> 00:19:21,997
�iftti onlar. 20 y�ldan
fazla s�redir beraberdiler.
223
00:19:22,120 --> 00:19:24,680
Adam� �ylece
soka�a atamazs�n�z.
224
00:19:24,800 --> 00:19:28,952
Burada ya�amaya hakk� var. Yasal olarak
konu�ursak, bu noktada evli say�l�rlar.
225
00:19:29,080 --> 00:19:30,991
Tam olarak de�il.
226
00:19:32,400 --> 00:19:34,868
�ocuklar�n �n�nde olmaz Bill.
227
00:19:35,000 --> 00:19:38,788
Hadi d��ar� ��kal�m.
228
00:19:50,440 --> 00:19:53,113
Lenny orada m�yd� bu
imzaland���nda?
229
00:19:53,240 --> 00:19:56,391
Noterli, tasdikli.
230
00:19:58,760 --> 00:20:01,718
Evlilik d��� anla�ma bu. Evlilik
anla�mas� gibi, evlilik olmadan.
231
00:20:01,800 --> 00:20:03,392
Burada diyor ki
birlikte ya�amalar�na ra�men...
232
00:20:03,520 --> 00:20:06,717
...birbirlerine kar�� hi�bir yasal
sorumluluklar� yok, her �ey ayr�.
233
00:20:06,800 --> 00:20:10,918
Temel olarak, babam�n onun hi�bir
mal�nda yasal hakk� yok.
234
00:20:11,040 --> 00:20:12,996
Buray� sat��a ��karm��lard�r bile.
235
00:20:13,120 --> 00:20:15,680
Hi�bir yerde foto�raf�m�z�n
olmad���n� g�rd�n m�?
236
00:20:15,800 --> 00:20:18,075
�a��rd�n m� ki?
237
00:20:18,200 --> 00:20:20,634
Hi� var olmam���z gibi.
238
00:21:05,320 --> 00:21:07,788
-Nerede kald�n�z?
-Merhaba baba.
239
00:21:07,920 --> 00:21:10,070
-Merhaba baba. Nas�ls�n?
-Nas�ls�n?
240
00:21:10,200 --> 00:21:12,111
�ki g�nd�r ellerim ba�l�.
241
00:21:12,200 --> 00:21:14,111
Duyar duymaz geldik.
242
00:21:14,200 --> 00:21:16,714
Hava alan�ndan direk buraya
geldik. Jon ve Wendy'yiz biz.
243
00:21:16,800 --> 00:21:18,711
Kim oldu�unuzu biliyorum.
244
00:21:18,800 --> 00:21:21,075
Ge� kalanlar.
Ge� kald�n�z.
245
00:21:21,200 --> 00:21:24,590
Burada olmad���n�z i�in bak�n
ne yapt�lar, g�rd�n�z m�?
246
00:21:24,720 --> 00:21:26,392
-Baba.
-Burada de�ildiniz diyorum! Kimse yoktu!
247
00:21:26,520 --> 00:21:30,308
-Jon, birisini �a��r. -Do�u Yakas�'nda
ya�ad���m�z i�in burada de�ildik.
248
00:21:30,440 --> 00:21:32,032
Hat�rlad�n m�?
249
00:21:32,160 --> 00:21:34,310
Uzun zamand�r seni g�rmedik.
Sana yard�ma geldik.
250
00:21:34,440 --> 00:21:37,432
O zaman bir �ey yap�n!
Doktorsun sen!
251
00:21:39,520 --> 00:21:41,397
Yard�m getirece�im.
252
00:21:41,520 --> 00:21:45,229
�yle bir doktor de�il baba.
Bir profes�r o.
253
00:21:46,720 --> 00:21:48,836
O�lumun doktor oldu�unu
san�yordum.
254
00:21:48,960 --> 00:21:50,916
Felsefe doktoras�.
255
00:21:52,400 --> 00:21:55,153
�niversitede ders veriyor.
256
00:21:55,240 --> 00:21:58,755
T�b?
257
00:21:58,840 --> 00:22:00,751
Hay�r.
258
00:22:00,880 --> 00:22:03,474
Drama.
259
00:22:03,600 --> 00:22:07,195
Tiyatro e�itimi veriyor.
-Broadway gibi mi?
260
00:22:07,320 --> 00:22:11,711
Hay�r, daha �ok...
sosyal rahats�zl�k tiyatrosu gibi.
261
00:22:12,840 --> 00:22:14,796
�yle �eyler.
262
00:22:16,600 --> 00:22:18,556
Bertolt Brecht �zerine
bir kitap yaz�yor.
263
00:22:18,680 --> 00:22:20,671
�yi olmaya s�z verirse
taburcu ederim onu.
264
00:22:20,800 --> 00:22:23,997
Tek ba��na yataktan ��kartam�yoruz.
Uslu duracak m�s�n�z Bay Savage
265
00:22:24,120 --> 00:22:26,031
Uslu olacak m�s�n baba?
266
00:22:26,160 --> 00:22:27,798
Uslu olmazsan,
seni taburcu etmeyecekler.
267
00:22:27,920 --> 00:22:30,514
Her �eye sald�ramazs�n.
Bu senin iyili�in i�in.
268
00:22:30,640 --> 00:22:32,596
Bu yeme�in.
269
00:22:32,720 --> 00:22:35,712
Tek ba��na hareket
etmesini istemiyoruz.
270
00:22:35,840 --> 00:22:39,037
Dengesiz. D��ebilir.
-Biz ona g�z kulak oluruz.
271
00:22:40,760 --> 00:22:42,716
Te�ekk�rler.
272
00:22:49,480 --> 00:22:52,040
Damar t�kan�kl���na ba�l� bunama...
273
00:22:52,160 --> 00:22:54,196
...bir ya da daha
fazla inmeyle gelir.
274
00:22:54,320 --> 00:22:57,392
Ama burada inme
belirtisi yok.
275
00:22:57,520 --> 00:23:00,080
Ama �artl� refleks yitimi,
k�zg�nl�k, y�z�...
276
00:23:00,200 --> 00:23:03,351
...yani bo� bakmas�, daha �nce de
konu�mu�tuk, belirtilerdir asl�nda.
277
00:23:03,480 --> 00:23:07,234
-Alzheimer mi?
-Bunamaya bir�ok hastal�k sebep olabilir.
278
00:23:07,360 --> 00:23:10,033
�u an bir te�his koymaya
haz�r de�ilim ama san�r�m...
279
00:23:10,160 --> 00:23:12,594
...belirtileri daha �ok parkinson
hastal��� gibi.
280
00:23:12,720 --> 00:23:15,029
Peki biz neye bakmal�y�z,
ne beklemeliyiz?
281
00:23:15,120 --> 00:23:18,510
Gen� bir adam de�il yani kalp ya da
solunum bozuklu�u onu g�t�rebilir.
282
00:23:18,640 --> 00:23:21,916
En k�t�s�nden kurtar�r ama
dinlenirken uzuvlar� titreyebilir...
283
00:23:22,040 --> 00:23:25,635
Ayaklar�n� s�r�mesi, donup kalmas�,
ilk hareketi yapamamas�...
284
00:23:25,760 --> 00:23:27,671
...genel olarak artan �ekilde
hareket koordinasyonunu kaybetmesi.
285
00:24:09,000 --> 00:24:12,390
Belki babam bizi terk etmemi�tir.
Kim oldu�umuzu unutmu�tur.
286
00:24:12,480 --> 00:24:15,836
-Brian Deener'i arayaca��m.
-O kim?
287
00:24:15,960 --> 00:24:18,110
Bir arkada��m, �ngilizce
b�l�m�nde ders veriyor.
288
00:24:18,240 --> 00:24:20,629
Kamp�s�n yak�n�nda bir yere
annesini daha yeni yat�rd�.
289
00:24:20,720 --> 00:24:22,676
Biraz daha f�st�k
alabilir miyiz?
290
00:24:25,480 --> 00:24:29,075
-Bak�m evi mi?
-Evet, ne oldu?
291
00:24:29,160 --> 00:24:32,311
-Ben bak�m evine koymay� d���nm�yordum.
-Ne d���n�yordun?
292
00:24:32,440 --> 00:24:36,592
-Bilmem ama onu d���nm�yordum.
-Nerede ya�ayacak ki ba�ka?
293
00:24:36,720 --> 00:24:39,314
Yani ger�ekten, ba�ka
se�enek var m�? Sen--
294
00:24:39,440 --> 00:24:43,035
Babam�n alt�n� de�i�tirmek, k���n� silmek
ister misin? -Beze ihtiyac� yok.
295
00:24:43,160 --> 00:24:45,355
-Katater ne i�indi san�yorsun?
-Hastanede o.
296
00:24:46,880 --> 00:24:49,678
Ama bak, babam�n burada
kalmas�na izin verseler bile...
297
00:24:49,800 --> 00:24:52,951
...yine de onunla ilgilenecek birisi
laz�m. Bunu kar��layamay�z.
298
00:24:53,080 --> 00:24:55,435
Hem�ireyi duydun.
Babam d���yor. Dengesiz.
299
00:24:55,520 --> 00:24:57,636
Buraya geldi�imizden
beri bir kere bile d��medi.
300
00:24:57,760 --> 00:25:01,389
K�t� karde�e �evirme beni, sanki
s�rf ben istemiyormu�um gibi.
301
00:25:01,520 --> 00:25:03,750
Bunu birlikte yap�yoruz, tamam m�?
302
00:25:08,920 --> 00:25:10,512
Baz� yerler var.
303
00:25:10,640 --> 00:25:12,153
-Ne gibi yerler?
-Gertie Hala gibi.
304
00:25:12,280 --> 00:25:15,113
Yard�mla ya�amak o. O evlerden
birine girece�ini sanmam.
305
00:25:15,240 --> 00:25:17,993
Gertie olduk�a ba��ms�z, hat�rlad�n m�?
Ayr�ca zengin.
306
00:25:18,120 --> 00:25:21,396
United'i arayaca��m ve...
307
00:25:21,480 --> 00:25:23,869
...yar�n sabah ilk u�akla
buradan gidece�im.
308
00:25:24,000 --> 00:25:26,798
Geri d�n�p onunla ilgilenecek bir
yer var m� bakaca��m.
309
00:25:26,920 --> 00:25:29,309
Ben ne yapaca��m?
310
00:25:29,440 --> 00:25:31,874
Burada kalacak ve ben bir �ey
bulana kadar g�zeteceksin i�leri.
311
00:25:31,960 --> 00:25:33,473
Tek ba��ma m�?
312
00:25:33,600 --> 00:25:37,115
Wendy, geri d�n�� zaman� de�il bu.
313
00:26:02,200 --> 00:26:05,431
Onun da senin de ne kadar s�re
gidece�inizi bilmiyorum.
314
00:26:05,520 --> 00:26:07,988
Ve bu birka� haftada bir
telefonla konu�arak...
315
00:26:08,120 --> 00:26:10,509
...halledebilece�im bir �ey de�il.
316
00:26:11,880 --> 00:26:15,395
Eve d�nd���mde
daha �ok konu�uruz.
317
00:26:19,680 --> 00:26:22,911
Yar�n sabah.
318
00:26:23,040 --> 00:26:26,635
�ndi�imde arar�m seni.
319
00:26:26,760 --> 00:26:30,639
Tamam, ho��a kal.
320
00:26:40,880 --> 00:26:43,997
Hey, Wendy? Wen?
321
00:26:47,200 --> 00:26:48,918
Ben gidiyorum.
322
00:26:53,240 --> 00:26:55,310
Bu otel i�in yeter san�r�m.
323
00:26:55,440 --> 00:26:57,590
Sa� ol.
324
00:27:01,040 --> 00:27:03,998
Jon?
-Evet?
325
00:27:04,080 --> 00:27:06,116
�yi misin?
326
00:27:06,240 --> 00:27:09,676
Evet, iyiyim.
Sonra konu�uruz.
327
00:27:09,800 --> 00:27:11,711
Tamam.
328
00:27:16,360 --> 00:27:19,158
�leri y�r�,
geri y�r�.
329
00:27:19,280 --> 00:27:21,236
�ki ad�m.
330
00:27:21,360 --> 00:27:23,271
D�rtte yere vur.
331
00:27:26,720 --> 00:27:30,235
Sol kolu kald�r.
D�rt kere dokun!
332
00:27:45,600 --> 00:27:47,989
��te burada.
333
00:27:48,120 --> 00:27:52,079
Alo. Alo?
334
00:27:52,200 --> 00:27:54,156
Alo. Kimsiniz?
335
00:27:57,960 --> 00:28:01,350
Kapatt�.
336
00:28:06,880 --> 00:28:10,555
G�zel bir yemek odan�z�n d���nda
ayr�ca e�lence i�in...
337
00:28:10,680 --> 00:28:13,194
...granit d��enmi� ve
yenilenmi� bir mutfak var.
338
00:28:13,320 --> 00:28:16,073
Me�e malzemelerden,
yepyeni aletlerle.
339
00:28:16,200 --> 00:28:18,191
Hepsi de yeni sahibine
g�nderiliyor.
340
00:28:18,320 --> 00:28:19,833
�u harika manzaraya bir bak�n.
341
00:28:19,960 --> 00:28:22,474
West G�l� golf
kursu da cabas�.
342
00:28:22,560 --> 00:28:23,959
Ne kadar harika, de�il mi?
343
00:29:27,240 --> 00:29:29,470
Elbette. 30
g�n deneyebiliriz.
344
00:29:30,720 --> 00:29:32,631
Hay�r, onlar
daha �nceden onayl�...
345
00:29:32,760 --> 00:29:35,115
...yani hi� zaman almayacak.
346
00:29:35,200 --> 00:29:38,954
Tamam, o zaman
1 5.00'da g�r���r�z.
347
00:30:24,400 --> 00:30:26,311
-Alo?
-Selam.
348
00:30:26,440 --> 00:30:31,036
Tanr�m, Jon. Sen--
Buna inanamayacaks�n.
349
00:30:31,120 --> 00:30:33,031
Az �nce... bir kutu buldum.
350
00:30:33,160 --> 00:30:35,879
Babam�n y�llard�r saklad���
foto�raflar ve e�yalar var.
351
00:30:35,960 --> 00:30:39,794
�nanam�yorum. �u an �ok komik
bir foto�raf�na bak�yorum.
352
00:30:39,920 --> 00:30:41,797
-�yle mi?
-Di� telin var.
353
00:30:41,920 --> 00:30:44,354
Senin nas�l di� telin oldu ki?
Benim hi� olmad�.
354
00:30:44,480 --> 00:30:47,119
Hi� di�lerime bakt�n m�?
Hala e�ri b��r�.
355
00:30:47,240 --> 00:30:49,356
Evet. Niye ki?
356
00:30:49,480 --> 00:30:52,074
��nk� babam fatural� hi� �demedi ve
ortodontist �yle k�zd� ki...
357
00:30:52,200 --> 00:30:54,270
...di�lerim d�zelmeden
a�z�mdan ��kard� onlar�.
358
00:30:55,960 --> 00:30:58,190
San�r�m bir �ey buldum.
359
00:30:58,280 --> 00:30:59,679
Ne?
360
00:30:59,800 --> 00:31:02,473
Yeni a��lan bir yer ve
san�r�m onu hemen alabilirler.
361
00:31:02,600 --> 00:31:04,477
Nas�l bir yer?
362
00:31:04,560 --> 00:31:06,790
Ya�l� insanlar i�in bir tesis.
363
00:31:06,920 --> 00:31:08,797
Bu �lkede onlara
bak�m evi diyorlar.
364
00:31:08,920 --> 00:31:11,480
Yard�mla ya�amay�
deneyecektik san�yordum.
365
00:31:11,600 --> 00:31:14,637
Onu yard�mla ya�amaya almazlar
Wendy. Ger�ek�i olal�m.
366
00:31:14,760 --> 00:31:17,593
Adam bunak.
-Hep s�yleme bunu.
367
00:31:17,720 --> 00:31:20,871
Bak, i�ini rahatlatacaksa,
buras�...
368
00:31:21,000 --> 00:31:23,070
...buraya bak�m evi demiyorlar.
369
00:31:23,200 --> 00:31:26,272
-Ne diyorlar peki?
-Rehabilitasyon merkezi.
370
00:31:26,400 --> 00:31:28,356
Ad� Valley View.
371
00:31:30,080 --> 00:31:32,196
G�zele benziyor.
372
00:31:32,320 --> 00:31:35,551
�yle mi?
-Bak�m evi i�te Wendy.
373
00:31:35,680 --> 00:31:38,240
-Kokuyor mu?
-Evet, kokuyor. Hepsi kokuyor.
374
00:31:38,360 --> 00:31:42,876
Bak, burada bo� bir yatak var, t�bbi
e�itimleri var ve evime yak�n.
375
00:31:42,960 --> 00:31:46,589
�nan bana, i�eri bir girdin mi
buralar�n hepsi birbirinin ayn�.
376
00:31:48,160 --> 00:31:51,516
Alo? -Oraya geldi�inde
paltosu olsun.
377
00:31:51,600 --> 00:31:53,795
Hi� kal�n k�yafeti yok.
378
00:32:06,800 --> 00:32:10,076
Selam baba.
-Merhaba.
379
00:32:11,440 --> 00:32:14,079
Nas�ls�n?
380
00:32:14,200 --> 00:32:16,111
Fena de�il.
381
00:32:17,680 --> 00:32:19,636
Bunlara ihtiyac�n yok, de�il mi?
382
00:32:20,800 --> 00:32:22,756
Senin tarz�n de�il.
383
00:32:23,800 --> 00:32:25,756
B�y�k baba Walton'a benziyorsun.
384
00:32:35,320 --> 00:32:37,993
Tamam, x yazan yere imza
ve ba� harfleri alay�m.
385
00:32:39,920 --> 00:32:41,751
��te e�yalar�n�z.
386
00:32:41,880 --> 00:32:45,759
Yeni re�ete. �la�lar.
387
00:32:46,880 --> 00:32:49,314
Te�ekk�rler.
388
00:32:50,600 --> 00:32:52,158
�unlar� da vereyim.
389
00:32:56,080 --> 00:32:59,152
Bunlar� vermemizi istemiyorlar
ama ihtiyac�n�z olabilir.
390
00:33:01,200 --> 00:33:03,077
Te�ekk�rler.
391
00:33:46,080 --> 00:33:48,355
Afedersiniz.
Pardon.
392
00:33:48,480 --> 00:33:50,357
Pardon.
393
00:33:50,480 --> 00:33:52,152
Merhaba.
-Merhaba.
394
00:33:55,600 --> 00:33:57,033
Peki baba.
395
00:33:59,720 --> 00:34:01,790
Te�ekk�rler.
396
00:34:05,640 --> 00:34:07,995
Afedersiniz.
�zg�n�m.
397
00:34:26,960 --> 00:34:28,837
Ne yap�yorsun?
-Tuvalet.
398
00:34:28,960 --> 00:34:30,951
-Ne?
-Tuvalet!
399
00:34:31,080 --> 00:34:32,718
-Tamam, ama bizim �u an--
-�imdi!
400
00:34:33,400 --> 00:34:37,313
Hay�r, u�u� g�revlisinin
gelmesini beklememiz gerek--
401
00:34:37,440 --> 00:34:40,238
Tamam. Elbette, tamam.
Ben hallettim.
402
00:34:40,360 --> 00:34:42,794
Tamam, al. Oldu mu?
403
00:34:42,880 --> 00:34:46,759
Tamam, bekle beni. Bekle.
404
00:34:49,240 --> 00:34:51,117
Buraday�m, hadi.
405
00:34:57,520 --> 00:34:59,431
Tamam m�?
406
00:35:05,480 --> 00:35:07,357
Tamam.
407
00:35:11,240 --> 00:35:13,117
Tamam.
408
00:35:14,640 --> 00:35:16,596
Ne oldu baba?
409
00:35:39,240 --> 00:35:41,800
-Bunlar ne? -Babam�n.
Tekrar aya��na ge�iremedim.
410
00:35:41,920 --> 00:35:43,751
Ayaklar� �i�ti.
On dolar laz�m.
411
00:35:43,880 --> 00:35:45,950
-O nerede?
-��eride.
412
00:35:46,080 --> 00:35:47,832
Te�ekk�rler.
Bagaj� a�.
413
00:35:49,600 --> 00:35:52,637
Paltoyu hat�rlad�n m�?
-Evet, arabay� sahipsiz b�rakamam.
414
00:35:52,760 --> 00:35:54,910
�zg�n�m.
415
00:37:04,280 --> 00:37:07,556
1 7.00'dan sonra genelde
yeni gelenleri almay�z...
416
00:37:07,680 --> 00:37:09,910
...ama uzun bir
yoldan geldi�iniz belli.
417
00:37:10,040 --> 00:37:12,554
Do�ru de�il mi Bay Savage?
418
00:37:12,680 --> 00:37:15,672
-Ne dedin?
-Uzun bir yoldan gelmi�siniz.
419
00:37:16,800 --> 00:37:19,394
�ok k�t� de�ildi.
420
00:37:19,520 --> 00:37:21,397
Bingoya ne dersiniz?
421
00:37:21,520 --> 00:37:23,033
Bingo sever misiniz Bay Savage?
422
00:37:23,160 --> 00:37:25,720
Her sal� ve per�embe gecesi.
423
00:37:25,800 --> 00:37:27,392
Ho�lanmam.
424
00:37:29,040 --> 00:37:30,917
Bu Winston.
425
00:37:31,040 --> 00:37:32,951
Ona Vali diyoruz.
426
00:37:35,840 --> 00:37:38,513
Tamam. ��te geldik.
427
00:37:38,640 --> 00:37:40,835
Banyo ve tuvalet orada.
428
00:37:40,960 --> 00:37:43,918
Bay Sperry ile payla�acaks�n�z.
429
00:37:46,000 --> 00:37:48,355
Bunlar elbette gerekli
�eyleriniz.
430
00:37:48,480 --> 00:37:51,950
Ama bir kere yerle�tiniz mi
istedi�iniz gibi d��eyebilirsiniz.
431
00:37:55,640 --> 00:37:58,313
Bay Sperry, yeni kom�unuz
Bay Savage ile tan��mak ister misiniz?
432
00:38:00,440 --> 00:38:02,795
Merhaba.
433
00:38:02,920 --> 00:38:04,876
Merhaba.
434
00:38:08,480 --> 00:38:11,950
Tamam. Ben sizi yaln�z b�rakay�m,
etrafa bak�n�n ve yerle�in.
435
00:38:12,080 --> 00:38:14,992
Baz� �eyleri
imzalaman�z gerek.
436
00:38:15,120 --> 00:38:17,953
Yatmaya haz�rlanmas� i�in
birisini g�nderirim. -Tamam.
437
00:38:21,160 --> 00:38:23,515
�yi ak�amlar efendim,
ben Jimmy.
438
00:38:23,600 --> 00:38:26,478
G�zel bir uyku
�ekmeye haz�r m�s�n�z?
439
00:38:26,600 --> 00:38:30,070
Kollar�n�z� kald�r�n. Yukar�.
440
00:38:30,200 --> 00:38:31,918
Hadi.
441
00:38:32,000 --> 00:38:33,911
Tutuklanm��s�n�z gibi.
442
00:38:34,040 --> 00:38:37,510
�yi adam. Hi� hapis
yatt�n�z m� Bay Savage?
443
00:38:48,480 --> 00:38:52,268
�lk kez ayr�ld���n�zda olay� fazla
b�y�tmemek en iyisi.
444
00:38:52,400 --> 00:38:54,072
Fazla abartmay�n.
B�y�k ho��a kallara gerek yok.
445
00:38:54,200 --> 00:38:59,149
Yeni evine al��ana kadar rahats�z
olmas�n� istemeyiz.
446
00:38:59,280 --> 00:39:01,157
-Tamam.
-Te�ekk�rler.
447
00:39:01,280 --> 00:39:03,236
Merak etmeyin.
Ona iyi bakaca��z.
448
00:39:06,560 --> 00:39:10,269
-Her �ey yolunda m� baba?
-Fena de�il.
449
00:39:10,400 --> 00:39:12,356
Tamam o zaman.
Yar�n g�r���r�z.
450
00:39:16,560 --> 00:39:18,516
�yi geceler baba.
451
00:39:21,920 --> 00:39:24,832
Hey.
452
00:39:24,920 --> 00:39:28,356
��k��ta k�za bah�i�
vermeyi unutma.
453
00:39:30,000 --> 00:39:31,877
Tamam.
454
00:40:00,000 --> 00:40:01,956
Sorun ne?
455
00:40:04,840 --> 00:40:09,391
O... nereye getirdi�imizi
bilmiyor kendisini.
456
00:40:16,680 --> 00:40:19,672
Hala anlamam��. Nerede
oldu�unu bilmiyor Wendy.
457
00:40:25,000 --> 00:40:28,231
�ok korkun�, korkun� insanlar�z.
458
00:40:28,360 --> 00:40:30,351
�ok korkuncuz!
459
00:40:32,720 --> 00:40:34,631
Korkun�!
460
00:40:35,880 --> 00:40:38,110
Korkun�.
461
00:40:38,200 --> 00:40:40,156
Korkun�.
462
00:41:15,600 --> 00:41:18,114
Hapisteki okuyanlar
gibisin.
463
00:41:18,200 --> 00:41:20,714
Evet, kitap i�in bir s�r�
ara�t�rma yap�yorum da.
464
00:41:20,840 --> 00:41:23,195
Kanepe �ok rahat asl�nda.
465
00:41:23,280 --> 00:41:26,272
Harika. Nerede?
466
00:41:34,800 --> 00:41:37,268
Onlar �uraya ge�ecek asl�nda.
467
00:41:53,640 --> 00:41:55,995
�yle g�z�km�yor, biliyorum...
468
00:41:56,080 --> 00:41:58,196
...ama burada bir sistem var.
469
00:41:58,320 --> 00:42:00,436
Tamam.
470
00:42:20,680 --> 00:42:23,592
Jon? Zocor ne?
471
00:42:24,800 --> 00:42:26,950
Depresyon i�in mi?
472
00:42:27,080 --> 00:42:29,719
-Kolesterol i�in.
-Kolesterol�n y�ksek mi?
473
00:42:29,840 --> 00:42:32,479
Evet!
474
00:42:44,920 --> 00:42:47,434
Bunlar�n hepsi bak�m evi
ara�t�rman m�?
475
00:42:49,440 --> 00:42:51,396
Bunlar�n �o�u
a��lmam��.
476
00:43:02,560 --> 00:43:05,552
Hill Haven. Buras� g�zel gibi.
477
00:43:05,640 --> 00:43:08,757
Vermont'ta. Onu buraya
ke�ke getirmeseydin.
478
00:43:22,520 --> 00:43:24,636
-Jon.
-Ne?
479
00:43:24,760 --> 00:43:28,469
Bu ne?
-Abs�rd Tiyatrosu.
480
00:43:41,240 --> 00:43:44,232
Duracak m�s�n art�k?
481
00:43:44,360 --> 00:43:46,237
Evet.
482
00:43:48,280 --> 00:43:49,918
Pardon.
483
00:43:50,040 --> 00:43:51,951
Pardon.
484
00:44:00,120 --> 00:44:03,271
Do�ru �eyi
yap�yoruz Wen.
485
00:44:03,400 --> 00:44:06,312
Biz onunla, onun bizimle ilgilendi�inden
daha iyi ilgileniyoruz.
486
00:44:07,440 --> 00:44:09,795
Biliyorum.
487
00:44:09,920 --> 00:44:11,876
�yi geceler.
488
00:44:25,560 --> 00:44:29,519
Hayat�n�z�n en zor
kararlar�ndan biri oldu�unu biliyoruz.
489
00:44:30,960 --> 00:44:34,111
Sizi b�y�ten ebeveyniniz
art�k...
490
00:44:34,200 --> 00:44:37,033
...kendisine bakamazsa
ne olur?
491
00:44:39,400 --> 00:44:42,551
Biz bu y�zden
buraday�z, Greenhill Manor'da...
492
00:44:42,640 --> 00:44:46,110
...sevdikleriniz i�in en y�ksek
kaliteli bak�m� sunmak i�in...
493
00:44:46,240 --> 00:44:48,390
...kendimizi ad�yoruz.
494
00:44:48,480 --> 00:44:52,075
Sertifikal� fizik terapi
uzmanlar�m�z...
495
00:44:52,200 --> 00:44:53,838
...hem fiziksel hem de duygusal...
496
00:44:53,960 --> 00:44:57,635
...olarak b�y���n�z�n
iyili�ini maksimize etmek i�in burada.
497
00:44:57,760 --> 00:45:01,673
1 00 y�ll�k, �d�ll�
bak�m evine bir gelin.
498
00:45:27,240 --> 00:45:29,435
��inize �ekin.
499
00:45:29,560 --> 00:45:31,516
Buradaki harika enerjiyi.
500
00:45:31,640 --> 00:45:33,676
��inizi doldurun bununla.
501
00:45:33,800 --> 00:45:35,791
�htiyac�n�z olmayan
her �eyi b�rak�n, gitsin.
502
00:45:37,960 --> 00:45:41,555
G�zel. �n�n�zdeki ki�iye
uzan�n... ileri.
503
00:45:47,040 --> 00:45:48,996
�la�lar� d�zg�n bir
�ekilde al�yor.
504
00:45:49,120 --> 00:45:52,237
Ve...
505
00:45:52,360 --> 00:45:54,316
...geli�mi� bak�ma gelince...
506
00:45:55,840 --> 00:45:58,400
Hey, ben de ondan al�yorum.
507
00:45:59,480 --> 00:46:01,755
Kaleminizdeki ilac� diyorum,
anksiyete i�in.
508
00:46:04,360 --> 00:46:06,669
Hep de�il.
Sadece ihtiyac�m oldu�unda.
509
00:46:12,880 --> 00:46:15,917
��te konu�tu�umuz
sa�l�k bak�m vekaleti...
510
00:46:16,040 --> 00:46:18,679
...ve vasiyeti.
511
00:46:18,800 --> 00:46:21,030
Bunlar�n hem sizin hem baban�z�n
imzas�na ihtiyac� var.
512
00:46:23,160 --> 00:46:26,152
Burada ka��t i�i olarak
eksik tek �ey...
513
00:46:26,280 --> 00:46:28,555
...cenaze i�lemleri.
514
00:46:30,080 --> 00:46:33,072
Baban�z�n g�m�lmek mi yoksa yak�lmak m�
istedi�ini ��renmeliyiz.
515
00:46:40,960 --> 00:46:43,633
Bak, buradaki k���k �eyle
oynarsan...
516
00:46:43,760 --> 00:46:46,593
...sesi de de�i�tirebilirsin...
517
00:46:46,720 --> 00:46:48,676
...ve kapatabilirsin.
518
00:46:48,800 --> 00:46:50,791
Tamam m�?
519
00:46:50,920 --> 00:46:53,036
Al bakal�m.
520
00:47:00,280 --> 00:47:02,794
Anlad�. B�rak, anlad�.
521
00:47:04,560 --> 00:47:06,437
Nas�l?
522
00:47:06,520 --> 00:47:09,910
Sesi iyi mi?
-Evet. Evet.
523
00:47:10,040 --> 00:47:12,315
Baba, birka� �eyi
konu�mam�z gerek.
524
00:47:12,440 --> 00:47:16,513
Ama yanl�� anlaman� istemiyoruz.
-Tamam.
525
00:47:16,640 --> 00:47:18,790
Evet, sadece birka� soru...
526
00:47:18,920 --> 00:47:21,275
...uzun vadede �o�u �eyi
kolayla�t�rmak i�in.
527
00:47:26,000 --> 00:47:28,116
Tamam m�?
528
00:47:28,240 --> 00:47:30,151
Tamam.
529
00:47:33,080 --> 00:47:35,196
E�er...
530
00:47:37,720 --> 00:47:40,792
E�er bir �ey olursa...
531
00:47:45,640 --> 00:47:48,108
...nas�l...
532
00:47:48,240 --> 00:47:51,676
-Baba.
-Bizim nas�l...
533
00:47:51,800 --> 00:47:54,030
Baba, komaya girersen mesela?
534
00:47:54,160 --> 00:47:55,912
Jon.
535
00:47:56,000 --> 00:48:00,596
Sen... makineye ba�l� olarak
ya�amak ister miydin?
536
00:48:01,840 --> 00:48:04,513
Ne bi�im bir soru bu?
537
00:48:04,640 --> 00:48:09,555
Bilmemiz gereken
bir soru, gerekirse diye.
538
00:48:09,680 --> 00:48:11,636
Ne gerekirse diye?
539
00:48:11,760 --> 00:48:13,637
Bir �ey olursa diye yani.
540
00:48:13,760 --> 00:48:16,274
Hi�bir �ey olmayacak.
�u an.
541
00:48:16,400 --> 00:48:18,436
Do�ru, sadece
bir prosed�r.
542
00:48:18,520 --> 00:48:20,511
Kay�tlar� i�in istiyorlar.
543
00:48:20,640 --> 00:48:22,358
-Kim?
-Oran�n y�neticileri.
544
00:48:22,480 --> 00:48:24,152
The Valley View.
545
00:48:25,880 --> 00:48:28,235
Ne �e�it bir otel oras� �yle?
546
00:48:28,360 --> 00:48:31,158
Baba, oras� otel de�il,
bak�m evi.
547
00:48:46,560 --> 00:48:48,676
��z beni.
548
00:48:48,800 --> 00:48:51,633
Ne?
549
00:48:51,720 --> 00:48:54,188
�ek fi�imi!
550
00:49:01,800 --> 00:49:06,351
Tamam baba. Peki
fi�ini �ektikten sonra...
551
00:49:06,480 --> 00:49:09,199
-�l�r�m.
-Do�ru.
552
00:49:09,320 --> 00:49:11,914
-Sonra biz...
-Ne?
553
00:49:14,360 --> 00:49:16,237
Seni ne yapaca��z?
554
00:49:17,600 --> 00:49:19,477
G�m�n beni!
555
00:49:19,600 --> 00:49:23,195
Nesiniz, salak m�?
Beni g�meceksiniz!
556
00:49:24,320 --> 00:49:26,595
Tanr�m.
557
00:49:36,240 --> 00:49:38,629
-Tanr�m!
-Korkuttu�um i�in �zg�n�m.
558
00:49:40,240 --> 00:49:42,117
K�z karde�ine
kalp krizi ge�irttin.
559
00:49:42,240 --> 00:49:44,595
Karde�inin evinde Polonyal� bir
kad�n bulmay� ummuyordu.
560
00:49:44,680 --> 00:49:45,749
-Sana s�yledim.
-Hay�r, s�ylemedin.
561
00:49:45,880 --> 00:49:46,949
-Evet, s�yledim.
-Hay�r, s�ylemedin.
562
00:49:47,080 --> 00:49:49,389
-Evet, s�yledim.
-Hay�r, s�ylemedin.
563
00:49:49,520 --> 00:49:53,308
Yar�n sabah Kas'� hava alan�na
g�t�rece�im. Erkenden, de�il mi?
564
00:49:53,440 --> 00:49:55,476
En ge� 06.30'da ��kmal�y�z.
565
00:49:55,600 --> 00:49:57,556
Tamam.
566
00:50:01,560 --> 00:50:04,199
Kasia i�in Krakow'a d�n�� zaman�.
567
00:50:04,320 --> 00:50:06,914
Evet, Jon s�yledi.
�zg�n�m.
568
00:50:07,040 --> 00:50:09,270
Karde�in benimle
evlenmiyor.
569
00:50:09,400 --> 00:50:13,598
Ama ona yumurta
pi�irdi�imde a�l�yor.
570
00:50:13,720 --> 00:50:16,518
Kendine sayg�s� olan feminist bir
kad�n gibi taksiyle gitmeliyim.
571
00:50:16,640 --> 00:50:18,517
Ama yine de buraday�m.
572
00:50:19,480 --> 00:50:22,313
Sabaha g�r���r�z.
573
00:51:22,120 --> 00:51:25,999
-Havaalan�nda nas�l gitti i�ler?
-�yiydi
574
00:51:26,120 --> 00:51:28,031
G�zel.
575
00:51:28,160 --> 00:51:31,755
-Duygusal m�yd�?
-Hay�r, pek de�il.
576
00:51:31,880 --> 00:51:34,235
Seni seviyor.
577
00:51:34,360 --> 00:51:36,794
Evet, ama d���n�lmesi
gereken �eyler var.
578
00:51:36,920 --> 00:51:38,592
A�kla ilgisi olmayan.
579
00:51:38,720 --> 00:51:40,312
-�yle mi?
-Evet.
580
00:51:40,440 --> 00:51:42,874
Ne gibi?
581
00:51:42,960 --> 00:51:45,838
Bu �lkede Comp Lit kritik
teorisyeni ka� tane var biliyor musun...
582
00:51:45,960 --> 00:51:48,030
...hem de i� arayan?
583
00:51:48,160 --> 00:51:50,276
Kasia ve ben evlenseydik ve
burada kalsayd� bile...
584
00:51:50,400 --> 00:51:52,356
...bir �niversitede hocal�k
yapacakt�.
585
00:51:52,480 --> 00:51:54,516
Polonya'dan daha uzak bir yerde
hem de.
586
00:51:54,640 --> 00:51:57,677
Yine de birlikte olamayacakt�k.
Anlad�n m�?
587
00:51:58,760 --> 00:52:00,432
Tam bir salaks�n.
588
00:52:00,560 --> 00:52:03,199
Oyun oynayabilir miyiz?
589
00:52:06,600 --> 00:52:09,239
-Bir g�r��me ayarlad�m.
-Ne i�in?
590
00:52:09,320 --> 00:52:12,232
Valley View i�in �ok iyi
bir alternatife.
591
00:52:12,320 --> 00:52:15,676
-Ama onu oraya daha yeni yerle�tirdik.
-G�rene kadar bekle bir.
592
00:52:15,760 --> 00:52:17,876
�ok g�zel.
593
00:52:18,000 --> 00:52:19,956
Ad� Green Hill Manor.
594
00:52:20,080 --> 00:52:22,833
Ak�l hastanesi gibi ad�.
595
00:52:26,560 --> 00:52:28,835
�yi misin?
596
00:52:28,960 --> 00:52:32,839
-Hay�r, de�ilim.
-Kalp krizi mi ge�iriyorsun?
597
00:52:32,960 --> 00:52:34,996
Hay�r, kalp krizi
ge�irmiyorum!
598
00:52:35,120 --> 00:52:36,758
Wendy, s.ktir ya!
599
00:52:40,080 --> 00:52:43,470
-Ne kadar dolduray�m?
-Dokuz kilo.
600
00:52:52,360 --> 00:52:54,316
Ne yapaca��m �imdi?
601
00:52:54,400 --> 00:52:56,709
�uraya ba�la.
602
00:53:04,080 --> 00:53:06,389
Tamam, biraz daha a�a��.
603
00:53:06,480 --> 00:53:09,836
-Ne yani �ekecek miyim? -Hay�r,
tamam, b�yle iyi.
604
00:53:19,160 --> 00:53:21,879
Ne, bu komik de�il ki.
605
00:53:22,000 --> 00:53:24,878
De�il.
606
00:53:24,960 --> 00:53:27,076
Ger�ekten de�il.
607
00:53:27,200 --> 00:53:29,270
Komik de�il.
608
00:53:29,400 --> 00:53:32,153
-Ne i�e yarayacak bu?
-Bask�y� azaltacak.
609
00:53:32,240 --> 00:53:34,959
30 dakika b�yle kalmam
gerekiyor.
610
00:53:35,080 --> 00:53:37,435
Ve...
611
00:53:37,560 --> 00:53:40,154
Tamam Wendy, git
mektuplar�m� getir.
612
00:53:40,280 --> 00:53:42,157
Git mektuplar�m� getir.
613
00:53:53,280 --> 00:53:56,556
Bakmay� kes.
614
00:53:56,680 --> 00:53:59,911
Bu senin i�in.
615
00:54:00,000 --> 00:54:02,150
Larry Mendlessohn.
Larry Mendlessohn kim?
616
00:54:02,280 --> 00:54:04,316
Bir arkada��m, benim i�in
buraya g�nderiyor mektuplar�m�.
617
00:54:04,440 --> 00:54:08,115
�u evli adam m�?
618
00:54:08,240 --> 00:54:10,151
A�l�ktan �l�yorum.
Bir �ey yemek ister misin?
619
00:54:10,280 --> 00:54:12,316
O herifi g�rmeyi
kesece�ini san�yordum.
620
00:54:12,440 --> 00:54:15,000
-Tuna ezmesine ne diyorsun?
-Neyse.
621
00:54:45,240 --> 00:54:47,549
-Al bakal�m.
-Sa� ol.
622
00:55:02,120 --> 00:55:04,634
Bak, ��kran g�n�n�
babamla ge�irmeni istiyorum.
623
00:55:05,840 --> 00:55:07,796
Birlikte ge�irmeyecek miyiz?
624
00:55:07,920 --> 00:55:11,230
Ara�t�rma i�in
gidebildi�im tek zaman.
625
00:55:11,360 --> 00:55:15,114
-Benim de yapacak i�lerim var.
-Ne gibi?
626
00:55:15,240 --> 00:55:18,994
Mesela hayat�m gibi,
New York Cit'deki.
627
00:55:19,120 --> 00:55:21,076
Belki de bencil olmay�
b�rakman�n zaman�d�r.
628
00:55:21,200 --> 00:55:24,078
Ba�ka birisini d���nmek
gerekir belki de de�i�iklik olsun diye.
629
00:55:24,200 --> 00:55:27,317
Evet, senin gibi. Babam �l�rken kitab�n�
bir saniye b�rakamayan biri gibi.
630
00:55:27,440 --> 00:55:31,274
Bunu bitirmem gerek Wendy. Edit�r�m
�u an iyi bir zaman diyor.
631
00:55:31,360 --> 00:55:34,113
Bu tatil d�neminde herkes
bir Bertolt Brecht kitab� i�in yan�yordur.
632
00:55:34,240 --> 00:55:35,912
Wendy, �al���yorum.
633
00:55:36,040 --> 00:55:37,996
Ben de �al���yorum.
634
00:55:38,120 --> 00:55:40,475
�al��t���n� biliyorum.
635
00:55:40,600 --> 00:55:42,830
�zg�n�m, pardon.
636
00:55:42,960 --> 00:55:44,916
Sadece...
637
00:55:45,040 --> 00:55:47,679
Sadece bu kitaba
�ok �ey ba�lad�m.
638
00:55:47,800 --> 00:55:52,351
Ve senin hayat�n benimkinden
daha portatif.
639
00:55:52,480 --> 00:55:55,358
Bu ne demek?
640
00:55:55,480 --> 00:55:58,995
Nas�l yani tuvalet gibi mi?
Portatif tuvalet gibi mi?
641
00:55:59,080 --> 00:56:03,631
Hay�r, sadece bilirsin,
ger�ek bir i�in yok, benim var.
642
00:56:03,720 --> 00:56:05,312
Sorumluluklar�m var.
643
00:56:05,440 --> 00:56:08,830
Sen...
sen �zg�r tak�l�yorsun.
644
00:56:08,960 --> 00:56:12,316
Burada ge�ici olarak bir
ajansta �al��amaz m�s�n?
645
00:56:14,320 --> 00:56:16,276
Asl�nda Jon...
646
00:56:18,200 --> 00:56:22,352
...oyunum i�in fon al�yorum.
647
00:56:22,440 --> 00:56:26,069
Ve bu sana bencilce gelebilir...
648
00:56:26,200 --> 00:56:29,431
...ama benim de prestijli bir
vakfa kar�� sorumlulu�um var.
649
00:56:29,560 --> 00:56:32,950
Bana �ok g�veniyorlar.
650
00:56:33,080 --> 00:56:37,471
A��k�as� onun bana verdi�inden
�ok daha fazla destek veriyorlar.
651
00:56:37,600 --> 00:56:40,433
Anlad�n m�?
652
00:56:40,560 --> 00:56:42,073
Ne?
653
00:56:42,200 --> 00:56:44,634
The Guggenheim?
654
00:56:45,760 --> 00:56:47,671
Evet.
655
00:56:49,080 --> 00:56:51,469
Ger�ekten mi?
656
00:56:51,600 --> 00:56:54,751
Evet, ger�ekten.
657
00:56:54,880 --> 00:56:58,190
Neden bu kadar �a��rd�n?
-�a��rmad�m. Ben sadece...
658
00:57:00,760 --> 00:57:03,479
Almak ger�ekten
�ok zordur da ondan.
659
00:57:03,600 --> 00:57:06,672
Yar�m d�zine kere ba�vurdum
ve hi� alamad�m.
660
00:57:06,800 --> 00:57:08,791
Ben ald�m ama.
661
00:57:08,920 --> 00:57:11,434
�nanman niye bu kadar
zor ki?
662
00:57:11,560 --> 00:57:14,836
Hay�r, inan�yorum. Bunu bir s�r
olarak saklamana inanam�yorum.
663
00:57:14,960 --> 00:57:17,076
-Yeni ��rendim.
-�imdi mi?
664
00:57:21,840 --> 00:57:26,118
Tanr�m.
�nan�lmaz.
665
00:57:26,200 --> 00:57:28,236
Bu harika Wen.
666
00:57:28,360 --> 00:57:31,432
Seninle ger�ekten gurur
duyuyorum.
667
00:57:31,560 --> 00:57:33,152
�yle mi?
668
00:57:33,240 --> 00:57:35,993
Evet, inan�lmaz
bir �ey bu, �ok b�y�k.
669
00:57:36,080 --> 00:57:37,991
Bu...
670
00:57:40,600 --> 00:57:45,594
Yani, belki de bu...
senin zaman�nd�r. Senin y�l�n.
671
00:57:49,560 --> 00:57:53,678
Bak, ikimiz de burada �al��sak ve
tatile beraber ��ksak...
672
00:57:53,800 --> 00:57:57,873
...ve yaz�lar�m�z� yazsak,
bilirsin, e�lenceli olabilir.
673
00:57:58,000 --> 00:58:00,434
Birbirimize ilham
kayna�� oluruz.
674
00:58:00,560 --> 00:58:04,473
Kendi k���k yazar kolonimiz olur.
675
00:58:08,560 --> 00:58:10,835
Seninle ger�ekten
gurur duyuyorum Wen.
676
00:58:40,200 --> 00:58:42,156
�l� bir kad�ndan
a�r� kesici mi �ald�n?
677
00:58:44,960 --> 00:58:47,520
��e yar�yorlar m�?
678
00:59:04,120 --> 00:59:05,951
�erefe.
679
00:59:12,360 --> 00:59:14,157
Ho��a kal.
680
01:00:07,920 --> 01:00:10,992
-Benim dairemde misin?
-Marley ile yata��nday�m.
681
01:00:11,120 --> 01:00:13,236
Ti��rtlerinden biri onda.
682
01:00:17,040 --> 01:00:19,554
Senin gibi kokuyor, lavanta
ve ter gibi.
683
01:00:21,080 --> 01:00:23,389
Genghis de burada.
Nas�l kalkt� benimki bilemezsin.
684
01:00:23,520 --> 01:00:26,512
-L�tfen...
-�zg�n�m.
685
01:00:26,640 --> 01:00:28,835
-Genghis nas�l?
-�yi. Duymak ister misin sesini?
686
01:00:28,920 --> 01:00:31,673
-Evet.
-Gel buraya. Al bakal�m.
687
01:00:31,800 --> 01:00:33,677
Selam tatl�m.
688
01:00:33,800 --> 01:00:35,472
Yarat�k seni.
689
01:00:35,560 --> 01:00:38,074
Seni �zl�yor.
690
01:00:38,200 --> 01:00:40,919
�lac�ndan veriyor musun ona?
691
01:00:41,040 --> 01:00:42,473
Evet.
692
01:00:42,600 --> 01:00:44,670
�i�eklerimi sulad�n m�?
693
01:00:46,040 --> 01:00:47,837
Evet, iyi gidiyor.
694
01:00:47,960 --> 01:00:51,475
Ne zaman d�neceksin?
-Tatillerden sonra.
695
01:00:51,600 --> 01:00:54,831
Mektuplar�m� g�nderdi�in i�in
te�ekk�rler. -Sorun de�il.
696
01:00:54,960 --> 01:00:56,188
Wen?
-Evet?
697
01:00:56,320 --> 01:00:58,356
Haftaya bir haftal���na
�ehirden ayr�laca��m.
698
01:00:58,480 --> 01:01:02,109
Genghis'e bakamayaca��m.
-Nereye gideceksin?
699
01:01:02,240 --> 01:01:05,198
Toronto'ya,
Annie'nin ailesini ziyarete.
700
01:01:06,720 --> 01:01:08,676
Ailesinin 50. y�l d�n�m�.
701
01:01:11,280 --> 01:01:13,714
Wendy?
702
01:01:13,800 --> 01:01:15,358
Wendy?
703
01:01:15,480 --> 01:01:17,277
Kalkm�� olan �ey indi mi?
704
01:01:17,400 --> 01:01:21,712
Wendy, hadi ama.
Gelip Genghis'i getireyim mi?
705
01:01:21,840 --> 01:01:25,594
Birlikte geceyi ge�iririz.
E�lenceli olur.
706
01:01:25,720 --> 01:01:27,870
Pek albenisi yok teklifin ama...
707
01:01:28,000 --> 01:01:30,116
...durumumu biliyorsun.
708
01:01:33,480 --> 01:01:36,040
Tamam, �imdi hepimiz mavi...
709
01:01:36,160 --> 01:01:39,277
...sayfan�n ikinci k�sm�na bakarsak...
710
01:01:39,400 --> 01:01:41,868
...''�zel Anlar Yaratmak''
k�s�ml� bir �ey g�receksiniz.
711
01:01:42,000 --> 01:01:45,436
Ziyaret g�nlerinden b�y�klerinizi
ziyarette ne yapaca��n�z� unutursan�z...
712
01:01:45,560 --> 01:01:48,074
...bu liste �ok yard�mc�
olabilir.
713
01:01:48,200 --> 01:01:51,795
Merhaba? Destek
grubu i�in mi geldiniz?
714
01:01:54,440 --> 01:01:56,749
Bunamas� olan bir
aile �yeniz var m�?
715
01:01:59,240 --> 01:02:01,515
Tamam, o zaman
do�ru yerdesiniz.
716
01:02:01,640 --> 01:02:04,712
Birka� sayfa al�n
ve gelin.
717
01:02:07,000 --> 01:02:09,719
�nde de yer var.
Size zarar vermeyiz.
718
01:02:09,840 --> 01:02:12,559
Yeterince zarar
g�rm��s�n�zd�r.
719
01:02:14,520 --> 01:02:18,593
Ziyaret g�n�nde kafas� kar��m�� olan
b�y���n�zle yapaca��n�z aktiviteleri...
720
01:02:18,720 --> 01:02:21,518
...konu�uyorduk. Bu listeyi
harika bir kitaptan ald�m.
721
01:02:24,280 --> 01:02:28,671
Siz g�l�n
ama ben bu seriye bay�l�yorum.
722
01:02:28,800 --> 01:02:31,758
Anneme Parkinson te�hisi kondu�unda
bu benim �ncil'im oldu
723
01:02:31,880 --> 01:02:35,395
��te burada. Bir numara:
Eski g�nlerini sorun b�y���n�ze.
724
01:02:35,520 --> 01:02:37,590
Tamam, �imdi bunun �ok
a��k bir �ey oldu�unu biliyorum...
725
01:02:37,720 --> 01:02:41,713
...ama bunama ile u�ra��yorsan�z,
fazladan �al��mal�s�n�z bu konuda.
726
01:02:41,840 --> 01:02:44,274
Yata��n kenar�na oturup
sorular soramazs�n�z sadece.
727
01:02:44,400 --> 01:02:46,516
Haf�zas�n� canlad�rmak
i�in yard�mc� olmal�s�n�z.
728
01:02:46,640 --> 01:02:50,519
Eski filmler �ok i�e--
Afedersiniz!
729
01:02:52,240 --> 01:02:54,959
Daha onlar� servis etmemi�tik.
730
01:03:02,000 --> 01:03:05,436
Foto�raflar,
ki bu da �ok a��k.
731
01:03:05,560 --> 01:03:07,437
Onlar�n zaman�ndan...
732
01:03:07,560 --> 01:03:11,155
...filmler gene �ok
yararl� olabilir.
733
01:03:34,640 --> 01:03:36,710
Buras� tan�d�k
geliyor mu baba?
734
01:03:36,840 --> 01:03:38,876
Evet.
735
01:03:39,000 --> 01:03:42,231
Oray� do�ru yapm��lar.
736
01:03:47,960 --> 01:03:50,235
��te orada.
737
01:03:51,440 --> 01:03:53,556
-Kim?
-G�r�yor musun onu?
738
01:03:53,680 --> 01:03:56,319
Benim i�in yemek pi�iriyor.
739
01:03:58,360 --> 01:04:01,272
Pezevenk.
-O babas� baba.
740
01:04:05,040 --> 01:04:08,635
-Hey, seni onun bunun �ocu�u!
-Kapa �eneni. Kapasana.
741
01:04:08,760 --> 01:04:10,876
Sen kapat!
Bu benim gecem!
742
01:04:12,400 --> 01:04:15,710
Devaml� tokatlard� beni.
-Baba, tamam. Gel, otur.
743
01:04:15,840 --> 01:04:17,319
Filmin �n�ndesin.
Otur.
744
01:04:17,440 --> 01:04:20,432
-Cehenneme git, seni kahrolas�
ya�l� sebze. -Hayvans�n sen.
745
01:04:20,560 --> 01:04:25,270
-Geber!
-Otur baba. Ge�ti art�k, tamam.
746
01:05:01,840 --> 01:05:04,035
Bunun ona eski g�nleri
hat�rlatmas� gerekiyordu.
747
01:05:12,200 --> 01:05:14,111
Arkana bak.
748
01:05:19,080 --> 01:05:23,073
-Neden hala bunu g�steriyorlar?
-Onlar�n e�lencesi bu.
749
01:05:32,680 --> 01:05:34,352
Bug�n�n standartlar�
ile yarg�layamazs�n.
750
01:05:34,480 --> 01:05:36,471
Tarihi d�nemi d���n�p de
bakman gerek.
751
01:05:36,600 --> 01:05:39,353
Babam eski bir filmi sever sand�m.
Ho��a kal�n. Sa� olun.
752
01:05:39,480 --> 01:05:41,710
�ok te�ekk�rler.
753
01:05:41,800 --> 01:05:44,473
Bereket, yar�n o
g�r��memiz var.
754
01:05:47,160 --> 01:05:49,958
Merdivenleri kullanal�m.
755
01:05:50,040 --> 01:05:52,508
�ok te�ekk�rler. Sa� olun.
756
01:05:55,560 --> 01:05:57,676
Sana bir s�r�
soru soracaklar...
757
01:05:57,800 --> 01:05:59,916
...ve konsantre olmal�s�n
baba.
758
01:06:00,040 --> 01:06:02,270
�nemli bu.
-Tamam.
759
01:06:23,720 --> 01:06:28,236
-O da ne? -Gingko biloba...
beyin fonksiyonlar� ate�liyor.
760
01:06:28,360 --> 01:06:30,237
�ster misin?
761
01:06:32,080 --> 01:06:34,230
Baba, a� a�z�n�.
762
01:06:46,920 --> 01:06:48,990
Oras� eczane gibi.
763
01:06:50,040 --> 01:06:51,951
Onlar ne?
764
01:06:52,040 --> 01:06:54,838
Antidepresan.
Sen de denemelisin.
765
01:06:54,960 --> 01:06:57,315
-Depresyonda de�ilim ben.
-L�tfen.
766
01:06:57,440 --> 01:06:59,795
Savage ailesi siz olmal�s�n�z.
767
01:06:59,880 --> 01:07:02,189
-Merhaba. Jon.
-Roz. Nas�ls�n�z?
768
01:07:02,320 --> 01:07:03,958
-Wendy. Merhaba.
-Tan��t���m�za sevindim.
769
01:07:04,080 --> 01:07:07,356
-Babam�z.
-Tan��t���m�za sevindim. Roz Landis ben.
770
01:07:07,480 --> 01:07:13,157
Benim ad�m
Leonard Michael Joseph Savage.
771
01:07:15,040 --> 01:07:18,350
Peki. Lenny, hangi mevsimde
oldu�umuzu s�yleyebilir misin?
772
01:07:22,120 --> 01:07:25,078
So�uk.
773
01:07:27,520 --> 01:07:29,351
Peki ya mevsim olarak?
774
01:07:31,360 --> 01:07:33,430
K��. Ne olacakt� ya?
775
01:07:34,920 --> 01:07:38,037
Peki bug�n g�nlerden ne?
776
01:07:40,400 --> 01:07:42,595
Kas�m.
777
01:07:42,720 --> 01:07:44,597
G�n� hat�rlam�yorum.
778
01:07:44,720 --> 01:07:46,836
Peki.
779
01:07:46,920 --> 01:07:49,150
Nerede oldu�umuzu
s�yleyebilir misin?
780
01:07:49,280 --> 01:07:51,794
Hangi �ehirdeyiz?
781
01:08:01,200 --> 01:08:04,317
Do�u Yakas� diye yaz.
782
01:08:15,160 --> 01:08:16,912
Boston.
783
01:08:17,040 --> 01:08:19,474
Boston, Mass.
-Ona yard�m edemezsiniz Bayan Savage.
784
01:08:19,600 --> 01:08:22,672
Kendisi yan�tlayabilmeli.
-Nerede oldu�unu biliyor.
785
01:08:22,800 --> 01:08:24,199
-Wendy.
-Ne?
786
01:08:24,320 --> 01:08:26,197
-Bir test yap�yor �u anda.
-Biliyorum, aptal de�ilim ben.
787
01:08:26,320 --> 01:08:29,357
B�rak da sorular� sorsun!
788
01:08:40,640 --> 01:08:42,756
Ne dedin onlara?
789
01:08:42,880 --> 01:08:46,350
Arada bir unutkanl��� d���nda
olduk�a iyi dedim.
790
01:08:46,480 --> 01:08:48,675
Arada bir unutkanl�k m�?
Wendy, adam bunak.
791
01:08:48,800 --> 01:08:52,190
Biliyorum. Ama sadece daha iyi
durumdaki insanlara yerleri vard�.
792
01:08:52,320 --> 01:08:54,788
D���nd�m de onu buraya
sokabilirsek...
793
01:08:54,920 --> 01:08:56,592
Neden vaktini fantezilerle
harc�yorsun?
794
01:08:56,720 --> 01:09:00,838
Bekleme listesine alaca��n�
s�yledi.
795
01:09:02,360 --> 01:09:05,432
Yani, tanr�m.
Bunu babam i�in yap�yorum.
796
01:09:05,560 --> 01:09:07,949
Valley View ile sorunu
olan babam de�il.
797
01:09:08,040 --> 01:09:10,235
Ben sadece daha iyiye getirmeye
�al���yorum durumu. Su� mu bu?
798
01:09:10,360 --> 01:09:13,193
Babam�n durumunda bir �ey yok.
Babam�n durumu iyi.
799
01:09:13,320 --> 01:09:15,629
Onu sa�a sola g�t�rmeye devam
edersek hi�bir zaman uyum sa�layamayacak.
800
01:09:15,760 --> 01:09:18,320
Asl�nda bu hareket
ba��ml�l���n...
801
01:09:18,440 --> 01:09:21,079
...zarar verici ve
a��k�as� �ok bencilce.
802
01:09:21,200 --> 01:09:24,431
-Bencilce mi? -��nk� seninle ilgili de�il,
sen ve su�lulu�un ile ilgili.
803
01:09:24,560 --> 01:09:26,676
Bu yerleri o y�zden istiyorsun.
804
01:09:26,800 --> 01:09:28,597
Buras�n�n daha iyi
oldu�unu d���nd�m.
805
01:09:28,720 --> 01:09:31,871
Elbette �yle d���nd�n ��nk� sen
hedefledikleri m��teri tipisin.
806
01:09:31,960 --> 01:09:34,633
Su�lu tipsin. Bah�e d�zenleyen,
kom�ular� ile iyi ge�inen...
807
01:09:34,760 --> 01:09:36,637
Buras� kalanlar i�in de�il,
akrabalar� i�in.
808
01:09:36,760 --> 01:09:39,320
Sen ve benim gibi insanlar burada ne
oldu�unu ger�ekten kabul etmek istemez.
809
01:09:39,440 --> 01:09:42,352
-Nas�l yani Jon?
-�nsanlar �l�yor Wendy!
810
01:09:42,440 --> 01:09:44,715
�u g�zel binan�n i�inde tam
bir korku g�sterisi var!
811
01:09:46,840 --> 01:09:50,549
T�m bu iyile�me ve bah�e
d�zenleme olay�...
812
01:09:50,680 --> 01:09:54,434
...insanlar�n �ld��� ger�e�ini
�rtmek i�in bir d�zen sadece!
813
01:09:54,520 --> 01:09:56,670
Ve �l�m gazl�
ve �rk�t�c� bir �ey...
814
01:09:56,800 --> 01:10:01,396
...pislikle dolu, �i� ve
koku�mu� �eylerle dolu!
815
01:11:06,880 --> 01:11:09,678
��te. Ne d���n�yorsun?
816
01:11:11,120 --> 01:11:12,997
Ne i�e yar�yor o?
817
01:11:14,400 --> 01:11:19,076
Hi�bir �ey. Sadece
bakmak i�in.
818
01:11:19,200 --> 01:11:22,192
-Hey, nas�ls�n�z Bay Savage?
-Selam Jimmy.
819
01:11:24,920 --> 01:11:26,717
Bu Jimmy de�il baba.
820
01:11:26,840 --> 01:11:29,354
Neden bahsediyorsun sen?
821
01:11:29,480 --> 01:11:31,596
-�zg�n�m, bazen kafas�...
-�nemli de�il.
822
01:11:31,720 --> 01:11:34,598
Ben Howard, Bay Savage.
Sizi yat�rmak i�in geldim.
823
01:11:34,720 --> 01:11:37,439
Per�embe geceleri
Jimmy yok.
824
01:11:37,520 --> 01:11:40,239
Hadi bakal�m...
825
01:11:40,320 --> 01:11:43,437
Ben gitsem iyi olur,
iyi geceler baba.
826
01:11:43,560 --> 01:11:45,949
�yi geceler.
827
01:11:55,600 --> 01:11:57,511
�yi geceler Bay Sperry.
828
01:12:18,120 --> 01:12:21,635
-A��k kals�n.
-Emin misiniz?
829
01:12:21,760 --> 01:12:24,513
Sizi uyutmayabilir?
-Evet, eminim.
830
01:12:27,320 --> 01:12:30,551
Buyrun.
�yi geceler Bay Savage.
831
01:12:30,680 --> 01:12:32,636
�yi geceler.
832
01:13:19,920 --> 01:13:22,673
Hey, Wen!
833
01:13:25,080 --> 01:13:26,752
-Merhaba.
-Merhaba.
834
01:13:26,880 --> 01:13:30,350
Selam bebe�im.
Merhaba. Canavar nerede?
835
01:13:30,480 --> 01:13:34,712
-Burada.
-Selam canavar.
836
01:13:34,800 --> 01:13:36,711
Merhaba!
837
01:13:36,840 --> 01:13:40,355
Ka��tlar�n� getirdin mi?
-Evet.
838
01:13:40,440 --> 01:13:42,396
-Te�ekk�rler.
-Evet.
839
01:13:42,520 --> 01:13:45,159
-Marley nas�l?
-O bilirsin. Dayan�yor.
840
01:13:45,280 --> 01:13:47,396
Arka ayaklar� sorun
��kart�yor...
841
01:13:47,480 --> 01:13:51,393
...ama Do�u Yakas�'nda harika bir
veteriner buldum, hayvan hastanesinde.
842
01:13:51,520 --> 01:13:53,636
Fizik terapide �u an,inanabilirmisin?
843
01:13:53,760 --> 01:13:56,433
Haftada iki kez suda
�al���yor.
844
01:13:56,560 --> 01:13:58,437
Atla. Hadi,
gezelim biraz.
845
01:13:58,560 --> 01:14:00,596
Bufalo'ya hi� gelmemi�tim.
846
01:14:01,680 --> 01:14:04,319
Biraz e�lenelim!
Seni �zledim!
847
01:14:07,600 --> 01:14:09,272
Jon?
848
01:14:09,400 --> 01:14:10,913
Jon!
849
01:14:13,200 --> 01:14:16,192
-Ne?
-Ben biraz gezece�im.
850
01:14:16,320 --> 01:14:19,949
-Tamam.
-Bu arkada��m Larry.
851
01:14:21,160 --> 01:14:23,116
Bu da Jon.
-Merhaba Jon.
852
01:14:23,240 --> 01:14:26,835
-Merhaba Larry.
-Wendy bana senden bahsetti.
853
01:14:28,160 --> 01:14:30,469
Mother Courage'deki makalene
bay�ld�m bu arada.
854
01:14:30,600 --> 01:14:34,673
Wendy g�stermi�ti bana. Ondan bir
�r�n tasarlad�m. �ok yard�m� oldu.
855
01:14:38,680 --> 01:14:40,557
Peki.
856
01:14:42,000 --> 01:14:45,754
-�yi birine benziyor.
-Evet.
857
01:14:47,240 --> 01:14:49,196
O benim �i�e�im mi?
858
01:15:33,920 --> 01:15:36,957
Evet! Evet, ak�ll� k�pek, ak�ll�--
Hadi, git getir.
859
01:15:39,080 --> 01:15:40,957
Tanr�m!
860
01:15:41,080 --> 01:15:44,390
�zg�n�m. �ok �zg�n�m.
861
01:15:47,800 --> 01:15:49,711
Ne oldu?
862
01:15:49,840 --> 01:15:51,717
-Bilmem.
-Ne?
863
01:15:51,840 --> 01:15:53,717
Bilmiyorum.
864
01:15:56,480 --> 01:15:59,074
Bitkimi �ld�rd�n.
865
01:15:59,200 --> 01:16:02,272
-Hay�r, �ld�rmedim.
-B�y�m�yor ama.
866
01:16:02,400 --> 01:16:06,313
B�rakt���mda b�y�yordu.
-�zg�n�m.
867
01:16:06,440 --> 01:16:09,716
Bitkiden de�il.
Bitki sadece bir sembol.
868
01:16:09,840 --> 01:16:12,752
-Neyin ?
-Sence?
869
01:16:12,880 --> 01:16:16,555
-Bunun m�kemmel olmad���n� biliyorum.
-M�kemmel de�il mi? Hadi ama Larry.
870
01:16:16,680 --> 01:16:19,433
Yani Tanr� a�k�na,
G�zel Sanatlar Fak�ltesi diplomam var.
871
01:16:19,560 --> 01:16:21,790
Yani �una bir bak.
872
01:16:21,920 --> 01:16:24,992
Bufalo'da
bir oteldeyiz.
873
01:16:25,120 --> 01:16:27,953
Yani, utan� verici.
Kli�e bu.
874
01:16:28,040 --> 01:16:31,112
-Ne kli�esi?
-Orta ya� kriz kli�esi.
875
01:16:31,240 --> 01:16:34,312
-Kimin?
-Senin!
876
01:16:34,440 --> 01:16:36,396
Sen evlisin.
Aldat�yorsun.
877
01:16:36,520 --> 01:16:39,034
Daha gen� bir
kad�nla yat�yorsun.
878
01:16:39,120 --> 01:16:41,031
Wendy-
879
01:16:41,120 --> 01:16:43,509
Sen... sen tam olarak
gen� bir kad�n say�lmazs�n.
880
01:16:43,640 --> 01:16:45,790
-Bu da ne demek?
-39 ya��ndas�n.
881
01:16:45,920 --> 01:16:47,558
-Sen de 52.
-Yani?
882
01:16:47,680 --> 01:16:49,557
-Bu seni daha ya�l� yapar.
-Evet, teknik olarak.
883
01:16:49,680 --> 01:16:51,910
Ama bu tam olarak k��-bahar...
884
01:16:52,040 --> 01:16:55,555
...romantizminin �ekicili�i de
de�il.
885
01:16:55,680 --> 01:16:59,719
Annie 46 ya��nda.
Sen yani benim ��rencim de�ilsin.
886
01:16:59,840 --> 01:17:03,719
Burada Blue Angel tarz�
bir �ey olmuyor yani.
887
01:17:03,840 --> 01:17:06,912
Blue Angel'daki profes�r� biliyor musun?
-Evet, Larry, biliyorum filmi.
888
01:17:07,040 --> 01:17:09,508
Evet, zavall� adam�n ��rencisi
ile ili�kisi vard�...
889
01:17:09,640 --> 01:17:11,517
...ve hayat� mahvolmu�tu.
890
01:17:11,640 --> 01:17:13,631
Von Stroheim.
-Von Sternberg.
891
01:17:13,720 --> 01:17:15,631
-Her neyse.
-Von Sternberg.
892
01:17:15,760 --> 01:17:18,274
-Ne demek istedi�imi biliyorsun.
Marlene Dietrich. -O...
893
01:17:18,400 --> 01:17:21,756
O gece kul�b�ndeki �ark�c�yd�,
��renci de�ildi
894
01:17:24,200 --> 01:17:28,239
Ama... orada bir Francine Prose
roman� vard�, ayn� isimde...
895
01:17:29,520 --> 01:17:31,476
...profes�r-��renci ili�kisi
hakk�nda.
896
01:17:31,600 --> 01:17:34,273
-Neden yap�yorsun bunu?
-Neyi?
897
01:17:34,400 --> 01:17:38,234
Hep b�yle yap�yorsun, hep orta ya�
krizi ge�irdi�imi s�yleyerek...
898
01:17:38,320 --> 01:17:41,471
...bana hakaret ediyorsun ki sen
evli bir adamla ili�ki ya�ayanken.
899
01:17:41,600 --> 01:17:43,909
Ger�ek bir yak�nl�k araman
gerekirken.
900
01:17:44,040 --> 01:17:46,031
Ger�ek bir ba�l�l�k i�in
uygun birisini bulman gerekirken.
901
01:17:46,120 --> 01:17:48,111
Asl�nda hepsi babanla ilgili.
902
01:17:48,240 --> 01:17:50,435
Oh, hey!
903
01:17:50,560 --> 01:17:52,994
Hey.
904
01:17:53,120 --> 01:17:56,795
Sadece normal, sa�l�kl�
bir seks ya�ant�s� ya�amaya �al���yorum.
905
01:17:56,920 --> 01:17:59,195
Bak, kimseye
ihanet etmiyorum ben.
906
01:17:59,320 --> 01:18:01,197
Sadece kendine.
907
01:18:01,320 --> 01:18:03,595
-Ne?
-Yok bir �ey.
908
01:18:05,440 --> 01:18:07,954
Bekle. Wendy.
909
01:18:08,040 --> 01:18:10,429
Wendy.
910
01:18:11,920 --> 01:18:14,229
Gitmene gerek...
L�tfen...
911
01:18:14,320 --> 01:18:16,038
Yapma b�yle.
912
01:18:17,720 --> 01:18:21,190
Hadi ama Wen...
Yard�m etmemi istemiyor musun?
913
01:18:24,880 --> 01:18:27,189
�yi misin?
914
01:18:27,320 --> 01:18:29,276
Bak, seni arar�m.
915
01:18:47,680 --> 01:18:49,875
�u korkun� �����
kullanmasak olur mu?
916
01:18:50,000 --> 01:18:51,956
�ok depresif.
917
01:18:53,640 --> 01:18:57,235
Sana bunu alm��t�m baba.
Hat�rlad�n m�?
918
01:18:57,360 --> 01:18:59,999
Bak ne g�zel?
919
01:19:07,360 --> 01:19:10,397
Wendy?
920
01:19:10,520 --> 01:19:13,796
Ne bu �imdi?
921
01:19:13,880 --> 01:19:16,519
Seni etkilemeyecek hi�.
922
01:19:16,640 --> 01:19:20,838
T�m a��lar�n� oldu�unu kan�tlarsam bir
sorun olmayaca��n� s�yledi.
923
01:19:20,960 --> 01:19:23,872
Bence iyi bir fikir de�il.
924
01:19:24,000 --> 01:19:27,037
Hayvanlar� seviyorlar Jon.
925
01:19:27,120 --> 01:19:29,270
G�r�n��e g�re burada
kalanlar i�in iyi geliyormu�.
926
01:19:29,400 --> 01:19:32,233
Stresi azalt�yor, yani
art�k sakin olursan bu konuda...
927
01:19:32,360 --> 01:19:34,828
Hey, hey, hey!
928
01:19:42,000 --> 01:19:43,592
Baba?
929
01:19:45,040 --> 01:19:47,873
Seni birisiyle
tan��t�rmak istiyorum.
930
01:19:49,440 --> 01:19:52,955
-Hi�bir�ey g�rm�yorum.
-��te,dur ba��n� d�zelteyim.
931
01:19:55,080 --> 01:19:58,868
Yast���n nerede?
-Ne?
932
01:19:59,000 --> 01:20:01,309
-Babam�n yast��� nerede?
-Peki, ne yast���?
933
01:20:01,440 --> 01:20:04,432
B�y�k, k�rm�z� olan. Ben sat�n alm��t�m.
Urban Outfitters'dan alm��t�m.
934
01:20:09,600 --> 01:20:11,670
G�rm��t�n!
935
01:20:12,760 --> 01:20:14,716
Tanr�m, Jon!
936
01:20:19,560 --> 01:20:22,313
Afedersiniz.
-Bir saniye. Evet.
937
01:20:22,440 --> 01:20:24,874
Babama b�y�k, k�rm�z� bir
yast�k sat�n alm��t�m...
938
01:20:25,000 --> 01:20:26,956
...ve �u an odas�nda yok.
939
01:20:27,080 --> 01:20:30,436
Ben vardiyama yeni ba�lad�m.
Salondaki Simone'yi deneyin.
940
01:20:35,040 --> 01:20:36,792
-Simone siz misiniz?
-Evet.
941
01:20:36,920 --> 01:20:39,195
Ben B-26'daki Lenny Savage'nin
k�z�y�m.
942
01:20:39,320 --> 01:20:41,595
Ona b�y�k, k�rm�z� bir yast�k
sat�n alm��t�m ve �imdi kay�p.
943
01:20:41,720 --> 01:20:44,075
-�zerinde ad� var m�yd�?
-Oda numaras�yla beraber.
944
01:20:44,200 --> 01:20:46,919
Neye benziyordu?
945
01:20:47,040 --> 01:20:50,077
B�y�k... k�rm�z�... yast��a.
946
01:21:08,160 --> 01:21:11,675
Afedersiniz, bayan?
947
01:21:11,800 --> 01:21:13,995
O yast�k babam�n.
948
01:21:14,120 --> 01:21:16,076
Yast�k.
949
01:21:16,200 --> 01:21:18,236
Sizin de�il, babam�n o.
950
01:21:19,920 --> 01:21:22,832
�ok �zg�n�m.
Sizin de�il o.
951
01:21:22,960 --> 01:21:25,713
Hay�r!
952
01:21:29,880 --> 01:21:32,189
Al i�te baba.
953
01:21:34,280 --> 01:21:36,748
Baba, kafan� kald�r�nca
bunu seversin dedim.
954
01:21:36,880 --> 01:21:38,757
�ne e�il.
955
01:21:42,080 --> 01:21:43,991
��te. Baba!
956
01:21:44,120 --> 01:21:46,588
-Wendy,bo�ver
-�stemiyorum.
957
01:21:46,720 --> 01:21:49,632
Emin misin?
Seni daha rahat ettirecek.
958
01:21:49,760 --> 01:21:52,035
Hadi, kald�r ba��n�.
959
01:21:52,160 --> 01:21:54,754
�stemiyorum!
Duymuyor musun?
960
01:21:56,320 --> 01:22:00,199
Ne diye para veriyorum san�yor
kendisine? Can�m� s�kmak i�in mi?
961
01:22:02,320 --> 01:22:05,278
Wendy, neden
bahsetti�ini bilmiyor.
962
01:22:28,440 --> 01:22:30,396
Bir tane ister misin?
963
01:22:32,400 --> 01:22:34,277
Te�ekk�rler.
964
01:22:40,120 --> 01:22:42,031
Te�ekk�rler.
965
01:22:46,720 --> 01:22:48,676
Kutuda ne var?
966
01:22:51,200 --> 01:22:52,872
Kedi.
967
01:22:52,960 --> 01:22:55,474
Y�r�y��e mi ��kard�n?
968
01:23:04,600 --> 01:23:06,477
Kedin ���yor.
969
01:23:08,880 --> 01:23:12,475
Gel buraya.
ls�t�c�y� a�ay�m.
970
01:23:22,920 --> 01:23:24,831
Ne alemde?
971
01:23:26,480 --> 01:23:28,869
B-26'daki dostum.
972
01:23:28,960 --> 01:23:30,871
�yi.
973
01:23:32,240 --> 01:23:35,038
Yani iyi de�il ama
durumu iyi. Fena de�il.
974
01:23:49,240 --> 01:23:51,276
Patatesi seviyor.
975
01:23:53,240 --> 01:23:55,470
Bazen dokundu�u
tek �ey o.
976
01:23:55,560 --> 01:23:57,630
Elimden gelirse bazen
fazladan veriyorum.
977
01:23:57,760 --> 01:23:59,876
�ift servis.
978
01:24:01,000 --> 01:24:03,468
Evli misin?
979
01:24:03,600 --> 01:24:06,319
Hay�r.
980
01:24:06,440 --> 01:24:08,908
Ama erkek arkada��m �yle.
981
01:24:09,000 --> 01:24:11,560
Annen bunu yapt���n�
biliyor mu?
982
01:24:12,840 --> 01:24:16,196
Pek bizimle ilgisi yok onun.
983
01:24:16,320 --> 01:24:19,551
�ld� m�? Bu y�zden hi�
etrafta yok, ha?
984
01:24:19,680 --> 01:24:23,958
Hay�r. Ebeveyn b�l�m�nde
biraz eskidi de.
985
01:24:25,800 --> 01:24:28,519
Pek iyi de�ildi zaten.
986
01:24:28,640 --> 01:24:30,995
Babam da de�ildi asl�nda.
987
01:24:31,120 --> 01:24:35,830
Bu y�zden senin gibi g�zel bir kad�n�n
kocas� ya da kendisinin bir ailesi yok.
988
01:24:41,040 --> 01:24:42,951
Burada de�ilken ne yap�yorsun?
989
01:24:45,720 --> 01:24:47,597
Ben...
990
01:24:47,720 --> 01:24:49,676
...bir tiyatro sevdal�s�y�m.
991
01:24:51,320 --> 01:24:54,676
Para i�in ge�i�i i�lerde �al���yorum
ama as�l i�im de�il. Oyun yaz�yorum.
992
01:24:54,800 --> 01:24:57,519
Shakespeare gibi mi?
993
01:24:57,640 --> 01:25:01,076
Evet. Onun kadar iyi de�il tabii.
994
01:25:01,200 --> 01:25:03,919
-Oyunlar�n ne hakk�nda?
-Ne, oyunlar�m m�?
995
01:25:04,040 --> 01:25:06,429
-Bir tanesini okuyabilir miyim?
-�aka m� yap�yorsun?
996
01:25:06,560 --> 01:25:10,314
-Hay�r, hay�r. -Oyunlar�mdan bir
tanesini ger�ekten okumak m� istiyorsun?
997
01:25:10,400 --> 01:25:12,436
Nesi garip ki bunun?
998
01:25:12,560 --> 01:25:15,757
Hay�r, sadece benim d�nyamda...
999
01:25:15,840 --> 01:25:18,115
...insanlar ba�kalar�n�n bas�lmam��
oyununu...
1000
01:25:18,240 --> 01:25:20,151
...okumak istemez de.
1001
01:25:24,080 --> 01:25:26,992
Baban iyi gidiyor bu arada.
1002
01:25:28,120 --> 01:25:30,076
Daha zaman� var.
1003
01:25:31,520 --> 01:25:35,035
-Nereden biliyorsun?
-Ayak parmaklar�ndan.
1004
01:25:35,160 --> 01:25:38,072
B�k�lmeye ba�lamam��lar daha.
1005
01:25:38,160 --> 01:25:41,994
Birka� g�n �ncesinde hep
parmaklar b�k�l�r a�a�� do�ru.
1006
01:25:43,560 --> 01:25:47,269
Ne bu, Jamaika'n�n yerel
bir �eyi falan m�?
1007
01:25:49,400 --> 01:25:52,312
Burada oldu�um i�in
��rendim bunu.
1008
01:25:52,440 --> 01:25:55,000
Hep konu�uruz.
Her zaman ayn�.
1009
01:25:55,120 --> 01:25:57,509
Parmaklar�n b�k�lmesi mi?
1010
01:25:57,640 --> 01:26:00,712
Oz B�y�c�s�'ndeki cad�n�nki gibi.
1011
01:26:00,840 --> 01:26:03,195
Gitmeden �nceki
birka� g�n �nce.
1012
01:26:03,320 --> 01:26:05,231
Sence neden?
1013
01:26:08,560 --> 01:26:10,676
Havan�n v�cuttan ayr�ld���n�
s�yl�yorlar.
1014
01:26:23,280 --> 01:26:25,430
Bu arada ben
Nijeryal�y�m.
1015
01:27:22,600 --> 01:27:24,556
Wendy.
1016
01:27:49,720 --> 01:27:51,631
Te�ekk�r ederim.
1017
01:28:11,720 --> 01:28:14,075
Jon, kilitli bu.
1018
01:28:14,200 --> 01:28:17,431
Hadi. A�.
1019
01:28:17,520 --> 01:28:21,638
Listeyi gazeteye basm��lar,
ismin yok.
1020
01:28:21,760 --> 01:28:23,955
Ne?
1021
01:28:24,080 --> 01:28:26,992
The Guggenheim Vakf� New York Times'ta
bir ilan yay�mlam��.
1022
01:28:27,120 --> 01:28:30,112
Bu y�l�n verilecek yard�mlar� i�in
ve senin ismin orada yok.
1023
01:28:32,440 --> 01:28:34,749
-Garip.
-Evet.
1024
01:28:34,880 --> 01:28:36,836
G�zden ka��rm�� olmal�lar.
1025
01:28:36,960 --> 01:28:39,155
Beni... i�eri al�r m�s�n?
Donuyorum.
1026
01:28:39,280 --> 01:28:41,111
-Ka�mad�.
-Ne?
1027
01:28:41,240 --> 01:28:42,912
G�zden ka�mad�.
1028
01:28:43,040 --> 01:28:44,837
Nereden biliyorsun?
1029
01:28:46,960 --> 01:28:49,758
��nk� Guggenheim Vakf�'n�
arad�m.
1030
01:28:49,880 --> 01:28:51,791
A� �u kap�y�.
1031
01:28:59,640 --> 01:29:01,517
-Selam baba.
-Merhaba.
1032
01:29:01,640 --> 01:29:04,552
�sminin neden listede olmad���n�
��renmek i�in arad�m onlar�.
1033
01:29:04,680 --> 01:29:07,752
-Neden yapt�n bunu?
-��nk� seni kolluyordum.
1034
01:29:07,880 --> 01:29:10,075
Hay�r, bana polislik tasl�yordun.
1035
01:29:10,200 --> 01:29:12,714
Hastas�n sen.
Bu hasta bir �ey Jon.
1036
01:29:12,840 --> 01:29:14,956
Hay�r. Sen hastas�n.
1037
01:29:15,080 --> 01:29:17,036
Hasta olan sensin Wendy.
1038
01:29:20,240 --> 01:29:23,755
Bir arkada��m Guggenheim Vakf�'nda
dan��manl�k yap�yor.
1039
01:29:23,880 --> 01:29:26,110
Ad�n� bilgisayarda arad�.
1040
01:29:26,240 --> 01:29:28,390
Sekiz kere reddedilmi�sin.
1041
01:29:28,520 --> 01:29:32,559
Yani? Sen ka�
kere reddedilmi�tin?
1042
01:29:32,680 --> 01:29:34,557
Bak, konu bu de�il.
1043
01:29:34,680 --> 01:29:36,511
Alt�.
-Hay�r, hay�r.
1044
01:29:36,600 --> 01:29:38,670
Konu benim hi� yetene�imin
olmad���n� d���nmen.
1045
01:29:38,800 --> 01:29:41,155
Konu, onlar� araman ve
karde�inin onlar taraf�ndan...
1046
01:29:41,240 --> 01:29:43,151
...kabul edildi�ine inanamaman!
1047
01:29:43,240 --> 01:29:45,231
-Bu do�ru de�il.
-Evet, do�ru.
1048
01:29:45,360 --> 01:29:47,635
T�pk� onun gibisin. O da hi�bir �eyi
yapamayaca��m� d���n�rd�.
1049
01:29:47,760 --> 01:29:50,558
-Neden beni babamla kar��la�t�r�yorsun?
-Seni mi--
1050
01:29:50,680 --> 01:29:53,148
-Ne anlam� var ki?
-Hay�r! Yetene�im olmad���n� d���n�yorsun.
1051
01:29:53,280 --> 01:29:55,157
Bir �ey yapabilece�ime
inanm�yorsun.
1052
01:29:55,280 --> 01:29:57,589
Sen de bir �ey
yapabilece�ini d���nm�yorsun ki...
1053
01:29:57,720 --> 01:29:59,392
...bu konuda yalan s�yl�yorsun!
1054
01:29:59,520 --> 01:30:01,909
-Akl�n� m� ka��rd�n sen?
-Ben mi ka��rd�m?
1055
01:30:53,200 --> 01:30:56,351
-Paray� nereden ald�n Wen?
-Bir ba��� ald�m.
1056
01:30:56,480 --> 01:30:59,392
-Sa�malamay� kes Wendy.
-Ba��� ald�m Jon! Ba���.
1057
01:31:01,840 --> 01:31:04,718
Tamam, Guggenheim'i
kazanmad�m.
1058
01:31:05,800 --> 01:31:07,791
Aman ne �nemli.
1059
01:31:09,120 --> 01:31:11,031
Ba�ka t�rl� bir
ba���t�.
1060
01:31:11,160 --> 01:31:13,355
-Ne �e�it?
-Ne?
1061
01:31:13,480 --> 01:31:16,438
Ba�ka t�rl� bir ba��� alm��s�n.
Ne �e�it bir ba���?
1062
01:31:19,560 --> 01:31:21,437
FEAY.
1063
01:31:21,560 --> 01:31:23,471
Ne?
Hi� duymad�m onu.
1064
01:31:26,160 --> 01:31:28,469
FEAY.
1065
01:31:28,800 --> 01:31:30,756
FEAY mi?
1066
01:31:33,240 --> 01:31:36,312
Yani Federe Acil Y�netimi
olan FEAY mi?
1067
01:31:36,440 --> 01:31:38,317
FEAY'den para m� ald�n?
1068
01:31:38,440 --> 01:31:40,317
Bana ba���land� para.
1069
01:31:40,440 --> 01:31:42,874
Federal aciliyeti olan
neydi?
1070
01:31:42,960 --> 01:31:45,110
9/1 1 .
1071
01:31:45,240 --> 01:31:47,310
Seninle ne ilgisi var?
1072
01:31:47,440 --> 01:31:50,637
�ehir merkezinde
�al��m��t�m. Etkilendim.
1073
01:31:50,760 --> 01:31:53,149
Herkes etkilendi. T�m
d�nya etkilendi.
1074
01:31:53,240 --> 01:31:56,038
Ger�ekten ihtiyac� olanlardan para
alabilecekleri anlam�na gelmez bu.
1075
01:31:56,160 --> 01:32:00,711
Aylarca i� yoktu. T�m
ge�ici i��iler ba�vurmu�tu.
1076
01:32:00,840 --> 01:32:02,990
Ben ilk de�ildim...
1077
01:32:04,880 --> 01:32:07,519
Bak, hayat�m� d�zene
sokmaya �al���yorum.
1078
01:32:07,640 --> 01:32:10,438
-Federal h�k�metten para �alarak m�?
-�almad�m!
1079
01:32:10,560 --> 01:32:12,198
kaybedersen...
1080
01:32:12,320 --> 01:32:15,471
...ba�vurabilece�in bir durum var.
1081
01:32:15,600 --> 01:32:18,910
Detaylar� hat�rlam�yorum.
FEAY'i ara, sor.
1082
01:32:19,040 --> 01:32:21,873
Bak, onlar senden
daha �ok ilgililer.
1083
01:32:21,960 --> 01:32:24,474
FEAY'i aramayaca��m,
tamam m�?
1084
01:32:24,600 --> 01:32:27,319
�zg�n�m.
1085
01:33:21,880 --> 01:33:25,998
Alo? Evet.
1086
01:33:26,120 --> 01:33:28,998
Hay�r, �nemli de�il. Sorun ne?
�yi mi?
1087
01:33:31,520 --> 01:33:33,397
Ne?
1088
01:33:37,320 --> 01:33:41,711
Tamam, anlad�m. Birazdan
orada olaca��z.
1089
01:33:41,840 --> 01:33:43,592
Te�ekk�rler.
1090
01:33:43,720 --> 01:33:46,473
-�yi mi?
-Babam de�il. Genghis.
1091
01:33:48,480 --> 01:33:50,436
Di�er kediyle
kavga etmi�.
1092
01:33:50,520 --> 01:33:53,034
Oradan g�t�rmemizi
istiyorlar.
1093
01:33:54,520 --> 01:33:57,273
O kedinin k�t� bir
fikir oldu�unu s�ylemi�tim sana.
1094
01:34:04,680 --> 01:34:06,113
Genghis.
1095
01:34:06,200 --> 01:34:08,714
-Merhaba.
-Merhaba.
1096
01:34:08,840 --> 01:34:11,957
-Ne oldu?
-Bilmiyorum.
1097
01:34:12,040 --> 01:34:14,190
Daha �nceleri
iyi ge�iniyorlard�.
1098
01:34:14,320 --> 01:34:16,436
Burada. Ama ��km�yor
d��ar�.
1099
01:34:17,960 --> 01:34:19,837
Genghis.
1100
01:34:19,960 --> 01:34:22,838
Bazen y�z vermedi�inde
kendili�inden ��kar.
1101
01:34:22,960 --> 01:34:24,279
-�yle mi?
-Evet.
1102
01:34:36,600 --> 01:34:39,273
Oyununu okudum.
1103
01:34:39,400 --> 01:34:42,551
�yle mi?
1104
01:34:42,640 --> 01:34:45,438
Be�endim.
1105
01:34:45,560 --> 01:34:47,551
-Hadi can�m. Ger�ekten mi?
-Evet.
1106
01:34:51,000 --> 01:34:53,958
Orta s�n�f s�zlanmas� gibi
bulmad�n m�?
1107
01:34:54,080 --> 01:34:55,991
Hay�r.
1108
01:34:57,560 --> 01:35:00,518
Zor �ocuklu�undan �ikayet
eden...
1109
01:35:00,640 --> 01:35:03,871
...��mar�k Amerikal�
oldu�umu d���nmenden korktum.
1110
01:35:04,000 --> 01:35:06,230
Hay�r, hi� de de�il.
1111
01:35:06,360 --> 01:35:09,033
Ac�kl�yd�.
1112
01:35:25,480 --> 01:35:28,790
-��imin ba��na d�nsem iyi olur.
-Peki. �ok �zg�n�m.
1113
01:35:28,880 --> 01:35:30,472
-Hay�r, hay�r.
-�ok �zg�n�m.
1114
01:35:30,600 --> 01:35:32,636
-Hay�r, hay�r.
-�ok i�rencim.
1115
01:35:32,760 --> 01:35:34,751
Hay�r, harikas�n.
1116
01:35:34,880 --> 01:35:37,553
-Ben i�rencim.
-Hay�r, sen harikas�n.
1117
01:35:37,680 --> 01:35:41,559
Sadece ben k�z arkada��ma
a����m.
1118
01:35:44,560 --> 01:35:47,120
Eski kafal� gibi gelebilir
ama ger�ekten �yle.
1119
01:35:47,200 --> 01:35:50,112
Hay�r.
1120
01:35:50,240 --> 01:35:52,356
Hi� eski kafal� de�il.
1121
01:35:55,480 --> 01:35:58,199
Bak�n kim geldi.
1122
01:35:59,760 --> 01:36:02,433
Genghis.
1123
01:36:03,520 --> 01:36:05,476
Bagaj� a�.
1124
01:36:38,640 --> 01:36:42,428
Burada, bir duygu var, insanlar�n
hissettikleri ile ilgili bir �ey.
1125
01:36:44,880 --> 01:36:47,314
Asl�nda Brecht insanlar�n
d���nmesini istiyor.
1126
01:36:50,200 --> 01:36:53,158
Dramatik tiyatroda,
bir �neriniz olur...
1127
01:36:55,400 --> 01:36:58,949
...ama Brecht tart��ma istiyor.
1128
01:37:02,960 --> 01:37:04,916
Afedersiniz bir dakika.
1129
01:37:06,240 --> 01:37:08,117
Alo?
1130
01:37:09,320 --> 01:37:11,231
Evet, benim.
1131
01:37:20,960 --> 01:37:23,269
Tamam, te�ekk�rler.
1132
01:37:30,040 --> 01:37:32,508
Bay Savage?
1133
01:37:33,960 --> 01:37:37,191
Tema ile hikaye aras�ndaki
fark nedir?
1134
01:37:39,880 --> 01:37:42,155
Pardon ama tahtaya yazm��s�n�z.
1135
01:39:04,520 --> 01:39:06,397
Jon.
1136
01:39:06,520 --> 01:39:09,193
Jon.
1137
01:39:10,320 --> 01:39:12,197
Evet?
1138
01:39:31,160 --> 01:39:33,037
Bu kadar m�?
1139
01:39:39,600 --> 01:39:41,511
Evet.
1140
01:39:57,000 --> 01:39:59,639
Afedersiniz.
1141
01:43:09,440 --> 01:43:11,271
Selam.
1142
01:43:11,400 --> 01:43:13,630
Merhaba.
1143
01:43:15,680 --> 01:43:18,319
Bunlar senin i�in.
1144
01:43:18,440 --> 01:43:21,034
Te�ekk�rler.
1145
01:43:22,800 --> 01:43:25,075
Evet, kokmuyorlar.
Haz�r yemek satan yerden ald�m.
1146
01:43:25,160 --> 01:43:27,355
Oradaki �i�ekleri
hi� anlayamad�m zaten.
1147
01:43:27,480 --> 01:43:31,792
San�r�m ger�ek koku istiyorsan �i�ek�iye
gidip daha fazla para vermelisin.
1148
01:43:35,600 --> 01:43:37,511
Girebilir miyim?
1149
01:43:44,480 --> 01:43:46,357
Marley nerede?
1150
01:43:48,520 --> 01:43:51,432
O...
1151
01:43:51,520 --> 01:43:54,159
Buna girmeyecektim.
1152
01:43:54,280 --> 01:43:57,511
Senin ya�ad���n� d���n�nce
�ok sa�ma geliyor.
1153
01:43:57,640 --> 01:44:00,359
Sen bir insan� kaybettin.
1154
01:44:00,480 --> 01:44:01,993
�ld� m�?
1155
01:44:03,480 --> 01:44:05,436
Yar�n yapaca��z.
1156
01:44:07,400 --> 01:44:10,915
Kal�alar�... ta��yam�yor art�k.
Yataktan kalkam�yor.
1157
01:44:11,040 --> 01:44:14,874
Depresyona girdi.
1158
01:44:15,000 --> 01:44:16,956
Bir ameliyatla �ans�
var ama veteriner dedi ki...
1159
01:44:17,080 --> 01:44:21,198
...garantisi yokmu� ve
rehabilitasyon �ok ac� vericiymi�.
1160
01:44:25,000 --> 01:44:27,036
Ya�l� art�k Wen.
1161
01:44:27,160 --> 01:44:29,674
Ac� �ekiyor.
1162
01:44:54,720 --> 01:44:56,870
Baban i�in �zg�n�m.
1163
01:45:02,920 --> 01:45:06,310
Sa�l�ks�z, �d�n vermez bir
�ekilde davranmak istersen...
1164
01:45:06,440 --> 01:45:08,317
...arayaca��n ki�iyi
biliyorsun, de�il mi?
1165
01:45:21,320 --> 01:45:24,073
Larry? Sana bir soru
sorabilir miyim?
1166
01:45:25,440 --> 01:45:27,795
Bizimle ilgili de�il.
1167
01:45:28,120 --> 01:45:31,556
''Alt� Ay Sonra''
1168
01:45:42,440 --> 01:45:44,908
Hay�r, ne oldu�unu
bilmiyor o.
1169
01:45:45,040 --> 01:45:46,996
Tekrar yapal�m.
1170
01:45:47,120 --> 01:45:49,350
Biraz daha y�r� ve
sonra volta at.
1171
01:45:49,480 --> 01:45:52,278
Max, televizyon seyret.
1172
01:45:52,400 --> 01:45:55,437
Sana televizyon izlemeden
�nce yapman gerekenlerle...
1173
01:45:55,560 --> 01:45:57,471
...ilgili ne demi�tim?
1174
01:45:59,080 --> 01:46:01,958
Dur ve sanki
bitmi� gibi arkan� d�n.
1175
01:46:04,720 --> 01:46:06,676
Yukar� ��kt���nda
tepki vermeli miyim?
1176
01:46:20,200 --> 01:46:22,156
�ok mu fazla oldu sence?
1177
01:46:22,280 --> 01:46:25,113
Hay�r, sadece...
1178
01:46:25,240 --> 01:46:27,117
Bu...
1179
01:46:28,160 --> 01:46:31,118
Sihir ger�ekli�i ile...
1180
01:46:31,240 --> 01:46:35,153
...do�all���n birlikte
kullan�l��� ger�ekten etkili.
1181
01:46:35,280 --> 01:46:37,032
A�l�yor musun?
1182
01:46:44,200 --> 01:46:46,111
Geldi�in i�in sa� ol.
1183
01:46:46,240 --> 01:46:48,151
Davet etti�in i�in
sa� ol. Ben...
1184
01:46:48,280 --> 01:46:52,239
Geri geldi�imde ger�e�ini
izlerim. -Tamam.
1185
01:46:52,360 --> 01:46:56,239
Oyunda hayat�ndan par�alar
kulland���m i�in k�zg�n m�s�n?
1186
01:46:56,360 --> 01:46:59,511
Hay�r, �nemli de�il.
1187
01:46:59,640 --> 01:47:02,916
-Bencilce ve burjavaca de�il mi?
-Hay�r, g�zel.
1188
01:47:03,040 --> 01:47:05,873
Wendy, ger�ekten iyi.
1189
01:47:06,000 --> 01:47:10,198
JFK l�tfen.
Kitab�m i�in bana �ans dile.
1190
01:47:11,520 --> 01:47:13,590
Ad� ne?
1191
01:47:13,720 --> 01:47:15,597
''G�lecek bir �ey yok:''
1192
01:47:15,720 --> 01:47:17,950
Bertolt Brecht'in oyunlar�ndaki
kara komedi.''
1193
01:47:20,200 --> 01:47:22,998
K�t� m� ba�l�k?
-Hay�r, g�zel. G�zel.
1194
01:47:23,120 --> 01:47:24,997
Hay�r, ho�uma gitti.
1195
01:47:25,120 --> 01:47:28,430
Konferans nerede?
-Polonya.
1196
01:47:28,560 --> 01:47:30,278
Bana bunu s�ylememi�tin.
1197
01:47:30,400 --> 01:47:32,960
Sormad�n.
1198
01:47:36,200 --> 01:47:38,794
Yar�n seni
arar�m.
1199
01:47:38,880 --> 01:47:41,269
Olaya g�re bakar�m...
1200
01:47:41,400 --> 01:47:43,834
...bakal�m ne durumday�z...
1201
01:47:55,880 --> 01:47:57,757
Ger�ekten iyiydi.
1202
01:48:00,840 --> 01:48:02,751
Tamam.
1203
01:48:56,480 --> 01:48:58,471
Hadi yavrum. Hadi.
1204
01:48:59,600 --> 01:49:01,511
Gidelim.
1204
01:49:15,550 --> 01:49:18,511
92991