Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,240 --> 00:00:08,615
You're saying we had a man
inside your organization?
2
00:00:08,699 --> 00:00:09,990
ZAYEF HIJARI: I don't know
if I can control him.
3
00:00:10,073 --> 00:00:11,824
You just need to get him
to follow the plan.
4
00:00:11,907 --> 00:00:13,281
Can you forgive me now?
5
00:00:14,573 --> 00:00:17,740
We needed a terrorist to package
to the idiots in Parliament.
6
00:00:17,824 --> 00:00:20,198
So, you just created
Zayef Hijari?
7
00:00:20,281 --> 00:00:21,782
MANISHA CHETRI:
We're on the blacklist.
8
00:00:21,865 --> 00:00:23,490
They can do anything
they want to us.
9
00:00:23,573 --> 00:00:25,073
Make sure no one gets out.
10
00:00:26,073 --> 00:00:27,240
-Move!
-SIR JAMES SPENCER: You go.
11
00:00:27,490 --> 00:00:30,532
There's too many of them.
Think of it as my last order.
12
00:00:32,198 --> 00:00:33,949
CHETRI: We need this right?
To clear our names?
13
00:00:34,031 --> 00:00:35,365
You need to trust me
on this one.
14
00:00:35,448 --> 00:00:37,407
I'm sorry, sir.
I won't let them bury this.
15
00:00:38,365 --> 00:00:41,365
MAN: Here are some words
from your superiors in Moscow.
16
00:00:41,615 --> 00:00:43,740
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
17
00:00:46,115 --> 00:00:48,115
[engine revving]
18
00:00:50,407 --> 00:00:53,323
[suspenseful music]
19
00:00:53,407 --> 00:01:00,281
♪ ♪
20
00:01:01,281 --> 00:01:04,281
[phone rings]
21
00:01:06,990 --> 00:01:09,949
- [speaking foreign language]
22
00:01:13,990 --> 00:01:17,073
[clerk continues
speaking indistinctly]
23
00:01:17,156 --> 00:01:22,448
♪ ♪
24
00:01:37,615 --> 00:01:39,407
- Hey.
25
00:01:39,490 --> 00:01:41,281
- Raise your arms.
26
00:01:41,365 --> 00:01:43,073
- We agreed, no weapons.
27
00:01:43,156 --> 00:01:44,907
- Well, you made
the agreement with him.
28
00:01:44,990 --> 00:01:46,949
And I've never met you
before, Dmitri.
29
00:01:47,031 --> 00:01:49,782
So I don't trust ya.
Arms up.
30
00:01:49,865 --> 00:01:51,198
- That is okay.
31
00:01:51,281 --> 00:01:55,365
Maybe Dmitri's heard
about soldiers on the run,
32
00:01:55,448 --> 00:01:58,115
a price on their heads, maybe.
33
00:01:58,198 --> 00:02:01,281
- I hope Dmitri's not
considering cashing in.
34
00:02:01,365 --> 00:02:03,156
- It would hardly
be worth the effort.
35
00:02:03,240 --> 00:02:06,323
So...to business?
36
00:02:06,407 --> 00:02:09,323
[dramatic music]
37
00:02:09,407 --> 00:02:13,031
♪ ♪
38
00:02:13,115 --> 00:02:15,782
- I'm sorry, did you say
"hardly worth the effort"?
39
00:02:15,865 --> 00:02:18,281
- For some of you, yes.
40
00:02:18,365 --> 00:02:20,281
- Okay, out of the three of us,
41
00:02:20,365 --> 00:02:22,990
who would have the highest
price on their head?
42
00:02:23,073 --> 00:02:25,115
- Wyatt.
- I'm just asking.
43
00:02:25,198 --> 00:02:26,615
- It is not
a competition, no?
44
00:02:26,699 --> 00:02:28,824
- But if it was, hmm?
45
00:02:29,990 --> 00:02:34,782
♪ ♪
46
00:02:34,865 --> 00:02:37,657
- [coughing]
47
00:02:37,740 --> 00:02:39,073
Ugh...
48
00:02:39,949 --> 00:02:41,448
Hostiles inbound.
49
00:02:41,532 --> 00:02:44,031
I repeat, hostiles inbound.
50
00:02:48,031 --> 00:02:50,907
- These your cameras?
- I placed them myself.
51
00:02:50,990 --> 00:02:52,323
- We have someone down there.
52
00:02:52,407 --> 00:02:54,532
- I don't see anyone.
53
00:02:54,615 --> 00:02:55,990
- I'll call the front desk.
54
00:02:56,073 --> 00:02:58,198
- Bravo Two, sitrep.
55
00:02:58,281 --> 00:02:59,699
Comms are dead.
56
00:02:59,782 --> 00:03:05,532
♪ ♪
57
00:03:06,907 --> 00:03:08,824
- It's ringing,
but that guy's not answering.
58
00:03:08,907 --> 00:03:10,615
- This feed isn't live.
59
00:03:10,699 --> 00:03:12,323
- I swear, this was not me.
60
00:03:12,407 --> 00:03:13,949
- Bravo Two, come in.
61
00:03:16,407 --> 00:03:18,031
[electricity zapping]
- [groans]
62
00:03:20,281 --> 00:03:21,949
[zapping sound]
Uhh--
63
00:03:24,073 --> 00:03:26,365
- Target one down.
64
00:03:26,448 --> 00:03:28,031
- I'm locked out
of my own feed.
65
00:03:28,115 --> 00:03:31,073
Someone else
is controlling it.
66
00:03:31,156 --> 00:03:32,490
We may have a problem.
67
00:03:32,573 --> 00:03:35,365
I don't suppose
you brought any guns.
68
00:03:35,448 --> 00:03:38,407
[suspenseful music]
69
00:03:38,490 --> 00:03:45,407
♪ ♪
70
00:03:45,490 --> 00:03:47,323
[groans]
- Go, go, go!
71
00:03:47,407 --> 00:03:50,490
- [coughing]
72
00:03:50,573 --> 00:03:52,782
- Checking adjoining rooms.
73
00:03:54,240 --> 00:03:55,657
- Hey!
74
00:03:57,448 --> 00:03:59,657
[Dmitri coughing]
75
00:04:04,990 --> 00:04:07,323
[electricity zapping]
76
00:04:08,657 --> 00:04:10,240
- Who do you work for?
77
00:04:10,323 --> 00:04:12,448
Who sent you?
78
00:04:12,532 --> 00:04:13,699
- It's an agency op.
79
00:04:13,782 --> 00:04:15,365
[electricity zapping]
[groaning]
80
00:04:18,198 --> 00:04:20,448
- Sitrep, come in.
81
00:04:20,532 --> 00:04:22,615
Come in.
82
00:04:22,699 --> 00:04:24,407
Anybody?
83
00:04:24,490 --> 00:04:25,615
- Oi!
- Huh?
84
00:04:33,323 --> 00:04:36,240
[The Heavy's
"Short Change Hero"]
85
00:04:36,323 --> 00:04:38,073
♪ ♪
86
00:04:38,156 --> 00:04:42,573
- ♪ I can't see
where you coming from ♪
87
00:04:42,657 --> 00:04:47,448
♪ But I know just what
you runnin' from ♪
88
00:04:47,532 --> 00:04:51,448
♪ And what matters
ain't the "who's baddest" ♪
89
00:04:51,532 --> 00:04:56,240
♪ But the ones who stop you
falling from your ladder ♪
90
00:04:56,323 --> 00:05:01,949
♪ Come on, feelin' like
you're feelin' now ♪
91
00:05:02,031 --> 00:05:06,448
♪ And doin' things
just to please your crowd ♪
92
00:05:06,532 --> 00:05:11,115
♪ When I love you like the way
I love you ♪
93
00:05:11,198 --> 00:05:15,073
♪ And I suffer,
but I ain't gonna cut you ♪
94
00:05:15,156 --> 00:05:20,615
♪ 'Cause this ain't no place
for no hero ♪
95
00:05:20,699 --> 00:05:25,365
♪ This ain't no place
for no better man ♪
96
00:05:25,448 --> 00:05:30,365
♪ This ain't no place
for no hero to call home ♪
97
00:05:30,448 --> 00:05:34,699
♪ ♪
98
00:05:34,782 --> 00:05:39,240
♪ This ain't no place
for no hero ♪
99
00:05:39,323 --> 00:05:44,198
♪ This ain't no place
for no better man ♪
100
00:05:44,281 --> 00:05:49,907
♪ This ain't no place
for no hero to call home ♪
101
00:05:54,281 --> 00:05:56,156
- What the fuck was that
and who the fuck are you?
102
00:05:56,240 --> 00:05:59,657
- Their orders were to subdue,
nonlethal.
103
00:05:59,740 --> 00:06:00,949
I'm only here to talk.
104
00:06:01,031 --> 00:06:02,490
- Oh, 'cause nothing
says conversation
105
00:06:02,573 --> 00:06:03,865
like tear gas and Tasers.
106
00:06:03,949 --> 00:06:05,198
- Carolyn Fortier.
107
00:06:05,281 --> 00:06:07,365
Senior Supervisor,
Directorate of Operations.
108
00:06:07,448 --> 00:06:09,198
- CIA, yes, we know.
109
00:06:09,281 --> 00:06:11,699
We also know that you launched
a drone strike on our position.
110
00:06:11,782 --> 00:06:14,365
- And a fucking clean-up crew
on top of that.
111
00:06:14,448 --> 00:06:15,865
- Would it help
if I apologized?
112
00:06:15,949 --> 00:06:18,240
Because I need your help
finding someone.
113
00:06:18,323 --> 00:06:21,490
- We don't know where
Lance Corporal Chetri is.
114
00:06:21,573 --> 00:06:23,323
- But you're looking for her.
115
00:06:23,407 --> 00:06:25,240
If the information
that she has goes public,
116
00:06:25,323 --> 00:06:28,198
she will make Snowden look like
a schoolyard snitch.
117
00:06:28,281 --> 00:06:30,865
- Look, maybe we don't
agree with what she did.
118
00:06:30,949 --> 00:06:32,407
We'll be fucked
if we're chasing her
119
00:06:32,490 --> 00:06:34,573
just so you mongrels
can go bone her on the patio.
120
00:06:34,657 --> 00:06:35,865
- See you around.
121
00:06:35,949 --> 00:06:37,907
- You realize
they will kill her.
122
00:06:37,990 --> 00:06:41,198
Our governments won't let her
walk away from this.
123
00:06:41,281 --> 00:06:43,031
It doesn't have to
be that way.
124
00:06:43,115 --> 00:06:45,365
- You're afraid she has
a dead man's switch.
125
00:06:45,448 --> 00:06:48,115
Anything happens to her,
the information gets released.
126
00:06:48,198 --> 00:06:49,532
- That would suck.
127
00:06:49,615 --> 00:06:50,907
Imagine people finding out
128
00:06:50,990 --> 00:06:53,323
that you were complicit
in funding terrorists.
129
00:06:53,407 --> 00:06:55,073
- Well, right now
we have a lead on her.
130
00:06:55,156 --> 00:06:58,281
She was flagged entering Zagreb
about an hour and a half ago.
131
00:06:58,365 --> 00:07:00,073
We've set up
a temporary ops room.
132
00:07:00,156 --> 00:07:01,740
Helo inbound
to take you there.
133
00:07:01,824 --> 00:07:04,490
- We don't work for you.
- Then work for yourselves.
134
00:07:04,573 --> 00:07:07,949
If the information that Lance
Corporal Chetri has goes loud,
135
00:07:08,031 --> 00:07:10,073
you are finished.
136
00:07:10,156 --> 00:07:12,115
But if you secure it,
you save your soldier
137
00:07:12,198 --> 00:07:14,031
and you get
your old lives back.
138
00:07:14,115 --> 00:07:16,865
So...ooh.
139
00:07:16,949 --> 00:07:18,573
Tick-tock.
140
00:07:18,657 --> 00:07:21,573
[uneasy music]
141
00:07:21,657 --> 00:07:22,573
♪ ♪
142
00:07:22,657 --> 00:07:24,740
[indistinct chatter]
143
00:07:24,824 --> 00:07:27,532
- Hey, nice shirt, bro.
144
00:07:27,615 --> 00:07:30,949
- Um, thanks...bro.
145
00:07:31,031 --> 00:07:33,073
- This is where your
Lance Corporal was flagged
146
00:07:33,156 --> 00:07:34,448
entering the city.
147
00:07:34,532 --> 00:07:35,699
- Have you tried
MI6 safe houses?
148
00:07:35,782 --> 00:07:36,740
- Of course.
149
00:07:36,824 --> 00:07:38,031
- Any information
on why she's here?
150
00:07:38,115 --> 00:07:40,156
- May be a safe city
for a rendezvous.
151
00:07:40,240 --> 00:07:41,615
- Cell phone?
- Offline.
152
00:07:41,699 --> 00:07:44,115
Most likely have any alerts
bounced to remote servers
153
00:07:44,198 --> 00:07:45,990
so she can't be traced.
154
00:07:46,073 --> 00:07:47,990
- She's using burner phones
to make calls, yeah?
155
00:07:48,073 --> 00:07:50,448
Maybe I can get her
to message me from a burner.
156
00:07:50,532 --> 00:07:52,615
- Then we could
trace her, yes.
157
00:07:52,699 --> 00:07:53,949
Do you think you can
get her to do that?
158
00:07:54,031 --> 00:07:55,407
- I can give it
a whirl, ma'am.
159
00:07:55,490 --> 00:07:56,949
Just get me set up.
160
00:07:57,031 --> 00:07:59,115
[quietly] Do you reckon we're
doing the right thing here?
161
00:07:59,198 --> 00:08:01,198
- Took these guys less than
a day to track us down
162
00:08:01,281 --> 00:08:02,532
and send in a squad.
163
00:08:02,615 --> 00:08:04,281
I don't wanna be looking
over my shoulder
164
00:08:04,365 --> 00:08:05,990
the rest of my life.
165
00:08:06,073 --> 00:08:08,281
- I was talkin'
more about Chetri.
166
00:08:08,365 --> 00:08:10,407
You know, protecting her
from this lot.
167
00:08:10,490 --> 00:08:12,240
She's still part of the team.
168
00:08:17,573 --> 00:08:20,532
[tense music]
169
00:08:20,615 --> 00:08:23,990
♪ ♪
170
00:08:24,073 --> 00:08:25,782
[beep]
171
00:08:25,865 --> 00:08:28,365
Oi, it's me.
172
00:08:28,448 --> 00:08:30,073
You're an asshole,
173
00:08:30,156 --> 00:08:32,448
and you've kind of fucked us.
174
00:08:32,532 --> 00:08:35,198
CIA, NSA...
175
00:08:35,281 --> 00:08:37,281
all kinds of nasty
stuff out there.
176
00:08:37,365 --> 00:08:41,156
And the hardest part--
I'm bloody proud of ya.
177
00:08:41,240 --> 00:08:43,990
Made a tough decision,
you stuck with it,
178
00:08:44,073 --> 00:08:47,115
and that takes
some serious guts.
179
00:08:47,198 --> 00:08:51,490
So I'm not here to make you
change your mind.
180
00:08:51,573 --> 00:08:55,240
Just want you to message me,
tell me you're okay.
181
00:08:57,323 --> 00:08:59,740
I know it's tough out there.
182
00:08:59,824 --> 00:09:01,490
I worry about you.
183
00:09:02,824 --> 00:09:03,740
[beep]
184
00:09:03,824 --> 00:09:06,365
[heavy music]
185
00:09:06,448 --> 00:09:08,573
[device buzzes]
186
00:09:08,657 --> 00:09:15,615
♪ ♪
187
00:09:18,782 --> 00:09:20,198
It's me.
188
00:09:20,281 --> 00:09:23,407
You're an asshole,
and you've kind of fucked us.
189
00:09:23,490 --> 00:09:26,115
- It's not gonna work.
190
00:09:28,073 --> 00:09:29,740
Studies show soldiers
who go AWOL
191
00:09:29,824 --> 00:09:31,865
are less likely to reach out
to former teammates
192
00:09:31,949 --> 00:09:33,323
due to feelings of guilt.
193
00:09:33,407 --> 00:09:34,407
- Bullshit.
194
00:09:34,490 --> 00:09:36,073
- There are stats
to back it up.
195
00:09:36,156 --> 00:09:37,699
- Oh, yeah? You ever
actually been in the field?
196
00:09:37,782 --> 00:09:38,949
You ever had a buddy
on your back,
197
00:09:39,031 --> 00:09:41,448
or you sit behind a monitor
all day just jerking off?
198
00:09:41,532 --> 00:09:43,907
- Okay, I'm sensing
some hostility here.
199
00:09:43,990 --> 00:09:46,240
I apologize
if all this--this technology
200
00:09:46,323 --> 00:09:47,573
is making you feel redundant.
201
00:09:47,657 --> 00:09:48,740
- Well,
if we were redundant,
202
00:09:48,824 --> 00:09:50,573
you wouldn't have begged
for our help.
203
00:09:50,657 --> 00:09:52,865
- Oh, Jesus.
- Tell me you're okay.
204
00:09:52,949 --> 00:09:55,198
I know it's tough out there.
205
00:09:55,281 --> 00:09:56,907
I worry about you.
206
00:09:56,990 --> 00:09:59,907
[light dramatic music]
207
00:09:59,990 --> 00:10:06,990
♪ ♪
208
00:10:08,824 --> 00:10:11,198
[buzzes]
- It worked.
209
00:10:11,281 --> 00:10:13,448
- We have a trace.
- Fuck your statistics.
210
00:10:17,740 --> 00:10:19,949
- Café Capital,
15 minutes away.
211
00:10:20,031 --> 00:10:21,490
- We call the shots
on this one,
212
00:10:21,573 --> 00:10:22,824
and if I even get a hint
213
00:10:22,907 --> 00:10:24,281
of another plan of action
going on--
214
00:10:24,365 --> 00:10:25,907
- We'll piggyback
on your comms.
215
00:10:25,990 --> 00:10:27,448
You're designated Alpha.
216
00:10:27,532 --> 00:10:29,281
- Attention Alpha and Bravo...
217
00:10:29,365 --> 00:10:31,740
- Sergeant Wyatt.
218
00:10:31,824 --> 00:10:33,573
I am sorry
for what was done.
219
00:10:33,657 --> 00:10:35,907
You've been a good soldier
for us.
220
00:10:35,990 --> 00:10:39,031
That has not gone
unappreciated.
221
00:10:45,365 --> 00:10:48,281
[suspenseful music]
222
00:10:48,365 --> 00:10:51,115
♪ ♪
223
00:10:51,198 --> 00:10:53,824
- Tango approaching
subject locale.
224
00:10:53,907 --> 00:10:56,615
- Mark Weathercombe.
File is up.
225
00:10:56,699 --> 00:10:58,490
- British Royal
Military Police,
226
00:10:58,573 --> 00:11:00,490
Special Investigations branch.
227
00:11:00,573 --> 00:11:03,532
Clean record.
No known flags.
228
00:11:04,615 --> 00:11:07,448
[tires screeching]
229
00:11:07,532 --> 00:11:09,782
- Alpha Team,
you're eight minutes out.
230
00:11:09,865 --> 00:11:12,323
♪ ♪
231
00:11:12,407 --> 00:11:15,407
- This is my identification.
232
00:11:17,782 --> 00:11:20,073
This is a document
which gives you immunity
233
00:11:20,156 --> 00:11:21,990
from any actions occurred
or occurring
234
00:11:22,073 --> 00:11:24,281
from the information
that you are sharing.
235
00:11:24,365 --> 00:11:26,240
- We could start
with a hello.
236
00:11:27,865 --> 00:11:30,115
- You're blowing the whistle
on illegal activities
237
00:11:30,198 --> 00:11:32,031
performed by both the British
and American governments
238
00:11:32,115 --> 00:11:33,824
on foreign soil.
239
00:11:33,907 --> 00:11:35,281
I presume pleasantries
240
00:11:35,365 --> 00:11:38,115
would be a waste
of both our time.
241
00:11:39,740 --> 00:11:43,198
- So...no hello, then.
242
00:11:43,281 --> 00:11:44,657
Okay.
243
00:11:45,865 --> 00:11:48,532
- Where is this hard drive
you took?
244
00:11:48,615 --> 00:11:51,490
Please, this hard drive.
245
00:11:51,573 --> 00:11:54,323
[dramatic music]
246
00:11:54,407 --> 00:11:55,824
♪ ♪
247
00:11:55,907 --> 00:11:57,615
- I destroyed it.
248
00:11:59,740 --> 00:12:04,365
I uploaded the contents
to a secure cloud server.
249
00:12:04,448 --> 00:12:06,323
- Well, let's have a look.
250
00:12:07,448 --> 00:12:09,448
[computer beeps]
251
00:12:09,532 --> 00:12:11,490
See what we've got.
252
00:12:16,281 --> 00:12:18,281
[keyboard keys clicking]
253
00:12:19,824 --> 00:12:22,865
[tires screeching]
254
00:12:22,949 --> 00:12:24,365
[beeping]
255
00:12:24,448 --> 00:12:26,240
- Alpha Team,
six minutes out.
256
00:12:26,323 --> 00:12:28,782
- Copy that.
Road is clear.
257
00:12:28,865 --> 00:12:31,073
[beeping]
- Sergeant Wyatt.
258
00:12:31,156 --> 00:12:32,740
It's just you and me.
259
00:12:32,824 --> 00:12:34,907
Now, I don't know
what your team is planning,
260
00:12:34,990 --> 00:12:37,198
but I need that intel.
261
00:12:37,281 --> 00:12:39,865
And if you bring it to me
by any means necessary,
262
00:12:39,949 --> 00:12:42,240
then we'll wipe
the slate clean
263
00:12:42,323 --> 00:12:44,907
and you can come on home.
264
00:12:44,990 --> 00:12:47,073
- What about my team?
265
00:12:47,156 --> 00:12:48,990
I want guaranteed immunity
for them.
266
00:12:49,073 --> 00:12:50,782
- Your team aren't really
our concern.
267
00:12:50,865 --> 00:12:52,031
- They should be.
268
00:12:52,115 --> 00:12:54,115
Under guidelines,
standard procedures.
269
00:12:54,198 --> 00:12:56,740
- You've been embedded
in a covert
270
00:12:56,824 --> 00:12:59,031
antiterrorist unit
for some time now.
271
00:12:59,115 --> 00:13:01,407
A certain level of paranoia
is understandable.
272
00:13:01,490 --> 00:13:03,448
- We were fucking lied to
273
00:13:03,532 --> 00:13:06,699
and made complicit
in all of this.
274
00:13:06,782 --> 00:13:09,198
- Then let us take the burden,
Lance Corporal.
275
00:13:10,532 --> 00:13:13,365
Give us the information.
276
00:13:19,407 --> 00:13:21,073
- Um...
277
00:13:21,156 --> 00:13:23,490
I just--I need a minute.
278
00:13:23,573 --> 00:13:27,156
[tense music]
279
00:13:27,240 --> 00:13:29,657
- This is important.
280
00:13:29,740 --> 00:13:32,949
♪ ♪
281
00:13:33,031 --> 00:13:35,448
- Ma'am,
we may have a problem.
282
00:13:35,532 --> 00:13:37,615
The Capital Café closed
two months ago.
283
00:13:37,699 --> 00:13:39,699
[beeping]
- What just happened?
284
00:13:39,782 --> 00:13:42,240
- All systems down.
285
00:13:42,323 --> 00:13:43,949
- Alpha, we are in the blind.
286
00:13:44,031 --> 00:13:45,657
I repeat, we are--
287
00:13:45,740 --> 00:13:47,198
- Come in, over.
288
00:13:47,281 --> 00:13:48,699
[tires screeching]
289
00:13:48,782 --> 00:13:51,198
- Anyone?
Fortier, anyone copy?
290
00:13:51,281 --> 00:13:52,699
Anybody?
291
00:13:52,782 --> 00:13:54,782
[engine revs]
292
00:13:54,865 --> 00:14:01,865
♪ ♪
293
00:14:04,907 --> 00:14:06,198
- You're right.
294
00:14:09,615 --> 00:14:13,699
Maybe this...
job has changed me.
295
00:14:13,782 --> 00:14:16,532
More than I realize.
296
00:14:20,907 --> 00:14:23,240
Maybe it's not such
a bad thing.
297
00:14:28,573 --> 00:14:30,156
- [screams]
298
00:14:30,240 --> 00:14:33,156
[dramatic music]
299
00:14:33,240 --> 00:14:39,699
♪ ♪
300
00:14:39,782 --> 00:14:41,198
- Don't!
301
00:14:41,281 --> 00:14:43,031
- Just cooperate, please.
302
00:14:43,115 --> 00:14:46,198
- Who are you working for?
- They have photos of me.
303
00:14:46,281 --> 00:14:49,365
I have a wife, a family.
I had to do this.
304
00:14:49,448 --> 00:14:51,573
- Who is "they"?
305
00:14:51,657 --> 00:14:58,657
♪ ♪
306
00:15:05,281 --> 00:15:07,907
[groaning]
307
00:15:08,949 --> 00:15:11,073
- You said you
weren't gonna hurt her.
308
00:15:11,156 --> 00:15:13,115
- [breathing heavily]
309
00:15:14,281 --> 00:15:15,365
- [groans]
310
00:15:16,782 --> 00:15:18,907
- Come on!
Come on!
311
00:15:18,990 --> 00:15:21,865
- Get me eyes back on.
Right now!
312
00:15:21,949 --> 00:15:24,073
[beeping]
- Shit.
313
00:15:24,156 --> 00:15:26,573
Ma'am.
314
00:15:26,657 --> 00:15:28,240
- What? What is it?
[beeping]
315
00:15:28,323 --> 00:15:29,949
[booming]
316
00:15:35,824 --> 00:15:37,240
[tires screech]
317
00:15:37,323 --> 00:15:39,949
[tense music]
318
00:15:40,031 --> 00:15:45,198
♪ ♪
319
00:15:45,281 --> 00:15:47,490
- Eyes on.
This way.
320
00:15:50,240 --> 00:15:51,615
[dramatic music]
321
00:15:51,699 --> 00:15:53,824
- No! Let go!
322
00:15:53,907 --> 00:15:55,782
[gunfire]
323
00:15:55,865 --> 00:15:57,240
- [shouting in Russian]
324
00:16:02,865 --> 00:16:04,573
- Cover.
325
00:16:05,657 --> 00:16:07,740
[indistinct shouting]
326
00:16:10,323 --> 00:16:11,865
- [groans]
- Take her!
327
00:16:15,699 --> 00:16:18,448
- [muffled shouting]
328
00:16:18,532 --> 00:16:21,073
[tires screech]
329
00:16:26,699 --> 00:16:29,532
[gunfire continues]
330
00:16:37,573 --> 00:16:38,573
No!
331
00:16:48,699 --> 00:16:51,031
[engine revs, tires screech]
332
00:16:51,115 --> 00:16:53,031
- [shouting in Russian]
333
00:16:56,865 --> 00:16:58,407
- Novin!
334
00:17:05,073 --> 00:17:06,865
- [groaning]
335
00:17:06,949 --> 00:17:08,990
[engine revs]
336
00:17:09,073 --> 00:17:10,740
No!
337
00:17:15,198 --> 00:17:17,115
- The car's rigged!
338
00:17:19,115 --> 00:17:20,657
[beep]
- No!
339
00:17:24,824 --> 00:17:26,490
[breathing heavily]
[engine revs]
340
00:17:49,156 --> 00:17:51,865
[distant sirens]
341
00:17:51,949 --> 00:17:53,281
- We lost her!
342
00:17:53,365 --> 00:17:56,031
- I got us a place.
Let's go.
343
00:17:56,115 --> 00:17:57,365
- Okay.
344
00:17:57,448 --> 00:17:59,448
[sirens approaching]
345
00:18:01,532 --> 00:18:03,615
[hinges squeal]
346
00:18:09,865 --> 00:18:11,281
- All right, let's regroup
347
00:18:11,365 --> 00:18:13,365
and try and work out
what the fuck just went on.
348
00:18:13,448 --> 00:18:14,573
- Hang on.
349
00:18:14,657 --> 00:18:16,281
This is definitely
a CIA joint?
350
00:18:16,365 --> 00:18:19,073
- Yeah, it definitely is.
351
00:18:19,156 --> 00:18:20,782
- I'm sure the Russians
have Chetri.
352
00:18:20,865 --> 00:18:24,281
- Krasnyye Volki.
The Red Wolves.
353
00:18:24,365 --> 00:18:26,281
God only knows
what they were doing there.
354
00:18:26,365 --> 00:18:27,782
They're a covert
off-books unit,
355
00:18:27,865 --> 00:18:30,907
tend to be recruited
from within the penal system.
356
00:18:30,990 --> 00:18:33,949
- So I'm calling bullshit
on the covert part.
357
00:18:34,031 --> 00:18:35,782
A full-on firefight
in the middle of the day.
358
00:18:35,865 --> 00:18:37,281
They weren't even defending
the exfil.
359
00:18:37,365 --> 00:18:38,907
- What, you think
they were targeting us?
360
00:18:38,990 --> 00:18:40,657
- We've had the Americans,
the British,
361
00:18:40,740 --> 00:18:42,490
the Albanians
all out to get us.
362
00:18:42,573 --> 00:18:44,281
Maybe they're feeling left out.
363
00:18:44,365 --> 00:18:46,615
- Holy shit, CIA ops room
was hit as well.
364
00:18:46,699 --> 00:18:49,907
Coming up the wire now.
No survivors.
365
00:18:51,198 --> 00:18:52,990
- So either our people
366
00:18:53,073 --> 00:18:55,657
are really cleaning
the fucking house,
367
00:18:55,740 --> 00:18:57,448
or there's a link
to the Red Wolves--
368
00:18:57,532 --> 00:18:59,824
the Russians making a play
for the stolen intelligence.
369
00:18:59,907 --> 00:19:04,115
- Wyatt, how do you have access
to a CIA safe house?
370
00:19:04,198 --> 00:19:06,281
Entry codes, computer system.
371
00:19:06,365 --> 00:19:08,573
- Fortier gave me
the information.
372
00:19:08,657 --> 00:19:10,115
She gave me a comms device
as well.
373
00:19:10,198 --> 00:19:11,949
So what?
374
00:19:12,031 --> 00:19:13,281
- You didn't think to tell us?
375
00:19:13,365 --> 00:19:14,615
- I'm fucking telling you now.
376
00:19:14,699 --> 00:19:16,615
- Well, is there anything else
you wanna share?
377
00:19:16,699 --> 00:19:18,156
Because if you're keeping
things from us,
378
00:19:18,240 --> 00:19:19,699
then you're putting us
in danger.
379
00:19:19,782 --> 00:19:21,657
- We're meant to be operating
as a team here, Wyatt.
380
00:19:21,740 --> 00:19:23,740
- We haven't been a team
since Mac died,
381
00:19:23,824 --> 00:19:25,156
and the whole reason
we're in this fucking mess
382
00:19:25,240 --> 00:19:27,448
is because you told us not to
obey an order and kill Zayef.
383
00:19:27,532 --> 00:19:29,323
- Because we deserve
the truth.
384
00:19:29,407 --> 00:19:31,990
- Then you went and put
a bullet in his head,
385
00:19:32,073 --> 00:19:34,490
splattering the fucking
truth on the ground.
386
00:19:34,573 --> 00:19:35,699
- What are you suggesting?
387
00:19:35,782 --> 00:19:37,031
- Come on, Wyatt.
388
00:19:37,115 --> 00:19:38,782
- Look, I'm trying
to look out for you here.
389
00:19:38,865 --> 00:19:40,281
- Then maybe you need
to get your eyes checked,
390
00:19:40,365 --> 00:19:43,073
'cause McAllister is dead,
Chetri is gone.
391
00:19:43,156 --> 00:19:45,031
- Okay, you know what, you're
getting a little animated.
392
00:19:45,115 --> 00:19:46,365
Why don't you just
take a breath?
393
00:19:46,448 --> 00:19:48,448
- Hey, fuck you,
I'm animated!
394
00:19:48,532 --> 00:19:50,657
Five Americans
just got wiped out.
395
00:19:50,740 --> 00:19:51,949
- All right,
try it as an order then.
396
00:19:52,031 --> 00:19:53,198
- I don't take orders from you
397
00:19:53,281 --> 00:19:55,824
because we're not military
anymore, remember?
398
00:19:55,907 --> 00:19:57,532
We're fucking blacklisted.
399
00:19:57,615 --> 00:20:01,240
And anybody that could have
got us off that list is dead.
400
00:20:01,323 --> 00:20:03,365
Spencer is dead.
401
00:20:03,448 --> 00:20:04,907
Fortier is dead!
402
00:20:04,990 --> 00:20:07,865
Everybody is fucking dead!
403
00:20:07,949 --> 00:20:10,532
- Last chance.
404
00:20:10,615 --> 00:20:13,323
- Somebody shoulda kicked
your ass a long time ago.
405
00:20:13,407 --> 00:20:15,990
- Yeah, probably, but it
wouldn't have been you.
406
00:20:17,615 --> 00:20:19,323
[both groaning]
407
00:20:19,407 --> 00:20:22,323
[dramatic music]
408
00:20:22,407 --> 00:20:26,031
♪ ♪
409
00:20:26,115 --> 00:20:28,323
- Oi!
410
00:20:28,407 --> 00:20:31,073
Oi, cut it out!
411
00:20:38,281 --> 00:20:39,699
Boss!
412
00:20:39,782 --> 00:20:41,073
- The fuck are you doing?
- Jesus Christ!
413
00:20:41,156 --> 00:20:42,281
- You want me to try again?
414
00:20:42,365 --> 00:20:43,740
- Just calm down!
415
00:20:43,824 --> 00:20:46,073
- I am fucking calm!
416
00:20:46,156 --> 00:20:48,657
I'm the only one acting
like a professional here.
417
00:20:48,740 --> 00:20:50,615
We have a soldier
who's been grabbed,
418
00:20:50,699 --> 00:20:52,365
and you two wank-socks
are too busy
419
00:20:52,448 --> 00:20:54,407
flailing your dicks around!
420
00:20:54,490 --> 00:20:57,031
The death list is incomplete.
421
00:21:02,365 --> 00:21:04,490
It wasn't a total wipe
at the CIA.
422
00:21:08,323 --> 00:21:09,532
- Where's the other guy?
423
00:21:11,782 --> 00:21:13,949
- The fuck was his name?
424
00:21:14,031 --> 00:21:15,532
- Nice shirt, bro.
425
00:21:15,615 --> 00:21:17,782
- Uh, thanks...bro.
426
00:21:19,323 --> 00:21:20,990
- Bruno Rodgers.
427
00:21:26,323 --> 00:21:28,323
[beeps]
428
00:21:30,699 --> 00:21:32,699
Fuck.
429
00:21:34,657 --> 00:21:38,240
- Wyatt, do you have access
to CIA personnel files?
430
00:21:38,323 --> 00:21:40,615
- No, this is all
the clearance they gave me.
431
00:21:40,699 --> 00:21:42,156
How 'bout you?
British military?
432
00:21:42,240 --> 00:21:43,407
- Still blacklisted.
433
00:21:43,490 --> 00:21:46,115
- Hang on,
if Russia's involved,
434
00:21:46,198 --> 00:21:48,615
there is someone
we could talk to.
435
00:21:48,699 --> 00:21:50,365
- Oh?
436
00:21:50,448 --> 00:21:52,740
- No, no, no, no, no.
437
00:21:52,824 --> 00:21:55,573
No, she's out.
I made a promise.
438
00:21:55,657 --> 00:21:58,156
- It's for Chetri, boss.
439
00:21:58,240 --> 00:22:00,740
She'll understand.
440
00:22:03,323 --> 00:22:05,365
[birds chirping]
[phone rings]
441
00:22:11,281 --> 00:22:12,865
[beep]
442
00:22:12,949 --> 00:22:14,448
- It's me.
- Alexander?
443
00:22:14,532 --> 00:22:15,949
- Listen, I'm sorry.
444
00:22:16,031 --> 00:22:18,156
We have a name
we need checked out.
445
00:22:18,240 --> 00:22:20,490
Do you still have contacts
at the FIS?
446
00:22:20,573 --> 00:22:23,365
- Which would put me
back on Russia's radar.
447
00:22:24,407 --> 00:22:26,073
- It's Chetri.
448
00:22:26,156 --> 00:22:27,657
She's been grabbed.
449
00:22:27,740 --> 00:22:30,281
- And it's my life, Alexander.
450
00:22:30,365 --> 00:22:32,824
You know, for a moment there
when you called, I thought--
451
00:22:32,907 --> 00:22:35,740
- Yeah, I know,
and I wouldn't unless...
452
00:22:36,949 --> 00:22:39,031
We lost McAllister.
453
00:22:39,115 --> 00:22:41,824
We're blacklisted,
on the run.
454
00:22:41,907 --> 00:22:43,990
- Mac is dead?
455
00:22:44,073 --> 00:22:45,699
- Yeah.
456
00:22:45,782 --> 00:22:47,990
Munich.
After the attack.
457
00:22:48,990 --> 00:22:51,907
[somber music]
458
00:22:51,990 --> 00:22:54,031
♪ ♪
459
00:22:54,115 --> 00:22:55,865
- Tell me what you need
460
00:22:55,949 --> 00:22:58,198
and give me ten minutes.
461
00:22:58,281 --> 00:23:00,740
But after this, you can never
contact me again, Alexander.
462
00:23:00,824 --> 00:23:02,490
Do you understand?
463
00:23:02,573 --> 00:23:05,365
- I understand.
Katrina--
464
00:23:05,448 --> 00:23:06,532
- Ten minutes.
465
00:23:06,615 --> 00:23:11,031
♪ ♪
466
00:23:11,115 --> 00:23:13,198
- Got a data packet
from Zarkova.
467
00:23:13,281 --> 00:23:15,865
If the analyst was a Russian
embedded in the CIA,
468
00:23:15,949 --> 00:23:17,532
then he was most probably
469
00:23:17,615 --> 00:23:19,573
part of the covert
kukushka program.
470
00:23:19,657 --> 00:23:21,407
- Russian for "cuckoo."
Very cute.
471
00:23:21,490 --> 00:23:23,198
- She also gave us
the location
472
00:23:23,281 --> 00:23:25,198
of the Zagreb
Russian safe house.
473
00:23:25,281 --> 00:23:28,073
- Did you ask her where
my fucking postcard was?
474
00:23:28,156 --> 00:23:30,323
- Do you understand
what we just did?
475
00:23:30,407 --> 00:23:32,448
If her people
think she's still alive,
476
00:23:32,532 --> 00:23:35,615
they will come after her,
and they will kill her.
477
00:23:35,699 --> 00:23:37,949
She just risked everything
to help us.
478
00:23:38,031 --> 00:23:39,740
- So no postcard then?
479
00:23:39,824 --> 00:23:41,407
- There he is.
480
00:23:41,490 --> 00:23:42,573
Third left.
481
00:23:42,657 --> 00:23:45,115
[tense music]
482
00:23:45,198 --> 00:23:46,949
- All right,
get to that safe house
483
00:23:47,031 --> 00:23:48,532
before they can extract her.
484
00:23:48,615 --> 00:23:52,198
- Wait a minute.
Wait, wait.
485
00:23:52,281 --> 00:23:54,156
Look at that.
Right there.
486
00:23:56,490 --> 00:23:58,573
Elena Stavokina?
487
00:23:58,657 --> 00:24:01,281
You recognize her, right?
488
00:24:01,365 --> 00:24:05,073
Arianna Demachi
is a Russian agent.
489
00:24:05,156 --> 00:24:08,115
[tense music]
490
00:24:08,198 --> 00:24:10,156
[engine rumbles]
491
00:24:10,240 --> 00:24:17,240
♪ ♪
492
00:24:28,031 --> 00:24:29,156
- [groans]
493
00:24:30,198 --> 00:24:32,407
- [speaking Russian]
494
00:24:41,365 --> 00:24:43,323
[speaks Russian]
495
00:24:50,031 --> 00:24:53,198
[dramatic music]
496
00:24:53,281 --> 00:24:55,281
- [groaning]
497
00:25:01,073 --> 00:25:03,407
- [coughing]
498
00:25:03,490 --> 00:25:05,448
[groaning, retching]
499
00:25:10,198 --> 00:25:13,990
[breathing heavily]
500
00:25:14,073 --> 00:25:16,740
[toilet flushes]
501
00:25:22,407 --> 00:25:25,407
[door opens]
[indistinct chatter in Russian]
502
00:25:34,448 --> 00:25:37,365
[uneasy music]
503
00:25:37,448 --> 00:25:44,448
♪ ♪
504
00:26:08,949 --> 00:26:10,782
[both grunting]
505
00:26:17,156 --> 00:26:19,156
- [groaning]
506
00:26:31,240 --> 00:26:32,156
[gunshots]
507
00:26:32,240 --> 00:26:33,740
- [groans]
508
00:26:33,824 --> 00:26:35,740
- No, no!
509
00:26:35,824 --> 00:26:38,115
- Clear left.
- Clear right.
510
00:26:38,198 --> 00:26:39,573
- There was an attack
on the CIA.
511
00:26:39,657 --> 00:26:41,573
There was
an attack on the CIA.
512
00:26:41,657 --> 00:26:44,198
- [speaking Russian]
513
00:26:45,490 --> 00:26:46,782
- Where?
Where's our soldier, man?
514
00:26:46,865 --> 00:26:48,699
Come on.
Look at me, where is she?
515
00:26:48,782 --> 00:26:50,907
Where'd they take her?
516
00:26:50,990 --> 00:26:52,740
- I s-swear,
I didn't want to do it.
517
00:26:52,824 --> 00:26:54,156
I didn't wanna do it.
518
00:26:58,699 --> 00:26:59,782
- Almost five years.
519
00:26:59,865 --> 00:27:02,240
But--but mainly passing
information.
520
00:27:02,323 --> 00:27:04,281
Nothing major, okay?
I swear.
521
00:27:04,365 --> 00:27:06,115
- Nothing major, huh?
- No, no.
522
00:27:06,198 --> 00:27:08,115
- Nothing major until today.
- [groans]
523
00:27:08,198 --> 00:27:09,949
- There you go.
There you go.
524
00:27:10,031 --> 00:27:12,031
- [groans]
525
00:27:13,365 --> 00:27:15,448
I got a directive
this morning.
526
00:27:15,532 --> 00:27:17,532
That's the job, right?
527
00:27:17,615 --> 00:27:19,615
- Yeah, man,
that's the job.
528
00:27:19,699 --> 00:27:22,281
- Follow orders.
- Hey, we've all been there.
529
00:27:22,365 --> 00:27:23,615
You get a command,
and the biggest question
530
00:27:23,699 --> 00:27:24,824
you gotta ask yourself is
531
00:27:24,907 --> 00:27:26,156
can you live
with the consequences?
532
00:27:26,240 --> 00:27:28,240
- Right, right.
533
00:27:31,699 --> 00:27:33,949
- Please, we need you
to tell us
534
00:27:34,031 --> 00:27:35,615
where they've taken
our soldier.
535
00:27:35,699 --> 00:27:38,240
- You know, I, um...
536
00:27:38,323 --> 00:27:40,907
I heard talking, uh--
537
00:27:42,865 --> 00:27:45,407
Vohon rendition site.
Vohon.
538
00:27:47,448 --> 00:27:49,865
- Vohon rendition site.
Thank you.
539
00:27:52,198 --> 00:27:54,448
- I'm not a bad guy.
I'm not--
540
00:27:54,532 --> 00:27:57,031
[coughing]
- Really?
541
00:27:57,115 --> 00:27:59,615
'Cause you just killed
four people.
542
00:27:59,699 --> 00:28:02,198
Four Americans
who trusted you.
543
00:28:02,281 --> 00:28:04,865
Trusted you with their lives
544
00:28:04,949 --> 00:28:06,824
'cause they worked
alongside you.
545
00:28:06,907 --> 00:28:09,073
- [muffled groaning]
546
00:28:18,907 --> 00:28:21,615
- And you're not gonna get
any fucking sympathy from me.
547
00:28:22,657 --> 00:28:23,699
[bones snap]
548
00:28:23,782 --> 00:28:25,407
- Vohon rendition site.
549
00:28:25,490 --> 00:28:28,865
Krasnaya Sloboda region
of Crimea.
550
00:28:28,949 --> 00:28:31,532
Officially closed down
ten years ago.
551
00:28:31,615 --> 00:28:33,532
Off-books, off-radar.
552
00:28:33,615 --> 00:28:37,156
The kind of black site
you don't come back from.
553
00:28:37,240 --> 00:28:40,156
[tense music]
554
00:28:40,240 --> 00:28:42,865
♪ ♪
555
00:28:42,949 --> 00:28:44,448
- [groaning]
556
00:28:44,532 --> 00:28:47,073
- [speaking Russian]
557
00:28:47,156 --> 00:28:48,782
- No!
558
00:29:10,031 --> 00:29:11,699
- Da.
559
00:29:25,115 --> 00:29:32,115
♪ ♪
560
00:29:32,949 --> 00:29:35,949
[Chetri groaning]
561
00:29:39,532 --> 00:29:40,990
[keypad beeping]
562
00:29:43,782 --> 00:29:46,740
[breathing heavily]
563
00:29:46,824 --> 00:29:48,824
[groans]
564
00:29:50,907 --> 00:29:52,907
[keypad beeping]
565
00:29:59,699 --> 00:30:01,740
You get five seconds.
566
00:30:01,824 --> 00:30:04,240
You get five seconds
to be scared.
567
00:30:04,323 --> 00:30:06,115
[breathing heavily]
568
00:30:06,198 --> 00:30:07,532
[keypad beeps, door opens]
569
00:30:18,699 --> 00:30:20,990
- Hello.
570
00:30:23,532 --> 00:30:26,240
[chair legs scrape]
571
00:30:27,532 --> 00:30:30,240
You have Zayef Hajdari's
hard drive.
572
00:30:31,573 --> 00:30:34,365
We would like you
to share that with us.
573
00:30:41,740 --> 00:30:44,490
You're not one of them.
574
00:30:44,573 --> 00:30:47,323
Those soldiers.
575
00:30:47,407 --> 00:30:50,156
I know what that's like,
to pretend to be someone else.
576
00:30:50,240 --> 00:30:52,240
- I'm--
577
00:30:57,198 --> 00:31:01,115
I'm 3145...
578
00:31:01,198 --> 00:31:02,865
8101.
579
00:31:04,573 --> 00:31:06,323
Manisha Chetri.
580
00:31:06,407 --> 00:31:09,198
Lance Corporal.
581
00:31:09,281 --> 00:31:11,657
- You're not Lance Corporal,
though.
582
00:31:11,740 --> 00:31:15,198
Not anymore.
Are you?
583
00:31:15,281 --> 00:31:17,407
- I'm sorry, but I can't
answer that question.
584
00:31:17,490 --> 00:31:20,240
- Of course.
Stock answer.
585
00:31:20,323 --> 00:31:23,323
Bedfordshire.
Chicksands.
586
00:31:23,407 --> 00:31:26,615
Stick to the training,
hope for the best, right?
587
00:31:28,990 --> 00:31:32,115
- Sorry, but I can't
answer that question.
588
00:31:33,281 --> 00:31:34,907
[handcuffs clink]
589
00:31:36,782 --> 00:31:39,699
- I'm Foreign
Intelligence Service.
590
00:31:39,782 --> 00:31:42,198
Russian.
591
00:31:42,281 --> 00:31:44,073
Why don't we make a deal?
592
00:31:44,156 --> 00:31:47,281
I ask you a question,
you ask me a question.
593
00:31:47,365 --> 00:31:48,907
- Sorry, but I ca--
594
00:31:49,031 --> 00:31:51,782
- "But I cannot answer
that question," yes.
595
00:31:53,448 --> 00:31:55,573
[sighs]
Manisha,
596
00:31:55,657 --> 00:32:00,073
if you don't cooperate,
I'll send a man like that,
597
00:32:00,156 --> 00:32:03,407
a man who enjoys
hurting people.
598
00:32:03,490 --> 00:32:05,949
He's standing there
hoping I fail
599
00:32:06,031 --> 00:32:08,115
so he can have his shot.
600
00:32:08,198 --> 00:32:12,407
♪ ♪
601
00:32:12,490 --> 00:32:15,532
[water dripping]
602
00:32:22,490 --> 00:32:25,865
And this information...
603
00:32:25,949 --> 00:32:27,740
why do you want it?
604
00:32:27,824 --> 00:32:30,532
- Why do we want evidence
that British and American
605
00:32:30,615 --> 00:32:32,782
intelligence agencies
funded a terrorist
606
00:32:32,865 --> 00:32:34,990
to advance their own agenda?
607
00:32:38,031 --> 00:32:40,407
You were going to blow
the whistle anyway.
608
00:32:40,490 --> 00:32:41,782
- For a greater good.
609
00:32:41,865 --> 00:32:43,156
- And your country
tried to kill you.
610
00:32:43,240 --> 00:32:46,073
So is anyone really listening?
611
00:32:46,156 --> 00:32:47,990
- I'm 3145--
- Did you think your team
612
00:32:48,073 --> 00:32:50,240
were trying to
rescue you back there?
613
00:32:50,323 --> 00:32:53,031
- Manisha Chetri.
Lance Corporal.
614
00:32:53,115 --> 00:32:55,156
- They were sent to kill you.
- No.
615
00:32:55,240 --> 00:32:56,490
- You betrayed them.
616
00:32:56,573 --> 00:32:58,156
- I made a decision.
617
00:32:58,240 --> 00:33:00,573
- And what did you expect,
a medal?
618
00:33:01,699 --> 00:33:03,949
Look what our countries
do to whistleblowers.
619
00:33:04,031 --> 00:33:05,615
- The truth--
- We hunt them.
620
00:33:05,699 --> 00:33:07,573
Exile them.
- The truth...
621
00:33:07,657 --> 00:33:09,949
- Demonize them.
- Is what matters.
622
00:33:10,031 --> 00:33:12,865
- The truth
is you will die here.
623
00:33:16,907 --> 00:33:19,699
We are both trapped
in this place.
624
00:33:20,907 --> 00:33:23,365
But there is a way out.
625
00:33:26,949 --> 00:33:29,782
I killed my son.
626
00:33:29,865 --> 00:33:32,699
Moscow saw him as a liability,
627
00:33:32,782 --> 00:33:34,782
and either I did it,
628
00:33:34,865 --> 00:33:37,573
or they'd send a man
who enjoys his work.
629
00:33:39,031 --> 00:33:40,990
I know what loyalty is,
630
00:33:41,073 --> 00:33:43,281
and I know when
it's a fucking mistake.
631
00:33:44,740 --> 00:33:46,740
But I had orders.
632
00:33:48,949 --> 00:33:50,990
I think about what I did
633
00:33:51,073 --> 00:33:53,865
and what that makes me.
634
00:33:53,990 --> 00:33:56,615
- It makes you
a fucking monster.
635
00:34:01,990 --> 00:34:04,407
- And that was
my flesh and blood.
636
00:34:06,490 --> 00:34:09,156
So imagine what I would do
to you if I had to.
637
00:34:09,240 --> 00:34:11,240
[dramatic music]
638
00:34:11,323 --> 00:34:16,031
♪ ♪
639
00:34:16,115 --> 00:34:17,031
[keypad beeps]
640
00:34:17,115 --> 00:34:19,115
[door opens]
641
00:34:20,281 --> 00:34:22,281
[door closes]
642
00:34:25,323 --> 00:34:28,323
[birds chirping]
643
00:34:32,657 --> 00:34:34,365
- I am very unhappy man.
644
00:34:34,448 --> 00:34:36,949
You bring me trouble.
- After this, we're even.
645
00:34:37,031 --> 00:34:38,865
- Even?
No, no, you pay.
646
00:34:38,949 --> 00:34:41,240
- We have no money.
647
00:34:41,323 --> 00:34:42,782
- You had money before.
648
00:34:42,865 --> 00:34:45,782
- Sorry, next time my sergeant
steals from the Albanian mafia,
649
00:34:45,865 --> 00:34:48,365
I'll make sure he puts
a little extra on top.
650
00:34:48,448 --> 00:34:50,949
- I told you I won
that money playing poker.
651
00:34:51,031 --> 00:34:54,115
- I'm sorry, apparently
he won it at poker.
652
00:34:54,198 --> 00:34:56,240
- Look on the bright side,
mate.
653
00:34:56,323 --> 00:34:58,407
It's a one-way trip
to Crimea,
654
00:34:58,490 --> 00:35:01,448
and you'll never have to deal
with us ever again.
655
00:35:01,532 --> 00:35:04,407
- But there's no runway
in that region.
656
00:35:04,490 --> 00:35:07,240
No safe landings,
no bright side.
657
00:35:07,323 --> 00:35:08,740
- Just get us airborne.
658
00:35:08,824 --> 00:35:10,573
We'll look after the rest.
659
00:35:10,657 --> 00:35:13,240
We have a soldier in trouble.
660
00:35:13,323 --> 00:35:15,115
You were military once.
661
00:35:15,198 --> 00:35:17,699
You understand.
662
00:35:22,657 --> 00:35:25,657
- [speaking Russian]
663
00:35:32,240 --> 00:35:34,240
[door slams]
- [breathes heavily]
664
00:35:55,532 --> 00:35:57,407
[loud thud]
665
00:35:59,281 --> 00:36:03,115
- [groans, yells]
666
00:36:06,031 --> 00:36:07,115
[loud thud]
[groans]
667
00:36:24,573 --> 00:36:25,990
[footfalls approaching]
668
00:36:26,073 --> 00:36:29,490
[uneasy music]
669
00:36:29,573 --> 00:36:34,448
♪ ♪
670
00:36:34,532 --> 00:36:37,365
[engine roaring]
- One minute to the drop zone.
671
00:36:37,448 --> 00:36:40,865
Wind velocity is 15 knots,
672
00:36:40,990 --> 00:36:43,657
blowing from the southwest.
673
00:36:43,740 --> 00:36:46,115
- Prepare for action.
- Good luck.
674
00:36:54,115 --> 00:36:57,407
[dramatic rock music]
675
00:36:57,490 --> 00:36:59,365
♪ ♪
676
00:36:59,448 --> 00:37:02,657
- Fucking cupcakes, sir!
- Go!
677
00:37:02,740 --> 00:37:09,740
♪ ♪
678
00:37:23,323 --> 00:37:25,198
[engine rumbling]
679
00:37:25,281 --> 00:37:27,490
[brakes squeal]
680
00:37:29,448 --> 00:37:32,365
[uneasy music]
681
00:37:32,448 --> 00:37:39,448
♪ ♪
682
00:37:43,990 --> 00:37:46,990
[both grunting]
683
00:37:48,031 --> 00:37:50,031
- Don't move.
684
00:37:52,073 --> 00:37:53,990
- [speaking Russian]
685
00:38:09,407 --> 00:38:11,949
- All that technical speak.
686
00:38:12,031 --> 00:38:14,448
I imagine you're fluent.
687
00:38:14,532 --> 00:38:17,365
It's why you were useful
to the team.
688
00:38:18,865 --> 00:38:22,240
But it's also why
you were never one of them.
689
00:38:24,073 --> 00:38:25,949
Ah, don't be brave.
690
00:38:26,031 --> 00:38:27,865
Bravery is foolish.
691
00:38:27,949 --> 00:38:30,657
If you're honest with us,
I promise you
692
00:38:30,740 --> 00:38:32,657
you will walk away from this.
693
00:38:32,740 --> 00:38:36,740
Ask yourself,
who are you doing this for?
694
00:38:36,824 --> 00:38:39,448
And is it worth dying over?
695
00:38:39,532 --> 00:38:42,657
[tense music]
696
00:38:42,740 --> 00:38:49,198
♪ ♪
697
00:38:51,573 --> 00:38:54,615
Good girl.
698
00:38:54,699 --> 00:38:56,699
[engine starts]
699
00:39:05,031 --> 00:39:12,031
♪ ♪
700
00:39:26,198 --> 00:39:28,115
- [groans softly]
701
00:39:32,448 --> 00:39:34,573
[keyboard keys clicking]
702
00:39:34,657 --> 00:39:35,865
[computer chimes]
703
00:39:35,949 --> 00:39:39,115
You asked who I was
doing this for.
704
00:39:40,782 --> 00:39:42,573
I don't know if you're...
705
00:39:42,657 --> 00:39:45,156
you're close to your parents.
706
00:39:46,490 --> 00:39:49,073
- I was brought up
in the care of the state.
707
00:39:49,156 --> 00:39:51,657
- Oops.
708
00:39:51,740 --> 00:39:54,031
Put my foot in it there.
709
00:39:54,115 --> 00:39:56,115
Sorry about that.
710
00:39:57,657 --> 00:40:01,365
So...my father then,
711
00:40:01,448 --> 00:40:04,824
as a student,
he protested against the war.
712
00:40:07,448 --> 00:40:09,740
Civil disobedience.
713
00:40:09,824 --> 00:40:11,740
Sit-ins.
714
00:40:11,824 --> 00:40:13,365
Nonviolent.
715
00:40:13,448 --> 00:40:16,073
He even walked out
of his engineering job
716
00:40:16,156 --> 00:40:18,365
when they got
a military contract.
717
00:40:18,448 --> 00:40:21,865
♪ ♪
718
00:40:21,949 --> 00:40:23,699
- [groaning]
719
00:40:24,490 --> 00:40:25,699
[men groaning]
720
00:40:25,782 --> 00:40:27,573
- [grunts]
721
00:40:27,657 --> 00:40:31,198
- So for me
to choose this job...
722
00:40:32,156 --> 00:40:33,573
this life...
723
00:40:33,657 --> 00:40:35,115
[electricity crackles]
724
00:40:36,281 --> 00:40:37,740
The things that we do,
725
00:40:37,824 --> 00:40:40,532
it was a betrayal...
726
00:40:42,865 --> 00:40:44,657
Of all he stood for.
727
00:40:46,198 --> 00:40:48,198
We haven't spoken in, um...
728
00:40:50,198 --> 00:40:52,365
Ten years now.
729
00:40:53,448 --> 00:40:56,448
I told him
he didn't understand.
730
00:40:56,532 --> 00:40:58,782
That I was, uh,
731
00:40:58,865 --> 00:41:00,573
doing something good
732
00:41:00,657 --> 00:41:03,740
that would make a difference.
733
00:41:03,824 --> 00:41:05,824
[door opens]
734
00:41:09,865 --> 00:41:11,615
[keypad beeps]
735
00:41:11,699 --> 00:41:14,824
[both speaking Russian]
736
00:41:14,907 --> 00:41:18,573
[tense music]
737
00:41:18,657 --> 00:41:21,740
[typing]
738
00:41:21,824 --> 00:41:24,031
You were right.
739
00:41:26,907 --> 00:41:29,490
I'm not like them.
740
00:41:29,573 --> 00:41:33,031
♪ ♪
741
00:41:33,115 --> 00:41:35,532
[beeping]
- [speaking Russian]
742
00:41:49,907 --> 00:41:52,990
- They have been a very bad
influence on me, though.
743
00:41:53,073 --> 00:41:54,532
[laughs]
744
00:42:00,573 --> 00:42:02,573
- Brave.
745
00:42:04,073 --> 00:42:05,156
[slaps table]
746
00:42:05,240 --> 00:42:07,240
[chair legs scrape]
747
00:42:12,198 --> 00:42:13,699
And foolish.
748
00:42:13,782 --> 00:42:15,031
Undo it.
749
00:42:15,115 --> 00:42:17,281
- I can't.
750
00:42:19,240 --> 00:42:20,907
- Undo it.
751
00:42:22,281 --> 00:42:24,365
- [chuckles]
752
00:42:24,448 --> 00:42:26,240
[silenced gunfire]
- [groans]
753
00:42:28,615 --> 00:42:30,365
- Moving.
- Move.
754
00:42:30,448 --> 00:42:33,115
[alarm blares]
755
00:42:38,448 --> 00:42:39,657
[keypad beeping]
756
00:42:39,740 --> 00:42:41,448
[door opens]
[alarm blares]
757
00:42:41,532 --> 00:42:44,031
- I will shoot you.
758
00:42:44,115 --> 00:42:46,990
- When I said I can't,
759
00:42:47,073 --> 00:42:49,198
I meant it.
760
00:42:49,281 --> 00:42:51,699
I made the failsafe
one-way only
761
00:42:51,782 --> 00:42:54,240
in case something happened
762
00:42:54,323 --> 00:42:57,031
and I lost my nerve.
763
00:42:57,115 --> 00:42:59,281
[chuckles]
764
00:42:59,365 --> 00:43:01,907
There's no way back.
765
00:43:01,990 --> 00:43:04,615
[dramatic music]
766
00:43:04,699 --> 00:43:11,699
♪ ♪
767
00:43:19,782 --> 00:43:21,240
- It's bulletproof!
768
00:43:21,323 --> 00:43:23,323
- Blow the door!
- Laying charges.
769
00:43:26,490 --> 00:43:27,699
Clear.
770
00:43:27,782 --> 00:43:34,782
♪ ♪
771
00:43:42,532 --> 00:43:44,073
Shit!
772
00:43:46,740 --> 00:43:49,824
- And what would
your father say now?
773
00:43:49,907 --> 00:43:52,657
[muffled gunfire]
774
00:43:52,740 --> 00:43:55,615
- I think he'd tell you
to go fuck yourself.
775
00:43:55,699 --> 00:43:57,407
[gunfire continues]
776
00:43:59,907 --> 00:44:03,573
♪ ♪
777
00:44:03,657 --> 00:44:05,156
- No!
778
00:44:05,240 --> 00:44:08,990
[dramatic music]
779
00:44:11,532 --> 00:44:12,699
Fuck!
780
00:44:15,031 --> 00:44:17,907
[somber music]
781
00:44:17,990 --> 00:44:25,031
♪ ♪
782
00:44:28,407 --> 00:44:30,615
[door closes]
783
00:44:30,699 --> 00:44:32,949
- The place is locking down!
784
00:44:34,407 --> 00:44:36,323
[shouting in Russian]
785
00:44:36,407 --> 00:44:38,115
[overlapping shouting]
786
00:44:38,198 --> 00:44:39,365
- Novin, let's go!
787
00:44:39,448 --> 00:44:41,156
Quick!
- Fuck.
788
00:44:41,240 --> 00:44:43,281
- Gas! Gas, gas!
789
00:44:43,365 --> 00:44:45,407
- Come on!
790
00:44:46,490 --> 00:44:48,365
- Shit.
Go, go!
791
00:44:48,448 --> 00:44:55,448
♪ ♪
792
00:44:58,573 --> 00:45:02,240
[dramatic, somber music]
793
00:45:02,323 --> 00:45:09,281
♪ ♪
794
00:45:16,740 --> 00:45:18,615
- [breathing heavily]
795
00:45:19,782 --> 00:45:21,532
- Searchers are moving closer.
796
00:45:21,615 --> 00:45:24,240
The three of us together
is too much of a risk.
797
00:45:27,490 --> 00:45:28,990
Wyatt.
798
00:45:29,073 --> 00:45:31,532
Novin, you move east.
799
00:45:31,615 --> 00:45:33,031
I'll track south.
800
00:45:33,115 --> 00:45:36,448
We'll meet across the border,
RV three, two days' time.
801
00:45:38,657 --> 00:45:41,031
- Copy.
802
00:45:41,115 --> 00:45:43,657
- Novin?
803
00:45:44,490 --> 00:45:45,824
Novin!
804
00:45:47,156 --> 00:45:49,115
- What the fuck was that?
805
00:45:49,198 --> 00:45:50,824
First Mac.
806
00:45:50,907 --> 00:45:52,865
Now Chetri.
807
00:45:54,281 --> 00:45:56,448
- Two days' time.
808
00:45:57,949 --> 00:45:59,407
Two days.
- Okay.
809
00:45:59,490 --> 00:46:01,657
- Copy that.
810
00:46:01,740 --> 00:46:03,365
[helicopter blades thrumming]
811
00:46:05,281 --> 00:46:06,949
- Move!
812
00:46:07,031 --> 00:46:09,949
[dramatic music]
813
00:46:10,031 --> 00:46:13,448
♪ ♪
814
00:46:13,532 --> 00:46:15,532
[wind whistling]
815
00:46:18,657 --> 00:46:20,824
[birds caw]
816
00:46:22,323 --> 00:46:25,323
[dramatic music]
817
00:46:25,407 --> 00:46:28,949
♪ ♪
818
00:46:29,031 --> 00:46:30,907
[indistinct chatter]
819
00:46:30,990 --> 00:46:33,115
- [speaking Russian]
820
00:46:33,198 --> 00:46:35,699
[men shouting,
overlapping chatter]
821
00:46:40,824 --> 00:46:43,490
♪ ♪
822
00:46:43,573 --> 00:46:45,573
- Oi!
Get him!
823
00:46:48,073 --> 00:46:49,699
[gunfire]
824
00:46:54,073 --> 00:47:01,031
♪ ♪
825
00:47:04,865 --> 00:47:07,824
[The Heavy's
"Short Change Hero"]
826
00:47:07,907 --> 00:47:09,824
♪ ♪
827
00:47:09,907 --> 00:47:14,490
- ♪ I can't see
where you coming from ♪
828
00:47:14,573 --> 00:47:19,198
♪ But I know just what
you runnin' from ♪
829
00:47:19,281 --> 00:47:23,198
♪ And what matters
ain't the "who's baddest" ♪
830
00:47:23,281 --> 00:47:27,824
♪ But the ones who stop you
falling from your ladder ♪
831
00:47:27,907 --> 00:47:33,490
♪ 'Cause this ain't no place
for no hero ♪
832
00:47:33,573 --> 00:47:38,198
♪ This ain't no place
for no better man ♪
833
00:47:38,281 --> 00:47:43,365
♪ This ain't no place
for no hero to call home ♪
834
00:47:43,448 --> 00:47:50,448
♪ ♪
835
00:48:04,448 --> 00:48:06,448
[engine revving]
836
00:48:07,782 --> 00:48:08,323
(HORN BLARING)
837
00:48:08,782 --> 00:48:09,615
ALEXANDER COLTRANE:
know what Russia,
838
00:48:09,865 --> 00:48:11,365
and what Arianna Demachi
are planning.
839
00:48:12,073 --> 00:48:14,949
They're using Arianna
to take over the Albanian mafia.
840
00:48:15,198 --> 00:48:20,281
I am about to suggest that
we steal 250 million dollars
841
00:48:20,365 --> 00:48:21,490
from the Russians.
842
00:48:22,365 --> 00:48:23,532
SAMUEL WYATT: If you're fighting
without a cause,
843
00:48:23,615 --> 00:48:25,532
then you're just another guy
with a gun.
844
00:48:25,615 --> 00:48:30,323
We have a cause.
McAllister, Chetri.
845
00:48:30,990 --> 00:48:33,699
The only thing left
is to take out Arianna Demachi.
846
00:48:34,740 --> 00:48:36,031
♪ (TENSE MUSIC CONCLUDES) ♪
52995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.