Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,198 --> 00:00:07,198
I don't have a prenup.
She's gonna take everything.
2
00:00:07,222 --> 00:00:08,622
Previously on "sistas"...
3
00:00:08,652 --> 00:00:10,834
Maybe if you represented
her, you could...
4
00:00:11,595 --> 00:00:13,075
What the hell are you saying?
5
00:00:13,205 --> 00:00:14,321
I was thinking about
buying him something.
6
00:00:14,345 --> 00:00:15,745
What you think about these?
7
00:00:15,875 --> 00:00:17,115
Mm-mm. He's not
gonna like that.
8
00:00:17,139 --> 00:00:18,139
That's for easy access.
9
00:00:18,215 --> 00:00:20,315
I know how beautiful you are.
10
00:00:20,445 --> 00:00:22,745
It just makes me think how
different things could've been
11
00:00:22,885 --> 00:00:24,555
if you would've paid
attention to me.
12
00:00:24,685 --> 00:00:26,115
She hasn't called me today.
13
00:00:26,255 --> 00:00:27,655
You want her to call you?
14
00:00:27,785 --> 00:00:29,265
I'm gonna refer her to
another lawyer,
15
00:00:29,289 --> 00:00:31,255
but why would she call me?
16
00:00:31,358 --> 00:00:33,818
- Mr. Bellamy would like to see you
- in the conference room,
17
00:00:33,958 --> 00:00:35,238
and he said to bring your
things.
18
00:00:39,428 --> 00:00:43,368
Um, hi. What's going on?
19
00:00:43,498 --> 00:00:46,198
Do you want to talk?
Client: No.
20
00:00:50,478 --> 00:00:52,838
Well, someone tell me.
21
00:00:52,978 --> 00:00:56,648
- Well, Ms. Borders is feeling bad about
- pulling out of her divorce.
22
00:00:56,778 --> 00:00:59,918
She feels embarrassed
and humiliated.
23
00:01:00,048 --> 00:01:03,088
She was gonna go to another
law firm, but I convinced her
24
00:01:03,218 --> 00:01:05,288
she should talk to you first.
25
00:01:06,488 --> 00:01:09,558
Well, if Mrs. Borders
feels like she
26
00:01:09,698 --> 00:01:11,128
should go to...
27
00:01:11,258 --> 00:01:13,178
I agree. She should
be represented here,
28
00:01:13,228 --> 00:01:16,268
and that's why I told her that
you had no judgments at all.
29
00:01:16,398 --> 00:01:20,238
Well, sir, I think...
No judgment.
30
00:01:22,808 --> 00:01:26,138
No. No judgment...
31
00:01:28,578 --> 00:01:31,478
Not regarding the divorce,
32
00:01:31,618 --> 00:01:35,848
but the thoughts on going to
another attorney is...
33
00:01:35,988 --> 00:01:37,418
We wouldn't hear of it.
34
00:01:37,558 --> 00:01:39,418
And that's why I told you to
bring your things,
35
00:01:39,558 --> 00:01:42,728
so that you could take
Ms. Borders to coffee
36
00:01:42,858 --> 00:01:45,298
and let her know that you're
completely ok
37
00:01:45,428 --> 00:01:46,898
with representing her.
38
00:01:47,028 --> 00:01:49,328
Mr. Bellamy...
Ms. Borders, go on.
39
00:01:51,098 --> 00:01:56,068
Look, I know that
you're the best.
40
00:01:56,208 --> 00:01:57,868
You don't have to take my case
at all,
41
00:01:58,008 --> 00:02:03,478
but please... please take
this case. Please.
42
00:02:03,618 --> 00:02:05,718
She'd be glad to.
43
00:02:09,518 --> 00:02:12,288
Let's go to my office
and talk about it.
44
00:02:12,418 --> 00:02:14,988
Thank you.
45
00:02:15,128 --> 00:02:17,128
Would you mind waiting
for me there?
46
00:02:17,258 --> 00:02:18,628
No, no.
47
00:02:18,758 --> 00:02:20,658
I just have to talk to my boss.
48
00:02:20,798 --> 00:02:22,228
Ok.
49
00:02:24,538 --> 00:02:27,638
Thanks, Bob and Jack.
50
00:02:27,768 --> 00:02:29,868
Thank you.
51
00:02:42,248 --> 00:02:45,258
I don't want to hear
it. You're representing her.
52
00:02:45,388 --> 00:02:47,558
Woman: ? don't my girls hold
me down ?
53
00:02:47,688 --> 00:02:49,758
Woman: ? let them boyss hold
mess around ?
54
00:02:49,898 --> 00:02:51,858
? My love life is a headache ?
55
00:02:51,998 --> 00:02:54,728
? We're going out tonight ?
56
00:02:54,868 --> 00:02:58,068
? 'Cause I'm
into the love ?
57
00:03:04,378 --> 00:03:09,778
Sir, with all due respect,
I am having a...
58
00:03:09,918 --> 00:03:13,078
Stop right now and look at this.
59
00:03:22,558 --> 00:03:24,588
That is his net worth.
60
00:03:24,728 --> 00:03:26,828
I don't want to hear anything
from you
61
00:03:26,968 --> 00:03:29,628
other than the fact that you are
going to represent her.
62
00:03:29,768 --> 00:03:33,238
'Cause she gets half of that,
and we get 1/3.
63
00:03:33,368 --> 00:03:35,708
I can't do it.
64
00:03:35,838 --> 00:03:38,008
Why not?
65
00:03:38,138 --> 00:03:41,138
I have to recuse myself.
I can't do it.
66
00:03:43,948 --> 00:03:45,744
You're looking at this
the wrong way.
67
00:03:45,768 --> 00:03:49,598
You have all the goods on him.
The power, just use it.
68
00:03:51,158 --> 00:03:52,858
Sir, if you are suggesting...
69
00:03:52,988 --> 00:03:55,288
Look, uh, you had
an affair with the guy
70
00:03:55,428 --> 00:03:56,928
a long time ago.
71
00:03:57,058 --> 00:04:01,028
I never said
it was a long time ago.
72
00:04:01,168 --> 00:04:02,768
You never said anything.
73
00:04:02,898 --> 00:04:06,268
I won't do it.
74
00:04:06,398 --> 00:04:09,238
Then you need to walk
out that door with her.
75
00:04:15,578 --> 00:04:16,808
Sir?
76
00:04:16,948 --> 00:04:18,518
This is how it will go, Andi.
77
00:04:18,648 --> 00:04:20,018
You already signed her.
78
00:04:20,148 --> 00:04:22,748
You're already in jeopardy of
being disbarred.
79
00:04:22,888 --> 00:04:26,218
I told you the first day.
80
00:04:26,358 --> 00:04:27,988
No, you didn't.
81
00:04:28,128 --> 00:04:31,828
Sir, are you serious right now?
82
00:04:33,968 --> 00:04:35,928
I'm not threatening you.
83
00:04:36,068 --> 00:04:37,698
I just want you to do your job.
84
00:04:37,838 --> 00:04:39,398
But this is not my job.
85
00:04:39,538 --> 00:04:41,654
I just want you to
do your job and do it now.
86
00:04:41,678 --> 00:04:45,348
That's it. That's all I'm
asking, do your job.
87
00:05:13,308 --> 00:05:17,368
Here.
It's yours anyway.
88
00:05:22,248 --> 00:05:25,008
I mean, this is gonna cost me
an arm and a leg,
89
00:05:25,148 --> 00:05:28,748
so I might as well start
paying now.
90
00:05:28,888 --> 00:05:31,218
I think you should keep that.
91
00:05:37,528 --> 00:05:40,858
Please tell me that
you're gonna represent me.
92
00:05:40,998 --> 00:05:44,598
Helen swears by you.
93
00:05:44,738 --> 00:05:47,838
And I don't
even trust anybody else.
94
00:05:47,968 --> 00:05:51,368
I know a great lawyer.
95
00:05:51,508 --> 00:05:53,838
I knew it.
96
00:05:56,718 --> 00:05:59,578
What?
97
00:05:59,718 --> 00:06:01,918
That you wouldn't do it.
98
00:06:02,044 --> 00:06:03,764
I saw that look on your face
when I told you
99
00:06:03,788 --> 00:06:05,588
I was going back to him.
100
00:06:05,718 --> 00:06:08,728
What look?
101
00:06:08,858 --> 00:06:10,758
The look I gave
millions of times
102
00:06:10,898 --> 00:06:13,358
when my mother went back
to my father.
103
00:06:14,898 --> 00:06:17,868
And I told myself
a thousand times that I
104
00:06:17,998 --> 00:06:19,498
would never even be her.
105
00:06:19,638 --> 00:06:21,138
And there I was.
106
00:06:21,268 --> 00:06:25,538
He came in and said that he
couldn't do this anymore.
107
00:06:25,678 --> 00:06:27,308
And he left.
108
00:06:27,448 --> 00:06:30,748
He just... he walked out.
109
00:06:30,878 --> 00:06:33,148
And my kids were crying.
110
00:06:33,288 --> 00:06:37,988
Our son, he has autism,
and this is the hardest on him.
111
00:06:38,118 --> 00:06:41,618
Did he say where he was going?
112
00:06:41,758 --> 00:06:43,388
No.
Just that it was over
113
00:06:43,528 --> 00:06:46,228
and that he couldn't do this
anymore.
114
00:06:46,358 --> 00:06:48,928
What the hell happened to
counseling,
115
00:06:49,068 --> 00:06:51,198
to working things out?
116
00:06:51,338 --> 00:06:53,838
Son of a bitch.
117
00:06:53,968 --> 00:06:55,808
I'm so sorry.
118
00:06:57,108 --> 00:06:59,738
I'm sure he has his reasons.
119
00:06:59,878 --> 00:07:01,978
What?
120
00:07:04,178 --> 00:07:08,318
What the hell kind of reasons
could someone have
121
00:07:08,448 --> 00:07:13,218
for walking out on their
family? What?
122
00:07:13,358 --> 00:07:17,958
Some $5 whore who doesn't even
have any respect for herself
123
00:07:18,098 --> 00:07:20,428
because she wouldn't be...
124
00:07:22,328 --> 00:07:26,738
I'm sorry, ok? I am...
I am just so mad.
125
00:07:28,368 --> 00:07:31,408
I ca... ha ha. I should've
known something was up
126
00:07:31,538 --> 00:07:33,308
when he came in in tears.
127
00:07:33,448 --> 00:07:37,248
I thought he was crying over us,
but he was crying over her.
128
00:07:37,378 --> 00:07:41,048
His whore must've upset him.
I know it.
129
00:07:43,088 --> 00:07:44,548
Um...
130
00:07:45,918 --> 00:07:48,258
Do you have any proof?
131
00:07:48,388 --> 00:07:51,958
No. This private
detective is lame as hell.
132
00:07:54,498 --> 00:07:57,568
Give me his number,
and I'll see what he has.
133
00:07:57,698 --> 00:08:02,008
Does this mean that
you're gonna take on my case?
134
00:08:02,138 --> 00:08:04,268
I'll take a look at it.
135
00:08:04,408 --> 00:08:07,478
Right. Thank you. Here.
136
00:08:07,608 --> 00:08:12,218
Um, let me,
uh... this is the number.
137
00:08:12,348 --> 00:08:14,378
Oh, great. Thank you.
138
00:08:26,398 --> 00:08:28,928
Thank you, sir.
Mm-hmm.
139
00:08:29,068 --> 00:08:31,168
Well, hello.
140
00:08:31,298 --> 00:08:33,898
Damn.
Right.
141
00:08:34,038 --> 00:08:35,738
I... I just thought you
were...
142
00:08:35,868 --> 00:08:38,068
You say something smart.
143
00:08:38,208 --> 00:08:39,538
Something smart?
144
00:08:39,678 --> 00:08:42,408
I am a man.
You know that, right?
145
00:08:42,548 --> 00:08:45,308
What are you talking about?
146
00:08:45,448 --> 00:08:48,278
You were gonna say
you thought I was a man.
147
00:08:48,418 --> 00:08:50,918
Just because I'm gay doesn't
mean that I'm not a man.
148
00:08:51,058 --> 00:08:53,888
What are you talking
about? And why you so hostile?
149
00:08:54,028 --> 00:08:57,028
Who? Me?
Yeah, you.
150
00:08:57,158 --> 00:08:58,388
I was just gonna say I thought
151
00:08:58,528 --> 00:09:00,398
you were a man
I was interested in.
152
00:09:00,528 --> 00:09:03,128
You were not gonna say
that. Why are you here anyway?
153
00:09:03,268 --> 00:09:05,398
None of your business.
154
00:09:05,538 --> 00:09:07,898
You don't have
any money in the bank.
155
00:09:08,038 --> 00:09:10,268
Ok. I'm here to see
my friend.
156
00:09:10,408 --> 00:09:12,038
Well, your friend is working.
157
00:09:12,178 --> 00:09:14,738
Oh, aren't you supposed
to be, too?
158
00:09:14,878 --> 00:09:18,178
I can't stand you.
You want me.
159
00:09:21,318 --> 00:09:23,218
Go do your damn job, negro.
160
00:09:23,348 --> 00:09:25,218
I'm trying to.
Security!
161
00:09:25,358 --> 00:09:28,358
Next?
Hold on, babe.
162
00:09:28,483 --> 00:09:30,764
You shouldn't keep your money
out like that. Later. Later.
163
00:09:30,788 --> 00:09:31,988
I'm sorry, sir.
164
00:09:32,128 --> 00:09:34,044
When did you get a poodle
for a bodyguard?
165
00:09:34,068 --> 00:09:35,998
I heard that.
Hi.
166
00:09:36,128 --> 00:09:38,598
I wanted you to.
167
00:09:38,738 --> 00:09:40,398
And why is he so hostile?
168
00:09:40,538 --> 00:09:42,418
Girl, you really don't
remember what happened at
169
00:09:42,442 --> 00:09:43,538
his new year's party?
170
00:09:43,678 --> 00:09:45,754
Why is everybody bringing
that party up to me?
171
00:09:45,778 --> 00:09:48,708
Everybody like who?
172
00:09:48,848 --> 00:09:50,148
Like him and Zac.
173
00:09:50,278 --> 00:09:51,978
Oh, no, baby. She's closed.
Go to him.
174
00:09:52,118 --> 00:09:53,778
Danni! I'm... I'm sorry,
ma'am.
175
00:09:53,918 --> 00:09:57,848
I have a very large
deposit to make. Thank you.
176
00:09:57,988 --> 00:10:00,458
What? She didn't see me standing
here? What's wrong with her?
177
00:10:00,588 --> 00:10:02,258
You know I'm at work, right?
178
00:10:02,388 --> 00:10:04,888
Ok, I think Zac came on
to me last night.
179
00:10:05,028 --> 00:10:08,328
Danni.
What?
180
00:10:10,138 --> 00:10:11,598
What did you give him?
181
00:10:11,738 --> 00:10:13,538
I didn't give him none of
this, girl.
182
00:10:13,668 --> 00:10:16,538
I'm not talking about
that. I'm saying the weed.
183
00:10:16,668 --> 00:10:19,608
I gave him the Marley mix.
184
00:10:19,738 --> 00:10:22,678
Ooh, girl, I came on
to you smoking that.
185
00:10:22,808 --> 00:10:26,078
Listen, I'm serious.
186
00:10:28,748 --> 00:10:31,188
Look, I think he was
just high, ok?
187
00:10:31,318 --> 00:10:32,618
Don't read too much into it.
188
00:10:32,758 --> 00:10:35,628
And whatever you do, do not
tell Karen.
189
00:10:35,758 --> 00:10:38,658
Sabrina, I'm telling you,
he came on to me.
190
00:10:38,798 --> 00:10:43,298
Come on. I'm telling
you he was high.
191
00:10:43,428 --> 00:10:47,698
Talk to him today now that
he's sober, ok?
192
00:10:49,538 --> 00:10:51,908
Ok. Are you saying he
can only be attracted to me
193
00:10:52,038 --> 00:10:54,208
if he's high?
194
00:10:54,348 --> 00:10:56,978
That's not what
I'm saying. You know that.
195
00:10:57,118 --> 00:10:59,548
Then explain.
196
00:10:59,678 --> 00:11:01,518
Look, the truth?
197
00:11:01,648 --> 00:11:03,848
The truth just comes out when
people are sober.
198
00:11:03,988 --> 00:11:06,958
They tell the truth when
they're smoking.
199
00:11:07,088 --> 00:11:08,888
Not the...
You give him.
200
00:11:09,028 --> 00:11:10,428
Well, what did he say?
201
00:11:10,558 --> 00:11:12,258
Well, first he was
pissing me off.
202
00:11:12,398 --> 00:11:14,758
He was talking about some
"you hide behind your jokes
203
00:11:14,898 --> 00:11:16,768
and that sexual stuff."
204
00:11:16,898 --> 00:11:22,908
And then he said I do it because
I'm lonely and vulnerable, hmm?
205
00:11:23,038 --> 00:11:24,968
He used the truth on you.
206
00:11:25,108 --> 00:11:28,238
What?!
I mean...
207
00:11:28,378 --> 00:11:31,048
Oh, so now he's telling
the truth,
208
00:11:31,178 --> 00:11:33,748
but when he was coming on to me,
it wasn't?
209
00:11:33,888 --> 00:11:37,088
That's not what I'm
trying to say. Danni!
210
00:11:37,218 --> 00:11:38,618
Just talk to the man!
211
00:11:38,758 --> 00:11:40,688
You're yelling in a bank.
212
00:11:40,828 --> 00:11:43,658
Look, find out what the truth is
213
00:11:43,798 --> 00:11:48,028
now that there are no chemicals
involved, ok? Got it?
214
00:11:48,168 --> 00:11:51,298
Ok.
All right.
215
00:11:51,438 --> 00:11:52,698
Now, can you let me do my job?
216
00:11:52,838 --> 00:11:54,368
I need to make a withdrawal.
217
00:11:54,508 --> 00:11:56,268
Girl, you ain't got
an account here.
218
00:11:56,408 --> 00:11:58,638
We'll talk about this later
over drinks, ok?
219
00:11:58,778 --> 00:12:00,108
Ok.
220
00:12:00,248 --> 00:12:01,764
Meet me at
Freddy d's at 6:00.
221
00:12:01,788 --> 00:12:03,148
Ok.
All right.
222
00:12:03,278 --> 00:12:04,678
All right. Bye.
Bye.
223
00:12:04,748 --> 00:12:06,468
Bring money.
Love you. What?
224
00:12:06,598 --> 00:12:07,874
Thanks, girl.
It's on you.
225
00:12:07,898 --> 00:12:08,978
Ugh. Next?
226
00:12:12,358 --> 00:12:13,788
Call me back, please.
227
00:12:13,928 --> 00:12:16,758
Recorded voice: To erase
this message, press 7.
228
00:12:16,888 --> 00:12:19,898
Ok, you know what?
229
00:12:20,028 --> 00:12:24,098
I said some things to you last
night that were just stupid.
230
00:12:24,238 --> 00:12:26,098
I was drinking.
231
00:12:26,238 --> 00:12:28,468
I would never ask you to
risk your career for me.
232
00:12:28,608 --> 00:12:31,108
Yeah, well, you did.
233
00:12:31,238 --> 00:12:34,438
Babe, I'm so sorry.
I'm just confused.
234
00:12:34,578 --> 00:12:36,648
I know you don't want to talk
to me right now.
235
00:12:36,778 --> 00:12:39,548
And I'm sure this is confusing
for you, too. Please call me.
236
00:12:39,678 --> 00:12:40,978
If not...
237
00:12:41,118 --> 00:12:43,018
Recorded voice: To erase
this message...
238
00:12:49,228 --> 00:12:50,788
Ms. Barnes.
Yes?
239
00:12:50,928 --> 00:12:52,648
You have
an Aaron Harper Carter here
240
00:12:52,698 --> 00:12:54,128
to see you.
241
00:12:54,268 --> 00:12:56,104
Who is that?
Aaron Harper Carter.
242
00:12:56,128 --> 00:12:58,298
He said he was recommended by
your girlfriend Karen.
243
00:12:58,438 --> 00:13:00,338
Ok. Does he have
an appointment?
244
00:13:00,468 --> 00:13:02,138
No.
245
00:13:02,268 --> 00:13:04,264
Ok. Hold on a sec.
I'll see if I can see him.
246
00:13:04,288 --> 00:13:06,018
Thank you.
Mm-hmm.
247
00:13:14,018 --> 00:13:16,348
Hey, girl.
Hey, girl.
248
00:13:16,488 --> 00:13:19,818
Did you send an
Aaron Harper Carter to see me?
249
00:13:19,958 --> 00:13:22,828
That's the guy I was
telling you about.
250
00:13:22,958 --> 00:13:25,828
Oh.
Is he there?
251
00:13:25,958 --> 00:13:28,128
Yeah, with no appointment.
252
00:13:28,268 --> 00:13:31,228
Oh, my gosh.
He must be serious.
253
00:13:31,368 --> 00:13:34,298
Yeah, definitely.
Well, then.
254
00:13:34,438 --> 00:13:37,638
Look, between his wife
and Gary's wife, I don't...
255
00:13:37,778 --> 00:13:42,748
She came?
Yes, she came today.
256
00:13:42,878 --> 00:13:44,508
Andi.
257
00:13:44,648 --> 00:13:47,378
Girl, my boss practically
forced me to take her case.
258
00:13:47,518 --> 00:13:49,218
Can he do that?
259
00:13:49,348 --> 00:13:51,888
He saud that I already
committed to take the case
260
00:13:52,018 --> 00:13:53,858
and it already puts the firm
at risk.
261
00:13:53,988 --> 00:13:56,328
So, yeah, he can.
262
00:13:56,458 --> 00:13:57,888
He's messed up.
263
00:13:58,028 --> 00:14:00,998
I'll tell you about it
tonight, ok?
264
00:14:01,128 --> 00:14:03,968
Ok. Oh, you gonna
see him?
265
00:14:04,098 --> 00:14:05,938
Oh, Aaron?
Yeah.
266
00:14:06,068 --> 00:14:09,838
Yes, but I can only tell
you what he tells you.
267
00:14:09,968 --> 00:14:11,564
Girl, we abiding by
the rules now?
268
00:14:11,588 --> 00:14:13,838
I know we're abiding by
hang up now.
269
00:14:13,978 --> 00:14:17,208
Sorry.
Bye-bye.
270
00:14:24,358 --> 00:14:26,258
Yes, could you send him back?
271
00:14:26,388 --> 00:14:28,258
Thank you.
272
00:14:37,468 --> 00:14:38,798
I'm Andrea.
273
00:14:38,938 --> 00:14:40,598
Aaron. Nice to meet you.
274
00:14:40,738 --> 00:14:42,668
Um, thank you for seeing me.
275
00:14:42,808 --> 00:14:45,068
Have a seat.
Thank you.
276
00:14:51,618 --> 00:14:53,548
So what can I do for you?
277
00:14:53,678 --> 00:14:58,018
Uh, well, um, my wife
is cheating on me.
278
00:14:58,158 --> 00:15:01,258
Cheated on me, apparently,
more times than I realized.
279
00:15:01,388 --> 00:15:05,858
I'm sorry.
It's fine.
280
00:15:05,998 --> 00:15:08,598
Uh, this is the proof.
281
00:15:08,728 --> 00:15:11,228
These are her text messages.
282
00:15:11,368 --> 00:15:17,338
And here are pictures with
her and the guy.
283
00:15:17,478 --> 00:15:22,338
This is the airport,
them on vacation.
284
00:15:22,478 --> 00:15:27,948
And I'll give her the car
and the house.
285
00:15:28,088 --> 00:15:30,948
We can share custody of
the kids as long as she
286
00:15:31,088 --> 00:15:32,758
continues to go to therapy.
287
00:15:32,888 --> 00:15:37,458
And I'm prepared to give her
1.8 million and 25,000 a month.
288
00:15:40,428 --> 00:15:42,258
What?
289
00:15:42,398 --> 00:15:44,118
Seems like you have it
all worked out.
290
00:15:44,238 --> 00:15:46,268
I've given this
a lot of thought.
291
00:15:46,398 --> 00:15:49,838
Well, this is a great start,
292
00:15:49,968 --> 00:15:52,208
but I will need to speak with
her counsel.
293
00:15:52,338 --> 00:15:57,308
No, no. She signed it.
294
00:15:57,448 --> 00:16:00,448
When?
This morning.
295
00:16:00,588 --> 00:16:01,948
Really?
296
00:16:02,088 --> 00:16:03,648
Yes, I just need it filed.
297
00:16:03,788 --> 00:16:06,058
Does she have an attorney?
298
00:16:06,188 --> 00:16:09,688
No.
Was it notarized?
299
00:16:09,828 --> 00:16:12,258
No.
300
00:16:12,398 --> 00:16:14,858
Well, I think she
needs representation.
301
00:16:14,998 --> 00:16:17,598
Why?
302
00:16:17,738 --> 00:16:20,068
She can tell a judge that
you made her sign this
303
00:16:20,198 --> 00:16:23,538
under duress and that she had
no attorney.
304
00:16:23,668 --> 00:16:27,908
No. I don't care.
She won't contest it, ok?
305
00:16:28,048 --> 00:16:31,778
It's signed.
Let's just get it filed.
306
00:16:31,918 --> 00:16:34,018
Ok, well, in order to do that,
307
00:16:34,148 --> 00:16:35,818
we have to get it notarized.
308
00:16:35,948 --> 00:16:38,588
Do you have one here?
309
00:16:38,718 --> 00:16:42,258
Yes, we do. But I will
need her present.
310
00:16:42,388 --> 00:16:45,358
She can come right over.
Can we get this done?
311
00:16:45,498 --> 00:16:50,528
Yes. But if I may ask,
why are you in such a hurry?
312
00:16:52,768 --> 00:16:57,968
I have one rule, and
that's never cheat on me ever.
313
00:16:58,108 --> 00:16:59,808
I can deal with anything
but this one.
314
00:16:59,938 --> 00:17:04,508
So no, there's no going back.
I want out, and I want out now.
315
00:17:04,648 --> 00:17:07,248
Well, in my personal
opinion, I feel like...
316
00:17:07,388 --> 00:17:08,978
I'm sorry, Andrea.
317
00:17:09,118 --> 00:17:12,248
I'm not a man
that's unclear in his decisions.
318
00:17:12,388 --> 00:17:14,518
I don't have to think
about this.
319
00:17:14,658 --> 00:17:16,888
Shall I bring her in?
320
00:17:17,028 --> 00:17:19,728
Ok.
Ok.
321
00:17:19,858 --> 00:17:22,498
Can you give me 30 minutes?
322
00:17:22,628 --> 00:17:24,598
Ok.
323
00:17:36,978 --> 00:17:42,848
Hey! Don't leave without
paying your bill. Ok.
324
00:17:42,988 --> 00:17:44,518
What'd he say?
325
00:17:44,658 --> 00:17:47,218
Yeah, he wants a divorce today.
326
00:17:47,358 --> 00:17:51,328
What?!
Ha ha. Yes, girl.
327
00:17:51,458 --> 00:17:53,558
A man that knows what he wants.
328
00:17:53,698 --> 00:17:55,058
What happened?
329
00:17:55,198 --> 00:17:57,398
I'll tell you everything
tonight.
330
00:17:57,538 --> 00:17:59,998
Ok. Fine.
That I can.
331
00:18:00,138 --> 00:18:02,968
Girl, stop with
the bullshit, ok? Bye.
332
00:18:03,108 --> 00:18:04,608
Bye.
333
00:18:11,378 --> 00:18:15,248
Hey.
Hmm?
334
00:18:15,388 --> 00:18:18,988
You good?
I'm just busy.
335
00:18:19,118 --> 00:18:22,288
There ain't nobody here.
336
00:18:22,428 --> 00:18:26,198
I still have reports to do.
337
00:18:26,328 --> 00:18:28,328
Come on, girl.
Why you acting like this?
338
00:18:28,468 --> 00:18:30,198
You don't want to talk about
last night?
339
00:18:30,328 --> 00:18:32,498
Oh, you want to talk
about last night.
340
00:18:32,638 --> 00:18:36,468
Yeah, go ahead. You was
talking a mouthful then.
341
00:18:36,608 --> 00:18:38,038
It was the weed.
342
00:18:38,178 --> 00:18:41,538
Oh, no. It was just
helping you be you.
343
00:18:41,678 --> 00:18:44,478
Look, I know...
344
00:18:46,048 --> 00:18:48,918
I said some things that crossed
the line.
345
00:18:51,188 --> 00:18:53,358
What'd you say?
346
00:18:53,488 --> 00:18:57,388
You know.
Refresh my memory.
347
00:18:57,528 --> 00:18:59,998
Come on, danni.
You know what I said.
348
00:19:00,128 --> 00:19:01,958
I know what you said,
349
00:19:02,098 --> 00:19:04,998
but do you remember what
you said?
350
00:19:06,768 --> 00:19:09,638
I said you needed to stop
hiding behind the jokes.
351
00:19:09,768 --> 00:19:13,078
Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm,
mm-hmm. What else you say?
352
00:19:13,208 --> 00:19:16,408
I also said that I was into you
353
00:19:16,548 --> 00:19:20,678
and that I wish you didn't
push me off on your friend.
354
00:19:20,818 --> 00:19:23,088
Ok, so you do remember.
I do remember.
355
00:19:23,218 --> 00:19:26,218
I don't need no pen to tell
you that neither.
356
00:19:26,358 --> 00:19:29,018
Then why didn't you?
357
00:19:29,158 --> 00:19:32,488
'Cause you, like... you be
walking around here every day,
358
00:19:32,628 --> 00:19:34,458
talking about everything's
about...
359
00:19:34,598 --> 00:19:37,128
What?!
I'm just saying.
360
00:19:39,268 --> 00:19:41,098
So we talking real now, right?
361
00:19:41,238 --> 00:19:43,068
I never stopped.
362
00:19:43,208 --> 00:19:44,838
If you were interested,
363
00:19:44,978 --> 00:19:47,978
then you should have said
something.
364
00:19:48,108 --> 00:19:49,478
I wasn't interested.
365
00:19:49,608 --> 00:19:50,978
You know what?
366
00:19:51,118 --> 00:19:53,518
You are confusing the shit
out of me, ok?
367
00:19:53,648 --> 00:19:55,618
Danni, I wasn't interested
in that person
368
00:19:55,748 --> 00:19:57,388
you were pretending to be.
369
00:19:57,518 --> 00:20:00,718
Hell, I didn't even get a chance
to know you until that night.
370
00:20:00,858 --> 00:20:03,258
Yeah, well, forget it.
371
00:20:03,388 --> 00:20:07,228
Listen, that's who you are.
372
00:20:07,358 --> 00:20:08,728
That's who you should be.
373
00:20:08,868 --> 00:20:10,398
That's what dudes like me
are into.
374
00:20:10,528 --> 00:20:12,998
You're with my friend?
I'm not with Karen.
375
00:20:13,138 --> 00:20:16,508
You once were.
376
00:20:16,638 --> 00:20:19,838
So you and me will never have
anything more
377
00:20:19,978 --> 00:20:21,708
than a cool-ass friendship, ok?
378
00:20:21,848 --> 00:20:23,448
I know that.
379
00:20:23,578 --> 00:20:24,794
Stop all this talk about
me being beautiful, ok?
380
00:20:24,818 --> 00:20:26,378
I already know that, Zac.
381
00:20:26,518 --> 00:20:28,714
So then stop watching me
when I get out the shower.
382
00:20:28,738 --> 00:20:31,008
Oh, I'ma do that.
Danni.
383
00:20:32,318 --> 00:20:34,758
I mean it. Stop it.
384
00:20:34,888 --> 00:20:36,388
You know what, danni?
385
00:20:36,528 --> 00:20:38,788
As long as you keep
being this girl right here,
386
00:20:38,928 --> 00:20:40,328
we always gonna be friends.
387
00:20:40,458 --> 00:20:42,698
But that girl that I met
that night,
388
00:20:42,828 --> 00:20:43,998
don't ever let her show up,
389
00:20:44,138 --> 00:20:46,368
and we won't have no problems.
390
00:20:46,498 --> 00:20:50,008
Listen, go talk to Karen.
I can't...
391
00:20:50,138 --> 00:20:53,708
No. I'm... no.
That girl loves you.
392
00:20:53,838 --> 00:20:57,148
I messed up, ok?
I admit that.
393
00:20:57,278 --> 00:20:58,678
But she didn't call me
or nothing.
394
00:20:58,814 --> 00:21:00,654
So clearly she don't feel
the same way about me
395
00:21:00,678 --> 00:21:01,748
as I feel about her.
396
00:21:01,888 --> 00:21:04,988
Listen, I know that girl,
and she loves you.
397
00:21:05,118 --> 00:21:06,618
It's too bad.
398
00:21:06,758 --> 00:21:08,788
I think you should go
and talk to her.
399
00:21:08,928 --> 00:21:10,958
Nah, there's no way.
400
00:21:11,098 --> 00:21:15,198
She always talk down to me,
always made me feel less than.
401
00:21:15,328 --> 00:21:16,968
She... she was real good at that,
402
00:21:17,098 --> 00:21:19,398
but we go through something,
she don't call or text me?
403
00:21:19,538 --> 00:21:21,338
I'm good. No. I'm good.
I got it. I got it.
404
00:21:21,468 --> 00:21:24,838
I think you should go
talk to her.
405
00:21:24,978 --> 00:21:28,608
Danni, you and me. We good.
406
00:21:28,748 --> 00:21:30,748
Me and her? Done.
407
00:21:32,418 --> 00:21:33,778
You should go talk to her.
408
00:21:33,918 --> 00:21:37,518
I'm not talking to her,
danni. Damn.
409
00:21:43,628 --> 00:21:45,488
Hey, girl.
Hey.
410
00:21:45,628 --> 00:21:47,624
I'm sorry I'm
a little late, but you think
411
00:21:47,648 --> 00:21:49,968
you can get me in and out before
I have to go back to work?
412
00:21:49,992 --> 00:21:50,668
What we doing?
413
00:21:50,798 --> 00:21:52,314
I just need a little touch-up.
414
00:21:52,338 --> 00:21:53,998
Girl.
Come on.
415
00:21:54,138 --> 00:21:55,498
Just get the back.
416
00:21:55,638 --> 00:21:58,768
Ok, ok, I got you.
Sit down.
417
00:21:58,908 --> 00:22:00,308
Thanks.
418
00:22:00,438 --> 00:22:02,978
Thank you.
Of course. I got you.
419
00:22:03,108 --> 00:22:05,048
You know that.
420
00:22:07,718 --> 00:22:11,148
So how are you?
I'm good.
421
00:22:14,058 --> 00:22:15,758
What?
422
00:22:15,888 --> 00:22:18,528
Why haven't you called
me or talked to me about Zac?
423
00:22:18,658 --> 00:22:22,198
Don't mention him, ok?
Ok.
424
00:22:22,328 --> 00:22:24,198
'Cause you know where he's
staying?
425
00:22:24,298 --> 00:22:26,734
What part of "don't mention
him" do you not understand?
426
00:22:26,758 --> 00:22:29,068
Do you not want this hair done?
427
00:22:29,208 --> 00:22:31,168
Ok, fine.
428
00:22:33,378 --> 00:22:37,608
I'm done, ok?
I'm moving on.
429
00:22:37,748 --> 00:22:38,948
Ok.
430
00:22:39,078 --> 00:22:41,148
Girl, I wish I had
what you have.
431
00:22:41,288 --> 00:22:42,888
What you mean?
432
00:22:43,018 --> 00:22:45,088
You and Andi.
433
00:22:45,218 --> 00:22:48,118
Got that on-and-off switch
on your heart.
434
00:22:48,258 --> 00:22:51,528
It's called protect yourself.
435
00:22:51,658 --> 00:22:52,388
I guess.
436
00:22:52,528 --> 00:22:54,098
Don't guess, baby.
437
00:22:54,228 --> 00:22:57,198
We gotta do what's best for us.
438
00:22:57,328 --> 00:22:59,838
Ok.
I'll drop it.
439
00:23:06,038 --> 00:23:07,938
Did danni call you?
440
00:23:08,078 --> 00:23:09,678
No. About what?
441
00:23:09,808 --> 00:23:11,648
Well, she said she
wanted to go out tonight.
442
00:23:11,678 --> 00:23:13,718
Oh, no, I ain't
going to that strip club. No.
443
00:23:13,848 --> 00:23:15,528
She didn't say nothing
about no strip club.
444
00:23:15,552 --> 00:23:16,618
You know her.
445
00:23:16,748 --> 00:23:18,618
We're overdue for a night out.
446
00:23:18,758 --> 00:23:21,218
We just had a night out.
447
00:23:21,358 --> 00:23:25,088
Yeah, but I mean,
like, we could party and dance.
448
00:23:25,228 --> 00:23:28,828
Just us girls.
No strippers.
449
00:23:28,968 --> 00:23:32,098
Fine.
What's gotten into you?
450
00:23:32,238 --> 00:23:33,938
What do you mean?
451
00:23:34,068 --> 00:23:36,708
You love to stay home.
452
00:23:36,838 --> 00:23:38,468
I know.
453
00:23:38,608 --> 00:23:41,178
I'm just ready to go out.
454
00:23:41,308 --> 00:23:44,508
Does it have anything
to do with them red panties?
455
00:23:44,648 --> 00:23:47,248
I hate that
she showed you those.
456
00:23:47,378 --> 00:23:49,448
Well, who was it?
457
00:23:49,588 --> 00:23:51,108
Don't act like you don't know.
458
00:23:51,158 --> 00:23:52,418
I don't.
She just...
459
00:23:52,558 --> 00:23:55,888
Karen.
Asked me. Ok.
460
00:23:56,028 --> 00:23:58,288
So, he was wearing those?
461
00:23:58,428 --> 00:24:01,898
Yeah.
I just got so turned off
462
00:24:02,028 --> 00:24:04,698
when I saw them.
463
00:24:04,838 --> 00:24:06,228
Well...
464
00:24:06,368 --> 00:24:08,524
Don't act like she
didn't tell you everything.
465
00:24:08,548 --> 00:24:10,138
She didn't.
Karen.
466
00:24:10,268 --> 00:24:13,078
Ok. So,
he wouldn't come up
467
00:24:13,208 --> 00:24:16,878
when you pulled him up? At all?
468
00:24:17,008 --> 00:24:18,048
Uh-oh.
469
00:24:18,178 --> 00:24:19,378
Does Andi know, too?
470
00:24:19,518 --> 00:24:20,918
Yeah.
Damn.
471
00:24:21,048 --> 00:24:22,518
Girl, it's us.
472
00:24:22,648 --> 00:24:24,318
Ok? What you think?
473
00:24:24,458 --> 00:24:25,788
I don't know.
474
00:24:25,918 --> 00:24:27,438
You know, I got past
the thing with him
475
00:24:27,488 --> 00:24:28,918
and the guy in the restaurant,
476
00:24:29,014 --> 00:24:30,854
especially after, you know,
he told me about...
477
00:24:30,878 --> 00:24:31,758
Two dads?
478
00:24:31,858 --> 00:24:33,654
Are you gonna
tell me the story or...
479
00:24:33,678 --> 00:24:37,198
I'm sorry.
Go on. My bad.
480
00:24:37,328 --> 00:24:39,528
I don't know what I'm gonna do.
481
00:24:39,668 --> 00:24:41,188
The only reason you in this mess
482
00:24:41,268 --> 00:24:43,768
is 'cause you didn't ask him
in the first place.
483
00:24:43,908 --> 00:24:45,608
So, just ask him.
484
00:24:45,738 --> 00:24:47,678
I know.
485
00:24:47,808 --> 00:24:51,308
Didn't he say
be honest with him?
486
00:24:51,448 --> 00:24:52,708
Yeah.
487
00:24:52,848 --> 00:24:55,918
Ok. Then just
go out to dinner,
488
00:24:56,048 --> 00:25:00,318
invite him over, and ask him.
489
00:25:00,458 --> 00:25:02,588
I don't know if
he's gonna like that.
490
00:25:02,728 --> 00:25:04,284
Go ahead, then.
Stay in the dark.
491
00:25:04,308 --> 00:25:06,288
I don't care.
492
00:25:06,428 --> 00:25:08,628
I want to know, but...
493
00:25:08,768 --> 00:25:10,798
What?
494
00:25:10,928 --> 00:25:13,368
I just feel so judgmental.
495
00:25:13,498 --> 00:25:15,768
Well, then stay in the dark.
496
00:25:15,908 --> 00:25:17,308
I mean, I never saw a man
497
00:25:17,438 --> 00:25:20,008
wear something like that.
498
00:25:20,138 --> 00:25:22,778
Have you?
499
00:25:22,908 --> 00:25:24,448
No.
500
00:25:24,578 --> 00:25:27,478
Maybe he's a freak.
501
00:25:27,618 --> 00:25:29,078
I don't know.
502
00:25:29,218 --> 00:25:31,014
Come on, girl.
Let me just do your hair
503
00:25:31,038 --> 00:25:32,688
'cause I ain't got much time.
504
00:25:32,818 --> 00:25:35,658
You keep turning around like
this. What's wrong with you?
505
00:25:35,788 --> 00:25:37,888
He do got a pretty ass, though.
506
00:25:41,068 --> 00:25:42,068
This is her.
507
00:25:42,098 --> 00:25:43,098
I'm Andrea.
508
00:25:43,168 --> 00:25:45,028
Hey.
509
00:25:45,168 --> 00:25:48,338
I have a few questions.
510
00:25:48,468 --> 00:25:50,808
The camera is on, ok?
511
00:25:50,938 --> 00:25:52,438
Ok.
512
00:25:52,578 --> 00:25:55,508
Are you being forced
to sign this in any way?
513
00:25:55,648 --> 00:25:57,808
No.
514
00:25:57,948 --> 00:26:01,248
And you do not want
a lawyer to represent you?
515
00:26:01,388 --> 00:26:03,788
No.
He wants me to sign them,
516
00:26:03,918 --> 00:26:07,488
so, I will.
517
00:26:07,618 --> 00:26:10,158
Do you want to sign them?
518
00:26:10,288 --> 00:26:11,328
No.
519
00:26:11,458 --> 00:26:13,758
Fawn...
520
00:26:13,898 --> 00:26:16,468
I want to fix our marriage.
521
00:26:16,598 --> 00:26:18,898
There's no way to fix
what you've done.
522
00:26:21,408 --> 00:26:23,808
I can try.
523
00:26:23,938 --> 00:26:25,268
I don't want to hear this.
524
00:26:25,408 --> 00:26:26,778
I don't want to lose you.
525
00:26:26,908 --> 00:26:28,664
Well, you should've
thought about that
526
00:26:28,688 --> 00:26:31,478
before you...
Yeah. Ok. When I was...
527
00:26:31,618 --> 00:26:33,378
Say his name.
528
00:26:35,248 --> 00:26:36,618
Aaron...
No.
529
00:26:36,748 --> 00:26:39,388
That's my name.
Say his name.
530
00:26:42,128 --> 00:26:43,728
Skip.
531
00:26:46,658 --> 00:26:48,198
Hear that, Andrea?
532
00:26:48,328 --> 00:26:49,888
She had an affair
with a man named skip.
533
00:26:49,998 --> 00:26:51,428
I'm sorry.
534
00:26:51,568 --> 00:26:55,298
There's no need
to be rude, Mr. Carter.
535
00:26:55,438 --> 00:26:59,338
I know this is hard.
536
00:26:59,478 --> 00:27:01,908
I asked her to give us 6 months.
537
00:27:04,518 --> 00:27:05,778
Who?
538
00:27:05,918 --> 00:27:08,718
The woman that you're dating.
539
00:27:08,848 --> 00:27:11,688
The hell are you talking about?
540
00:27:11,818 --> 00:27:13,958
I went to her this morning,
541
00:27:14,088 --> 00:27:16,088
and I begged her to give me
542
00:27:16,228 --> 00:27:20,158
6 months to make this right.
543
00:27:20,298 --> 00:27:22,028
You went to see Karen?
544
00:27:22,168 --> 00:27:23,428
Yes.
545
00:27:23,568 --> 00:27:24,968
Did you hear that?
546
00:27:25,098 --> 00:27:26,368
Yes.
547
00:27:26,498 --> 00:27:27,898
She went to see your friend.
548
00:27:28,038 --> 00:27:29,838
She's your friend?
549
00:27:29,968 --> 00:27:31,438
Yes.
550
00:27:31,578 --> 00:27:35,308
Please, please beg her
to leave him alone.
551
00:27:35,448 --> 00:27:37,548
Are you insane?
I just met her.
552
00:27:37,678 --> 00:27:39,848
We're not seeing each other.
553
00:27:39,978 --> 00:27:42,678
I see the way you look at her.
554
00:27:44,718 --> 00:27:46,158
Will you sign the damn papers?
555
00:27:46,188 --> 00:27:48,018
I love you.
Fawn, sign the damn
556
00:27:48,158 --> 00:27:51,628
papers now!
557
00:27:53,658 --> 00:27:56,668
Will you at least
give me a chance to try?
558
00:27:56,798 --> 00:27:58,498
I won't give you anything
559
00:27:58,638 --> 00:28:00,938
if these papers aren't signed
right now.
560
00:28:01,068 --> 00:28:02,738
Just sign the papers.
Sign the papers.
561
00:28:02,868 --> 00:28:04,638
Would you just sign the papers?
562
00:28:04,778 --> 00:28:05,638
Ok.
563
00:28:05,778 --> 00:28:07,978
Ok.
564
00:28:08,108 --> 00:28:09,738
Where do I sign?
565
00:28:13,748 --> 00:28:16,688
You're not being forced
to do this, right?
566
00:28:16,818 --> 00:28:19,218
No.
567
00:28:19,358 --> 00:28:22,888
Ok.
568
00:28:23,028 --> 00:28:25,058
Please sign here and here
569
00:28:25,198 --> 00:28:27,998
and anywhere there's
a highlighted "x."
570
00:28:35,568 --> 00:28:37,768
Carol, send the notary
in, please.
571
00:29:15,508 --> 00:29:17,748
Now what?
572
00:29:17,878 --> 00:29:20,418
I will file them with the court.
573
00:29:22,618 --> 00:29:24,848
And we're divorced?
574
00:29:24,988 --> 00:29:26,048
Yes.
575
00:29:29,288 --> 00:29:31,488
Now will you at least try?
576
00:29:35,428 --> 00:29:36,668
I'll try.
577
00:29:38,198 --> 00:29:39,628
Thank you.
578
00:29:42,408 --> 00:29:44,938
Um, when will I see you?
579
00:29:48,048 --> 00:29:51,508
You'll see me when
I come to pick up my kids.
580
00:29:51,648 --> 00:29:54,818
I mean when will I
see you to try?
581
00:29:54,948 --> 00:29:57,718
You'll see me
when I can't remember
582
00:29:57,848 --> 00:30:01,088
the semen stains
on your black blouse.
583
00:30:01,218 --> 00:30:02,758
Thank you, Andrea.
584
00:30:14,708 --> 00:30:16,638
I'm very sorry.
585
00:30:16,768 --> 00:30:18,868
What have I done?
586
00:30:23,678 --> 00:30:24,848
Girl, look.
587
00:30:24,978 --> 00:30:25,978
For you.
588
00:30:26,048 --> 00:30:27,048
For me?
589
00:30:27,118 --> 00:30:29,678
You wish.
Uhh.
590
00:30:29,818 --> 00:30:31,848
Hey.
Hi.
591
00:30:31,988 --> 00:30:33,788
Couldn't wait to see you.
592
00:30:33,918 --> 00:30:36,928
Thank you.
Oh, and bam.
593
00:30:37,058 --> 00:30:38,188
Got a deposit.
594
00:30:38,328 --> 00:30:40,158
Ok.
I can process that for you.
595
00:30:40,298 --> 00:30:42,294
Thank you very much.
I love these.
596
00:30:42,318 --> 00:30:45,868
Yeah. Ahh.
597
00:30:45,998 --> 00:30:48,498
You know, I had the greatest
time last night.
598
00:30:51,408 --> 00:30:52,638
Did you?
599
00:30:52,778 --> 00:30:55,338
Yeah.
600
00:30:55,478 --> 00:30:57,108
What, you didn't?
601
00:30:57,248 --> 00:31:00,078
Well, no, I mean,
I was just wondering.
602
00:31:00,218 --> 00:31:01,918
What do you mean?
603
00:31:03,088 --> 00:31:07,188
I mean, you did
do all the work, so...
604
00:31:07,318 --> 00:31:08,914
Well, because
you didn't want to.
605
00:31:08,938 --> 00:31:10,628
That's not true.
606
00:31:10,758 --> 00:31:13,428
I mean, you
just laid there like,
607
00:31:13,558 --> 00:31:15,058
pulled my pants down
and was like,
608
00:31:15,198 --> 00:31:16,768
"you do all the work."
609
00:31:16,898 --> 00:31:19,214
Well, not really.
At one point, didn't you feel me
610
00:31:19,238 --> 00:31:20,068
pulling you up?
611
00:31:20,198 --> 00:31:22,468
No.
612
00:31:22,608 --> 00:31:24,048
Yeah, I was...
I don't know.
613
00:31:24,104 --> 00:31:25,544
You just kind of
stayed on your knees
614
00:31:25,568 --> 00:31:26,908
for a long time.
615
00:31:27,038 --> 00:31:30,378
I thought
that's what you wanted.
616
00:31:30,508 --> 00:31:34,348
No.
Not just that.
617
00:31:34,478 --> 00:31:36,718
What do you mean?
618
00:31:36,848 --> 00:31:38,348
I was just...
I don't know.
619
00:31:38,488 --> 00:31:41,258
I just wanted you on...
On top of me, you know.
620
00:31:41,388 --> 00:31:42,518
Oh!
621
00:31:42,658 --> 00:31:44,358
Actually, you know what?
622
00:31:44,488 --> 00:31:46,848
Actually, this is not the place
for that conversation, so...
623
00:31:46,988 --> 00:31:48,268
Girl, ain't nobody here.
624
00:31:48,358 --> 00:31:51,528
That thing can read
625
00:31:51,668 --> 00:31:53,968
our lips, so...
626
00:31:58,278 --> 00:31:59,738
That's your boy.
627
00:31:59,878 --> 00:32:01,908
Go to your office
and finish your audit.
628
00:32:02,048 --> 00:32:03,364
I could do it right here,
629
00:32:03,388 --> 00:32:04,988
Maurice!
630
00:32:06,548 --> 00:32:08,548
I'm doing it right here.
631
00:32:10,248 --> 00:32:12,488
Look, if you wanted me
on top of you,
632
00:32:12,618 --> 00:32:13,918
you should've just said that.
633
00:32:14,058 --> 00:32:16,258
I was pulling you.
634
00:32:16,388 --> 00:32:18,628
No, you weren't
635
00:32:18,758 --> 00:32:21,158
Yes, I was.
636
00:32:21,298 --> 00:32:22,774
Didn't your mama ever tell you
637
00:32:22,798 --> 00:32:24,228
to use your words when you talk?
638
00:32:24,368 --> 00:32:26,968
I know my dads always did.
639
00:32:27,098 --> 00:32:28,638
That's insulting.
640
00:32:28,768 --> 00:32:30,808
Look, I'm sorry.
I didn't mean that.
641
00:32:30,938 --> 00:32:32,708
I just like to express myself.
642
00:32:32,838 --> 00:32:35,808
And honestly, when I saw you
laying there,
643
00:32:35,948 --> 00:32:38,548
moaning and squirming,
644
00:32:38,678 --> 00:32:41,878
I got turned on.
645
00:32:42,018 --> 00:32:45,648
Well, how was I
supposed to know that?
646
00:32:45,788 --> 00:32:47,988
What do you mean?
647
00:32:48,118 --> 00:32:50,788
I couldn't... Ahem.
648
00:32:50,928 --> 00:32:52,858
Just couldn't tell if
you were excited or not.
649
00:32:52,998 --> 00:32:55,758
Really?
650
00:32:55,898 --> 00:32:57,728
Yeah.
651
00:32:57,868 --> 00:33:00,538
Ok.
652
00:33:00,668 --> 00:33:02,768
Excuse me, ma'am,
653
00:33:02,908 --> 00:33:05,708
is there a bathroom here
that I can use?
654
00:33:05,838 --> 00:33:08,378
Bathrooms are
for employees only.
655
00:33:08,508 --> 00:33:11,748
Oh, if those cameras
weren't there, I'd show you
656
00:33:11,878 --> 00:33:13,208
how turned on you make me.
657
00:33:13,348 --> 00:33:15,948
You are not
going in the bathroom.
658
00:33:16,088 --> 00:33:17,648
My car's right outside.
659
00:33:17,788 --> 00:33:20,958
Ok.
Forget I said anything.
660
00:33:23,158 --> 00:33:25,258
I'll be at your house
tonight at 11:00.
661
00:33:25,398 --> 00:33:26,998
I'm going out with the girls.
662
00:33:27,128 --> 00:33:29,828
That's cool.
I'll be there waiting.
663
00:33:29,968 --> 00:33:33,268
Oh, and uh...
664
00:33:33,398 --> 00:33:35,298
Come home tipsy.
665
00:33:35,438 --> 00:33:37,008
I'll take care of the rest.
666
00:33:39,008 --> 00:33:40,738
Have a nice day.
667
00:33:45,178 --> 00:33:48,918
Girl, I love his swag.
668
00:33:49,048 --> 00:33:50,788
Go.
Go work.
669
00:33:50,918 --> 00:33:52,848
We closed.
670
00:33:59,358 --> 00:34:00,598
Hey.
Hey.
671
00:34:00,698 --> 00:34:03,098
I was just about to come over.
672
00:34:03,198 --> 00:34:04,928
It's looking good in here, girl.
673
00:34:05,038 --> 00:34:07,438
Thanks.
Just got it cleaned up.
674
00:34:07,538 --> 00:34:08,938
How's it going?
675
00:34:09,038 --> 00:34:13,368
Good. Finally
making some money. So...
676
00:34:13,478 --> 00:34:14,838
Congratulations.
677
00:34:14,948 --> 00:34:16,878
I know this was
a dream come true for you.
678
00:34:16,978 --> 00:34:18,478
Thank you.
679
00:34:18,578 --> 00:34:20,748
And I can start paying you back.
680
00:34:20,848 --> 00:34:22,548
Yeah.
Yeah.
681
00:34:22,648 --> 00:34:23,818
Bitch, give me my money.
682
00:34:23,918 --> 00:34:27,518
Slowly.
Slowly. Slowly.
683
00:34:27,618 --> 00:34:32,458
So... what happened?
684
00:34:32,558 --> 00:34:34,058
I knew that wouldn't take long.
685
00:34:34,158 --> 00:34:36,258
Tell me. Please. Please.
686
00:34:36,368 --> 00:34:37,564
Ok, I can tell you this,
687
00:34:37,588 --> 00:34:39,568
because it's public record.
688
00:34:39,668 --> 00:34:42,038
They're divorced.
I filed the papers.
689
00:34:42,138 --> 00:34:44,638
Well, good for him.
690
00:34:44,738 --> 00:34:47,978
Good for you, you mean.
691
00:34:48,078 --> 00:34:49,478
What you mean?
692
00:34:49,578 --> 00:34:51,538
He is fine as hell.
You didn't tell me that.
693
00:34:51,578 --> 00:34:53,478
Andi.
694
00:34:53,578 --> 00:34:55,648
All right.
Right.
695
00:34:55,748 --> 00:34:58,488
But whatever you do,
don't cheat on him.
696
00:34:58,588 --> 00:35:00,248
When have I ever cheated?
697
00:35:00,358 --> 00:35:03,158
Ahem.
698
00:35:03,258 --> 00:35:04,628
That don't count.
699
00:35:04,728 --> 00:35:06,128
How doesn't it count?
700
00:35:06,228 --> 00:35:07,748
'Cause you only let him
put the tip in?
701
00:35:07,798 --> 00:35:09,498
Oh, whoa.
Would you stop, please?
702
00:35:09,598 --> 00:35:11,168
I'm just saying.
I'm just saying.
703
00:35:11,268 --> 00:35:13,498
And what do you mean
by "don't cheat"? Hmm?
704
00:35:13,598 --> 00:35:15,038
This negro got his rules,
705
00:35:15,138 --> 00:35:19,708
and if you break them,
he's gone.
706
00:35:19,808 --> 00:35:21,978
Why can't we be like that?
707
00:35:22,078 --> 00:35:24,378
Because we're us.
708
00:35:24,478 --> 00:35:26,078
Well, I like him.
709
00:35:26,178 --> 00:35:28,418
Well, anyhoo,
710
00:35:28,518 --> 00:35:31,048
how's Gary and his wife? Hmm?
711
00:35:31,148 --> 00:35:32,668
I don't want
to think about that.
712
00:35:32,758 --> 00:35:34,688
I just want to go home,
get dressed,
713
00:35:34,788 --> 00:35:37,828
and meet you and the girls out.
714
00:35:37,928 --> 00:35:39,758
You gonna leave him
at the house?
715
00:35:39,858 --> 00:35:41,728
I just need a drink.
716
00:35:41,828 --> 00:35:43,228
I want a drink, and I just want
717
00:35:43,328 --> 00:35:45,198
time to think about this.
718
00:35:45,298 --> 00:35:47,238
But he did apologize for
719
00:35:47,338 --> 00:35:49,398
asking me to represent her.
720
00:35:49,508 --> 00:35:51,408
Oh. Did you tell him
721
00:35:51,508 --> 00:35:52,708
that she came to see you?
722
00:35:52,808 --> 00:35:54,278
Oh, no, girl.
723
00:35:54,378 --> 00:35:55,638
I'll save that little tidbit
724
00:35:55,748 --> 00:35:56,838
for a face-to-face.
725
00:35:56,948 --> 00:35:59,608
Ooh! Ok!
All right!
726
00:35:59,714 --> 00:36:01,154
All right, so,
I'll meet you tonight?
727
00:36:01,178 --> 00:36:02,748
Yeah, I'm about
to go over there.
728
00:36:02,844 --> 00:36:04,444
I'm almost finished here.
I just gotta...
729
00:36:04,468 --> 00:36:06,318
Good.
Oh, um,
730
00:36:06,418 --> 00:36:08,058
are you gonna take a shower?
731
00:36:08,158 --> 00:36:09,888
Yeah, I'm gonna head home first.
732
00:36:09,988 --> 00:36:12,528
Good, 'cause you smell
like perm and weave.
733
00:36:12,628 --> 00:36:15,698
That also smells like money, ok?
734
00:36:15,758 --> 00:36:17,354
Speaking of money,
you still owe...
735
00:36:17,378 --> 00:36:18,428
The door.
Ok.
736
00:36:18,538 --> 00:36:19,814
Same one that you came in.
737
00:36:19,838 --> 00:36:21,338
Yeah. Caught that.
738
00:36:24,538 --> 00:36:27,338
Hey... Danni! Danni...
739
00:36:27,438 --> 00:36:29,338
What? What?
740
00:36:29,448 --> 00:36:30,524
Stop acting like that.
741
00:36:30,548 --> 00:36:32,008
Then go somewhere.
742
00:36:32,118 --> 00:36:33,954
I just came to tell you
that you're right.
743
00:36:33,978 --> 00:36:35,748
I know.
I'm right about everything.
744
00:36:35,848 --> 00:36:39,918
Slow down.
Why you walking so fast?
745
00:36:40,018 --> 00:36:42,688
Gosh.
Is this all right?
746
00:36:42,788 --> 00:36:44,888
You see this girl right here?
747
00:36:44,988 --> 00:36:46,428
I really don't like this girl.
748
00:36:46,528 --> 00:36:48,028
So keep that up.
Mm-hmm.
749
00:36:48,128 --> 00:36:50,228
Just came to tell you
that you was right.
750
00:36:50,328 --> 00:36:53,598
I know, and as much
as I might want to,
751
00:36:53,698 --> 00:36:55,738
I-I-i can't do that to my girl.
752
00:36:55,838 --> 00:36:58,868
You not getting
none of this, Zac.
753
00:36:58,978 --> 00:37:01,378
Danni, can you just
be serious for once?
754
00:37:01,478 --> 00:37:02,938
What do you want?
755
00:37:03,048 --> 00:37:03,778
Karen.
756
00:37:03,878 --> 00:37:05,548
What about her?
757
00:37:05,648 --> 00:37:07,124
If I see her, right,
I don't know
758
00:37:07,148 --> 00:37:08,918
what's gonna happen,
so, I feel like
759
00:37:09,018 --> 00:37:11,448
I should talk to her first to...
760
00:37:11,548 --> 00:37:12,888
You know what I'm saying?
761
00:37:12,988 --> 00:37:14,218
That's a great idea.
762
00:37:14,318 --> 00:37:15,718
I wonder where it came from.
763
00:37:15,828 --> 00:37:17,088
Do you think?
764
00:37:17,188 --> 00:37:19,128
She would want to see me
or talk to me?
765
00:37:19,228 --> 00:37:20,898
Hell if I know.
766
00:37:20,998 --> 00:37:22,434
You know what?
I don't even know
767
00:37:22,458 --> 00:37:23,498
why I talk to you.
768
00:37:23,598 --> 00:37:25,268
I don't... I don't know.
769
00:37:25,368 --> 00:37:26,928
Of course she does.
All right?
770
00:37:27,038 --> 00:37:29,238
No. I don't know.
I can check.
771
00:37:29,338 --> 00:37:31,108
No, no, I got it.
772
00:37:31,208 --> 00:37:33,038
Trust me, I don't...
773
00:37:33,138 --> 00:37:35,478
Fine, I'm good.
All right?
774
00:37:35,578 --> 00:37:37,148
You sure?
I'm positive.
775
00:37:37,248 --> 00:37:38,608
I'm good.
All right?
776
00:37:38,718 --> 00:37:40,198
Ok.
I'll meet you at home.
777
00:37:40,248 --> 00:37:42,148
Don't say it like that.
Like what?
778
00:37:42,248 --> 00:37:44,648
Like we building
a home together.
779
00:37:44,748 --> 00:37:46,648
We are.
I pay half the rent.
780
00:37:46,758 --> 00:37:49,074
Well, I don't want you
to have the wrong impression,
781
00:37:49,098 --> 00:37:50,988
not getting half this ass, so...
782
00:37:51,088 --> 00:37:53,458
How did we get
here again, danni?
783
00:37:53,558 --> 00:37:54,758
You started it...
784
00:37:54,858 --> 00:37:56,298
I didn't start nothing.
Just go.
785
00:37:56,398 --> 00:37:57,628
Go. Just go.
786
00:37:57,728 --> 00:37:59,828
I'll see you on the couch.
787
00:38:06,008 --> 00:38:09,138
What the hell you doing here?
788
00:38:09,248 --> 00:38:11,278
I texted you.
789
00:38:11,378 --> 00:38:12,708
And I didn't reply.
790
00:38:12,818 --> 00:38:15,678
I know.
791
00:38:15,788 --> 00:38:17,548
I needed to see you.
792
00:38:17,648 --> 00:38:19,218
I don't like nobody just
793
00:38:19,318 --> 00:38:21,758
showing up at my house.
794
00:38:21,858 --> 00:38:24,458
I'm sorry.
795
00:38:24,558 --> 00:38:27,498
But I had to tell you this.
796
00:38:27,598 --> 00:38:28,928
What?
797
00:38:29,028 --> 00:38:31,498
Did you talk to your girlfriend?
798
00:38:31,598 --> 00:38:33,838
What girlfriend?
799
00:38:33,938 --> 00:38:36,668
Andrea, the lawyer.
800
00:38:36,768 --> 00:38:38,768
I talk to her all the time.
801
00:38:38,878 --> 00:38:42,908
Did she tell you
I went to see her?
802
00:38:43,008 --> 00:38:45,448
That's attorney-client personal.
803
00:38:45,548 --> 00:38:48,778
She wouldn't tell me that.
804
00:38:48,888 --> 00:38:51,948
Attorney-client privilege.
805
00:38:52,058 --> 00:38:55,018
That's what I said.
806
00:38:55,118 --> 00:38:57,118
Well, it's not what you said.
807
00:38:57,228 --> 00:39:00,388
Ok, um...
Why are you here?
808
00:39:00,498 --> 00:39:04,798
I just really need to apologize.
809
00:39:04,898 --> 00:39:09,968
Ok.
Apology accepted.
810
00:39:10,068 --> 00:39:12,438
But you don't even know
what I'm apologizing for.
811
00:39:12,538 --> 00:39:13,738
It don't matter.
812
00:39:13,838 --> 00:39:15,108
It does to me.
813
00:39:15,208 --> 00:39:19,108
Ok.
You know what?
814
00:39:19,218 --> 00:39:21,218
Do me a favor.
Don't ever come
815
00:39:21,318 --> 00:39:24,018
to my house again
unless I invite you over.
816
00:39:24,118 --> 00:39:25,958
Can you give me a second
to tell you why
817
00:39:26,064 --> 00:39:27,504
I felt so
strongly that I had to come
818
00:39:27,528 --> 00:39:30,318
apologize to you face-to-face?
819
00:39:30,428 --> 00:39:33,788
Go on.
820
00:39:33,898 --> 00:39:35,658
My wife told me
she came to see you,
821
00:39:35,768 --> 00:39:38,268
and I was furious.
822
00:39:38,368 --> 00:39:40,428
As was I.
823
00:39:40,538 --> 00:39:42,338
This isn't your concern.
824
00:39:42,438 --> 00:39:44,938
Exactly.
That's what I told her.
825
00:39:45,038 --> 00:39:46,708
And you shouldn't be involved.
826
00:39:46,808 --> 00:39:50,078
Again, the correct point.
827
00:39:50,178 --> 00:39:52,108
So, it won't happen again.
828
00:39:54,478 --> 00:39:56,018
Ok.
829
00:39:56,118 --> 00:40:01,458
So, you said everything you feel
you needed to say or...?
830
00:40:01,558 --> 00:40:03,018
Yes.
831
00:40:03,128 --> 00:40:06,888
Good. Now leave.
832
00:40:06,998 --> 00:40:08,728
Well, do you accept my apology?
833
00:40:08,828 --> 00:40:12,398
Yes.
Now, thank you.
834
00:40:12,498 --> 00:40:13,798
What is it?
835
00:40:13,898 --> 00:40:15,538
Like, why you acting like this?
836
00:40:15,638 --> 00:40:16,698
You got a man in there?
837
00:40:16,808 --> 00:40:20,808
Ha! And what if I do?
838
00:40:20,908 --> 00:40:23,378
Then you just have
to say that, ok?
839
00:40:23,478 --> 00:40:25,848
You came to my house unexpected,
840
00:40:25,948 --> 00:40:27,618
and you expect me
to be cool with
841
00:40:27,718 --> 00:40:28,918
explaining shit to you?
842
00:40:29,018 --> 00:40:31,018
You're right.
843
00:40:31,118 --> 00:40:33,848
I don't know how to do this.
844
00:40:33,958 --> 00:40:37,158
Do what?
This. Date.
845
00:40:37,258 --> 00:40:40,528
I've been out of this thing
for a long time.
846
00:40:40,628 --> 00:40:42,458
Ok, well,
847
00:40:42,568 --> 00:40:45,528
this, popping up, is rule 101.
848
00:40:45,638 --> 00:40:46,928
You don't do that.
849
00:40:47,038 --> 00:40:48,468
I don't know how to go slow.
850
00:40:48,568 --> 00:40:51,308
I don't know how to
pace myself or play games.
851
00:40:52,938 --> 00:40:59,208
Forgive me. Call me
if you want to talk. Yeah?
852
00:41:01,548 --> 00:41:05,918
Ok. Bye.
853
00:41:15,058 --> 00:41:16,828
Next, on "sistas"...
854
00:41:16,968 --> 00:41:18,998
Aah! What the
hell's wrong with you?
855
00:41:19,138 --> 00:41:21,254
Can I ask you a question?
Why do I listen to you?
856
00:41:21,278 --> 00:41:22,738
I'm smart and I'm cute.
857
00:41:22,868 --> 00:41:24,664
How the hell
did you know where I live?
858
00:41:24,688 --> 00:41:26,508
I saw him here.
Ok, I need you...
859
00:41:26,638 --> 00:41:28,838
I saw him kiss you.
You need to leave me the hell alone.
860
00:41:28,862 --> 00:41:31,908
- Yes, hurry! I need an ambulance
- at 123 Peachtree Road.
861
00:41:32,048 --> 00:41:33,908
She's not breathing.
I need you here now.
862
00:41:34,048 --> 00:41:35,568
You know what I want?
What?
863
00:41:35,648 --> 00:41:37,178
What you gave me last night.
864
00:41:37,318 --> 00:41:39,514
No, you smoke that
kind of weed, you be trippin'.
865
00:41:39,538 --> 00:41:40,648
I got this.
866
00:41:40,788 --> 00:41:42,018
Damn!
867
00:41:42,158 --> 00:41:43,634
What the hell's wrong with you?
868
00:41:43,658 --> 00:41:45,328
I can't feel my face.
869
00:41:45,378 --> 00:41:49,928
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.