Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,350
Timing and Subtitles by Bodyswitch Team@Viki
2
00:00:04,000 --> 00:00:06,710
A VIKI original series
3
00:00:00,000 --> 00:00:06,710
{\a6}pezdorama.blogspot.com
4
00:00:29,250 --> 00:00:32,870
The Miracle
5
00:00:34,240 --> 00:00:39,270
You were jealous and wanted to try
it too so you got humiliated.
6
00:00:39,270 --> 00:00:43,980
There's nothing like guilt now.
7
00:00:43,980 --> 00:00:49,770
With the time I have left, I will love to my heart's content. Ah... It hurts.
8
00:00:51,140 --> 00:00:53,840
If I only got to hit her...
9
00:00:56,720 --> 00:00:57,630
Choco!
10
00:00:57,630 --> 00:00:59,480
Crunch!
11
00:01:02,020 --> 00:01:02,910
Choco!
12
00:01:02,910 --> 00:01:04,660
Crunch!
13
00:01:06,560 --> 00:01:08,500
Crunch!
14
00:01:12,970 --> 00:01:14,750
Delicious!
15
00:01:17,130 --> 00:01:19,680
Episode 8
16
00:01:25,630 --> 00:01:28,010
What will I do if the muse yawns?
17
00:01:28,010 --> 00:01:30,240
Will it take longer to write the lyrics?
18
00:01:30,240 --> 00:01:32,360
I'm bored.
19
00:01:32,360 --> 00:01:36,250
I'm almost done. If you're bored, use the internet.
20
00:01:36,250 --> 00:01:38,260
Okay.
21
00:01:47,810 --> 00:01:50,670
Oh! Why is this...
Sexy Diva's Blog
22
00:01:50,670 --> 00:01:53,250
Do you know that broadcast?
23
00:01:53,250 --> 00:01:57,640
N-no... What is this?
24
00:01:57,640 --> 00:01:59,950
It's an internet broadcast that I listen to a lot.
25
00:01:59,950 --> 00:02:03,060
When I can't work, if I listen with my eyes closed,
26
00:02:03,060 --> 00:02:06,760
it feels like that girl is singing beside me.
27
00:02:06,760 --> 00:02:09,690
Do you listen to that broadcast a lot?
28
00:02:09,690 --> 00:02:14,370
Yeah. But that BJ doesn't show her face.
29
00:02:14,370 --> 00:02:20,760
I bet she's a really cool woman. By the way,
did something happen? Why is she not doing the show?
30
00:02:20,760 --> 00:02:25,930
That show is really funny. It relieves me of all my stress.
31
00:02:25,930 --> 00:02:29,760
That person is me, fool.
32
00:02:29,760 --> 00:02:33,590
There's probably nothing wrong. I just feel that way.
33
00:02:33,590 --> 00:02:36,390
Right? She'll probably come back soon.
34
00:02:37,090 --> 00:02:42,720
Well, I'm fine with anything now because
Ban Hae Seong's real muse has appeared.
35
00:02:42,720 --> 00:02:45,850
We're indeed fated.
36
00:02:45,850 --> 00:02:50,560
What's this?
37
00:02:52,860 --> 00:02:56,480
What's this, Kwon Si Yeon? Do you play like this by yourself?
38
00:02:59,660 --> 00:03:01,690
You're good.
39
00:03:02,790 --> 00:03:07,130
If you're going to hide and sing alone like this,
you should have shared your singing skills.
40
00:03:12,120 --> 00:03:15,780
Start broadcast? What's this?
41
00:03:23,420 --> 00:03:25,320
This is fun.
42
00:03:51,060 --> 00:03:55,170
Oh my! What to do?
43
00:03:56,540 --> 00:04:00,100
What did I do?
44
00:04:17,530 --> 00:04:19,550
I'm sorry.
45
00:04:39,710 --> 00:04:43,620
Sexy Diva reveal your identity!
46
00:04:43,620 --> 00:04:47,940
When was it when they asked to see my face?
47
00:04:48,890 --> 00:04:51,220
Now they want me to die?
48
00:04:56,520 --> 00:04:58,580
Hae Seong!
49
00:05:01,960 --> 00:05:07,360
Wait... Wait. Is she really Sexy Diva?
50
00:05:08,860 --> 00:05:10,950
No way.
51
00:05:10,950 --> 00:05:14,310
How will I live now?
52
00:05:19,600 --> 00:05:25,110
Please make it as if it didn't happen.
I will really live nicely from now on.
53
00:05:25,110 --> 00:05:28,090
Please, just this once.
54
00:05:30,200 --> 00:05:35,150
I'd rather die. Why am I alive?
55
00:05:58,350 --> 00:06:02,180
I guess there will be a commotion again.
56
00:06:09,700 --> 00:06:12,630
What's this?
57
00:06:12,630 --> 00:06:15,400
SEXY DIVA' LIVE CAM
58
00:06:15,400 --> 00:06:17,960
Diva-nim, I want to see you.
59
00:06:17,960 --> 00:06:20,990
Diva-nim, it's been 20 days.
I want to hear your voice.
60
00:06:20,990 --> 00:06:24,250
What's going on?
61
00:06:24,250 --> 00:06:27,900
♫ Check this out ♫
62
00:06:27,900 --> 00:06:30,520
♫ You know how I love you boy ♫
63
00:06:30,520 --> 00:06:32,060
♫ And I need you ♫
64
00:06:32,060 --> 00:06:36,280
Oh! No!
65
00:06:37,120 --> 00:06:40,030
Hey. Do you play like this by yourself?
66
00:06:40,030 --> 00:06:43,430
You really do all sorts of things.
67
00:06:43,430 --> 00:06:46,870
I told you not to touch my stuff.
68
00:06:49,660 --> 00:06:55,510
Hey. Don't you remember yesterday?
You clicked on the broadcast button.
69
00:06:55,510 --> 00:07:00,630
What are you saying? I just found out today
that you're doing stuff like this.
70
00:07:00,630 --> 00:07:05,800
That's strange. She saw it yesterday. Am I dreaming?
71
00:07:05,800 --> 00:07:09,520
Anyway, don't touch my stuff.
72
00:07:10,920 --> 00:07:12,890
I won't touch them.
73
00:07:18,170 --> 00:07:20,500
Oh! Where is Oppa Dong Seok?
74
00:07:20,500 --> 00:07:23,390
He got into an accident on his way to work.
He's at the hospital now.
75
00:07:23,390 --> 00:07:25,470
Is he badly hurt?
76
00:07:25,470 --> 00:07:27,260
He broke his leg.
77
00:07:27,260 --> 00:07:31,670
Fortunately, he doesn't have to undergo surgery.
He'll be fine after resting for a few days.
78
00:07:32,930 --> 00:07:34,750
Let's go for now.
79
00:07:44,140 --> 00:07:47,840
Tell me your wish. It will come true.
80
00:08:01,030 --> 00:08:03,140
Please make it as if it didn't happen.
81
00:08:03,140 --> 00:08:06,730
I will really live nicely from now on.
82
00:08:14,420 --> 00:08:19,140
This... Did it grant my wish?
83
00:08:20,210 --> 00:08:22,560
No way.
84
00:08:29,380 --> 00:08:31,380
That suits you.
85
00:08:31,380 --> 00:08:33,970
Turn around. Turn.
86
00:08:33,970 --> 00:08:38,430
Please change Unni Ah Ra's costume into a skirt.
87
00:08:38,430 --> 00:08:40,520
What happened?
88
00:08:40,520 --> 00:08:42,990
- Oh my, Unni!
- Are you okay?
89
00:08:42,990 --> 00:08:45,900
- What happened?
- Unni's pants ripped.
90
00:08:45,900 --> 00:08:47,280
No way.
91
00:08:47,280 --> 00:08:49,970
- What to do?
- Were you hurt?
92
00:08:50,640 --> 00:08:53,890
- The only remaining costume is Si Ah's spare.
- What's going on? How did it happen?
93
00:08:55,140 --> 00:08:58,450
I'm the only one who knows this so...
94
00:08:58,450 --> 00:09:04,280
I want to eat spicy rice cakes
from the front of our school.
95
00:09:04,280 --> 00:09:07,570
Girls! I bought spicy rice cakes!
96
00:09:07,570 --> 00:09:09,710
I bought it on my way back after visiting Dong Seok.
97
00:09:09,710 --> 00:09:11,670
It's really good. Have some.
98
00:09:11,670 --> 00:09:13,140
Is Oppa Dong Seok okay?
99
00:09:13,140 --> 00:09:16,620
Yes. There's nothing else wrong with him.
He'll be fine after a month.
100
00:09:16,620 --> 00:09:20,040
Is this real?
101
00:09:21,570 --> 00:09:24,040
Hae Seong...
102
00:09:24,050 --> 00:09:26,500
You girls can go first.
103
00:09:28,910 --> 00:09:30,950
What's up?
104
00:09:30,950 --> 00:09:33,430
- Did you see it?
- What?
105
00:09:33,430 --> 00:09:36,320
The title song of your album...
106
00:09:36,360 --> 00:09:38,120
There are suspicions of it being plagiarized.
107
00:09:38,120 --> 00:09:39,930
That happens all the time.
108
00:09:39,990 --> 00:09:43,080
People who have nothing to do always leave hate comments.
Why are you concerned about that?
109
00:09:43,080 --> 00:09:45,830
It's different this time.
110
00:09:49,140 --> 00:09:54,130
Hae Seong's title song in plagiarism controversy...
90% sync to nameless Denmark singer MJ's song
111
00:09:59,530 --> 00:10:02,000
♫ I promise you my girl ♫
112
00:10:02,000 --> 00:10:03,500
Darn it.
113
00:10:03,500 --> 00:10:05,810
- Do you know this song?
- I don't.
114
00:10:05,810 --> 00:10:08,280
Don't get this wrong and listen.
115
00:10:08,280 --> 00:10:12,130
You have to be honest with me for
the company to take measures.
116
00:10:12,170 --> 00:10:14,990
This blog has tens of thousands hits.
117
00:10:14,990 --> 00:10:19,310
How can I know a nameless Denmark singer's song?
118
00:10:19,310 --> 00:10:24,010
What drives me crazy is that I can't say
anything even if it's plagiarized.
119
00:10:24,010 --> 00:10:28,080
It's indeed similar to my song.
What will happen to me now?
120
00:10:28,080 --> 00:10:32,380
Don't worry. Let's think about it first.
121
00:10:32,380 --> 00:10:34,380
Don't worry about it.
122
00:10:41,540 --> 00:10:45,330
♫ I promise you my girl ♫
123
00:10:48,700 --> 00:10:52,360
♫ I promise you my girl ♫
124
00:10:57,720 --> 00:11:04,930
♫ Every day, I only look at my phone ♫
125
00:11:04,930 --> 00:11:11,490
♫ even though I know I can't hear your voice ♫
126
00:11:11,490 --> 00:11:18,820
♫ 'Cause I miss you girl, deep inside my heart ♫
127
00:11:18,820 --> 00:11:26,570
♫ 'Cause I love you girl, it can't be erased ♫
128
00:11:26,570 --> 00:11:30,620
This blog has tens of thousands hits.
129
00:11:31,250 --> 00:11:33,050
These people... Do they think it's a rehearsal?
130
00:11:33,050 --> 00:11:34,950
- It's a live show!
- Hae Seong!
131
00:11:34,950 --> 00:11:37,900
Hae Seong. What to do?
132
00:11:39,830 --> 00:11:42,290
Ah! The necklace!
133
00:12:24,920 --> 00:12:33,450
Please let Hae Seong go back to before
the broadcasting accident. Please.
134
00:12:43,860 --> 00:12:52,000
{\a6}pezdorama.blogspot.com
135
00:12:44,580 --> 00:12:52,000
♫ That familiar voice, when you think that you're alone ♫
136
00:12:52,000 --> 00:12:59,760
♫ That warm voice covers my ear♫
137
00:12:59,760 --> 00:13:06,370
♫ The words you can't say to others, I will listen to them ♫
138
00:13:06,370 --> 00:13:12,010
♫ You can lean on me for a bit ♫
139
00:13:12,010 --> 00:13:14,310
The Miracle
140
00:13:14,310 --> 00:13:17,210
♫ I'll be by your side ♫
141
00:13:17,210 --> 00:13:20,450
♫ Although everything will not be as easy as you want ♫
142
00:13:20,450 --> 00:13:24,420
♫ Remember the saying that piled up pain will create a different happiness ♫
143
00:13:24,420 --> 00:13:27,720
♫ When you're having a hard time, imagine it when you let everything go ♫
144
00:13:27,720 --> 00:13:31,590
♫ Sometimes behind you or in front of you, I'll be by your side anytime ♫
11199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.