Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,100 --> 00:00:13,000
Timing and Subtitles Brought To You By Sword Dynasty Team @ Viki
2
00:00:17,400 --> 00:00:24,000
♫ Gazing homewards, my tears fall and I break up inside ♫
3
00:00:24,000 --> 00:00:30,400
♫ Dust seals the past and carves past wounds in my memory ♫
4
00:00:30,400 --> 00:00:37,000
♫ The sky darkens and the night is endless, searching for a ray of light ♫
5
00:00:37,000 --> 00:00:44,340
♫ I craft a medallion to shine a light on the way ahead ♫
6
00:00:46,000 --> 00:00:49,200
♫ Flying against the wind, my ruthlessness grows wild ♫
7
00:00:49,200 --> 00:00:55,200
♫ I will protect my beliefs ♫
8
00:00:55,200 --> 00:01:00,400
♫ Listen as the past fades like smoke ♫
9
00:01:00,400 --> 00:01:04,600
♫ Past wrongs have not been resolved ♫
10
00:01:04,600 --> 00:01:10,000
♫ Once my sword leaves its scabbard, the earth will move and the mountains will shake ♫
11
00:01:10,000 --> 00:01:17,600
♫ The flame of rage burns, the spirit roars ♫
12
00:01:17,600 --> 00:01:24,800
♫ I will return to glory and rise above the clouds ♫
13
00:01:31,200 --> 00:01:35,200
[Sword Dynasty]
14
00:02:06,220 --> 00:02:08,370
[Episode 34]
15
00:02:49,200 --> 00:02:51,800
Are you crazy? He is your own son!
16
00:02:51,800 --> 00:02:53,050
I know.
17
00:02:53,050 --> 00:02:57,500
It's because of it, I can't bear to see him suffer.
18
00:02:57,500 --> 00:02:59,300
Monster!
19
00:03:16,020 --> 00:03:20,200
Royal Mother...
20
00:03:28,760 --> 00:03:31,190
I am not filial.
21
00:03:31,800 --> 00:03:35,000
I won't be able to stay with you
22
00:03:35,000 --> 00:03:40,000
to take care of you and Royal Father.
23
00:03:49,560 --> 00:03:51,430
Chu'er.
24
00:04:31,200 --> 00:04:32,800
Someone!
25
00:04:32,800 --> 00:04:34,300
Present.
26
00:04:34,300 --> 00:04:36,390
Punishment Zhu Yuan by carriages. (T/N: A person's head and 4 limbs are tied to 5 different carriages that are driven toward 5 different directions.)
27
00:04:36,400 --> 00:04:40,800
Prince Han, raised without discipline,
28
00:04:41,700 --> 00:04:45,200
will be sent to the frontiers to support Fang Xiumu.
29
00:04:45,200 --> 00:04:47,100
I obey.
30
00:04:54,400 --> 00:04:58,600
The master and the subject are the same kind.
31
00:04:58,600 --> 00:05:01,700
You'd actually give him a light punishment.
32
00:05:05,300 --> 00:05:08,000
This is what Chu would want.
33
00:05:52,600 --> 00:05:59,800
Ding Ning, it hasn't been easy for us in this journey. Cave Master Xue,
34
00:05:59,800 --> 00:06:04,400
Ye Celeng, Miss Xie Ruo,
35
00:06:04,400 --> 00:06:09,400
and the numerous disciples of Ba Mountain Sword Academy.
36
00:06:09,400 --> 00:06:13,600
were all devoted to you till they died.
37
00:06:13,600 --> 00:06:16,400
You shouldn't blame yourself.
38
00:06:19,180 --> 00:06:21,410
You don't want me to carry out the revenge?
39
00:06:27,600 --> 00:06:30,800
Of course you can revenge.
40
00:06:30,800 --> 00:06:34,400
Otherwise, everyone can't vent their frustration.
41
00:06:35,800 --> 00:06:38,300
How can they become happy?
42
00:06:39,400 --> 00:06:43,420
But I want you to leg go all that burden,
43
00:06:47,100 --> 00:06:49,800
so that you will live only for yourself.
44
00:08:14,420 --> 00:08:16,580
What are you doing here?
45
00:08:17,800 --> 00:08:20,200
He is not here anymore.
46
00:08:24,200 --> 00:08:26,400
Eighth Realm?
47
00:08:26,400 --> 00:08:28,800
I'm not here to find him.
48
00:08:29,570 --> 00:08:32,250
I'm here to find you.
49
00:08:34,800 --> 00:08:37,500
I have nothing to say to you.
50
00:08:40,390 --> 00:08:43,600
I want the Heavenly Replenishing Divine Art.
51
00:08:43,600 --> 00:08:46,200
You have already strayed into extreme obsession.
52
00:08:46,200 --> 00:08:50,000
Even if you obtain the Heavenly Replenishing Divine Art, what's the use?
53
00:08:52,200 --> 00:08:55,400
I'll give you another chance.
54
00:09:14,800 --> 00:09:19,900
You will never get what you want.
55
00:10:13,000 --> 00:10:14,800
Your Majesty.
56
00:10:15,600 --> 00:10:17,900
You are drunk.
57
00:10:20,330 --> 00:10:22,400
I'm not drunk.
58
00:10:23,600 --> 00:10:26,400
I remember very clearly
59
00:10:26,400 --> 00:10:31,900
how each of you hurt me.
60
00:10:40,120 --> 00:10:43,800
Queen, you shouldn't lose your manners.
61
00:10:43,800 --> 00:10:48,800
As the Queen of Great Heng, I have never lost my manners.
62
00:10:51,100 --> 00:10:54,200
Who wants to live while burdened with the past?
63
00:11:21,100 --> 00:11:24,700
I was completely without hope at that time.
64
00:11:24,700 --> 00:11:27,700
Your Majesty welcomed me as the queen.
65
00:11:28,660 --> 00:11:32,420
As a woman, what else could I wish for?
66
00:11:34,000 --> 00:11:36,500
But he has appeared again.
67
00:11:36,500 --> 00:11:39,000
Everything has changed.
68
00:11:43,400 --> 00:11:48,100
Enough. I don't want to hear it anymore.
69
00:12:04,200 --> 00:12:06,600
I've decided.
70
00:12:08,740 --> 00:12:11,620
I want to be your queen.
71
00:12:13,300 --> 00:12:16,000
Let's start over again.
72
00:12:54,600 --> 00:12:57,500
Greetings, Your Majesty.
73
00:13:24,000 --> 00:13:26,200
Beloved Subjects, all rise.
74
00:13:26,200 --> 00:13:30,600
His Majesty is feeling unwell. No one is allowed to enter the sleep chamber.
75
00:13:30,600 --> 00:13:32,000
Yes.
76
00:13:38,800 --> 00:13:42,000
Open the palace door. Do not forbid any of
77
00:13:42,000 --> 00:13:46,600
the visitors. It's His Majesty's degree.
78
00:14:23,600 --> 00:14:25,400
Who are you?
79
00:14:29,800 --> 00:14:31,000
Chen Xuan?
80
00:14:31,000 --> 00:14:32,400
It's me.
81
00:14:32,400 --> 00:14:34,200
Why are you here?
82
00:14:35,100 --> 00:14:39,600
Ding Ning isn't dead, and the Heavenly Replenishing Divine Art is faked.
83
00:14:39,600 --> 00:14:43,800
If I'm still in the palace, I would have lost my life already.
84
00:14:44,600 --> 00:14:49,000
King of Heng has opened the palace doors. Is it only for Ding Ning?
85
00:14:49,000 --> 00:14:50,800
Yes.
86
00:14:50,800 --> 00:14:51,800
Why are you looking for me?
87
00:14:51,800 --> 00:14:53,800
To save Great Heng.
88
00:14:55,400 --> 00:14:58,700
[Outside Liang Shan County's fort]
89
00:15:26,000 --> 00:15:28,600
We must capture the one that just ran away!
90
00:15:28,600 --> 00:15:30,000
He's here!
91
00:16:00,200 --> 00:16:01,800
Your Highness!
92
00:16:03,800 --> 00:16:04,800
- Your Highness!
93
00:16:04,800 --> 00:16:06,200
Marquis Fang, why are you here?
94
00:16:06,200 --> 00:16:08,200
Xian has sent elite troops to break into Liang Shan County.
95
00:16:08,200 --> 00:16:10,200
Three fighting lines have suffered defeat.
96
00:16:10,200 --> 00:16:12,000
Your Highness, you must get away quickly.
97
00:16:12,000 --> 00:16:12,800
Marquis Fang!
98
00:16:12,800 --> 00:16:18,200
Your Highness! You must send the war report to His Majesty!
99
00:16:18,200 --> 00:16:20,000
Hurry and leave!
100
00:16:21,400 --> 00:16:23,400
Be careful, Your Highness!
101
00:17:14,800 --> 00:17:19,600
Great Heng shall not give up even an inch of its terriotory!
102
00:17:38,400 --> 00:17:43,000
Reporting! Your Majesty, Liang Shan County has been overcome. Our army has entered the fort and hold south and north.
103
00:17:43,000 --> 00:17:46,000
Heng army is in huge defeat, and has retreated 1500 meters.
104
00:17:46,000 --> 00:17:47,030
Excellent.
105
00:17:47,030 --> 00:17:51,000
Send the entire army across the border to continue the victory!
106
00:18:11,600 --> 00:18:13,630
Greetings, Your Majesty.
107
00:18:31,000 --> 00:18:32,400
Your Majesty!
108
00:18:45,200 --> 00:18:49,000
Chen Xuan? How dare you to come back!
109
00:18:49,000 --> 00:18:51,400
I haven't avenged Ye Celeng yet.
110
00:18:51,400 --> 00:18:53,800
Why would I leave?
111
00:18:54,700 --> 00:18:56,400
Lin Zhujiu!
112
00:18:57,800 --> 00:19:01,600
Xiao Zhong's ambition is affecting Great Heng's existence.
113
00:19:01,600 --> 00:19:04,200
I won't let you enter inside.
114
00:19:05,100 --> 00:19:09,600
How do you know whether he won't use this opportunity to revenge for Ba Mountain?
115
00:19:09,600 --> 00:19:11,400
Of course I don't know.
116
00:19:11,400 --> 00:19:14,800
But, this is the only way to save Great Heng.
117
00:19:14,800 --> 00:19:18,600
As long as I am here, no one can enter this door.
118
00:20:47,000 --> 00:20:48,800
You are here.
119
00:20:50,100 --> 00:20:52,200
You have finally returned to my side.
120
00:20:52,200 --> 00:20:56,700
I came here today to terminate everything with you.
121
00:20:57,600 --> 00:21:01,940
Terminate? Why should we terminate between ourselves?
122
00:21:04,350 --> 00:21:07,230
The entire Greng Heng is ours now.
123
00:21:07,800 --> 00:21:09,000
You can be the King.
124
00:21:09,000 --> 00:21:14,400
I'll be the Queen to support you. Together we will benefit the people.
125
00:21:17,030 --> 00:21:19,180
Even till now,
126
00:21:19,800 --> 00:21:22,800
you still haven't understood your wrongdoing?
127
00:21:35,020 --> 00:21:37,890
Do you know why I killed you back then?
128
00:21:38,800 --> 00:21:41,500
It's because your heart betrayed me.
129
00:21:42,400 --> 00:21:45,400
But you didn't just kill me,
130
00:21:45,400 --> 00:21:48,500
you destroyed the entire Ba Mountain Sword Academy.
131
00:21:52,210 --> 00:21:55,210
Do you think I betrayed the entire nation?
132
00:21:56,900 --> 00:21:59,400
I only wanted to get
133
00:21:59,400 --> 00:22:02,400
a man who loved only me.
134
00:22:02,400 --> 00:22:04,700
Was I wrong?
135
00:22:06,800 --> 00:22:08,700
Ten years.
136
00:22:09,500 --> 00:22:11,000
Jingmeng,
137
00:22:12,400 --> 00:22:17,000
I never imagined that you could return to my side.
138
00:22:17,000 --> 00:22:19,400
Gongsun Qianxue is dead too.
139
00:22:19,400 --> 00:22:22,700
Can we not start again?
140
00:22:23,400 --> 00:22:25,400
How is that possible?
141
00:22:29,600 --> 00:22:31,500
These ten years,
142
00:22:32,200 --> 00:22:36,100
Qianxue did not know my identity but stayed with me.
143
00:22:36,900 --> 00:22:38,700
Even though she is dead,
144
00:22:39,600 --> 00:22:42,900
my heart is still with her.
145
00:22:44,100 --> 00:22:46,600
But, between you and me,
146
00:22:47,300 --> 00:22:50,800
ever since the day Ba Mountain Sword Academy was destroyed,
147
00:22:53,600 --> 00:22:56,000
there is no more feelings.
148
00:22:56,000 --> 00:22:57,400
No!
149
00:22:58,200 --> 00:23:00,300
I hate her!
150
00:23:14,250 --> 00:23:17,190
Ba Mountain's Lin Zhujiu,
151
00:23:17,930 --> 00:23:20,480
here to greet Your Majesty again.
152
00:23:23,480 --> 00:23:26,690
You used Ba Mountain's blood
153
00:23:26,690 --> 00:23:29,380
to get your throne.
154
00:23:29,970 --> 00:23:32,610
Does your conscience feel well?
155
00:23:36,620 --> 00:23:41,430
If I don't kill you, I'll be a sinner to Ba Mountain.
156
00:23:47,950 --> 00:23:51,420
Right now, Great Heng is in great danger.
157
00:23:51,420 --> 00:23:55,510
If we place our personal grievances above that of the nation,
158
00:23:56,590 --> 00:24:00,580
wouldn't it be against our original wish?
159
00:24:01,480 --> 00:24:03,930
The past is gone and time has changed,
160
00:24:03,930 --> 00:24:07,690
even hatred has become complicated.
161
00:24:11,850 --> 00:24:14,220
After going through so much turbulence,
162
00:24:16,320 --> 00:24:19,030
I have no fear in facing life and death.
163
00:24:19,030 --> 00:24:21,980
But, in front of the people in the world,
164
00:24:23,080 --> 00:24:26,750
our hatred pales by comparison.
165
00:24:26,750 --> 00:24:29,050
Qianxue once told me,
166
00:24:30,240 --> 00:24:33,240
if you still hold one breath of vengeance,
167
00:24:34,080 --> 00:24:37,390
how can you live on freely?
168
00:24:38,530 --> 00:24:41,320
No matter how you decide,
169
00:24:41,320 --> 00:24:43,400
I will support you.
170
00:24:45,460 --> 00:24:47,860
I've been thinking a lot lately.
171
00:24:47,860 --> 00:24:51,420
What if living according to your original wish means no regret,
172
00:24:51,420 --> 00:24:53,220
then does no regret
173
00:24:54,380 --> 00:24:56,520
mean immortality?
174
00:24:56,520 --> 00:25:00,320
Sword Master, you've comprehended the Ninth Realm!
175
00:25:06,120 --> 00:25:09,290
I just want to have no regrets.
176
00:25:20,450 --> 00:25:25,060
If I kill you, I'd become a great sinner to Great Heng.
177
00:25:39,720 --> 00:25:44,240
The world isn't in peace. If I don't kill you,
178
00:25:45,030 --> 00:25:47,560
it's for Great Heng.
179
00:25:49,230 --> 00:25:53,100
Sinner Lin Zhujiu,
180
00:25:53,980 --> 00:25:59,640
will repay my sin with death.
181
00:28:02,470 --> 00:28:05,150
You said you won't hurt me!
182
00:28:10,680 --> 00:28:12,970
You lied to me!
183
00:28:46,940 --> 00:28:48,790
Jingmeng.
184
00:28:53,360 --> 00:28:57,310
From now on, you can rely on me.
185
00:28:59,000 --> 00:29:03,150
I won't let anyone hurt you.
186
00:29:04,510 --> 00:29:06,920
I'll give you back my life.
187
00:29:10,110 --> 00:29:12,660
Give me back the love.
188
00:30:25,300 --> 00:30:27,300
Greetings, Your Majesty.
189
00:30:39,510 --> 00:30:43,590
Your Majesty is welcoming me as queen. Such sincerity,
190
00:30:43,590 --> 00:30:45,580
I cannot deny.
191
00:30:45,580 --> 00:30:48,740
I just don't feel satisfied.
192
00:30:48,740 --> 00:30:53,740
Ten years, you've always felt guilty about his death.
193
00:30:53,740 --> 00:30:55,270
Isn't that right?
194
00:30:55,270 --> 00:30:59,750
What's the point of mentioning a dead person again?
195
00:31:04,970 --> 00:31:08,540
What if... he is still alive?
196
00:31:12,720 --> 00:31:15,130
He has returned.
197
00:31:15,130 --> 00:31:19,750
You don't need to feel guilty anymore.
198
00:31:55,830 --> 00:31:58,500
Your Majesty! Your Majesty!
199
00:31:58,500 --> 00:32:00,960
Protect His Majesty!
200
00:32:01,610 --> 00:32:13,340
Your Majesty! Your Majesty!
201
00:32:15,410 --> 00:32:18,300
Were we bonded brothers in the past?
202
00:32:19,180 --> 00:32:20,480
Yes.
203
00:32:20,480 --> 00:32:23,560
Then why did you kill your brother?
204
00:32:24,330 --> 00:32:29,040
You and your Ba Mountain were fiercely awesome back then.
205
00:32:29,040 --> 00:32:34,420
Even though the world belonged to me, but the people only knew of Liang Jingmeng.
206
00:32:35,530 --> 00:32:38,400
You said you wanted to oversee the world with me.
207
00:32:38,400 --> 00:32:40,690
If that is true,
208
00:32:40,690 --> 00:32:45,210
then how can I still be the only King?
209
00:32:45,210 --> 00:32:48,850
That's why you destroy the entire Ba Mountain Sword Academy?
210
00:32:48,850 --> 00:32:52,520
I killed you because your meritorious feats surpassed those of your sovereign's!
211
00:32:53,780 --> 00:32:57,770
As brothers, it is an injustice.
212
00:32:58,780 --> 00:33:01,420
But as King of Great Heng,
213
00:33:05,190 --> 00:33:07,070
I have no regrets.
214
00:33:07,070 --> 00:33:09,690
You've been in battles for many years,
215
00:33:09,690 --> 00:33:13,860
you surmise everything as the king cannot be defeated.
216
00:33:13,860 --> 00:33:17,460
But the entire Ba Mountain was loyal, whether their feats could surpass you,
217
00:33:17,460 --> 00:33:20,200
you knew it very clearly.
218
00:33:20,200 --> 00:33:25,300
What you really cared is whether you could keep the throne, rather than whether Great Heng will still stand.
219
00:33:25,300 --> 00:33:27,970
I only care for the world.
220
00:33:27,970 --> 00:33:33,510
If we want world peace, we can only fight to stop wars.
221
00:33:35,300 --> 00:33:40,200
Once the three kingdoms are pacified, that's when there is world peace.
222
00:33:40,200 --> 00:33:42,800
Even though it sounds reasonable to fight to stop wars,
223
00:33:42,800 --> 00:33:48,070
what if the definition of a strong county is not about expanding the territory but protecting the people?
224
00:33:48,070 --> 00:33:51,040
You care too much about win or lose.
225
00:33:51,040 --> 00:33:55,120
Even if you win the world, you would still not feel content.
226
00:33:55,120 --> 00:33:58,120
You've strived for the Ninth Realm throughout your life,
227
00:33:58,120 --> 00:34:00,890
you want to be King of the World,
228
00:34:13,680 --> 00:34:17,390
The four kingdoms are competing with each other. The wars are frequent.
229
00:34:17,390 --> 00:34:19,680
When will the wars end?
230
00:34:19,680 --> 00:34:23,810
Lie Kingdom is destroyed. Withing ten years,
231
00:34:23,810 --> 00:34:28,450
Ba Mountain can help Great Heng to take the remaining three kingdoms.
232
00:34:31,190 --> 00:34:35,240
At that time, you will be the one and only
233
00:34:35,240 --> 00:34:39,270
to establish the Great Heng Empire.
234
00:34:39,270 --> 00:34:42,930
World peace and prosperity for the people.
235
00:34:42,930 --> 00:34:46,920
This world is also yours.
236
00:34:50,500 --> 00:34:56,120
I only want Ba Mountain Sword Academy and Ye Zhen. I'll be content.
237
00:35:13,420 --> 00:35:15,680
You been waiting for the revenge
238
00:35:16,810 --> 00:35:19,230
for about ten years, right?
239
00:35:22,240 --> 00:35:24,180
Do it then.
240
00:35:25,970 --> 00:35:30,670
Both of our hands are covered in blood. We will not die well.
241
00:35:32,870 --> 00:35:35,800
But the people are innocent.
242
00:35:35,800 --> 00:35:41,340
As King, you should give peace back to the world.
243
00:35:56,160 --> 00:35:58,270
You won't kill me?
244
00:35:58,270 --> 00:36:00,900
The trust between brothers,
245
00:36:00,900 --> 00:36:03,440
the justice between sovereign and subject,
246
00:36:03,440 --> 00:36:06,420
I have no shame against my conscience.
247
00:36:09,250 --> 00:36:11,920
Even though I do not acknowledge how you rule as King,
248
00:36:11,920 --> 00:36:17,480
but at this time, only you can save Great Heng from calamity.
249
00:36:20,650 --> 00:36:22,650
I hope you will
250
00:36:23,210 --> 00:36:26,300
not forget the agreement we made
251
00:36:26,300 --> 00:36:28,530
in the past.
252
00:36:53,590 --> 00:36:55,440
Your Majesty!
253
00:36:55,440 --> 00:36:58,400
Your Majesty! Your Majesty!
254
00:37:05,600 --> 00:37:07,420
Let him go.
255
00:37:07,420 --> 00:37:09,590
Just let him leave?
256
00:37:13,020 --> 00:37:15,040
Let him go.
257
00:39:07,290 --> 00:39:10,740
Reporting to Royal Father, Xian's army has conquered Liang Shan Couonty, and Marquis Fang is killed by the enemy.
258
00:39:10,740 --> 00:39:14,440
Three troops of Heng army are defeated. In two days, they will come to attack Fengming.
259
00:39:14,440 --> 00:39:16,940
Royal Father, please decree to dispatch the army!
260
00:39:39,420 --> 00:39:41,340
My son Chu.
261
00:39:41,340 --> 00:39:45,840
You were born in the King's family. Sibling rivalry that ends in slaughter
262
00:39:45,840 --> 00:39:48,500
is your fate.
263
00:39:48,500 --> 00:39:50,870
If you depart,
264
00:39:50,870 --> 00:39:53,710
I still can't kill Han'er,
265
00:39:54,300 --> 00:39:55,950
because
266
00:39:56,830 --> 00:40:01,690
Great Heng will need him to inherit.
267
00:40:02,240 --> 00:40:06,380
Please don't fault your father.
268
00:40:27,050 --> 00:40:28,600
Someone.
269
00:40:29,260 --> 00:40:30,930
Present.
270
00:40:34,920 --> 00:40:37,320
Issue my decree to the entire army.
271
00:40:37,320 --> 00:40:40,060
I shall personally command the army
272
00:40:40,060 --> 00:40:42,500
to conquer Xian.
273
00:40:42,500 --> 00:40:44,080
Yes.
274
00:40:47,870 --> 00:40:50,030
The war is not over,
275
00:40:50,640 --> 00:40:54,150
people still can't live in peace.
276
00:40:54,990 --> 00:41:00,490
Great Heng will send the army to keep world peace!
277
00:41:13,070 --> 00:41:14,680
I wish
278
00:41:16,280 --> 00:41:19,130
for world peace.
279
00:41:24,910 --> 00:41:26,280
Let's go!
280
00:41:26,280 --> 00:41:31,830
Let's go! Let's go!
281
00:41:45,770 --> 00:41:48,750
Your teacher has put down the hatred.
282
00:41:50,510 --> 00:41:53,000
You should do it too.
283
00:42:46,720 --> 00:42:51,760
[Ten years later]
284
00:43:06,660 --> 00:43:09,810
[Ding Ning, let's go home!]
285
00:43:12,090 --> 00:43:22,090
Timing and Subtitles Brought To You By Sword Dynasty Team @ Viki
286
00:43:37,390 --> 00:43:42,270
♫ The wind silently looks back ♫
287
00:43:42,270 --> 00:43:45,420
♫The hero's sword enters the throat ♫
288
00:43:45,420 --> 00:43:48,350
♫ Viewing the world with arrogance ♫
289
00:43:48,350 --> 00:43:51,370
♫ Striding across the seasons ♫
290
00:43:51,370 --> 00:43:54,790
♫ A cup of hero's wine ♫
291
00:43:58,530 --> 00:44:01,570
♫ One cycle of reincarnation ♫
292
00:44:01,570 --> 00:44:04,440
♫ With no debts or regrets ♫
293
00:44:04,440 --> 00:44:10,530
♫ Old friends hardly return ♫
294
00:44:10,530 --> 00:44:13,510
♫ Looking back at the martial world ♫
295
00:44:13,510 --> 00:44:16,870
♫ My hair has turned white ♫
296
00:44:16,870 --> 00:44:22,520
♫ I don't demand a chance to start over ♫
297
00:44:22,520 --> 00:44:28,520
♫ One song, two tracks of tears ♫
298
00:44:28,520 --> 00:44:34,460
♫ Dancing my sword while raising a cup of leftover wine ♫
299
00:44:34,460 --> 00:44:40,410
♫ The past has turned to ash ♫
300
00:44:40,410 --> 00:44:46,470
♫ A hero's destiny is hard to defy ♫
301
00:44:46,470 --> 00:44:52,360
♫ I've traveled through spring and autumn ♫
302
00:44:52,360 --> 00:44:58,500
♫ A smitten heart flows to the east ♫
303
00:44:58,500 --> 00:45:04,360
♫ Love, hate, dust, and dirt ♫
304
00:45:04,360 --> 00:45:14,020
♫ Laughingly talking about joys and sorrows ♫
23514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.