All language subtitles for Sye Raa Narasimha Reddy (2019)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:25,500 --> 00:03:26,920 MY LORD EMMANUEL! 2 00:03:27,830 --> 00:03:30,420 I've travelled length & breadth of this country. 3 00:03:30,620 --> 00:03:34,000 and I have seen neither a beggar nor a thief. 4 00:03:34,830 --> 00:03:37,750 We observed that this country has great wealth. 5 00:03:37,920 --> 00:03:40,500 We are the people who believe that we are the most civlized people 6 00:03:41,540 --> 00:03:44,370 but Indians are who start the civilization. 7 00:03:44,370 --> 00:03:52,620 civilization lies in the roots of Indian culture. 8 00:03:54,710 --> 00:04:05,540 The Mughals who ruled them for hundreds of years... have looted their treasure but not their culture. 9 00:04:07,870 --> 00:04:11,250 Their strength lies in their education and culture. 10 00:04:11,250 --> 00:04:14,670 Break it and looting India would become easier. 11 00:04:14,670 --> 00:04:21,420 Divide and rule and destroying systems had been initiated from then itself. 12 00:04:21,420 --> 00:04:30,290 Few rulers, Palegars have started revolting against the British for freedom. 13 00:04:30,290 --> 00:04:36,330 Amongst them, the first Independence revolt that we know of is... 14 00:04:36,330 --> 00:04:42,120 Sepoy Mutiny of 1857. And the principal leader in that revolt is Jhansi Lakshmi Bai. 15 00:05:04,790 --> 00:05:10,670 It’s 3 months since we have begun this freedom struggle under the leadership of Jhansi Lakshmi Bai, 16 00:05:11,250 --> 00:05:13,710 We started with 20000 men. 17 00:05:14,830 --> 00:05:16,870 Now only 100 of us are left. 18 00:05:17,040 --> 00:05:20,670 Our fate will be the same if we enter into the battle field tomorrow 19 00:05:22,540 --> 00:05:27,330 We’ve initiated this Freedom Struggle, let us end it. 20 00:05:29,500 --> 00:05:31,710 Hara Hara Mahadev!!! 21 00:05:41,830 --> 00:05:43,870 Hara Hara Mahadev!!! 22 00:05:44,420 --> 00:05:48,250 Even if a warrior’s head gets cut, he shouldn’t drop his weapon. 23 00:05:48,250 --> 00:05:52,540 Commander, a person ending his life in war is equal to ‘Lord Shiva’. 24 00:05:54,710 --> 00:05:57,420 Who gave you the right to stop this struggle? 25 00:05:59,500 --> 00:06:03,080 This isn’t initiated by you or me. 26 00:06:06,080 --> 00:06:09,120 You are afraid to fight as we are only 100 men. 27 00:06:09,290 --> 00:06:14,290 10 years back, a single man has begun this war even before us. 28 00:06:18,960 --> 00:06:23,250 The British Empire got shook by a single person. 29 00:06:29,960 --> 00:06:31,040 It's a boy child! 30 00:06:32,210 --> 00:06:33,750 Father, but he's born dead. 31 00:06:35,250 --> 00:06:37,620 His birth itself had a war in it. 32 00:06:37,710 --> 00:06:40,960 That war has won death even before it was born. 33 00:06:56,370 --> 00:07:00,120 He's born killing the death, Sir. He is Immortal. 34 00:07:01,460 --> 00:07:03,080 He is a monk. 35 00:07:03,580 --> 00:07:05,210 He’s a warrior. 36 00:07:05,790 --> 00:07:10,080 He’s the one who has ignited the spirit of freedom, the sun of Renadu. 37 00:07:31,210 --> 00:07:40,420 Nossam Paleygar (Chief) Jayarami Reddy had both of his daughters married to Uyyalawada Paleygar Majjari Malla Reddy. 38 00:07:42,790 --> 00:07:50,710 Elder daughter gave birth to 2 boys and younger daughter to a boy whom they realized was a ‘chosen’ one when he was 6years old. 39 00:07:51,580 --> 00:07:53,580 Seema was facing drought then. 40 00:07:53,920 --> 00:07:56,080 Yagnam needs to be performed for rainfall. 41 00:07:56,420 --> 00:08:01,670 Only a person from Majjari lineage who lits the diya on Jagannatha hill can perform the Yagnam. 42 00:08:01,670 --> 00:08:06,540 As per the astrology, Narasimha Reddy was chosen to be the eligible person. 43 00:08:06,710 --> 00:08:11,330 On every Karthika Pournami, Narasimha Reddy has to lighten up the diya. 44 00:08:11,330 --> 00:08:18,960 People from the surrounding hundreds of villages believe that the Diya shows path to a bright future. 45 00:08:19,370 --> 00:08:24,670 Narasimha Reddy was adopted by his grandfather who had no successor to his Nossam fort. 46 00:08:44,830 --> 00:08:47,870 Grandpa, why were they killed? 47 00:08:49,870 --> 00:08:51,750 It's the British rule, My son. 48 00:08:52,460 --> 00:08:56,750 If we confront or oppose them, they'd kill us. 49 00:08:56,750 --> 00:08:59,290 You're feudal chiefs, right? Can't you do anything? 50 00:08:59,290 --> 00:09:00,870 We are feudal chiefs just for namesake. 51 00:09:00,960 --> 00:09:06,170 These British entered our country, took away our power and started looting the public 52 00:09:06,500 --> 00:09:11,080 For fearing their guns and for giving up our powers... 53 00:09:11,540 --> 00:09:15,500 they've started throwing a small pension on us, for which we got habituated... 54 00:09:18,290 --> 00:09:20,830 and from then have been living miserably like slaves. 55 00:09:23,370 --> 00:09:28,080 Instead of living like a slave, it's better we die opposing them. 56 00:09:34,540 --> 00:09:40,250 Gosayi Venkanna a legendary saint having expertise in all life sciences and martial arts had become the Guru. 57 00:09:40,250 --> 00:09:42,290 It seems you went all around the nation. 58 00:09:42,540 --> 00:09:43,370 Yes. 59 00:09:43,420 --> 00:09:46,330 Are these Brits killing all of us, the same way throughout the nation? 60 00:09:46,420 --> 00:09:48,460 Yes, they are killing 61 00:09:48,460 --> 00:09:50,290 Then we should kill the British, right? 62 00:09:50,420 --> 00:09:51,370 Oh, Narasimha! 63 00:09:51,460 --> 00:09:52,500 They need to be killed. 64 00:09:52,790 --> 00:09:54,500 Then bless me. 65 00:09:54,670 --> 00:09:56,580 I'll go and kill them all. 66 00:09:59,120 --> 00:10:01,460 How many can you kill alone? 67 00:10:03,920 --> 00:10:05,250 I can kill ten of them 68 00:10:05,500 --> 00:10:07,120 They are an army of thousands. 69 00:10:09,120 --> 00:10:12,040 They won't spare you alive, they'd kill you 70 00:10:12,120 --> 00:10:13,210 Then I'll die 71 00:10:17,000 --> 00:10:19,420 Killing or dying is not Important. 72 00:10:21,580 --> 00:10:23,080 Winning is important. 73 00:10:24,960 --> 00:10:27,420 To win, a war must be fought 74 00:10:28,420 --> 00:10:30,460 You alone cannot acheive that. 75 00:10:30,670 --> 00:10:33,330 People around you should also come along with you. 76 00:10:34,250 --> 00:10:40,750 For that to happen, the rage inside you should be ignited in others too. 77 00:10:42,420 --> 00:10:45,080 You yourself have to transform into a war. 78 00:10:50,330 --> 00:10:52,250 That isn't your weapon 79 00:10:53,460 --> 00:10:56,620 This is your weapon. 80 00:11:03,830 --> 00:11:06,000 Om... 81 00:11:10,290 --> 00:11:11,750 Narasimha... 82 00:11:12,040 --> 00:11:14,540 first, you need to win yourself. 83 00:11:29,680 --> 00:11:36,340 Let’s begin implementing British rules through East India in small areas at first... 84 00:11:36,340 --> 00:11:41,380 then gradually as time passes throughout the whole of India itself. 85 00:11:41,380 --> 00:11:44,300 Increase the present taxes by 300%. 86 00:11:45,260 --> 00:11:50,260 In such way British have invaded into India. 87 00:11:50,720 --> 00:11:58,880 High ranking officials were put in positions of power, so they could exploit the wealth of India. 88 00:12:07,180 --> 00:12:10,470 Cochrane, the representative of this evil herd of raiders. 89 00:12:10,590 --> 00:12:15,970 Started heading to the Southern India known to be the nucleus of the Indian Subcontinent. 90 00:12:17,680 --> 00:12:29,470 But he's not aware of the existence of a valorous land Renadu And that Renadu's Sun has already risen penetrating the darkness. 91 00:12:30,340 --> 00:12:35,050 Many years ago, that land was divided into 61 small dominions. 92 00:12:35,050 --> 00:12:38,880 The chiefs to those dominions were called 'Palegars'. 93 00:12:38,880 --> 00:12:44,800 The Palegars have lost their power and unity because of the British. 94 00:12:44,800 --> 00:12:47,340 Avuku's chief Avuku Raju. 95 00:12:47,340 --> 00:12:49,840 Mydukuru's chief Veera Reddy. 96 00:12:49,840 --> 00:12:51,760 Kurnool's Papa khan... 97 00:12:51,760 --> 00:12:56,680 Like all the 61 total of Chiefs ruling their dominions Independently... 98 00:12:56,680 --> 00:13:03,880 In effort to unite them all, Nossam paleygar Uyyalwada Narasimhareddy is organising this Ceremony. 99 00:13:12,180 --> 00:13:17,760 Swamy, my son is organising this ceremony against the wishes of the British. 100 00:13:17,760 --> 00:13:19,180 Will he succeed? 101 00:13:19,380 --> 00:13:24,430 Narasimha Reddy isn't a common person. He's the chosen one. 102 00:13:25,590 --> 00:13:32,550 He was raised with sword in one hand and the vedas in another. 103 00:13:33,680 --> 00:13:35,970 No force can stop him. 104 00:14:07,970 --> 00:14:11,130 People are waiting for your dance performance Come quickly. 105 00:14:45,180 --> 00:14:46,550 What happened, dear? 106 00:14:46,630 --> 00:14:49,970 Swami... underneath that water..?? 107 00:14:49,970 --> 00:14:51,590 Oh...! 108 00:14:51,630 --> 00:14:56,840 Before the ceremony begins, it's our tradition to pray Lord Sangameswara residing in the pond. 109 00:14:57,300 --> 00:15:00,590 But how...? How can he be in there for so long? 110 00:15:00,680 --> 00:15:03,130 He's the great man who mastered the art of holding his breath in water. 111 00:15:03,340 --> 00:15:06,840 Nossam paleygar Uyyalawada Narasimha Reddy. 112 00:15:41,260 --> 00:15:47,010 Papa Khan, It's been so long since we celebrated this God for with the sacred clothes you've brought. 113 00:15:47,800 --> 00:15:53,550 These celebrations which were stopped by the British, have been restarted because of the bravery of my brother Narasimha Reddy. 114 00:15:53,720 --> 00:15:54,680 Oh, God! 115 00:15:55,550 --> 00:15:59,590 These celebrations should go on grandly without any obstacles. 116 00:16:00,090 --> 00:16:01,090 Pray to God. 117 00:16:06,630 --> 00:16:08,380 I won't let that happen 118 00:16:08,930 --> 00:16:13,470 What Avuku Raju?! arrangements for this competition have been done with utmost importance . 119 00:16:13,550 --> 00:16:15,590 Everyone have come to watch this competition. 120 00:16:15,680 --> 00:16:17,090 How can you say this competition won't happen? 121 00:16:17,340 --> 00:16:20,800 Who's organising these celebrations? - Narasimha Reddy 122 00:16:22,050 --> 00:16:24,840 We too have a part in the arrangements of these celebrations, right? 123 00:16:25,050 --> 00:16:27,470 But still, they'd say it is Narasimha Reddy 124 00:16:29,550 --> 00:16:32,050 Ok, who'll win the competition? 125 00:16:32,180 --> 00:16:34,090 They are saying it will be Narasimha Reddy 126 00:16:34,880 --> 00:16:36,300 What if we win? 127 00:16:36,380 --> 00:16:40,470 They'd praise Narasimha Reddy again for organising the competition unbiasedly. 128 00:16:40,510 --> 00:16:44,630 Basi Reddy, should this competition occur? as he is going to be praised irrespective of the winner. 129 00:16:44,800 --> 00:16:45,760 No 130 00:16:46,340 --> 00:16:49,590 They won't... Look at your man there 131 00:16:49,590 --> 00:16:54,340 That's a drug which triggers madness of the bulls. 132 00:17:00,090 --> 00:17:07,300 Now neither Narasimha Reddy nor Lord Narasimha can make this competition happen. 133 00:17:12,130 --> 00:17:16,880 Bulli Reddy, drug the bulls a bit more. Not just this competition, but even these celebrations shouldn't take place. 134 00:17:22,340 --> 00:17:24,340 Lakshmi, you... 135 00:17:29,380 --> 00:17:31,050 who are you searching for? 136 00:19:28,840 --> 00:19:31,430 Bulls are heading into the valley. 137 00:21:00,800 --> 00:21:03,470 We found out because one of our men saw him drugging the bulls... 138 00:21:06,260 --> 00:21:09,720 Ok, past is past. Nothing happened, right? 139 00:21:09,800 --> 00:21:11,550 Come on, nothing went wrong. 140 00:21:12,050 --> 00:21:15,010 Avuku Raju is a fellow chief like us... 141 00:21:15,840 --> 00:21:18,220 Leave it guys, come on move... 142 00:21:18,220 --> 00:21:20,300 Those two families have been locking horns since ages 143 00:21:20,300 --> 00:21:21,430 All of us are aware of that Right!.. Move on.. 144 00:21:21,430 --> 00:21:22,380 Wait 145 00:21:27,180 --> 00:21:28,970 He is not the only chief here. 146 00:21:29,260 --> 00:21:32,880 We are the 61 chiefs in total even the public are here. 147 00:21:33,880 --> 00:21:35,550 Celebrations belong to all, Basi Reddy 148 00:21:36,130 --> 00:21:38,630 King or the common man are equal before the justice. 149 00:21:39,380 --> 00:21:41,430 Avuku Raju should apologise. 150 00:21:47,010 --> 00:21:49,220 Why don't you all speak up? My dad is speaking the truth, right? 151 00:21:49,430 --> 00:21:52,430 He should apologise - Yes, he should apologise. 152 00:21:52,880 --> 00:21:55,010 Yes, he should apologise. 153 00:21:55,380 --> 00:21:57,880 A Feudal chief asking for an apology? 154 00:22:03,090 --> 00:22:04,680 I will cut my head off... 155 00:22:05,760 --> 00:22:09,050 but I won't ask for an apology. 156 00:22:09,260 --> 00:22:10,180 Avuku Raju 157 00:22:10,180 --> 00:22:11,010 Papa Khan. 158 00:22:13,090 --> 00:22:15,300 Avuku Raju might have committed a mistake now... 159 00:22:15,760 --> 00:22:18,300 But, he is the chief of 70 villages. 160 00:22:18,590 --> 00:22:24,180 It’s true that he hates me and it’s also true that the same hatred is the reason for this damage. 161 00:22:24,430 --> 00:22:27,010 But he loves his people. 162 00:22:27,180 --> 00:22:31,630 Let's remember his people, his good deeds and forgive him. 163 00:22:43,800 --> 00:22:45,220 Narasimha Reddy... 164 00:22:49,720 --> 00:22:53,300 I don't like you seeing the goodness in me. 165 00:22:54,680 --> 00:22:59,510 This isn't jealous but self-respect, Narasimha Reddy 166 00:23:02,220 --> 00:23:04,970 I too will have a day, Narasimha Reddy 167 00:23:05,090 --> 00:23:11,970 That day, you'll be in the position to ask for an apology and I'll be in the position to forgive you. 168 00:23:17,590 --> 00:23:22,510 There is valour in this land. That exists both in you and me. 169 00:23:23,840 --> 00:23:28,630 Show your valour not for hatred but for the nation 170 00:23:29,220 --> 00:23:35,130 Then, I would not only bow my head before you, if needed will have my head chopped too. 171 00:23:56,300 --> 00:24:00,380 ♫ See this, Narasimmaa... ♫ 172 00:24:00,760 --> 00:24:04,090 ♫See the crowd that has gathered for you... ♫ 173 00:24:05,470 --> 00:24:09,050 ♫Listen to this, Narasimma... ♫ 174 00:24:10,010 --> 00:24:13,010 ♫ Listen to our hearts beating your name aloud. ♫ 175 00:24:14,630 --> 00:24:19,220 ♫As happiness spreads all over, As the sky is lit... ♫ 176 00:24:19,220 --> 00:24:22,760 ♫ we worship thee!.♫ 177 00:24:46,010 --> 00:24:49,680 ♫ Is the sky our drum today?♫ 178 00:24:50,590 --> 00:24:54,130 ♫ Is the ground our stage today? ♫ 179 00:24:55,220 --> 00:25:00,050 ♫ Is the universe filled with laughter?? Is the heart filled with fragrance?♫ 180 00:25:00,220 --> 00:25:04,260 ♫ This is the nation that scattered drum beats in all directions ♫ 181 00:25:04,630 --> 00:25:08,590 ♫ This is the nation that grows a thousand joys in you everyday ♫ 182 00:25:09,300 --> 00:25:13,760 ♫brimming like pots, is our excitement ♫ 183 00:25:13,970 --> 00:25:18,470 ♫That sky and this earth, from now on, are with us.♫ 184 00:25:18,800 --> 00:25:23,300 ♫ Did that God come here to live with us as a friend?♫ 185 00:25:23,430 --> 00:25:28,010 ♫ Did the king become our guard to protect our motherland? ♫ 186 00:25:28,010 --> 00:25:32,510 ♫ Did that God come here to live with us as a friend?♫ 187 00:25:32,510 --> 00:25:37,090 ♫ Did the king become our guard to protect our motherland? ♫ 188 00:25:38,930 --> 00:25:42,300 ♫Did the king become our guard to protect our motherland? ♫ 189 00:25:43,680 --> 00:25:46,840 ♫ Did the king become our guard to protect our motherland? ♫ 190 00:26:06,510 --> 00:26:10,840 ♫ You all are the life in my body.♫ 191 00:26:11,050 --> 00:26:15,380 ♫My life, I shall give for this land ♫ 192 00:26:15,590 --> 00:26:19,800 ♫ I shall live in your joy. ♫ 193 00:26:20,260 --> 00:26:25,180 ♫ Even when I am gone, I shall live in your joy forever♫ 194 00:26:29,380 --> 00:26:33,630 ♫ To talk about my beautiful yesterdays, elders’ eyes would stand witness ♫ 195 00:26:33,880 --> 00:26:38,050 ♫Happy tears will testify the essence of my entire life. ♫ 196 00:26:38,380 --> 00:26:43,220 ♫To talk about the bright tomorrow little ones’ eyes would stand witness. ♫ 197 00:26:43,220 --> 00:26:47,510 ♫The future will glitter in glory in their little eyes. ♫ 198 00:27:16,720 --> 00:27:20,970 ♫ Did that God come here to live with us as a friend?♫ 199 00:27:20,970 --> 00:27:25,010 ♫ Did the king become our guard to protect our motherland? ♫ 200 00:27:25,260 --> 00:27:29,090 ♫ Did that God come here to live with us as a friend?♫ 201 00:27:29,090 --> 00:27:33,680 ♫ Did the king become our guard to protect our motherland? ♫ 202 00:27:35,300 --> 00:27:38,680 ♫Did the king become our guard to protect our motherland? ♫ 203 00:27:39,720 --> 00:27:42,430 ♫ Did the king become our guard to protect our motherland? ♫ 204 00:27:57,090 --> 00:28:00,720 Your Narasimha Reddy is going against the Brits. 205 00:28:00,720 --> 00:28:02,800 Now Narasimha Reddy has organised festival even after we said NO! 206 00:28:02,800 --> 00:28:05,180 We can't bear him any more. 207 00:28:05,180 --> 00:28:07,760 So I've written a letter to Madras. 208 00:28:08,010 --> 00:28:09,380 Now they'll take care of him. 209 00:28:09,380 --> 00:28:11,340 He did all of this, so that the news reaches Madras. 210 00:28:11,720 --> 00:28:13,970 The real festival is yet to begin. 211 00:28:45,130 --> 00:28:46,260 Wonderful. 212 00:28:50,590 --> 00:28:51,800 I know that. 213 00:28:52,380 --> 00:28:53,260 Madam Lakshmi... 214 00:28:53,260 --> 00:28:58,340 why not try something new with this dancing skill to be useful for the people? 215 00:28:58,880 --> 00:29:05,220 This Lakshmi dances only for God and sings only in front of God and not for humans like you. 216 00:29:05,300 --> 00:29:08,220 Even that God is for the people, right? 217 00:29:08,970 --> 00:29:13,930 Just try changing it to a form which inspires people to confront the evil and spread goodness . 218 00:29:14,130 --> 00:29:15,800 Then your art will have true meaning. 219 00:29:37,230 --> 00:29:40,070 Are you still thinking about him...? 220 00:29:40,480 --> 00:29:43,480 I'm afraid that I might not come out of his thoughts. 221 00:29:56,980 --> 00:29:58,940 [Screaming] 222 00:30:24,400 --> 00:30:26,360 [Screaming] 223 00:30:46,480 --> 00:30:48,270 Come with me, quickly! 224 00:30:50,190 --> 00:30:50,900 Come fast. 225 00:30:51,150 --> 00:30:51,980 Careful. 226 00:30:59,980 --> 00:31:00,610 Get them out 227 00:31:00,650 --> 00:31:02,480 Come... come quickly! 228 00:31:10,360 --> 00:31:12,360 Someone did this on purpose. Who did this? 229 00:31:14,730 --> 00:31:15,690 Who did it? 230 00:31:16,150 --> 00:31:17,610 I did it, Sir 231 00:31:23,270 --> 00:31:24,730 I did it. 232 00:31:25,110 --> 00:31:27,770 You burnt your own house where you light the lamp? 233 00:31:27,770 --> 00:31:29,020 What can I do, Sir? 234 00:31:30,480 --> 00:31:32,190 We lived like Kings once upon a time. 235 00:31:32,270 --> 00:31:36,320 Brits have arrived and this land got cursed with them. 236 00:31:37,480 --> 00:31:41,190 On top of that there isn't even a drop of rain from the past two years 237 00:31:41,690 --> 00:31:48,730 We get only half the crop in the drought and the British took away half of that as taxes. 238 00:31:52,570 --> 00:31:55,400 All this time, I have been starving and feeding my kids. 239 00:31:56,520 --> 00:32:01,980 but now my son has gone to the extent of stealing food. 240 00:32:06,900 --> 00:32:09,360 What a shame it is to steal food...! 241 00:32:10,980 --> 00:32:17,190 I couldn't bear seeing the same hands that once were philanthropic deeds, reduced to stealing food. 242 00:32:19,860 --> 00:32:24,270 I felt it was better to die than to live with lost prestige. 243 00:32:31,020 --> 00:32:33,940 Are you hungry..? 244 00:32:33,980 --> 00:32:36,940 Mother has been feeding us while she starves. 245 00:32:36,940 --> 00:32:40,440 I saw food in the neighbour‚Äôs house and brought that for mom. 246 00:32:40,770 --> 00:32:42,110 Is that wrong? 247 00:32:56,690 --> 00:32:57,480 Brother! 248 00:32:58,900 --> 00:33:02,730 Get all the grain stock in the godowns of Uyyalawada and Nossam forts on to the carts. 249 00:33:03,480 --> 00:33:06,520 No one on this Renadu land should sleep starving. 250 00:33:08,230 --> 00:33:09,150 Distribute it. 251 00:33:10,570 --> 00:33:11,570 Ok brother. 252 00:33:17,020 --> 00:33:18,940 It's wrong to steal. 253 00:33:18,940 --> 00:33:20,440 What's stealing? 254 00:33:22,230 --> 00:33:24,900 We shouldn't touch anything that doesn't belong to us. 255 00:33:24,900 --> 00:33:26,070 What if it is ours? 256 00:33:27,940 --> 00:33:30,820 It's our Right and we shouldn't let that go. 257 00:33:36,520 --> 00:33:37,860 Reddy Sir, did you call me? 258 00:33:38,610 --> 00:33:41,360 I've already sent the pension for this month. 259 00:33:42,900 --> 00:33:49,610 Raghavachary, our people paid taxes as long as they had good harvest, right? 260 00:33:50,320 --> 00:33:52,820 As they are good people... They've paid it Sir. 261 00:33:52,820 --> 00:33:56,070 Now, tell your bosses that they won't pay taxes until the drought ends. 262 00:33:56,860 --> 00:33:57,820 Sir..! 263 00:33:58,690 --> 00:34:01,400 Tell them, they won't even pay the next year. 264 00:34:02,070 --> 00:34:03,270 What Sir? 265 00:34:04,150 --> 00:34:10,690 If they object, tell them we'd plow our lands with their backbones and then pay the taxes. 266 00:34:11,940 --> 00:34:13,860 That could be dangerous... -Let it come. 267 00:34:14,900 --> 00:34:17,270 I've been waiting for that. 268 00:34:22,730 --> 00:34:23,320 Ok. 269 00:34:23,610 --> 00:34:28,400 Untill the drought ends, no one needs to pay taxes to the British. 270 00:34:29,150 --> 00:34:29,860 Heyy!! 271 00:34:30,440 --> 00:34:33,610 Send these carts back to Narasimha Reddy. 272 00:34:33,610 --> 00:34:36,190 Distribute my own grain stock to our people! 273 00:34:36,190 --> 00:34:37,150 Thank you, Sir. 274 00:34:37,320 --> 00:34:43,520 I can't ask my people to stop paying taxes and defy the British like Narasimha Reddy! 275 00:34:43,730 --> 00:34:46,730 I too can't go against them! 276 00:34:46,730 --> 00:34:47,770 Is that the decision of everyone? 277 00:34:47,770 --> 00:34:51,320 Veera Reddy, a Palegar shouldn't interfere in another Palegar's dominion. 278 00:34:51,400 --> 00:34:56,150 Let's move father, we have our dominion to rule. We shall follow Narasimha Reddy's path. 279 00:35:17,440 --> 00:35:24,070 Our Madras presidency's one year tax collection is enough to feed entire London for 25 years. 280 00:35:25,320 --> 00:35:28,320 Why are the taxes from Dattamandalam so low? 281 00:35:29,900 --> 00:35:33,110 Right from the beginning, it's been tough collecting taxes there. 282 00:35:33,980 --> 00:35:35,020 Reason... 283 00:35:35,690 --> 00:35:37,650 Greatness of Renadu land, Sir 284 00:35:37,730 --> 00:35:41,190 Even a rabbit born there chases a tiger. 285 00:35:44,520 --> 00:35:48,110 Unable to deal with the people and chiefs there; 286 00:35:48,110 --> 00:35:52,860 Nizam has gifted us that land and therefore it's called Dattamanadalam. 287 00:35:52,860 --> 00:35:56,070 That land is full of droughts, and they don't heed to anyone. 288 00:35:56,110 --> 00:35:58,190 They'd pay taxes... but only as much as they like 289 00:35:58,190 --> 00:36:02,320 Then kill them and bring taxes. - Then they would kill us 290 00:36:04,400 --> 00:36:09,400 Even though Thomas Munro's ryotwari act took away their powers, people there still look up to their chiefs. 291 00:36:09,480 --> 00:36:12,520 Even our men also fear them. 292 00:36:12,520 --> 00:36:14,690 Tell me in one sentence. 293 00:36:14,770 --> 00:36:16,570 Uyyalawada Narasimha Reddy. 294 00:36:17,570 --> 00:36:19,190 He's their courage, Sir 295 00:36:19,270 --> 00:36:21,480 Did you see him? - No. 296 00:36:21,730 --> 00:36:23,440 But I have heard many stories, Sir. 297 00:36:23,520 --> 00:36:26,860 I heard, he killed a Cheetah at the age of ten and carried it on his shoulders. 298 00:36:28,770 --> 00:36:32,820 You Indians are all bloody barbarians, Madhavayyar. 299 00:36:32,820 --> 00:36:35,400 You are only good at believing myths. 300 00:36:36,480 --> 00:36:38,610 That area doesn't need a Collector. 301 00:36:40,360 --> 00:36:41,110 But a hunter! 302 00:36:48,320 --> 00:36:51,070 Whites are the masters and blacks are the slaves 303 00:36:52,940 --> 00:36:55,980 For these Banaras fabrics from the past six months.. 304 00:36:55,980 --> 00:36:58,070 The Victoria ship is waiting. 305 00:36:58,070 --> 00:37:00,110 Sir, we really are short of colours 306 00:37:00,110 --> 00:37:01,480 I'll give you colour. 307 00:37:17,480 --> 00:37:19,110 This marriage is a festival. 308 00:37:19,570 --> 00:37:22,610 A Love festival being celebrated with Hindus and Muslims coming together. 309 00:37:24,900 --> 00:37:25,440 Welcome! 310 00:37:42,400 --> 00:37:46,360 If I knew you were coming to this marriage, I wouldn't have come. 311 00:37:46,440 --> 00:37:49,480 I came here because I knew you would be here for your relative's marriage. 312 00:37:49,940 --> 00:37:51,860 To share my feelings... 313 00:37:52,860 --> 00:37:55,360 I lost my parents at a small age. 314 00:37:55,730 --> 00:37:57,860 I lost everyone who were close to me. 315 00:37:58,070 --> 00:38:02,270 Anything I like has the habit of moving away from me. 316 00:38:03,400 --> 00:38:07,440 From then I've started believing God and have been serving him with my dance. 317 00:38:08,610 --> 00:38:09,940 I've seen you... 318 00:38:11,650 --> 00:38:13,150 you are a great soul... 319 00:38:15,230 --> 00:38:18,570 Don't try getting close to me, I'll lose you too. 320 00:38:22,690 --> 00:38:26,440 Even if you move away from me, my love will still be with you. 321 00:38:28,270 --> 00:38:31,900 Tell me, just like Bhagyanagaram here, was built for Bhagamathi... 322 00:38:32,150 --> 00:38:37,770 shall I build a city named Veera Venkata Mahalakshmi Nagaram in your name. 323 00:38:38,270 --> 00:38:39,070 Tell me, Lakshmi. 324 00:38:41,070 --> 00:38:45,190 Just fix my name Lakshmi next to Narasimha, that's all. 325 00:39:07,860 --> 00:39:10,400 Swamy, I've sent the message to Nossam fort. 326 00:39:10,610 --> 00:39:12,150 Narasimha Reddy isn't there either... 327 00:39:12,770 --> 00:39:16,150 Today is full moon day of Karthika month and he should light the lamp over the hill. 328 00:39:16,480 --> 00:39:17,690 I'm not sure if he remembers it. 329 00:39:19,230 --> 00:39:23,480 He's been lighting the lamp on every full moon day of Karthika Month... 330 00:39:23,980 --> 00:39:25,610 He will light it today as well. 331 00:39:40,860 --> 00:39:43,650 The right time has arrived. Narasimha Reddy needs to know the truth. 332 00:39:45,270 --> 00:39:47,730 Get everything ready for Yagna, tomorrow. 333 00:40:01,820 --> 00:40:05,360 Obanna, What's all this pomp for? - Some Yagnam., Even Guruji has also come.. 334 00:40:10,070 --> 00:40:12,820 Salutations to the Guruji. -'May you live long' 335 00:40:14,020 --> 00:40:15,690 There's a drought in Seema. 336 00:40:15,690 --> 00:40:18,570 Yagna needs to be performed to have rainfall. And that to be you should do. 337 00:40:18,770 --> 00:40:20,520 As you say, Guruji. - Get ready. 338 00:40:22,070 --> 00:40:23,190 Narasimha - Mother. 339 00:40:23,230 --> 00:40:24,980 Wear these clothes and come. - Ok 340 00:40:25,610 --> 00:40:26,400 You tell him... 341 00:40:26,440 --> 00:40:27,400 No... you tell it sister 342 00:40:27,440 --> 00:40:29,070 You tell him... - Mother 343 00:40:30,070 --> 00:40:32,480 But unmarried shouldn't perform Yagna, right? 344 00:40:32,520 --> 00:40:33,190 Yes... 345 00:40:33,230 --> 00:40:34,650 Then how can I... 346 00:40:34,690 --> 00:40:36,570 You already got married in your childhood. 347 00:40:38,770 --> 00:40:41,110 You are married to Siddhamma, at the age of 6. 348 00:40:48,770 --> 00:40:51,650 Seema faced a similar drought in your childhood. 349 00:40:51,820 --> 00:40:54,360 As per the Astrology, only you were eligible to perform the Yagna... 350 00:40:54,440 --> 00:40:58,900 In an unavoidable situation, we got you married with Siddhamma and had you do the Yagna. 351 00:41:07,440 --> 00:41:12,110 We got you married for the sake of Yagnam but later the astrology pointed that you had a Dosha(fault) 352 00:41:12,270 --> 00:41:18,190 It stated that your life would be in danger if you and your wife meet each other for 24 years. 353 00:41:18,320 --> 00:41:19,730 So we had to separate both of you. 354 00:41:24,150 --> 00:41:28,820 Your Dosha period has ended now and coincidentally the need to perform Yagna has arised again. 355 00:41:29,860 --> 00:41:33,690 Your marriage with Siddhamma is God's decision 356 00:41:33,980 --> 00:41:34,770 Go! 357 00:41:35,610 --> 00:41:36,360 Get ready... 358 00:41:37,770 --> 00:41:41,650 To wipe the tears of the people, perform Yagna with Siddhamma. 359 00:41:41,980 --> 00:41:42,610 Go.. 360 00:42:16,820 --> 00:42:18,360 [Chants] 361 00:44:33,520 --> 00:44:34,230 Lakshmi... 362 00:44:36,980 --> 00:44:39,190 Why should you be punished for this? 363 00:44:39,190 --> 00:44:42,400 I've broke my word; Punish me!!! 364 00:44:45,980 --> 00:44:47,650 I don't have the strength to bear it. 365 00:44:51,480 --> 00:44:53,270 Why should this happen only to me? 366 00:44:56,070 --> 00:44:58,150 Our parents are anyway chosen by the God, 367 00:44:59,820 --> 00:45:02,690 I had hoped at least to choose my own husband. 368 00:45:03,360 --> 00:45:06,400 Now it looks like, even that isn't possible. 369 00:45:06,940 --> 00:45:10,110 Let me at least decide my death. 370 00:45:11,070 --> 00:45:12,190 You don't have the right! 371 00:45:15,520 --> 00:45:17,570 God blesses only few people with an art form. 372 00:45:18,270 --> 00:45:21,230 He has blessed you with a great art that can inspire people. 373 00:45:21,730 --> 00:45:26,230 This art isn't for you or for that God It's for all those people who get inspired from it... 374 00:45:28,270 --> 00:45:30,320 You don't have the right to give up abruptly 375 00:45:31,980 --> 00:45:37,230 After we die and stand before the God; we should be able to look confidently into his eyes. 376 00:45:37,860 --> 00:45:42,230 We should proudly say that I have lived every minute with completeness. 377 00:45:44,150 --> 00:45:46,440 Every life should have a purpose. 378 00:45:46,520 --> 00:45:49,270 Every death should lead to an another life on this land. 379 00:45:54,150 --> 00:45:58,150 When we find out the reason why we are born, only then we can know the purpose we can die for. 380 00:46:49,520 --> 00:46:53,770 I want to share a lot of things with you. Can I? 381 00:46:55,770 --> 00:46:58,900 You didn't want this marriage, right? 382 00:46:59,690 --> 00:47:03,900 This marriage took place at young age . liking and disliking doesn't it matter. 383 00:47:10,730 --> 00:47:17,860 Yes, I agree but I grew up from childhood liking only you. 384 00:47:21,070 --> 00:47:23,770 Were you already aware that we were married? 385 00:47:23,820 --> 00:47:26,320 Of course, they informed me in my childhood itself. 386 00:47:28,610 --> 00:47:31,400 You have been my world ever since I can remember. 387 00:47:32,110 --> 00:47:36,020 I used to quarrel with my mother and others many times to have a look at you. 388 00:47:36,520 --> 00:47:39,150 They said it's a problem and danger if I see you. 389 00:47:40,150 --> 00:47:41,110 That's it! 390 00:47:41,110 --> 00:47:42,520 From then I never got to see you... 391 00:47:42,610 --> 00:47:46,270 Oh God! You know, as soon as I woke up everyday, I would ask about you. 392 00:47:46,480 --> 00:47:50,400 I used to feel happy when they told me stories about you. 393 00:47:50,610 --> 00:47:53,190 I used to visit the temple which you visit every day. 394 00:47:53,520 --> 00:47:57,020 I used to pray for you at the same place where you offered prayers. 395 00:47:59,980 --> 00:48:02,020 During the ceremony, when I sensed you walking towards to me... 396 00:48:02,440 --> 00:48:04,480 I Immediately move to a near by pond. 397 00:48:05,150 --> 00:48:09,400 I felt it would lead to a bad curse even if I see your reflection in the water. 398 00:48:13,520 --> 00:48:17,520 Since these last 24 years I had no other world. 399 00:48:17,900 --> 00:48:21,860 I was awaiting for this moment to have a heartful look at you. 400 00:48:22,360 --> 00:48:25,820 I didn't see you even during the Yagna. 401 00:48:27,020 --> 00:48:31,320 I know I would cry if I see you... 402 00:48:33,360 --> 00:48:35,940 I didn't want everyone in Yagna watching me cry. 403 00:48:40,940 --> 00:48:44,610 Can I see you now? 404 00:49:19,320 --> 00:49:22,150 Will you make me a promise? 405 00:49:23,270 --> 00:49:27,320 I know nothing other than adoring you. 406 00:49:28,730 --> 00:49:33,190 You can live the way you like and do whatever you like... 407 00:49:34,730 --> 00:49:40,150 But promise me that you wouldn't abandon me. 408 00:50:11,940 --> 00:50:13,520 Welcome to 'Koilkuntla' 409 00:50:13,770 --> 00:50:14,650 Welcome. 410 00:50:21,150 --> 00:50:24,190 Looks like this area is very peaceful 411 00:50:47,460 --> 00:50:50,210 Hey Subbaiah, you have a good news... 412 00:50:50,460 --> 00:50:54,580 You don't need to pay taxes for the crops you grow, you only need pay for the land you own. 413 00:50:55,750 --> 00:50:57,120 Didn't you get it? 414 00:50:57,460 --> 00:51:02,830 Whether you get yield from the crops or not, you have to pay taxes based on the land you have. 415 00:51:02,910 --> 00:51:06,750 Sir, we are unable to pay taxes for the crops itself... 416 00:51:07,040 --> 00:51:10,540 How can we pay taxes just for the land which might not yield everytime? 417 00:51:10,710 --> 00:51:13,790 Then as per the law the lands belong to us. 418 00:51:14,790 --> 00:51:17,960 Pay them wages for their labour, Raghavachari. 419 00:51:18,000 --> 00:51:22,250 Are we labour!? Sir, this land is our mother. 420 00:51:22,500 --> 00:51:24,500 How can we live without our mother, Sir? 421 00:51:24,500 --> 00:51:26,040 How far are your lands? 422 00:51:26,370 --> 00:51:29,330 They'd be till that hill Sir, a total of five villages Sir. 423 00:51:30,290 --> 00:51:32,870 Will you do anything to own your lands? 424 00:51:32,910 --> 00:51:34,790 Yes, I'll give my life Sir 425 00:51:42,250 --> 00:51:43,210 Let's play a game. 426 00:51:43,870 --> 00:51:46,580 Run as far as you can from here. 427 00:51:46,910 --> 00:51:50,040 All the land you step on is yours. 428 00:51:51,540 --> 00:51:55,710 But, my horse will run along with you. 429 00:51:58,370 --> 00:52:02,330 If my horse crosses you by a step, then the land is ours. 430 00:52:03,540 --> 00:52:07,580 If you cross my horse by even a step, land is yours. 431 00:52:10,830 --> 00:52:11,910 Will you run? 432 00:52:23,660 --> 00:52:24,370 Run! 433 00:53:15,120 --> 00:53:16,540 He fell down. 434 00:53:29,540 --> 00:53:30,830 It’s gone. 435 00:53:31,040 --> 00:53:36,540 All of your land has gone. 436 00:53:37,540 --> 00:53:41,660 Sir, looks like our Horse is going to run till Mysore. 437 00:53:41,750 --> 00:53:43,290 Run you... 438 00:54:33,910 --> 00:54:35,120 Get up..Subbayya 439 00:54:38,370 --> 00:54:39,290 Slowly.. 440 00:54:41,210 --> 00:54:42,120 Slowly.. 441 00:54:48,370 --> 00:54:51,580 Reddy Sir, You say not to pay taxes... 442 00:54:51,580 --> 00:54:54,710 but Jameson says you are no longer a chief... 443 00:54:55,460 --> 00:55:00,500 I mean, as your adoption to Nossam isn’t legal as per the new Dalhousie law. 444 00:55:00,580 --> 00:55:03,540 That means, you aren’t the legal heir... 445 00:55:03,960 --> 00:55:04,910 Oh no! 446 00:55:07,250 --> 00:55:10,000 Who are you to question my legacy? 447 00:55:10,460 --> 00:55:14,660 Were you born to my father when he visited your country? Did your father get born to my grandfather? 448 00:55:15,210 --> 00:55:18,160 Are you my brother? my son? my son in law? or my co-brother? 449 00:55:19,960 --> 00:55:22,540 Shut up, you too are labor like these. 450 00:55:22,580 --> 00:55:25,830 Punishment is a must if tax isn't paid. Arrest him 451 00:55:26,870 --> 00:55:28,870 Why should we pay you the tax? 452 00:55:28,870 --> 00:55:32,330 The rain wouldn’t ask for it, the wet land wouldn’t ask for it, the crop wouldn’t ask for it. 453 00:55:32,330 --> 00:55:35,210 Who are you to ask us to pay tax? 454 00:55:46,040 --> 00:55:50,160 From the land to the end crop, the farm is ours, the sweat is ours, 455 00:55:50,210 --> 00:55:54,660 the plant is ours, the water is ours, the stem is ours, the reap is ours, the heap is ours. 456 00:55:54,750 --> 00:55:56,580 Why do we need to pay tax to you? 457 00:56:05,750 --> 00:56:09,540 we were born on this land and we will die here. 458 00:56:10,080 --> 00:56:12,290 Why do we need to pay tax to you? 459 00:56:16,120 --> 00:56:17,830 Subbayya... - Sir 460 00:56:17,910 --> 00:56:20,960 Who ploughed this land? - We did. 461 00:56:23,710 --> 00:56:26,540 Then whom does the crop belong to? - To us 462 00:56:26,580 --> 00:56:29,460 Ours - Ours 463 00:56:40,410 --> 00:56:43,870 My Lord! See the crowd behind... 464 00:56:44,410 --> 00:56:47,000 Look around, this isn't the right time. 465 00:56:47,710 --> 00:56:49,250 Come, Please come. 466 00:56:53,330 --> 00:56:56,960 Bow your head. Come on bow your head 467 00:57:00,120 --> 00:57:00,870 Go! 468 00:57:01,370 --> 00:57:05,080 Go back in this same manner without raising your head... 469 00:57:05,580 --> 00:57:07,830 Raise your head once you reach London... 470 00:57:07,910 --> 00:57:13,750 If you step on this land again rising your head, I'll cut it off. 471 00:57:14,080 --> 00:57:14,870 Get out! 472 00:57:29,250 --> 00:57:31,410 Sir... please spare the poor horse. 473 00:57:31,540 --> 00:57:34,330 Narasimha Reddy has put fear in it... 474 00:57:34,750 --> 00:57:36,580 Whenever I sit on it... 475 00:57:38,960 --> 00:57:42,120 it reminds me of that fear. 476 00:57:42,830 --> 00:57:44,710 Please don't do... no... 477 00:57:46,040 --> 00:57:47,580 My Lord! It is burning 478 00:57:55,790 --> 00:58:00,410 Do you want me to Inform Madras to send a Batallion sir? 479 00:58:04,250 --> 00:58:07,080 I'm the strength for that Madras 480 00:58:08,960 --> 00:58:11,120 It isn't Narasimha Reddy who needs to be killed... 481 00:58:12,870 --> 00:58:16,210 but the courage in those slaves need to be killed. 482 00:58:17,410 --> 00:58:23,500 I'll show the hidden fear in them. 483 00:58:27,290 --> 00:58:28,960 Spare his region. 484 00:58:30,750 --> 00:58:34,160 Go and loot the unpaid tax from the remaining Dattamandalam. 485 00:58:39,830 --> 00:58:44,910 The death cries of the people should create terror in his villagers. 486 00:58:48,750 --> 00:58:53,830 In the midst of that terror, I should burn him up. 487 00:59:40,500 --> 00:59:42,250 It seems you asked them not to pay taxes? 488 00:59:42,540 --> 00:59:44,500 I'm taking over your fort 489 01:00:06,830 --> 01:00:11,330 We shouldn’t leave even a fist of our loot. 490 01:00:11,830 --> 01:00:14,910 What about Dattamandalam tax? - We have collected from all of the areas... 491 01:00:15,710 --> 01:00:16,960 except for one area. 492 01:00:19,000 --> 01:00:20,040 Salutations. 493 01:00:21,620 --> 01:00:22,330 Tell me.. 494 01:00:22,410 --> 01:00:26,580 Sir! along with the special prayers which are being conducted by Jangama Mallaiah tomorrow... 495 01:00:26,620 --> 01:00:31,080 we are planning to get all the pending marriages done. 496 01:00:31,290 --> 01:00:32,210 Good! 497 01:00:32,210 --> 01:00:35,410 Give the Invitation to my Brother. 498 01:00:35,410 --> 01:00:36,460 Ok Sir 499 01:00:37,790 --> 01:00:40,000 Mr. Jangam Mallaih - Sir 500 01:00:40,500 --> 01:00:43,210 I'm offering my prayers tomorrow on Jagannatha hill... 501 01:00:44,250 --> 01:00:48,210 you can also begin the special prayers at the same time. 502 01:00:48,540 --> 01:00:49,460 Ok Sir! 503 01:00:49,540 --> 01:00:50,830 Obanna - Sir 504 01:00:50,910 --> 01:00:57,460 Distribute this year's pension we get for Nossam Fort as a marriage gift to all the couples here. 505 01:00:57,540 --> 01:00:58,410 Ok Sir. 506 01:00:59,460 --> 01:01:00,830 Pension. 507 01:01:01,410 --> 01:01:06,750 He came to collect pension it seems! 508 01:01:09,660 --> 01:01:13,830 We already told that Narasimha Reddy isn't a Palegar as he was an adopted heir. 509 01:01:13,830 --> 01:01:18,910 We will not give him Pension at any cost. Shave his head fully... 510 01:01:18,910 --> 01:01:21,250 He won't come again. 511 01:01:41,250 --> 01:01:46,330 No dear... first this need to be offered to the God, only then we can eat. 512 01:01:46,330 --> 01:01:47,830 I am starving, Mother. 513 01:01:47,830 --> 01:01:50,910 (Everyone prays to the deity) 514 01:01:56,210 --> 01:01:59,460 All of you please bring your first reap as an offering to the goddess. 515 01:02:00,910 --> 01:02:03,160 (Chants) 516 01:02:23,160 --> 01:02:24,370 Charge! 517 01:02:43,500 --> 01:02:45,330 Looks like you all had a good yield? 518 01:02:46,370 --> 01:02:49,040 Soldiers, load all this harvest into our carts. - Come on, load into our cart. 519 01:02:52,830 --> 01:02:55,500 Sir. We have been waiting for this harvest since two years. 520 01:02:55,500 --> 01:02:57,790 We can only give some part of this. 521 01:02:57,790 --> 01:02:58,830 How? 522 01:02:58,910 --> 01:03:02,910 You said this land is yours and this crop is yours. 523 01:03:02,910 --> 01:03:05,410 Where did you get that courage from? 524 01:03:06,830 --> 01:03:11,330 Even if the yield from all these 66 villages is paid to us, you all would still have to pay another year of yield. 525 01:03:11,370 --> 01:03:14,790 Sir, if you take away the whole yield... what shall we eat? 526 01:03:15,000 --> 01:03:17,620 Please spare us for this time. 527 01:03:20,040 --> 01:03:20,910 Ok, 528 01:03:25,410 --> 01:03:27,410 Tell them our British rule, Raghavachari 529 01:03:27,460 --> 01:03:28,370 Ok, my Lord! 530 01:03:28,580 --> 01:03:30,080 All of you listen carefully! 531 01:03:30,830 --> 01:03:33,460 British Empire has passed a new rule. 532 01:03:34,620 --> 01:03:41,710 From now on whoever gets married, the Bride will first sleep with the English Master. 533 01:03:46,540 --> 01:03:48,250 This is for your own good. 534 01:03:49,460 --> 01:03:53,160 At least this way your black race turn white. 535 01:04:00,410 --> 01:04:03,290 I will first sleep with all these 10 brides. 536 01:04:04,580 --> 01:04:07,830 Aaah, don’t be afraid. 537 01:04:11,370 --> 01:04:13,540 I don’t need everyone at a time. 538 01:04:13,540 --> 01:04:15,870 Send me one every night. 539 01:04:17,210 --> 01:04:22,910 All the villages decide which girl will be sent each day and take back your crop. 540 01:04:24,460 --> 01:04:27,710 Will you offer me the crop or the girls? 541 01:04:29,830 --> 01:04:31,160 Why are you crying? 542 01:04:31,290 --> 01:04:34,000 he said he would be returning your crop as a wage for offering the brides, right? 543 01:04:34,080 --> 01:04:36,040 Send those brides... you can have your crop back. 544 01:04:36,250 --> 01:04:41,040 Sir, we eat food to live... but we can't sell our self-respect for food, Sir 545 01:04:41,160 --> 01:04:44,960 Take away our crops Sir - Take away our crops... 546 01:04:47,250 --> 01:04:54,080 After all, for the sake of a woman’s virtue, 66 Villages crops are sacrificed. 547 01:04:55,500 --> 01:04:57,290 You bloody barbarians! 548 01:04:57,370 --> 01:04:58,620 Soldiers, move the crop. 549 01:05:16,410 --> 01:05:17,540 Basavaiah... 550 01:05:21,160 --> 01:05:22,290 Basavaiah... 551 01:05:24,540 --> 01:05:25,660 Basavaiah... 552 01:05:27,210 --> 01:05:29,210 Basavaiah, put it back. 553 01:05:29,370 --> 01:05:31,210 Forgive him Sir, he's a small kid 554 01:05:31,500 --> 01:05:32,210 It is wrong, son 555 01:05:32,250 --> 01:05:35,080 I didn't steal this... mother, it is ours 556 01:05:36,960 --> 01:05:39,000 He is stealing it and is taking it away... 557 01:05:39,120 --> 01:05:40,790 Don't talk like this... put it back. 558 01:05:41,120 --> 01:05:42,830 Please put it back, son - I won't 559 01:05:48,410 --> 01:05:49,460 Basavaiah... 560 01:05:53,540 --> 01:05:54,660 My son! 561 01:05:54,870 --> 01:05:57,080 Put it back. 562 01:06:00,160 --> 01:06:03,250 Please let me go... let me go. 563 01:06:03,500 --> 01:06:05,410 Put it back, son 564 01:06:05,410 --> 01:06:06,410 Put it back. 565 01:06:08,000 --> 01:06:09,250 Put it back, son 566 01:06:14,910 --> 01:06:16,000 Let me go. 567 01:06:18,370 --> 01:06:19,370 Basavaiah... 568 01:06:22,250 --> 01:06:23,250 Put it back. 569 01:07:13,160 --> 01:07:14,540 Mother...! 570 01:07:14,870 --> 01:07:19,210 Oh no! My Son..! My son! 571 01:07:19,210 --> 01:07:21,160 Oh no! Don't harm him Sir. 572 01:07:38,210 --> 01:07:42,290 Hey, I’m giving time untill tomorrow evening. 573 01:07:43,580 --> 01:07:44,750 Let him come. 574 01:07:45,460 --> 01:07:48,080 Koilkuntla is my place. 575 01:07:48,960 --> 01:07:53,750 Ask him to come, touch my feet and apologise. 576 01:07:53,750 --> 01:07:57,250 I would let him live like a slave, 577 01:07:57,250 --> 01:08:00,910 otherwise will burn him right in front of you. 578 01:08:01,250 --> 01:08:02,750 Obanna!!! -Sir... 579 01:08:02,750 --> 01:08:04,500 Proclaim this... 580 01:08:05,290 --> 01:08:10,120 throughout the Dattamandalam, to every street, to every village, to every house... 581 01:08:10,120 --> 01:08:12,120 tell it loud, 582 01:08:12,120 --> 01:08:14,460 Within the time he challenged... 583 01:08:14,460 --> 01:08:18,750 I’m going to chop his head at his own place. 584 01:08:18,750 --> 01:08:23,210 This has to be witnessed by every person belonging to this Renadu. 585 01:08:24,500 --> 01:08:28,210 I’m stating this in the presence of the burnt fist of this boy, 586 01:08:28,500 --> 01:08:31,620 in the presence of this hanged farmers... 587 01:08:31,620 --> 01:08:34,540 in the presence of these brides crying. 588 01:08:35,910 --> 01:08:40,160 This is the death statement issued by Majjaari Narasimha Reddy! 589 01:09:02,540 --> 01:09:05,290 Have you come here to witness my death???! 590 01:09:15,250 --> 01:09:17,500 Jameson is immortal. 591 01:09:17,500 --> 01:09:19,080 Ask him to come. 592 01:15:55,710 --> 01:16:00,000 Hail Narasimha Reddy 593 01:16:00,410 --> 01:16:03,660 Hail Narasimha Reddy 594 01:16:27,040 --> 01:16:30,330 Sir, the money looted from Dattamandalam isn't there in the treasury 595 01:16:30,410 --> 01:16:33,000 Only 805 rupees, 10 Annas and 4 paisa is left. 596 01:16:33,080 --> 01:16:34,830 All of it is going to Madras. 597 01:16:35,080 --> 01:16:38,960 Let it be gone... we got rid of this Jameson... that's enough 598 01:16:39,080 --> 01:16:40,120 It isn't enough 599 01:16:43,330 --> 01:16:49,080 His death isn't important for us, the wealth he looted is important. 600 01:16:51,830 --> 01:16:54,750 That belongs to us. It's our self-respect 601 01:16:54,790 --> 01:16:57,620 Not even a single blade of grass should cross our land. 602 01:16:59,500 --> 01:17:02,000 Soldiers, get ready. 603 01:17:41,330 --> 01:17:42,330 No. 604 01:17:55,960 --> 01:17:57,080 What happened? 605 01:18:12,960 --> 01:18:15,210 Narasimha Swamy has been born again. 606 01:18:17,620 --> 01:18:18,210 What? 607 01:18:18,290 --> 01:18:21,750 The story you like to call Myth, has now come true. 608 01:18:23,000 --> 01:18:28,710 There once was an evil king Hiranya Kashyapa who thought he was immortal. 609 01:18:28,710 --> 01:18:30,870 Jameson is immortal 610 01:18:31,120 --> 01:18:34,750 To kill him Narasimha Swamy came tearing out of a pillar. 611 01:18:37,710 --> 01:18:40,790 His death occured neither in the house nor outside... 612 01:18:41,040 --> 01:18:42,830 neither in the day nor in the night... 613 01:18:43,910 --> 01:18:45,960 neither in the sky nor on the earth... 614 01:18:46,370 --> 01:18:48,160 he was destroyed. 615 01:18:48,660 --> 01:18:50,960 That incarnation ended with that death. 616 01:18:51,210 --> 01:18:53,910 This incarnation has begun now with this death, Sir. 617 01:18:55,790 --> 01:18:56,750 Bull shit! 618 01:18:57,290 --> 01:19:03,580 The consequences of your incarnation defying a mighty empire will be written in the history. 619 01:19:03,660 --> 01:19:06,910 Soldiers, for the Queen - Queen 620 01:19:06,960 --> 01:19:08,620 Crown - Crown 621 01:19:08,710 --> 01:19:11,000 And the country - Country 622 01:19:11,750 --> 01:19:15,080 [Sanskrit Sloka] 623 01:19:32,850 --> 01:19:36,730 Is he a reincarnation of God Narasimha, No... create him as a dacoit. 624 01:19:38,100 --> 01:19:42,100 He has looted all the wealth that belongs to our British empire. 625 01:19:42,520 --> 01:19:45,020 He isn't a God but a Bandit! 626 01:19:51,680 --> 01:19:53,890 I want to see this Narasimha Reddy. 627 01:19:54,140 --> 01:19:56,930 Prepare a sketch by an artist who has seen him. 628 01:20:06,310 --> 01:20:09,350 Before this letter reaches London, his head should be beheaded 629 01:20:09,430 --> 01:20:13,520 Sir! 57th regiment, 300 soldiers ready. 630 01:20:13,520 --> 01:20:14,680 Now everyone move... 631 01:20:14,730 --> 01:20:19,350 chop him into four pieces, throw those three pieces in the Dattamandalam. 632 01:20:19,350 --> 01:20:23,020 The fourth one, his head; I should see it 633 01:20:23,020 --> 01:20:24,600 Soldiers, advance. 634 01:20:39,430 --> 01:20:41,600 I can see a war looming in the future. 635 01:20:41,600 --> 01:20:44,390 I foresee an Independent India raising. 636 01:20:45,850 --> 01:20:46,770 Syeraa... 637 01:20:48,020 --> 01:20:50,850 All the wars fought on this earth, were for power. 638 01:20:51,850 --> 01:20:54,640 This is the war happening for freedom. 639 01:20:55,310 --> 01:20:57,430 You must win this war. 640 01:20:59,350 --> 01:21:01,100 War itself will win! 641 01:21:01,230 --> 01:21:05,310 You are able to ignite the rage you had, into common people. 642 01:21:05,980 --> 01:21:09,850 You were able to create a daring attitude in a small kid, to tighten his fist. 643 01:21:10,350 --> 01:21:12,520 Internal conflict has ended... 644 01:21:14,020 --> 01:21:18,890 by chopping off the head of the British, you’ve begun the real war. 645 01:21:19,680 --> 01:21:25,810 Do you trust these Chiefs to be united and join your cause? 646 01:21:26,140 --> 01:21:27,930 You want us to join your cause...? 647 01:21:28,180 --> 01:21:30,270 Should we all walk along with you? 648 01:21:30,270 --> 01:21:33,310 It's not that we are lacking courage as we haven't revolted. 649 01:21:33,310 --> 01:21:37,310 Greatest kings themselves collapsed after opposing the British. 650 01:21:38,230 --> 01:21:39,640 Whose support do we have anyway? 651 01:21:40,430 --> 01:21:41,140 The people!!! 652 01:21:49,350 --> 01:21:50,890 People themselves will fight the war. 653 01:21:51,140 --> 01:21:53,730 A civil war? I didn’t get you. 654 01:21:54,270 --> 01:21:57,180 Kings fight with kings, soldiers fight with soldiers. 655 01:21:57,480 --> 01:21:59,350 Have people ever fought with rulers? 656 01:22:00,100 --> 01:22:01,060 Has this happened anywhere? 657 01:22:01,180 --> 01:22:02,350 It will happen now. 658 01:22:04,520 --> 01:22:06,060 If we want to, we can do it. 659 01:22:06,520 --> 01:22:10,680 Even though we Chiefs lack power, people still believe us to be their leaders. 660 01:22:11,310 --> 01:22:15,180 If we fight, people too will follow us. 661 01:22:15,270 --> 01:22:17,560 With people, this will take form into a Revolt, 662 01:22:17,640 --> 01:22:20,480 this Revolt will turn into a movement and later this movement shall tranform into a war. 663 01:22:22,770 --> 01:22:27,140 We can only achieve freedom for this country, if the people joins the war. 664 01:22:31,430 --> 01:22:35,430 First, we need to think about how to avoid the upcoming danger. 665 01:22:37,980 --> 01:22:43,180 Malla Reddy, all of us have come to a decision, right? Tell that to your brother 666 01:22:44,600 --> 01:22:48,430 Brother, you’ve distributed the treasure you’ve looted to all the villages. 667 01:22:48,430 --> 01:22:51,640 Becasue of you we turned enemies to the Brits. 668 01:22:51,930 --> 01:22:54,390 Hence we’ve come to a decision. 669 01:22:55,520 --> 01:22:59,730 We shall talk to the Brits and make sure no harm comes to you. 670 01:23:00,060 --> 01:23:03,810 Just tell the Brits that we chiefs had nothing to do with what happened and... 671 01:23:04,100 --> 01:23:06,270 ask for an apology. 672 01:23:13,230 --> 01:23:14,980 Apologise to the British? 673 01:23:17,230 --> 01:23:21,480 If you repeat me to ask an apology again, I would chop your head. 674 01:23:22,600 --> 01:23:24,430 I wouldn’t care even if you are my elder brother 675 01:23:35,180 --> 01:23:37,890 Brother’s head... Apology... 676 01:23:38,350 --> 01:23:41,520 This isn’t a bull competition Narasimha Reddy. 677 01:23:42,560 --> 01:23:44,560 Not a bull competition. 678 01:23:46,770 --> 01:23:51,060 It's a war with 300 soldiers equipped with cannons. 679 01:23:52,890 --> 01:23:54,600 There’s no one with you. 680 01:23:54,850 --> 01:23:58,850 no one here will join you... Narasimha Reddy 681 01:24:00,180 --> 01:24:02,850 what can you alone achieve? 682 01:24:07,480 --> 01:24:08,560 I will fight. 683 01:24:26,230 --> 01:24:27,480 Sir...! 684 01:24:36,980 --> 01:24:40,140 Sir, I’m with you. 685 01:24:42,640 --> 01:24:45,890 I’ll fight with you, even if no one comes with you. 686 01:25:05,680 --> 01:25:07,560 I knew this day would come. 687 01:25:07,680 --> 01:25:09,230 I have been training myself ever since then. 688 01:25:12,480 --> 01:25:20,020 I ploughed my own land, I ate my own food, I grew my own muscle and can run now faster. 689 01:25:20,180 --> 01:25:23,890 I can kill at least ten people before I die. 690 01:25:27,770 --> 01:25:29,560 I’m with you. 691 01:25:29,560 --> 01:25:30,850 Lead us. 692 01:25:38,890 --> 01:25:41,680 Hail Narasimha Reddy... 693 01:25:41,810 --> 01:25:44,140 Hail Narasimha Reddy 694 01:25:44,810 --> 01:25:47,140 [Praising Continue] 695 01:27:37,390 --> 01:27:38,930 Narasimha Reddy... 696 01:27:39,180 --> 01:27:46,100 this is Daniel of the 57th regiment of the British Company, Madras Presidency 697 01:27:46,230 --> 01:27:48,770 Come forward and show your... 698 01:27:52,270 --> 01:27:53,390 Surrender! 699 01:27:57,680 --> 01:27:59,270 Prepare the cannon. 700 01:28:07,600 --> 01:28:08,770 Fire. 701 01:28:25,810 --> 01:28:29,890 I repeat, Narasimha Reddy surrender. 702 01:28:35,310 --> 01:28:36,600 Fire. 703 01:28:53,100 --> 01:28:54,480 Try to endure it. 704 01:29:19,350 --> 01:29:22,230 He’s here... to lick our boots. 705 01:29:37,810 --> 01:29:38,810 Infantry... 706 01:29:39,730 --> 01:29:41,390 charge... 707 01:29:50,770 --> 01:29:52,430 Renadu warriors! 708 01:29:53,180 --> 01:30:01,020 This war isn’t for you, it's for your brothers, it's for your mothers and it's for your children. 709 01:30:03,520 --> 01:30:09,430 We might not exist in the history. But the history should begin with us today. 710 01:30:11,180 --> 01:30:14,480 We may be just 40 ordinary people to them. 711 01:30:14,890 --> 01:30:19,430 History should state that these ordinary people themselves have demolished an empire. 712 01:30:21,770 --> 01:30:23,930 War field may be a new thing to you. 713 01:30:24,020 --> 01:30:26,730 You may have never done a war holding a weapon... 714 01:30:26,810 --> 01:30:31,890 But hunting isn’t new for you and hunting down the wild animals isn’t new. 715 01:30:33,310 --> 01:30:34,890 So, let us hunt. 716 01:30:37,100 --> 01:30:39,930 To whom does this land belong to? - to us 717 01:30:39,980 --> 01:30:42,430 To whom does this war belong to? - to us 718 01:30:42,520 --> 01:30:45,310 To Whom does the final victory belongs to? - to us 719 01:30:46,480 --> 01:30:49,310 Syeraa... - Sye... Syeraa... 720 01:31:17,890 --> 01:31:20,730 Artillery, charge 721 01:31:53,020 --> 01:31:53,730 Siddhamma...! 722 01:31:53,890 --> 01:31:55,020 Save My Lord! 723 01:32:54,890 --> 01:32:56,230 Fire 724 01:33:09,430 --> 01:33:10,810 Attack. 725 01:33:18,770 --> 01:33:21,350 Don't worry, Everything will be fine. 726 01:34:09,430 --> 01:34:12,270 Siddhamma, endure it. 727 01:35:07,890 --> 01:35:08,600 Siddhamma! 728 01:35:42,270 --> 01:35:43,980 Syeraa... 729 01:35:52,350 --> 01:35:53,310 Sir, 730 01:35:53,480 --> 01:35:54,600 Subbayya... 731 01:35:54,890 --> 01:35:56,020 Subbayya... 732 01:35:56,640 --> 01:35:59,430 This is the kind of death I wished for! 733 01:35:59,430 --> 01:36:00,560 Subbayya... 734 01:36:05,680 --> 01:36:06,810 Subbayya... 735 01:36:57,100 --> 01:36:58,310 Come back. 736 01:38:08,730 --> 01:38:14,560 Though no Chief would support you for fear of these 300 Brits, you stood alone... 737 01:38:18,180 --> 01:38:19,850 That's when you won me over. 738 01:38:21,100 --> 01:38:25,640 The same 300 Brits feared you and asked for my help... 739 01:38:27,390 --> 01:38:29,890 That was the moment... 740 01:38:34,930 --> 01:38:36,020 you've won those 300 Brits. 741 01:38:37,600 --> 01:38:40,100 I have come to witness your victory with my own eyes. 742 01:38:41,390 --> 01:38:45,020 Syeraa Narasimha Reddy. 743 01:38:45,020 --> 01:38:46,850 I admire you, Avuku Raju. 744 01:38:46,850 --> 01:38:48,390 But I won't admire you. 745 01:38:49,980 --> 01:38:52,480 You're always ahead of me in doing the great deeds which I hope to do... 746 01:38:52,480 --> 01:38:55,520 you picked up where I left off. 747 01:38:57,640 --> 01:38:59,930 That is why I don't like you. 748 01:39:04,140 --> 01:39:05,060 One fine day, 749 01:39:07,480 --> 01:39:12,060 I’ll be far ahead of you in this movement. 750 01:39:12,230 --> 01:39:13,890 I wish the same. 751 01:39:15,390 --> 01:39:16,390 Syeraa... 752 01:39:17,020 --> 01:39:18,020 Sye... Syeraa... 753 01:39:18,140 --> 01:39:21,100 [Slogans Continue] 754 01:39:21,310 --> 01:39:22,230 Narasimha... 755 01:39:32,350 --> 01:39:33,480 Baby Boy. 756 01:39:45,140 --> 01:39:47,890 The breath which stood for the freedom shouldn't stop. 757 01:39:49,180 --> 01:39:50,350 Subbayya. 758 01:39:52,640 --> 01:39:54,480 My son's name is Subbayya.. 759 01:40:10,660 --> 01:40:11,950 His head is arriving. 760 01:40:12,000 --> 01:40:12,620 Sir... 761 01:40:12,700 --> 01:40:15,450 But I feel so many vultures might not come for just one head. 762 01:41:00,950 --> 01:41:02,540 They have also sent a message, Sir 763 01:41:23,370 --> 01:41:29,200 To the... who slash the hands of people who feed them, the following content is a warning. 764 01:41:33,330 --> 01:41:36,290 You’ve called me a Bandit for killing just one person. 765 01:41:36,830 --> 01:41:42,290 Now I’ve killed 300 of your men. I’ll make it clear, this is a revolt. 766 01:41:43,950 --> 01:41:46,870 This is a revolt by the people for Freedom. 767 01:41:48,540 --> 01:41:57,750 From now on instead of our white cotton, your white corpses will be shipped; 768 01:42:00,290 --> 01:42:03,750 I’m warning you, as I stand on the soil of my mother India. 769 01:42:04,200 --> 01:42:06,450 Leave my country and go away. 770 01:42:06,870 --> 01:42:09,370 Otherwise, be prepered for a war. 771 01:42:10,500 --> 01:42:14,500 Your’s Sincerly Majjari Narasimha Reddy 772 01:42:14,500 --> 01:42:16,250 Stop reading. 773 01:42:18,250 --> 01:42:21,000 Who the hell is this Narasimha Reddy? 774 01:42:21,040 --> 01:42:24,200 Sir, Narasimha Reddy's sketch is completed. 775 01:42:37,790 --> 01:42:39,040 No... 776 01:42:47,000 --> 01:42:48,620 There’s nothing written on this. 777 01:42:56,370 --> 01:42:59,620 He communicated his intentions directly to us. 778 01:42:59,790 --> 01:43:01,540 He has begun the war. 779 01:43:13,330 --> 01:43:16,450 Hail Narasimha Reddy... 780 01:43:20,160 --> 01:43:23,410 Hail Narasimha Reddy... 781 01:43:27,120 --> 01:43:30,540 Hail Narasimha Reddy -Hail Narasimha Reddy 782 01:43:39,790 --> 01:43:42,620 I am very happy that you have decided to join us.. 783 01:43:43,620 --> 01:43:47,370 Now our revolt will take grow into a Civil Rebellion. 784 01:43:47,370 --> 01:43:49,040 What is the next move we make? 785 01:43:49,120 --> 01:43:52,870 If we continue to fight from our forts, it’ll be labelled as the war of Chiefs 786 01:43:52,870 --> 01:43:56,120 Only if we stay with the people and fight... Then it will become a people's revolution. 787 01:43:56,120 --> 01:43:59,620 From now on we should stay with the people. 788 01:44:35,080 --> 01:44:35,870 Siddhamma... 789 01:44:38,290 --> 01:44:41,410 Have I ever demanded anything from you? 790 01:44:42,000 --> 01:44:43,950 Oh God, no. 791 01:44:45,080 --> 01:44:47,830 Can you promise me something now? 792 01:44:48,000 --> 01:44:49,200 Sure. What’s it? 793 01:44:51,700 --> 01:44:53,410 Can you fight like me? 794 01:44:54,540 --> 01:44:56,620 You have been part of my life... 795 01:44:57,870 --> 01:45:00,500 will you be a part of my struggle too? 796 01:45:19,580 --> 01:45:26,450 You mean you'll fight the war with Brits and I need to fight in life without you beside me. 797 01:45:27,950 --> 01:45:28,830 Is that all..? 798 01:45:33,580 --> 01:45:34,580 I’ll fight. 799 01:45:36,830 --> 01:45:39,830 I’ll take good care of mother and son. 800 01:45:40,250 --> 01:45:42,450 For the welfare of seema, we have united... 801 01:45:42,910 --> 01:45:45,750 now for the welfare of the counrty let’s seperate. 802 01:45:46,540 --> 01:45:50,540 You’ve been bearing my ambitions and pride right from your childhood. 803 01:45:51,620 --> 01:45:54,790 Will you forgive me for this lifetime? 804 01:45:54,830 --> 01:45:57,950 Oh God! never talk like this... 805 01:46:00,200 --> 01:46:04,330 everyone say that you are in love with someone. 806 01:46:05,580 --> 01:46:11,750 It’s true that you are in love... but it is with this land and these people. 807 01:46:13,540 --> 01:46:15,410 I shouldn't be a hindrance to you. 808 01:46:18,410 --> 01:46:22,120 You’ve promised me not to leave. 809 01:46:22,830 --> 01:46:24,450 you should not fail. 810 01:46:27,410 --> 01:46:31,330 So, I will leave you instead, fight with a free mind. 811 01:47:09,830 --> 01:47:15,660 To stand as an inspiration to his men in war, he has took the initiative to sacrifce all the relationships. 812 01:47:17,250 --> 01:47:18,290 Let's go... 813 01:47:18,750 --> 01:47:21,410 I've been told to take all of you to Kothakota by tomorrow morning. 814 01:47:46,950 --> 01:47:52,160 I’m asking for one last time on behalf of my Lord. Tell me where is Narasimha Reddy..? 815 01:47:52,750 --> 01:47:56,370 He lives in our heart. -He lives in our hearts. 816 01:47:56,410 --> 01:47:57,790 Shoot them. 817 01:48:03,870 --> 01:48:04,790 Hunt him. 818 01:48:20,910 --> 01:48:21,620 Damn! 819 01:48:21,620 --> 01:48:24,830 How many men does he have with him? - There may be hundreds of people, Sir 820 01:48:30,370 --> 01:48:33,290 Syeraa... -Sye... Syeraa... 821 01:48:41,870 --> 01:48:45,370 We won't betray the revolt any time and we won’t quit this revolt anytime! 822 01:48:45,370 --> 01:48:47,250 Until Mother India is free from her shackles... 823 01:48:47,250 --> 01:48:52,200 In this Freedom struggle, we are ready to kill any number of enemies and ready to bear any number of our deaths. 824 01:48:52,200 --> 01:48:55,870 Syeraa... Sye... Syeraa... 825 01:49:09,080 --> 01:49:09,790 Brother in law... 826 01:49:10,120 --> 01:49:10,830 She is there. 827 01:49:14,370 --> 01:49:15,080 Brother in law... 828 01:49:40,830 --> 01:49:44,540 How did he know that we hid her in Kadapa Fort? 829 01:49:47,950 --> 01:49:50,410 Narasimha, what our brother did is a grave mistake. 830 01:49:51,250 --> 01:49:52,370 He was greedy... 831 01:49:52,370 --> 01:49:53,790 Move aside. 832 01:49:56,750 --> 01:49:58,160 Forgive him for this one time... 833 01:49:58,250 --> 01:50:00,700 Did he commit a small mistake to forgive him? 834 01:50:01,370 --> 01:50:05,830 Hey, you not only betrayed your brother, you betrayed the movement. 835 01:50:25,410 --> 01:50:26,580 Elder mother... 836 01:50:28,120 --> 01:50:33,700 He has committed an unforgivable mistake even after being raised by a great mother like you. 837 01:50:43,660 --> 01:50:46,620 It’s up to you, to decide the punishment. 838 01:50:55,750 --> 01:50:58,910 Sister, Please forgive him on behalf of me. 839 01:51:05,250 --> 01:51:08,950 We couldn’t catch him even after searching in these forests for four months. 840 01:51:08,950 --> 01:51:12,160 Announce a 5000 Rupee bounty for anyone who brings me Narasimha Reddy alive. 841 01:51:26,000 --> 01:51:28,500 I know where he is. how much do you pay me? 842 01:51:37,290 --> 01:51:38,450 How long should we still travel? 843 01:51:38,450 --> 01:51:40,870 We have almost reached. Will you give me the money you promised? 844 01:51:40,870 --> 01:51:43,500 I’ll pay you more than what I promised. Show him to me. 845 01:52:09,830 --> 01:52:13,080 Hail Narasimha Reddy - Hail Narasimha Reddy 846 01:52:15,410 --> 01:52:18,580 I've come for you and he has come to win the bounty on you. 847 01:52:18,660 --> 01:52:21,160 He’s a traitor... so I gave him this reward. 848 01:52:21,620 --> 01:52:22,450 who are you..? 849 01:52:23,580 --> 01:52:26,120 Raja Pandi - Where did you come from? 850 01:52:26,200 --> 01:52:28,290 I come from Tamil land known for it's bravery. 851 01:52:28,370 --> 01:52:29,580 what is your business here? 852 01:52:29,620 --> 01:52:34,040 You’ve been fighting the war against the British since 6 months, so I came to help you 853 01:52:34,660 --> 01:52:37,870 Accept me, I’ll be helpful to you like Lakshmana was to Rama... 854 01:52:38,330 --> 01:52:40,580 in either victory or in death. 855 01:52:40,790 --> 01:52:42,250 What guys? - Yes 856 01:52:42,450 --> 01:52:44,950 You are a Tamilian and we are Telugu people. How can we gel together? 857 01:52:46,620 --> 01:52:49,000 But we share the same mother (India) like we have the same brother Narasimha Reddy. 858 01:52:49,000 --> 01:52:51,250 Everything is possible. 859 01:52:52,500 --> 01:52:54,830 How do you know about Narasimha Reddy? 860 01:52:54,950 --> 01:52:57,330 Everyone in Tamil land is aware of Narasimha Reddy. 861 01:52:58,330 --> 01:53:01,410 Every village there sings songs about him. 862 01:53:26,450 --> 01:53:30,160 ♫ Is this the name that echoes all over my mother land?♫ 863 01:53:30,290 --> 01:53:33,200 ♫ Uyyalawada’s Narasimha ♫ 864 01:53:33,790 --> 01:53:37,540 ♫ Is he the root that spreads deep down to carry blood that keeps history alive? ♫ 865 01:53:37,580 --> 01:53:40,950 ♫ Is he the warrior from Renaadu province ♫ 866 01:53:41,370 --> 01:53:45,000 ♫In a single sword slash to make all the stars fall... ♫ 867 01:53:45,000 --> 01:53:48,540 ♫ is he the hunter who tore the sky into two? ♫ 868 01:53:48,790 --> 01:53:52,330 ♫To erase darkness and start a new dawn... ♫ 869 01:53:52,330 --> 01:53:55,910 ♫ Is he the sun that rises to change our lives?♫ 870 01:53:56,200 --> 01:54:02,580 ♫ O...syeraa...ohoo syeraa... ♫ 871 01:54:03,410 --> 01:54:06,370 ♫ ohooo...syeraaa... ♫ 872 01:54:07,040 --> 01:54:10,200 ♫ Is he a mortal... who came to protect our pride? ♫ 873 01:54:11,160 --> 01:54:17,540 ♫ O...syeraa...ohoo syeraa... ♫ 874 01:54:18,370 --> 01:54:21,330 ♫ ohooo...syeraaa... ♫ 875 01:54:21,750 --> 01:54:25,580 ♫ Is he the God... who came to rule our thoughts?♫ 876 01:54:25,750 --> 01:54:27,410 ♫ O...Syeraa...♫ 877 01:54:27,500 --> 01:54:29,290 ♫ Syeraa... syeraa... ♫ 878 01:54:29,290 --> 01:54:31,040 ♫ O...syeraa...ohoo syeraa... ♫ 879 01:54:33,000 --> 01:54:36,580 ♫ O...syeraa...ohoo syeraa... ♫ 880 01:54:41,500 --> 01:54:43,540 God blesses only few people with an art form. 881 01:54:43,540 --> 01:54:46,870 He has blessed you with a great art that can inspire people. 882 01:54:47,080 --> 01:54:51,540 This art isn't for you or for that God It's for all those people who get inspired from it... 883 01:55:01,950 --> 01:55:08,830 ♫ Can all our anger be held... in his one little heart? ♫ 884 01:55:09,410 --> 01:55:16,160 ♫ Unbelievable how he has transformed shivering cowards into warriors! ♫ 885 01:55:16,330 --> 01:55:22,910 ♫ Let us break these chains...♫ 886 01:55:22,910 --> 01:55:27,870 ♫ Tell aloud that we have no fear ♫ 887 01:55:27,870 --> 01:55:31,620 ♫ The chant Syeraa means just that!♫ 888 01:55:31,620 --> 01:55:35,200 ♫ Did he collect all these sparks to create a volcano?♫ 889 01:55:35,200 --> 01:55:38,660 ♫ Uyyalawada Narasimha...♫ 890 01:55:39,040 --> 01:55:46,250 ♫ Did he collect all these droplets to create a giant wave? Is he the warrior from Renaadu Warrior.♫ 891 01:55:46,250 --> 01:55:49,950 ♫ In this war that begins in search of freedom...♫ 892 01:55:49,950 --> 01:55:53,750 ♫ We are going to see victory♫ 893 01:55:53,750 --> 01:56:01,290 ♫ All the eons of darkness... We are going to chase away together. ♫ 894 01:56:01,290 --> 01:56:02,950 ♫ O...Syeraa... ♫ 895 01:56:03,040 --> 01:56:04,830 ♫ Syeraa... syeraa... ♫ 896 01:56:04,830 --> 01:56:06,580 ♫ O...syeraa...ohoo syeraa... ♫ 897 01:56:08,540 --> 01:56:13,870 ♫ O...syeraa...ohoo syeraa... ♫ 898 01:56:15,870 --> 01:56:21,410 ♫ O...syeraa...ohoo syeraa...♫ 899 01:56:21,410 --> 01:56:23,620 Bellary - Russell's force 900 01:56:25,950 --> 01:56:27,790 Secunderabad - Nott's force 901 01:56:27,790 --> 01:56:29,330 Madras - Watson’s force 902 01:56:29,330 --> 01:56:31,040 Cumbum - Scott’s force should be commissioned 903 01:56:31,080 --> 01:56:33,200 We will attack him on all four sides at once 904 01:56:33,200 --> 01:56:35,500 He should not escape, this Renaadu land 905 01:57:19,500 --> 01:57:26,580 ♫ Without life the body is useless rear the fighting spirit!♫ 906 01:57:26,580 --> 01:57:33,500 ♫ If you are crushed like a flower prick them with your thorns one day. ♫ 907 01:57:34,000 --> 01:57:41,330 ♫ As mother, daughter, sister and lover, small was my life! ♫ 908 01:57:41,330 --> 01:57:48,950 ♫ In a day, you have changed my life as large as my country! ♫ 909 01:57:48,950 --> 01:57:52,790 ♫ With fire in eyes...♫ 910 01:57:52,790 --> 01:57:56,540 ♫ Like a raging lion ♫ 911 01:57:56,540 --> 01:57:58,500 ♫With no fear.... -With no fear.... ♫ 912 01:57:58,500 --> 01:58:00,290 ♫ wearing bravery... -wearing bravery... ♫ 913 01:58:00,290 --> 01:58:05,790 ♫ If we are one together. ♫ 914 01:58:31,370 --> 01:58:35,580 ♫ Is he the sun that came to change our lives? ♫ 915 01:58:45,250 --> 01:58:46,120 What’s your name? 916 01:58:47,290 --> 01:58:47,910 Lakshmi. 917 01:58:49,120 --> 01:58:51,450 You are doing a great favour to the movement. 918 01:58:52,330 --> 01:58:54,580 You've been singing about Narasimha Reddy as if you know him. 919 01:58:54,580 --> 01:58:55,790 Do you know him? 920 01:58:56,410 --> 01:58:59,870 I’m in the movement. Anyway who doesn't know about the warrior..!? 921 01:59:00,040 --> 01:59:00,950 Please forgive me 922 01:59:02,040 --> 01:59:04,620 I've sung with you without your permission. 923 01:59:04,910 --> 01:59:08,330 Singing with me isn't enough... do send a warrior to the war. 924 01:59:08,500 --> 01:59:10,200 I have sent the leader himself. 925 01:59:13,580 --> 01:59:14,540 I’m his wife 926 01:59:22,330 --> 01:59:24,870 Is he with you here...!? 927 01:59:25,500 --> 01:59:30,580 I felt I was an obstacle to the war. I left him free to his will... 928 01:59:32,200 --> 01:59:35,790 Don’t you feel sad to live without him? 929 01:59:36,870 --> 01:59:39,410 He’s given enough love to live a full life. 930 01:59:41,040 --> 01:59:43,410 Yes, that he has. 931 01:59:45,000 --> 01:59:45,450 Give him here. 932 01:59:45,620 --> 01:59:46,950 Is he your son? - Yes 933 01:59:47,370 --> 01:59:48,200 Please.... 934 01:59:58,330 --> 02:00:00,870 Oh no dear, calm down.. nothing dear, don’t cry 935 02:00:00,870 --> 02:00:02,250 Give him here 936 02:00:04,000 --> 02:00:07,580 No dear, calm down 937 02:00:13,500 --> 02:00:16,660 God knows well what suits best for a person... 938 02:00:17,660 --> 02:00:22,120 He gave you the responsibility of a family and me the responsibility to publicise the war. 939 02:00:23,410 --> 02:00:24,200 See you. 940 02:00:48,660 --> 02:00:49,750 What happened? 941 02:00:54,410 --> 02:00:57,450 I'am declaring Independence to this Renaadu. 942 02:00:57,620 --> 02:01:01,330 I will throw out every single Britsher from my mother land. 943 02:01:01,500 --> 02:01:06,120 Tell your London bosses that I’m the new king of this Renaadu. 944 02:01:08,540 --> 02:01:13,500 Tell them, If they want to step on my land, they need to pay me taxes. 945 02:01:13,500 --> 02:01:17,950 You aren't confronting slaves but Independent Indians. 946 02:01:17,950 --> 02:01:21,790 Before London gets to know about him, we should stop him. 947 02:01:21,790 --> 02:01:23,200 What's our plan? 948 02:01:37,180 --> 02:01:39,550 Mother, all of you suddenly here? 949 02:01:39,600 --> 02:01:44,100 I’m sensing something bad Narasimha. Entire family is anxious about you. 950 02:01:44,350 --> 02:01:45,970 So we all wanted to see you. 951 02:01:46,640 --> 02:01:47,970 Nothing to worry mother... 952 02:01:48,140 --> 02:01:51,510 I have an entire army protecting me like an eyelid protects an eye. 953 02:01:51,970 --> 02:01:55,010 There are friends like Veera Reddy who are ready to die for me. 954 02:01:55,550 --> 02:01:57,100 Nothing bad can happen to me. 955 02:01:57,890 --> 02:01:58,850 Stay strong. 956 02:02:00,720 --> 02:02:03,850 I didn’t join him to make him the king. 957 02:02:06,550 --> 02:02:10,890 I need to be the king of this Renaadu anyday. 958 02:02:15,640 --> 02:02:16,390 Avuku Raju! 959 02:02:17,430 --> 02:02:19,430 I thought Avuku Raju was dead long back! 960 02:02:20,180 --> 02:02:22,140 Now I see the real Avuku Raju. 961 02:02:22,970 --> 02:02:26,260 Join your hands with me... Let us be kings together 962 02:02:26,970 --> 02:02:28,390 How? 963 02:02:28,550 --> 02:02:31,720 We shall Kill Narasimha Reddy along with his family. 964 02:02:34,640 --> 02:02:35,640 What if we kill? 965 02:02:35,720 --> 02:02:37,930 This is the agreement letter written by Cochrane... 966 02:02:37,930 --> 02:02:42,010 if we can kill everyone, Renaadu will be split into two... 967 02:02:43,800 --> 02:02:47,050 northern division for me... the southern division for you. 968 02:02:47,800 --> 02:02:49,300 Can we two people pull this of? 969 02:02:53,050 --> 02:02:55,680 There are many more like us in the army. 970 02:02:56,260 --> 02:02:58,720 I have been waiting for a strength like you. 971 02:02:59,970 --> 02:03:02,140 When shall we do this? - Tonight... 972 02:03:02,970 --> 02:03:06,300 all of this needs to happen tonight... 973 02:03:07,180 --> 02:03:08,260 This night. 974 02:03:10,050 --> 02:03:14,430 At midnight when erveryone is asleep, I will open the fort’s doors. 975 02:03:14,720 --> 02:03:16,350 My men will come in. 976 02:03:16,470 --> 02:03:18,720 Narasimha Reddy sleeps in the last bedroom. 977 02:03:18,890 --> 02:03:22,850 After everyone is a sleep in their rooms, I’ll open the inside door. 978 02:03:23,010 --> 02:03:26,800 Raja Pandi who guards Narasimha Reddy would be residing in the east room. 979 02:03:26,890 --> 02:03:28,430 I will be slashing him. 980 02:04:22,430 --> 02:04:23,470 TRAITOR ... 981 02:04:24,300 --> 02:04:26,760 You've betrayed the King. 982 02:04:28,430 --> 02:04:31,220 I won't betray my king. 983 02:04:37,970 --> 02:04:38,760 Narasimha... 984 02:05:01,970 --> 02:05:05,550 To win the external enemies, we should identify the internal enemies first. 985 02:05:06,600 --> 02:05:09,390 because of your betrayal, we've lost our friends in the army. 986 02:05:10,100 --> 02:05:12,010 I should’ve killed you right then. 987 02:05:13,100 --> 02:05:18,010 To know who all are with you, I’ve planned this game. 988 02:05:20,350 --> 02:05:21,350 End the game. 989 02:05:27,050 --> 02:05:27,720 Brother... 990 02:05:29,470 --> 02:05:32,300 Not in the heart, he’ll become a warrior. 991 02:05:33,390 --> 02:05:35,350 He made a promise and broke it... 992 02:05:36,850 --> 02:05:38,970 so pierce it into his throat. 993 02:05:41,680 --> 02:05:45,050 Avuku Raju! Forgive me. 994 02:05:49,550 --> 02:05:52,600 Person asking forgivness shouldn’t be alive Basi Reddy. 995 02:06:01,890 --> 02:06:05,600 Bravo Narasimha, you proved to be a leader. 996 02:06:06,350 --> 02:06:08,760 you’ve identified and wiped all of them efficiently. 997 02:06:08,890 --> 02:06:11,140 We have one culprit left, Veera Reddy. 998 02:06:53,510 --> 02:06:57,720 As long as greed and fear exist in this world, people like him continue to exist. 999 02:06:58,260 --> 02:07:00,100 I thought of killing him on spot. 1000 02:07:00,930 --> 02:07:02,550 But you flashed in my mind. 1001 02:07:02,600 --> 02:07:05,350 It’s upto you how you punish him. 1002 02:07:14,720 --> 02:07:18,800 A traitor committing a sin against the Revolution should die even if it’s my son. 1003 02:07:32,260 --> 02:07:34,550 You can’t do it. Leave it to me 1004 02:07:39,850 --> 02:07:41,180 Kill that TRAITOR. 1005 02:08:04,300 --> 02:08:05,180 Get lost. 1006 02:08:35,720 --> 02:08:37,510 Lakshmi...! 1007 02:08:58,100 --> 02:09:03,220 Sir, this woman is touring all the villages propogating revolt by singing songs. 1008 02:09:03,300 --> 02:09:04,510 The dancer! 1009 02:09:08,470 --> 02:09:10,890 A sword is useful in a war, 1010 02:09:10,890 --> 02:09:13,760 but an art can initiate a war. 1011 02:09:14,140 --> 02:09:15,970 She’s dangerous than Narasimha Reddy. 1012 02:09:16,180 --> 02:09:19,140 Sir, she’s the love intrest of Narasimha Reddy 1013 02:09:24,430 --> 02:09:28,350 Soldiers, she’s inciting the public with her art. 1014 02:09:29,050 --> 02:09:32,180 She'll incite us too with the same art... 1015 02:09:32,180 --> 02:09:33,390 naked... 1016 02:09:41,180 --> 02:09:42,430 Ragahavachari! 1017 02:09:42,930 --> 02:09:45,050 At least I will get satisfied with my eyes. 1018 02:09:50,970 --> 02:09:53,550 This body is born for Narasimha Reddy, 1019 02:09:54,470 --> 02:09:56,680 no one else has the eligibility to touch it. 1020 02:09:58,260 --> 02:10:02,550 Hey, do you think Narasimha Reddy will come to save you? 1021 02:10:03,100 --> 02:10:05,140 Once look around... 1022 02:10:05,640 --> 02:10:12,010 There are thousands of boxes with explosives, not for the war but for a massacre. 1023 02:10:14,600 --> 02:10:18,550 None of the Dattamandalam people will witness the sunrise tomorrow morning... 1024 02:10:18,800 --> 02:10:20,800 including your Narasimha Reddy. 1025 02:10:20,930 --> 02:10:24,220 You have no alternative... Now go and dance. 1026 02:10:25,010 --> 02:10:25,970 Go 1027 02:10:43,430 --> 02:10:45,680 Every life should have a purpose. 1028 02:10:45,680 --> 02:10:48,640 Every death should lead to an another life on this land. 1029 02:10:49,300 --> 02:10:53,930 When we find out the reason why we are born, only then we can know the purpose we can die for. 1030 02:11:50,470 --> 02:11:51,930 Soldiers Jump. 1031 02:13:15,430 --> 02:13:17,800 (Chants) 1032 02:13:21,760 --> 02:13:23,760 Sir, please provide the name and other details. 1033 02:13:24,300 --> 02:13:25,140 Lakshmi. 1034 02:13:25,220 --> 02:13:25,970 No. 1035 02:13:27,550 --> 02:13:28,970 Lakshmi Narasimha Reddy. 1036 02:13:45,550 --> 02:13:50,550 A Woman acting as a suicide weapon has killed 300 British soldiers! 1037 02:13:50,890 --> 02:13:54,180 Why are 9000 men behind a single man? 1038 02:13:54,640 --> 02:13:56,390 What is happening? 1039 02:13:56,390 --> 02:14:02,720 Freedom fight, he feels he’s waging a civil rebellion just because he has few sheep with him. 1040 02:14:02,720 --> 02:14:03,930 Civil rebellion...? 1041 02:14:04,850 --> 02:14:08,970 My Lord! I would not worry about an army of lions lead by a sheep, 1042 02:14:08,970 --> 02:14:12,260 I would worry about an army of sheep lead by a lion. 1043 02:14:12,260 --> 02:14:14,720 It will transform all of these sheep into lions. 1044 02:14:17,010 --> 02:14:20,850 This valorous Vermilion on your forehead has to transform into an independent Vermilion on mother India. 1045 02:14:22,470 --> 02:14:27,720 Declare the WAR. Invite him for peace talk and if he is reluctant, kill all his men. 1046 02:14:27,720 --> 02:14:29,930 Slaughter the demons. 1047 02:15:13,970 --> 02:15:16,100 My dear patriots... 1048 02:15:19,010 --> 02:15:22,850 It's time to repay our motherland. 1049 02:15:24,390 --> 02:15:29,220 Let’s shed our blood and get freedom to our motherland. 1050 02:15:29,350 --> 02:15:33,140 Syeraa... Sye.. Syeraa.. 1051 02:15:47,140 --> 02:15:49,260 Prepare the cannons. 1052 02:15:55,260 --> 02:15:56,300 Fire. 1053 02:16:17,010 --> 02:16:19,350 Prepare the Artillery. 1054 02:16:26,390 --> 02:16:27,640 Fire 1055 02:16:46,350 --> 02:16:47,680 Charge. 1056 02:19:45,850 --> 02:19:47,510 Attack 1057 02:20:31,550 --> 02:20:33,640 Raja Pandi... 1058 02:22:33,360 --> 02:22:35,270 3000 of his men are dead. 1059 02:22:35,270 --> 02:22:37,730 10000 of our men have died. 1060 02:22:38,440 --> 02:22:39,980 You try to hide this from me! 1061 02:22:40,940 --> 02:22:42,980 What about Narasimha Reddy? 1062 02:22:42,980 --> 02:22:44,650 He’s very badly wounded Sir. 1063 02:22:44,650 --> 02:22:47,860 Spread rumours that Narasimha Reddy is dead. 1064 02:22:47,940 --> 02:22:48,690 Sir, he's not.... 1065 02:22:48,690 --> 02:22:53,440 Narasimha Reddy isn’t a name. It’s a symbol of freedom. 1066 02:22:53,440 --> 02:22:56,690 When he killed one of our men, 40 men joined him, 1067 02:22:56,690 --> 02:22:59,820 when he killed 300 of our men, 4000 people joined him. 1068 02:23:00,020 --> 02:23:04,730 If the people in this country come to know that 10000 British have died, 1069 02:23:04,820 --> 02:23:08,570 those thousands would become Lakhs, the Lakhs would become crores. 1070 02:23:08,570 --> 02:23:10,820 The country’s people would revolt. 1071 02:23:13,270 --> 02:23:16,270 People here are in a rage. 1072 02:23:17,360 --> 02:23:20,150 When they hear about their leader’s death, 1073 02:23:20,360 --> 02:23:22,570 the rage would calm down... 1074 02:23:22,980 --> 02:23:24,770 and their courage will die. 1075 02:23:25,520 --> 02:23:30,070 They need to hear about his death not his victory. 1076 02:23:30,730 --> 02:23:33,270 By the time they realise the truth, 1077 02:23:33,360 --> 02:23:33,940 Sir... 1078 02:23:46,690 --> 02:23:48,270 Mr. Veera Reddy... 1079 02:23:52,570 --> 02:23:56,400 you are my enemy and I’m your enemy. 1080 02:23:56,610 --> 02:23:58,440 I know about you. 1081 02:23:59,020 --> 02:24:03,110 I felt pity on you after coming to know the injustice you faced. 1082 02:24:05,270 --> 02:24:09,900 I heard you had a son and you loved him very much. 1083 02:24:10,900 --> 02:24:14,360 It seems, Narasimha Reddy killed him. 1084 02:24:14,900 --> 02:24:18,270 Narasimha Reddy killed him as he betrayed the revolt. 1085 02:24:18,770 --> 02:24:22,940 Then why did he spare his brother for the same sin? 1086 02:24:26,650 --> 02:24:30,020 Shouldn't the law be the same for every blood? 1087 02:24:30,230 --> 02:24:31,980 Injustice! 1088 02:24:31,980 --> 02:24:36,570 Bloody blood relations! Always leading to injustice. 1089 02:24:36,770 --> 02:24:43,190 I myself my blood boiling, how come you are silent Veera Reddy? 1090 02:24:45,980 --> 02:24:49,110 I haven’t come here to take advantage of you... 1091 02:24:49,440 --> 02:24:53,190 Learn who is taking advantage of you. 1092 02:24:54,320 --> 02:24:56,440 Think about it, Veera Reddy. 1093 02:25:11,610 --> 02:25:16,150 Swamy, no one knows about what exactly happened in the war. 1094 02:25:16,610 --> 02:25:19,520 Everyone are saying my son is dead. 1095 02:25:19,650 --> 02:25:20,820 I’m afraid. 1096 02:25:22,440 --> 02:25:24,440 Today is full moon day of Karthika month. 1097 02:25:26,940 --> 02:25:29,360 The Diya on the Jagannatha Mountain will be lit. 1098 02:25:44,110 --> 02:25:45,440 Where are you headed to, Narasimha? 1099 02:25:46,480 --> 02:25:48,150 Today is the full moon day of Karthika month. 1100 02:25:48,900 --> 02:25:51,070 I should light the Diya on the Mountain. 1101 02:25:51,440 --> 02:25:53,110 Is it so important at this point of time? 1102 02:25:53,360 --> 02:25:56,230 The British are already spreading romours that you are dead. 1103 02:25:57,480 --> 02:26:01,440 Tonight thousands of eyes will be hopefully looking at that mountain. 1104 02:26:01,650 --> 02:26:05,730 They all should know that we won the war and our revolt is still alive 1105 02:26:05,730 --> 02:26:07,400 Now you are more important than the Diya. 1106 02:26:07,610 --> 02:26:11,860 No, the hope people have on us is more important the Diya being lit is more important. 1107 02:26:12,230 --> 02:26:14,820 For some reason, I am sensing something bad, Narasimha Reddy 1108 02:26:14,900 --> 02:26:18,440 What Narasimha Reddy said is true. The hope shouldn’t die 1109 02:26:24,150 --> 02:26:27,110 Nothing bad will happen to me, believe me. 1110 02:27:26,900 --> 02:27:27,820 Siddhamma? 1111 02:27:34,940 --> 02:27:35,730 Siddhamma... 1112 02:27:35,940 --> 02:27:36,940 How have you been ? 1113 02:27:37,020 --> 02:27:37,730 Dear... 1114 02:27:38,860 --> 02:27:41,440 Why are you here at this time now? 1115 02:27:42,150 --> 02:27:43,900 I know that you’d come here. 1116 02:27:44,520 --> 02:27:46,320 I've come to see you. 1117 02:27:47,820 --> 02:27:50,320 Are you alright? - yes 1118 02:27:50,360 --> 02:27:53,070 I always knew nothing bad can happen to you. 1119 02:27:54,900 --> 02:27:55,730 Come dear.... 1120 02:27:57,940 --> 02:27:58,900 Don't cry. 1121 02:28:00,820 --> 02:28:02,480 Dear... - Take him. 1122 02:28:02,820 --> 02:28:06,820 What happened? - I am feeling a weird dizziness 1123 02:28:15,270 --> 02:28:16,360 Veera Reddy... 1124 02:28:19,730 --> 02:28:20,730 Dear... 1125 02:28:22,150 --> 02:28:23,270 What's wrong with you? 1126 02:28:33,770 --> 02:28:34,770 Siddhamma... 1127 02:28:34,940 --> 02:28:38,520 It isn’t safe for you to stay here for long. please leave from here. 1128 02:28:38,520 --> 02:28:39,730 I won't go. -First, you go. 1129 02:28:39,940 --> 02:28:43,070 Diya shouldn’t be lit, catch him alive. 1130 02:28:44,980 --> 02:28:46,110 Slowly... 1131 02:28:47,150 --> 02:28:48,270 Slowly... 1132 02:28:50,270 --> 02:28:51,270 Siddhamma... 1133 02:28:52,270 --> 02:28:54,900 No one knows about this way. You leave through this cave. 1134 02:28:54,900 --> 02:28:56,320 Move Fast. 1135 02:28:56,320 --> 02:28:58,110 No, I’ll stay with you 1136 02:28:58,570 --> 02:29:02,020 Siddhamma, the Diya should be lit there 1137 02:29:02,900 --> 02:29:06,730 As a mother you can light up the Diya in the coming future. 1138 02:29:07,230 --> 02:29:09,110 I have that confidence -Dear... 1139 02:29:11,190 --> 02:29:14,020 We shouldn’t be living life for relationships... 1140 02:29:14,940 --> 02:29:16,230 but should live for responsibilities. 1141 02:31:11,570 --> 02:31:12,690 Stop him. 1142 02:31:34,900 --> 02:31:36,480 Narsi, are you alive..!? 1143 02:31:36,480 --> 02:31:38,150 Narasimha Reddy didn’t kill me father. 1144 02:31:45,020 --> 02:31:45,900 Didn't he kill you? 1145 02:31:53,690 --> 02:31:58,400 Your dad loves you madly. He has high expectations on you. 1146 02:31:58,400 --> 02:32:03,110 Now because of you, he will be a dead soul. 1147 02:32:03,320 --> 02:32:05,690 I can’t see Veera Reddy like that... 1148 02:32:06,150 --> 02:32:06,690 Go... 1149 02:32:07,520 --> 02:32:10,440 Go and Kill him completely. 1150 02:32:11,610 --> 02:32:13,190 I have committed a sin. 1151 02:32:14,610 --> 02:32:16,320 I have committed a sin. 1152 02:32:16,980 --> 02:32:20,940 Betray the British instead of betraying us. You would be called a patriot. 1153 02:32:20,940 --> 02:32:25,270 Do something great and only then meet your father. That way make him alive. 1154 02:32:25,900 --> 02:32:29,070 Father, someone from our army is planning to sedate Narasimha Reddy and help Brits arrest him. 1155 02:32:29,190 --> 02:32:30,190 I've come to inform him the same thing. 1156 02:32:30,230 --> 02:32:31,940 Father, let’s save Narasimha Reddy. 1157 02:32:33,730 --> 02:32:35,860 I’m that Traitor, son 1158 02:32:45,190 --> 02:32:47,860 What the hell did you do, father? 1159 02:33:30,440 --> 02:33:31,820 Veera Reddy.. 1160 02:34:01,900 --> 02:34:03,480 Mr. Narasimha Reddy... 1161 02:34:03,480 --> 02:34:07,480 your companions Gosayi Venkanna, Avuku Raju, Papa Khan... 1162 02:34:07,480 --> 02:34:10,730 and 112 of your followers 1163 02:34:10,730 --> 02:34:13,980 are being expeled to an Island as a punishment. 1164 02:34:15,650 --> 02:34:19,650 Accept all the crimes you have committed and make an apology. 1165 02:34:19,900 --> 02:34:23,520 The British Government might reduce your punishment. 1166 02:34:23,610 --> 02:34:25,650 Apology?! NEVER! 1167 02:34:25,900 --> 02:34:29,730 If you have a last wish, tell me now in one sentence. 1168 02:34:29,730 --> 02:34:32,610 Get out from my mother land!!! 1169 02:34:40,230 --> 02:34:45,110 According to Section 2-Regulation 1-1834 act... 1170 02:34:45,110 --> 02:34:48,980 hang him in the presence of the people. 1171 02:35:44,360 --> 02:35:45,980 Move... 1172 02:37:03,860 --> 02:37:07,190 It’d have been good if I was along with my friend even in his death. 1173 02:37:08,230 --> 02:37:12,770 Narasimha Reddy is standing on the tip of the victory. 1174 02:37:13,820 --> 02:37:15,320 He is immortal... 1175 02:37:16,360 --> 02:37:18,360 death can’t defeat him 1176 02:37:19,400 --> 02:37:25,110 The court of faujdari adaalat convicts the prisoner Majjari Narasimha Reddy... 1177 02:37:26,270 --> 02:37:29,820 on the counts of rebellion, murder and robbery... 1178 02:37:30,980 --> 02:37:34,860 and hence orders him to hang by the neck until death. 1179 02:38:00,820 --> 02:38:02,020 Raise your heads... 1180 02:38:08,320 --> 02:38:13,400 Wipe your eyes and watch me with a pride filled chest... 1181 02:38:13,690 --> 02:38:17,070 It is freedom which is ahead of you. 1182 02:38:22,270 --> 02:38:26,480 The lullabies sung by mothers of this land have stories of braveries filled in them. 1183 02:38:27,940 --> 02:38:31,110 War happened on this land took form into a Puranam (Epic). 1184 02:38:31,270 --> 02:38:34,570 Blood spilled on this land took form into an Itihaasam (Epic). 1185 02:38:38,070 --> 02:38:40,820 We are the ones who taught salvation to the world... 1186 02:38:40,980 --> 02:38:43,110 now we’ll teach them what Liberation is. 1187 02:38:46,440 --> 02:38:51,070 We taught them ‘life’, now lets teach them Freedom. 1188 02:38:53,980 --> 02:39:01,320 Lets chase the whites away, who have been looting our mother’s milk by slashing their heads. 1189 02:39:04,650 --> 02:39:08,980 The ultimate goal for every human on this land should be only one thing... 1190 02:39:09,150 --> 02:39:12,820 Freedom... Freedom... Freedom. 1191 02:39:15,190 --> 02:39:20,110 A warrior’s life lost for the cause of that Freedom will take shape of a war. 1192 02:39:20,150 --> 02:39:22,150 From now, I’m the war. 1193 02:39:24,480 --> 02:39:28,440 Body burnt for freedom will take shape of a country. 1194 02:39:28,440 --> 02:39:30,570 From now, I’m the country. 1195 02:39:32,270 --> 02:39:38,190 Celebrate this day on which I’m hanged, make it a grand festival. 1196 02:39:39,690 --> 02:39:44,570 It’s not my death which is happening here but birth... 1197 02:39:50,360 --> 02:39:54,190 a birth to the nation mother India. 1198 02:39:54,190 --> 02:39:58,440 Hail Mother India... 1199 02:40:07,440 --> 02:40:10,230 Hail Mother India.... 1200 02:40:10,270 --> 02:40:14,230 Hail Mother India... 1201 02:40:14,230 --> 02:40:16,320 [Slogans continue..] 1202 02:40:37,770 --> 02:40:40,270 Hang him 1203 02:40:57,480 --> 02:40:59,820 Hang him 1204 02:42:58,150 --> 02:43:00,190 Narasimha! 1205 02:43:07,480 --> 02:43:10,570 Narasimha Reddy... 1206 02:43:13,070 --> 02:43:15,070 Narasimha Reddy... 1207 02:43:15,230 --> 02:43:19,730 I gave you birth by giving you my blood and you have returned the same blood back to this mother. 1208 02:43:19,860 --> 02:43:23,980 from every drop of your blood a new Narasimha Reddy will be born. 1209 02:43:24,070 --> 02:43:27,070 Your dream for freedom will come true. 1210 02:43:27,320 --> 02:43:29,480 Syeraa Narasimha Reddy 1211 02:43:34,270 --> 02:43:37,230 Syeraa Narasimha Reddy 1212 02:43:38,610 --> 02:43:41,570 Syeraa Narasimha Reddy 1213 02:43:52,650 --> 02:43:57,400 Any war ends with it's leader’s death... 1214 02:43:58,190 --> 02:44:03,320 but this war has begun with your death... 1215 02:44:03,520 --> 02:44:06,980 This won’t stop. You've won Narasimha 1216 02:44:16,400 --> 02:44:19,440 This war is the breath left by Narasimha Reddy. 1217 02:44:19,440 --> 02:44:20,860 Shall we stop? 1218 02:44:22,730 --> 02:44:27,230 In every soldier’s weapon here we have Narasimha Reddy’s soul. 1219 02:44:27,230 --> 02:44:30,360 Shall we let it go...? - Let us achieve! Let us achieve! 1220 02:44:30,860 --> 02:44:32,520 Let us achieve! Let us achieve! 1221 02:44:32,520 --> 02:44:33,730 Our destination? 1222 02:44:33,730 --> 02:44:36,360 Independence... Independence... Independence... 1223 02:44:55,320 --> 02:45:06,980 As a sign of warning to Indians who fight for freedom, they hanged Uyyalawada Narasimha reddy's head to fort entrance for 30 years 1224 02:45:07,440 --> 02:45:09,730 But the Inspiration he has given hasn't been stopped. 1225 02:45:09,820 --> 02:45:16,730 thousands and lakhs of people have revolted and fought relentlessly for an Independent India over a course of 10 decades. 1226 02:45:16,730 --> 02:45:33,940 It was the result of those sacrifices our Mother India was freed from the chains of slavery on 15th August 1947 breathing freedom; 1227 02:45:33,940 --> 02:45:37,480 Let’s respect Indianness and let’s feel proud as Indians. 1228 02:45:38,190 --> 02:45:41,360 Nation becomes your speech. 1229 02:45:42,270 --> 02:45:45,900 Nation becomes your sword. 1230 02:45:47,770 --> 02:45:51,690 Nation becomes your footsteps. 1231 02:45:51,980 --> 02:45:55,860 It will talk about your glory, even beyond your time 1232 02:45:55,860 --> 02:45:59,230 You are your country. 1233 02:46:00,730 --> 02:46:03,570 You are our tomorrow. 1234 02:46:05,230 --> 02:46:08,610 You are your country. 1235 02:46:10,110 --> 02:46:12,940 You are our tomorrow. 1236 02:46:52,440 --> 02:47:00,480 You were born, you stood up... You lost your roots. 1237 02:47:01,940 --> 02:47:10,150 You sharpened your sword... on your heart that was a rock. 1238 02:47:11,610 --> 02:47:20,020 In the jungle of battle... Like a lion you stood. 1239 02:47:20,940 --> 02:47:28,820 You lit the fire in our hearts to fight. 1240 02:47:31,110 --> 02:47:39,650 You gave your life for us... You fluttered as our flag in the wind. 1241 02:47:43,400 --> 02:47:46,650 You are your country. 1242 02:47:48,730 --> 02:47:51,570 You are our tomorrow. 1243 02:47:53,150 --> 02:47:58,400 You are your country. 1244 02:47:58,400 --> 02:48:01,270 You are our tomorrow. 1245 02:48:02,690 --> 02:48:07,940 You are your country. 1246 02:48:07,940 --> 02:48:10,820 You are our tomorrow. 1247 02:48:12,320 --> 02:48:16,770 You are your country. 1248 02:48:17,440 --> 02:48:20,320 You are our tomorrow.97106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.