All language subtitles for The Love Equations Eng (15)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow My Instagram @skysoultan ♔ 2 00:00:17,140 --> 00:00:23,140 ♪Crinkling your eyes, you smile sweetly.♪ 3 00:00:23,620 --> 00:00:28,820 ♪The way you run to me is lovely.♪ 4 00:00:29,100 --> 00:00:34,620 ♪Your mouth corners are upturned. Your smile is remarkable.♪ 5 00:00:35,540 --> 00:00:40,580 ♪How come you happen to see me embarrassed?♪ 6 00:00:44,460 --> 00:00:49,940 ♪Summer isn't more romantic than the moment I met you.♪ 7 00:00:49,980 --> 00:00:55,860 ♪Have I shown you romance or warmth?♪ 8 00:00:56,420 --> 00:01:02,060 ♪My love for you stands the test of time.♪ 9 00:01:02,620 --> 00:01:07,940 ♪I believe in eternity because of you.♪ 10 00:01:08,460 --> 00:01:13,980 ♪I would risk my life to protect you, my source of courage.♪ 11 00:01:14,100 --> 00:01:19,860 ♪You give me a sense of security by being at my side.♪ 12 00:01:20,620 --> 00:01:26,060 ♪I love everything you have given me.♪ 13 00:01:26,540 --> 00:01:32,820 ♪Together, we make a sweet love story.♪ 14 00:01:32,820 --> 00:01:39,260 =The Love Equations= ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 15 00:01:40,300 --> 00:01:41,260 (Previously on Episode 14) I like you. 16 00:01:41,260 --> 00:01:41,940 I like you, too! 17 00:01:41,940 --> 00:01:43,220 How could you cheat on her? 18 00:01:43,340 --> 00:01:45,380 Please don't speak ill of my boyfriend behind his back. 19 00:01:45,660 --> 00:01:47,940 Nice to meet you. I'm Ren Yiyang. 20 00:01:48,020 --> 00:01:49,700 Nice to meet you. I'm your Chinese tutor. 21 00:01:49,700 --> 00:01:50,300 My name is Zhou Xiao. 22 00:01:51,900 --> 00:01:52,660 You buy me dinner? 23 00:01:53,100 --> 00:01:53,660 Sure. 24 00:01:53,700 --> 00:01:54,220 Zhou Xiao. 25 00:01:58,220 --> 00:02:04,980 (Episode 15: Have No Fear, Your Elder Sister Is Here) 26 00:02:05,780 --> 00:02:07,260 Remember to bring a rubber band. 27 00:02:07,460 --> 00:02:08,780 So she can tie her hair 28 00:02:08,940 --> 00:02:10,580 with the rubber band during meals. 29 00:02:11,140 --> 00:02:12,460 Put an umbrella in your backpack. 30 00:02:12,660 --> 00:02:14,460 It'd better be the type of umbrella with sun and rain protection. 31 00:02:14,740 --> 00:02:17,220 If her phone model is different from yours, 32 00:02:17,540 --> 00:02:19,780 bring a charger cable designed for her phone model. 33 00:02:20,460 --> 00:02:21,300 Bring some pocket money. 34 00:02:24,020 --> 00:02:24,820 I barely got into the dorm 35 00:02:24,980 --> 00:02:26,140 before the dorm keeper locked the dorm door. 36 00:02:28,700 --> 00:02:29,700 It's a good thing I have long legs. 37 00:02:34,900 --> 00:02:35,540 Hey. 38 00:02:36,340 --> 00:02:37,980 I waited for Chen Yu for the whole night. 39 00:02:38,700 --> 00:02:39,780 He never showed up. 40 00:02:40,060 --> 00:02:40,780 But I'm not giving up. 41 00:02:41,340 --> 00:02:42,140 I'll still be waiting there tomorrow. 42 00:02:44,380 --> 00:02:45,180 My love 43 00:02:45,500 --> 00:02:47,540 is really touching. 44 00:03:00,700 --> 00:03:02,020 Are you and Chen Yu really not close? 45 00:03:02,260 --> 00:03:03,300 Think it over. 46 00:03:06,060 --> 00:03:07,380 What should we do now? 47 00:03:10,220 --> 00:03:11,540 This is not right. 48 00:03:11,660 --> 00:03:13,540 We should be investigating. 49 00:03:13,660 --> 00:03:15,300 Come on. Let's go to Chen Yu's apartment. 50 00:03:15,420 --> 00:03:16,140 Beat him before anything else. 51 00:03:16,940 --> 00:03:19,020 You'll upset Lu. 52 00:03:19,140 --> 00:03:19,940 Take a seat. 53 00:03:20,820 --> 00:03:22,380 Why would I be upset? 54 00:03:24,140 --> 00:03:25,460 Don't change your shoes. 55 00:03:26,660 --> 00:03:27,540 What's happening? 56 00:03:27,540 --> 00:03:28,140 Take a seat, Lu. 57 00:03:28,220 --> 00:03:28,940 Come here. 58 00:03:30,340 --> 00:03:30,820 Well, 59 00:03:31,740 --> 00:03:32,300 today, 60 00:03:32,580 --> 00:03:33,500 Xie Yixing came to me 61 00:03:34,220 --> 00:03:35,340 for Chen Yu. 62 00:03:37,540 --> 00:03:38,500 We think 63 00:03:38,580 --> 00:03:39,900 we should talk to you. 64 00:03:47,660 --> 00:03:48,780 I have asked him. 65 00:03:49,580 --> 00:03:50,700 He said these things belonged to his cousin. 66 00:03:52,300 --> 00:03:53,460 Not buying it. 67 00:03:53,540 --> 00:03:54,900 Haven't you heard of this saying? 68 00:03:54,980 --> 00:03:56,060 Boys with rubber bands 69 00:03:56,100 --> 00:03:57,100 are no easy preys. 70 00:03:57,900 --> 00:03:58,700 I've never heard of this saying. 71 00:03:59,780 --> 00:04:00,740 Then you have heard of it now. 72 00:04:01,020 --> 00:04:01,740 I don't want to hear from you right now. 73 00:04:02,100 --> 00:04:03,660 I don't care. You have heard of it. 74 00:04:04,140 --> 00:04:04,820 Aw. 75 00:04:04,940 --> 00:04:06,340 Stop fighting. 76 00:04:06,740 --> 00:04:08,220 Someone is going to take advantage of Lu. 77 00:04:10,180 --> 00:04:10,980 It's okay, Wei. 78 00:04:11,220 --> 00:04:12,020 Who am I? 79 00:04:12,140 --> 00:04:13,260 I get to pick on people. 80 00:04:13,260 --> 00:04:14,620 People can never get to pick on me. 81 00:04:15,100 --> 00:04:15,780 But we are 82 00:04:15,860 --> 00:04:17,020 really worried about you. 83 00:04:17,300 --> 00:04:17,820 Yeah. 84 00:04:17,980 --> 00:04:18,980 Alright. 85 00:04:19,660 --> 00:04:20,980 If I need you guys, 86 00:04:21,060 --> 00:04:22,180 I will ask for your help. 87 00:04:27,100 --> 00:04:27,900 Look at you. 88 00:04:28,100 --> 00:04:29,740 You all look so worried. 89 00:04:30,460 --> 00:04:32,060 I'd like to treat you to late-night snacks. 90 00:04:32,420 --> 00:04:33,020 Interested? 91 00:04:33,420 --> 00:04:33,900 Yes. 92 00:04:34,020 --> 00:04:34,420 Come on. 93 00:04:54,820 --> 00:04:55,900 It's weekend. 94 00:04:56,060 --> 00:04:57,460 Why did you ask me out early in the morning? 95 00:04:58,620 --> 00:04:59,340 See for yourself. 96 00:05:00,300 --> 00:05:01,060 What is this? 97 00:05:01,740 --> 00:05:03,500 (Places to choose for our first date) 98 00:05:08,780 --> 00:05:09,780 Plan A: Go to a theater. 99 00:05:10,020 --> 00:05:12,260 The movies currently playing in the theater include "This Is Not What I Expected", 100 00:05:12,300 --> 00:05:13,740 "The Fate of the Furious" 101 00:05:13,860 --> 00:05:14,980 and "Mad World". 102 00:05:15,540 --> 00:05:17,380 To keep Zhou Xiao in a good mood, 103 00:05:17,420 --> 00:05:20,340 it's suggested to choose between the first movie and the second movie. 104 00:05:24,380 --> 00:05:25,700 Plan B: Go to a hot pot restaurant. 105 00:05:26,780 --> 00:05:28,060 It is a noisy place. 106 00:05:28,100 --> 00:05:28,860 But Zhou Xiao put emphasis on it 107 00:05:28,860 --> 00:05:31,100 when talking to me yesterday. 108 00:05:31,460 --> 00:05:33,300 So it has been made into an alternative plan. 109 00:05:35,460 --> 00:05:36,100 Will you go on a date with me? 110 00:05:37,140 --> 00:05:38,460 As I said, I won't disappoint you. 111 00:05:39,700 --> 00:05:40,580 Where are we going? 112 00:05:40,780 --> 00:05:41,620 We will go 113 00:05:41,900 --> 00:05:42,780 wherever you want to go. 114 00:05:45,340 --> 00:05:47,140 This DIY workshop 115 00:05:47,180 --> 00:05:47,980 looks interesting to me. 116 00:05:48,140 --> 00:05:48,860 Let's go to this place. 117 00:05:49,780 --> 00:05:50,300 Come on. 118 00:05:52,900 --> 00:05:53,420 Let's go. 119 00:06:03,660 --> 00:06:04,340 Sit tight. 120 00:06:04,420 --> 00:06:04,660 Oh. 121 00:06:13,540 --> 00:06:17,260 ♪Yesterday it rained and I gave you an umbrella. I forgot.♪ 122 00:06:17,420 --> 00:06:21,300 ♪Today you came to me and told me that I didn't.♪ 123 00:06:21,460 --> 00:06:25,380 ♪I was wishing you to give me a surprise,♪ 124 00:06:25,500 --> 00:06:28,660 ♪putting an umbrella behind me.♪ 125 00:06:29,500 --> 00:06:33,300 ♪It shows you're as carefree as a child, without worries.♪ 126 00:06:33,460 --> 00:06:37,420 ♪Especially your smile makes the sunlight brighter.♪ 127 00:06:37,500 --> 00:06:41,700 ♪Even though you're in a daze and a little clumsy,♪ 128 00:06:41,980 --> 00:06:45,580 ♪I won't give up on you.♪ 129 00:06:48,060 --> 00:06:51,340 ♪As time passes by, we're still happy.♪ 130 00:06:51,380 --> 00:06:51,980 Hold me. 131 00:06:52,180 --> 00:06:57,980 ♪How can we make a turn and finally arrive at the place where we're happy?♪ 132 00:06:57,980 --> 00:06:59,700 ♪Each beam of light♪ 133 00:07:00,140 --> 00:07:03,900 ♪can lead to love.♪ 134 00:07:04,220 --> 00:07:08,100 ♪As time passes by, we love each other more.♪ 135 00:07:08,220 --> 00:07:13,180 ♪Love is simple. Let's hold each other.♪ 136 00:07:13,500 --> 00:07:15,220 ♪It's so easy.♪ 137 00:07:15,420 --> 00:07:20,940 ♪Our hearts will only be filled with happiness.♪ 138 00:07:22,100 --> 00:07:22,660 Put it in your bag. 139 00:07:23,220 --> 00:07:23,780 OK. 140 00:07:26,500 --> 00:07:30,340 ♪Today you came to me and told me that I didn't.♪ 141 00:07:31,700 --> 00:07:32,220 Done. 142 00:07:33,420 --> 00:07:33,700 Go. 143 00:07:35,580 --> 00:07:36,420 Hold on tight. 144 00:07:40,180 --> 00:07:40,740 Here we go. 145 00:07:40,860 --> 00:07:41,140 Yeah. 146 00:07:42,540 --> 00:07:46,260 ♪Especially your smile makes the sunlight brighter.♪ 147 00:07:46,380 --> 00:07:50,780 ♪Even though you're in a daze and a little clumsy,♪ 148 00:07:50,980 --> 00:07:54,540 ♪I won't give up on you.♪ 149 00:07:57,540 --> 00:07:58,340 Welcome. 150 00:07:58,780 --> 00:08:00,300 What would you like to do? 151 00:08:01,020 --> 00:08:02,220 We will have a look. 152 00:08:02,340 --> 00:08:03,660 All our programs are here. 153 00:08:03,660 --> 00:08:04,460 Feel free to learn more about them. 154 00:08:04,900 --> 00:08:05,740 Okay. Thank you. 155 00:08:16,420 --> 00:08:17,220 Check this out. 156 00:08:18,020 --> 00:08:19,100 Gu Weiyi. 157 00:08:19,100 --> 00:08:19,940 (The Work of Gu Weiyi) 158 00:08:22,540 --> 00:08:24,260 He made a pile of poop. 159 00:08:24,820 --> 00:08:25,300 I want to make it too. 160 00:08:25,500 --> 00:08:26,980 I'll make a bigger pile of poop and give it to you as a present. 161 00:08:28,420 --> 00:08:29,580 No need to be so polite. 162 00:08:31,260 --> 00:08:31,820 You don't want it? 163 00:08:33,340 --> 00:08:34,500 It's actually creative. 164 00:08:34,780 --> 00:08:36,460 And it's related to our lives. 165 00:09:11,060 --> 00:09:11,780 What are you doing? 166 00:10:00,540 --> 00:10:01,580 This is better, right? 167 00:10:06,740 --> 00:10:07,380 Right. 168 00:10:08,420 --> 00:10:09,140 Much better. 169 00:10:10,340 --> 00:10:10,980 Thanks. 170 00:10:11,220 --> 00:10:11,820 You are welcome. 171 00:10:23,420 --> 00:10:24,780 Boys with rubber bands 172 00:10:24,820 --> 00:10:26,100 are no easy preys. 173 00:10:26,980 --> 00:10:28,580 He acted so adeptly 174 00:10:28,780 --> 00:10:30,140 when he tied my hair. 175 00:10:40,940 --> 00:10:41,700 Lu. 176 00:10:41,700 --> 00:10:43,460 Are you going on a date with Chen Yu? 177 00:10:43,660 --> 00:10:44,300 No. 178 00:10:44,460 --> 00:10:45,820 Then why are you wearing a face mask? 179 00:10:46,100 --> 00:10:47,580 Can't I look good for myself? 180 00:10:49,460 --> 00:10:50,100 You can. 181 00:10:57,820 --> 00:10:59,100 Speak of the devil. 182 00:11:02,740 --> 00:11:04,020 I have found the evidence you asked for. 183 00:11:04,380 --> 00:11:05,940 I have got the girl's phone number for you. 184 00:11:06,180 --> 00:11:07,660 You can call her to verify my words. 185 00:11:08,060 --> 00:11:09,780 You'll decide whether to break up with him. 186 00:11:10,220 --> 00:11:11,340 It's none of my business. 187 00:11:20,820 --> 00:11:21,500 Lu. 188 00:11:22,580 --> 00:11:23,460 What's wrong? 189 00:11:26,380 --> 00:11:27,660 (I'm resolving this matter. This is her number. ) 190 00:11:29,060 --> 00:11:29,900 Outrageous. 191 00:11:30,020 --> 00:11:31,540 I'm going to ask Fang Wei for a weapon right now. 192 00:11:31,620 --> 00:11:32,300 What happened? 193 00:11:32,940 --> 00:11:33,700 Look. 194 00:11:39,100 --> 00:11:39,820 I'll go out and make a call. 195 00:11:49,660 --> 00:11:50,620 What are you marking? 196 00:11:52,500 --> 00:11:53,540 Make a guess. 197 00:11:57,300 --> 00:11:57,860 Are you okay? 198 00:11:58,460 --> 00:11:59,020 I'm okay. 199 00:11:59,980 --> 00:12:01,700 Your work looks so ugly. I can't even guess what it is. 200 00:12:12,740 --> 00:12:13,460 Let me have a look. 201 00:12:13,700 --> 00:12:14,020 No. 202 00:12:14,340 --> 00:12:15,020 Let me have a look. 203 00:12:15,140 --> 00:12:15,660 No. 204 00:12:23,780 --> 00:12:24,580 Hello? Lazy Ling. 205 00:12:25,460 --> 00:12:26,980 I'm going on a date with Zhao Fanzhou. 206 00:12:27,220 --> 00:12:28,420 Got no time to bring you a meal. 207 00:12:30,620 --> 00:12:32,460 It's not about that. 208 00:12:32,700 --> 00:12:34,820 Xie Yixing has found evidence of Chen Yu's infidelity. 209 00:12:35,100 --> 00:12:36,540 Lu said to confront Chen Yu 210 00:12:36,540 --> 00:12:37,460 in the cafe right now. 211 00:12:38,220 --> 00:12:38,860 What? 212 00:12:39,500 --> 00:12:41,580 Lu is going to the cafe to confront Chen Yu? 213 00:12:42,100 --> 00:12:42,780 I'll be back soon. 214 00:12:45,780 --> 00:12:47,100 On second thought, 215 00:12:47,180 --> 00:12:48,180 we are grownups. 216 00:12:48,340 --> 00:12:49,420 We should give Lu 217 00:12:49,420 --> 00:12:50,540 some private space, 218 00:12:50,540 --> 00:12:51,820 so that she can handle her relationship. 219 00:12:54,500 --> 00:12:55,260 So, 220 00:12:55,260 --> 00:12:57,980 we should let Lu go alone? 221 00:13:00,580 --> 00:13:01,580 Hold on a second. 222 00:13:01,700 --> 00:13:02,900 I need to answer the phone outside. 223 00:13:17,860 --> 00:13:18,500 Zhou Xiao. 224 00:13:18,620 --> 00:13:19,580 Zhou Xiao, where are you? 225 00:13:19,900 --> 00:13:20,620 How can you do this? 226 00:13:20,780 --> 00:13:21,740 You can't just stand by. 227 00:13:22,220 --> 00:13:23,260 I'm not standing by. 228 00:13:23,580 --> 00:13:25,020 I was putting on an act for Zhao Fanzhou. 229 00:13:25,860 --> 00:13:26,580 Right now, 230 00:13:26,780 --> 00:13:27,900 you need to take everything 231 00:13:27,900 --> 00:13:29,220 that can be used as a weapon from our dorm room. 232 00:13:30,220 --> 00:13:31,580 This might be a tough fight. 233 00:13:35,660 --> 00:13:35,980 Okay. 234 00:13:36,860 --> 00:13:37,380 But 235 00:13:37,980 --> 00:13:40,540 Lu said she would handle it herself. 236 00:13:41,940 --> 00:13:43,140 We'll follow her in secret. 237 00:13:43,540 --> 00:13:45,380 If she can handle it, we will disappear. 238 00:13:45,580 --> 00:13:46,580 If she gets picked on, 239 00:13:46,620 --> 00:13:47,340 we will fight for her. 240 00:13:47,540 --> 00:13:48,100 Yes. 241 00:13:48,700 --> 00:13:49,340 I'll be there soon. 242 00:14:03,140 --> 00:14:03,980 Bring the knife. 243 00:14:08,140 --> 00:14:08,700 The hair curler. 244 00:14:09,700 --> 00:14:11,100 What else have you got? 245 00:14:15,700 --> 00:14:16,420 Wei. 246 00:14:16,460 --> 00:14:18,060 Bring your pen. 247 00:14:18,060 --> 00:14:19,500 I want the pen with the sharpest nib. 248 00:14:19,540 --> 00:14:19,860 Got it. 249 00:14:43,140 --> 00:14:43,860 It's been a long time. 250 00:14:44,460 --> 00:14:45,340 Why is Chen Yu still not here? 251 00:14:45,940 --> 00:14:46,700 I'm getting sick from sitting. 252 00:14:47,460 --> 00:14:48,540 Lower your voice. 253 00:14:48,700 --> 00:14:49,660 Don't let yourself be noticed. 254 00:14:50,020 --> 00:14:51,540 He is so antsy. 255 00:14:51,540 --> 00:14:52,740 Why did you bring him here? 256 00:14:53,340 --> 00:14:54,580 In case there is a fight, 257 00:14:54,660 --> 00:14:56,380 he can protect Lu with his life. 258 00:14:58,700 --> 00:14:59,980 No wonder you are the president of Detective Club. 259 00:15:00,020 --> 00:15:01,380 You see the truth and you get me. 260 00:15:03,180 --> 00:15:04,380 Chen Yu is here. Chen Yu is here. 261 00:15:04,820 --> 00:15:07,700 But I have something else to do today. 262 00:15:09,460 --> 00:15:10,860 That's all right. 263 00:15:13,700 --> 00:15:14,340 Sorry. 264 00:15:14,900 --> 00:15:15,820 You must have waited for me long. 265 00:15:17,780 --> 00:15:18,540 It's okay. 266 00:15:19,900 --> 00:15:21,140 Lately, I have been busy showing my father around 267 00:15:21,380 --> 00:15:22,300 instead of spending time with you. 268 00:15:22,940 --> 00:15:24,140 You aren't mad, are you? 269 00:15:24,940 --> 00:15:26,020 Why would I be mad? 270 00:15:26,540 --> 00:15:27,820 Here. Get something to drink. 271 00:15:32,420 --> 00:15:33,540 What's up with Lu? 272 00:15:34,580 --> 00:15:35,900 Is she reluctant to break up? 273 00:15:36,260 --> 00:15:37,580 Wait. Just wait. 274 00:15:40,140 --> 00:15:42,100 I don't see anything I want to drink. 275 00:15:43,420 --> 00:15:44,660 You'd better order a drink. 276 00:15:45,420 --> 00:15:46,740 It'll steady your nerves later. 277 00:15:49,220 --> 00:15:49,980 What's going on? 278 00:15:50,020 --> 00:15:51,660 Didn't you say you wouldn't be mad? 279 00:15:51,940 --> 00:15:52,820 You know 280 00:15:53,380 --> 00:15:55,580 I'm not good at comforting my girlfriend. 281 00:15:58,660 --> 00:15:59,420 So 282 00:15:59,820 --> 00:16:00,900 you are saying 283 00:16:01,580 --> 00:16:02,300 I am 284 00:16:02,780 --> 00:16:03,980 your girlfriend. 285 00:16:05,380 --> 00:16:06,540 What are you talking about? 286 00:16:06,820 --> 00:16:07,860 Of course you are my girlfriend. 287 00:16:12,940 --> 00:16:13,740 How come you are here? 288 00:16:15,220 --> 00:16:15,900 Chen Yu. 289 00:16:17,300 --> 00:16:19,460 I never knew you are this kind of person. 290 00:16:21,620 --> 00:16:22,300 I'm breaking up with you. 291 00:16:24,060 --> 00:16:24,540 Listen to me. 292 00:16:24,660 --> 00:16:25,060 Let me go. 293 00:16:26,060 --> 00:16:27,860 Your touch disgusts me now. 294 00:16:30,460 --> 00:16:31,020 Thank you. 295 00:16:36,860 --> 00:16:37,580 Wow. 296 00:16:39,500 --> 00:16:40,620 Lu was right. 297 00:16:40,980 --> 00:16:42,180 She doesn't need us. 298 00:16:42,940 --> 00:16:44,140 So cool. 299 00:16:45,820 --> 00:16:46,860 That's the girl I like. 300 00:16:52,860 --> 00:16:53,500 Lu. 301 00:16:54,700 --> 00:16:55,860 You think this is funny? 302 00:16:57,460 --> 00:16:58,980 I think it's extremely funny. 303 00:17:00,220 --> 00:17:01,820 You confessed your love for me. 304 00:17:02,460 --> 00:17:03,500 I didn't force you. 305 00:17:04,060 --> 00:17:04,700 So? 306 00:17:06,180 --> 00:17:07,660 Girls who court boys are worthless. 307 00:17:07,980 --> 00:17:08,820 Don't you know that? 308 00:17:10,420 --> 00:17:11,220 I don't know. 309 00:17:12,140 --> 00:17:13,620 And I don't want to know 310 00:17:14,820 --> 00:17:16,180 anything about men like you. 311 00:17:17,980 --> 00:17:19,060 You shouldn't have played with me if you couldn't pay the price. 312 00:17:19,900 --> 00:17:20,620 Drop your act. 313 00:17:26,780 --> 00:17:28,020 Who says I was playing with you? 314 00:17:29,980 --> 00:17:30,500 What, 315 00:17:31,860 --> 00:17:32,660 you got serious 316 00:17:33,380 --> 00:17:34,180 and I had to do the same? 317 00:17:35,900 --> 00:17:37,180 Do you know what the girls of the Badminton Club 318 00:17:37,180 --> 00:17:38,300 said about you behind your back? 319 00:17:39,140 --> 00:17:39,980 Do you want me to repeat what they said? 320 00:17:39,980 --> 00:17:40,900 Shut your mouth. 321 00:17:44,300 --> 00:17:45,180 Apologize to Lu. 322 00:17:45,820 --> 00:17:46,900 Apologize to her! 323 00:17:47,580 --> 00:17:48,460 Did I say anything wrong? 324 00:17:49,780 --> 00:17:50,980 I said to apologize! 325 00:17:51,460 --> 00:17:51,740 Xie Yixing. 326 00:17:52,020 --> 00:17:53,220 Believe it or not, I'm going to destroy you. 327 00:17:53,700 --> 00:17:54,420 Xie Yixing. 328 00:17:55,140 --> 00:17:55,820 Let's leave this place. 329 00:17:57,780 --> 00:17:58,220 Please. 330 00:18:08,300 --> 00:18:09,140 Come on. Hurry up. 331 00:18:20,500 --> 00:18:21,340 What are you doing? 332 00:18:21,580 --> 00:18:22,660 Avenging our friend. 333 00:18:23,060 --> 00:18:23,660 Wei. 334 00:18:28,060 --> 00:18:28,620 This is not okay. 335 00:18:29,140 --> 00:18:29,620 This is not okay. 336 00:18:30,580 --> 00:18:31,420 Get another one. 337 00:18:35,740 --> 00:18:36,020 Hey. 338 00:18:36,940 --> 00:18:37,820 This is for you taking advantage of Lu. 339 00:18:40,220 --> 00:18:41,140 Sorry. 340 00:18:44,980 --> 00:18:46,020 Stay away from Lu. 341 00:18:46,340 --> 00:18:47,100 Stay away! 342 00:18:48,900 --> 00:18:50,020 Run. Run. 343 00:19:19,140 --> 00:19:20,220 I'll buy you a bottle of water. 344 00:19:21,260 --> 00:19:21,940 Wait here for me. 345 00:19:33,500 --> 00:19:34,540 This place is very soundproof. 346 00:20:18,300 --> 00:20:19,420 No. I can't keep on running. 347 00:20:20,420 --> 00:20:21,700 Why are we running? 348 00:20:22,100 --> 00:20:22,740 You can't stop running. 349 00:20:23,020 --> 00:20:24,660 What if he retaliates against us? 350 00:21:22,180 --> 00:21:23,220 Just hit me. 351 00:21:24,100 --> 00:21:25,380 I shouldn't have sneaked away. 352 00:21:26,100 --> 00:21:26,860 I put my friends before you. 353 00:21:27,100 --> 00:21:27,860 I was heartless. 354 00:21:36,420 --> 00:21:38,060 (999 Ganmaoling Granules) 355 00:21:41,580 --> 00:21:42,420 Why do you give me this thing? 356 00:21:44,660 --> 00:21:45,580 Because I worry about you. 357 00:21:47,620 --> 00:21:48,380 Why would you worry about me? 358 00:21:53,820 --> 00:21:54,420 Are you okay? 359 00:21:54,580 --> 00:21:55,060 I'm okay. 360 00:21:57,620 --> 00:21:58,860 You take such good care of people. 361 00:22:01,420 --> 00:22:02,140 Aren't you opening it? 362 00:22:04,180 --> 00:22:04,900 Why should I open it now? 363 00:22:05,100 --> 00:22:06,340 I know it contains granules. 364 00:22:07,500 --> 00:22:08,260 Open it. 365 00:22:17,900 --> 00:22:18,580 A tobacco pipe. 366 00:22:19,980 --> 00:22:20,940 Why is this thing here? 367 00:22:22,140 --> 00:22:22,980 I made it. 368 00:22:24,260 --> 00:22:24,900 You made it? 369 00:22:27,580 --> 00:22:28,580 Why did you make it? 370 00:22:29,100 --> 00:22:30,300 You love being a detective, right? 371 00:22:30,740 --> 00:22:31,340 Right. 372 00:22:31,860 --> 00:22:33,060 Every detective has a tobacco pipe. 373 00:22:37,380 --> 00:22:38,220 Why are you smiling? 374 00:22:38,780 --> 00:22:39,580 Nothing. 375 00:22:39,980 --> 00:22:42,020 I just think your gift is interesting. 376 00:22:42,300 --> 00:22:43,100 I like it. 377 00:22:44,340 --> 00:22:45,020 Great. 378 00:22:46,380 --> 00:22:48,140 But how did it come to your mind? 379 00:22:49,780 --> 00:22:50,740 Professor Hu gave me the idea. 380 00:22:52,980 --> 00:22:54,340 You are a relationship expert. 381 00:22:54,620 --> 00:22:55,220 You don't need anyone to teach you. 382 00:22:57,100 --> 00:22:57,940 What do you mean? 383 00:23:03,140 --> 00:23:04,060 I... 384 00:23:04,660 --> 00:23:05,460 You just feel 385 00:23:07,020 --> 00:23:08,540 like a relationship expert to me. 386 00:23:11,780 --> 00:23:12,580 I won't deny. 387 00:23:15,300 --> 00:23:16,060 I knew it. 388 00:23:19,340 --> 00:23:20,420 You knew what? 389 00:23:27,060 --> 00:23:28,140 I'm not 390 00:23:28,180 --> 00:23:29,780 fussing about anything 391 00:23:29,780 --> 00:23:30,700 or prying 392 00:23:30,740 --> 00:23:32,100 into your privacy. 393 00:23:32,700 --> 00:23:33,380 I'm just curious. 394 00:23:34,780 --> 00:23:36,460 Seriously, how many relationships did you have? 395 00:23:40,780 --> 00:23:41,700 Like a thousand times? 396 00:23:44,300 --> 00:23:44,860 Only once. 397 00:23:49,020 --> 00:23:49,740 How long did it last? 398 00:23:51,420 --> 00:23:52,020 One week. 399 00:23:52,580 --> 00:23:53,740 You broke up so fast. 400 00:23:54,540 --> 00:23:55,380 I haven't broken up with her yet. 401 00:24:00,220 --> 00:24:01,220 Then I'm the other woman. 402 00:24:06,340 --> 00:24:08,140 The only relationship I have ever had is with you. 403 00:24:14,340 --> 00:24:15,580 So you are new at this. 404 00:24:16,180 --> 00:24:18,180 You've been acting like you are a relationship expert. 405 00:24:21,420 --> 00:24:22,700 If you can't say the right thing, don't say anything. 406 00:24:25,980 --> 00:24:26,700 Wait, 407 00:24:27,580 --> 00:24:29,660 how did you get so good at tying people's hair? 408 00:24:33,620 --> 00:24:34,700 It's not that hard. 409 00:24:59,740 --> 00:25:00,380 It's not hard? 410 00:25:01,620 --> 00:25:03,780 When I was a kid, I spent a long time learning how to tie my hair. 411 00:25:04,980 --> 00:25:06,220 I said it wasn't hard, and it isn't hard. 412 00:25:07,660 --> 00:25:08,900 Oh. Okay. 413 00:25:10,100 --> 00:25:11,460 I've got a piece of advice for you. 414 00:25:13,100 --> 00:25:14,620 Since you are new at this, 415 00:25:15,420 --> 00:25:16,100 don't ever claim 416 00:25:16,420 --> 00:25:17,460 that you are 417 00:25:17,700 --> 00:25:18,860 a relationship expert again. 418 00:25:19,260 --> 00:25:19,820 It's not good. 419 00:25:23,300 --> 00:25:24,580 Water. Water. Water. 420 00:25:45,140 --> 00:25:45,900 Ms. Liu. 421 00:25:46,220 --> 00:25:47,700 I'm here for the latest book list 422 00:25:47,700 --> 00:25:49,300 that requires an update of bar codes. 423 00:25:49,700 --> 00:25:51,380 Hang on. I'll look for it. 424 00:25:51,460 --> 00:25:51,700 Okay. 425 00:26:05,820 --> 00:26:06,340 Ms. Huang. 426 00:26:07,060 --> 00:26:08,260 Professor Hu of the Department of Forensic Medicine 427 00:26:08,260 --> 00:26:09,620 needs to borrow a precious literature 428 00:26:10,140 --> 00:26:11,180 and I'm here to ask you for the key. 429 00:26:13,060 --> 00:26:13,700 Fill in the register form. 430 00:26:14,140 --> 00:26:14,460 Okay. 431 00:26:24,620 --> 00:26:25,540 I've finished filling in the form. 432 00:26:27,460 --> 00:26:27,900 Here is the key. 433 00:26:29,100 --> 00:26:29,700 Thank you, Ms. Huang. 434 00:26:50,660 --> 00:26:51,460 I have finally found it. 435 00:26:55,180 --> 00:26:55,740 Zhao Fanzhou. 436 00:26:56,180 --> 00:26:56,900 What else do you need? 437 00:26:58,020 --> 00:26:58,700 I'm waiting for Zhou Xiao. 438 00:27:02,100 --> 00:27:02,700 Zhou Xiao. 439 00:27:03,380 --> 00:27:04,780 Ms. Liu, I'll get going. 440 00:27:07,220 --> 00:27:08,060 Zhou Xiao is... 441 00:27:08,740 --> 00:27:09,620 She is my girlfriend. 442 00:27:13,940 --> 00:27:15,220 Ms. Liu, I have to go now. 443 00:27:20,420 --> 00:27:21,580 Why is he... 444 00:27:22,420 --> 00:27:23,140 Why is he 445 00:27:23,620 --> 00:27:25,020 telling us about that? 446 00:27:28,900 --> 00:27:31,100 Stop telling people I'm your girlfriend. 447 00:27:33,140 --> 00:27:33,700 Why? 448 00:27:34,740 --> 00:27:36,300 Do your best to keep a low profile. 449 00:27:37,220 --> 00:27:38,140 I don't want to keep a low profile. 450 00:27:39,020 --> 00:27:39,620 Why? 451 00:27:42,140 --> 00:27:43,100 Because I want 452 00:27:43,420 --> 00:27:44,140 status. 453 00:27:46,060 --> 00:27:47,460 You sound like a dissatisfied housewife. 454 00:27:52,220 --> 00:27:52,900 What are you doing now? 455 00:27:54,620 --> 00:27:56,580 You need to fetch meals for Lu these days. 456 00:27:58,060 --> 00:27:59,380 Let me update the bar codes for you. 457 00:28:01,100 --> 00:28:01,460 You'll do that? 458 00:28:02,900 --> 00:28:03,460 You are the best. 459 00:28:06,060 --> 00:28:06,820 And what do you say about my status? 460 00:28:08,940 --> 00:28:09,940 You are my boyfriend. 461 00:28:13,020 --> 00:28:14,020 I'm going to the cafeteria. 462 00:28:20,860 --> 00:28:21,500 What's wrong? 463 00:28:23,940 --> 00:28:25,260 I seem to have forgotten to bring my cafeteria card. 464 00:28:29,700 --> 00:28:30,540 Use mine. 465 00:28:31,300 --> 00:28:32,380 I'll give it back to you tomorrow. 466 00:28:32,980 --> 00:28:34,060 No need to give it back. 467 00:28:34,060 --> 00:28:34,740 Let it stay at your place. 468 00:28:35,660 --> 00:28:36,420 I don't want it. 469 00:29:05,460 --> 00:29:05,820 Zhou Xiao. 470 00:29:10,820 --> 00:29:11,660 Lu has stopped 471 00:29:11,940 --> 00:29:12,820 coming here to eat. 472 00:29:13,580 --> 00:29:14,500 I have waited for her 473 00:29:14,660 --> 00:29:16,060 in the cafeteria for days. 474 00:29:17,500 --> 00:29:19,300 She hasn't been having much of an appetite recently. 475 00:29:21,060 --> 00:29:22,100 Still because of Chen Yu? 476 00:29:22,820 --> 00:29:23,180 Yeah. 477 00:29:27,180 --> 00:29:28,900 I'll have a serving of Wet Fried Beef Rice. 478 00:29:48,780 --> 00:29:50,220 I have no appetite. 479 00:29:50,700 --> 00:29:52,660 Eat as much as you can. 480 00:29:53,500 --> 00:29:54,580 Eat food today 481 00:29:54,980 --> 00:29:55,980 or take medicine tomorrow. 482 00:29:56,380 --> 00:29:57,180 Lu, 483 00:29:57,260 --> 00:29:58,460 I hope you can be thankful 484 00:29:58,460 --> 00:30:00,060 that you never gain weight from eating. 485 00:30:00,700 --> 00:30:01,460 You... 486 00:30:01,580 --> 00:30:03,620 You should be retaliating against the delicious foods all over the world. 487 00:30:04,660 --> 00:30:06,500 Are you performing a group crosstalk? 488 00:30:07,740 --> 00:30:09,580 I really have no appetite. 489 00:30:24,460 --> 00:30:24,900 Lu. 490 00:30:27,340 --> 00:30:28,460 We will eat with you. 491 00:30:29,860 --> 00:30:31,140 You should get your appetite back now. 492 00:30:31,820 --> 00:30:32,300 Come on. 493 00:30:32,420 --> 00:30:33,380 Take these. 494 00:30:33,620 --> 00:30:34,140 For you, 495 00:30:34,500 --> 00:30:36,780 I'm willing to gain weight. 496 00:30:36,980 --> 00:30:37,580 Start eating. 497 00:30:38,580 --> 00:30:39,340 Let's dine together. 498 00:30:47,660 --> 00:30:48,940 You won. 499 00:30:49,780 --> 00:30:51,060 I will eat. 500 00:31:04,860 --> 00:31:05,300 Hello? 501 00:31:05,540 --> 00:31:05,940 Lu. 502 00:31:06,260 --> 00:31:07,340 I have bought tickets to an amusement park. 503 00:31:07,620 --> 00:31:08,500 Let's have fun there. 504 00:31:09,460 --> 00:31:11,540 I'm not going to an amusement park. You can go alone. 505 00:31:11,660 --> 00:31:12,700 Wish you a good time. 506 00:31:13,380 --> 00:31:14,460 I've taken pains... 507 00:31:19,140 --> 00:31:19,940 Lu, 508 00:31:20,220 --> 00:31:22,100 did someone just ask you out? 509 00:31:23,740 --> 00:31:25,380 Xie Yixing proposed a trip to the amusement park. 510 00:31:25,860 --> 00:31:26,700 I turned him down. 511 00:31:29,540 --> 00:31:30,900 Since you aren't in a good mood, 512 00:31:31,260 --> 00:31:32,980 you should relax a bit outside. 513 00:31:33,180 --> 00:31:33,700 I'm not going. 514 00:31:35,460 --> 00:31:35,820 Hey, 515 00:31:36,060 --> 00:31:38,020 where is the bravery you showed that day? 516 00:31:38,300 --> 00:31:39,140 How come the breakup 517 00:31:39,380 --> 00:31:40,700 has driven you out of character? 518 00:31:41,860 --> 00:31:42,860 I've stayed strong for too long. 519 00:31:44,220 --> 00:31:45,180 It has exhausted me. 520 00:31:57,220 --> 00:31:57,740 Have some food. 521 00:32:05,380 --> 00:32:06,860 I'm helping Professor Hu with his experiment. 522 00:32:07,020 --> 00:32:07,980 Will you come to me 523 00:32:08,500 --> 00:32:09,460 after delivering food? 524 00:32:12,540 --> 00:32:13,020 I will. 525 00:32:57,780 --> 00:32:58,500 Come in. 526 00:32:58,620 --> 00:32:59,380 Why aren't you coming in? 527 00:33:00,620 --> 00:33:01,500 Are you the only person here? 528 00:33:02,380 --> 00:33:02,980 What do you expect? 529 00:33:04,180 --> 00:33:05,500 I was afraid that Professor Hu would be here too 530 00:33:05,740 --> 00:33:06,620 and he would drive me out. 531 00:33:08,060 --> 00:33:08,740 Don't be afraid. 532 00:33:10,100 --> 00:33:12,060 You are my girlfriend now. 533 00:33:15,700 --> 00:33:17,340 What weird experiment are you doing this time? 534 00:33:18,460 --> 00:33:20,260 Identifying the hair's blood type. 535 00:33:21,740 --> 00:33:23,100 Hair has a blood type? 536 00:33:24,060 --> 00:33:25,020 A human's hair 537 00:33:25,420 --> 00:33:27,100 contains the same blood type 538 00:33:27,100 --> 00:33:28,580 as that of the human. 539 00:33:29,060 --> 00:33:30,860 We can identify the hair's blood type 540 00:33:31,540 --> 00:33:33,140 with the thermal dissociation method. 541 00:33:35,540 --> 00:33:36,500 Show me then. 542 00:33:37,660 --> 00:33:37,940 Okay. 543 00:33:38,460 --> 00:33:39,260 Slow down. 544 00:33:40,140 --> 00:33:40,780 Is that it? 545 00:33:43,500 --> 00:33:44,260 I see it. 546 00:33:45,140 --> 00:33:46,300 Got to jot it down. 547 00:33:46,620 --> 00:33:48,860 It's a sudden kiss from my muse. 548 00:33:51,260 --> 00:33:51,980 Muse 549 00:33:52,500 --> 00:33:53,700 is the goddess of art. 550 00:33:53,980 --> 00:33:54,900 I'm saying 551 00:33:55,020 --> 00:33:56,300 you have inspired me. 552 00:34:00,900 --> 00:34:01,340 Take a seat. 553 00:34:06,260 --> 00:34:07,700 You don't even know that. 554 00:34:08,420 --> 00:34:09,740 I'm a literary giant, 555 00:34:09,980 --> 00:34:12,740 but my boyfriend has no appreciation for literature. 556 00:34:15,180 --> 00:34:16,140 Do you know why? 557 00:34:17,100 --> 00:34:17,660 Why? 558 00:34:19,260 --> 00:34:20,540 Because I only heard the word 559 00:34:21,380 --> 00:34:21,940 "kiss". 560 00:34:31,380 --> 00:34:32,340 I'm warning you. Don't come near. 561 00:34:32,340 --> 00:34:33,020 What are you doing now? 562 00:34:38,620 --> 00:34:39,100 It hurts. 563 00:34:44,780 --> 00:34:45,780 You tease me. 564 00:35:33,380 --> 00:35:37,100 (Name: The Bloodthirsty Two-faced Medical Examiner.) 565 00:37:29,180 --> 00:37:29,620 Hello? 566 00:37:30,700 --> 00:37:31,180 Zhou, 567 00:37:32,100 --> 00:37:33,420 Zhou Xiao must be with you right now. 568 00:37:33,740 --> 00:37:34,780 I called her and she didn't answer. 569 00:37:35,860 --> 00:37:36,300 What do you need? 570 00:37:36,620 --> 00:37:37,940 I need to ask her for a favor. 571 00:37:39,580 --> 00:37:40,580 She is sleeping. 572 00:37:41,020 --> 00:37:41,500 What? 573 00:37:43,220 --> 00:37:44,380 It's not what you think. 574 00:37:45,660 --> 00:37:46,340 Then what is going on? 575 00:37:47,500 --> 00:37:48,420 I'm with her. 576 00:37:48,420 --> 00:37:48,900 Who is that? 577 00:37:51,620 --> 00:37:52,260 You are awake. 578 00:37:52,900 --> 00:37:53,540 Xie Yixing wants to reach you. 579 00:37:54,740 --> 00:37:55,500 What does he want from me? 580 00:37:57,940 --> 00:37:58,380 Hello? 581 00:37:59,220 --> 00:37:59,620 Hello. 582 00:38:00,340 --> 00:38:02,220 Zhou Xiao, you two are moving really fast in your relationship. 583 00:38:02,780 --> 00:38:03,260 Huh? 584 00:38:04,420 --> 00:38:05,100 Nothing. 585 00:38:05,380 --> 00:38:06,100 I'm getting serious. 586 00:38:07,300 --> 00:38:08,420 I need to ask you for a favor. 587 00:38:08,820 --> 00:38:09,900 I want you 588 00:38:10,340 --> 00:38:11,620 to persuade Lu 589 00:38:11,900 --> 00:38:13,860 to go to the amusement park with me. 590 00:38:15,620 --> 00:38:17,540 You might not believe me, but I will tell you the truth. 591 00:38:17,980 --> 00:38:18,900 Everyone in my dorm room 592 00:38:18,900 --> 00:38:20,820 has tried to persuade her to go with you. 593 00:38:21,580 --> 00:38:22,260 Really? 594 00:38:22,940 --> 00:38:23,900 Then you should know 595 00:38:23,900 --> 00:38:25,420 Lu is treating me awfully. 596 00:38:26,140 --> 00:38:27,580 You know, I didn't get to finish my sentence 597 00:38:28,180 --> 00:38:29,140 because Lu didn't let me. 598 00:38:29,140 --> 00:38:30,820 She keeps turning me down. 599 00:38:30,820 --> 00:38:32,700 She turned me down before I could even start talking. 600 00:38:32,980 --> 00:38:34,260 She has gone too far, you know? 601 00:38:34,260 --> 00:38:35,460 I think I have 602 00:38:36,220 --> 00:38:37,380 wasted my breath, you know? 603 00:38:37,380 --> 00:38:38,780 How many nights 604 00:38:38,780 --> 00:38:39,820 have I spent down Chen Yu's house? 605 00:38:40,620 --> 00:38:42,180 How many mosquito bites have I got? 606 00:38:42,820 --> 00:38:44,180 Poor me. 607 00:38:44,180 --> 00:38:45,860 I tried to talk her around. 608 00:38:46,300 --> 00:38:46,860 What? 609 00:38:47,460 --> 00:38:48,660 You have got a sleep mark. 610 00:38:49,060 --> 00:38:49,500 Let me rub it. 611 00:38:50,420 --> 00:38:51,140 It's okay. 612 00:38:51,140 --> 00:38:51,780 But I know 613 00:38:52,260 --> 00:38:52,660 it's possible 614 00:38:53,180 --> 00:38:53,860 for girls of her age 615 00:38:53,860 --> 00:38:55,340 to do such a thing. 616 00:38:55,340 --> 00:38:56,340 Yeah. Go on. 617 00:38:56,340 --> 00:38:57,180 But she can't let love 618 00:38:57,180 --> 00:38:58,900 make her head spin, you know? 619 00:38:59,220 --> 00:39:00,540 I'm a poor wretch. 620 00:39:01,180 --> 00:39:02,900 Right? You agree that I'm a poor wretch. 621 00:39:05,620 --> 00:39:06,340 About Chen Yu... 622 00:39:07,620 --> 00:39:08,060 Never mind. 623 00:39:08,180 --> 00:39:08,860 Just remember 624 00:39:09,020 --> 00:39:10,700 not to mention Chen Yu. 625 00:39:11,700 --> 00:39:12,300 Well, 626 00:39:12,580 --> 00:39:14,140 I'll make another attempt to help you. 627 00:39:14,300 --> 00:39:14,580 Yeah. 628 00:39:14,580 --> 00:39:15,220 Got to hang up. 629 00:39:18,020 --> 00:39:18,660 Okay. Bye. 630 00:39:20,940 --> 00:39:22,020 Why did you pinch my face? 631 00:39:23,460 --> 00:39:25,100 Because you were talking to him for too long. 632 00:39:25,420 --> 00:39:26,900 Didn't you give me the phone? 633 00:39:28,820 --> 00:39:30,060 You... 634 00:39:32,340 --> 00:39:32,940 No. 635 00:39:33,060 --> 00:39:34,900 I must pinch your face in return. 636 00:39:36,340 --> 00:39:37,180 Let me... 637 00:39:40,020 --> 00:39:40,740 Just kidding. 638 00:39:46,020 --> 00:39:46,620 Pinch it. 639 00:39:55,220 --> 00:39:56,260 You'd better come over. 640 00:39:56,780 --> 00:39:57,460 Not a chance. 641 00:40:04,540 --> 00:40:05,420 You're back. 642 00:40:07,900 --> 00:40:08,540 Where is Lu? 643 00:40:14,860 --> 00:40:16,740 Cooperate with me. We'll go to the amusement park with her. 644 00:40:17,660 --> 00:40:18,180 Don't worry. 645 00:40:25,380 --> 00:40:26,820 Lu. 646 00:40:32,660 --> 00:40:35,460 ♪Happy break up. May you be happy.♪ 647 00:40:35,620 --> 00:40:38,980 ♪You can find a better one.♪ 648 00:40:39,460 --> 00:40:40,820 Have you got off the bed for once today? 649 00:40:41,740 --> 00:40:42,380 I have. 650 00:40:43,620 --> 00:40:44,780 I ate Wet Fried Beef Rice. 651 00:40:47,460 --> 00:40:48,820 How fun the amusement park would be! 652 00:40:48,860 --> 00:40:49,780 Even I want to go. 653 00:40:50,100 --> 00:40:51,380 Just go out with Xie Yixing. 654 00:40:52,060 --> 00:40:54,340 I don't want to see any male. 655 00:40:54,940 --> 00:40:55,300 Fine. 656 00:40:55,460 --> 00:40:56,900 Only the members of our dorm room will go. 657 00:41:00,220 --> 00:41:00,900 I'm not going. 658 00:41:02,660 --> 00:41:04,460 Just take a walk to relax your mind. 659 00:41:04,460 --> 00:41:05,660 You can't just rot away 660 00:41:05,860 --> 00:41:07,900 in the dorm room. 661 00:41:08,580 --> 00:41:09,860 I would rather rot away. 662 00:41:12,500 --> 00:41:13,860 Tao Ling, did you hear that? 663 00:41:13,860 --> 00:41:16,180 Lu said she would rather rot away in the dorm room 664 00:41:16,300 --> 00:41:17,420 than go to the amusement park with us. 665 00:41:19,820 --> 00:41:20,620 Is that so? 666 00:41:20,860 --> 00:41:22,140 You want to rot away? 667 00:41:22,980 --> 00:41:23,660 But 668 00:41:24,020 --> 00:41:25,180 that's bad. 669 00:41:30,820 --> 00:41:31,980 I'm going. I'm going. I'm going. 670 00:41:32,380 --> 00:41:32,980 Wonderful. 671 00:41:33,180 --> 00:41:34,180 Then we are going. 672 00:41:34,260 --> 00:41:34,660 We'll go together. 673 00:41:39,060 --> 00:41:39,740 Tao Ling. 674 00:41:42,140 --> 00:41:43,340 I've promised Fang Wei 675 00:41:43,340 --> 00:41:44,660 that I would go to the library with him. 676 00:41:45,500 --> 00:41:46,100 Wei. 677 00:41:48,540 --> 00:41:50,300 I have a lecture to attend. 678 00:41:52,060 --> 00:41:53,340 You guys are heartless. 679 00:41:54,100 --> 00:41:55,100 The two of us will go. 680 00:41:56,980 --> 00:41:57,780 Whatever. 681 00:41:58,780 --> 00:41:59,340 Wonderful. 682 00:42:00,420 --> 00:42:01,220 Yeah, that's it. 683 00:42:01,380 --> 00:42:02,020 Really? 684 00:42:06,180 --> 00:42:07,220 Why is he standing here? 685 00:42:07,220 --> 00:42:09,540 Who knows? He might be waiting for someone. 686 00:42:10,180 --> 00:42:10,980 Standing here? 687 00:42:11,700 --> 00:42:12,180 Let's go. 688 00:42:12,180 --> 00:42:12,580 OK. 689 00:42:29,660 --> 00:42:31,780 You could have called me to talk. 690 00:42:32,940 --> 00:42:33,740 We can talk while walking. 691 00:42:34,140 --> 00:42:35,020 You are being so mysterious. 692 00:42:38,380 --> 00:42:40,100 There must be bad news. 693 00:42:41,460 --> 00:42:42,100 Let's go. 694 00:42:42,140 --> 00:42:43,940 I want to go on a date with you. 695 00:42:50,900 --> 00:42:52,780 So you plan to lie to Lu 696 00:42:53,780 --> 00:42:55,180 and take her to Xie Yixing. 697 00:42:56,220 --> 00:42:57,260 It's Tao Ling's idea. 698 00:42:58,780 --> 00:42:59,500 What idea? 699 00:43:00,100 --> 00:43:01,020 She said 700 00:43:01,620 --> 00:43:02,180 a breakup 701 00:43:02,220 --> 00:43:04,380 was like losing your job and finding a new job. 702 00:43:05,140 --> 00:43:06,300 Nobody will care about their former employer 703 00:43:06,740 --> 00:43:08,060 if they find better jobs. 704 00:43:09,180 --> 00:43:10,660 Lu still hasn't moved on 705 00:43:10,660 --> 00:43:12,260 from her last relationship 706 00:43:12,460 --> 00:43:14,500 because she hasn't found a better boyfriend. 707 00:43:15,980 --> 00:43:17,300 We have thought it over. 708 00:43:17,860 --> 00:43:18,820 Xie Yixing 709 00:43:19,180 --> 00:43:20,620 will be a fine boyfriend for her. 710 00:43:21,300 --> 00:43:22,180 We can give him a try. 711 00:43:22,900 --> 00:43:24,460 What's going on in those heads of yours? 712 00:43:24,940 --> 00:43:25,700 That's not the point. 713 00:43:26,060 --> 00:43:28,140 The point is you need to support me. 714 00:43:28,700 --> 00:43:29,860 How? 715 00:43:31,380 --> 00:43:32,140 Go there with me. 716 00:43:32,460 --> 00:43:33,180 Why? 717 00:43:36,220 --> 00:43:37,420 I'm afraid that Lu will hit me. 718 00:43:39,540 --> 00:43:41,500 We haven't been busy lately. 719 00:43:42,060 --> 00:43:42,940 And the Detective Club 720 00:43:43,180 --> 00:43:44,860 needs to hold some club events. 721 00:43:45,660 --> 00:43:47,860 This doesn't count as a club event. 722 00:43:48,460 --> 00:43:51,380 Saving people comes before anything else. 723 00:43:52,060 --> 00:43:53,540 How can you 724 00:43:53,700 --> 00:43:56,340 let a damsel be trapped in love? 725 00:44:00,380 --> 00:44:01,540 Will you do this with me? 726 00:44:05,620 --> 00:44:06,380 Yeah. 727 00:44:07,780 --> 00:44:09,100 I have even got a name 728 00:44:09,100 --> 00:44:09,780 for our event. 729 00:44:10,060 --> 00:44:12,140 It's called "Help for Depression". 730 00:44:12,460 --> 00:44:13,020 What do you think? 731 00:44:14,700 --> 00:44:15,900 I'm regretting a little. 732 00:44:18,580 --> 00:44:20,220 Too late. 733 00:44:28,500 --> 00:44:29,460 I have a question. 734 00:44:30,060 --> 00:44:30,980 What is it? 735 00:44:33,220 --> 00:44:35,700 It's like finding a new job. 736 00:44:40,580 --> 00:44:41,460 That makes sense. 737 00:44:42,740 --> 00:44:44,780 There are so many men in this world. 738 00:44:45,140 --> 00:44:46,740 If this man doesn't work for me, I will find another man. 739 00:44:50,060 --> 00:44:51,540 On second thought, I don't think it makes sense. 740 00:44:51,940 --> 00:44:53,180 I'm loyal to you. 741 00:44:53,340 --> 00:44:55,020 I would live in widowhood if you died. 742 00:44:58,380 --> 00:44:59,580 Stop pinching my face. 743 00:44:59,580 --> 00:45:00,580 My face is large already. 744 00:45:00,780 --> 00:45:01,940 It can be larger. 745 00:45:21,300 --> 00:45:22,100 (Next Episode) 746 00:45:22,100 --> 00:45:24,100 I have even got a name for our event. 747 00:45:24,340 --> 00:45:25,100 It's called 748 00:45:25,220 --> 00:45:26,420 "Help for Depression". 749 00:45:26,580 --> 00:45:28,180 If you ever want a boyfriend, 750 00:45:28,180 --> 00:45:29,420 let me be your first choice. 751 00:45:31,060 --> 00:45:33,500 Thank you for sharing your secret base with me. 752 00:45:33,540 --> 00:45:35,980 Look at the glorious fireworks I've prepared for you. 753 00:45:37,980 --> 00:45:42,980 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow My Instagram @skysoultan ♔ 754 00:45:43,380 --> 00:45:47,060 ♪Sunshine falls into the wind's arms.♪ 755 00:45:47,260 --> 00:45:50,900 ♪A breath of sweet air drifts over.♪ 756 00:45:51,540 --> 00:45:55,460 ♪Since the day I met you,♪ 757 00:45:55,500 --> 00:45:59,060 ♪I have learned that a view is only fine when you are part of it.♪ 758 00:45:59,100 --> 00:46:02,340 ♪Taking in your feelings quietly.♪ 759 00:46:02,980 --> 00:46:06,140 ♪Perhaps a step back should be taken to get closer.♪ 760 00:46:07,020 --> 00:46:10,740 ♪Thank you for building a pure friendship with me.♪ 761 00:46:10,940 --> 00:46:14,580 ♪You will find love eventually.♪ 762 00:46:16,420 --> 00:46:23,580 ♪How lucky I am to know you while I'm young.♪ 763 00:46:24,140 --> 00:46:31,340 ♪You leave me with wonderful memories to be remembered.♪ 764 00:46:32,020 --> 00:46:39,220 ♪Wherever you go in the future,♪ 765 00:46:39,500 --> 00:46:46,100 ♪I will stay with you and support you until the end.♪ 766 00:47:02,860 --> 00:47:06,340 ♪I would be happy to see you happy.♪ 767 00:47:06,820 --> 00:47:10,220 ♪He tolerates my willfulness.♪ 768 00:47:10,860 --> 00:47:14,620 ♪Thank you for building a pure friendship with me.♪ 769 00:47:14,820 --> 00:47:19,340 ♪I will find love eventually.♪ 770 00:47:20,300 --> 00:47:27,380 ♪How lucky I am to know you while I'm young.♪ 771 00:47:27,980 --> 00:47:35,140 ♪You leave me with wonderful memories to be remembered.♪ 772 00:47:35,860 --> 00:47:42,980 ♪Wherever you go tomorrow,♪ 773 00:47:43,380 --> 00:47:50,340 ♪I will stay with you and support you until the end.♪ 49833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.