All language subtitles for Sistas s01e06 No Judgement.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,198 --> 00:00:07,198 I don't have a prenup. She's gonna take everything. 2 00:00:07,222 --> 00:00:08,622 Previously on "sistas"... 3 00:00:08,652 --> 00:00:10,834 Maybe if you represented her, you could... 4 00:00:11,595 --> 00:00:13,075 What the hell are you saying? 5 00:00:13,205 --> 00:00:14,321 I was thinking about buying him something. 6 00:00:14,345 --> 00:00:15,745 What you think about these? 7 00:00:15,875 --> 00:00:17,115 Mm-mm. He's not gonna like that. 8 00:00:17,139 --> 00:00:18,139 That's for easy access. 9 00:00:18,215 --> 00:00:20,315 I know how beautiful you are. 10 00:00:20,445 --> 00:00:22,745 It just makes me think how different things could've been 11 00:00:22,885 --> 00:00:24,555 if you would've paid attention to me. 12 00:00:24,685 --> 00:00:26,115 She hasn't called me today. 13 00:00:26,255 --> 00:00:27,655 You want her to call you? 14 00:00:27,785 --> 00:00:29,265 I'm gonna refer her to another lawyer, 15 00:00:29,289 --> 00:00:31,255 but why would she call me? 16 00:00:31,358 --> 00:00:33,818 - Mr. Bellamy would like to see you - in the conference room, 17 00:00:33,958 --> 00:00:35,238 and he said to bring your things. 18 00:00:39,428 --> 00:00:43,368 Um, hi. What's going on? 19 00:00:43,498 --> 00:00:46,198 Do you want to talk? Client: No. 20 00:00:50,478 --> 00:00:52,838 Well, someone tell me. 21 00:00:52,978 --> 00:00:56,648 - Well, Ms. Borders is feeling bad about - pulling out of her divorce. 22 00:00:56,778 --> 00:00:59,918 She feels embarrassed and humiliated. 23 00:01:00,048 --> 00:01:03,088 She was gonna go to another law firm, but I convinced her 24 00:01:03,218 --> 00:01:05,288 she should talk to you first. 25 00:01:06,488 --> 00:01:09,558 Well, if Mrs. Borders feels like she 26 00:01:09,698 --> 00:01:11,128 should go to... 27 00:01:11,258 --> 00:01:13,178 I agree. She should be represented here, 28 00:01:13,228 --> 00:01:16,268 and that's why I told her that you had no judgments at all. 29 00:01:16,398 --> 00:01:20,238 Well, sir, I think... No judgment. 30 00:01:22,808 --> 00:01:26,138 No. No judgment... 31 00:01:28,578 --> 00:01:31,478 Not regarding the divorce, 32 00:01:31,618 --> 00:01:35,848 but the thoughts on going to another attorney is... 33 00:01:35,988 --> 00:01:37,418 We wouldn't hear of it. 34 00:01:37,558 --> 00:01:39,418 And that's why I told you to bring your things, 35 00:01:39,558 --> 00:01:42,728 so that you could take Ms. Borders to coffee 36 00:01:42,858 --> 00:01:45,298 and let her know that you're completely ok 37 00:01:45,428 --> 00:01:46,898 with representing her. 38 00:01:47,028 --> 00:01:49,328 Mr. Bellamy... Ms. Borders, go on. 39 00:01:51,098 --> 00:01:56,068 Look, I know that you're the best. 40 00:01:56,208 --> 00:01:57,868 You don't have to take my case at all, 41 00:01:58,008 --> 00:02:03,478 but please... please take this case. Please. 42 00:02:03,618 --> 00:02:05,718 She'd be glad to. 43 00:02:09,518 --> 00:02:12,288 Let's go to my office and talk about it. 44 00:02:12,418 --> 00:02:14,988 Thank you. 45 00:02:15,128 --> 00:02:17,128 Would you mind waiting for me there? 46 00:02:17,258 --> 00:02:18,628 No, no. 47 00:02:18,758 --> 00:02:20,658 I just have to talk to my boss. 48 00:02:20,798 --> 00:02:22,228 Ok. 49 00:02:24,538 --> 00:02:27,638 Thanks, Bob and Jack. 50 00:02:27,768 --> 00:02:29,868 Thank you. 51 00:02:42,248 --> 00:02:45,258 I don't want to hear it. You're representing her. 52 00:02:45,388 --> 00:02:47,558 Woman: ? don't my girls hold me down ? 53 00:02:47,688 --> 00:02:49,758 Woman: ? let them boyss hold mess around ? 54 00:02:49,898 --> 00:02:51,858 ? My love life is a headache ? 55 00:02:51,998 --> 00:02:54,728 ? We're going out tonight ? 56 00:02:54,868 --> 00:02:58,068 ? 'Cause I'm into the love ? 57 00:03:04,378 --> 00:03:09,778 Sir, with all due respect, I am having a... 58 00:03:09,918 --> 00:03:13,078 Stop right now and look at this. 59 00:03:22,558 --> 00:03:24,588 That is his net worth. 60 00:03:24,728 --> 00:03:26,828 I don't want to hear anything from you 61 00:03:26,968 --> 00:03:29,628 other than the fact that you are going to represent her. 62 00:03:29,768 --> 00:03:33,238 'Cause she gets half of that, and we get 1/3. 63 00:03:33,368 --> 00:03:35,708 I can't do it. 64 00:03:35,838 --> 00:03:38,008 Why not? 65 00:03:38,138 --> 00:03:41,138 I have to recuse myself. I can't do it. 66 00:03:43,948 --> 00:03:45,744 You're looking at this the wrong way. 67 00:03:45,768 --> 00:03:49,598 You have all the goods on him. The power, just use it. 68 00:03:51,158 --> 00:03:52,858 Sir, if you are suggesting... 69 00:03:52,988 --> 00:03:55,288 Look, uh, you had an affair with the guy 70 00:03:55,428 --> 00:03:56,928 a long time ago. 71 00:03:57,058 --> 00:04:01,028 I never said it was a long time ago. 72 00:04:01,168 --> 00:04:02,768 You never said anything. 73 00:04:02,898 --> 00:04:06,268 I won't do it. 74 00:04:06,398 --> 00:04:09,238 Then you need to walk out that door with her. 75 00:04:15,578 --> 00:04:16,808 Sir? 76 00:04:16,948 --> 00:04:18,518 This is how it will go, Andi. 77 00:04:18,648 --> 00:04:20,018 You already signed her. 78 00:04:20,148 --> 00:04:22,748 You're already in jeopardy of being disbarred. 79 00:04:22,888 --> 00:04:26,218 I told you the first day. 80 00:04:26,358 --> 00:04:27,988 No, you didn't. 81 00:04:28,128 --> 00:04:31,828 Sir, are you serious right now? 82 00:04:33,968 --> 00:04:35,928 I'm not threatening you. 83 00:04:36,068 --> 00:04:37,698 I just want you to do your job. 84 00:04:37,838 --> 00:04:39,398 But this is not my job. 85 00:04:39,538 --> 00:04:41,654 I just want you to do your job and do it now. 86 00:04:41,678 --> 00:04:45,348 That's it. That's all I'm asking, do your job. 87 00:05:13,308 --> 00:05:17,368 Here. It's yours anyway. 88 00:05:22,248 --> 00:05:25,008 I mean, this is gonna cost me an arm and a leg, 89 00:05:25,148 --> 00:05:28,748 so I might as well start paying now. 90 00:05:28,888 --> 00:05:31,218 I think you should keep that. 91 00:05:37,528 --> 00:05:40,858 Please tell me that you're gonna represent me. 92 00:05:40,998 --> 00:05:44,598 Helen swears by you. 93 00:05:44,738 --> 00:05:47,838 And I don't even trust anybody else. 94 00:05:47,968 --> 00:05:51,368 I know a great lawyer. 95 00:05:51,508 --> 00:05:53,838 I knew it. 96 00:05:56,718 --> 00:05:59,578 What? 97 00:05:59,718 --> 00:06:01,918 That you wouldn't do it. 98 00:06:02,044 --> 00:06:03,764 I saw that look on your face when I told you 99 00:06:03,788 --> 00:06:05,588 I was going back to him. 100 00:06:05,718 --> 00:06:08,728 What look? 101 00:06:08,858 --> 00:06:10,758 The look I gave millions of times 102 00:06:10,898 --> 00:06:13,358 when my mother went back to my father. 103 00:06:14,898 --> 00:06:17,868 And I told myself a thousand times that I 104 00:06:17,998 --> 00:06:19,498 would never even be her. 105 00:06:19,638 --> 00:06:21,138 And there I was. 106 00:06:21,268 --> 00:06:25,538 He came in and said that he couldn't do this anymore. 107 00:06:25,678 --> 00:06:27,308 And he left. 108 00:06:27,448 --> 00:06:30,748 He just... he walked out. 109 00:06:30,878 --> 00:06:33,148 And my kids were crying. 110 00:06:33,288 --> 00:06:37,988 Our son, he has autism, and this is the hardest on him. 111 00:06:38,118 --> 00:06:41,618 Did he say where he was going? 112 00:06:41,758 --> 00:06:43,388 No. Just that it was over 113 00:06:43,528 --> 00:06:46,228 and that he couldn't do this anymore. 114 00:06:46,358 --> 00:06:48,928 What the hell happened to counseling, 115 00:06:49,068 --> 00:06:51,198 to working things out? 116 00:06:51,338 --> 00:06:53,838 Son of a bitch. 117 00:06:53,968 --> 00:06:55,808 I'm so sorry. 118 00:06:57,108 --> 00:06:59,738 I'm sure he has his reasons. 119 00:06:59,878 --> 00:07:01,978 What? 120 00:07:04,178 --> 00:07:08,318 What the hell kind of reasons could someone have 121 00:07:08,448 --> 00:07:13,218 for walking out on their family? What? 122 00:07:13,358 --> 00:07:17,958 Some $5 whore who doesn't even have any respect for herself 123 00:07:18,098 --> 00:07:20,428 because she wouldn't be... 124 00:07:22,328 --> 00:07:26,738 I'm sorry, ok? I am... I am just so mad. 125 00:07:28,368 --> 00:07:31,408 I ca... ha ha. I should've known something was up 126 00:07:31,538 --> 00:07:33,308 when he came in in tears. 127 00:07:33,448 --> 00:07:37,248 I thought he was crying over us, but he was crying over her. 128 00:07:37,378 --> 00:07:41,048 His whore must've upset him. I know it. 129 00:07:43,088 --> 00:07:44,548 Um... 130 00:07:45,918 --> 00:07:48,258 Do you have any proof? 131 00:07:48,388 --> 00:07:51,958 No. This private detective is lame as hell. 132 00:07:54,498 --> 00:07:57,568 Give me his number, and I'll see what he has. 133 00:07:57,698 --> 00:08:02,008 Does this mean that you're gonna take on my case? 134 00:08:02,138 --> 00:08:04,268 I'll take a look at it. 135 00:08:04,408 --> 00:08:07,478 Right. Thank you. Here. 136 00:08:07,608 --> 00:08:12,218 Um, let me, uh... this is the number. 137 00:08:12,348 --> 00:08:14,378 Oh, great. Thank you. 138 00:08:26,398 --> 00:08:28,928 Thank you, sir. Mm-hmm. 139 00:08:29,068 --> 00:08:31,168 Well, hello. 140 00:08:31,298 --> 00:08:33,898 Damn. Right. 141 00:08:34,038 --> 00:08:35,738 I... I just thought you were... 142 00:08:35,868 --> 00:08:38,068 You say something smart. 143 00:08:38,208 --> 00:08:39,538 Something smart? 144 00:08:39,678 --> 00:08:42,408 I am a man. You know that, right? 145 00:08:42,548 --> 00:08:45,308 What are you talking about? 146 00:08:45,448 --> 00:08:48,278 You were gonna say you thought I was a man. 147 00:08:48,418 --> 00:08:50,918 Just because I'm gay doesn't mean that I'm not a man. 148 00:08:51,058 --> 00:08:53,888 What are you talking about? And why you so hostile? 149 00:08:54,028 --> 00:08:57,028 Who? Me? Yeah, you. 150 00:08:57,158 --> 00:08:58,388 I was just gonna say I thought 151 00:08:58,528 --> 00:09:00,398 you were a man I was interested in. 152 00:09:00,528 --> 00:09:03,128 You were not gonna say that. Why are you here anyway? 153 00:09:03,268 --> 00:09:05,398 None of your business. 154 00:09:05,538 --> 00:09:07,898 You don't have any money in the bank. 155 00:09:08,038 --> 00:09:10,268 Ok. I'm here to see my friend. 156 00:09:10,408 --> 00:09:12,038 Well, your friend is working. 157 00:09:12,178 --> 00:09:14,738 Oh, aren't you supposed to be, too? 158 00:09:14,878 --> 00:09:18,178 I can't stand you. You want me. 159 00:09:21,318 --> 00:09:23,218 Go do your damn job, negro. 160 00:09:23,348 --> 00:09:25,218 I'm trying to. Security! 161 00:09:25,358 --> 00:09:28,358 Next? Hold on, babe. 162 00:09:28,483 --> 00:09:30,764 You shouldn't keep your money out like that. Later. Later. 163 00:09:30,788 --> 00:09:31,988 I'm sorry, sir. 164 00:09:32,128 --> 00:09:34,044 When did you get a poodle for a bodyguard? 165 00:09:34,068 --> 00:09:35,998 I heard that. Hi. 166 00:09:36,128 --> 00:09:38,598 I wanted you to. 167 00:09:38,738 --> 00:09:40,398 And why is he so hostile? 168 00:09:40,538 --> 00:09:42,418 Girl, you really don't remember what happened at 169 00:09:42,442 --> 00:09:43,538 his new year's party? 170 00:09:43,678 --> 00:09:45,754 Why is everybody bringing that party up to me? 171 00:09:45,778 --> 00:09:48,708 Everybody like who? 172 00:09:48,848 --> 00:09:50,148 Like him and Zac. 173 00:09:50,278 --> 00:09:51,978 Oh, no, baby. She's closed. Go to him. 174 00:09:52,118 --> 00:09:53,778 Danni! I'm... I'm sorry, ma'am. 175 00:09:53,918 --> 00:09:57,848 I have a very large deposit to make. Thank you. 176 00:09:57,988 --> 00:10:00,458 What? She didn't see me standing here? What's wrong with her? 177 00:10:00,588 --> 00:10:02,258 You know I'm at work, right? 178 00:10:02,388 --> 00:10:04,888 Ok, I think Zac came on to me last night. 179 00:10:05,028 --> 00:10:08,328 Danni. What? 180 00:10:10,138 --> 00:10:11,598 What did you give him? 181 00:10:11,738 --> 00:10:13,538 I didn't give him none of this, girl. 182 00:10:13,668 --> 00:10:16,538 I'm not talking about that. I'm saying the weed. 183 00:10:16,668 --> 00:10:19,608 I gave him the Marley mix. 184 00:10:19,738 --> 00:10:22,678 Ooh, girl, I came on to you smoking that. 185 00:10:22,808 --> 00:10:26,078 Listen, I'm serious. 186 00:10:28,748 --> 00:10:31,188 Look, I think he was just high, ok? 187 00:10:31,318 --> 00:10:32,618 Don't read too much into it. 188 00:10:32,758 --> 00:10:35,628 And whatever you do, do not tell Karen. 189 00:10:35,758 --> 00:10:38,658 Sabrina, I'm telling you, he came on to me. 190 00:10:38,798 --> 00:10:43,298 Come on. I'm telling you he was high. 191 00:10:43,428 --> 00:10:47,698 Talk to him today now that he's sober, ok? 192 00:10:49,538 --> 00:10:51,908 Ok. Are you saying he can only be attracted to me 193 00:10:52,038 --> 00:10:54,208 if he's high? 194 00:10:54,348 --> 00:10:56,978 That's not what I'm saying. You know that. 195 00:10:57,118 --> 00:10:59,548 Then explain. 196 00:10:59,678 --> 00:11:01,518 Look, the truth? 197 00:11:01,648 --> 00:11:03,848 The truth just comes out when people are sober. 198 00:11:03,988 --> 00:11:06,958 They tell the truth when they're smoking. 199 00:11:07,088 --> 00:11:08,888 Not the... You give him. 200 00:11:09,028 --> 00:11:10,428 Well, what did he say? 201 00:11:10,558 --> 00:11:12,258 Well, first he was pissing me off. 202 00:11:12,398 --> 00:11:14,758 He was talking about some "you hide behind your jokes 203 00:11:14,898 --> 00:11:16,768 and that sexual stuff." 204 00:11:16,898 --> 00:11:22,908 And then he said I do it because I'm lonely and vulnerable, hmm? 205 00:11:23,038 --> 00:11:24,968 He used the truth on you. 206 00:11:25,108 --> 00:11:28,238 What?! I mean... 207 00:11:28,378 --> 00:11:31,048 Oh, so now he's telling the truth, 208 00:11:31,178 --> 00:11:33,748 but when he was coming on to me, it wasn't? 209 00:11:33,888 --> 00:11:37,088 That's not what I'm trying to say. Danni! 210 00:11:37,218 --> 00:11:38,618 Just talk to the man! 211 00:11:38,758 --> 00:11:40,688 You're yelling in a bank. 212 00:11:40,828 --> 00:11:43,658 Look, find out what the truth is 213 00:11:43,798 --> 00:11:48,028 now that there are no chemicals involved, ok? Got it? 214 00:11:48,168 --> 00:11:51,298 Ok. All right. 215 00:11:51,438 --> 00:11:52,698 Now, can you let me do my job? 216 00:11:52,838 --> 00:11:54,368 I need to make a withdrawal. 217 00:11:54,508 --> 00:11:56,268 Girl, you ain't got an account here. 218 00:11:56,408 --> 00:11:58,638 We'll talk about this later over drinks, ok? 219 00:11:58,778 --> 00:12:00,108 Ok. 220 00:12:00,248 --> 00:12:01,764 Meet me at Freddy d's at 6:00. 221 00:12:01,788 --> 00:12:03,148 Ok. All right. 222 00:12:03,278 --> 00:12:04,678 All right. Bye. Bye. 223 00:12:04,748 --> 00:12:06,468 Bring money. Love you. What? 224 00:12:06,598 --> 00:12:07,874 Thanks, girl. It's on you. 225 00:12:07,898 --> 00:12:08,978 Ugh. Next? 226 00:12:12,358 --> 00:12:13,788 Call me back, please. 227 00:12:13,928 --> 00:12:16,758 Recorded voice: To erase this message, press 7. 228 00:12:16,888 --> 00:12:19,898 Ok, you know what? 229 00:12:20,028 --> 00:12:24,098 I said some things to you last night that were just stupid. 230 00:12:24,238 --> 00:12:26,098 I was drinking. 231 00:12:26,238 --> 00:12:28,468 I would never ask you to risk your career for me. 232 00:12:28,608 --> 00:12:31,108 Yeah, well, you did. 233 00:12:31,238 --> 00:12:34,438 Babe, I'm so sorry. I'm just confused. 234 00:12:34,578 --> 00:12:36,648 I know you don't want to talk to me right now. 235 00:12:36,778 --> 00:12:39,548 And I'm sure this is confusing for you, too. Please call me. 236 00:12:39,678 --> 00:12:40,978 If not... 237 00:12:41,118 --> 00:12:43,018 Recorded voice: To erase this message... 238 00:12:49,228 --> 00:12:50,788 Ms. Barnes. Yes? 239 00:12:50,928 --> 00:12:52,648 You have an Aaron Harper Carter here 240 00:12:52,698 --> 00:12:54,128 to see you. 241 00:12:54,268 --> 00:12:56,104 Who is that? Aaron Harper Carter. 242 00:12:56,128 --> 00:12:58,298 He said he was recommended by your girlfriend Karen. 243 00:12:58,438 --> 00:13:00,338 Ok. Does he have an appointment? 244 00:13:00,468 --> 00:13:02,138 No. 245 00:13:02,268 --> 00:13:04,264 Ok. Hold on a sec. I'll see if I can see him. 246 00:13:04,288 --> 00:13:06,018 Thank you. Mm-hmm. 247 00:13:14,018 --> 00:13:16,348 Hey, girl. Hey, girl. 248 00:13:16,488 --> 00:13:19,818 Did you send an Aaron Harper Carter to see me? 249 00:13:19,958 --> 00:13:22,828 That's the guy I was telling you about. 250 00:13:22,958 --> 00:13:25,828 Oh. Is he there? 251 00:13:25,958 --> 00:13:28,128 Yeah, with no appointment. 252 00:13:28,268 --> 00:13:31,228 Oh, my gosh. He must be serious. 253 00:13:31,368 --> 00:13:34,298 Yeah, definitely. Well, then. 254 00:13:34,438 --> 00:13:37,638 Look, between his wife and Gary's wife, I don't... 255 00:13:37,778 --> 00:13:42,748 She came? Yes, she came today. 256 00:13:42,878 --> 00:13:44,508 Andi. 257 00:13:44,648 --> 00:13:47,378 Girl, my boss practically forced me to take her case. 258 00:13:47,518 --> 00:13:49,218 Can he do that? 259 00:13:49,348 --> 00:13:51,888 He saud that I already committed to take the case 260 00:13:52,018 --> 00:13:53,858 and it already puts the firm at risk. 261 00:13:53,988 --> 00:13:56,328 So, yeah, he can. 262 00:13:56,458 --> 00:13:57,888 He's messed up. 263 00:13:58,028 --> 00:14:00,998 I'll tell you about it tonight, ok? 264 00:14:01,128 --> 00:14:03,968 Ok. Oh, you gonna see him? 265 00:14:04,098 --> 00:14:05,938 Oh, Aaron? Yeah. 266 00:14:06,068 --> 00:14:09,838 Yes, but I can only tell you what he tells you. 267 00:14:09,968 --> 00:14:11,564 Girl, we abiding by the rules now? 268 00:14:11,588 --> 00:14:13,838 I know we're abiding by hang up now. 269 00:14:13,978 --> 00:14:17,208 Sorry. Bye-bye. 270 00:14:24,358 --> 00:14:26,258 Yes, could you send him back? 271 00:14:26,388 --> 00:14:28,258 Thank you. 272 00:14:37,468 --> 00:14:38,798 I'm Andrea. 273 00:14:38,938 --> 00:14:40,598 Aaron. Nice to meet you. 274 00:14:40,738 --> 00:14:42,668 Um, thank you for seeing me. 275 00:14:42,808 --> 00:14:45,068 Have a seat. Thank you. 276 00:14:51,618 --> 00:14:53,548 So what can I do for you? 277 00:14:53,678 --> 00:14:58,018 Uh, well, um, my wife is cheating on me. 278 00:14:58,158 --> 00:15:01,258 Cheated on me, apparently, more times than I realized. 279 00:15:01,388 --> 00:15:05,858 I'm sorry. It's fine. 280 00:15:05,998 --> 00:15:08,598 Uh, this is the proof. 281 00:15:08,728 --> 00:15:11,228 These are her text messages. 282 00:15:11,368 --> 00:15:17,338 And here are pictures with her and the guy. 283 00:15:17,478 --> 00:15:22,338 This is the airport, them on vacation. 284 00:15:22,478 --> 00:15:27,948 And I'll give her the car and the house. 285 00:15:28,088 --> 00:15:30,948 We can share custody of the kids as long as she 286 00:15:31,088 --> 00:15:32,758 continues to go to therapy. 287 00:15:32,888 --> 00:15:37,458 And I'm prepared to give her 1.8 million and 25,000 a month. 288 00:15:40,428 --> 00:15:42,258 What? 289 00:15:42,398 --> 00:15:44,118 Seems like you have it all worked out. 290 00:15:44,238 --> 00:15:46,268 I've given this a lot of thought. 291 00:15:46,398 --> 00:15:49,838 Well, this is a great start, 292 00:15:49,968 --> 00:15:52,208 but I will need to speak with her counsel. 293 00:15:52,338 --> 00:15:57,308 No, no. She signed it. 294 00:15:57,448 --> 00:16:00,448 When? This morning. 295 00:16:00,588 --> 00:16:01,948 Really? 296 00:16:02,088 --> 00:16:03,648 Yes, I just need it filed. 297 00:16:03,788 --> 00:16:06,058 Does she have an attorney? 298 00:16:06,188 --> 00:16:09,688 No. Was it notarized? 299 00:16:09,828 --> 00:16:12,258 No. 300 00:16:12,398 --> 00:16:14,858 Well, I think she needs representation. 301 00:16:14,998 --> 00:16:17,598 Why? 302 00:16:17,738 --> 00:16:20,068 She can tell a judge that you made her sign this 303 00:16:20,198 --> 00:16:23,538 under duress and that she had no attorney. 304 00:16:23,668 --> 00:16:27,908 No. I don't care. She won't contest it, ok? 305 00:16:28,048 --> 00:16:31,778 It's signed. Let's just get it filed. 306 00:16:31,918 --> 00:16:34,018 Ok, well, in order to do that, 307 00:16:34,148 --> 00:16:35,818 we have to get it notarized. 308 00:16:35,948 --> 00:16:38,588 Do you have one here? 309 00:16:38,718 --> 00:16:42,258 Yes, we do. But I will need her present. 310 00:16:42,388 --> 00:16:45,358 She can come right over. Can we get this done? 311 00:16:45,498 --> 00:16:50,528 Yes. But if I may ask, why are you in such a hurry? 312 00:16:52,768 --> 00:16:57,968 I have one rule, and that's never cheat on me ever. 313 00:16:58,108 --> 00:16:59,808 I can deal with anything but this one. 314 00:16:59,938 --> 00:17:04,508 So no, there's no going back. I want out, and I want out now. 315 00:17:04,648 --> 00:17:07,248 Well, in my personal opinion, I feel like... 316 00:17:07,388 --> 00:17:08,978 I'm sorry, Andrea. 317 00:17:09,118 --> 00:17:12,248 I'm not a man that's unclear in his decisions. 318 00:17:12,388 --> 00:17:14,518 I don't have to think about this. 319 00:17:14,658 --> 00:17:16,888 Shall I bring her in? 320 00:17:17,028 --> 00:17:19,728 Ok. Ok. 321 00:17:19,858 --> 00:17:22,498 Can you give me 30 minutes? 322 00:17:22,628 --> 00:17:24,598 Ok. 323 00:17:36,978 --> 00:17:42,848 Hey! Don't leave without paying your bill. Ok. 324 00:17:42,988 --> 00:17:44,518 What'd he say? 325 00:17:44,658 --> 00:17:47,218 Yeah, he wants a divorce today. 326 00:17:47,358 --> 00:17:51,328 What?! Ha ha. Yes, girl. 327 00:17:51,458 --> 00:17:53,558 A man that knows what he wants. 328 00:17:53,698 --> 00:17:55,058 What happened? 329 00:17:55,198 --> 00:17:57,398 I'll tell you everything tonight. 330 00:17:57,538 --> 00:17:59,998 Ok. Fine. That I can. 331 00:18:00,138 --> 00:18:02,968 Girl, stop with the bullshit, ok? Bye. 332 00:18:03,108 --> 00:18:04,608 Bye. 333 00:18:11,378 --> 00:18:15,248 Hey. Hmm? 334 00:18:15,388 --> 00:18:18,988 You good? I'm just busy. 335 00:18:19,118 --> 00:18:22,288 There ain't nobody here. 336 00:18:22,428 --> 00:18:26,198 I still have reports to do. 337 00:18:26,328 --> 00:18:28,328 Come on, girl. Why you acting like this? 338 00:18:28,468 --> 00:18:30,198 You don't want to talk about last night? 339 00:18:30,328 --> 00:18:32,498 Oh, you want to talk about last night. 340 00:18:32,638 --> 00:18:36,468 Yeah, go ahead. You was talking a mouthful then. 341 00:18:36,608 --> 00:18:38,038 It was the weed. 342 00:18:38,178 --> 00:18:41,538 Oh, no. It was just helping you be you. 343 00:18:41,678 --> 00:18:44,478 Look, I know... 344 00:18:46,048 --> 00:18:48,918 I said some things that crossed the line. 345 00:18:51,188 --> 00:18:53,358 What'd you say? 346 00:18:53,488 --> 00:18:57,388 You know. Refresh my memory. 347 00:18:57,528 --> 00:18:59,998 Come on, danni. You know what I said. 348 00:19:00,128 --> 00:19:01,958 I know what you said, 349 00:19:02,098 --> 00:19:04,998 but do you remember what you said? 350 00:19:06,768 --> 00:19:09,638 I said you needed to stop hiding behind the jokes. 351 00:19:09,768 --> 00:19:13,078 Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm. What else you say? 352 00:19:13,208 --> 00:19:16,408 I also said that I was into you 353 00:19:16,548 --> 00:19:20,678 and that I wish you didn't push me off on your friend. 354 00:19:20,818 --> 00:19:23,088 Ok, so you do remember. I do remember. 355 00:19:23,218 --> 00:19:26,218 I don't need no pen to tell you that neither. 356 00:19:26,358 --> 00:19:29,018 Then why didn't you? 357 00:19:29,158 --> 00:19:32,488 'Cause you, like... you be walking around here every day, 358 00:19:32,628 --> 00:19:34,458 talking about everything's about... 359 00:19:34,598 --> 00:19:37,128 What?! I'm just saying. 360 00:19:39,268 --> 00:19:41,098 So we talking real now, right? 361 00:19:41,238 --> 00:19:43,068 I never stopped. 362 00:19:43,208 --> 00:19:44,838 If you were interested, 363 00:19:44,978 --> 00:19:47,978 then you should have said something. 364 00:19:48,108 --> 00:19:49,478 I wasn't interested. 365 00:19:49,608 --> 00:19:50,978 You know what? 366 00:19:51,118 --> 00:19:53,518 You are confusing the shit out of me, ok? 367 00:19:53,648 --> 00:19:55,618 Danni, I wasn't interested in that person 368 00:19:55,748 --> 00:19:57,388 you were pretending to be. 369 00:19:57,518 --> 00:20:00,718 Hell, I didn't even get a chance to know you until that night. 370 00:20:00,858 --> 00:20:03,258 Yeah, well, forget it. 371 00:20:03,388 --> 00:20:07,228 Listen, that's who you are. 372 00:20:07,358 --> 00:20:08,728 That's who you should be. 373 00:20:08,868 --> 00:20:10,398 That's what dudes like me are into. 374 00:20:10,528 --> 00:20:12,998 You're with my friend? I'm not with Karen. 375 00:20:13,138 --> 00:20:16,508 You once were. 376 00:20:16,638 --> 00:20:19,838 So you and me will never have anything more 377 00:20:19,978 --> 00:20:21,708 than a cool-ass friendship, ok? 378 00:20:21,848 --> 00:20:23,448 I know that. 379 00:20:23,578 --> 00:20:24,794 Stop all this talk about me being beautiful, ok? 380 00:20:24,818 --> 00:20:26,378 I already know that, Zac. 381 00:20:26,518 --> 00:20:28,714 So then stop watching me when I get out the shower. 382 00:20:28,738 --> 00:20:31,008 Oh, I'ma do that. Danni. 383 00:20:32,318 --> 00:20:34,758 I mean it. Stop it. 384 00:20:34,888 --> 00:20:36,388 You know what, danni? 385 00:20:36,528 --> 00:20:38,788 As long as you keep being this girl right here, 386 00:20:38,928 --> 00:20:40,328 we always gonna be friends. 387 00:20:40,458 --> 00:20:42,698 But that girl that I met that night, 388 00:20:42,828 --> 00:20:43,998 don't ever let her show up, 389 00:20:44,138 --> 00:20:46,368 and we won't have no problems. 390 00:20:46,498 --> 00:20:50,008 Listen, go talk to Karen. I can't... 391 00:20:50,138 --> 00:20:53,708 No. I'm... no. That girl loves you. 392 00:20:53,838 --> 00:20:57,148 I messed up, ok? I admit that. 393 00:20:57,278 --> 00:20:58,678 But she didn't call me or nothing. 394 00:20:58,814 --> 00:21:00,654 So clearly she don't feel the same way about me 395 00:21:00,678 --> 00:21:01,748 as I feel about her. 396 00:21:01,888 --> 00:21:04,988 Listen, I know that girl, and she loves you. 397 00:21:05,118 --> 00:21:06,618 It's too bad. 398 00:21:06,758 --> 00:21:08,788 I think you should go and talk to her. 399 00:21:08,928 --> 00:21:10,958 Nah, there's no way. 400 00:21:11,098 --> 00:21:15,198 She always talk down to me, always made me feel less than. 401 00:21:15,328 --> 00:21:16,968 She... she was real good at that, 402 00:21:17,098 --> 00:21:19,398 but we go through something, she don't call or text me? 403 00:21:19,538 --> 00:21:21,338 I'm good. No. I'm good. I got it. I got it. 404 00:21:21,468 --> 00:21:24,838 I think you should go talk to her. 405 00:21:24,978 --> 00:21:28,608 Danni, you and me. We good. 406 00:21:28,748 --> 00:21:30,748 Me and her? Done. 407 00:21:32,418 --> 00:21:33,778 You should go talk to her. 408 00:21:33,918 --> 00:21:37,518 I'm not talking to her, danni. Damn. 409 00:21:43,628 --> 00:21:45,488 Hey, girl. Hey. 410 00:21:45,628 --> 00:21:47,624 I'm sorry I'm a little late, but you think 411 00:21:47,648 --> 00:21:49,968 you can get me in and out before I have to go back to work? 412 00:21:49,992 --> 00:21:50,668 What we doing? 413 00:21:50,798 --> 00:21:52,314 I just need a little touch-up. 414 00:21:52,338 --> 00:21:53,998 Girl. Come on. 415 00:21:54,138 --> 00:21:55,498 Just get the back. 416 00:21:55,638 --> 00:21:58,768 Ok, ok, I got you. Sit down. 417 00:21:58,908 --> 00:22:00,308 Thanks. 418 00:22:00,438 --> 00:22:02,978 Thank you. Of course. I got you. 419 00:22:03,108 --> 00:22:05,048 You know that. 420 00:22:07,718 --> 00:22:11,148 So how are you? I'm good. 421 00:22:14,058 --> 00:22:15,758 What? 422 00:22:15,888 --> 00:22:18,528 Why haven't you called me or talked to me about Zac? 423 00:22:18,658 --> 00:22:22,198 Don't mention him, ok? Ok. 424 00:22:22,328 --> 00:22:24,198 'Cause you know where he's staying? 425 00:22:24,298 --> 00:22:26,734 What part of "don't mention him" do you not understand? 426 00:22:26,758 --> 00:22:29,068 Do you not want this hair done? 427 00:22:29,208 --> 00:22:31,168 Ok, fine. 428 00:22:33,378 --> 00:22:37,608 I'm done, ok? I'm moving on. 429 00:22:37,748 --> 00:22:38,948 Ok. 430 00:22:39,078 --> 00:22:41,148 Girl, I wish I had what you have. 431 00:22:41,288 --> 00:22:42,888 What you mean? 432 00:22:43,018 --> 00:22:45,088 You and Andi. 433 00:22:45,218 --> 00:22:48,118 Got that on-and-off switch on your heart. 434 00:22:48,258 --> 00:22:51,528 It's called protect yourself. 435 00:22:51,658 --> 00:22:52,388 I guess. 436 00:22:52,528 --> 00:22:54,098 Don't guess, baby. 437 00:22:54,228 --> 00:22:57,198 We gotta do what's best for us. 438 00:22:57,328 --> 00:22:59,838 Ok. I'll drop it. 439 00:23:06,038 --> 00:23:07,938 Did danni call you? 440 00:23:08,078 --> 00:23:09,678 No. About what? 441 00:23:09,808 --> 00:23:11,648 Well, she said she wanted to go out tonight. 442 00:23:11,678 --> 00:23:13,718 Oh, no, I ain't going to that strip club. No. 443 00:23:13,848 --> 00:23:15,528 She didn't say nothing about no strip club. 444 00:23:15,552 --> 00:23:16,618 You know her. 445 00:23:16,748 --> 00:23:18,618 We're overdue for a night out. 446 00:23:18,758 --> 00:23:21,218 We just had a night out. 447 00:23:21,358 --> 00:23:25,088 Yeah, but I mean, like, we could party and dance. 448 00:23:25,228 --> 00:23:28,828 Just us girls. No strippers. 449 00:23:28,968 --> 00:23:32,098 Fine. What's gotten into you? 450 00:23:32,238 --> 00:23:33,938 What do you mean? 451 00:23:34,068 --> 00:23:36,708 You love to stay home. 452 00:23:36,838 --> 00:23:38,468 I know. 453 00:23:38,608 --> 00:23:41,178 I'm just ready to go out. 454 00:23:41,308 --> 00:23:44,508 Does it have anything to do with them red panties? 455 00:23:44,648 --> 00:23:47,248 I hate that she showed you those. 456 00:23:47,378 --> 00:23:49,448 Well, who was it? 457 00:23:49,588 --> 00:23:51,108 Don't act like you don't know. 458 00:23:51,158 --> 00:23:52,418 I don't. She just... 459 00:23:52,558 --> 00:23:55,888 Karen. Asked me. Ok. 460 00:23:56,028 --> 00:23:58,288 So, he was wearing those? 461 00:23:58,428 --> 00:24:01,898 Yeah. I just got so turned off 462 00:24:02,028 --> 00:24:04,698 when I saw them. 463 00:24:04,838 --> 00:24:06,228 Well... 464 00:24:06,368 --> 00:24:08,524 Don't act like she didn't tell you everything. 465 00:24:08,548 --> 00:24:10,138 She didn't. Karen. 466 00:24:10,268 --> 00:24:13,078 Ok. So, he wouldn't come up 467 00:24:13,208 --> 00:24:16,878 when you pulled him up? At all? 468 00:24:17,008 --> 00:24:18,048 Uh-oh. 469 00:24:18,178 --> 00:24:19,378 Does Andi know, too? 470 00:24:19,518 --> 00:24:20,918 Yeah. Damn. 471 00:24:21,048 --> 00:24:22,518 Girl, it's us. 472 00:24:22,648 --> 00:24:24,318 Ok? What you think? 473 00:24:24,458 --> 00:24:25,788 I don't know. 474 00:24:25,918 --> 00:24:27,438 You know, I got past the thing with him 475 00:24:27,488 --> 00:24:28,918 and the guy in the restaurant, 476 00:24:29,014 --> 00:24:30,854 especially after, you know, he told me about... 477 00:24:30,878 --> 00:24:31,758 Two dads? 478 00:24:31,858 --> 00:24:33,654 Are you gonna tell me the story or... 479 00:24:33,678 --> 00:24:37,198 I'm sorry. Go on. My bad. 480 00:24:37,328 --> 00:24:39,528 I don't know what I'm gonna do. 481 00:24:39,668 --> 00:24:41,188 The only reason you in this mess 482 00:24:41,268 --> 00:24:43,768 is 'cause you didn't ask him in the first place. 483 00:24:43,908 --> 00:24:45,608 So, just ask him. 484 00:24:45,738 --> 00:24:47,678 I know. 485 00:24:47,808 --> 00:24:51,308 Didn't he say be honest with him? 486 00:24:51,448 --> 00:24:52,708 Yeah. 487 00:24:52,848 --> 00:24:55,918 Ok. Then just go out to dinner, 488 00:24:56,048 --> 00:25:00,318 invite him over, and ask him. 489 00:25:00,458 --> 00:25:02,588 I don't know if he's gonna like that. 490 00:25:02,728 --> 00:25:04,284 Go ahead, then. Stay in the dark. 491 00:25:04,308 --> 00:25:06,288 I don't care. 492 00:25:06,428 --> 00:25:08,628 I want to know, but... 493 00:25:08,768 --> 00:25:10,798 What? 494 00:25:10,928 --> 00:25:13,368 I just feel so judgmental. 495 00:25:13,498 --> 00:25:15,768 Well, then stay in the dark. 496 00:25:15,908 --> 00:25:17,308 I mean, I never saw a man 497 00:25:17,438 --> 00:25:20,008 wear something like that. 498 00:25:20,138 --> 00:25:22,778 Have you? 499 00:25:22,908 --> 00:25:24,448 No. 500 00:25:24,578 --> 00:25:27,478 Maybe he's a freak. 501 00:25:27,618 --> 00:25:29,078 I don't know. 502 00:25:29,218 --> 00:25:31,014 Come on, girl. Let me just do your hair 503 00:25:31,038 --> 00:25:32,688 'cause I ain't got much time. 504 00:25:32,818 --> 00:25:35,658 You keep turning around like this. What's wrong with you? 505 00:25:35,788 --> 00:25:37,888 He do got a pretty ass, though. 506 00:25:41,068 --> 00:25:42,068 This is her. 507 00:25:42,098 --> 00:25:43,098 I'm Andrea. 508 00:25:43,168 --> 00:25:45,028 Hey. 509 00:25:45,168 --> 00:25:48,338 I have a few questions. 510 00:25:48,468 --> 00:25:50,808 The camera is on, ok? 511 00:25:50,938 --> 00:25:52,438 Ok. 512 00:25:52,578 --> 00:25:55,508 Are you being forced to sign this in any way? 513 00:25:55,648 --> 00:25:57,808 No. 514 00:25:57,948 --> 00:26:01,248 And you do not want a lawyer to represent you? 515 00:26:01,388 --> 00:26:03,788 No. He wants me to sign them, 516 00:26:03,918 --> 00:26:07,488 so, I will. 517 00:26:07,618 --> 00:26:10,158 Do you want to sign them? 518 00:26:10,288 --> 00:26:11,328 No. 519 00:26:11,458 --> 00:26:13,758 Fawn... 520 00:26:13,898 --> 00:26:16,468 I want to fix our marriage. 521 00:26:16,598 --> 00:26:18,898 There's no way to fix what you've done. 522 00:26:21,408 --> 00:26:23,808 I can try. 523 00:26:23,938 --> 00:26:25,268 I don't want to hear this. 524 00:26:25,408 --> 00:26:26,778 I don't want to lose you. 525 00:26:26,908 --> 00:26:28,664 Well, you should've thought about that 526 00:26:28,688 --> 00:26:31,478 before you... Yeah. Ok. When I was... 527 00:26:31,618 --> 00:26:33,378 Say his name. 528 00:26:35,248 --> 00:26:36,618 Aaron... No. 529 00:26:36,748 --> 00:26:39,388 That's my name. Say his name. 530 00:26:42,128 --> 00:26:43,728 Skip. 531 00:26:46,658 --> 00:26:48,198 Hear that, Andrea? 532 00:26:48,328 --> 00:26:49,888 She had an affair with a man named skip. 533 00:26:49,998 --> 00:26:51,428 I'm sorry. 534 00:26:51,568 --> 00:26:55,298 There's no need to be rude, Mr. Carter. 535 00:26:55,438 --> 00:26:59,338 I know this is hard. 536 00:26:59,478 --> 00:27:01,908 I asked her to give us 6 months. 537 00:27:04,518 --> 00:27:05,778 Who? 538 00:27:05,918 --> 00:27:08,718 The woman that you're dating. 539 00:27:08,848 --> 00:27:11,688 The hell are you talking about? 540 00:27:11,818 --> 00:27:13,958 I went to her this morning, 541 00:27:14,088 --> 00:27:16,088 and I begged her to give me 542 00:27:16,228 --> 00:27:20,158 6 months to make this right. 543 00:27:20,298 --> 00:27:22,028 You went to see Karen? 544 00:27:22,168 --> 00:27:23,428 Yes. 545 00:27:23,568 --> 00:27:24,968 Did you hear that? 546 00:27:25,098 --> 00:27:26,368 Yes. 547 00:27:26,498 --> 00:27:27,898 She went to see your friend. 548 00:27:28,038 --> 00:27:29,838 She's your friend? 549 00:27:29,968 --> 00:27:31,438 Yes. 550 00:27:31,578 --> 00:27:35,308 Please, please beg her to leave him alone. 551 00:27:35,448 --> 00:27:37,548 Are you insane? I just met her. 552 00:27:37,678 --> 00:27:39,848 We're not seeing each other. 553 00:27:39,978 --> 00:27:42,678 I see the way you look at her. 554 00:27:44,718 --> 00:27:46,158 Will you sign the damn papers? 555 00:27:46,188 --> 00:27:48,018 I love you. Fawn, sign the damn 556 00:27:48,158 --> 00:27:51,628 papers now! 557 00:27:53,658 --> 00:27:56,668 Will you at least give me a chance to try? 558 00:27:56,798 --> 00:27:58,498 I won't give you anything 559 00:27:58,638 --> 00:28:00,938 if these papers aren't signed right now. 560 00:28:01,068 --> 00:28:02,738 Just sign the papers. Sign the papers. 561 00:28:02,868 --> 00:28:04,638 Would you just sign the papers? 562 00:28:04,778 --> 00:28:05,638 Ok. 563 00:28:05,778 --> 00:28:07,978 Ok. 564 00:28:08,108 --> 00:28:09,738 Where do I sign? 565 00:28:13,748 --> 00:28:16,688 You're not being forced to do this, right? 566 00:28:16,818 --> 00:28:19,218 No. 567 00:28:19,358 --> 00:28:22,888 Ok. 568 00:28:23,028 --> 00:28:25,058 Please sign here and here 569 00:28:25,198 --> 00:28:27,998 and anywhere there's a highlighted "x." 570 00:28:35,568 --> 00:28:37,768 Carol, send the notary in, please. 571 00:29:15,508 --> 00:29:17,748 Now what? 572 00:29:17,878 --> 00:29:20,418 I will file them with the court. 573 00:29:22,618 --> 00:29:24,848 And we're divorced? 574 00:29:24,988 --> 00:29:26,048 Yes. 575 00:29:29,288 --> 00:29:31,488 Now will you at least try? 576 00:29:35,428 --> 00:29:36,668 I'll try. 577 00:29:38,198 --> 00:29:39,628 Thank you. 578 00:29:42,408 --> 00:29:44,938 Um, when will I see you? 579 00:29:48,048 --> 00:29:51,508 You'll see me when I come to pick up my kids. 580 00:29:51,648 --> 00:29:54,818 I mean when will I see you to try? 581 00:29:54,948 --> 00:29:57,718 You'll see me when I can't remember 582 00:29:57,848 --> 00:30:01,088 the semen stains on your black blouse. 583 00:30:01,218 --> 00:30:02,758 Thank you, Andrea. 584 00:30:14,708 --> 00:30:16,638 I'm very sorry. 585 00:30:16,768 --> 00:30:18,868 What have I done? 586 00:30:23,678 --> 00:30:24,848 Girl, look. 587 00:30:24,978 --> 00:30:25,978 For you. 588 00:30:26,048 --> 00:30:27,048 For me? 589 00:30:27,118 --> 00:30:29,678 You wish. Uhh. 590 00:30:29,818 --> 00:30:31,848 Hey. Hi. 591 00:30:31,988 --> 00:30:33,788 Couldn't wait to see you. 592 00:30:33,918 --> 00:30:36,928 Thank you. Oh, and bam. 593 00:30:37,058 --> 00:30:38,188 Got a deposit. 594 00:30:38,328 --> 00:30:40,158 Ok. I can process that for you. 595 00:30:40,298 --> 00:30:42,294 Thank you very much. I love these. 596 00:30:42,318 --> 00:30:45,868 Yeah. Ahh. 597 00:30:45,998 --> 00:30:48,498 You know, I had the greatest time last night. 598 00:30:51,408 --> 00:30:52,638 Did you? 599 00:30:52,778 --> 00:30:55,338 Yeah. 600 00:30:55,478 --> 00:30:57,108 What, you didn't? 601 00:30:57,248 --> 00:31:00,078 Well, no, I mean, I was just wondering. 602 00:31:00,218 --> 00:31:01,918 What do you mean? 603 00:31:03,088 --> 00:31:07,188 I mean, you did do all the work, so... 604 00:31:07,318 --> 00:31:08,914 Well, because you didn't want to. 605 00:31:08,938 --> 00:31:10,628 That's not true. 606 00:31:10,758 --> 00:31:13,428 I mean, you just laid there like, 607 00:31:13,558 --> 00:31:15,058 pulled my pants down and was like, 608 00:31:15,198 --> 00:31:16,768 "you do all the work." 609 00:31:16,898 --> 00:31:19,214 Well, not really. At one point, didn't you feel me 610 00:31:19,238 --> 00:31:20,068 pulling you up? 611 00:31:20,198 --> 00:31:22,468 No. 612 00:31:22,608 --> 00:31:24,048 Yeah, I was... I don't know. 613 00:31:24,104 --> 00:31:25,544 You just kind of stayed on your knees 614 00:31:25,568 --> 00:31:26,908 for a long time. 615 00:31:27,038 --> 00:31:30,378 I thought that's what you wanted. 616 00:31:30,508 --> 00:31:34,348 No. Not just that. 617 00:31:34,478 --> 00:31:36,718 What do you mean? 618 00:31:36,848 --> 00:31:38,348 I was just... I don't know. 619 00:31:38,488 --> 00:31:41,258 I just wanted you on... On top of me, you know. 620 00:31:41,388 --> 00:31:42,518 Oh! 621 00:31:42,658 --> 00:31:44,358 Actually, you know what? 622 00:31:44,488 --> 00:31:46,848 Actually, this is not the place for that conversation, so... 623 00:31:46,988 --> 00:31:48,268 Girl, ain't nobody here. 624 00:31:48,358 --> 00:31:51,528 That thing can read 625 00:31:51,668 --> 00:31:53,968 our lips, so... 626 00:31:58,278 --> 00:31:59,738 That's your boy. 627 00:31:59,878 --> 00:32:01,908 Go to your office and finish your audit. 628 00:32:02,048 --> 00:32:03,364 I could do it right here, 629 00:32:03,388 --> 00:32:04,988 Maurice! 630 00:32:06,548 --> 00:32:08,548 I'm doing it right here. 631 00:32:10,248 --> 00:32:12,488 Look, if you wanted me on top of you, 632 00:32:12,618 --> 00:32:13,918 you should've just said that. 633 00:32:14,058 --> 00:32:16,258 I was pulling you. 634 00:32:16,388 --> 00:32:18,628 No, you weren't 635 00:32:18,758 --> 00:32:21,158 Yes, I was. 636 00:32:21,298 --> 00:32:22,774 Didn't your mama ever tell you 637 00:32:22,798 --> 00:32:24,228 to use your words when you talk? 638 00:32:24,368 --> 00:32:26,968 I know my dads always did. 639 00:32:27,098 --> 00:32:28,638 That's insulting. 640 00:32:28,768 --> 00:32:30,808 Look, I'm sorry. I didn't mean that. 641 00:32:30,938 --> 00:32:32,708 I just like to express myself. 642 00:32:32,838 --> 00:32:35,808 And honestly, when I saw you laying there, 643 00:32:35,948 --> 00:32:38,548 moaning and squirming, 644 00:32:38,678 --> 00:32:41,878 I got turned on. 645 00:32:42,018 --> 00:32:45,648 Well, how was I supposed to know that? 646 00:32:45,788 --> 00:32:47,988 What do you mean? 647 00:32:48,118 --> 00:32:50,788 I couldn't... Ahem. 648 00:32:50,928 --> 00:32:52,858 Just couldn't tell if you were excited or not. 649 00:32:52,998 --> 00:32:55,758 Really? 650 00:32:55,898 --> 00:32:57,728 Yeah. 651 00:32:57,868 --> 00:33:00,538 Ok. 652 00:33:00,668 --> 00:33:02,768 Excuse me, ma'am, 653 00:33:02,908 --> 00:33:05,708 is there a bathroom here that I can use? 654 00:33:05,838 --> 00:33:08,378 Bathrooms are for employees only. 655 00:33:08,508 --> 00:33:11,748 Oh, if those cameras weren't there, I'd show you 656 00:33:11,878 --> 00:33:13,208 how turned on you make me. 657 00:33:13,348 --> 00:33:15,948 You are not going in the bathroom. 658 00:33:16,088 --> 00:33:17,648 My car's right outside. 659 00:33:17,788 --> 00:33:20,958 Ok. Forget I said anything. 660 00:33:23,158 --> 00:33:25,258 I'll be at your house tonight at 11:00. 661 00:33:25,398 --> 00:33:26,998 I'm going out with the girls. 662 00:33:27,128 --> 00:33:29,828 That's cool. I'll be there waiting. 663 00:33:29,968 --> 00:33:33,268 Oh, and uh... 664 00:33:33,398 --> 00:33:35,298 Come home tipsy. 665 00:33:35,438 --> 00:33:37,008 I'll take care of the rest. 666 00:33:39,008 --> 00:33:40,738 Have a nice day. 667 00:33:45,178 --> 00:33:48,918 Girl, I love his swag. 668 00:33:49,048 --> 00:33:50,788 Go. Go work. 669 00:33:50,918 --> 00:33:52,848 We closed. 670 00:33:59,358 --> 00:34:00,598 Hey. Hey. 671 00:34:00,698 --> 00:34:03,098 I was just about to come over. 672 00:34:03,198 --> 00:34:04,928 It's looking good in here, girl. 673 00:34:05,038 --> 00:34:07,438 Thanks. Just got it cleaned up. 674 00:34:07,538 --> 00:34:08,938 How's it going? 675 00:34:09,038 --> 00:34:13,368 Good. Finally making some money. So... 676 00:34:13,478 --> 00:34:14,838 Congratulations. 677 00:34:14,948 --> 00:34:16,878 I know this was a dream come true for you. 678 00:34:16,978 --> 00:34:18,478 Thank you. 679 00:34:18,578 --> 00:34:20,748 And I can start paying you back. 680 00:34:20,848 --> 00:34:22,548 Yeah. Yeah. 681 00:34:22,648 --> 00:34:23,818 Bitch, give me my money. 682 00:34:23,918 --> 00:34:27,518 Slowly. Slowly. Slowly. 683 00:34:27,618 --> 00:34:32,458 So... what happened? 684 00:34:32,558 --> 00:34:34,058 I knew that wouldn't take long. 685 00:34:34,158 --> 00:34:36,258 Tell me. Please. Please. 686 00:34:36,368 --> 00:34:37,564 Ok, I can tell you this, 687 00:34:37,588 --> 00:34:39,568 because it's public record. 688 00:34:39,668 --> 00:34:42,038 They're divorced. I filed the papers. 689 00:34:42,138 --> 00:34:44,638 Well, good for him. 690 00:34:44,738 --> 00:34:47,978 Good for you, you mean. 691 00:34:48,078 --> 00:34:49,478 What you mean? 692 00:34:49,578 --> 00:34:51,538 He is fine as hell. You didn't tell me that. 693 00:34:51,578 --> 00:34:53,478 Andi. 694 00:34:53,578 --> 00:34:55,648 All right. Right. 695 00:34:55,748 --> 00:34:58,488 But whatever you do, don't cheat on him. 696 00:34:58,588 --> 00:35:00,248 When have I ever cheated? 697 00:35:00,358 --> 00:35:03,158 Ahem. 698 00:35:03,258 --> 00:35:04,628 That don't count. 699 00:35:04,728 --> 00:35:06,128 How doesn't it count? 700 00:35:06,228 --> 00:35:07,748 'Cause you only let him put the tip in? 701 00:35:07,798 --> 00:35:09,498 Oh, whoa. Would you stop, please? 702 00:35:09,598 --> 00:35:11,168 I'm just saying. I'm just saying. 703 00:35:11,268 --> 00:35:13,498 And what do you mean by "don't cheat"? Hmm? 704 00:35:13,598 --> 00:35:15,038 This negro got his rules, 705 00:35:15,138 --> 00:35:19,708 and if you break them, he's gone. 706 00:35:19,808 --> 00:35:21,978 Why can't we be like that? 707 00:35:22,078 --> 00:35:24,378 Because we're us. 708 00:35:24,478 --> 00:35:26,078 Well, I like him. 709 00:35:26,178 --> 00:35:28,418 Well, anyhoo, 710 00:35:28,518 --> 00:35:31,048 how's Gary and his wife? Hmm? 711 00:35:31,148 --> 00:35:32,668 I don't want to think about that. 712 00:35:32,758 --> 00:35:34,688 I just want to go home, get dressed, 713 00:35:34,788 --> 00:35:37,828 and meet you and the girls out. 714 00:35:37,928 --> 00:35:39,758 You gonna leave him at the house? 715 00:35:39,858 --> 00:35:41,728 I just need a drink. 716 00:35:41,828 --> 00:35:43,228 I want a drink, and I just want 717 00:35:43,328 --> 00:35:45,198 time to think about this. 718 00:35:45,298 --> 00:35:47,238 But he did apologize for 719 00:35:47,338 --> 00:35:49,398 asking me to represent her. 720 00:35:49,508 --> 00:35:51,408 Oh. Did you tell him 721 00:35:51,508 --> 00:35:52,708 that she came to see you? 722 00:35:52,808 --> 00:35:54,278 Oh, no, girl. 723 00:35:54,378 --> 00:35:55,638 I'll save that little tidbit 724 00:35:55,748 --> 00:35:56,838 for a face-to-face. 725 00:35:56,948 --> 00:35:59,608 Ooh! Ok! All right! 726 00:35:59,714 --> 00:36:01,154 All right, so, I'll meet you tonight? 727 00:36:01,178 --> 00:36:02,748 Yeah, I'm about to go over there. 728 00:36:02,844 --> 00:36:04,444 I'm almost finished here. I just gotta... 729 00:36:04,468 --> 00:36:06,318 Good. Oh, um, 730 00:36:06,418 --> 00:36:08,058 are you gonna take a shower? 731 00:36:08,158 --> 00:36:09,888 Yeah, I'm gonna head home first. 732 00:36:09,988 --> 00:36:12,528 Good, 'cause you smell like perm and weave. 733 00:36:12,628 --> 00:36:15,698 That also smells like money, ok? 734 00:36:15,758 --> 00:36:17,354 Speaking of money, you still owe... 735 00:36:17,378 --> 00:36:18,428 The door. Ok. 736 00:36:18,538 --> 00:36:19,814 Same one that you came in. 737 00:36:19,838 --> 00:36:21,338 Yeah. Caught that. 738 00:36:24,538 --> 00:36:27,338 Hey... Danni! Danni... 739 00:36:27,438 --> 00:36:29,338 What? What? 740 00:36:29,448 --> 00:36:30,524 Stop acting like that. 741 00:36:30,548 --> 00:36:32,008 Then go somewhere. 742 00:36:32,118 --> 00:36:33,954 I just came to tell you that you're right. 743 00:36:33,978 --> 00:36:35,748 I know. I'm right about everything. 744 00:36:35,848 --> 00:36:39,918 Slow down. Why you walking so fast? 745 00:36:40,018 --> 00:36:42,688 Gosh. Is this all right? 746 00:36:42,788 --> 00:36:44,888 You see this girl right here? 747 00:36:44,988 --> 00:36:46,428 I really don't like this girl. 748 00:36:46,528 --> 00:36:48,028 So keep that up. Mm-hmm. 749 00:36:48,128 --> 00:36:50,228 Just came to tell you that you was right. 750 00:36:50,328 --> 00:36:53,598 I know, and as much as I might want to, 751 00:36:53,698 --> 00:36:55,738 I-I-i can't do that to my girl. 752 00:36:55,838 --> 00:36:58,868 You not getting none of this, Zac. 753 00:36:58,978 --> 00:37:01,378 Danni, can you just be serious for once? 754 00:37:01,478 --> 00:37:02,938 What do you want? 755 00:37:03,048 --> 00:37:03,778 Karen. 756 00:37:03,878 --> 00:37:05,548 What about her? 757 00:37:05,648 --> 00:37:07,124 If I see her, right, I don't know 758 00:37:07,148 --> 00:37:08,918 what's gonna happen, so, I feel like 759 00:37:09,018 --> 00:37:11,448 I should talk to her first to... 760 00:37:11,548 --> 00:37:12,888 You know what I'm saying? 761 00:37:12,988 --> 00:37:14,218 That's a great idea. 762 00:37:14,318 --> 00:37:15,718 I wonder where it came from. 763 00:37:15,828 --> 00:37:17,088 Do you think? 764 00:37:17,188 --> 00:37:19,128 She would want to see me or talk to me? 765 00:37:19,228 --> 00:37:20,898 Hell if I know. 766 00:37:20,998 --> 00:37:22,434 You know what? I don't even know 767 00:37:22,458 --> 00:37:23,498 why I talk to you. 768 00:37:23,598 --> 00:37:25,268 I don't... I don't know. 769 00:37:25,368 --> 00:37:26,928 Of course she does. All right? 770 00:37:27,038 --> 00:37:29,238 No. I don't know. I can check. 771 00:37:29,338 --> 00:37:31,108 No, no, I got it. 772 00:37:31,208 --> 00:37:33,038 Trust me, I don't... 773 00:37:33,138 --> 00:37:35,478 Fine, I'm good. All right? 774 00:37:35,578 --> 00:37:37,148 You sure? I'm positive. 775 00:37:37,248 --> 00:37:38,608 I'm good. All right? 776 00:37:38,718 --> 00:37:40,198 Ok. I'll meet you at home. 777 00:37:40,248 --> 00:37:42,148 Don't say it like that. Like what? 778 00:37:42,248 --> 00:37:44,648 Like we building a home together. 779 00:37:44,748 --> 00:37:46,648 We are. I pay half the rent. 780 00:37:46,758 --> 00:37:49,074 Well, I don't want you to have the wrong impression, 781 00:37:49,098 --> 00:37:50,988 not getting half this ass, so... 782 00:37:51,088 --> 00:37:53,458 How did we get here again, danni? 783 00:37:53,558 --> 00:37:54,758 You started it... 784 00:37:54,858 --> 00:37:56,298 I didn't start nothing. Just go. 785 00:37:56,398 --> 00:37:57,628 Go. Just go. 786 00:37:57,728 --> 00:37:59,828 I'll see you on the couch. 787 00:38:06,008 --> 00:38:09,138 What the hell you doing here? 788 00:38:09,248 --> 00:38:11,278 I texted you. 789 00:38:11,378 --> 00:38:12,708 And I didn't reply. 790 00:38:12,818 --> 00:38:15,678 I know. 791 00:38:15,788 --> 00:38:17,548 I needed to see you. 792 00:38:17,648 --> 00:38:19,218 I don't like nobody just 793 00:38:19,318 --> 00:38:21,758 showing up at my house. 794 00:38:21,858 --> 00:38:24,458 I'm sorry. 795 00:38:24,558 --> 00:38:27,498 But I had to tell you this. 796 00:38:27,598 --> 00:38:28,928 What? 797 00:38:29,028 --> 00:38:31,498 Did you talk to your girlfriend? 798 00:38:31,598 --> 00:38:33,838 What girlfriend? 799 00:38:33,938 --> 00:38:36,668 Andrea, the lawyer. 800 00:38:36,768 --> 00:38:38,768 I talk to her all the time. 801 00:38:38,878 --> 00:38:42,908 Did she tell you I went to see her? 802 00:38:43,008 --> 00:38:45,448 That's attorney-client personal. 803 00:38:45,548 --> 00:38:48,778 She wouldn't tell me that. 804 00:38:48,888 --> 00:38:51,948 Attorney-client privilege. 805 00:38:52,058 --> 00:38:55,018 That's what I said. 806 00:38:55,118 --> 00:38:57,118 Well, it's not what you said. 807 00:38:57,228 --> 00:39:00,388 Ok, um... Why are you here? 808 00:39:00,498 --> 00:39:04,798 I just really need to apologize. 809 00:39:04,898 --> 00:39:09,968 Ok. Apology accepted. 810 00:39:10,068 --> 00:39:12,438 But you don't even know what I'm apologizing for. 811 00:39:12,538 --> 00:39:13,738 It don't matter. 812 00:39:13,838 --> 00:39:15,108 It does to me. 813 00:39:15,208 --> 00:39:19,108 Ok. You know what? 814 00:39:19,218 --> 00:39:21,218 Do me a favor. Don't ever come 815 00:39:21,318 --> 00:39:24,018 to my house again unless I invite you over. 816 00:39:24,118 --> 00:39:25,958 Can you give me a second to tell you why 817 00:39:26,064 --> 00:39:27,504 I felt so strongly that I had to come 818 00:39:27,528 --> 00:39:30,318 apologize to you face-to-face? 819 00:39:30,428 --> 00:39:33,788 Go on. 820 00:39:33,898 --> 00:39:35,658 My wife told me she came to see you, 821 00:39:35,768 --> 00:39:38,268 and I was furious. 822 00:39:38,368 --> 00:39:40,428 As was I. 823 00:39:40,538 --> 00:39:42,338 This isn't your concern. 824 00:39:42,438 --> 00:39:44,938 Exactly. That's what I told her. 825 00:39:45,038 --> 00:39:46,708 And you shouldn't be involved. 826 00:39:46,808 --> 00:39:50,078 Again, the correct point. 827 00:39:50,178 --> 00:39:52,108 So, it won't happen again. 828 00:39:54,478 --> 00:39:56,018 Ok. 829 00:39:56,118 --> 00:40:01,458 So, you said everything you feel you needed to say or...? 830 00:40:01,558 --> 00:40:03,018 Yes. 831 00:40:03,128 --> 00:40:06,888 Good. Now leave. 832 00:40:06,998 --> 00:40:08,728 Well, do you accept my apology? 833 00:40:08,828 --> 00:40:12,398 Yes. Now, thank you. 834 00:40:12,498 --> 00:40:13,798 What is it? 835 00:40:13,898 --> 00:40:15,538 Like, why you acting like this? 836 00:40:15,638 --> 00:40:16,698 You got a man in there? 837 00:40:16,808 --> 00:40:20,808 Ha! And what if I do? 838 00:40:20,908 --> 00:40:23,378 Then you just have to say that, ok? 839 00:40:23,478 --> 00:40:25,848 You came to my house unexpected, 840 00:40:25,948 --> 00:40:27,618 and you expect me to be cool with 841 00:40:27,718 --> 00:40:28,918 explaining shit to you? 842 00:40:29,018 --> 00:40:31,018 You're right. 843 00:40:31,118 --> 00:40:33,848 I don't know how to do this. 844 00:40:33,958 --> 00:40:37,158 Do what? This. Date. 845 00:40:37,258 --> 00:40:40,528 I've been out of this thing for a long time. 846 00:40:40,628 --> 00:40:42,458 Ok, well, 847 00:40:42,568 --> 00:40:45,528 this, popping up, is rule 101. 848 00:40:45,638 --> 00:40:46,928 You don't do that. 849 00:40:47,038 --> 00:40:48,468 I don't know how to go slow. 850 00:40:48,568 --> 00:40:51,308 I don't know how to pace myself or play games. 851 00:40:52,938 --> 00:40:59,208 Forgive me. Call me if you want to talk. Yeah? 852 00:41:01,548 --> 00:41:05,918 Ok. Bye. 853 00:41:15,058 --> 00:41:16,828 Next, on "sistas"... 854 00:41:16,968 --> 00:41:18,998 Aah! What the hell's wrong with you? 855 00:41:19,138 --> 00:41:21,254 Can I ask you a question? Why do I listen to you? 856 00:41:21,278 --> 00:41:22,738 I'm smart and I'm cute. 857 00:41:22,868 --> 00:41:24,664 How the hell did you know where I live? 858 00:41:24,688 --> 00:41:26,508 I saw him here. Ok, I need you... 859 00:41:26,638 --> 00:41:28,838 I saw him kiss you. You need to leave me the hell alone. 860 00:41:28,862 --> 00:41:31,908 - Yes, hurry! I need an ambulance - at 123 Peachtree Road. 861 00:41:32,048 --> 00:41:33,908 She's not breathing. I need you here now. 862 00:41:34,048 --> 00:41:35,568 You know what I want? What? 863 00:41:35,648 --> 00:41:37,178 What you gave me last night. 864 00:41:37,318 --> 00:41:39,514 No, you smoke that kind of weed, you be trippin'. 865 00:41:39,538 --> 00:41:40,648 I got this. 866 00:41:40,788 --> 00:41:42,018 Damn! 867 00:41:42,158 --> 00:41:43,634 What the hell's wrong with you? 868 00:41:43,658 --> 00:41:45,328 I can't feel my face. 869 00:41:45,378 --> 00:41:49,928 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.