All language subtitles for Spooks - 10x06 - Episode 6.WS PDTV.Spooks.S10E06.WS.PDTV.RiVER.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:04,399 Elena wasn't just an asset. We were lovers. 2 00:00:04,400 --> 00:00:06,439 Sasha, he's your son. 3 00:00:06,440 --> 00:00:11,040 You're totally compromised with the Gavriks. Even you must see that. 4 00:00:13,200 --> 00:00:17,559 You can't expect complete trust from Harry. 5 00:00:17,560 --> 00:00:19,280 He can't even give that to himself. 6 00:00:19,281 --> 00:00:22,079 They're bringing the signing of the partnership forward 7 00:00:22,080 --> 00:00:23,120 to this afternoon. 8 00:00:26,960 --> 00:00:28,759 I've put in an offer on a house. 9 00:00:28,760 --> 00:00:30,839 It's in Suffolk, on the coast. It's lovely. 10 00:00:30,840 --> 00:00:33,000 24 hours, Jim, then I'm coming after you. 11 00:00:34,920 --> 00:00:36,040 Stop right there! 12 00:00:36,041 --> 00:00:39,559 You killed a CIA Officer. You don't walk away from that. 13 00:00:39,560 --> 00:00:43,239 The Americans want you. I'm afraid we're going to have to give you to them. 14 00:00:43,240 --> 00:00:46,639 What happened to you, Harry? You wouldn't refuse my last request? 15 00:00:46,640 --> 00:00:49,280 This can't be the end. Let's pretend it isn't. 16 00:01:19,800 --> 00:01:24,519 'All right, why do I feel that your news won't be happy?' 17 00:01:24,520 --> 00:01:28,440 They've brought the signing forward to today. 18 00:01:29,440 --> 00:01:32,840 Then we must resort to the contingency plan immediately. 19 00:01:33,840 --> 00:01:35,519 'He's on his way.' 20 00:01:35,520 --> 00:01:38,360 Can't we...? 21 00:03:55,520 --> 00:03:57,560 Congratulations to you. 22 00:04:12,160 --> 00:04:15,679 Ruth, I have to see Harry. I have new information. 23 00:04:15,680 --> 00:04:18,199 I'm afraid that's impossible. 24 00:04:18,200 --> 00:04:22,399 He's being taken to the US to answer questions about Jim Coaver's death. 25 00:04:22,400 --> 00:04:27,040 You don't understand. Lives are at risk. But I can only speak to him. 26 00:04:28,040 --> 00:04:30,080 What do you mean? 27 00:04:34,480 --> 00:04:38,959 The woman who shot at me is Veronica Duran, 28 00:04:38,960 --> 00:04:43,359 a freelance Black Ops asset who worked for the CIA. 29 00:04:43,360 --> 00:04:46,919 Collison, the man who tried to assassinate my husband, 30 00:04:46,920 --> 00:04:50,319 gained entry by hacking into the security database 31 00:04:50,320 --> 00:04:53,280 with a rix-net worm. 32 00:04:54,280 --> 00:05:00,679 The poison used to kill Tariq Masood was a hydrogen cyanide derivative, 33 00:05:00,680 --> 00:05:04,119 administered by an intradermal punch needle. 34 00:05:04,120 --> 00:05:08,680 Now, do you see why I have to speak to Harry? 35 00:05:14,840 --> 00:05:16,679 Get me in a room with Harry. 36 00:05:16,680 --> 00:05:18,440 Today. 37 00:05:36,160 --> 00:05:38,600 - 'We have to get them together. - Now. Today.' 38 00:05:38,601 --> 00:05:40,239 Official channels are a dead end. 39 00:05:40,240 --> 00:05:43,079 No way the Americans will lend him back for the afternoon. 40 00:05:43,080 --> 00:05:44,960 Have you tried talking to your boss? 41 00:05:44,961 --> 00:05:46,559 No, I already know what he'll say. 42 00:05:46,560 --> 00:05:48,520 He's trying to patch things up with DC. 43 00:05:48,521 --> 00:05:51,999 Talking of DC, a US Hercules is flying there out of Welford today. 44 00:05:52,000 --> 00:05:55,559 Secure diplomatic flight. I'm betting Harry'll be on it. 45 00:05:55,560 --> 00:05:57,599 We could try a direct extraction. 46 00:05:57,600 --> 00:05:59,959 Hang on, Chuck Norris. 47 00:05:59,960 --> 00:06:01,360 We spring him from the CIA, 48 00:06:01,361 --> 00:06:04,159 we're not just getting fired, we're going to prison. 49 00:06:04,160 --> 00:06:06,079 Not if Elena's right. 50 00:06:06,080 --> 00:06:09,160 Well, I've heard some ifs in my time, but... 51 00:06:10,320 --> 00:06:12,839 Fine. Dimitri and I can handle it. 52 00:06:12,840 --> 00:06:16,839 So you two can be all noble and self-sacrificing by yourselves? 53 00:06:16,840 --> 00:06:18,679 No. I don't think so. 54 00:06:18,680 --> 00:06:22,479 'Dimitri, find out when and where the Americans are moving Harry.' 55 00:06:22,480 --> 00:06:25,679 Cal, help Ruth get Elena out. In, I don't have clearance. 56 00:06:25,680 --> 00:06:29,079 Ruth, if we're going to do this, we need you. 57 00:06:29,080 --> 00:06:32,120 'You're our inside woman.' 58 00:06:38,480 --> 00:06:41,959 In my eyes, there have always been more similarities 59 00:06:41,960 --> 00:06:43,999 between us than differences. 60 00:06:44,000 --> 00:06:48,519 After all, we are both experts in the loss of empire. 61 00:06:48,520 --> 00:06:51,599 Piotr, let me. 62 00:06:51,600 --> 00:06:56,919 Setting aside the deflation of the egos of our great... 63 00:06:56,920 --> 00:07:00,959 Mrs Gavrik, some ladies from the Women's Institute are here. 64 00:07:00,960 --> 00:07:02,519 They'd like to talk to you 65 00:07:02,520 --> 00:07:05,799 about the role of the wives in the making of this deal. 66 00:07:05,800 --> 00:07:07,879 Thank you. 67 00:07:07,880 --> 00:07:11,519 Obviously we can be of mutual advantage. 68 00:07:11,520 --> 00:07:16,320 Gas, for example... Ilya, have fun. I have an interview of my own. 69 00:07:20,760 --> 00:07:25,280 Yes, gas, the supply to those... 70 00:07:34,720 --> 00:07:37,240 You need to shake him now. 71 00:07:40,520 --> 00:07:44,799 Piotr, I've left my scarf. It's on the bed. Would you get it? 72 00:07:44,800 --> 00:07:46,880 We'll wait here. 73 00:08:00,600 --> 00:08:02,719 Elena, if you've withheld information 74 00:08:02,720 --> 00:08:06,679 that could have helped us earlier, we're going to have problem. 75 00:08:06,680 --> 00:08:12,680 Do you understand the guilt Harry's always felt about me? About Sasha? 76 00:08:13,680 --> 00:08:16,960 Do you think it's what kept you from being together? 77 00:08:20,320 --> 00:08:24,920 Don't worry, Harry will see things differently soon. 78 00:08:47,840 --> 00:08:51,759 - Where to, girls? - Don't say south of the river 79 00:08:51,760 --> 00:08:57,319 Sasha! What is this? Where are you going? 80 00:08:57,320 --> 00:09:00,640 I need to speak with Harry urgently. They're taking me to him. 81 00:09:01,640 --> 00:09:05,520 You're going to meet him now? Yeah. 82 00:09:06,520 --> 00:09:10,719 I'd quite like to talk to him myself. Drive. 83 00:09:10,720 --> 00:09:13,720 Nothing like a nice day out with all the family 84 00:09:38,480 --> 00:09:43,239 They've got Elena. And Sasha's with them. 85 00:09:43,240 --> 00:09:44,760 Great 86 00:09:51,840 --> 00:09:53,920 They're coming. 87 00:10:32,000 --> 00:10:33,480 Gator Two, we've lost power. 88 00:10:33,481 --> 00:10:36,119 I hear you, Gator One. Should we transfer the package? 89 00:10:36,120 --> 00:10:37,160 No, I don't like it. 90 00:10:37,161 --> 00:10:40,520 Continue on to the airbase. Don't stop for anything. Copy. 91 00:11:09,360 --> 00:11:13,360 'Gator One, we are under attack! Repeat, under attack!' Go! 92 00:11:15,160 --> 00:11:19,000 'Do not stop, Gator Two! Repeat, do not stop!' 93 00:11:27,080 --> 00:11:31,840 Stay where you are, both of you! Hands behind your heads now! 94 00:11:41,400 --> 00:11:45,080 This is likely to come up in your pay review. 95 00:12:00,840 --> 00:12:03,199 This is Gator One. 96 00:12:03,200 --> 00:12:07,960 We've lost the package. I repeat, we've lost the package. 97 00:13:06,360 --> 00:13:08,439 I didn't think this place still existed. 98 00:13:08,440 --> 00:13:11,199 It doesn't, officially. I thought it would be right. 99 00:13:11,200 --> 00:13:14,799 Has Elena said anything else? No. She'll only talk to you. 100 00:13:14,800 --> 00:13:19,079 I hear Sasha's joined us. Mmm. Yeah, he wouldn't give up his gun. 101 00:13:19,080 --> 00:13:22,400 I think he just wants to know what's going on. Don't we all? 102 00:13:33,000 --> 00:13:34,839 Did you find her? 103 00:13:34,840 --> 00:13:38,319 Sorry, Minister, there's still no sign of your wife. 104 00:13:38,320 --> 00:13:42,120 Sir, we can't find Sasha either. 105 00:14:00,800 --> 00:14:03,079 What are we doing here, Harry? 106 00:14:03,080 --> 00:14:06,639 I'm hoping your mother is going to enlighten us. 107 00:14:06,640 --> 00:14:09,759 You're welcome to listen to our conversation, Sasha, 108 00:14:09,760 --> 00:14:12,080 but you'll have to give me your side arm. 109 00:14:22,240 --> 00:14:25,999 I read Jim Coaver's file. 110 00:14:26,000 --> 00:14:27,840 I know. 111 00:14:41,000 --> 00:14:43,160 It's my fa... 112 00:14:45,720 --> 00:14:48,679 It's Ilya Gavrik. 113 00:14:48,680 --> 00:14:51,240 Let me speak to him. 114 00:14:52,920 --> 00:14:57,999 Ilya. Harry?! Where is my son? 115 00:14:58,000 --> 00:15:02,359 He's with me. And so is your wife. 116 00:15:02,360 --> 00:15:05,279 She has information. I'm about to hear it. 117 00:15:05,280 --> 00:15:09,399 I'm informing your Home Secretary. Then I'm coming to get my family. 118 00:15:09,400 --> 00:15:11,919 Certainly. I'll send you our coordinates. 119 00:15:11,920 --> 00:15:14,599 Why would you do that? 120 00:15:14,600 --> 00:15:19,199 Because you couldn't possibly get here before she tells me the truth. 121 00:15:19,200 --> 00:15:23,079 Everything all right, sir? Bring the car around to the front. 122 00:15:23,080 --> 00:15:25,400 I'll drive myself. 123 00:15:36,320 --> 00:15:39,279 What is this? She is not your prisoner! 124 00:15:39,280 --> 00:15:42,879 It'll be all right. The door will remain unlocked. 125 00:15:42,880 --> 00:15:45,919 Sasha, it's all right. 126 00:15:45,920 --> 00:15:48,200 Come on, this way. 127 00:16:09,680 --> 00:16:12,479 There is a major attack planned on London in a few hours. 128 00:16:12,480 --> 00:16:14,519 I don't know any details. 129 00:16:14,520 --> 00:16:20,719 All I have is a number of a go-between - 020 7946 0628. 130 00:16:20,720 --> 00:16:23,879 He handles their communications. Who are they? 131 00:16:23,880 --> 00:16:28,919 I will tell you everything I know, but, please, you must find this man. 132 00:16:28,920 --> 00:16:31,400 There isn't much time. 133 00:16:32,400 --> 00:16:37,560 Harry, they want hundreds of deaths. 134 00:16:49,920 --> 00:16:53,999 The number she gave is registered to an Edward Flueling, aged 41. 135 00:16:54,000 --> 00:16:55,040 I'll get an address. 136 00:16:55,041 --> 00:16:57,919 I'll go with you. Cal, get us everything you can en route. 137 00:16:57,920 --> 00:17:01,599 Can we trust Elena? We still don't know how she's involved. 138 00:17:01,600 --> 00:17:03,359 I intend to ask her. 139 00:17:03,360 --> 00:17:05,879 But we can't afford not to trust her. 140 00:17:05,880 --> 00:17:08,400 We need to speak to the Home Secretary. 141 00:17:13,800 --> 00:17:15,920 D'you mind if I call you back? 142 00:17:18,600 --> 00:17:20,159 Ruth, where the hell are you? 143 00:17:20,160 --> 00:17:23,239 Some latter-day Robin Hood has sprung Harry. Home Secretary. 144 00:17:23,240 --> 00:17:25,919 Jesus wept, Harry! What are you playing at? 145 00:17:25,920 --> 00:17:27,439 'Elena Gavrik has intelligence 146 00:17:27,440 --> 00:17:30,879 'that there's a major attack planned on London for today.' 147 00:17:30,880 --> 00:17:32,399 What sort of attack? 148 00:17:32,400 --> 00:17:35,639 We're following leads. 'You don't know what the bloody thing is!' 149 00:17:35,640 --> 00:17:37,999 No, but I believe Ilya Gavrik is involved, 150 00:17:38,000 --> 00:17:40,519 'in which case the deal you've just signed is worthless.' 151 00:17:40,520 --> 00:17:41,560 I'll convene COBRA 152 00:17:41,561 --> 00:17:44,480 and try to convince the Americans not to invade to get you back. 153 00:17:45,880 --> 00:17:48,560 I want you in here with me. 154 00:18:29,760 --> 00:18:32,439 Have you found him? The go-between. 155 00:18:32,440 --> 00:18:35,199 We have an address. My team are on their way. 156 00:18:35,200 --> 00:18:39,159 Elena, we need to know everything. You've been protecting the person 157 00:18:39,160 --> 00:18:42,439 behind the attacks on the partnership, and I understand why, 158 00:18:42,440 --> 00:18:45,080 but it has to stop. Now. 159 00:18:46,080 --> 00:18:48,320 It wasn't Jim, was it? 160 00:18:51,560 --> 00:18:53,600 It was me, Harry. 161 00:18:56,240 --> 00:18:59,040 Ilya wants this deal. He always has. 162 00:19:00,400 --> 00:19:04,319 I know the details of the attacks because I ordered them. 163 00:19:04,320 --> 00:19:05,959 How? Why? 164 00:19:05,960 --> 00:19:10,160 Have you ever told anyone the truth about how you recruited me? 165 00:19:11,920 --> 00:19:13,439 You know? 166 00:19:13,440 --> 00:19:15,840 Yes. 167 00:19:19,040 --> 00:19:22,080 I can see from your face he never told you. 168 00:19:24,320 --> 00:19:26,400 Too ashamed? 169 00:19:28,000 --> 00:19:29,359 Yes. 170 00:19:29,360 --> 00:19:32,039 What has this got to do with the attack, Elena? 171 00:19:32,040 --> 00:19:33,959 Harry and I were in love. 172 00:19:33,960 --> 00:19:37,760 Or at least, we thought we were. 173 00:19:38,760 --> 00:19:42,400 But Harry had to choose between being a good man... 174 00:19:44,400 --> 00:19:46,360 or a good spy. 175 00:19:48,200 --> 00:19:51,120 My parents were killed in a car accident... 176 00:19:52,120 --> 00:19:55,799 but Harry and Jim forged a KGB case file 177 00:19:55,800 --> 00:19:58,720 showing that they had been wrongly arrested... 178 00:19:59,720 --> 00:20:01,040 tortured... 179 00:20:02,280 --> 00:20:04,720 murdered. 180 00:20:05,800 --> 00:20:08,280 He used that lie to turn me. 181 00:20:10,560 --> 00:20:14,639 He asked me to spy on my country, my husband. 182 00:20:14,640 --> 00:20:19,320 To risk my life every day, to risk the safety of his own son. 183 00:20:20,320 --> 00:20:22,960 It was the making of him. 184 00:20:25,440 --> 00:20:28,760 Do you see him differently now? 185 00:20:38,640 --> 00:20:40,320 Yes. 186 00:20:41,800 --> 00:20:46,040 I see he's given more than I thought possible. 187 00:20:56,240 --> 00:21:00,799 Got it. Pelham Road, Barnet, Unit 18. 188 00:21:00,800 --> 00:21:03,720 We'll be there in 12 minutes. Ten. 189 00:21:46,960 --> 00:21:50,400 Gavrik's here. Let him in. 190 00:22:00,000 --> 00:22:02,040 How did you find out I'd lied to you? 191 00:22:06,040 --> 00:22:10,559 Sasha, what's happening? I don't know. 192 00:22:10,560 --> 00:22:15,000 I didn't find out. I always knew. 193 00:22:16,480 --> 00:22:20,600 I was a spy before you met me. You were not recruiting me. 194 00:22:22,600 --> 00:22:25,240 I was recruiting you. 195 00:22:29,880 --> 00:22:33,160 Poor, sweet Harry. 196 00:22:34,160 --> 00:22:36,599 I was recruited by a group of men within the KGB 197 00:22:36,600 --> 00:22:39,199 who handled unofficial operations. 198 00:22:39,200 --> 00:22:43,000 They knew that you were planning to turn me... 199 00:22:44,000 --> 00:22:47,159 so they asked me to sleep with you. 200 00:22:47,160 --> 00:22:51,879 To pretend to be your loyal agent, your lover. 201 00:22:51,880 --> 00:22:54,120 That part was not hard. 202 00:22:55,120 --> 00:22:58,199 The night you told me the lie about my parents, 203 00:22:58,200 --> 00:23:00,960 my handlers had warned me what to expect. 204 00:23:02,800 --> 00:23:07,440 I was desperate for you not to tell me. My feelings for you were real. 205 00:23:09,840 --> 00:23:12,360 I wanted you to prove everyone wrong. 206 00:23:13,800 --> 00:23:17,519 For a moment, I wanted to tell you the truth. 207 00:23:17,520 --> 00:23:20,720 I tried to call, but you weren't there. 208 00:23:21,720 --> 00:23:26,480 From that moment on, I was a double agent. 209 00:23:29,840 --> 00:23:31,879 They were right. 210 00:23:31,880 --> 00:23:35,160 They were the only ones I could trust. 211 00:23:36,160 --> 00:23:39,599 It's impossible. You gave me good intel for years. 212 00:23:39,600 --> 00:23:42,359 Some. To gain your confidence. 213 00:23:42,360 --> 00:23:46,759 The long-term plan was to use you to channel disinformation to the West 214 00:23:46,760 --> 00:23:48,679 and eventually to turn you. 215 00:23:48,680 --> 00:23:52,599 But you were too decent, you burned me, 216 00:23:52,600 --> 00:23:56,399 so then I was to pretend to defect, become a plant, 217 00:23:56,400 --> 00:23:58,720 but Jim Coaver stopped you. 218 00:24:02,880 --> 00:24:05,399 And Ilya knew all this? 219 00:24:05,400 --> 00:24:07,319 He knew nothing. 220 00:24:07,320 --> 00:24:10,239 I was recruited two weeks after we were married. 221 00:24:10,240 --> 00:24:12,599 He was never told. 222 00:24:12,600 --> 00:24:14,639 Ilya did know. 223 00:24:14,640 --> 00:24:19,719 He found out you'd been spying for me but he forgave you. 224 00:24:19,720 --> 00:24:23,160 He kept quiet, for the sake of your family. 225 00:24:25,760 --> 00:24:27,440 He is a good man. 226 00:24:31,080 --> 00:24:34,400 Ask me, Harry. Be brave. 227 00:24:39,080 --> 00:24:41,120 Is Sasha my son? 228 00:24:50,600 --> 00:24:52,039 No. 229 00:24:52,040 --> 00:24:54,280 He is Ilya's. 230 00:24:58,760 --> 00:25:03,759 It was a lie designed to bond me to you. 231 00:25:03,760 --> 00:25:06,120 To compromise me. 232 00:25:07,640 --> 00:25:10,759 You let me believe for almost 30 years that he was my son. 233 00:25:10,760 --> 00:25:14,799 What about your lie?! You told me my parents were tortured... 234 00:25:14,800 --> 00:25:20,320 died in fear and pain - shot in the head like dogs! 235 00:25:27,000 --> 00:25:30,040 The only difference is my lie was believed. 236 00:25:39,120 --> 00:25:43,920 Cal, what's our ETA? Four minutes, ignoring traffic lights. 237 00:26:23,040 --> 00:26:25,839 So, why tell us about this attack? 238 00:26:25,840 --> 00:26:29,679 That's it, Ruth, back to the matter in hand. 239 00:26:29,680 --> 00:26:34,519 Your specialty - analysis, intelligence. 240 00:26:34,520 --> 00:26:36,960 But not so good with people. 241 00:26:41,040 --> 00:26:43,600 I would like some water, please. 242 00:26:44,600 --> 00:26:45,959 Maybe later. 243 00:26:45,960 --> 00:26:51,040 First, tell us everything you know about this attack. Who ordered it? 244 00:26:52,040 --> 00:26:55,719 The group who recruited me have grown over the years. 245 00:26:55,720 --> 00:26:58,359 They're not just intelligence officers now, 246 00:26:58,360 --> 00:27:00,799 they are business people, politicians, 247 00:27:00,800 --> 00:27:05,559 united by patriotism - nationalism, you would call it. 248 00:27:05,560 --> 00:27:08,479 They believe Russia is becoming too weak. 249 00:27:08,480 --> 00:27:11,759 They couldn't allow the partnership between our countries. 250 00:27:11,760 --> 00:27:15,160 It humiliates Russia. I agree with them. 251 00:27:16,680 --> 00:27:20,120 I have first-hand experience of western hypocrisy. 252 00:27:22,160 --> 00:27:25,200 They would rather open conflict than this deal. 253 00:27:26,200 --> 00:27:29,399 They'll launch an attack so destructive, 254 00:27:29,400 --> 00:27:31,999 the partnership is irrelevant. 255 00:27:32,000 --> 00:27:35,199 You've killed people already. Why the sudden attack of conscience? 256 00:27:35,200 --> 00:27:39,280 I will not sacrifice innocent lives. I'm not a terrorist. 257 00:27:41,800 --> 00:27:46,800 We all have a line we can't cross, don't we, Harry? 258 00:27:47,800 --> 00:27:50,240 I am at mine. 259 00:28:06,920 --> 00:28:08,759 Forced entry. 260 00:28:08,760 --> 00:28:10,600 We're going in. 261 00:28:37,000 --> 00:28:41,320 He's not been dead long. We've got comms equipment and a body. 262 00:28:44,840 --> 00:28:46,880 And a face. 263 00:28:50,440 --> 00:28:51,880 Got it. 264 00:28:53,200 --> 00:28:56,200 My God. Pavel Zykov. 265 00:28:57,440 --> 00:29:01,479 Former Spetsnaz. One of the most dedicated agents they have. 266 00:29:01,480 --> 00:29:04,679 Harry, they've been saving him for a suicide mission. 267 00:29:04,680 --> 00:29:06,519 We've got a file on Zykov. 268 00:29:06,520 --> 00:29:09,600 He was sighted at a cafe this morning in Moscow... 269 00:29:11,240 --> 00:29:13,119 at Domodedovo Airport. 270 00:29:13,120 --> 00:29:16,079 Did he board a flight? 271 00:29:16,080 --> 00:29:17,839 Elena, you know these people. 272 00:29:17,840 --> 00:29:20,719 What kind of attack will it be? A bomb? Hijack? 273 00:29:20,720 --> 00:29:22,159 They want a spectacular. 274 00:29:22,160 --> 00:29:25,519 Something that will ruin relations between us for years. 275 00:29:25,520 --> 00:29:29,959 He's on board Russian Air flight 474, heading to Heathrow. 276 00:29:29,960 --> 00:29:31,719 Air Traffic Control reports 277 00:29:31,720 --> 00:29:35,080 they failed to respond to a routine status request... 278 00:29:36,080 --> 00:29:37,880 two minutes ago. 279 00:29:51,320 --> 00:29:55,359 Harry. 'Home Secretary, there is a Russian ultra-nationalist terrorist 280 00:29:55,360 --> 00:29:58,199 'on board Russian Air flight 474 from Moscow, ' 281 00:29:58,200 --> 00:29:59,240 inbound to Heathrow. 282 00:29:59,241 --> 00:30:02,479 They plan to bring the plane down over London. 283 00:30:02,480 --> 00:30:04,759 God help us. I'll call the PM. 284 00:30:04,760 --> 00:30:08,079 'There's no time. The flight failed to respond to a routine contact.' 285 00:30:08,080 --> 00:30:11,799 The terrorist may have control. So we shoot down a passenger jet? 286 00:30:11,800 --> 00:30:14,719 We have nine minutes before it's over the British mainland, 287 00:30:14,720 --> 00:30:17,759 'after which, shooting it down is no longer an option.' 288 00:30:17,760 --> 00:30:19,999 Harry, you'd better be more certain about this 289 00:30:20,000 --> 00:30:21,719 than anything you've ever told me. 290 00:30:21,720 --> 00:30:26,679 'That plane is full of civilians.' 312, mostly Russians and Brits. 291 00:30:26,680 --> 00:30:30,519 If the plane crashes in central London, there'll be thousands more. 292 00:30:30,520 --> 00:30:34,520 I can vouch for this intel. We should scramble interceptors now. 293 00:30:36,960 --> 00:30:41,999 Harry, Elena was never your asset. She's your enemy. 294 00:30:42,000 --> 00:30:46,079 How can you vouch for her intel now? Because she's given up everything, 295 00:30:46,080 --> 00:30:49,479 her cover, her life, her family, all to try and stop this. 296 00:30:49,480 --> 00:30:51,320 I only hope I would do the same. 297 00:31:01,760 --> 00:31:04,439 Gold One and Two, you are cleared for take-off. 298 00:31:04,440 --> 00:31:06,040 Copy that. 299 00:31:15,600 --> 00:31:18,439 Ladies and gentlemen, 300 00:31:18,440 --> 00:31:21,360 we're now beginning our final descent into London Heathrow... 301 00:31:36,000 --> 00:31:37,840 What's happening? 302 00:31:38,840 --> 00:31:42,519 Your phoney defection, that night in, erm, Treptower Park, 303 00:31:42,520 --> 00:31:45,360 when Harry was supposed to collect you... 304 00:31:48,360 --> 00:31:50,599 you were taking Sasha with you. 305 00:31:50,600 --> 00:31:55,479 You were going to bring him into the lie that Harry was his father. 306 00:31:55,480 --> 00:31:59,800 You, the Russian patriot, would have let him grow up British. 307 00:32:00,800 --> 00:32:04,960 An odd way to show a mother's love. I would have protected him. 308 00:32:05,960 --> 00:32:11,600 You used your own son as an asset, to help you sell the lie. 309 00:32:12,600 --> 00:32:16,199 He was just a little boy, Elena. I love my son! 310 00:32:16,200 --> 00:32:19,040 But you always put your country first... 311 00:32:20,840 --> 00:32:23,360 and that makes you a fanatic. 312 00:33:11,440 --> 00:33:15,239 Ruth. 'Are you still at the scene?' Yes, what is it? 313 00:33:15,240 --> 00:33:18,919 I'm not as ready to believe in Elena's change of heart as Harry is. 314 00:33:18,920 --> 00:33:21,599 'I want to be sure we're seeing everything.' 315 00:33:21,600 --> 00:33:25,679 Is there anything that's... not right? 316 00:33:25,680 --> 00:33:30,039 D, we're searching for things that aren't right. 317 00:33:30,040 --> 00:33:32,799 Apart from the guy with a bullet hole in his head? 318 00:33:32,800 --> 00:33:34,839 Ruth, what are we looking for? 319 00:33:34,840 --> 00:33:37,959 I just want to know why I feel like I'm in an audience. 320 00:33:37,960 --> 00:33:40,280 Zykov's picture... 321 00:33:41,280 --> 00:33:43,320 we were lucky to find it. 322 00:33:51,480 --> 00:33:54,119 Jammed. Deliberately. 323 00:33:54,120 --> 00:33:56,440 Someone wanted us to find that photo. 324 00:33:58,640 --> 00:34:00,359 Harry! 325 00:34:00,360 --> 00:34:03,399 Elena's still lying. What are you talking about? 326 00:34:03,400 --> 00:34:06,199 I spoke to In. The shredder at the house was jammed 327 00:34:06,200 --> 00:34:08,240 so we'd find out about Zykov. 328 00:34:09,240 --> 00:34:12,319 Harry, she wants us to shoot down that plane. 329 00:34:12,320 --> 00:34:15,519 She told us the truth about the other attacks. 330 00:34:15,520 --> 00:34:18,760 Because it's the best way to make you believe her. 331 00:34:21,160 --> 00:34:23,000 Sasha. 332 00:34:24,000 --> 00:34:25,960 You heard everything? 333 00:34:27,480 --> 00:34:32,639 Everything that I have done, I have done for the future of our country. 334 00:34:32,640 --> 00:34:34,919 And you are that, Sasha. 335 00:34:34,920 --> 00:34:38,119 The people she works for want conflict between us and Russia. 336 00:34:38,120 --> 00:34:39,439 It's far better for them 337 00:34:39,440 --> 00:34:43,039 to let us start it by blowing up an innocent Russian passenger jet. 338 00:34:43,040 --> 00:34:46,840 She wouldn't kill hundreds of innocent people. You never knew her. 339 00:34:47,840 --> 00:34:50,440 You can't know what she'd do. 340 00:34:51,680 --> 00:34:55,480 You need to decide if she's telling the truth, right now. 341 00:35:00,320 --> 00:35:02,400 So let's ask. 342 00:35:04,880 --> 00:35:06,760 I forgive you. 343 00:35:08,760 --> 00:35:12,320 Harry... Harry! Stop! 344 00:35:13,320 --> 00:35:15,639 Don't struggle, Sasha. 345 00:35:15,640 --> 00:35:19,759 You're lying. There's no plan to crash the plane. 346 00:35:19,760 --> 00:35:24,240 You want us to shoot it down, correct? I don't know what you're talking about. 347 00:35:25,240 --> 00:35:28,599 You won't. Why not? What is he to me? One more Russian spy. 348 00:35:28,600 --> 00:35:31,880 I've killed them before. It's not as if he's my son! 349 00:35:32,880 --> 00:35:36,559 You held a gun to my head not long ago, boy. How does it feel? 350 00:35:36,560 --> 00:35:38,359 Harry, stop this, please! 351 00:35:38,360 --> 00:35:42,840 I'd be doing him a favour, after the life you've given him. 352 00:35:43,840 --> 00:35:47,600 This is your last chance, Elena, to tell the truth. 353 00:35:48,880 --> 00:35:51,960 Harry... I am. 354 00:35:52,960 --> 00:35:57,399 I have sacrificed everything to tell you the truth. 355 00:35:57,400 --> 00:36:00,520 Yeah, that's what frightens me. 356 00:36:15,360 --> 00:36:18,200 Why couldn't you lie to me? 357 00:36:19,200 --> 00:36:23,319 Why couldn't you just tell me what I wanted to hear 358 00:36:23,320 --> 00:36:25,360 to save him? 359 00:36:26,360 --> 00:36:30,440 You would have sacrificed your son for the success of your operation. 360 00:36:33,280 --> 00:36:36,680 You're ten times the spy I ever was. 361 00:36:47,480 --> 00:36:51,080 No, Sasha. I knew he wouldn't shoot you. I knew that. No... 362 00:36:53,560 --> 00:36:56,160 No, you didn't. 363 00:37:17,960 --> 00:37:19,639 Confirmation? 364 00:37:19,640 --> 00:37:21,600 Elena Gavrik's been manipulating us. 365 00:37:21,601 --> 00:37:23,679 There are no plans to bring a plane down. 366 00:37:23,680 --> 00:37:25,620 Christ, Harry, you've told me we can't risk 367 00:37:25,621 --> 00:37:27,559 letting that aircraft reach the mainland. 368 00:37:27,560 --> 00:37:30,079 Interceptors are making contact in 60 seconds. 369 00:37:30,080 --> 00:37:33,159 They're trying to force us to do it for them. We have to abort. 370 00:37:33,160 --> 00:37:34,879 It's not that simple, Harry. 371 00:37:34,880 --> 00:37:38,879 The fighters can't get a visual and they're still not responding. 372 00:37:38,880 --> 00:37:43,439 Zykov, their man on board, interfering with communications. 373 00:37:43,440 --> 00:37:45,279 It's not a bomb, it's a jammer. 374 00:37:45,280 --> 00:37:48,599 That may well be, but we have a non-responsive aircraft. 375 00:37:48,600 --> 00:37:51,359 'We can't let it get over London.' The intel is good! 376 00:37:51,360 --> 00:37:53,999 How late can we issue the go? We should find out. 377 00:37:54,000 --> 00:37:58,359 How late, damn it? Six minutes, but we'd risk debris striking land. 378 00:37:58,360 --> 00:38:01,840 For God's sake, Harry, how can I possibly take your word for it? 379 00:38:08,640 --> 00:38:11,399 We have visual contact with target. Over. 380 00:38:11,400 --> 00:38:15,040 Copy that, Gold One. Maintain strike distance. Stand by. 381 00:38:26,680 --> 00:38:30,319 Ilya. Elena wants us to shoot the plane down. 382 00:38:30,320 --> 00:38:34,439 I can't convince my Government to abort. You might be able to. 383 00:38:34,440 --> 00:38:37,000 You can speak with the full authority of the Kremlin. 384 00:38:39,000 --> 00:38:41,679 I want to speak to Miss Evershed. 385 00:38:41,680 --> 00:38:43,720 Alone. 386 00:38:55,040 --> 00:38:57,319 Minister, we only have a few minutes. 387 00:38:57,320 --> 00:38:59,559 I'll do as Harry asks, 388 00:38:59,560 --> 00:39:03,600 in exchange for the key to the room my wife is in. 389 00:39:04,600 --> 00:39:06,639 I can't ask Harry. 390 00:39:06,640 --> 00:39:08,919 He could never agree. 391 00:39:08,920 --> 00:39:10,560 But you can. 392 00:39:20,920 --> 00:39:23,719 Gavrik's going to help us, 393 00:39:23,720 --> 00:39:27,040 but he wants to make the call in there. 394 00:39:40,760 --> 00:39:42,840 I'll get him. 395 00:40:26,400 --> 00:40:28,440 Ilya. 396 00:40:29,920 --> 00:40:33,000 How long have you been here? Sit down, Elena. 397 00:40:46,840 --> 00:40:50,239 Command target now descending rapidly at 16,000 feet. Over. 398 00:40:50,240 --> 00:40:52,639 Home Secretary, we have 50 seconds. 399 00:40:52,640 --> 00:40:55,279 After that we can't guarantee the plane won't come down 400 00:40:55,280 --> 00:40:57,480 in a built-up area. Sir. 401 00:40:58,480 --> 00:41:03,199 Yes? 'This is Ilya Gavrik. Harry Pearce is right.' 402 00:41:03,200 --> 00:41:06,319 The plane is not a threat. You're being tricked. 403 00:41:06,320 --> 00:41:08,039 'With all due respect, Minister, ' 404 00:41:08,040 --> 00:41:10,400 we can't take that risk. The aircraft won't respond. 405 00:41:10,401 --> 00:41:12,919 'I speak with the full authority of my government.' 406 00:41:12,920 --> 00:41:14,719 If you bring down the plane, 407 00:41:14,720 --> 00:41:18,959 the partnership between our countries will count for nothing. 408 00:41:18,960 --> 00:41:21,599 Reprisals will be immediate. 409 00:41:21,600 --> 00:41:25,719 We will start with your submarine fleet in the North Atlantic. 410 00:41:25,720 --> 00:41:30,239 We can remove your nuclear capability in 12 hours. 411 00:41:30,240 --> 00:41:34,039 'I've seen the plans.' You're threatening us with an act of war! 412 00:41:34,040 --> 00:41:38,240 We're facing a terrorist threat here. I assure you, you are not. 413 00:41:40,800 --> 00:41:44,639 Command target is over land. Good missile tone. Weapons on line. Over. 414 00:41:44,640 --> 00:41:47,920 20 seconds. Fighters have missile lock. 415 00:41:56,520 --> 00:41:59,120 We need the order, sir. 416 00:42:01,120 --> 00:42:03,519 Weapons primed. Weapons primed. 417 00:42:03,520 --> 00:42:06,599 Tell the PM to rescind the firing order. We have new intelligence. 418 00:42:06,600 --> 00:42:08,560 Disarm. We're aborting. 419 00:42:10,200 --> 00:42:13,600 Abort! Abort! Copy Command. Breaking contact. 420 00:42:14,600 --> 00:42:17,400 They're not going to fire. 421 00:42:21,160 --> 00:42:25,119 When the plane lands, have a team standing by to take Zykov. 422 00:42:25,120 --> 00:42:27,000 I need some air. 423 00:42:37,800 --> 00:42:40,480 You need to get in there, now. 424 00:42:54,120 --> 00:42:57,000 Minister Gavrik, open up! 425 00:43:02,680 --> 00:43:06,359 You really would have let those people die 426 00:43:06,360 --> 00:43:09,600 and told yourself it was for Russia? 427 00:43:22,000 --> 00:43:24,240 Yes. 428 00:43:31,640 --> 00:43:34,400 What happened to you? 429 00:43:37,880 --> 00:43:39,640 All the lies. 430 00:43:40,640 --> 00:43:43,680 I've carried too many for too long. 431 00:44:02,280 --> 00:44:04,320 It's alright, Ilya. 432 00:44:07,600 --> 00:44:09,479 No! No! 433 00:44:09,480 --> 00:44:11,960 Stop! 434 00:44:16,440 --> 00:44:17,960 Stop! 435 00:44:19,320 --> 00:44:21,960 Sasha, stand back! 436 00:46:01,680 --> 00:46:03,680 The plane's safe. 437 00:46:07,080 --> 00:46:09,119 Are you all right? 438 00:46:09,120 --> 00:46:13,599 I don't know. She talked about the line we don't cross. 439 00:46:13,600 --> 00:46:17,400 I think you can stop hating yourself for the lies you told her. 440 00:46:21,320 --> 00:46:24,520 I always thought that with every lie we tell... 441 00:46:25,520 --> 00:46:28,920 our true selves got buried that little bit deeper. 442 00:46:30,400 --> 00:46:33,519 And I worry that one day I'll wake up and look for it, 443 00:46:33,520 --> 00:46:35,360 look for me... 444 00:46:36,360 --> 00:46:39,320 and I won't be there anymore. 445 00:46:44,000 --> 00:46:48,279 But that hasn't happened, Harry, to either of us. 446 00:46:48,280 --> 00:46:50,319 Not yet. 447 00:46:50,320 --> 00:46:51,639 I left because, erm, 448 00:46:51,640 --> 00:46:55,520 I thought there would always be too many secrets between us. 449 00:46:56,520 --> 00:46:58,640 It's stupid, really, because... 450 00:46:59,880 --> 00:47:03,360 you and I, we're made of secrets. 451 00:47:06,680 --> 00:47:09,280 So leave the Service... 452 00:47:11,960 --> 00:47:14,479 with me. 453 00:47:14,480 --> 00:47:17,040 While we still know who we are. 454 00:47:36,760 --> 00:47:41,519 Move away. Go back to the bunker. 455 00:47:41,520 --> 00:47:46,680 Sasha, what is it? She's dead. He killed her. 456 00:47:47,680 --> 00:47:49,639 You gave him the key, didn't you? 457 00:47:49,640 --> 00:47:53,559 I had to, Sasha. He wouldn't have made that call otherwise. Harry... 458 00:47:53,560 --> 00:47:55,560 Go back to the bunker. You knew he'd do it. 459 00:47:57,360 --> 00:48:00,119 I'm sorry, Sasha. I'm sorry for everything. Shut up! 460 00:48:00,120 --> 00:48:04,319 Sasha, it was me. Your father asked me for the key. 461 00:48:04,320 --> 00:48:07,119 I gave it to him. Harry had no part in it. What? 462 00:48:07,120 --> 00:48:09,639 She's lying, Sasha, to protect me. 463 00:48:09,640 --> 00:48:11,920 Harry, he's got a... Ruth! 464 00:48:30,720 --> 00:48:34,279 It's funny... I can't breathe. 465 00:48:34,280 --> 00:48:36,959 You're all right, you're all right. 466 00:48:36,960 --> 00:48:40,280 I'll get a medikit. Cal, get the Air Medevac. 467 00:48:42,280 --> 00:48:45,559 Ruth, you've been stabbed. Your lung's collapsing. 468 00:48:45,560 --> 00:48:49,319 You know that's serious, but it's not going to kill you. Understand? 469 00:48:49,320 --> 00:48:52,439 We need you to stay responsive, so let's keep talking. 470 00:48:52,440 --> 00:48:54,600 My face is cold. 471 00:48:56,360 --> 00:48:58,399 Let me. I've got it. 472 00:48:58,400 --> 00:49:02,040 Harry, she said that her face is cold. 473 00:49:10,800 --> 00:49:14,879 Is that better? Yeah. Yes. 474 00:49:14,880 --> 00:49:16,919 Thank you. 475 00:49:16,920 --> 00:49:19,479 Tell me about your house, Ruth. 476 00:49:19,480 --> 00:49:23,840 The one you're going to buy by the seaside. Describe it to me. 477 00:49:24,840 --> 00:49:26,879 All right. 478 00:49:26,880 --> 00:49:29,559 It's got a green front door. 479 00:49:29,560 --> 00:49:32,239 Paint peeling. 480 00:49:32,240 --> 00:49:37,240 The woman said I'd want to change it, but I love it. 481 00:49:40,120 --> 00:49:41,880 12 minutes for the helicopter. 482 00:49:46,040 --> 00:49:49,479 And inside? Tell me about the inside. 483 00:49:49,480 --> 00:49:51,959 How many bedrooms has it got? 484 00:49:51,960 --> 00:49:53,479 Two. 485 00:49:53,480 --> 00:49:56,160 One... One's only small, though. 486 00:49:57,160 --> 00:49:59,239 I thought it could be your office. 487 00:49:59,240 --> 00:50:01,240 My office? 488 00:50:02,240 --> 00:50:05,840 I told you I couldn't picture myself living there. 489 00:50:07,840 --> 00:50:12,280 But really, I couldn't picture myself living there... 490 00:50:13,280 --> 00:50:16,080 without you. 491 00:50:20,320 --> 00:50:23,839 Then we are going to live there, Ruth. Do you hear me? 492 00:50:23,840 --> 00:50:26,359 We're going to live there together. 493 00:50:26,360 --> 00:50:29,560 We're going to have a home and a life. 494 00:50:32,240 --> 00:50:34,160 Come on! 495 00:50:35,640 --> 00:50:37,480 Harry... 496 00:50:38,480 --> 00:50:41,240 we were never meant to have those things. 497 00:50:47,480 --> 00:50:49,760 She's arresting. Come on! 498 00:50:50,920 --> 00:50:53,239 There's no defib. It'll have to be adrenaline. 499 00:50:53,240 --> 00:50:55,840 Her heart's stopped. You need to go right now! Quick! 500 00:51:39,000 --> 00:51:41,440 Let's leave them be. 501 00:53:02,960 --> 00:53:05,039 Mr Inness? 502 00:53:05,040 --> 00:53:08,239 I'm Carolyn. We spoke on the phone. 503 00:53:08,240 --> 00:53:10,560 You're here for the viewing? 504 00:53:19,720 --> 00:53:22,000 We'll start with the kitchen. 505 00:53:23,000 --> 00:53:25,799 Quite big, as you can see. 506 00:53:25,800 --> 00:53:28,880 And the dining room's full of light. 507 00:53:36,920 --> 00:53:41,040 'So leave the Service... with me.' 508 00:53:55,600 --> 00:53:57,520 Mr Innes? 509 00:54:07,720 --> 00:54:11,799 'I won't be so crass as to ask how you are. 510 00:54:11,800 --> 00:54:13,839 'Harry... 511 00:54:13,840 --> 00:54:16,880 'no-one expects you to come back to work.' 512 00:54:17,880 --> 00:54:19,400 Ever. 513 00:54:20,400 --> 00:54:24,559 I want you to know, wherever you want to go, 514 00:54:24,560 --> 00:54:26,600 whoever you want to be... 515 00:54:28,080 --> 00:54:30,360 '..I'll support you.' 516 00:54:32,360 --> 00:54:34,199 Harry, Miss Watts informs me 517 00:54:34,200 --> 00:54:39,079 'you've engaged an outside agency to deal with our friend Levrov.' 518 00:54:39,080 --> 00:54:42,040 I'll need full details and... 519 00:54:44,000 --> 00:54:46,120 Actually, never mind. 520 00:55:18,000 --> 00:55:22,200 I have an appointment with Mikhail Levrov. He's expecting me. 521 00:57:33,240 --> 00:57:36,080 No... leave him. 522 00:57:43,760 --> 00:57:47,080 OK, have we read the Rawalpindi briefing from this morning? 523 00:57:48,920 --> 00:57:50,439 Cal? 524 00:57:50,440 --> 00:57:53,879 Cal, give me a synopsis. 525 00:57:53,880 --> 00:57:55,720 Bad people want to kill us. 526 00:58:30,680 --> 00:58:32,200 Harry Pearce. 527 00:58:36,800 --> 00:58:39,079 Subtitles by Red Bee Media and APOLLO 528 00:58:39,080 --> 00:58:41,600 www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 41709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.