All language subtitles for Sword Dynasty EP32

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,040 --> 00:00:15,060 Timing and Subtitles Brought To You By Sword Dynasty Team @ Viki 2 00:00:17,410 --> 00:00:23,990 ♫ Gazing homewards, my tears fall and I break up inside ♫ 3 00:00:23,990 --> 00:00:30,290 ♫ Dust seals the past and carves past wounds in my memory ♫ 4 00:00:30,290 --> 00:00:37,000 ♫ The sky darkens and the night is endless, searching for a ray of light ♫ 5 00:00:37,000 --> 00:00:45,950 ♫ I craft a medallion to shine a light on the way ahead ♫ 6 00:00:45,950 --> 00:00:49,230 ♫ Flying against the wind, my ruthlessness grows wild ♫ 7 00:00:49,230 --> 00:00:55,240 ♫ I will protect my beliefs ♫ 8 00:00:55,240 --> 00:01:00,520 ♫ Listen as the past fades like smoke ♫ 9 00:01:00,520 --> 00:01:04,650 ♫ Past wrongs have not been resolved ♫ 10 00:01:04,650 --> 00:01:10,250 ♫ Once my sword leaves its scabbard, the earth will move and the mountains will shake ♫ 11 00:01:10,250 --> 00:01:13,540 ♫ The flame of rage burns, the spirit roars ♫ 12 00:01:13,540 --> 00:01:17,510 ♫ The flame of rage burns, the spirit roars ♫ 13 00:01:17,510 --> 00:01:25,810 ♫ I will return to glory and rise above the clouds ♫ 14 00:01:31,030 --> 00:01:35,450 [Sword Dynasty] 15 00:02:05,730 --> 00:02:08,020 [Episode 32] 16 00:02:09,610 --> 00:02:14,090 Li Yunrui has repeatedly provoked but not started a real battle. 17 00:02:14,090 --> 00:02:16,620 What exactly is he planning? 18 00:02:19,410 --> 00:02:22,430 Based on these skirmishes, 19 00:02:23,140 --> 00:02:25,960 Xian Kingdom isn't intending to invade. 20 00:02:25,960 --> 00:02:27,940 They are just pretending. 21 00:02:28,790 --> 00:02:31,680 Royal Father ordered me to station here. 22 00:02:31,680 --> 00:02:35,600 Even if it's a pretend attack, I still cannot return to court right away. 23 00:02:35,600 --> 00:02:38,820 The plan against my brother Chu cannot stop like this. 24 00:02:38,820 --> 00:02:42,940 I don't think you need to worry about Prince Chu. 25 00:02:42,940 --> 00:02:46,810 That day, he was talking about Liang Jingmeng and directly hit HIs Majesty's guilty conscience. 26 00:02:46,810 --> 00:02:48,990 His Majesty has already heard it. 27 00:02:48,990 --> 00:02:52,580 Even though he said it mistakenly, it's still useless. 28 00:02:52,580 --> 00:02:55,110 I don't like sitting around and waiting for death. 29 00:02:55,110 --> 00:02:58,610 There has got to be a plan for the current situation. 30 00:02:59,700 --> 00:03:02,550 Containing the Xian kingdom is already for certain. 31 00:03:03,080 --> 00:03:07,240 Your Highness, why don't you look closer around you? 32 00:03:11,280 --> 00:03:15,120 Has there been anything out of the ordinary in the border curfews for the last few days? 33 00:03:15,670 --> 00:03:20,160 Your Highness is wise. We found Jiang Li of White Goat Cave 34 00:03:20,160 --> 00:03:23,160 and Nangong Caishu of Green Vine Sword School. 35 00:03:26,620 --> 00:03:30,350 They must be connected with the rebels that pursued Liang Lian. 36 00:03:30,350 --> 00:03:34,400 But there are only two of them, it's not that useful. 37 00:03:34,400 --> 00:03:36,130 Exactly. 38 00:03:36,130 --> 00:03:40,990 I have ordered scouts to follow them, just waiting for more useful people to appear. 39 00:03:42,080 --> 00:03:46,290 Make sure you watch closely at those rebels. Fengwu is small. 40 00:03:46,290 --> 00:03:51,440 As long as they are in our circle, maybe we can hook a big fish. 41 00:03:52,050 --> 00:03:53,910 I understand. 42 00:04:39,400 --> 00:04:42,840 This is a pivotal point, concentrate. 43 00:04:44,240 --> 00:04:45,780 I know. 44 00:05:05,550 --> 00:05:07,380 Any clues? 45 00:05:08,310 --> 00:05:11,810 We chased them to the border. There is only an abandoned trail here. 46 00:05:11,810 --> 00:05:15,770 We also have our people inspecting the border. They must still be near. 47 00:05:16,370 --> 00:05:17,880 Go back to report to His Highness. 48 00:05:17,880 --> 00:05:21,650 The remaining ones tighten the circle around here. Keep searching with me. 49 00:05:21,650 --> 00:05:23,360 Yes. 50 00:05:23,360 --> 00:05:24,910 Let's go! 51 00:05:37,310 --> 00:05:44,930 [Inside the Li Kingdom] 52 00:06:53,040 --> 00:06:54,050 Reporting. 53 00:06:54,050 --> 00:06:55,220 What has happened? 54 00:06:55,220 --> 00:06:58,080 Your Majesty, the patrol has found several tens of dead bodies. 55 00:06:58,080 --> 00:06:59,840 They must have been poisoned by Xiao Zhong County. 56 00:06:59,840 --> 00:07:03,350 One of the bodies had a letter written in blood. Please read, Your Majesty. 57 00:07:04,020 --> 00:07:05,090 What is it? Read it to me! 58 00:07:05,090 --> 00:07:07,550 It says, the King of Li is requested to withdraw his army and return home. 59 00:07:07,550 --> 00:07:10,890 Otherwise, Xiao Zhong County will let Your Majesty... let Your Majesty... 60 00:07:10,890 --> 00:07:13,430 Will let me what? 61 00:07:13,430 --> 00:07:15,910 Let Your Majesty take this poison too. 62 00:07:18,320 --> 00:07:21,250 Ye Zhen is such a vicious woman! 63 00:07:21,250 --> 00:07:25,050 She would actually dispatch Xiao Zhong troops to sneak attack Li from behind. 64 00:07:25,050 --> 00:07:26,390 Please don't be angry, Your Majesty. 65 00:07:26,390 --> 00:07:29,380 The alliance's plan is already made, 66 00:07:29,380 --> 00:07:31,600 if Li Kingdom withdraws now, 67 00:07:31,600 --> 00:07:34,460 it will mark Li kingdom as a betrayer. 68 00:07:36,000 --> 00:07:39,220 This kind of threatening scheme 69 00:07:39,220 --> 00:07:46,090 is a real treachery! A real treachery! 70 00:07:49,800 --> 00:07:53,980 General, the military physician has checked. These are signs of poisoning. 71 00:07:53,980 --> 00:07:56,790 Most of the soldiers in the camp have shown this predicament. 72 00:07:58,240 --> 00:08:00,510 Where did the poison come from? 73 00:08:01,680 --> 00:08:04,650 There is a stink in the mouth, weakness in the entire body, 74 00:08:04,650 --> 00:08:08,500 it really resembles the poison from Xiao Zhong Country from the sea. 75 00:08:10,070 --> 00:08:12,340 Xiao Zhong County! 76 00:08:14,700 --> 00:08:16,950 That vicious woman! 77 00:08:16,950 --> 00:08:19,710 - What about the corpses?
- To prevent spreading, 78 00:08:19,710 --> 00:08:24,190 record their names, and burn them. 79 00:08:24,190 --> 00:08:25,820 Yes. 80 00:08:25,820 --> 00:08:30,020 The person who did the poison wants us to retreat, and 81 00:08:30,020 --> 00:08:33,180 also is sending us a warning. 82 00:08:33,180 --> 00:08:35,910 If we continue to join the alliance, 83 00:08:35,910 --> 00:08:39,450 the next place to be harmed will be Li's capital. 84 00:08:39,450 --> 00:08:43,200 Reporting, General. His Majesty has ordered us to retreat immeiately. 85 00:08:54,290 --> 00:08:55,620 The alliance 86 00:08:55,620 --> 00:08:58,830 was going to let us share joint benefits. Since there is no benefit to gain, 87 00:08:58,830 --> 00:09:01,480 we cannot easily sacrifice ourselves. 88 00:09:01,480 --> 00:09:02,790 Send my order to withdraw. 89 00:09:02,790 --> 00:09:04,290 Yes. 90 00:09:07,400 --> 00:09:10,460 [Main Camp, Muo Kingdom] 91 00:09:10,460 --> 00:09:14,000 Kill the King of Muo! destroy Muo Kingdom! 92 00:09:14,000 --> 00:09:18,040 Fang Xiumu is really detestable. He is rousing trouble again. 93 00:09:18,040 --> 00:09:20,320 Fang Xiumu! 94 00:09:21,870 --> 00:09:24,570 Your older brother killed my teacher. 95 00:09:25,380 --> 00:09:28,190 Today, I'll finish you! 96 00:09:28,190 --> 00:09:29,630 Reporting! 97 00:09:29,630 --> 00:09:31,930 Li Kingdom... Li Kingdom has withdrawn. 98 00:09:31,930 --> 00:09:33,190 Why is Li Kingdom withdrawing at this time? 99 00:09:33,190 --> 00:09:35,630 It's been reported that Xiao Zhong County has ambushed Li Kingdom from behind. 100 00:09:35,630 --> 00:09:40,270 Li Kingdom fears being attacked on front and back, so it started withdrawing since this morning. 101 00:09:41,190 --> 00:09:44,210 Li Kingdom has shown a hesitating attitude right from the beginning. 102 00:09:44,210 --> 00:09:47,540 Isn't the withdrawal at this time giving Heng a great opportunity? 103 00:09:47,540 --> 00:09:49,220 Exactly! 104 00:09:49,220 --> 00:09:52,710 Then, do we fight this battle or not, General? 105 00:10:02,860 --> 00:10:04,310 Fight! 106 00:10:04,310 --> 00:10:06,790 During the Deer Mountain Conference, 107 00:10:06,790 --> 00:10:10,610 Heng repeatedly hurt us and denigrated kus. 108 00:10:10,610 --> 00:10:13,410 At this time, even if we can kill only one of their soldiers, 109 00:10:13,410 --> 00:10:16,630 it will be a payback to our Muo people. 110 00:10:16,630 --> 00:10:17,840 Fight! 111 00:10:17,840 --> 00:10:23,150 Kill! Kill! Kill! 112 00:10:46,200 --> 00:10:48,600 Is that General Qian Mu in front of us? 113 00:10:48,600 --> 00:10:52,000 We've finally forced General Qian Mu to show himself. 114 00:10:52,000 --> 00:10:55,400 Marquis Fang and I are divided by an unforgivable grievance. 115 00:10:55,400 --> 00:10:59,600 The older brother's debt will be paid by the younger brother. I'll take your life today! 116 00:11:01,900 --> 00:11:03,200 Good! 117 00:11:03,200 --> 00:11:05,200 Let's do as you wish then! 118 00:11:05,200 --> 00:11:07,000 Reporting! 119 00:11:07,000 --> 00:11:09,700 General, the Li army has withdrawn. 120 00:11:10,800 --> 00:11:12,000 Excellent. 121 00:11:12,000 --> 00:11:14,400 It appears the alliance is broken. 122 00:11:14,400 --> 00:11:17,400 General, why don't you surrender? 123 00:11:17,400 --> 00:11:20,400 It'd be better than struggling for your last breath here. 124 00:11:20,400 --> 00:11:22,700 You're dreaming! 125 00:11:23,600 --> 00:11:26,600 Your chance is gone. Let's take down the Muo army! 126 00:11:26,600 --> 00:11:28,700 Let's kill! 127 00:11:29,500 --> 00:11:32,800 Kill! Rush! 128 00:11:32,800 --> 00:11:35,800 Kill! 129 00:11:37,300 --> 00:11:39,300 Start the fire wheels! 130 00:13:33,750 --> 00:13:37,970 We respectfully welcome Your Majesty's victorious return! 131 00:13:38,000 --> 00:13:42,400 Long Live Your Majesty! Long Live Great Heng! 132 00:13:42,400 --> 00:13:44,600 We respectfully welcome Your Majesty's victorious return! 133 00:13:45,500 --> 00:13:47,000 Rise. 134 00:13:47,000 --> 00:13:48,800 Thank you, Your Majesty. 135 00:13:50,500 --> 00:13:52,400 Rise, my beloved subjects. 136 00:13:52,400 --> 00:13:54,900 Thank you, Your Majesty. 137 00:13:57,600 --> 00:13:59,400 - Prime Minister Li.
- Present. 138 00:13:59,400 --> 00:14:01,200 How is the situation with the war? 139 00:14:01,200 --> 00:14:02,600 Your Majesty, 140 00:14:02,600 --> 00:14:06,200 Li Kingdom has withdrawn. Muo Kingdom's General Qizn Mu is defeated. 141 00:14:06,200 --> 00:14:10,100 The King of Muo has ordered his army to retreat 1,000 meters. 142 00:14:10,100 --> 00:14:12,800 Tell Fang Xiumu to divert to Liang Shan County 143 00:14:12,800 --> 00:14:15,800 to concentrate all the forces to protect Liang Shan County from being taken. 144 00:14:15,800 --> 00:14:18,400 I obey. 145 00:14:20,300 --> 00:14:23,000 In conquering the three-kingdom alliance army, 146 00:14:23,000 --> 00:14:25,900 your Xiao Zhong force made a grand contribution. 147 00:14:25,900 --> 00:14:27,800 A reward is due. 148 00:14:27,800 --> 00:14:30,000 Your Majesty was constrained by Xian's army. 149 00:14:30,000 --> 00:14:33,300 I merely came up with a plan to counter the urgency. 150 00:14:35,000 --> 00:14:36,800 My beloved subjects, 151 00:14:36,800 --> 00:14:39,600 in the two battlefields at Lian Shan County and Fengwu, 152 00:14:39,600 --> 00:14:41,800 Xian Kingdom was the instigator. 153 00:14:41,800 --> 00:14:43,400 We had small victories this time, 154 00:14:43,400 --> 00:14:45,820 but Xian Kingdom's devious ambition 155 00:14:45,820 --> 00:14:48,800 must not be tolerated. 156 00:14:48,800 --> 00:14:49,800 Yes. 157 00:14:49,800 --> 00:14:53,200 Your Majesty, I have organized all the recent war reports for you. 158 00:14:53,200 --> 00:14:57,500 Once you've reviewed them, we can discuss the plan to counter the enemy. 159 00:14:59,000 --> 00:15:02,200 Your Majesty, where is Chu? 160 00:15:04,800 --> 00:15:08,200 We'll stop here today. 161 00:15:08,200 --> 00:15:11,200 We respectful say farewell, Your Majesty. 162 00:15:21,430 --> 00:15:23,050 Your Majesty, 163 00:15:23,800 --> 00:15:28,000 I heard that the crown prince lost his manners in front of His Majesty in Fengwu. 164 00:15:28,000 --> 00:15:31,700 His Majesty has place him under house arrest in the palace. 165 00:15:39,000 --> 00:15:41,800 Fengming is under heavy guards. 166 00:15:41,800 --> 00:15:47,800 However, it is still possible to break through. If we can find a chance 167 00:15:47,800 --> 00:15:52,800 to lure Yuan Wu out of the palace, that would be the best. 168 00:15:53,800 --> 00:15:59,000 Strategist, did you know that Heng has defeated the alliance armies? 169 00:15:59,000 --> 00:16:01,200 I've heard about it. 170 00:16:04,200 --> 00:16:07,200 Killing Yuan Wu is just a plan. 171 00:16:07,200 --> 00:16:09,400 He is after all the sovereign of a nation. 172 00:16:09,400 --> 00:16:13,200 Besides, the war against Fengwu has just ended. 173 00:16:13,200 --> 00:16:18,400 I understand. We won't have any action for now. 174 00:16:20,100 --> 00:16:22,000 You are indeed highly intelligent. 175 00:16:22,000 --> 00:16:25,400 If everyone in court could be as thoughtful as you, 176 00:16:25,400 --> 00:16:28,600 many of the tragedies would not have occurred. 177 00:16:34,460 --> 00:16:36,770 Teacher, we have visitors. 178 00:16:37,850 --> 00:16:40,780 You are back. Where is Ding Ning? 179 00:16:40,800 --> 00:16:44,600 We got separated. According to Junior Brother's plan, 180 00:16:44,600 --> 00:16:48,000 if we can't find each other, then we'll return to Min Mountain first. 181 00:16:48,800 --> 00:16:50,400 During the wartime chaos, 182 00:16:50,400 --> 00:16:53,800 if we get separated, then we'll wait at Xian's border 183 00:16:53,800 --> 00:16:55,800 for three days. 184 00:16:55,800 --> 00:17:00,100 If no one shows up, then ind a way to return to Min Mountain. 185 00:17:01,200 --> 00:17:05,000 If we suffer a mishap, then send a letter to Min Mountain. 186 00:17:05,000 --> 00:17:08,600 The strategist and Baili Suxue will try to rescue us. 187 00:17:08,600 --> 00:17:11,400 Did you gain anything from the trip to Fengwu? 188 00:17:11,400 --> 00:17:13,800 Junior Brother found the Grand Punishment Sword. 189 00:17:13,800 --> 00:17:17,200 He's found the Grand Punishment Sword, so why hasn't he returned? 190 00:17:17,200 --> 00:17:21,000 While we were looking for the Grand Punishment Sword, Ding Ning and Yuan Wu encountered each other. 191 00:17:21,000 --> 00:17:23,200 They encountered each other? 192 00:17:23,200 --> 00:17:24,000 You can consider it so. 193 00:17:24,000 --> 00:17:25,900 Consider it so? 194 00:17:26,700 --> 00:17:30,000 Strategist Lin, this is a long story. 195 00:17:30,000 --> 00:17:33,600 Heng and Xian were fighting in Fengwu. 196 00:17:33,600 --> 00:17:37,500 Junior Brother didn't appear, so maybe he and Miss Zhangsun 197 00:17:37,500 --> 00:17:40,800 are cultivating the Grand Punishment Sword. 198 00:17:41,600 --> 00:17:44,000 Ding Ning has found the Grand Punishment Sword 199 00:17:44,000 --> 00:17:47,800 and encountered Yuan Wu, so Yuan Wu will definitely order a massive troop 200 00:17:47,800 --> 00:17:50,000 to capture Ding Ning. 201 00:17:50,000 --> 00:17:52,000 I'm afraid it'll be difficult for Ding Ning to get away. 202 00:17:52,000 --> 00:17:52,840 How about this, 203 00:17:52,840 --> 00:17:56,400 you stay in Min Mountain first. Tell us everything 204 00:17:56,400 --> 00:18:00,800 that happened in Fengwu. We'll then plan for the next move. 205 00:18:09,800 --> 00:18:11,200 My son Chu. 206 00:18:11,200 --> 00:18:13,500 Greetings, Your Majesty. 207 00:18:15,600 --> 00:18:17,000 Greetings, Royal Mother. 208 00:18:17,000 --> 00:18:20,700 Chu, you need not be formal. Rise. 209 00:18:21,600 --> 00:18:23,200 Thank you, Royal Mother. 210 00:18:23,200 --> 00:18:26,000 What exactly happened during the trip to Fengwu 211 00:18:26,000 --> 00:18:29,000 that led you to lose manners in front of His Majesty? 212 00:18:31,430 --> 00:18:33,740 Do you believe me, Royal Mother? 213 00:18:34,400 --> 00:18:38,200 Of course. Sit down, Chu. 214 00:18:42,800 --> 00:18:47,000 I really cannot remember anything. 215 00:18:47,600 --> 00:18:51,400 Your Royal Highness, your face looks pale. Do you feel unwell? 216 00:18:51,400 --> 00:18:54,800 I've been feeling fatigued, but can't find the reason. 217 00:18:54,800 --> 00:18:56,800 I woke up the day after the incident. 218 00:18:56,800 --> 00:19:00,200 But after I awoke, I could not recall 219 00:19:00,800 --> 00:19:03,000 anything that had happened. 220 00:19:03,000 --> 00:19:07,000 Ever since I lost manners in court, Royal Father has kept me under house arrest. 221 00:19:07,000 --> 00:19:09,800 But I really don't know what happened, 222 00:19:09,800 --> 00:19:12,400 and I don't dare to guess. 223 00:19:12,400 --> 00:19:14,800 You are right, Chu. 224 00:19:14,800 --> 00:19:20,600 This incident has indeed created suspicion in your Royal Father. 225 00:19:20,600 --> 00:19:24,800 It is probably not a good time to see him. 226 00:19:26,930 --> 00:19:28,450 I asked around just now. 227 00:19:28,450 --> 00:19:32,280 Your Royal Highness seemed to have misspoken and mentioned that person. 228 00:19:33,610 --> 00:19:37,180 I also heard that, in an annual feast at the palace, 229 00:19:37,200 --> 00:19:39,800 a palace maidservant also lost manners in court. 230 00:19:39,800 --> 00:19:43,000 I wonder if the symptoms were similar? 231 00:19:43,000 --> 00:19:45,100 Do not talk nonsense. 232 00:19:48,800 --> 00:19:51,000 Royal Mother. 233 00:19:51,000 --> 00:19:57,200 Do you think Royal Father really detests me now? 234 00:19:58,300 --> 00:20:00,400 Don't overly worry, Chu. 235 00:20:00,400 --> 00:20:04,000 Your Royal Father has always complimented you. 236 00:20:04,000 --> 00:20:08,100 He is just annoyed for a while this time. 237 00:20:09,000 --> 00:20:13,100 You are tired coming back from Fengwu. Just rest well for some days. 238 00:20:14,600 --> 00:20:16,600 I understand. 239 00:20:17,600 --> 00:20:22,300 Order the physician to treat the Crown Prince. We must find the cause. 240 00:20:22,300 --> 00:20:23,900 Yes. 241 00:20:35,010 --> 00:20:36,990 Your Majesty. 242 00:20:45,400 --> 00:20:47,400 I just came back from Crown Prince Chu's place. 243 00:20:47,400 --> 00:20:49,200 Did you know he is sick, Your Highness? 244 00:20:49,200 --> 00:20:53,200 If he is sick, the royal physician can treat him. 245 00:20:53,200 --> 00:20:56,000 But, don't Your Majesty think his illness is suspicious? 246 00:20:56,000 --> 00:20:58,800 I've ordered Huang Zhenwei to investigate. 247 00:20:58,800 --> 00:21:02,800 I've heard that there is a Shaman woman from Xian Kingdom that is by Han's side now. 248 00:21:02,800 --> 00:21:04,800 These two brothers have never gotten along. 249 00:21:04,800 --> 00:21:09,700 Queen, do not speculate when there is no proof. 250 00:21:10,600 --> 00:21:13,400 What exactly happened in the trip to Fengwu? 251 00:21:13,400 --> 00:21:17,100 Why couldn't you even given him the basic fairness? 252 00:21:18,400 --> 00:21:21,800 You've been by my side for ten years. 253 00:21:21,800 --> 00:21:24,800 I haven't received fairness from you. 254 00:21:24,800 --> 00:21:27,400 What do you say to that? 255 00:21:39,140 --> 00:21:42,660 I want your special forces from Xiao Zhong County. 256 00:21:49,750 --> 00:21:52,060 What if I won't give? 257 00:21:53,180 --> 00:21:55,330 It's probably not up to you to decide. 258 00:21:55,330 --> 00:21:58,770 Since Your Majesty has already decided, why ask me? 259 00:21:58,770 --> 00:22:01,540 I just don't feel it's fair. 260 00:22:02,360 --> 00:22:06,880 Ten years. You've always felt guilty over his death. 261 00:22:06,880 --> 00:22:08,610 Isn't that right? 262 00:22:09,410 --> 00:22:13,740 Why mention someone who is already dead? 263 00:22:25,200 --> 00:22:29,310 What if he is still alive? 264 00:22:31,860 --> 00:22:34,420 He has returned. 265 00:22:34,420 --> 00:22:38,990 You... don't need to feel guilty anymore. 266 00:23:03,140 --> 00:23:04,700 Your Majesty. 267 00:23:05,210 --> 00:23:07,020 What is it? 268 00:23:09,640 --> 00:23:12,060 I've investigated those that are by the Crown Prince's side. 269 00:23:12,060 --> 00:23:16,080 The trip to Fengwu is really suspicious. 270 00:23:17,340 --> 00:23:20,090 Your Majesty, I do not dare to judge randomly. 271 00:23:20,090 --> 00:23:23,630 However, there is a maidservant named Xiao Yue next to the Crown Prince. 272 00:23:23,630 --> 00:23:27,440 She actually accompanied him in the military campaign to Fengwu. 273 00:23:29,320 --> 00:23:34,370 The Crown Prince knows the rules. Maidservants are not allowed during a military campaign. 274 00:23:34,370 --> 00:23:36,350 I also think this is very suspicious. 275 00:23:36,350 --> 00:23:39,330 Xiao Yue has been unconscious since returning from Fengwu. 276 00:23:39,330 --> 00:23:41,230 There is no more lead. 277 00:23:46,510 --> 00:23:48,370 Your Majesty, may I suggest, 278 00:23:48,370 --> 00:23:51,020 even though the lead is lost, it is still enough to prove 279 00:23:51,020 --> 00:23:55,530 that day the Crown Prince was definitely not deliberately losing his manners. Can you please remove his house arrest? 280 00:24:18,100 --> 00:24:20,460 There will come a day 281 00:24:20,460 --> 00:24:23,220 when I will use the sword in my hand 282 00:24:23,220 --> 00:24:26,730 to personally kill you! 283 00:24:35,150 --> 00:24:37,080 Ding Ning? 284 00:24:40,840 --> 00:24:42,660 Liang Jingmeng? 285 00:24:42,660 --> 00:24:46,990 You have actually cheated me such a long time. 286 00:25:27,430 --> 00:25:29,710 He has returned. 287 00:25:30,660 --> 00:25:34,910 You don't need to feel guilty anymore. 288 00:25:36,050 --> 00:25:38,660 I was born in Xiao Zhong County. 289 00:25:38,660 --> 00:25:41,140 That's a very small island in the sea. 290 00:25:41,140 --> 00:25:45,930 For a small nation to have a footing, it must rely on a big nation. 291 00:25:46,570 --> 00:25:50,410 So every ten years, the island will choose an heir 292 00:25:50,410 --> 00:25:53,690 to complete a mission that helps it rely on the big nation. 293 00:25:55,290 --> 00:25:57,610 You are... 294 00:25:57,610 --> 00:26:00,090 the heir to Xiao Zhong County? 295 00:26:11,240 --> 00:26:13,370 A nation's prosperty 296 00:26:13,370 --> 00:26:15,410 is a difficult task. 297 00:26:16,310 --> 00:26:18,720 You carry such a tough mission. 298 00:26:18,720 --> 00:26:20,590 The selection process 299 00:26:21,320 --> 00:26:23,490 must have been cruel. 300 00:26:26,190 --> 00:26:31,670 That's why every ten years, a hundred youngsters will be chosen in the island 301 00:26:31,670 --> 00:26:34,660 to teach them the best knowledge and martial arts. 302 00:26:36,850 --> 00:26:39,100 Have you heard of living poison? 303 00:26:42,510 --> 00:26:46,880 It means raising a human being as a host of the poison. 304 00:26:46,880 --> 00:26:49,710 Feed them poisons and force them to kill one another. 305 00:26:49,710 --> 00:26:52,350 The weak dies, and the strong lives. 306 00:26:52,350 --> 00:26:55,400 So the last one living is the strongest. 307 00:26:56,310 --> 00:26:58,650 At first I was feeling much pain. 308 00:26:59,750 --> 00:27:02,530 Who wants to become a killer? 309 00:27:03,410 --> 00:27:05,430 But later on, 310 00:27:06,020 --> 00:27:08,580 I gradually became numb. 311 00:27:08,580 --> 00:27:12,960 To live, I had only myself to rely on. 312 00:27:32,800 --> 00:27:34,580 It's all passed. 313 00:27:37,040 --> 00:27:38,710 Jingmeng. 314 00:27:39,740 --> 00:27:42,360 I choose to be with you. 315 00:27:43,730 --> 00:27:46,360 I'm giving up the position of the heir, 316 00:27:46,360 --> 00:27:48,690 giving up my mission, 317 00:27:48,690 --> 00:27:51,020 and betraying Xiao Zhong County. 318 00:27:52,650 --> 00:27:54,960 I have no exit anymore. 319 00:27:54,960 --> 00:27:56,620 Don't worry. 320 00:27:57,850 --> 00:27:59,540 From now on, 321 00:28:00,480 --> 00:28:02,780 you can walk on any road. 322 00:28:11,560 --> 00:28:15,470 You will rely on me from now on. 323 00:28:17,120 --> 00:28:21,030 I won't let anyone hurt you. 324 00:29:04,060 --> 00:29:06,600 You are crying for him. 325 00:29:13,630 --> 00:29:15,480 My tears 326 00:29:16,080 --> 00:29:18,720 are not shed for anyone else. 327 00:29:20,320 --> 00:29:23,440 You've never shed tears for me. 328 00:29:24,140 --> 00:29:26,000 Your heart 329 00:29:27,070 --> 00:29:30,220 has never totally belong to anyone. 330 00:29:30,850 --> 00:29:33,540 You know that I'm willing to wait. 331 00:29:34,080 --> 00:29:37,720 But you've never been able to release yourself. 332 00:29:38,470 --> 00:29:40,200 Don't cry anymore. 333 00:29:45,200 --> 00:29:48,760 You think studying the Heavenly Replenishing Divine Art 334 00:29:49,400 --> 00:29:53,330 will make you break into the Eighth Realm and surpass me. 335 00:30:08,310 --> 00:30:10,910 Aren't I right? 336 00:30:13,510 --> 00:30:15,610 Your Majesty 337 00:30:15,610 --> 00:30:18,610 once said to me 338 00:30:18,610 --> 00:30:21,640 that you wanted to grow old with me. 339 00:30:22,440 --> 00:30:25,600 Now that you've broken into the Eighth Realm, 340 00:30:25,600 --> 00:30:28,520 you've never spoken of that again. 341 00:30:30,380 --> 00:30:32,700 Is this how you love me? 342 00:30:35,960 --> 00:30:37,780 Queen, 343 00:30:40,450 --> 00:30:44,870 it's been ten years. I've tried all different ways to love you, 344 00:30:45,830 --> 00:30:48,040 but your heart is hard as stone. 345 00:30:48,040 --> 00:30:51,920 But I do not regret what I've given for ten years. 346 00:30:54,360 --> 00:30:57,250 A stone never gets warm from hugging, 347 00:30:57,250 --> 00:31:00,450 and the person that hugs the stone will get cold eventually. 348 00:31:04,100 --> 00:31:06,900 Since you've chosen me, 349 00:31:06,900 --> 00:31:10,760 you should forget him. 350 00:31:10,760 --> 00:31:14,190 Don't feel guilty about the past. 351 00:31:20,260 --> 00:31:23,430 You are studying the Heavenly Replenishing Divine Art 352 00:31:23,430 --> 00:31:26,550 in the belief that you can match me. 353 00:31:33,580 --> 00:31:35,350 You should know that 354 00:31:35,350 --> 00:31:40,100 there is always cause and consequence. 355 00:31:43,390 --> 00:31:45,670 I can tell you that 356 00:31:46,200 --> 00:31:50,090 Ding NIng is Liang Jingmen. 357 00:31:55,160 --> 00:31:57,120 What did you say? 358 00:31:57,120 --> 00:31:59,510 You heard it. 359 00:33:06,540 --> 00:33:09,370 Go to Fengwu. It doesn't matter what method you use, 360 00:33:09,370 --> 00:33:12,900 but you must bring Ding Ning back to see me. Now! 361 00:34:46,740 --> 00:34:49,850 Did you ever take this path when you were pursuing the rebels? 362 00:34:49,850 --> 00:34:53,470 Yes, but nothing strange like this happened. 363 00:34:57,760 --> 00:34:59,890 Surround this place! 364 00:34:59,890 --> 00:35:02,620 Also, call everyone back here. 365 00:35:02,620 --> 00:35:04,860 The rebels are right here! 366 00:35:04,860 --> 00:35:06,560 Yes! 367 00:35:56,910 --> 00:35:59,700 The Mountain Moving Real (7th Realm) is indeed extraordinary. 368 00:36:09,290 --> 00:36:13,330 Don't keep staring at me. You can look at other places. 369 00:36:15,810 --> 00:36:17,790 Don't flatter yourself. 370 00:36:24,560 --> 00:36:27,160 Your Lifefource Sword is about to be completed. 371 00:36:28,110 --> 00:36:29,840 Almost. 372 00:37:09,300 --> 00:37:12,230 I have finally found you. 373 00:37:12,230 --> 00:37:15,070 You two have really been difficult to find. 374 00:37:16,370 --> 00:37:18,230 I'll block them. 375 00:37:38,420 --> 00:37:40,860 You may have broken into the Seventh Realm, 376 00:37:40,860 --> 00:37:43,520 but your lover is also breaking through a realm. 377 00:37:43,520 --> 00:37:48,640 If you disturb him from absorbing core energy, it may harm him. 378 00:37:49,750 --> 00:37:51,580 Shameless! 379 00:38:21,130 --> 00:38:22,630 Let's go! 380 00:38:33,660 --> 00:38:36,480 It's been many days since you separated from your junior brother. 381 00:38:36,480 --> 00:38:39,510 Why haven't we received any news about him? 382 00:38:45,760 --> 00:38:51,130 I'll say something that you may not want to here, but this is the reality. 383 00:38:51,130 --> 00:38:53,670 Heng's army is everywhere in Fengwu now. 384 00:38:53,670 --> 00:38:58,960 For Ding Ning and Miss Zhangsun to escape, the chance is probably smaller than small. 385 00:39:02,430 --> 00:39:04,420 You should be prepared. 386 00:39:05,310 --> 00:39:09,810 Since Junior Brother told me to come to Strategist Lin, I'm sure he had a plan. 387 00:39:09,810 --> 00:39:15,110 If he can't even escape, what's the use to have a plan? 388 00:39:15,730 --> 00:39:19,890 The King of Heng has returned. I'm sure he will look for me. 389 00:39:19,890 --> 00:39:23,400 Before he finds us, leave as soon as you can. 390 00:39:23,400 --> 00:39:25,600 But what if Ding Ning is still alive? 391 00:39:25,600 --> 00:39:29,150 That's fine. If Ding Ning can find his way to Min Mountain, 392 00:39:29,150 --> 00:39:32,390 I will tell them where you've gone. 393 00:39:36,170 --> 00:39:38,090 I know. 394 00:39:38,090 --> 00:39:41,960 I will take Strategist Lin away from Fengming. 395 00:39:47,200 --> 00:39:48,810 Jiang Li. 396 00:39:50,290 --> 00:39:52,430 Don't disappoint him. 397 00:40:07,920 --> 00:40:09,490 Qianxue. 398 00:40:24,430 --> 00:40:26,290 Are you alright? 399 00:40:32,740 --> 00:40:35,470 Is this the way toward Fengming? 400 00:40:38,330 --> 00:40:42,990 Yuan Wu knows my identity now. He will not let Baili Suxue live. 401 00:40:42,990 --> 00:40:49,330 Besides, barring any mishap, Jiang Li and Nangong should be in Min Mountain. 402 00:40:50,040 --> 00:40:52,290 Let's go to Lin Zhujiu. 403 00:40:53,280 --> 00:40:57,470 I must rush back to Min Mountain before Yuan Wu gets there. 404 00:41:29,710 --> 00:41:33,740 They shouldn't be here yet. We can rest here tonight. 405 00:41:36,970 --> 00:41:38,420 Let's go. 406 00:41:48,040 --> 00:41:49,610 Alright. 407 00:41:54,000 --> 00:41:55,770 It's straight ahead. 408 00:41:56,620 --> 00:41:59,820 Hide the horses. Let's go. 409 00:42:08,690 --> 00:42:11,460 You used up core energy right after you've broken into a new realm. 410 00:42:11,460 --> 00:42:15,240 No wonder you are exhausted internally. 411 00:42:37,160 --> 00:42:39,950 They've chased us to here. Let me go take a look. 412 00:42:40,550 --> 00:42:42,400 Be careful. 413 00:43:00,020 --> 00:43:08,030 Timing and Subtitles Brought To You By Sword Dynasty Team @ Viki 414 00:43:20,590 --> 00:43:25,350 ♫ The wind silently looks back ♫ 415 00:43:25,350 --> 00:43:28,350 ♫ The hero's sword enters the throat ♫ 416 00:43:28,350 --> 00:43:31,370 ♫ Viewing the world with arrogance ♫ 417 00:43:31,370 --> 00:43:34,430 ♫ Striding across the seasons ♫ 418 00:43:34,430 --> 00:43:37,980 ♫ A cup of hero's wine ♫ 419 00:43:41,580 --> 00:43:44,560 ♫ A cup of hero's wine ♫ 420 00:43:44,560 --> 00:43:47,510 ♫ With no debts or regrets ♫ 421 00:43:47,510 --> 00:43:53,540 ♫ Old friends hardly return ♫ 422 00:43:53,540 --> 00:43:56,420 ♫ Looking back at the martial world ♫ 423 00:43:56,420 --> 00:43:59,960 ♫ My hair has turned white ♫ 424 00:43:59,960 --> 00:44:05,440 ♫ I don't demand a chance to start over ♫ 425 00:44:05,440 --> 00:44:11,490 ♫ One song, two tracks of tears ♫ 426 00:44:11,490 --> 00:44:17,350 ♫ Dancing my sword while raising a cup of leftover wine ♫ 427 00:44:17,350 --> 00:44:23,370 ♫ The past has turned to ash ♫ 428 00:44:23,370 --> 00:44:29,550 ♫ A hero's destiny is hard to defy ♫ 429 00:44:29,550 --> 00:44:35,360 ♫ I've traveled through spring and autumn ♫ 430 00:44:35,360 --> 00:44:41,480 ♫ My smitten heart flows to the east ♫ 431 00:44:41,480 --> 00:44:47,420 ♫ Love, hate, dust, and dirt ♫ 432 00:44:47,420 --> 00:44:56,370 ♫ Laughingly talking about joys and sorrows ♫ 34818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.