Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:10,796 --> 00:04:13,597
Richie! Get out of there,
you little pinhead!
2
00:04:13,632 --> 00:04:14,664
Whoa!
3
00:04:16,302 --> 00:04:18,768
Huh! Touch me and die, lady.
4
00:04:20,172 --> 00:04:23,874
Ew! Why don't you keep
your food in your own pigsty?
5
00:04:23,909 --> 00:04:26,176
Are you nuts? That's the
first place mom would look.
6
00:04:26,212 --> 00:04:27,677
All you think about is food.
7
00:04:27,713 --> 00:04:29,913
All you think about is Brad,
8
00:04:29,948 --> 00:04:31,615
"The red-hot lover."
9
00:04:31,650 --> 00:04:34,151
Brad, the great. Oh, Brad!
10
00:04:34,186 --> 00:04:37,388
You have been reading my
diary again, haven't you?
11
00:04:39,858 --> 00:04:43,460
Brad, "The red-hot lover."
Oh! Oh, darling! Oh!
12
00:04:43,496 --> 00:04:47,631
If I ever, ever catch you reading
this again, I promise, I will... Ooh!
13
00:04:48,501 --> 00:04:51,601
"Brad, kiss me, darlin'."
14
00:04:51,637 --> 00:04:54,405
"Oh, I love to feel
your arms around me."
15
00:04:54,440 --> 00:04:55,472
Louise!
16
00:04:56,208 --> 00:04:57,741
Up and at 'em!
17
00:05:00,046 --> 00:05:01,345
Mom, I'm already up.
18
00:05:01,380 --> 00:05:03,013
Breakfast in three minutes.
19
00:05:05,651 --> 00:05:07,551
Good morning.
20
00:05:07,586 --> 00:05:08,685
Morning, Honey. Morning.
21
00:05:08,720 --> 00:05:09,920
God...
22
00:05:14,193 --> 00:05:17,327
Mmm, Kitten, you're looking
very pretty.
23
00:05:17,363 --> 00:05:20,697
I know, Daddy.
This is your favorite color.
24
00:05:20,732 --> 00:05:21,965
Mmm-hmm.
25
00:05:22,000 --> 00:05:23,360
Well, this is
my favorite daughter.
26
00:05:40,018 --> 00:05:41,251
Hi. Hi.
27
00:05:47,059 --> 00:05:48,625
I see prince charming
has arrived
28
00:05:48,660 --> 00:05:50,894
right on time
to pick up Cinderella.
29
00:05:50,929 --> 00:05:52,729
You mean Lady Guinevere.
30
00:05:56,535 --> 00:05:57,535
Hi!
31
00:05:59,938 --> 00:06:01,605
Can you believe it?
32
00:06:01,640 --> 00:06:02,706
How does she do that?
33
00:06:03,576 --> 00:06:04,576
Genes.
34
00:06:08,614 --> 00:06:10,247
Did you see
what she was wearing?
35
00:06:10,282 --> 00:06:12,349
Oh, who notices what she wears?
36
00:06:12,384 --> 00:06:13,683
It was pretty sleazy.
37
00:06:13,719 --> 00:06:15,959
I mean, you'd never catch me
wearing something like that.
38
00:06:16,422 --> 00:06:17,621
I'll say.
39
00:06:17,656 --> 00:06:19,590
God!
40
00:06:28,167 --> 00:06:30,434
♪ Takin' out time
and we're feelin' cool
41
00:06:30,469 --> 00:06:33,036
♪ Don't really need to be
hangin' in school
42
00:06:33,071 --> 00:06:35,405
♪ It's okay,
we got nothing to lose
43
00:06:35,441 --> 00:06:37,974
♪ Can't you see, baby,
it's the high school blues
44
00:06:38,010 --> 00:06:40,177
♪ Here sittin' sick 'cause
it's a waste of our time
45
00:06:40,212 --> 00:06:42,646
♪ 'Cause anything we learn
about makin' a dime
46
00:06:42,681 --> 00:06:45,015
♪ What the heck?
We know that we are no fools
47
00:06:45,050 --> 00:06:47,784
♪ 'Cause we're gettin' stuck
with the high school blues ♪
48
00:06:47,819 --> 00:06:50,020
Excuse me, pretty...
49
00:06:51,757 --> 00:06:54,625
Are you sure you go to high school?
50
00:06:59,198 --> 00:07:01,865
Great. Just great.
51
00:07:01,900 --> 00:07:03,333
Ignore them.
52
00:07:03,369 --> 00:07:06,236
One day, we'll be the seniors.
Yeah.
53
00:07:06,272 --> 00:07:07,571
See you in class.
54
00:07:07,606 --> 00:07:09,105
Bye, Poll. Bye.
55
00:07:11,710 --> 00:07:13,443
Pax vobiscum, Louise.
56
00:07:13,479 --> 00:07:15,712
Hi. Well, um... We just
wanted to let you know
57
00:07:15,747 --> 00:07:18,081
that you're a candidate.
It's in the bag.
58
00:07:18,116 --> 00:07:20,517
What? I... I'm sorry.
For Latin club president.
59
00:07:20,553 --> 00:07:22,219
You're a shoo-in!
60
00:07:22,254 --> 00:07:23,720
So, did your dad
get you the car?
61
00:07:23,822 --> 00:07:25,689
Oh, it's in the works.
62
00:07:25,724 --> 00:07:27,157
It doesn't really matter,
though.
63
00:07:27,226 --> 00:07:29,259
Brad takes me everywhere
I want to go anyway.
64
00:07:29,295 --> 00:07:31,828
Oh! Door-to-door l'amour.
65
00:07:33,965 --> 00:07:40,337
The 16th-century poets raised passion
to an art form, and today...
66
00:07:40,439 --> 00:07:43,240
Why is it that romance is dead?
67
00:07:43,275 --> 00:07:46,443
'Cause all the chicks
are a drag, that's why.
68
00:07:46,478 --> 00:07:48,111
Who said that?
69
00:07:48,146 --> 00:07:51,348
Well, well.
70
00:07:51,383 --> 00:07:55,051
Our honor student has
graced us with her presence.
71
00:07:55,087 --> 00:07:56,486
Apparently,
72
00:07:56,522 --> 00:07:59,423
skipping grades is not
enough for Miss Miller.
73
00:07:59,525 --> 00:08:01,625
She feels she can also afford
74
00:08:01,660 --> 00:08:05,061
to waste our valuable time
as well!
75
00:08:05,097 --> 00:08:07,997
You people think
this is some sort of game,
76
00:08:08,033 --> 00:08:11,101
that I have nothing better
to do with my time
77
00:08:11,136 --> 00:08:15,272
than to stand here
and teach senior English?
78
00:08:15,307 --> 00:08:17,841
Well, do you, Miss Miller?
79
00:08:17,876 --> 00:08:21,345
No, sir. No. No, Mr. Weaver.
80
00:08:21,380 --> 00:08:22,446
Papers down to the front.
81
00:08:26,885 --> 00:08:29,953
I'll bet not one of you knows
who John Donne is.
82
00:08:29,988 --> 00:08:33,790
One of the, uh, romantic poets you've
been talking about, Mr. Weaver.
83
00:08:33,825 --> 00:08:37,794
My question was purely
rhetorical, Miss Miller!
84
00:08:45,738 --> 00:08:50,173
All right, let's see
if anyone in this class
85
00:08:50,242 --> 00:08:55,612
has been able to convey
his or her idea of romance
86
00:08:55,648 --> 00:08:56,880
into words, huh?
87
00:08:57,983 --> 00:09:01,318
Now, this one is sticky,
88
00:09:01,453 --> 00:09:03,620
but fascinating.
89
00:09:03,722 --> 00:09:07,724
"He pressed his lips
against mine..."
90
00:09:09,762 --> 00:09:12,329
"but he didn't stop there."
91
00:09:13,231 --> 00:09:14,564
"Soon,"
92
00:09:14,600 --> 00:09:17,701
"every inch of my body
was covered"
93
00:09:17,736 --> 00:09:20,904
"with Brad's kisses."
94
00:09:20,939 --> 00:09:25,241
"Who would believe
tonight I was totally his?"
95
00:09:26,679 --> 00:09:28,578
Yes, who indeed?
96
00:09:29,748 --> 00:09:31,281
Miss Miller.
97
00:09:31,317 --> 00:09:33,817
What? BOYS: Ooh!
98
00:09:35,921 --> 00:09:37,521
Bye, Louise!
99
00:09:43,195 --> 00:09:44,461
Louise?
100
00:09:48,967 --> 00:09:51,000
Don't let Weaver get to you.
101
00:09:51,036 --> 00:09:53,670
Everyone knows he's a jerk.
102
00:09:53,706 --> 00:09:56,540
I'll never be able
to face Brad again, Polly.
103
00:10:00,979 --> 00:10:02,979
Hey, cheerleaders,
I got the new cheer.
104
00:10:04,049 --> 00:10:05,049
So fab!
105
00:10:10,589 --> 00:10:12,556
♪ I... like... boys!
106
00:10:25,170 --> 00:10:27,337
♪ I'm throwing out my doll house
107
00:10:28,006 --> 00:10:29,840
♪ I'm giving up my toys
108
00:10:31,009 --> 00:10:33,176
♪ I realized this morning
109
00:10:33,746 --> 00:10:36,012
♪ I like boys
110
00:10:36,982 --> 00:10:38,915
♪ I like boys
111
00:10:39,785 --> 00:10:41,685
♪ I like boys
112
00:10:42,621 --> 00:10:45,021
♪ I like boys
113
00:10:45,056 --> 00:10:48,425
♪ I... like... boys!
114
00:10:48,527 --> 00:10:51,127
♪ I'm giving up my hopscotch
115
00:10:51,229 --> 00:10:53,997
♪ To keep the little boys
116
00:10:54,032 --> 00:10:56,266
♪ I'm doin' little lipsies
117
00:10:56,301 --> 00:10:58,835
♪ To attract some boys
118
00:11:00,005 --> 00:11:01,671
♪ I like boys
119
00:11:02,875 --> 00:11:04,073
♪ I like boys
120
00:11:05,611 --> 00:11:07,076
♪ I like boys
121
00:11:08,146 --> 00:11:10,847
♪ I... like... boys!
122
00:11:22,895 --> 00:11:25,695
♪ I'm making no more mud pies
123
00:11:25,731 --> 00:11:27,531
♪ I'm staying out of the dirt
124
00:11:28,634 --> 00:11:30,901
♪ I'm gonna buy some nylons
125
00:11:30,936 --> 00:11:33,136
♪ And a leather mini skirt
126
00:11:34,506 --> 00:11:36,339
♪ I like boys
127
00:11:37,443 --> 00:11:39,142
♪ I like boys
128
00:11:40,312 --> 00:11:42,111
♪ I like boys
129
00:11:42,815 --> 00:11:45,181
♪ I... like... boys!
130
00:11:45,951 --> 00:11:47,818
♪ I'm gonna let the world know
131
00:11:48,754 --> 00:11:50,620
♪ By making lots of noise
132
00:11:51,657 --> 00:11:53,824
♪ No people turning back now
133
00:11:53,892 --> 00:11:56,860
♪ 'Cause we... like... boys!
134
00:11:57,696 --> 00:11:59,295
♪ We like boys
135
00:11:59,331 --> 00:12:00,464
♪ We like boys!
136
00:12:00,499 --> 00:12:02,265
♪ We like boys
137
00:12:02,300 --> 00:12:03,600
♪ We like boys!
138
00:12:03,635 --> 00:12:05,034
♪ We like boys
139
00:12:05,070 --> 00:12:09,005
♪ We like... We... like... boys!
140
00:12:09,040 --> 00:12:10,907
♪ We like boys
141
00:12:10,943 --> 00:12:11,943
♪ We like boys!
142
00:12:11,977 --> 00:12:13,109
♪ We like ♪
143
00:12:16,815 --> 00:12:17,992
Hey, see you later, Brad!
144
00:12:18,016 --> 00:12:19,483
We're animals!
145
00:12:19,518 --> 00:12:21,317
Hey, we're number one!
146
00:12:21,353 --> 00:12:23,419
All right, let's go!
147
00:13:25,684 --> 00:13:27,350
Now for the other two finalists.
148
00:13:27,385 --> 00:13:29,586
As the knight Hans, Brad Powell.
149
00:13:36,194 --> 00:13:39,462
And for the lead role
of Ondine, Louise Miller.
150
00:13:40,032 --> 00:13:42,966
Louise?
151
00:13:43,001 --> 00:13:46,736
Just think of this as the ultimate
test of your acting ability.
152
00:13:46,805 --> 00:13:49,305
Don't be Louise. Be Ondine.
153
00:13:49,808 --> 00:13:51,240
You can do it.
154
00:13:51,276 --> 00:13:52,809
Go. Good luck.
155
00:14:01,019 --> 00:14:04,454
We shall have this hour
always to remember,
156
00:14:04,489 --> 00:14:06,923
the hour before you kissed me,
157
00:14:06,959 --> 00:14:09,559
before you said you loved me.
158
00:14:09,595 --> 00:14:11,695
I can't wait an hour.
159
00:14:11,730 --> 00:14:13,563
Tell me now.
160
00:14:13,665 --> 00:14:17,067
Do you think this is something
one says just like that?
161
00:14:17,102 --> 00:14:20,203
What must I do? Sit in your lap?
162
00:14:20,806 --> 00:14:22,672
In my lap of armor?
163
00:14:23,709 --> 00:14:26,710
I have ways of removing armor.
164
00:14:34,452 --> 00:14:35,952
And my arms,
165
00:14:35,988 --> 00:14:38,722
do you think they open
to the first comer?
166
00:14:38,757 --> 00:14:41,224
I have ways of opening arms...
167
00:14:43,962 --> 00:14:46,195
And closing them.
168
00:14:48,800 --> 00:14:50,466
Whoo! Brad!
169
00:14:52,004 --> 00:14:54,904
Lovely. Very special, all of you.
Thank you.
170
00:14:58,677 --> 00:15:01,611
That was so good.
171
00:15:04,482 --> 00:15:05,682
Ah. Thank you.
172
00:15:05,717 --> 00:15:08,384
Uh, the director
has decided that, uh,
173
00:15:08,419 --> 00:15:10,620
Lawrence will play the king.
174
00:15:10,756 --> 00:15:12,756
Brad and...
175
00:15:12,791 --> 00:15:14,924
Kiki will play the leads.
176
00:15:18,163 --> 00:15:20,930
And Louise will be the
assistant costume mistress.
177
00:15:53,031 --> 00:15:54,031
Ahhh!
178
00:15:54,800 --> 00:15:56,032
Whoa! Ow!
179
00:16:10,615 --> 00:16:11,815
God! Uh...
180
00:16:12,517 --> 00:16:13,549
Louise.
181
00:16:13,585 --> 00:16:16,119
Louise, are you okay? Yes.
182
00:16:16,154 --> 00:16:17,914
Here, let me help you.
No, I can do it.
183
00:16:18,790 --> 00:16:22,792
Here. I'm sorry. I didn't see you.
I guess it's my fault.
184
00:16:22,828 --> 00:16:25,228
No. It was a failed
suicide attempt.
185
00:16:25,263 --> 00:16:26,529
Listen, can I take you home?
186
00:16:26,631 --> 00:16:28,564
No! Brad, no. Um...
187
00:16:28,666 --> 00:16:30,233
You... You don't...
You don't have to.
188
00:16:30,268 --> 00:16:31,901
I know, but I'd like to.
189
00:16:31,970 --> 00:16:35,205
Bradley, she said she's okay.
Let's go.
190
00:16:35,240 --> 00:16:38,407
Are you sure you're okay?
Yes. I... I'm fine.
191
00:16:39,778 --> 00:16:40,778
Go.
192
00:16:55,961 --> 00:16:58,427
Terrific. Now what
am I going to do?
193
00:17:25,891 --> 00:17:26,891
Great.
194
00:18:36,461 --> 00:18:37,560
Hello?
195
00:18:44,635 --> 00:18:45,735
Hello?
196
00:18:49,908 --> 00:18:52,041
Approach, my little one.
197
00:18:53,345 --> 00:18:55,211
Don't be afraid.
198
00:18:55,247 --> 00:18:58,647
Madame Serena knows all,
sees all,
199
00:18:59,217 --> 00:19:01,918
tells all. Come.
200
00:19:01,953 --> 00:19:04,087
Actually, I just came
to use your phone.
201
00:19:04,589 --> 00:19:06,455
Impossible.
202
00:19:06,557 --> 00:19:10,126
I never use a phone. Come.
203
00:19:10,228 --> 00:19:11,228
Come!
204
00:19:18,736 --> 00:19:19,903
Sit.
205
00:19:23,741 --> 00:19:27,676
Look, because it is
a stormy night,
206
00:19:27,712 --> 00:19:33,316
I will give you a palm-reading
at a special price.
207
00:19:33,351 --> 00:19:36,619
Well, listen, I'm sorry. I've really...
I really got to go.
208
00:19:36,654 --> 00:19:38,587
'Cause I'm kind of
late already, and I just...
209
00:19:38,623 --> 00:19:40,656
Don't worry.
210
00:19:40,691 --> 00:19:45,995
I like you, I like your cutesy
little Punky Brewster face.
211
00:19:47,432 --> 00:19:49,332
How much of money you have?
212
00:19:49,935 --> 00:19:50,935
Um...
213
00:19:52,270 --> 00:19:53,469
Let me see...
214
00:19:54,205 --> 00:19:55,838
About $6.
215
00:19:56,374 --> 00:19:57,606
I knew it.
216
00:19:58,310 --> 00:19:59,842
Okay!
217
00:20:00,278 --> 00:20:01,811
Please...
218
00:20:01,846 --> 00:20:05,781
Put the money on the offering
plate and cover it up.
219
00:20:05,817 --> 00:20:09,285
Madame Serena
must never see the money.
220
00:20:10,755 --> 00:20:11,755
Okay...
221
00:20:13,358 --> 00:20:15,658
You are still in high school,
222
00:20:15,693 --> 00:20:19,462
but that certain somebody
doesn't know you're alive.
223
00:20:19,497 --> 00:20:22,698
Don't worry.
Somebody you already know
224
00:20:22,733 --> 00:20:24,367
will become your sweetheart.
225
00:20:24,402 --> 00:20:25,468
You will marry him
226
00:20:25,503 --> 00:20:28,904
and you will have two children.
227
00:20:28,940 --> 00:20:30,606
Can you see who he is?
228
00:20:37,282 --> 00:20:38,881
My God in heaven.
229
00:20:38,916 --> 00:20:40,716
What did you say your name was?
230
00:20:41,552 --> 00:20:42,552
Louise Miller.
231
00:20:43,488 --> 00:20:44,920
Miller!
232
00:20:47,959 --> 00:20:49,158
It's you!
233
00:20:49,827 --> 00:20:52,195
What do you mean, it's me?
234
00:20:52,230 --> 00:20:54,830
You're not a mark.
You're one of us.
235
00:20:55,400 --> 00:20:56,932
One of who?
236
00:20:57,102 --> 00:20:59,002
When is your
16th birthday?
237
00:20:59,070 --> 00:21:02,271
Oh, wait. Next week. Am I right?
238
00:21:02,307 --> 00:21:03,339
Yeah.
239
00:21:04,542 --> 00:21:08,478
You will receive these powers
on your 16th birthday.
240
00:21:08,513 --> 00:21:10,846
What powers?
241
00:21:10,948 --> 00:21:14,450
Strange things will start to
happen, but you must trust me.
242
00:21:14,952 --> 00:21:15,952
Trust me?
243
00:21:16,921 --> 00:21:18,254
Yeah.
244
00:21:18,289 --> 00:21:20,856
Yeah, sure. Okay. Whatever.
245
00:21:21,859 --> 00:21:24,894
♪ ...which nobody can deny ♪
246
00:21:24,962 --> 00:21:27,663
MR. Yeah. MRS. MILLER:
Happy birthday, sweetheart.
247
00:21:27,698 --> 00:21:30,699
Oh, Mother, the cake
is really beautiful.
248
00:21:31,702 --> 00:21:34,504
What's so sweet about her?
249
00:21:34,539 --> 00:21:37,840
Louise, you did mail the
invitations, didn't you?
250
00:21:37,875 --> 00:21:40,543
Well, yeah. Maybe it's
a surprise party.
251
00:21:40,578 --> 00:21:42,245
Funny, Richie.
252
00:21:42,313 --> 00:21:43,946
Can I have my cake now?
253
00:21:44,015 --> 00:21:45,148
Oh, here. Why don't you
254
00:21:45,183 --> 00:21:48,151
open your gift before
your friends come? Okay.
255
00:21:48,186 --> 00:21:51,020
I bought it for you at
the young Miss department.
256
00:21:51,056 --> 00:21:52,788
It was very expensive.
257
00:21:55,460 --> 00:21:57,927
Gee, it's... really...
258
00:21:57,962 --> 00:22:01,097
Different.
I'm so glad you like it.
259
00:22:01,132 --> 00:22:04,100
Oh, I... I love it.
It's great, really.
260
00:22:04,169 --> 00:22:07,236
No one's coming to your
sweet 16 party, Louise.
261
00:22:12,843 --> 00:22:14,177
Hello? POLLY: Louise.
262
00:22:14,212 --> 00:22:15,344
Hi, Polly!
263
00:22:15,380 --> 00:22:18,614
The worst possible thing
is happening.
264
00:22:18,649 --> 00:22:20,583
It's like
"birthday on Elm Street."
265
00:22:20,618 --> 00:22:23,086
Okay, I run into Kiki
and Shawn at the mall.
266
00:22:23,121 --> 00:22:25,354
I was getting
your birthday present.
267
00:22:25,390 --> 00:22:27,390
Randa is having a party!
268
00:22:27,425 --> 00:22:29,459
What? I mean, tonight.
269
00:22:29,494 --> 00:22:31,561
She's invited
everybody after school.
270
00:22:31,596 --> 00:22:32,828
Oh. I know.
271
00:22:32,863 --> 00:22:34,797
I know. It's like "revenge
of the cheerleaders."
272
00:22:34,832 --> 00:22:36,499
Yeah, okay.
Why don't you come over?
273
00:22:36,534 --> 00:22:39,535
Are you okay? Yeah, okay. I'm there.
I'll be right over.
274
00:22:46,877 --> 00:22:50,480
You will receive
these powers on your 16th birthday.
275
00:22:53,351 --> 00:22:57,052
Strange things will start to
happen, but you must trust me.
276
00:22:57,122 --> 00:22:59,622
Trust me.
277
00:22:59,657 --> 00:23:01,957
Trust me.
278
00:23:03,495 --> 00:23:07,130
But after 20 years
of teaching household skills,
279
00:23:07,165 --> 00:23:11,300
the board has seen fit
to ask me to teach you...
280
00:23:15,640 --> 00:23:17,306
Sex education.
281
00:23:20,311 --> 00:23:22,578
Adam had
one of these.
282
00:23:24,315 --> 00:23:26,882
Does anyone know what...
What this might represent?
283
00:23:27,051 --> 00:23:28,984
A Roger. A loved one.
284
00:23:29,020 --> 00:23:30,486
Joystick. Dong.
285
00:23:30,522 --> 00:23:33,389
Zipper lizard. Tallywaker.
Trouser-snake. Schlong.
286
00:23:33,424 --> 00:23:35,758
That... That's enough, Rhet.
Thank you.
287
00:23:35,826 --> 00:23:37,527
No problem.
288
00:23:37,562 --> 00:23:39,562
Now, it's a race against time.
289
00:23:39,597 --> 00:23:43,666
Sparky sperm is loose and
he's heading for the target,
290
00:23:43,701 --> 00:23:45,568
Edna, the egg.
291
00:23:45,603 --> 00:23:48,971
And when he reaches it,
he makes a baby.
292
00:23:49,006 --> 00:23:50,105
Go, Edna.
293
00:23:52,109 --> 00:23:55,911
That... That is exactly
what we don't want.
294
00:23:55,946 --> 00:23:58,214
Not yet. So...
295
00:23:59,450 --> 00:24:03,452
Use one of these at all times!
296
00:24:04,855 --> 00:24:07,690
It's called a condom.
297
00:24:07,858 --> 00:24:09,392
Condom.
298
00:24:09,860 --> 00:24:11,260
Condom.
299
00:24:11,296 --> 00:24:12,595
Condom.
300
00:24:12,630 --> 00:24:15,030
Condom. Condom.
Condom.
301
00:24:20,938 --> 00:24:23,172
Come on. Will ya?
302
00:24:23,208 --> 00:24:25,308
What's the holdup? We ain't
got all day. Come on!
303
00:24:28,646 --> 00:24:29,878
Here, let me try.
304
00:24:34,185 --> 00:24:36,219
Thanks, Brad. It's okay.
305
00:24:43,428 --> 00:24:44,960
Oh, divine, divine!
306
00:24:44,995 --> 00:24:47,296
Whoo! Thank you.
307
00:24:47,398 --> 00:24:50,233
This reminds me when I
played Mary, Queen of Scots.
308
00:24:50,335 --> 00:24:51,500
Really? You did?
309
00:24:51,536 --> 00:24:54,403
Yes, in New Haven.
The critics loved me.
310
00:24:54,439 --> 00:24:57,306
So what happened? The best
reviews in the world,
311
00:24:57,375 --> 00:25:00,075
and then two years without a part.
Oh, well.
312
00:25:00,111 --> 00:25:01,677
I love teaching.
313
00:25:01,713 --> 00:25:03,713
Aw, Ms. Malloy.
314
00:25:03,748 --> 00:25:06,215
I love you. Aww.
315
00:25:06,251 --> 00:25:09,218
I mean, you're just not
like the other teachers.
316
00:25:09,254 --> 00:25:11,420
Darling,
all the world's a stage!
317
00:25:11,456 --> 00:25:16,425
Ms. Malloy, my life
is a walking, talking tragedy.
318
00:25:16,494 --> 00:25:19,928
Louise, my dear, there's so
much of you in me it hurts.
319
00:25:22,433 --> 00:25:24,133
Oh, I've never seen this before.
320
00:25:27,438 --> 00:25:28,604
That's cool.
321
00:25:28,640 --> 00:25:30,706
Take a look, dear.
It's very old.
322
00:25:36,714 --> 00:25:38,748
That's really strange.
323
00:25:39,817 --> 00:25:41,317
Do you like it?
324
00:25:41,386 --> 00:25:43,018
Yeah.
325
00:25:43,053 --> 00:25:45,588
I think you should keep it.
326
00:25:45,657 --> 00:25:47,757
Me? Absolutely.
327
00:25:47,792 --> 00:25:49,892
I believe it'll bring you luck.
328
00:25:52,630 --> 00:25:56,165
Oh, I feel different already.
329
00:26:00,204 --> 00:26:02,037
Louise.
330
00:26:02,072 --> 00:26:04,607
My cousin David is
coming from out of town,
331
00:26:04,642 --> 00:26:07,209
and he needs a date
for the dance Friday,
332
00:26:07,244 --> 00:26:10,646
so I was wondering if you'd
like to come with us.
333
00:26:10,682 --> 00:26:12,948
Well, I...
334
00:26:12,983 --> 00:26:15,284
Sure! Okay!
335
00:26:15,386 --> 00:26:18,020
Great. We'll pick
you up about 8:00.
336
00:26:18,055 --> 00:26:19,254
See ya. Okay.
337
00:26:19,290 --> 00:26:20,823
Bye! Bye!
338
00:26:20,858 --> 00:26:22,257
See ya there!
339
00:26:22,293 --> 00:26:25,294
I mean, here!
I... I mean... then.
340
00:26:26,997 --> 00:26:28,497
Do you believe that?
341
00:26:28,566 --> 00:26:30,399
Not really.
342
00:26:30,435 --> 00:26:33,268
Well, I guess everybody
else already had a date.
343
00:26:33,304 --> 00:26:36,372
Louise, she didn't ask me.
344
00:26:36,407 --> 00:26:38,808
Maybe she's really
starting to like you.
345
00:26:39,477 --> 00:26:41,276
Randa?
346
00:26:41,312 --> 00:26:44,146
Well, maybe your luck
is starting to change.
347
00:26:44,181 --> 00:26:47,216
Oh, my God. What are
you going to wear?
348
00:26:56,126 --> 00:26:57,126
Dad?
349
00:27:00,064 --> 00:27:04,032
Oh, come on, kitten.
Why the long face?
350
00:27:04,068 --> 00:27:06,802
That outfit your mother bought
you looks great on you.
351
00:27:07,338 --> 00:27:08,637
Dad...
352
00:27:11,642 --> 00:27:14,443
This... This is what
everybody's wearing.
353
00:27:16,046 --> 00:27:17,780
I look like such a geek.
354
00:27:19,484 --> 00:27:22,418
Dad, she has no idea
what it's like for me.
355
00:27:24,389 --> 00:27:26,489
Now I'm going
to show you something.
356
00:27:27,859 --> 00:27:30,125
Dad, just forget it, okay?
357
00:27:30,160 --> 00:27:32,294
I've already seen
mom's senior picture.
358
00:27:32,363 --> 00:27:34,697
No, no, no.
359
00:27:34,732 --> 00:27:38,401
I'm going to let you in
on a little secret.
360
00:27:42,907 --> 00:27:43,907
Ah.
361
00:27:44,041 --> 00:27:45,140
Hmm.
362
00:27:46,844 --> 00:27:49,845
Ew! So who's that?
363
00:27:49,881 --> 00:27:53,348
That is your mom in junior high.
364
00:27:53,384 --> 00:27:56,519
Oh! That's mom?
365
00:27:56,554 --> 00:27:59,588
Oh, Frank, that's
a terrible picture of me!
366
00:27:59,624 --> 00:28:03,426
No, Mom! I think you look really...
sweet.
367
00:28:03,461 --> 00:28:04,461
Oh, yeah.
368
00:28:06,297 --> 00:28:07,696
Oh, my God.
They're here!
369
00:28:08,900 --> 00:28:10,733
How do I look?
370
00:28:10,868 --> 00:28:12,935
Knock 'em dead, kitten.
You look very sweet.
371
00:28:13,037 --> 00:28:14,503
Okay. Okay.
372
00:28:16,140 --> 00:28:17,673
Bye. Bye.
373
00:28:23,548 --> 00:28:24,548
Hi.
374
00:28:26,884 --> 00:28:29,585
I'm David, Randa's cousin.
375
00:28:29,620 --> 00:28:31,754
Ready?
376
00:28:31,789 --> 00:28:35,591
Wow, I love your look, complete with
beaver cleaver advance.
377
00:28:35,626 --> 00:28:37,660
You are going to wear
your glasses, aren't you?
378
00:28:37,695 --> 00:28:39,728
I don't wear glasses.
379
00:28:39,831 --> 00:28:41,396
Huh. Shall we?
380
00:28:47,672 --> 00:28:50,072
Hey, Kids!
Welcome to your harvest dance!
381
00:28:50,107 --> 00:28:52,475
Yeah, time to sow
some wild oats!
382
00:28:52,510 --> 00:28:55,478
I'm Ramondo,
your favorite radio deejay.
383
00:28:55,513 --> 00:28:57,346
Listen, you're out here
to have fun, you know.
384
00:28:57,381 --> 00:28:59,515
If you don't dance,
we shoot at your feet.
385
00:28:59,550 --> 00:29:00,916
Whoa! Ho-ho!
386
00:29:02,820 --> 00:29:04,487
Look, uh, can you just go ahead?
387
00:29:04,522 --> 00:29:06,589
I... I need to go
to the ladies' room.
388
00:29:06,624 --> 00:29:08,190
Okay, babe, you got it.
389
00:29:13,063 --> 00:29:15,063
♪ I'm an emotion
390
00:29:16,534 --> 00:29:19,935
♪ I'm like a bomb goin' off
and I'm in
391
00:29:20,070 --> 00:29:21,704
♪ Millions of pieces
392
00:29:23,440 --> 00:29:25,741
♪ Runnin' around
till I drop but I
393
00:29:26,878 --> 00:29:28,511
♪ I can be a cool one
394
00:29:30,314 --> 00:29:33,616
♪ I can be brilliant at times
but then
395
00:29:33,651 --> 00:29:35,384
♪ Pull back the feelin'
396
00:29:37,254 --> 00:29:39,054
♪ Don't really know why I stop
397
00:29:39,089 --> 00:29:42,525
♪ But it's a shame, shame, shame
398
00:29:42,560 --> 00:29:45,995
♪ That I always have to change
399
00:29:46,030 --> 00:29:49,431
♪ It's a shame, shame, shame
400
00:29:49,466 --> 00:29:53,636
♪ That I always have to change ♪
401
00:29:56,674 --> 00:29:58,040
Guess who?
402
00:30:04,515 --> 00:30:08,050
What are you trying to do, embarrass
me in front of a bunch of strangers?
403
00:30:08,619 --> 00:30:11,820
Oh, nice bow tie.
404
00:30:11,856 --> 00:30:16,191
Oh, and where'd you get the haircut, hmm?
Dr. Demento?
405
00:30:16,293 --> 00:30:18,994
Jeez, I... I didn't think
I looked that bad.
406
00:30:19,630 --> 00:30:22,064
Okay. Okay.
407
00:30:22,132 --> 00:30:25,801
It's Friday the 13th, and we're
obviously stuck with each other,
408
00:30:25,836 --> 00:30:28,470
so let's call a truce, okay?
409
00:30:28,973 --> 00:30:30,072
Okay.
410
00:30:30,107 --> 00:30:32,274
♪ It's a shame, shame, shame
411
00:30:32,309 --> 00:30:36,078
♪ That you always
have to change ♪
412
00:30:36,113 --> 00:30:37,479
All right, guys,
grab your wallets,
413
00:30:37,514 --> 00:30:40,015
'cause here comes a slow song.
414
00:30:51,696 --> 00:30:53,462
You want to smoke some weed?
415
00:30:53,564 --> 00:30:56,632
No. No drinks, no weed,
no pot, no pills,
416
00:30:56,667 --> 00:30:59,835
no roaming hands.
417
00:30:59,870 --> 00:31:03,138
I'd like to sit this one
out, if you don't mind.
418
00:31:08,579 --> 00:31:10,178
I could just die.
419
00:31:10,214 --> 00:31:12,314
Can you believe this guy
I'm here with?
420
00:31:12,349 --> 00:31:14,883
Be grateful.
I had to come alone.
421
00:31:20,591 --> 00:31:22,557
God...
422
00:31:22,593 --> 00:31:24,526
I wish he'd just look at me.
423
00:31:27,231 --> 00:31:28,697
Oh, my God!
424
00:31:29,667 --> 00:31:31,333
He's looking right at you!
425
00:31:32,036 --> 00:31:34,302
I wish he'd just come over.
426
00:31:43,413 --> 00:31:44,913
Excuse me.
427
00:31:44,949 --> 00:31:47,382
I need to talk to you.
Can we step outside?
428
00:31:47,417 --> 00:31:49,384
Sure... Brad.
429
00:31:59,730 --> 00:32:03,032
Boy, look at those stars.
430
00:32:03,067 --> 00:32:06,669
Yeah. You know, the closest
one is four light-years away.
431
00:32:06,704 --> 00:32:08,203
Did you know,
if we made a wish on it,
432
00:32:08,238 --> 00:32:09,905
it wouldn't come true
for eight years.
433
00:32:09,940 --> 00:32:13,575
Yes, that's...
I'm sorry. I just...
434
00:32:13,610 --> 00:32:17,279
When I'm nervous,
I just can't stop talking.
435
00:32:17,314 --> 00:32:19,748
Well, what are
you nervous about?
436
00:32:19,784 --> 00:32:22,951
Well, you know...
Being this close to you.
437
00:32:22,987 --> 00:32:25,387
I'm sorry.
438
00:32:25,422 --> 00:32:28,356
Well, what did you want
to talk to me about?
439
00:32:29,326 --> 00:32:32,394
Well... can I speak
freely to you?
440
00:32:32,496 --> 00:32:33,996
Sure. Of course.
441
00:32:34,131 --> 00:32:37,199
I have a little brother.
I know about men.
442
00:32:37,234 --> 00:32:39,401
Can I come over to your
house tomorrow night?
443
00:32:39,436 --> 00:32:41,236
Well, my parents
are going to be home.
444
00:32:41,305 --> 00:32:42,838
That's okay. Huh?
445
00:32:42,873 --> 00:32:46,541
Yeah, well, I'd like you to
help me with my English paper.
446
00:32:48,312 --> 00:32:50,913
Oh. Love to. Great.
447
00:32:50,948 --> 00:32:52,347
Oh, thanks.
448
00:32:52,382 --> 00:32:55,650
You know how Mr. Weaver is, and
if I don't improve on my grade,
449
00:32:55,753 --> 00:32:57,519
I won't be able
to play football,
450
00:32:57,554 --> 00:32:59,621
and that pretty much blows
any chance of SC.
451
00:33:01,425 --> 00:33:03,258
Having fun?
452
00:33:03,293 --> 00:33:04,626
Give David your keys.
453
00:33:04,661 --> 00:33:07,062
We're going over to
Kiki's in her car.
454
00:33:11,468 --> 00:33:12,801
Thanks, Sport.
455
00:33:13,370 --> 00:33:14,536
Bye.
456
00:33:18,776 --> 00:33:20,008
Ahem.
457
00:33:20,044 --> 00:33:21,376
The night's young.
458
00:33:21,411 --> 00:33:23,645
Let's party.
459
00:33:23,781 --> 00:33:27,783
I can drive through a fog like a
hog with a hard-on.
460
00:33:27,818 --> 00:33:29,651
Let's go, Wolf Man.
461
00:33:31,688 --> 00:33:35,057
Uh, David, this is not the way to Kiki's.
Says whom?
462
00:33:36,326 --> 00:33:38,160
Give me some soul kisses, baby!
463
00:33:38,195 --> 00:33:40,763
Ugh! How would you like it
if somebody groped you?
464
00:33:40,798 --> 00:33:42,931
I'd love it, baby!
Come on!
465
00:33:42,967 --> 00:33:45,500
Hey, I got an idea! Let's
do it while we're movin'!
466
00:33:45,535 --> 00:33:46,902
David!
467
00:33:46,937 --> 00:33:48,804
Stop it! David! Ahhh!
468
00:33:48,839 --> 00:33:50,205
Knock it off!
469
00:33:50,241 --> 00:33:52,507
Give me one kiss and I'll be nice!
Hah!
470
00:33:52,542 --> 00:33:54,609
I wish you would just
leave me alone!
471
00:33:55,479 --> 00:33:57,212
Ahhh! Ahhh!
472
00:33:57,248 --> 00:33:59,148
Ahhh!
473
00:33:59,216 --> 00:34:00,749
Ahhh!
474
00:34:00,851 --> 00:34:02,217
Oh, no!
475
00:34:23,808 --> 00:34:26,008
What am I gonna do?
476
00:34:27,178 --> 00:34:29,178
How do I get him back?
I don't know what to do.
477
00:34:29,213 --> 00:34:32,281
Madame Serena. Madame Serena
will know what to do.
478
00:34:32,316 --> 00:34:34,249
Oh, what if mom finds out,
she'll kill me!
479
00:34:34,285 --> 00:34:36,084
Oh, no.
480
00:34:36,120 --> 00:34:37,953
Looks like she's home now.
481
00:34:37,988 --> 00:34:40,055
Serena. Serena, you're not
gonna believe this.
482
00:34:40,124 --> 00:34:42,324
Please, be here. Oh, be here.
483
00:34:42,359 --> 00:34:44,592
Open up! Hello?
484
00:34:44,628 --> 00:34:47,662
Hello? Oh, no! She's closed.
485
00:34:57,041 --> 00:34:58,473
Where's mom?
486
00:34:58,508 --> 00:35:01,109
Out. What are you
supposed to be?
487
00:35:02,179 --> 00:35:03,812
This is disgusting!
488
00:35:03,848 --> 00:35:07,015
You better clean this mess
up before mom gets home.
489
00:35:07,051 --> 00:35:08,616
I don't have to.
490
00:35:08,652 --> 00:35:11,887
I am telling you, I don't want
to listen to her yell at you.
491
00:35:11,922 --> 00:35:14,256
You are an unbelievable pig!
492
00:35:14,391 --> 00:35:16,258
I'm rubber, you're glue.
493
00:35:16,293 --> 00:35:18,793
Whatever you call me
sticks back on you.
494
00:35:18,829 --> 00:35:20,795
No. I'm rubber, you're glue.
495
00:35:20,831 --> 00:35:22,965
Whatever you call me
sticks back on you!
496
00:35:23,000 --> 00:35:26,034
You think you're hot stuff
'cause you went to a dance.
497
00:35:26,070 --> 00:35:31,373
Dream on! Nobody wants to date
you, because you're a dog. A dog!
498
00:35:31,508 --> 00:35:33,842
A dog!
499
00:35:35,712 --> 00:35:37,712
Hey, I feel funny.
500
00:35:37,781 --> 00:35:38,781
Can't stand up!
501
00:35:39,884 --> 00:35:41,516
You are standing up.
502
00:35:41,651 --> 00:35:42,985
I'm a dog!
503
00:35:43,020 --> 00:35:45,487
Louise, what did you do to me?
504
00:35:45,522 --> 00:35:47,589
You! You... Nothing!
Nothing I can't fix.
505
00:35:47,624 --> 00:35:50,825
It was just a mistake!
I can fix it!
506
00:35:50,861 --> 00:35:53,795
Look at me! I'm a...
Look at all this hair on me!
507
00:35:53,830 --> 00:35:56,498
I even smell like a dog!
Aw man wait...
508
00:35:56,533 --> 00:35:58,500
Richie! Come back! I got
to get out of here! Help!
509
00:35:58,535 --> 00:36:00,546
Richie, I
promise I can fix it! Just...
510
00:36:00,570 --> 00:36:02,804
It's mom! She hates dogs!
511
00:36:02,839 --> 00:36:04,907
Can we... She'll take
me off to the pound.
512
00:36:04,942 --> 00:36:07,376
Louise, we got to do something.
I can change you back.
513
00:36:07,411 --> 00:36:08,576
Whoo, you stink!
514
00:36:08,612 --> 00:36:09,612
I've got an idea.
515
00:36:09,646 --> 00:36:11,513
A bath? This is your great idea?
516
00:36:11,548 --> 00:36:13,681
You don't want to go to the
pound, do you? Let me go!
517
00:36:13,784 --> 00:36:15,750
They kill dogs at the pound.
What are you doing?
518
00:36:15,852 --> 00:36:17,597
I definitely promise to fix this...
What's going on?
519
00:36:17,621 --> 00:36:19,465
Just as soon as my friend gets back.
I hate baths!
520
00:36:19,489 --> 00:36:20,588
There's water! No!
521
00:36:20,724 --> 00:36:23,125
No! No!
522
00:36:33,237 --> 00:36:35,804
You've been acting crazy!
Ahhh! Richie!
523
00:36:35,839 --> 00:36:38,040
I'm sorry, I'm sorry!
524
00:36:38,075 --> 00:36:40,809
Let me out, you sucker!
You pervert!
525
00:36:40,877 --> 00:36:41,988
What did I tell you?
526
00:36:42,012 --> 00:36:45,280
At 16, your powers
would come into play.
527
00:36:45,316 --> 00:36:48,783
And you know, the
really weird thing is,
528
00:36:48,885 --> 00:36:50,852
I don't even know
how I changed him back.
529
00:36:50,921 --> 00:36:52,220
You didn't.
530
00:36:52,256 --> 00:36:54,556
Beginners' spells are very weak.
531
00:36:54,591 --> 00:36:57,792
They wear off. Water reverses them.
They'll get stronger.
532
00:36:58,695 --> 00:36:59,794
Me?
533
00:37:00,764 --> 00:37:02,164
A witch?
534
00:37:02,199 --> 00:37:06,368
You have the power to make
anything you want happen.
535
00:37:06,403 --> 00:37:11,406
You mean like make potions
and curses and all that junk?
536
00:37:12,609 --> 00:37:13,808
Where'd you get that?
537
00:37:13,844 --> 00:37:17,245
What? Oh, um, at school. Why?
538
00:37:18,915 --> 00:37:21,549
I think it's time
you saw something.
539
00:37:26,123 --> 00:37:30,725
There comes a time in every witch's
life that she must see this.
540
00:37:31,996 --> 00:37:34,129
You won't believe it.
541
00:37:45,942 --> 00:37:49,844
Here it is, "New faces of 1652."
542
00:37:50,547 --> 00:37:51,547
Look here.
543
00:37:52,449 --> 00:37:53,982
That's you,
544
00:37:54,018 --> 00:37:58,387
and you were wearing the same
amulet that you're wearing now.
545
00:37:58,455 --> 00:37:59,654
And that's me.
546
00:37:59,689 --> 00:38:00,989
You're kidding!
547
00:38:01,025 --> 00:38:03,992
Mmm. Then why did I
get the amulet again?
548
00:38:04,094 --> 00:38:07,195
Because it belongs to you.
You belong to it.
549
00:38:07,231 --> 00:38:09,564
It's a symbol of your power.
550
00:38:09,599 --> 00:38:11,400
I wasn't even looking for it.
551
00:38:11,435 --> 00:38:13,402
But it was looking for you.
552
00:38:13,437 --> 00:38:14,836
That's the way magic works.
553
00:38:16,306 --> 00:38:17,506
Here...
554
00:38:21,078 --> 00:38:22,177
Read this.
555
00:38:22,212 --> 00:38:24,546
Brush up on your basics.
556
00:38:24,581 --> 00:38:27,615
You're a very lucky girl.
557
00:38:27,651 --> 00:38:32,354
We can even make our own money.
Come on. I'll show you.
558
00:38:32,389 --> 00:38:35,990
First, a lump of coal.
Now, put your hand over it.
559
00:38:36,860 --> 00:38:39,061
Come on. Repeat after me.
560
00:38:39,863 --> 00:38:43,898
Arra arralon shem hemforus.
561
00:38:43,934 --> 00:38:47,369
Arra arralon shem hemforus.
562
00:38:47,404 --> 00:38:51,406
Mecca ramedy e pluribus unum.
563
00:38:51,475 --> 00:38:53,775
Mecca ramedy e pluribus unum!
564
00:38:58,215 --> 00:38:59,847
Want to try hundreds?
565
00:38:59,950 --> 00:39:02,350
Uh, no. No, not now.
I got to go.
566
00:39:02,386 --> 00:39:03,685
Wait!
567
00:39:05,122 --> 00:39:08,723
Louise! I know what
it's like at school!
568
00:39:10,461 --> 00:39:12,294
People treat you
like a little girl.
569
00:39:14,264 --> 00:39:15,663
Yeah.
570
00:39:16,300 --> 00:39:17,332
They do.
571
00:39:18,302 --> 00:39:21,269
Don't you know what this means?
572
00:39:21,338 --> 00:39:26,575
We can change all that, make
them respect you. It'll be fun!
573
00:39:26,643 --> 00:39:28,643
We can?
574
00:39:28,745 --> 00:39:31,480
There's somebody you want
to get back on, right?
575
00:39:31,848 --> 00:39:33,915
Well, maybe.
576
00:39:33,950 --> 00:39:37,486
Sure. I know what
it's like to be 16.
577
00:39:37,521 --> 00:39:40,522
I've been 16 four times already.
578
00:39:40,557 --> 00:39:43,925
Liebchen, with me
in your corner,
579
00:39:43,960 --> 00:39:48,430
they won't have Louise Miller to
kick around anymore.
580
00:39:48,465 --> 00:39:51,299
Thanks. Thanks, Madame Serena.
581
00:40:00,777 --> 00:40:01,876
♪ Money tree
582
00:40:01,911 --> 00:40:03,778
♪ Oh! Oh! For me!
583
00:40:03,880 --> 00:40:05,213
♪ Help me save the money tree
584
00:40:05,949 --> 00:40:07,449
♪ The money, oh ♪
585
00:40:09,286 --> 00:40:11,786
Hell's bells.
586
00:40:28,172 --> 00:40:33,675
"Magic works by stimulating the
harmonies that exist in nature."
587
00:40:33,710 --> 00:40:36,711
"All things natural
are under your sway."
588
00:40:37,614 --> 00:40:39,881
"The power is in the word."
589
00:40:39,949 --> 00:40:42,083
"Be careful what you say."
590
00:40:44,788 --> 00:40:47,155
The power is in the word.
591
00:40:48,525 --> 00:40:50,425
The power
is in the word.
592
00:40:51,928 --> 00:40:55,430
Um, "Basic spells
to call the winds."
593
00:40:57,801 --> 00:41:01,936
"Omni suminaro suminaro wawan."
594
00:41:05,175 --> 00:41:09,411
Omni suminaro suminaro wawan.
595
00:41:22,959 --> 00:41:26,695
Omni suminaro suminaro wawan!
596
00:41:30,434 --> 00:41:31,700
Ahhh!
597
00:41:33,103 --> 00:41:34,168
Ugh!
598
00:41:34,804 --> 00:41:37,505
Wawan reversum!
599
00:41:41,578 --> 00:41:43,378
Phew.
600
00:41:43,413 --> 00:41:44,812
Not bad.
601
00:41:52,188 --> 00:41:53,988
"To summon rain."
602
00:41:56,360 --> 00:42:00,328
"Omni regere suminaro."
603
00:42:00,364 --> 00:42:04,399
Omni regere suminaro!
604
00:42:37,401 --> 00:42:40,868
"The truth spell can be
applied to chronic liars."
605
00:42:40,904 --> 00:42:43,004
"They will only be able
to tell the truth,"
606
00:42:43,072 --> 00:42:45,873
"no matter what
the consequences."
607
00:42:45,909 --> 00:42:49,043
"You need the following..."
608
00:42:49,078 --> 00:42:50,657
You should sing the lead
in the school play.
609
00:42:50,681 --> 00:42:52,213
Kiki, your voice sounds great.
610
00:42:52,248 --> 00:42:54,549
No. I'm not kidding, Kiki.
611
00:42:54,584 --> 00:42:56,518
I mean, doesn't it
sound great, Randa?
612
00:42:56,553 --> 00:42:59,587
You should sing for real! Yeah?
613
00:42:59,623 --> 00:43:04,359
Astrath barbas tetragormaton,
theos ishnos arthitos!
614
00:43:04,961 --> 00:43:06,961
What?
615
00:43:06,996 --> 00:43:10,498
It's a, uh... New U2 song.
616
00:43:10,534 --> 00:43:13,034
Yeah. It... It's really cool.
Oh, really?
617
00:43:13,069 --> 00:43:15,337
Uh-huh. It's a... An import.
618
00:43:15,405 --> 00:43:16,705
Oh.
619
00:43:16,740 --> 00:43:19,106
To tell you the truth,
Kiki, your voice is lousy.
620
00:43:19,142 --> 00:43:21,042
You sound like Pee-wee Herman.
What?
621
00:43:21,077 --> 00:43:23,345
She's right. You
cannot carry a tune.
622
00:43:23,380 --> 00:43:24,546
What do you mean? Yes, I can!
623
00:43:24,614 --> 00:43:27,415
She's just being honest.
Your voice sounds terrible.
624
00:43:27,451 --> 00:43:30,117
I mean, you shouldn't even be allowed
to sing Happy Birthday, okay?
625
00:43:30,153 --> 00:43:32,687
Butt out, Shawn. You know,
I don't even like you.
626
00:43:32,723 --> 00:43:35,557
Neither does anybody else.
Uh-huh.
627
00:43:35,625 --> 00:43:39,026
Great. Then I won't have to pick you up
every day and deal with your alcy mother.
628
00:43:39,062 --> 00:43:43,264
Really, Kiki. Your mother's a joke.
Everyone feels sorry for you.
629
00:43:43,299 --> 00:43:46,901
And who are you? Princess Di?
630
00:43:46,936 --> 00:43:49,371
Look, you're too lazy
to even cover your roots.
631
00:43:49,439 --> 00:43:51,406
Shut up, skank! Ahhh!
632
00:43:52,642 --> 00:43:54,175
She threw her in the pool.
633
00:43:54,210 --> 00:43:58,312
I was just kidding, Randa.
I really do like your hair.
634
00:43:58,348 --> 00:44:00,760
Randa, you know, I think the
whole world can see your bruise.
635
00:44:00,784 --> 00:44:04,151
Hmm. RANDA: Oh, but out, bitch!
636
00:44:04,187 --> 00:44:06,521
When
you look in the mirror,
637
00:44:06,556 --> 00:44:09,791
you're going to thank me
for this.
638
00:44:10,861 --> 00:44:12,326
Omni...
639
00:44:12,962 --> 00:44:15,129
Transformatum...
640
00:44:15,164 --> 00:44:19,000
Saliente... rex!
641
00:44:21,237 --> 00:44:23,371
Omni transformatum
642
00:44:23,507 --> 00:44:25,740
saliente rex!
643
00:44:28,578 --> 00:44:29,911
How'd it go?
644
00:44:29,946 --> 00:44:33,014
Oh, Serena, it was wonderful!
It was perfect!
645
00:44:33,049 --> 00:44:35,917
I told you...
The time of your life.
646
00:44:35,985 --> 00:44:39,721
This is just the beginning. It's
going to be like the good old days!
647
00:44:40,690 --> 00:44:43,591
Madame Serena... What?
648
00:44:43,693 --> 00:44:47,194
You know
I... I'm crazy about Brad.
649
00:44:47,263 --> 00:44:51,132
Well, can I... Well, you know...
650
00:44:51,968 --> 00:44:54,001
Make him love me?
651
00:44:54,037 --> 00:44:57,505
Are you kidding? Love you?
652
00:44:57,541 --> 00:45:01,543
With me being your coach, he's
gonna become your love slave!
653
00:45:01,578 --> 00:45:04,546
Do you... Do you
think we can really do this?
654
00:45:04,581 --> 00:45:06,347
Of course.
655
00:45:06,382 --> 00:45:09,584
But first you need
to do a spell for me.
656
00:45:09,619 --> 00:45:12,487
Now just relax
and give me the juice.
657
00:45:13,824 --> 00:45:17,592
Omni transformatum
658
00:45:17,627 --> 00:45:20,829
saliente rex!
659
00:45:29,706 --> 00:45:31,305
Oh!
660
00:45:31,341 --> 00:45:33,942
Well, where'd he go?
661
00:45:33,977 --> 00:45:37,211
Never mind. I know
just where to find him.
662
00:45:37,246 --> 00:45:38,613
About Brad...
663
00:45:38,648 --> 00:45:42,416
All you need to do is
sprinkle this on your bed,
664
00:45:42,452 --> 00:45:44,819
get Brad to sit on it
while you say,
665
00:45:44,988 --> 00:45:48,356
"Lothum sorceratum athenora."
666
00:45:48,391 --> 00:45:50,558
Lothum sorceratum athenora.
667
00:45:50,594 --> 00:45:53,928
Now, you mustn't delay
with these spells.
668
00:45:53,964 --> 00:45:56,097
They tend to stale.
669
00:45:56,132 --> 00:46:01,168
He's going to be crazy about you...
A love slave!
670
00:46:07,878 --> 00:46:11,779
Oh, Prince! Are you there?
671
00:46:13,917 --> 00:46:15,249
Oh...
672
00:46:15,284 --> 00:46:17,852
That wonderful witch.
673
00:46:17,888 --> 00:46:19,621
She did it.
674
00:46:20,824 --> 00:46:23,791
Darling, how I have longed
675
00:46:23,827 --> 00:46:26,728
to see you standing there
before me...
676
00:46:26,763 --> 00:46:29,731
Loving me, adoring me.
677
00:46:29,799 --> 00:46:33,801
What, darling?
What do you want to say?
678
00:46:33,837 --> 00:46:37,005
How long I've waited
to hear these words!
679
00:46:37,040 --> 00:46:39,140
Speak! Speak!
680
00:47:05,368 --> 00:47:06,634
Hi... Brad...
681
00:47:06,670 --> 00:47:07,769
Hi, Louise.
682
00:47:11,541 --> 00:47:13,341
Isn't it a little dim in here
for us to study?
683
00:47:14,444 --> 00:47:16,744
Oh. Uh...
684
00:47:16,780 --> 00:47:18,746
Yeah. Uh, I can fix that.
685
00:47:18,815 --> 00:47:19,847
Sure.
686
00:47:26,422 --> 00:47:27,455
Where are all the chairs?
687
00:47:28,925 --> 00:47:31,258
Chairs? Uh...
688
00:47:31,294 --> 00:47:32,627
Being reupholstered.
689
00:47:33,964 --> 00:47:36,631
Well, I guess we'll just
have to sit on the bed.
690
00:47:47,276 --> 00:47:48,776
Where are all the chairs?
691
00:47:48,812 --> 00:47:51,178
Never mind. Just get
out and leave us alone,
692
00:47:51,247 --> 00:47:53,881
or you'll be having
dog food for dinner.
693
00:48:08,397 --> 00:48:10,898
Uh... I thought you
might like this.
694
00:48:13,269 --> 00:48:14,702
Where are all the chairs?
695
00:48:14,738 --> 00:48:18,072
I moved them
so I could exercise.
696
00:48:18,608 --> 00:48:20,708
Oh. Well, uh...
697
00:48:20,744 --> 00:48:22,409
Call me if you need anything.
698
00:48:35,859 --> 00:48:37,491
Now we won't be disturbed.
699
00:48:40,163 --> 00:48:41,228
Now, where were we?
700
00:48:41,264 --> 00:48:43,364
Oh, yes, yes.
Sit down, sit down.
701
00:48:46,569 --> 00:48:49,170
Lothum malfalon athenona...
702
00:48:49,205 --> 00:48:51,139
What? Seranum somonofic
703
00:48:51,207 --> 00:48:53,541
metolium Brad Powell. What?
704
00:48:53,576 --> 00:48:55,609
I wish that Brad Powell would...
705
00:48:56,746 --> 00:48:58,112
What do you wish?
706
00:48:59,716 --> 00:49:01,115
Oh...
707
00:49:01,151 --> 00:49:03,117
Never mind. Oh!
708
00:49:09,625 --> 00:49:10,858
Here.
709
00:49:11,928 --> 00:49:13,127
Have a seat.
710
00:49:14,363 --> 00:49:15,496
Don't...
711
00:49:15,531 --> 00:49:16,831
Ask.
712
00:49:16,866 --> 00:49:18,632
Don't even think about asking.
713
00:49:25,575 --> 00:49:27,408
Um, listen...
714
00:49:27,443 --> 00:49:29,243
Do you mind if I get
personal for a minute?
715
00:49:29,278 --> 00:49:31,345
I'd like to apologize
for a couple of things.
716
00:49:32,381 --> 00:49:33,547
Why, Brad?
717
00:49:34,150 --> 00:49:35,649
Well, first off,
718
00:49:35,685 --> 00:49:37,329
I shouldn't have let you
go home with David.
719
00:49:37,353 --> 00:49:38,564
I mean, he was pretty out of it.
720
00:49:38,588 --> 00:49:40,955
Oh, he was harmless.
721
00:49:40,990 --> 00:49:42,924
I told him to get lost and he...
722
00:49:42,992 --> 00:49:44,358
Disappeared.
723
00:49:47,897 --> 00:49:51,432
Anyway, I really appreciate you
helping me with my English paper.
724
00:49:53,636 --> 00:49:56,356
You know, it is so hard for me to
concentrate at the end of the year.
725
00:49:57,107 --> 00:49:58,572
Oh, graduation?
726
00:49:58,608 --> 00:50:00,708
No. The prom.
727
00:50:00,744 --> 00:50:02,210
Randa brings it up every day...
728
00:50:02,245 --> 00:50:04,545
"What am I going to wear? Where
are we going for dinner?"
729
00:50:04,580 --> 00:50:07,048
You know, why do
you put up with her?
730
00:50:07,083 --> 00:50:10,151
I mean, she
seems so superficial.
731
00:50:10,186 --> 00:50:11,430
Every guy wants
to go out with the most
732
00:50:11,454 --> 00:50:12,954
popular girl in school.
733
00:50:12,989 --> 00:50:15,589
Popularity really counts,
doesn't it?
734
00:50:15,625 --> 00:50:16,858
Sure.
735
00:50:18,694 --> 00:50:21,162
We are here to study, not talk.
736
00:50:21,197 --> 00:50:24,632
That's why we refer
to it as study period.
737
00:50:24,667 --> 00:50:27,301
No, no, no, no, no!
Allow me. Allow me.
738
00:50:30,506 --> 00:50:32,284
Expecting rain, Miss Miller?
739
00:50:32,308 --> 00:50:33,574
Please...
740
00:50:33,609 --> 00:50:36,010
Don't go through
my purse, Mr. Weaver.
741
00:50:36,045 --> 00:50:38,545
Ha-Ha... Oh...
742
00:50:39,883 --> 00:50:41,949
Birth control pills.
743
00:50:42,018 --> 00:50:44,652
All in their place.
744
00:50:44,788 --> 00:50:46,988
Just thinking
about it, eh, Louise?
745
00:50:47,023 --> 00:50:48,522
I'm warning you.
746
00:50:48,925 --> 00:50:51,058
Warning me?
747
00:50:51,194 --> 00:50:53,294
Well, listen to that, will you?
748
00:50:53,329 --> 00:50:55,062
And what will you do
if I don't stop...
749
00:50:55,965 --> 00:50:57,131
Tell my mommy?
750
00:51:17,320 --> 00:51:19,787
Oh, what a night.
751
00:51:19,823 --> 00:51:21,655
Isn't that cute? What is that?
752
00:51:22,491 --> 00:51:24,292
Oh, it's nothing, mom.
753
00:51:24,327 --> 00:51:27,161
It's just a little something
for school, that's all.
754
00:51:27,197 --> 00:51:28,830
Well, pleasant dreams, honey.
755
00:51:28,865 --> 00:51:31,866
Okay. You too. Good night.
756
00:51:37,740 --> 00:51:39,540
All right, Weaver,
757
00:51:39,575 --> 00:51:41,876
let's see how you
like being toyed with.
758
00:51:45,949 --> 00:51:52,619
What is the internal conflict
besetting Hamlet in this act?
759
00:51:53,389 --> 00:51:55,323
Anybody know?
760
00:51:55,358 --> 00:51:56,918
I'll give
you a hint, class.
761
00:51:58,061 --> 00:52:00,061
Some of you
762
00:52:00,096 --> 00:52:03,130
may have experienced
this problem
763
00:52:03,166 --> 00:52:06,133
if your parents are divorced.
764
00:52:08,537 --> 00:52:10,437
It is a crisis
765
00:52:10,473 --> 00:52:12,106
of adolescence.
766
00:52:13,776 --> 00:52:17,478
Hamlet is calling into question
767
00:52:17,981 --> 00:52:20,314
his loyalty.
768
00:52:21,117 --> 00:52:22,516
Does, uh,
769
00:52:22,551 --> 00:52:24,585
does it seem hot in here?
770
00:52:26,089 --> 00:52:27,521
Uh, would somebody,
771
00:52:27,556 --> 00:52:30,258
put... on... the air?
772
00:52:33,162 --> 00:52:36,430
What is he calling
into question?
773
00:52:36,465 --> 00:52:40,368
He, uh... Nobody thinks
it's hot in here?
774
00:52:44,140 --> 00:52:46,840
Uh, the answer I am waiting for
775
00:52:46,876 --> 00:52:50,244
is, what is Hamlet
calling into question?
776
00:52:50,280 --> 00:52:51,946
His...
777
00:52:51,981 --> 00:52:53,047
Ah! No!
778
00:52:53,082 --> 00:52:55,449
His manhood, you idiots!
779
00:52:57,053 --> 00:52:58,986
What is the matter
with you people?
780
00:52:59,022 --> 00:53:00,487
His manhood!
781
00:53:04,961 --> 00:53:06,460
Mr. Weaver!
782
00:53:10,033 --> 00:53:11,365
Hot.
783
00:53:27,516 --> 00:53:28,849
It's okay, Mr. Weaver.
784
00:53:28,952 --> 00:53:31,112
- With a little rest, you'll be just fine.
- Hmm...
785
00:53:31,187 --> 00:53:32,420
Trust me.
786
00:53:33,957 --> 00:53:35,356
Wow!
787
00:53:35,391 --> 00:53:36,557
Oh!
788
00:53:36,659 --> 00:53:37,891
Mr. Weaver!
789
00:53:37,927 --> 00:53:39,626
Are you all right, Weaver?
790
00:53:39,662 --> 00:53:40,662
You okay?
791
00:53:42,231 --> 00:53:43,397
What next?
792
00:53:46,535 --> 00:53:47,835
Oh...
793
00:53:48,637 --> 00:53:50,771
How could Richie do this?
794
00:53:50,840 --> 00:53:53,074
She worked so hard on this doll.
795
00:54:19,568 --> 00:54:21,302
♪ No second chances
796
00:54:21,337 --> 00:54:23,871
♪ No turns in the track
797
00:54:23,906 --> 00:54:25,806
♪ This time it's over
798
00:54:25,908 --> 00:54:28,109
♪ And that's a fact
799
00:54:28,144 --> 00:54:30,311
♪ Too late for sorrys
800
00:54:30,346 --> 00:54:32,779
♪ It's over and done
801
00:54:32,815 --> 00:54:36,350
♪ Hard in a coffin
means you had your fun
802
00:54:36,386 --> 00:54:38,352
♪ All washed up ♪
803
00:54:39,655 --> 00:54:41,522
Very refreshing.
Very refreshing.
804
00:54:41,557 --> 00:54:43,324
Of course, I want to
pay for the shower.
805
00:54:43,359 --> 00:54:45,393
That's okay. It's free today.
806
00:54:45,428 --> 00:54:47,395
Oh, well, that's
for the hot wax.
807
00:54:51,901 --> 00:54:54,201
Louise. Louise, dear!
808
00:54:54,270 --> 00:54:56,870
Oh! I'm sorry
I'm late, it's just that
809
00:54:56,906 --> 00:54:59,173
the most amazing things
have been happening.
810
00:54:59,275 --> 00:55:00,275
I know.
811
00:55:00,309 --> 00:55:01,742
I won the state lottery.
812
00:55:01,810 --> 00:55:03,310
Really?
813
00:55:03,346 --> 00:55:04,912
Yes! The whole thing.
814
00:55:05,581 --> 00:55:07,515
And the weird thing is,
815
00:55:07,550 --> 00:55:08,693
I never even bought a ticket!
816
00:55:08,717 --> 00:55:11,152
I got this letter in the mail,
817
00:55:11,187 --> 00:55:14,688
and then I looked in the pocket of my
brown sweater and there was this ticket!
818
00:55:14,723 --> 00:55:18,225
Then I realized how perfectly
shabby I was looking,
819
00:55:18,261 --> 00:55:19,893
so I bought
a whole new wardrobe.
820
00:55:19,929 --> 00:55:22,029
Oh! And your hair.
821
00:55:22,065 --> 00:55:23,464
Oh, you like it?
822
00:55:23,499 --> 00:55:25,632
Are you kidding?
Look at you. You're,
823
00:55:25,668 --> 00:55:27,701
you're a raving beauty!
824
00:55:27,736 --> 00:55:28,969
Oh, well...
825
00:55:29,072 --> 00:55:31,138
I don't know about that.
826
00:55:31,174 --> 00:55:32,506
Anyway,
827
00:55:32,542 --> 00:55:36,810
when I left the salon,
I met the most wonderful man.
828
00:55:36,845 --> 00:55:39,346
Actually, he's
an Argentine count,
829
00:55:39,382 --> 00:55:41,182
Armando Logando.
830
00:55:41,217 --> 00:55:43,084
Oh! Don't tell anyone,
831
00:55:43,119 --> 00:55:45,919
but I'm taking a sabbatical.
832
00:55:45,955 --> 00:55:47,955
Well, it's about time.
833
00:55:47,990 --> 00:55:49,890
Come on. Come on.
834
00:55:49,925 --> 00:55:51,158
And the most wonderful thing,
835
00:55:51,194 --> 00:55:52,434
he's taking me around the world
836
00:55:52,495 --> 00:55:54,328
and a few other places
I can't quite remember.
837
00:55:55,631 --> 00:55:57,498
I don't know why,
but I want to thank you.
838
00:55:59,635 --> 00:56:02,269
There he is, Count Logando!
839
00:56:02,371 --> 00:56:04,371
Oh!
840
00:56:04,407 --> 00:56:07,108
Oh, darling! This is
that darling Louise.
841
00:56:09,078 --> 00:56:11,312
Louise, I'm leaving everything
in your capable hands.
842
00:56:11,347 --> 00:56:13,380
Take hope, dear child.
843
00:56:13,416 --> 00:56:15,382
Believe me.
844
00:56:15,418 --> 00:56:16,650
Anything can happen.
845
00:56:27,029 --> 00:56:28,762
Brad just waved at you.
846
00:56:28,797 --> 00:56:32,032
I know. I wish he saw more in me
than just brains, though, you know.
847
00:56:32,067 --> 00:56:33,300
Give him time.
848
00:56:33,336 --> 00:56:35,536
Men are like another species.
849
00:56:35,571 --> 00:56:37,605
They're really hard
to get through to.
850
00:56:37,640 --> 00:56:39,373
Like, take Rhet, for example.
851
00:56:39,408 --> 00:56:41,142
Rhet?
852
00:56:41,177 --> 00:56:42,409
Capeletti?
853
00:56:42,445 --> 00:56:44,512
You like Rhet, Polly?
854
00:56:44,547 --> 00:56:46,913
You think he's weird, don't you?
855
00:56:46,949 --> 00:56:48,715
I mean, he's not
exactly my type,
856
00:56:48,751 --> 00:56:51,118
but, yeah, I guess he's cute.
857
00:56:51,154 --> 00:56:53,187
Yeah, and he's really nice,
and he's really funny.
858
00:56:53,222 --> 00:56:54,955
I heard him in class once.
859
00:56:54,990 --> 00:56:57,124
Oh, and he has the cutest walk.
860
00:56:57,160 --> 00:56:59,393
Yeah, I guess I could see
you guys together.
861
00:57:06,369 --> 00:57:07,668
♪ I'm King
862
00:57:07,703 --> 00:57:09,470
♪ And they know it
863
00:57:09,505 --> 00:57:11,738
♪ When I snap my fingers,
everybody says show it
864
00:57:11,840 --> 00:57:12,840
♪ I'm hot
865
00:57:12,875 --> 00:57:14,308
♪ And you're not
866
00:57:14,343 --> 00:57:15,643
♪ But if you want
to hang with me
867
00:57:15,744 --> 00:57:17,844
♪ I'll give it one shot,
top that ♪
868
00:57:18,147 --> 00:57:19,180
Want a Pez?
869
00:57:19,215 --> 00:57:20,914
No, I'm not in the mood.
870
00:57:20,949 --> 00:57:22,049
Come on.
871
00:57:22,652 --> 00:57:23,684
Oh, my God.
872
00:57:27,923 --> 00:57:29,056
Let's go back the other way.
873
00:57:29,091 --> 00:57:31,992
No! Just go up and talk to him.
874
00:57:32,094 --> 00:57:33,494
Are you kidding?
875
00:57:33,529 --> 00:57:35,028
I'd be so embarrassed.
876
00:57:36,065 --> 00:57:37,598
Look at how funky he is.
877
00:57:42,605 --> 00:57:44,271
I will never be hip.
878
00:57:46,709 --> 00:57:47,808
♪ I'm hot
879
00:57:47,843 --> 00:57:49,009
♪ And you're not
880
00:57:49,078 --> 00:57:50,711
♪ But if you want
to hang with me
881
00:57:50,746 --> 00:57:51,912
♪ I'll give it one shot
882
00:57:51,947 --> 00:57:53,180
♪ Top that
883
00:57:53,216 --> 00:57:54,715
♪ Top that
884
00:57:54,750 --> 00:57:56,049
♪ You can do all that you can
885
00:57:56,085 --> 00:57:57,351
♪ But you'll never top that
886
00:57:57,386 --> 00:57:58,819
♪ Top that ♪
887
00:58:10,233 --> 00:58:11,365
♪ Supersonic, Idiotic
888
00:58:11,467 --> 00:58:12,700
♪ Disconnected, not respected
889
00:58:12,735 --> 00:58:14,801
♪ Who would ever really
want to go and top that?
890
00:58:14,837 --> 00:58:16,203
♪ Such a waste, a pretty face
891
00:58:16,239 --> 00:58:17,549
♪ But hang it in
your nowhere space
892
00:58:17,573 --> 00:58:18,650
♪ I wish that you
would take a look
893
00:58:18,674 --> 00:58:20,574
♪ And really stop that, top that
894
00:58:20,610 --> 00:58:22,042
♪ Well, stop that
895
00:58:22,111 --> 00:58:23,277
♪ I don't really give a
896
00:58:23,312 --> 00:58:25,312
♪ About tryin' to
top that. Top that,
897
00:58:25,348 --> 00:58:26,714
♪ Stop that
898
00:58:26,749 --> 00:58:28,193
♪ I wish you'd finally
take a real look
899
00:58:28,217 --> 00:58:29,916
♪ And really stop that
900
00:58:33,756 --> 00:58:35,256
♪ What's This? ♪ Stop That
901
00:58:35,291 --> 00:58:36,557
♪ What gives? ♪ Top that
902
00:58:36,592 --> 00:58:37,691
♪ I don't really give a
903
00:58:37,760 --> 00:58:38,892
♪ About tryin' to top that
904
00:58:38,961 --> 00:58:40,127
♪ Top that ♪ Big deal
905
00:58:40,162 --> 00:58:41,295
♪ Stop that ♪ Unreal
906
00:58:41,330 --> 00:58:42,541
♪ You can try until you're blue
907
00:58:42,565 --> 00:58:43,664
♪ I will make a fool o' you
908
00:58:43,733 --> 00:58:45,232
♪ Top that ♪
909
00:58:47,903 --> 00:58:48,935
Whoo!
910
00:58:49,505 --> 00:58:50,604
Top that.
911
00:58:58,481 --> 00:58:59,780
Hi, Serena.
912
00:58:59,815 --> 00:59:00,881
Oh, what is it?
913
00:59:00,916 --> 00:59:03,517
Is it a revenge potion or
a bad luck spell or what?
914
00:59:04,287 --> 00:59:05,952
It's goulash.
915
00:59:06,355 --> 00:59:08,021
Sorry.
916
00:59:08,056 --> 00:59:09,323
So, Liebchen,
917
00:59:09,358 --> 00:59:12,726
now he's eating out of
the palm of your hand, right?
918
00:59:12,861 --> 00:59:14,428
Oh, I couldn't do it.
919
00:59:14,463 --> 00:59:15,696
Of course you could.
920
00:59:16,399 --> 00:59:17,798
No. Don't you see?
921
00:59:17,833 --> 00:59:20,167
I don't want to put
a spell on him.
922
00:59:20,202 --> 00:59:22,636
I want him to like
me because of me,
923
00:59:22,672 --> 00:59:24,405
because he thinks I'm fabulous.
924
00:59:25,274 --> 00:59:26,873
Kids.
925
00:59:26,909 --> 00:59:28,575
They're never satisfied.
926
00:59:28,644 --> 00:59:30,243
Oh, and another thing.
927
00:59:31,380 --> 00:59:34,315
I want to look... Like her.
928
00:59:36,519 --> 00:59:38,552
Seems like a waste
of a good spell...
929
00:59:39,422 --> 00:59:41,154
Come on, Serena, listen.
930
00:59:41,190 --> 00:59:43,524
You know, everybody keeps telling
me I'm going to be this,
931
00:59:43,559 --> 00:59:45,426
this big heartbreaker
when I'm older,
932
00:59:45,461 --> 00:59:47,594
but I'm ready now.
933
00:59:47,630 --> 00:59:49,963
And I'm just tired
of waiting, you know?
934
00:59:49,998 --> 00:59:53,066
I mean, I want to be
the most popular girl.
935
00:59:53,703 --> 00:59:54,802
That's a big spell.
936
00:59:54,837 --> 00:59:57,237
It involves a lot of people.
937
00:59:57,272 --> 01:00:00,140
I'm not sure your powers
are strong enough yet.
938
01:00:00,209 --> 01:00:01,675
So you'll help me, right?
939
01:00:03,879 --> 01:00:05,011
Right?
940
01:00:17,360 --> 01:00:20,694
Most popular girl.
941
01:00:24,433 --> 01:00:25,999
This one looks good.
942
01:00:27,269 --> 01:00:28,969
"Cleopatra,"
943
01:00:29,004 --> 01:00:30,671
"Marie Antoinette,"
944
01:00:30,706 --> 01:00:32,506
"Marilyn Monroe,"
945
01:00:32,541 --> 01:00:34,174
"Annette Funicello."
946
01:00:34,209 --> 01:00:35,476
Hmm. No.
947
01:00:36,545 --> 01:00:37,611
No.
948
01:00:37,646 --> 01:00:38,812
Let's see what you've got.
949
01:00:40,115 --> 01:00:43,250
Yes! We might be able
to pull this one off.
950
01:00:43,352 --> 01:00:44,885
Yeah? Yeah!
951
01:00:47,990 --> 01:00:49,723
Could you hand me this, dear?
952
01:00:49,759 --> 01:00:51,157
Sure.
953
01:00:54,997 --> 01:00:56,497
Please, sit down.
954
01:00:59,635 --> 01:01:02,403
I never thought
I'd do this for anyone.
955
01:01:04,339 --> 01:01:05,606
What's this?
956
01:01:05,641 --> 01:01:07,007
The last of my powers.
957
01:01:07,075 --> 01:01:08,809
I was saving it
for a mink coat...
958
01:01:09,678 --> 01:01:10,977
To wear in the ice age.
959
01:01:11,714 --> 01:01:13,313
Oh, Serena.
960
01:01:20,956 --> 01:01:23,557
All right, that's it.
961
01:01:23,592 --> 01:01:25,392
Yay!
962
01:01:25,428 --> 01:01:27,461
Oh. All right.
963
01:01:28,864 --> 01:01:31,998
You'll need a piece
of her clothing
964
01:01:34,503 --> 01:01:37,003
and one of her records.
965
01:01:37,039 --> 01:01:40,307
And then sprinkle this
all over yourself
966
01:01:40,342 --> 01:01:44,445
and spin around
13 times at 45 rpm,
967
01:01:45,080 --> 01:01:46,814
counterclockwise
968
01:01:46,849 --> 01:01:48,515
and repeat this...
969
01:01:48,551 --> 01:01:51,284
"Argentum popularum"
970
01:01:51,954 --> 01:01:53,053
"sincerum"
971
01:01:54,222 --> 01:01:55,522
Louise, you're crazy.
972
01:01:55,558 --> 01:01:57,290
How do you expect
to get in to see Shana?
973
01:01:57,326 --> 01:01:58,625
Just walk right in.
974
01:01:58,661 --> 01:02:00,901
I have this feeling she wants
to give me her tour jacket.
975
01:02:01,129 --> 01:02:02,129
Right.
976
01:02:19,949 --> 01:02:22,916
♪ I've Been Goin' Outta my mind
977
01:02:22,985 --> 01:02:27,721
♪ Tryin' to find a way
to make you mine ♪
978
01:02:37,766 --> 01:02:40,333
Oh, my god! Wasn't
that Johnny Hughes?
979
01:02:40,369 --> 01:02:42,903
Yeah, I think so. Come on.
Be quiet. Okay. Okay.
980
01:02:42,938 --> 01:02:44,716
- Oh, this is so exciting...
- Hey!
981
01:02:44,740 --> 01:02:47,051
You can't come back here. You have
to be on a list to come back here.
982
01:02:47,075 --> 01:02:48,441
Well...
983
01:02:48,477 --> 01:02:50,844
My name's Louise Miller,
and we are on the list.
984
01:02:50,880 --> 01:02:52,513
You're not on my list. I know.
985
01:02:56,151 --> 01:02:58,652
Well, check it again
because I know we're on it.
986
01:02:58,687 --> 01:03:00,754
Look, I just made the list out.
987
01:03:04,092 --> 01:03:05,458
Miller?
988
01:03:05,528 --> 01:03:06,627
Oh, yeah.
989
01:03:06,662 --> 01:03:08,962
Louise miller.
990
01:03:08,998 --> 01:03:11,131
Well, you weren't on the list
a second ago.
991
01:03:12,067 --> 01:03:13,133
Here.
992
01:03:13,235 --> 01:03:14,768
Here's your two passes.
993
01:03:14,803 --> 01:03:15,969
Thank you.
994
01:03:18,340 --> 01:03:21,775
♪ Time is up, I've waited enough
995
01:03:21,810 --> 01:03:23,877
♪ Better be prepared
996
01:03:23,913 --> 01:03:26,212
♪ Don't expect me there
997
01:03:26,248 --> 01:03:28,181
♪ Never gonna be ♪
998
01:03:28,216 --> 01:03:29,416
How did you do this?
999
01:03:29,451 --> 01:03:31,785
I can't believe this!
Can you believe it?
1000
01:03:31,820 --> 01:03:34,721
I know. I cannot believe
that we are on a real stage,
1001
01:03:34,757 --> 01:03:36,924
and Shana is right there,
and we're right here.
1002
01:03:36,959 --> 01:03:39,225
Look, that audience
is getting totally thrashed.
1003
01:03:42,998 --> 01:03:44,565
Let's wave. No... No.
1004
01:03:47,036 --> 01:03:49,536
♪ Why do you make it hard
1005
01:03:49,605 --> 01:03:52,739
♪ For me to breathe?
1006
01:03:52,775 --> 01:03:54,975
♪ Oh-oh-oh... ♪
1007
01:03:55,010 --> 01:03:56,476
God...
1008
01:03:56,511 --> 01:03:58,178
Shana is looking right at you!
1009
01:03:58,246 --> 01:03:59,680
♪ Right through me
1010
01:03:59,748 --> 01:04:03,283
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
1011
01:04:05,320 --> 01:04:06,519
Louise!
1012
01:04:06,555 --> 01:04:09,456
Did you have any trouble
getting back here? No!
1013
01:04:09,491 --> 01:04:10,857
Well, I'm glad you made it.
1014
01:04:10,893 --> 01:04:13,426
Look, I want you
to have this jacket.
1015
01:04:13,462 --> 01:04:15,062
I've had it since
my first album.
1016
01:04:15,097 --> 01:04:17,965
It's my lucky jacket. Please?
1017
01:04:18,000 --> 01:04:19,900
Okay. Sure, Shana!
1018
01:04:19,969 --> 01:04:23,070
Well, I gotta go.
They're taping this.
1019
01:04:23,171 --> 01:04:24,404
I'll talk to you guys later.
1020
01:04:24,473 --> 01:04:25,939
Bye!
1021
01:04:25,975 --> 01:04:28,609
Oh, my God!
1022
01:04:28,644 --> 01:04:30,376
♪ It's Never Gonna Be ♪
1023
01:04:30,412 --> 01:04:31,412
♪ Never Gonna Be ♪
1024
01:04:31,446 --> 01:04:33,680
♪ The same again
1025
01:04:33,716 --> 01:04:35,448
♪ It's Never Gonna Be
1026
01:04:35,484 --> 01:04:36,984
♪ The same again
1027
01:04:37,019 --> 01:04:38,251
♪ It's never gonna be
1028
01:04:38,286 --> 01:04:39,252
♪ Never gonna be
1029
01:04:39,287 --> 01:04:41,354
♪ The same again
1030
01:04:41,456 --> 01:04:43,256
♪ It's never gonna be ♪
1031
01:04:43,291 --> 01:04:46,827
Argentum popularum sincerum.
1032
01:04:46,862 --> 01:04:49,663
Argentum popularum sincerum.
1033
01:04:49,698 --> 01:04:50,698
♪ It's never gonna be
1034
01:04:50,766 --> 01:04:53,366
♪ The same again
1035
01:04:53,401 --> 01:04:54,901
♪ It's never gonna be
1036
01:04:54,937 --> 01:04:57,337
♪ The same again ♪
1037
01:04:57,372 --> 01:04:59,740
Louise, will you
turn the music down?
1038
01:04:59,775 --> 01:05:01,274
I can't hear myself think.
1039
01:05:02,645 --> 01:05:04,210
Louise!
1040
01:05:46,088 --> 01:05:48,221
Hey, Louise, why don't you
ride to school with us?
1041
01:05:49,491 --> 01:05:51,091
I'd love to.
1042
01:05:51,126 --> 01:05:53,493
♪ Gonna be some major changes
1043
01:05:53,595 --> 01:05:57,664
♪ Comin' over me
1044
01:05:59,401 --> 01:06:01,234
♪ Gonna take a dream
1045
01:06:01,269 --> 01:06:06,006
♪ Into a real fantasy
1046
01:06:09,078 --> 01:06:14,815
♪ I'm gonna be
the most popular girl
1047
01:06:16,952 --> 01:06:19,086
♪ Gonna change
my hair and makeup
1048
01:06:19,121 --> 01:06:23,890
♪ Soon you're gonna see
1049
01:06:26,561 --> 01:06:31,297
♪ I'm gonna be
the most popular girl
1050
01:06:33,102 --> 01:06:35,068
♪ Hey, there, Sugar,
won't you ride with us?
1051
01:06:35,104 --> 01:06:37,303
♪ Come on, petty baby,
don't you put up a fuss
1052
01:06:37,339 --> 01:06:39,439
♪ Looks like you
really caught my eye
1053
01:06:39,474 --> 01:06:41,641
♪ Jump up in the car,
so that we can all fly
1054
01:06:41,676 --> 01:06:43,710
♪ Be cool, baby,
don't you put up a fight
1055
01:06:43,746 --> 01:06:45,779
♪ Whether it's Wednesday
or Saturday night
1056
01:06:45,814 --> 01:06:48,048
♪ We'd like you to come
into our world
1057
01:06:48,117 --> 01:06:50,383
♪ 'Cause every cool guy
needs a popular girl
1058
01:06:58,761 --> 01:07:00,927
♪ Gonna be
all draped in diamonds
1059
01:07:00,963 --> 01:07:04,597
♪ How they're gonna shine
1060
01:07:07,369 --> 01:07:09,469
♪ All the press
and the attention
1061
01:07:09,504 --> 01:07:14,340
♪ I will never mind
1062
01:07:16,145 --> 01:07:22,115
♪ I'm gonna be
the most popular girl
1063
01:07:25,587 --> 01:07:29,923
♪ I'm gonna be
the most popular girl ♪
1064
01:08:16,705 --> 01:08:18,071
Come on. Hurry up.
1065
01:08:24,479 --> 01:08:25,946
Brad?
1066
01:08:52,341 --> 01:08:54,207
Isn't this great?
1067
01:08:54,243 --> 01:08:55,441
Oh, you scared me.
1068
01:08:58,780 --> 01:09:00,213
Yeah. This is...
1069
01:09:00,815 --> 01:09:01,982
It's neat.
1070
01:09:06,221 --> 01:09:07,687
You know...
1071
01:09:08,623 --> 01:09:10,123
Brad?
1072
01:09:10,859 --> 01:09:12,225
Great.
1073
01:09:20,835 --> 01:09:22,135
Psst.
1074
01:11:13,882 --> 01:11:16,916
He took the long way,
and then he kissed you.
1075
01:11:18,887 --> 01:11:20,387
How did you know?
1076
01:11:20,422 --> 01:11:23,356
I'm your Serena, dear.
I know everything.
1077
01:11:23,992 --> 01:11:25,158
Yeah, but why?
1078
01:11:25,827 --> 01:11:28,028
Why did he kiss me?
1079
01:11:28,063 --> 01:11:29,629
Was it because of the spell?
1080
01:11:29,664 --> 01:11:32,198
What's the difference?
You're irresistible.
1081
01:11:32,234 --> 01:11:33,833
That's what you wanted.
1082
01:11:34,802 --> 01:11:37,470
Yeah, but if it was
because of the spell, then,
1083
01:11:37,506 --> 01:11:39,739
I mean, how do I know
he really cares?
1084
01:11:39,774 --> 01:11:42,542
Louise, darling,
what's the difference?
1085
01:11:42,577 --> 01:11:44,911
The difference is,
I don't want him to just
1086
01:11:44,946 --> 01:11:46,413
suddenly stop liking me.
1087
01:11:46,448 --> 01:11:49,115
Well, that happens
with or without magic.
1088
01:11:49,151 --> 01:11:50,816
Not if love is real.
1089
01:11:50,852 --> 01:11:53,453
Falling in love
is just a trick anyway.
1090
01:11:53,488 --> 01:11:55,922
The right lighting,
the right music,
1091
01:11:55,957 --> 01:11:58,258
the right haircut...
1092
01:11:58,293 --> 01:11:59,959
People fall in love
and then...
1093
01:12:00,562 --> 01:12:02,295
One day it's over.
1094
01:12:02,330 --> 01:12:03,729
When he kissed me,
1095
01:12:04,832 --> 01:12:06,599
was he really kissing me?
1096
01:12:08,670 --> 01:12:12,405
Louise, nothing lasts forever.
1097
01:12:12,441 --> 01:12:15,341
That is just too
depressing to believe.
1098
01:12:15,377 --> 01:12:16,620
I mean, some people
fall in love,
1099
01:12:16,644 --> 01:12:18,278
and they stay in love.
1100
01:12:18,447 --> 01:12:19,612
Hi, Louise.
1101
01:12:19,647 --> 01:12:20,746
Hi.
1102
01:12:20,782 --> 01:12:22,482
I love her hair.
1103
01:12:22,584 --> 01:12:25,418
What a radical
outfit, Louise.
1104
01:12:25,454 --> 01:12:27,554
You're so funny, too.
1105
01:12:27,589 --> 01:12:29,989
I wish I looked like Louise.
1106
01:12:30,024 --> 01:12:32,024
I wish I was Louise.
1107
01:12:32,060 --> 01:12:33,326
Oh, yeah.
1108
01:12:43,338 --> 01:12:46,272
My, aren't we
trendsetting this morning.
1109
01:12:47,209 --> 01:12:49,041
You know, this is so weird.
1110
01:12:49,177 --> 01:12:51,344
Everybody looks like me.
1111
01:12:51,379 --> 01:12:53,546
Well, the price
of fame and fortune
1112
01:12:53,582 --> 01:12:56,015
is to be envied, then copied,
1113
01:12:56,050 --> 01:12:57,417
and finally discarded.
1114
01:12:58,120 --> 01:12:59,385
Says who?
1115
01:12:59,421 --> 01:13:02,255
I read it someplace.
Probably Rob Lowe.
1116
01:13:03,458 --> 01:13:05,291
"My dearest, Louise,"
1117
01:13:05,327 --> 01:13:07,860
"Armando and I have done
Europe twice already"
1118
01:13:07,895 --> 01:13:10,663
"and now we are in Aruba."
1119
01:13:10,698 --> 01:13:13,433
"Armando is teaching me Spanish."
1120
01:13:13,502 --> 01:13:16,402
"I'm so happy. You
brought me luck, Louise"
1121
01:13:16,471 --> 01:13:17,903
"and I love you for it."
1122
01:13:18,607 --> 01:13:21,474
"Con amor, siempre."
1123
01:13:21,510 --> 01:13:25,077
"With love, always,
Edith Malloy."
1124
01:13:29,651 --> 01:13:32,218
"Con amor, siempre"
1125
01:13:33,588 --> 01:13:36,122
Con amor, siempre.
1126
01:13:50,205 --> 01:13:51,771
Oh, Louise.
1127
01:13:51,806 --> 01:13:54,240
My first lead
in the school play.
1128
01:13:54,309 --> 01:13:55,675
I'm so excited.
1129
01:13:55,710 --> 01:13:58,678
Yeah. Too bad Ms. Malloy
isn't here to see it.
1130
01:13:59,281 --> 01:14:01,047
Hurry up, girls.
1131
01:14:01,082 --> 01:14:02,415
And don't say good luck.
1132
01:14:03,985 --> 01:14:05,117
Why not?
1133
01:14:05,153 --> 01:14:06,452
Show biz superstition.
1134
01:14:08,456 --> 01:14:10,022
Okay. There.
1135
01:14:10,058 --> 01:14:12,024
Break a leg. Huh?
1136
01:14:12,060 --> 01:14:13,704
"Break a leg", that's what
you're supposed to say.
1137
01:14:13,728 --> 01:14:14,994
Oh. Neat.
1138
01:14:15,063 --> 01:14:16,262
You're on, Kiki.
1139
01:14:16,298 --> 01:14:17,497
Okay.
1140
01:14:20,802 --> 01:14:22,302
Break a leg, Kiki!
1141
01:14:30,912 --> 01:14:33,713
I can't move it. It's broken.
1142
01:14:33,848 --> 01:14:37,717
Kiki, I...
I didn't mean it.
1143
01:14:37,752 --> 01:14:41,387
Louise, you're the understudy.
You'll have to play it.
1144
01:14:41,423 --> 01:14:42,788
Jeez, Louise.
1145
01:14:42,824 --> 01:14:44,156
What did you do, trip her?
1146
01:14:50,832 --> 01:14:51,964
Hey.
1147
01:14:53,435 --> 01:14:54,900
Hey.
1148
01:14:54,936 --> 01:14:58,671
I hear you got the lead
in the school play.
1149
01:14:59,608 --> 01:15:01,241
Yeah.
1150
01:15:01,276 --> 01:15:05,878
Well, it looks like Cinderella
is finally going to the ball?
1151
01:15:07,315 --> 01:15:08,748
Yeah. The dance.
1152
01:15:09,417 --> 01:15:10,750
What's the matter?
1153
01:15:10,785 --> 01:15:12,084
Glass slipper doesn't fit?
1154
01:15:13,622 --> 01:15:15,521
Yeah. I guess so.
1155
01:15:16,491 --> 01:15:18,023
It's like
1156
01:15:18,059 --> 01:15:20,960
when you really need
someone to notice you,
1157
01:15:20,995 --> 01:15:22,662
they don't, you know?
1158
01:15:22,697 --> 01:15:24,297
But you know, kitten,
1159
01:15:24,332 --> 01:15:28,033
it doesn't really matter
how other people see you.
1160
01:15:28,936 --> 01:15:30,102
What matters is...
1161
01:15:30,772 --> 01:15:32,272
How you see yourself.
1162
01:15:34,509 --> 01:15:35,675
Thanks, Dad.
1163
01:15:45,754 --> 01:15:47,052
Hi.
1164
01:15:51,793 --> 01:15:53,326
How are you? Why?
1165
01:15:54,562 --> 01:15:56,195
God... Polly.
1166
01:15:56,230 --> 01:15:58,264
Come on. We used to be friends.
1167
01:15:58,300 --> 01:15:59,999
You never talk to me anymore.
1168
01:16:00,067 --> 01:16:02,067
"Used to" is the operative word.
1169
01:16:03,338 --> 01:16:05,004
Why don't I ever see you?
1170
01:16:05,039 --> 01:16:07,239
Maybe I don't want to have
to make an appointment.
1171
01:16:07,275 --> 01:16:09,008
You're so busy now.
1172
01:16:09,043 --> 01:16:11,411
God, I thought
you'd be happy for me.
1173
01:16:11,446 --> 01:16:12,679
Delighted.
1174
01:16:12,714 --> 01:16:14,947
Oh, come on, Polly.
I really miss you.
1175
01:16:16,284 --> 01:16:17,284
Why?
1176
01:16:18,152 --> 01:16:19,319
You need another dweeb
1177
01:16:19,354 --> 01:16:21,421
hanging on your
every precious word?
1178
01:16:22,457 --> 01:16:24,097
Believe it or not,
I care about you, okay?
1179
01:16:24,158 --> 01:16:25,758
Well, you don't act like it.
1180
01:16:26,661 --> 01:16:28,160
You became the swan,
1181
01:16:28,229 --> 01:16:30,630
and you left me
right in the duck pond.
1182
01:16:30,665 --> 01:16:33,098
Polly! Yeah, forget it.
1183
01:16:33,134 --> 01:16:34,900
There's no room for me
in your new life.
1184
01:16:36,904 --> 01:16:38,638
Hey, Louise!
1185
01:16:38,673 --> 01:16:40,906
Louise, come on.
Let's start!
1186
01:16:49,851 --> 01:16:51,217
Louise.
1187
01:16:52,320 --> 01:16:53,720
Louise.
1188
01:16:53,822 --> 01:16:56,121
What?
1189
01:16:56,157 --> 01:16:59,291
I prepared you
a wholesome breakfast.
1190
01:16:59,327 --> 01:17:00,893
Your morning paper.
1191
01:17:04,332 --> 01:17:07,500
I took the liberty
of ironing your homework.
1192
01:17:07,569 --> 01:17:09,736
Well, thank you, Richard.
1193
01:17:21,383 --> 01:17:23,716
Richie's cleaned everything up.
1194
01:17:23,752 --> 01:17:26,318
Even straightened out
the refrigerator shelves.
1195
01:17:29,524 --> 01:17:31,023
Do you think he's on drugs?
1196
01:17:33,695 --> 01:17:34,927
What?
1197
01:18:14,769 --> 01:18:16,536
We want Louise!
1198
01:18:16,571 --> 01:18:18,237
We want Louise!
1199
01:18:18,272 --> 01:18:20,272
We want Louise!
1200
01:18:20,308 --> 01:18:22,007
We want Louise!
1201
01:18:22,043 --> 01:18:23,910
We want Louise!
1202
01:18:33,054 --> 01:18:34,520
Thought you might
come out this way.
1203
01:18:34,656 --> 01:18:36,355
Come on. Hop in.
1204
01:19:08,322 --> 01:19:10,222
So, it's tough being
the most popular girl, huh?
1205
01:19:11,559 --> 01:19:12,970
Well, I thought
it would make me happy.
1206
01:19:12,994 --> 01:19:14,193
And it didn't?
1207
01:19:15,730 --> 01:19:17,530
Well, yeah, for a while.
1208
01:19:17,565 --> 01:19:18,731
And, no, it didn't last.
1209
01:19:19,767 --> 01:19:22,267
I know what you mean.
1210
01:19:22,303 --> 01:19:24,383
You know, sometimes I wonder
who my real friends are.
1211
01:19:25,540 --> 01:19:26,650
I've been football team captain
1212
01:19:26,674 --> 01:19:28,207
since the sixth grade.
1213
01:19:28,242 --> 01:19:29,687
What happens when I go
to college next year
1214
01:19:29,711 --> 01:19:31,010
and I have to start all over?
1215
01:19:31,546 --> 01:19:32,945
It doesn't matter.
1216
01:19:33,114 --> 01:19:34,847
How do you know?
1217
01:19:34,883 --> 01:19:37,049
Brad, you have a lot
of fine qualities
1218
01:19:37,084 --> 01:19:38,784
that have nothing to do
with football.
1219
01:19:39,453 --> 01:19:40,620
You think so?
1220
01:19:41,823 --> 01:19:43,322
I know so.
1221
01:20:12,353 --> 01:20:14,654
Louise, I want you to go
to the dance with me.
1222
01:20:15,356 --> 01:20:16,722
Really?
1223
01:20:16,758 --> 01:20:18,357
Yeah. What can I say?
1224
01:20:18,392 --> 01:20:19,792
You're an amazing girl, Louise.
1225
01:20:19,827 --> 01:20:21,360
I've never met anyone
quite like you.
1226
01:20:21,395 --> 01:20:22,995
What, is that good?
1227
01:20:23,031 --> 01:20:24,964
Is that good? That's great.
1228
01:20:25,733 --> 01:20:27,299
Look, you're not phony.
1229
01:20:27,334 --> 01:20:28,478
You don't play games with people
1230
01:20:28,502 --> 01:20:29,547
to make them like you more.
1231
01:20:29,571 --> 01:20:31,370
That's really important
to me, and...
1232
01:20:31,405 --> 01:20:33,105
Brad, I just... Let me finish.
1233
01:20:34,175 --> 01:20:35,675
You're honest,
1234
01:20:35,710 --> 01:20:37,176
and I respect you for that.
1235
01:20:40,214 --> 01:20:43,916
No. No. This is a bad idea.
1236
01:20:43,952 --> 01:20:46,052
I can't go to the dance wyou.
1237
01:20:46,854 --> 01:20:47,920
Why?
1238
01:20:50,157 --> 01:20:52,317
Because there's just something
you don't know about me.
1239
01:20:53,127 --> 01:20:55,227
I know everything
I need to know.
1240
01:20:55,262 --> 01:20:56,729
No, you don't.
1241
01:20:56,764 --> 01:20:59,031
Look, why don't you just
go to the dance with Randa?
1242
01:20:59,067 --> 01:21:00,265
Forget Randa.
1243
01:21:00,301 --> 01:21:02,134
I want to go with you.
It's only natural.
1244
01:21:03,137 --> 01:21:05,537
But it's not natural.
1245
01:21:05,573 --> 01:21:07,740
Look, there are just some
things you don't understand
1246
01:21:07,775 --> 01:21:09,842
about all this, okay?
1247
01:21:09,877 --> 01:21:11,644
Look, Louise,
this is really stupid.
1248
01:21:11,679 --> 01:21:12,959
I can't go to the dance
with you.
1249
01:21:14,148 --> 01:21:16,949
Don't ask me why. I gotta go.
1250
01:21:16,985 --> 01:21:18,250
Louise!
1251
01:22:07,035 --> 01:22:10,703
Oh, Louise.
It's gorgeous. It's perfect.
1252
01:22:10,738 --> 01:22:13,172
You shouldn't have.
You're an artist.
1253
01:22:13,207 --> 01:22:15,474
What an eye for detail!
1254
01:22:15,509 --> 01:22:16,989
Serena, listen,
you've got to help me.
1255
01:22:20,214 --> 01:22:21,246
Look...
1256
01:22:26,087 --> 01:22:27,887
I sat up all night
trying to figure out
1257
01:22:27,989 --> 01:22:30,189
a way to reverse the spell,
1258
01:22:30,224 --> 01:22:31,984
and I can't find anything
in this whole book.
1259
01:22:32,927 --> 01:22:35,561
What do you mean
reverse the spells?
1260
01:22:35,596 --> 01:22:37,563
I mean make it go back
1261
01:22:37,598 --> 01:22:38,698
the way it was. I just want
1262
01:22:38,800 --> 01:22:40,265
everything and everyone
1263
01:22:40,401 --> 01:22:41,701
to go back the way it was.
1264
01:22:41,736 --> 01:22:42,736
Reverse?
1265
01:22:43,571 --> 01:22:45,437
Now that I have all this?
1266
01:22:46,140 --> 01:22:48,407
Absolutely not!
1267
01:22:50,111 --> 01:22:51,911
Serena!
1268
01:22:51,946 --> 01:22:55,681
Louise, everyone loves
and listens to you, right?
1269
01:22:56,184 --> 01:22:57,449
Yeah.
1270
01:22:57,484 --> 01:23:00,385
They agree with me before
I even finish what I'm saying.
1271
01:23:00,421 --> 01:23:02,121
Picky, picky.
1272
01:23:02,156 --> 01:23:03,723
You don't know
what a luxury it is
1273
01:23:03,758 --> 01:23:05,691
to have people agree with you.
1274
01:23:05,727 --> 01:23:07,292
I'm not happy, okay?
1275
01:23:07,328 --> 01:23:09,695
Who is happy?
You'll get used to it.
1276
01:23:10,832 --> 01:23:12,098
Believe me.
1277
01:23:12,133 --> 01:23:14,499
You're going to
knock 'em dead at the dance.
1278
01:23:15,402 --> 01:23:17,136
You want to give that up?
1279
01:23:17,171 --> 01:23:19,872
I just... I want to be me.
1280
01:23:19,907 --> 01:23:21,307
I mean, all this stuff
is happening,
1281
01:23:21,342 --> 01:23:23,976
but it just... I don't know.
1282
01:23:24,011 --> 01:23:26,478
It just doesn't feel like
it's happening to me.
1283
01:23:26,513 --> 01:23:29,248
Let's give it a shot
for a couple of years,
1284
01:23:29,283 --> 01:23:30,950
and then make a decision.
1285
01:23:30,985 --> 01:23:32,952
Come on, Serena. Help me.
1286
01:23:33,420 --> 01:23:34,787
Please?
1287
01:23:38,459 --> 01:23:40,259
Come here. Sit down.
1288
01:24:00,314 --> 01:24:01,613
All right.
1289
01:24:02,750 --> 01:24:04,349
It's lonely.
1290
01:24:06,387 --> 01:24:07,953
I know.
1291
01:24:07,989 --> 01:24:10,055
I had to make people like me.
1292
01:24:11,292 --> 01:24:13,525
You never knew how people felt?
1293
01:24:13,560 --> 01:24:15,261
I didn't want to
take the chance.
1294
01:24:16,764 --> 01:24:18,497
So I can change it all, huh?
1295
01:24:20,634 --> 01:24:21,867
The real magic...
1296
01:24:23,237 --> 01:24:25,504
Is believing in yourself.
1297
01:24:26,974 --> 01:24:29,175
If you can do that,
1298
01:24:29,210 --> 01:24:31,877
you can make anything happen.
1299
01:24:35,416 --> 01:24:36,715
Thank you.
1300
01:25:06,080 --> 01:25:08,914
My dad got me into Stanford.
He's a Stanford man.
1301
01:25:08,950 --> 01:25:10,983
Yeah? I want to go
Vidal Sassoon,
1302
01:25:11,018 --> 01:25:14,053
but my mother's making me go
to Malcolm Junior college.
1303
01:25:14,088 --> 01:25:15,387
I got into SF State
1304
01:25:15,422 --> 01:25:18,057
and Brad's going
to visit me every weekend,
1305
01:25:18,092 --> 01:25:19,424
aren't you, honey?
1306
01:25:19,460 --> 01:25:20,926
So, did your dad
get you the car?
1307
01:25:20,962 --> 01:25:24,330
No. He got me a Schwinn.
Can you believe it?
1308
01:25:25,900 --> 01:25:26,999
It's like I'm cursed!
1309
01:25:47,488 --> 01:25:49,588
You know, it
could've been worse.
1310
01:25:49,623 --> 01:25:51,790
You could've been
here with that.
1311
01:25:54,996 --> 01:25:56,428
I don't know.
1312
01:25:58,165 --> 01:25:59,498
All right, guys.
1313
01:25:59,533 --> 01:26:02,334
This joint's crawling
with hungry women.
1314
01:26:02,370 --> 01:26:03,936
Let's make our move.
1315
01:26:37,438 --> 01:26:39,271
♪ Gotta Bite The Bullet
1316
01:26:39,307 --> 01:26:41,307
♪ Inside The Tunnel Of Love
1317
01:26:41,342 --> 01:26:43,409
♪ Somebody's Got A hold on me
1318
01:26:43,444 --> 01:26:45,210
♪ And You Know
Who I'm thinkin' of
1319
01:27:41,502 --> 01:27:45,404
♪ I'm Not Afraid To show you
1320
01:27:45,439 --> 01:27:47,473
♪ How I Feel
1321
01:27:49,543 --> 01:27:52,777
♪ I'm Not Afraid To Say
1322
01:27:52,846 --> 01:27:54,146
♪ I've Changed
1323
01:27:57,385 --> 01:28:01,586
♪ So Many Things Have happened
1324
01:28:01,622 --> 01:28:05,424
♪ Too Many Times ♪
1325
01:28:05,459 --> 01:28:11,997
♪ I Can't Help But feelin' alive
1326
01:28:12,033 --> 01:28:16,568
♪ It's Gonna Be My finest hour
1327
01:28:16,603 --> 01:28:20,872
♪ I'm Gonna Take
My chance tonight
1328
01:28:20,908 --> 01:28:24,843
♪ Don't Stop Me Now
'Cause I've got the power
1329
01:28:24,878 --> 01:28:28,180
♪ Just Be With Me
In my finest hour
1330
01:28:28,249 --> 01:28:31,083
♪ There'll Be Candlelight
1331
01:28:31,118 --> 01:28:32,317
♪ I See The Light
1332
01:28:32,353 --> 01:28:35,387
♪ And The Music Plays
1333
01:28:35,423 --> 01:28:36,855
♪ I Feel The Sun
1334
01:28:36,924 --> 01:28:39,991
♪ As We Sip Champagne
1335
01:28:40,027 --> 01:28:43,962
♪ Through The Night
1336
01:28:43,997 --> 01:28:47,199
♪ Then You Take My Hand
1337
01:28:47,234 --> 01:28:48,700
♪ And With His Hand
1338
01:28:48,735 --> 01:28:50,969
♪ And You Start To Tell Me
1339
01:28:51,004 --> 01:28:52,171
♪ I Love You
1340
01:28:52,206 --> 01:28:55,006
♪ And We Share A Kiss
1341
01:28:55,042 --> 01:29:00,379
♪ It'll Be All Right
1342
01:29:00,414 --> 01:29:04,283
♪ It's Gonna Be My finest hour
1343
01:29:04,318 --> 01:29:08,954
♪ I'm Gonna Take
My chance tonight
1344
01:29:08,989 --> 01:29:12,091
♪ Don't Stop Me Now
'Cause I've got the power
1345
01:29:12,126 --> 01:29:16,361
♪ Just Be With Me
In my finest hour tonight
1346
01:29:16,430 --> 01:29:20,466
♪ It's Gonna Be My finest hour
1347
01:29:20,501 --> 01:29:24,069
♪ I'm Gonna Take
My chance tonight
1348
01:29:24,105 --> 01:29:28,540
♪ Don't Stop Me Now
'Cause I've got the power
1349
01:29:28,576 --> 01:29:32,544
♪ Just Be With Me
In my finest hour tonight
1350
01:29:32,580 --> 01:29:36,582
♪ It's Gonna Be My finest hour
1351
01:29:36,617 --> 01:29:40,051
♪ I'm Gonna Take
My chance tonight
1352
01:29:40,154 --> 01:29:44,356
♪ Don't Stop Me Now
'Cause I've got the power
1353
01:29:44,458 --> 01:29:51,230
♪ Just Be With Me
In my finest hour tonight
1354
01:29:51,265 --> 01:29:52,998
♪ Tonight
1355
01:29:53,033 --> 01:29:56,335
♪ I'm Gonna Take
My chance tonight
1356
01:29:56,370 --> 01:30:00,071
♪ It's Gonna Be My finest hour
1357
01:30:00,174 --> 01:30:03,275
♪ I'm Gonna Take
My chance tonight
1358
01:30:03,310 --> 01:30:04,943
♪ There'll Be Candlelight
1359
01:30:04,978 --> 01:30:08,013
♪ Don't Stop Me Now
'Cause I've got the power...
94265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.