Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,453 --> 00:00:56,911
The Brocade Guard was the private court...
2
00:00:57,023 --> 00:00:58,285
and spy system of
the Ming Dynasty emperors
3
00:00:58,759 --> 00:01:01,125
specializing in arresting rebels,
4
00:01:01,228 --> 00:01:02,786
and major outlaws
5
00:01:03,630 --> 00:01:07,623
This guard was under
emperor`s direct control
6
00:01:08,401 --> 00:01:10,528
During the regime of Emperor Ying Zhong,
7
00:01:10,637 --> 00:01:12,662
because of his own incompetence,
8
00:01:12,773 --> 00:01:16,209
the eunuch Wang Zhen wielded the power
9
00:01:16,510 --> 00:01:19,172
and used the Brocade guard
to kill his opposition
10
00:01:19,279 --> 00:01:21,110
and also against the righteous people
11
00:01:21,448 --> 00:01:23,439
The guard`s missions were confidential
12
00:01:23,550 --> 00:01:26,314
The members were strictly chosen
13
00:01:26,419 --> 00:01:29,081
and given inhuman training
14
00:01:31,358 --> 00:01:32,723
Sir
15
00:01:32,826 --> 00:01:33,815
Arise
16
00:01:37,197 --> 00:01:38,255
Fall in
17
00:01:41,701 --> 00:01:42,759
Listen
18
00:01:43,403 --> 00:01:45,837
These are the ruthless bandits
19
00:01:45,939 --> 00:01:47,600
insane rapists
20
00:01:47,707 --> 00:01:49,140
and rebels
21
00:01:49,509 --> 00:01:51,602
All of them
deserve the harshest punishment
22
00:01:51,711 --> 00:01:53,110
Go and kill them
23
00:01:53,213 --> 00:01:54,908
for the sake of justice
24
00:01:55,182 --> 00:01:56,240
No!
25
00:01:56,349 --> 00:01:58,613
Zhao Buqun, let it start from you
26
00:01:58,952 --> 00:02:09,726
No...No!
27
00:02:12,666 --> 00:02:14,759
Zhao, you spare him
28
00:02:14,868 --> 00:02:16,495
It shows that you`re not fierce enough
29
00:02:16,603 --> 00:02:18,798
and not qualified for the Brocade Guard
30
00:02:18,905 --> 00:02:22,033
Dealing with them, you can`t be kind
31
00:02:22,142 --> 00:02:22,870
Kill now
32
00:02:22,976 --> 00:02:25,410
Zhao, this is an order. No hesitation
33
00:02:25,512 --> 00:02:26,410
Kill
34
00:02:35,722 --> 00:02:36,620
Okay
35
00:02:37,657 --> 00:02:40,421
Everyone kills now
36
00:02:42,762 --> 00:02:45,629
The fire is burning and there`s bloodshed
37
00:02:46,399 --> 00:02:47,491
Cudgel penalty
38
00:02:47,601 --> 00:02:48,568
Whip penalty
39
00:02:48,668 --> 00:02:49,600
Burn penalty
40
00:02:49,703 --> 00:02:50,465
Cut penalty
41
00:02:50,570 --> 00:02:53,061
Given these most cruelest penalties
42
00:02:53,173 --> 00:02:54,697
weren`t the convicts
43
00:02:54,808 --> 00:02:57,402
but the new members of the guard
44
00:02:57,510 --> 00:02:59,842
Whoever couldn`t bear it would be fired
45
00:02:59,946 --> 00:03:01,880
This brutal training
46
00:03:01,982 --> 00:03:04,746
was to train the Brocade Guard
47
00:03:04,851 --> 00:03:06,751
to be as a fearless,
48
00:03:06,953 --> 00:03:08,443
ruthless
49
00:03:08,555 --> 00:03:10,989
and merciless team
50
00:03:11,725 --> 00:03:12,555
Zhao Buqun
51
00:03:12,659 --> 00:03:13,626
Yes
52
00:03:14,594 --> 00:03:16,687
Your dad broke the law.
Will you kill him?
53
00:03:19,499 --> 00:03:20,397
Answer now
54
00:03:30,110 --> 00:03:32,340
I won`t spare you even when l`m dead
55
00:03:32,445 --> 00:03:33,673
Answer my question now
56
00:03:34,414 --> 00:03:37,042
T oo cruel...
57
00:03:38,118 --> 00:03:39,210
Zhao Buqun
58
00:03:40,687 --> 00:03:42,052
Answer me now
59
00:03:42,155 --> 00:03:44,419
Will you kill him?
60
00:03:45,659 --> 00:03:46,648
No
61
00:03:49,129 --> 00:03:50,494
Push him out and execute him
62
00:03:50,597 --> 00:03:51,291
Yes
63
00:03:51,665 --> 00:03:52,563
Wait
64
00:03:53,099 --> 00:03:54,498
Sir, a request to give him a chance
65
00:03:54,601 --> 00:03:55,625
Shut up
66
00:03:56,937 --> 00:03:59,735
The rule here is, ` no mercy `
67
00:04:00,640 --> 00:04:02,198
He`s not qualified as the guard
68
00:04:03,043 --> 00:04:05,238
I couldn`t spare him...
69
00:04:05,345 --> 00:04:06,437
because he`s my son
70
00:04:06,980 --> 00:04:10,677
If you made mistake in the future,
71
00:04:10,784 --> 00:04:12,342
I`ll kill you too
72
00:04:13,119 --> 00:04:14,177
Push him out and execute him
73
00:04:14,287 --> 00:04:15,117
Yes
74
00:04:16,456 --> 00:04:18,924
When all the penalties were over
75
00:04:19,025 --> 00:04:21,118
a red, burning metal
76
00:04:21,227 --> 00:04:24,321
would be put on every passed trainee
77
00:04:24,764 --> 00:04:27,995
The words Brocade Guard would stay forever
78
00:04:28,601 --> 00:04:32,367
From this time
they embark on their murder task
79
00:04:36,409 --> 00:04:37,876
Sir
80
00:04:44,284 --> 00:04:46,752
Excellent
81
00:04:47,287 --> 00:04:48,982
You`re the chosen elite
82
00:04:49,089 --> 00:04:51,114
from thousands of people
83
00:04:51,224 --> 00:04:53,488
You`re going to carry on...
84
00:04:53,593 --> 00:04:55,925
the holy mission of justice
85
00:04:56,262 --> 00:04:58,526
for the country and people
86
00:04:58,631 --> 00:04:59,598
Yes
87
00:05:00,000 --> 00:05:02,161
I just have a secret imperial order
88
00:05:02,268 --> 00:05:04,930
The border guards Shi Hen, Li Zhuomin
89
00:05:05,038 --> 00:05:08,371
had conspiracy with foreigners,
90
00:05:08,475 --> 00:05:12,935
betraying our country and were fleeing now
91
00:05:13,046 --> 00:05:16,880
What should we do with them?
92
00:05:17,951 --> 00:05:19,009
Kill
93
00:05:20,353 --> 00:05:21,513
Good
94
00:05:22,555 --> 00:05:24,853
Guard leader Zhao Bufa
95
00:05:25,658 --> 00:05:26,488
Yes
96
00:05:26,826 --> 00:05:29,488
You lead a team to arrest the betrayers
97
00:05:29,596 --> 00:05:31,689
I want them dead or alive
98
00:05:31,798 --> 00:05:32,890
Yes
99
00:05:57,924 --> 00:05:58,982
The Brocade Guard?
100
00:05:59,259 --> 00:06:01,352
Shi Hen, you`ve conspired with foreigners
101
00:06:01,461 --> 00:06:02,485
Kneel down and be arrested
102
00:06:02,595 --> 00:06:04,153
Come on. Seize me if you can
103
00:06:24,818 --> 00:06:25,648
Hack that guy`s head off for me
104
00:06:25,752 --> 00:06:26,480
Yes
105
00:06:58,284 --> 00:06:59,273
Captain
106
00:07:00,320 --> 00:07:01,412
Zhao Bufa
107
00:07:26,045 --> 00:07:27,774
The West gate is in danger.
Please give orders
108
00:07:27,881 --> 00:07:29,314
Okay. Go now
109
00:07:36,356 --> 00:07:37,118
Captain
110
00:07:37,223 --> 00:07:38,622
Got him?
111
00:07:38,725 --> 00:07:40,192
I heard he had killed himself
112
00:07:40,293 --> 00:07:41,225
His funeral is being held now
113
00:07:41,327 --> 00:07:42,157
Where?
114
00:07:42,262 --> 00:07:43,320
Over the street
115
00:07:56,910 --> 00:07:57,968
Stay
116
00:08:03,349 --> 00:08:06,182
Sir, my dad had killed himself
117
00:08:06,286 --> 00:08:07,446
Please show mercy
118
00:08:07,554 --> 00:08:09,249
and let us bury him
119
00:08:09,355 --> 00:08:10,686
Open the coffin and inspect the body
120
00:08:14,661 --> 00:08:15,719
Open them
121
00:08:19,532 --> 00:08:20,931
Captain, it`s jewel
122
00:08:24,971 --> 00:08:25,869
Do it
123
00:08:27,073 --> 00:08:28,597
No one can leave
124
00:08:28,708 --> 00:08:29,504
Kill
125
00:08:30,243 --> 00:08:31,574
All step aside
126
00:08:31,678 --> 00:08:32,474
Yes
127
00:09:11,651 --> 00:09:13,778
Sir, please be merciful
128
00:09:13,886 --> 00:09:16,320
Don`t kill my dad. Please...
129
00:09:22,428 --> 00:09:23,725
Lead all of them away
130
00:09:23,830 --> 00:09:24,660
Yes
131
00:09:40,947 --> 00:09:42,414
No matter how hard one tries
132
00:09:42,515 --> 00:09:44,449
you can`t get rid of the blood debt
133
00:09:44,951 --> 00:09:47,078
I just don`t wish my son
134
00:09:47,186 --> 00:09:49,120
to see the bloodspots on me
135
00:09:50,990 --> 00:09:53,458
But you just let someone`s children
136
00:09:53,559 --> 00:09:56,323
see blood all over their father
137
00:09:56,429 --> 00:09:57,487
Well, this is their misfortune
138
00:09:57,597 --> 00:09:59,224
Their father was an indecent man
139
00:09:59,599 --> 00:10:00,861
If I didn`t kill him,
140
00:10:00,967 --> 00:10:02,867
there`d be more children
141
00:10:02,969 --> 00:10:04,596
seeing their fathers killed
142
00:10:04,904 --> 00:10:06,030
As what you said,
143
00:10:06,139 --> 00:10:08,972
you ruined and separated a family
144
00:10:09,075 --> 00:10:10,906
It`s to uphold justice for the heaven
145
00:10:12,078 --> 00:10:14,774
My blade kills only the miscreants
146
00:10:15,882 --> 00:10:17,873
You`re sure
147
00:10:17,984 --> 00:10:19,451
you didn`t kill a good man!
148
00:10:19,819 --> 00:10:20,683
I didn`t
149
00:10:32,598 --> 00:10:34,031
Wang Zhen is a jerk
150
00:10:34,133 --> 00:10:35,998
using women to baffle the emperor
151
00:10:36,102 --> 00:10:37,797
Hasn`t attended a council meeting
for 2 months
152
00:10:39,272 --> 00:10:40,671
The country is going to fall
153
00:10:40,973 --> 00:10:44,534
Li, Wang`s guys are all over the council
154
00:10:44,644 --> 00:10:47,579
Be careful. Your words will be heard
155
00:10:47,914 --> 00:10:50,678
Wang, we`re the gov`t officers
156
00:10:50,783 --> 00:10:53,650
I can`t help seeing him corrupted by women
157
00:10:53,753 --> 00:10:54,685
Right...
158
00:10:55,021 --> 00:10:56,784
Incompetent, irresponsible!
159
00:10:56,889 --> 00:10:57,719
How can he be the emperor?
160
00:10:57,824 --> 00:10:59,223
It`s all because of Wang Zhen
161
00:11:00,393 --> 00:11:03,521
Guarding the border we were invincible
162
00:11:03,629 --> 00:11:06,427
But this eunuch is just ruining the gov`t
163
00:11:06,532 --> 00:11:07,328
It makes me very angry
164
00:11:07,433 --> 00:11:10,266
Eunuch Wang is here
165
00:11:23,116 --> 00:11:24,879
How dare you!
166
00:11:24,984 --> 00:11:25,609
Kneel when you see eunuch Wang
167
00:11:25,718 --> 00:11:28,448
Chao Jiexiang, stop acting ignorant here
168
00:11:28,955 --> 00:11:30,923
We`re the border captains
169
00:11:31,023 --> 00:11:32,217
Why should we kneel down?
170
00:11:36,729 --> 00:11:38,128
Yu Hualong
171
00:11:38,231 --> 00:11:41,894
The army is in your control
172
00:11:42,001 --> 00:11:44,265
But l`ll make you regret it someday
173
00:11:44,370 --> 00:11:45,701
Wang Zhen
174
00:11:45,805 --> 00:11:48,000
I`ll also let you know that...
175
00:11:48,107 --> 00:11:50,507
By fooling the emperor,
176
00:11:50,610 --> 00:11:52,305
you can`t do whatever you want
177
00:12:01,854 --> 00:12:04,049
Great. If there`re some righteous people
178
00:12:04,157 --> 00:12:06,284
Iike Yu in the gov`t,
179
00:12:06,392 --> 00:12:07,518
the country will be in peace
180
00:12:08,027 --> 00:12:10,154
Old fool,
l`ll kill you if you don`t shut up
181
00:12:11,097 --> 00:12:13,497
Stabilizing the state
is the work of a loyal officer
182
00:12:13,599 --> 00:12:16,329
Kill me? You can`t scare me
183
00:12:16,602 --> 00:12:19,765
You ain`t afraid to die;
how about your family?
184
00:12:20,373 --> 00:12:21,863
No
185
00:12:33,386 --> 00:12:34,410
Jiexiang
186
00:12:34,520 --> 00:12:35,248
Yes
187
00:12:36,055 --> 00:12:37,386
Arrest Li`s entire family
188
00:12:37,490 --> 00:12:39,822
and his students
189
00:12:40,927 --> 00:12:43,487
Slit them all from their mouth to ear
190
00:12:43,596 --> 00:12:44,426
Yes
191
00:12:57,677 --> 00:13:00,373
Whoever offers more money
192
00:13:00,480 --> 00:13:02,243
will take Li`s position
193
00:13:08,321 --> 00:13:09,549
Emperor
194
00:13:15,661 --> 00:13:16,821
Emperor
195
00:13:18,965 --> 00:13:19,659
Eunuch Wang
196
00:13:20,032 --> 00:13:21,795
Did you have a good time?
197
00:13:21,901 --> 00:13:22,799
Yes
198
00:13:23,069 --> 00:13:24,661
Is there anything new?
199
00:13:25,004 --> 00:13:28,462
I`ve just prepared two new items for you
200
00:13:33,246 --> 00:13:34,338
Emperor
201
00:13:35,815 --> 00:13:37,305
True beauty
202
00:13:48,094 --> 00:13:49,288
You know what I like
203
00:13:49,395 --> 00:13:50,657
You`re really loyal to me
204
00:13:51,430 --> 00:13:52,727
Thank you
205
00:13:53,900 --> 00:13:55,663
As long as you like them
206
00:13:55,768 --> 00:13:56,996
please enjoy to your heart`s content
207
00:13:58,204 --> 00:13:59,228
All of you may leave
208
00:13:59,338 --> 00:14:00,134
Yes
209
00:14:06,979 --> 00:14:07,968
Emperor
210
00:14:08,281 --> 00:14:10,772
When I came in
211
00:14:10,883 --> 00:14:12,680
the officers outside the door are talking
212
00:14:12,785 --> 00:14:15,811
about your absence in the meeting
213
00:14:16,155 --> 00:14:18,248
Affairs of State is a headache to me
214
00:14:18,524 --> 00:14:19,513
There`s a lot of fun here
215
00:14:19,825 --> 00:14:20,883
You`re right
216
00:14:20,993 --> 00:14:23,587
An emperor should exercise his own power
217
00:14:24,330 --> 00:14:28,198
If the officers
could interfere his privacy...
218
00:14:28,301 --> 00:14:31,031
would he have any dignity?
219
00:14:31,437 --> 00:14:33,029
Right. You understand me
220
00:14:33,139 --> 00:14:34,265
Give me an idea
221
00:14:38,778 --> 00:14:40,871
You don`t like handling state business
222
00:14:40,980 --> 00:14:43,915
Why don`t you have someone to do it?
223
00:14:44,016 --> 00:14:45,005
It`ll be okay
224
00:14:45,985 --> 00:14:48,215
Good idea. Then you`re the one
225
00:14:48,621 --> 00:14:51,385
Getting to work for emperor,
l`ll do my utmost
226
00:14:52,692 --> 00:14:54,887
But if you don`t deliver
an imperial decree
227
00:14:54,994 --> 00:14:56,154
no one would listen to me
228
00:14:56,963 --> 00:14:59,158
Well, l`ll deliver a decree tomorrow to...
229
00:14:59,265 --> 00:15:00,232
grant you the title, ` 9 Thousand Years`
230
00:15:00,333 --> 00:15:01,823
and handle the affairs on my behalf
231
00:15:01,934 --> 00:15:02,958
Thank you
232
00:15:03,369 --> 00:15:04,768
Let`s go back to the palace
233
00:15:04,870 --> 00:15:06,201
Thanks for your hard work
234
00:15:06,505 --> 00:15:08,234
I will do my best
235
00:15:11,777 --> 00:15:12,675
Jiexiang
236
00:15:14,680 --> 00:15:16,238
Lord, what can I do for you?
237
00:15:16,749 --> 00:15:18,808
Deliver a decree for me, stating to remove
238
00:15:18,918 --> 00:15:21,250
the army control of Yu, Xue and Gao
239
00:15:21,354 --> 00:15:21,786
Yes
240
00:15:22,888 --> 00:15:24,583
-Morning...
-Morning
241
00:15:25,524 --> 00:15:26,821
Sir, why are you so early?
242
00:15:26,926 --> 00:15:28,018
Good morning. Uncle Chen
243
00:15:30,029 --> 00:15:31,155
Thank you
244
00:15:34,467 --> 00:15:35,456
Uncle Chen
245
00:15:36,569 --> 00:15:37,661
Are you alright?
246
00:15:37,770 --> 00:15:39,397
Nothing. Just a sprain in the back
247
00:15:39,505 --> 00:15:41,336
Be careful. Sit down please
248
00:15:41,440 --> 00:15:42,429
Thank you
249
00:15:43,376 --> 00:15:44,968
I`ll take the things back
250
00:15:45,611 --> 00:15:47,841
Mr. Zhao, please don`t
251
00:15:47,947 --> 00:15:49,642
You`ll make you hands dirty
252
00:15:50,149 --> 00:15:51,878
It doesn`t matter
253
00:15:51,984 --> 00:15:53,246
I can wash my hands
254
00:15:54,420 --> 00:15:56,684
What a good man!
255
00:15:57,957 --> 00:15:58,719
Thank you
256
00:15:58,824 --> 00:16:00,451
Where`re you going? I`ll carry for you
257
00:16:00,559 --> 00:16:02,720
No, thanks. I`ll do it myself
258
00:16:03,663 --> 00:16:05,028
Then take care of yourself
259
00:16:06,899 --> 00:16:08,264
-Goodbye
-Thanks
260
00:16:19,178 --> 00:16:22,272
Let`s eat
261
00:16:24,417 --> 00:16:26,442
Dingdong, take a guess!
262
00:16:26,552 --> 00:16:27,382
Dad
263
00:16:28,554 --> 00:16:29,248
You sure are smart!
264
00:16:29,355 --> 00:16:31,346
Come on out
265
00:16:32,558 --> 00:16:34,526
Dingdong, kiss your dad
266
00:16:41,367 --> 00:16:42,561
Good boy
267
00:16:44,070 --> 00:16:44,764
Where`s mom?
268
00:16:44,870 --> 00:16:45,859
Up there
269
00:16:48,040 --> 00:16:49,337
Bufa, you`re back
270
00:16:49,442 --> 00:16:50,033
Yes
271
00:16:56,782 --> 00:16:57,646
Give my son back
272
00:16:59,418 --> 00:17:00,783
I want to play with little rabbit
273
00:17:02,188 --> 00:17:03,212
Why so nervous?
274
00:17:03,322 --> 00:17:06,314
Look. His face is dirty
275
00:17:07,093 --> 00:17:09,994
Uncle Chen fell at the doorway
276
00:17:10,096 --> 00:17:11,188
I helped to collect the coal
277
00:17:11,897 --> 00:17:13,922
You don`t like me minding other`s business
278
00:17:14,033 --> 00:17:15,159
I admire this attitude
279
00:17:15,601 --> 00:17:17,626
or I won`t marry you
280
00:17:24,210 --> 00:17:26,576
Look, it can`t be wiped away
281
00:17:27,780 --> 00:17:29,270
You do it yourself
282
00:17:29,381 --> 00:17:31,008
Yes, my dearest wife
283
00:17:31,117 --> 00:17:33,517
Good boy. I clean for you
284
00:17:35,454 --> 00:17:36,079
Really good
285
00:17:36,188 --> 00:17:39,214
Dad, why`re you always carrying the blade?
286
00:17:39,558 --> 00:17:40,252
T o slay people
287
00:17:41,861 --> 00:17:45,797
No, to do away with bad guys
288
00:17:46,332 --> 00:17:48,459
I told you not to talk about killing
289
00:17:49,201 --> 00:17:50,099
in front of the kid, but you don`t listen
290
00:17:51,871 --> 00:17:53,395
I don`t wish my son would do the same
291
00:17:53,506 --> 00:17:54,905
when he grows up
292
00:17:56,242 --> 00:17:57,709
I`m sorry
293
00:17:58,377 --> 00:18:00,277
Wang Zhen is going too far
294
00:18:00,379 --> 00:18:04,247
When I met him at Huanglin Gate
295
00:18:04,350 --> 00:18:06,682
he begged Shi and I for money
296
00:18:06,786 --> 00:18:09,880
to help him to serve the prince
297
00:18:10,923 --> 00:18:11,821
Go on
298
00:18:12,424 --> 00:18:15,621
He promised he`d share the returns with us
299
00:18:15,961 --> 00:18:18,293
When the prince succeeded the throne
300
00:18:18,397 --> 00:18:20,922
he got scared that
we`d share his dirty money
301
00:18:21,033 --> 00:18:23,092
and uncover his dirt ;
302
00:18:23,202 --> 00:18:26,262
Therefore he delivered
a false decree to ruin us
303
00:18:27,740 --> 00:18:30,140
I take direct orders from the emperor
304
00:18:30,242 --> 00:18:33,439
It it`s true, l`ve nothing to fear
305
00:18:33,546 --> 00:18:37,209
Captain Zhao, don`t take it too easy
306
00:18:37,550 --> 00:18:39,950
Wang has been controlling the emperor
307
00:18:40,619 --> 00:18:45,716
He almost killed all righteous officers
308
00:18:46,625 --> 00:18:50,288
I think the empire will become his
309
00:18:50,763 --> 00:18:53,994
You`re just the captain of Brocade Guards
310
00:18:54,099 --> 00:18:55,862
You could do nothing about him
311
00:18:57,937 --> 00:18:59,427
Captain, Eunuch Wang wants to see you
312
00:19:05,144 --> 00:19:06,202
Eunuch Wang
313
00:19:10,883 --> 00:19:13,408
Zhao Wuji welcomes Eunuch Wang
314
00:19:20,626 --> 00:19:21,558
Captain Zhao
315
00:19:21,660 --> 00:19:22,490
Yes
316
00:19:22,595 --> 00:19:24,961
I knew you had killed betrayer Shi Hen
317
00:19:25,064 --> 00:19:27,555
and arrested Li Zhouwen alive, right?
318
00:19:27,666 --> 00:19:29,600
Yes, I had
319
00:19:32,338 --> 00:19:33,862
Did you put him to trial?
320
00:19:34,273 --> 00:19:35,171
I did
321
00:19:35,741 --> 00:19:37,572
What did he say?
322
00:19:37,676 --> 00:19:42,238
He...
323
00:19:42,348 --> 00:19:42,871
Zhao Wuji
324
00:19:42,982 --> 00:19:43,710
Yes
325
00:19:43,816 --> 00:19:44,908
Answer the question
326
00:19:45,017 --> 00:19:46,348
He said...
327
00:19:49,521 --> 00:19:51,386
Said what?
328
00:19:52,591 --> 00:19:54,388
He said you were equally involved
in the deed
329
00:19:54,493 --> 00:19:56,688
but disputed over the sharing of reward
330
00:19:56,795 --> 00:19:59,389
delivered false decree and set them up
331
00:20:03,235 --> 00:20:04,361
Do you believe it?
332
00:20:05,504 --> 00:20:07,870
I didn`t rush to a conclusion
333
00:20:08,340 --> 00:20:09,136
Good
334
00:20:11,110 --> 00:20:13,544
You know what should be done. C`mon, rise
335
00:20:13,646 --> 00:20:14,476
Thank you
336
00:20:17,883 --> 00:20:21,785
Betrayers like Li
337
00:20:22,054 --> 00:20:23,521
just killed them for good
338
00:20:23,956 --> 00:20:27,483
But I need the Emperor`s decree
339
00:20:27,593 --> 00:20:29,561
to sentence him to death
340
00:20:29,662 --> 00:20:32,597
I dare to do it without the decree
341
00:20:35,100 --> 00:20:36,192
The decree is here
342
00:20:36,802 --> 00:20:38,429
Listen, Zhao
343
00:20:38,537 --> 00:20:40,767
Long live the Emperor!
344
00:20:41,140 --> 00:20:43,540
Eunuch Wang has been conferred upon
with the title
345
00:20:43,642 --> 00:20:45,837
of 9 thousands Years
for assisting the Emperor
346
00:20:45,945 --> 00:20:49,210
All the affairs of State
347
00:20:49,315 --> 00:20:54,082
will be handled by him
348
00:20:54,186 --> 00:20:56,154
May the emperor live forever
349
00:21:01,694 --> 00:21:05,630
Captain Zhao, you may kill Li then
350
00:21:08,801 --> 00:21:10,166
The names on this list...
351
00:21:10,269 --> 00:21:12,237
are all against the emperor. Kill them
352
00:21:18,811 --> 00:21:21,143
Xue Xuan, Gao Xiang, Yu Hualong?
353
00:21:22,047 --> 00:21:23,014
Nine Thousands Years...
354
00:21:23,115 --> 00:21:25,208
they`re the righteous officers
355
00:21:25,317 --> 00:21:26,648
what wrong did they do?
356
00:21:26,752 --> 00:21:28,947
They quietly wrote reports
357
00:21:29,054 --> 00:21:31,147
to the emperor impeaching me
358
00:21:31,256 --> 00:21:33,224
They just wanted to create chaos
359
00:21:33,325 --> 00:21:34,314
Should they be killed?
360
00:21:36,895 --> 00:21:37,759
Yes
361
00:21:38,497 --> 00:21:39,395
Captain Chao
362
00:21:40,065 --> 00:21:42,158
How many people are there in your clan?
363
00:21:43,769 --> 00:21:44,428
About 900
364
00:21:44,536 --> 00:21:46,902
Well, quite a big clan, huh!
365
00:21:47,539 --> 00:21:50,599
Zhao, keep on your good work
366
00:21:50,876 --> 00:21:52,639
You`ll be rewarded someday
367
00:21:54,146 --> 00:21:57,604
If you do anything wrong,
368
00:21:57,716 --> 00:22:00,378
900 people will be ruined because of you
369
00:22:02,955 --> 00:22:06,083
Zhao, finish this job for me
370
00:22:06,191 --> 00:22:09,592
The jewels in Li`s coffin will be yours
371
00:22:09,695 --> 00:22:11,060
No, it`s all right
372
00:22:11,163 --> 00:22:13,154
I`m just doing my work
373
00:22:13,265 --> 00:22:14,823
By no means I can accept it
374
00:22:15,134 --> 00:22:16,101
It`s up to you
375
00:22:16,201 --> 00:22:16,667
Jiexiang
376
00:22:16,769 --> 00:22:17,167
Yes
377
00:22:17,269 --> 00:22:17,997
It`s yours now
378
00:22:18,103 --> 00:22:19,331
Thank you. Sir
379
00:22:31,450 --> 00:22:32,280
Zhao Bufa
380
00:22:32,384 --> 00:22:34,113
Kneel down to Nine Thousands Years
381
00:22:34,386 --> 00:22:37,947
Captain, we take orders from the emperor
382
00:22:38,057 --> 00:22:39,217
Why should we kneel down?
383
00:22:39,324 --> 00:22:41,622
Shut up. This is an order. Down
384
00:22:46,965 --> 00:22:48,660
Who`s he?
385
00:22:48,767 --> 00:22:51,292
He`s my son, Zhao Bufa
386
00:22:51,403 --> 00:22:52,427
He`s a sergeant of the guard
387
00:22:52,771 --> 00:22:54,864
He arrested Shi and Li
388
00:23:08,153 --> 00:23:08,642
Captain
389
00:23:08,754 --> 00:23:09,686
Shut up
390
00:23:10,489 --> 00:23:12,821
This is the emperor`s order. Do it
391
00:23:12,925 --> 00:23:13,619
Yes
392
00:23:19,731 --> 00:23:21,528
Xue Xuan, no way to run
393
00:23:21,934 --> 00:23:22,593
Come on
394
00:23:39,852 --> 00:23:42,878
Yu, you`ve nowhere to escape. Come out
395
00:23:49,828 --> 00:23:50,760
Meng Jiang Hong
396
00:23:53,198 --> 00:23:55,393
Didn`t think you had a keen sense of smell
397
00:23:56,935 --> 00:23:58,630
Show your skills if you want to kill me
398
00:24:16,788 --> 00:24:19,052
Good skills. Take the head
399
00:24:22,427 --> 00:24:24,258
What? Why don`t you do it?
400
00:24:24,897 --> 00:24:26,990
If people remembered me like Yue Fa
401
00:24:27,099 --> 00:24:28,862
I`ll die without regret. Come on
402
00:24:29,001 --> 00:24:29,899
Yu Hualong
403
00:24:31,403 --> 00:24:33,598
I kill whoever deserves to die
404
00:24:35,107 --> 00:24:35,971
But you don`t
405
00:24:36,708 --> 00:24:38,198
What the hell did you do?
406
00:24:38,310 --> 00:24:40,870
The Emperor wishes to have you dead
407
00:24:41,680 --> 00:24:44,478
How was Song Gao Zhong cheated by Qin Hui?
408
00:24:44,583 --> 00:24:46,744
T o order Yue Fa`s return to the capital
409
00:24:47,052 --> 00:24:49,111
and kill him without reason
410
00:24:49,221 --> 00:24:50,711
Haven`t you heard of it?
411
00:24:51,190 --> 00:24:52,350
Of course I know
412
00:24:53,025 --> 00:24:54,049
What are you waiting for?
413
00:24:54,459 --> 00:24:55,790
I want the truth
414
00:25:05,170 --> 00:25:08,139
Yu, for the time being l`ll take your word
415
00:25:08,240 --> 00:25:10,208
If I find that you lie to me
416
00:25:10,309 --> 00:25:11,401
I`ll kill you right away
417
00:25:18,317 --> 00:25:18,976
Captain
418
00:25:19,084 --> 00:25:21,814
I`ve killed the betrayer Yu Hualong
419
00:25:23,288 --> 00:25:27,156
Well done
420
00:25:27,659 --> 00:25:30,389
Captain, you seem bothered
421
00:25:31,964 --> 00:25:32,862
I`m fine
422
00:25:33,198 --> 00:25:34,927
Whenever I complete my assignment
423
00:25:35,033 --> 00:25:36,091
you`ll appreciate it with joy
424
00:25:37,336 --> 00:25:39,270
But this time you look like troubled
425
00:25:40,706 --> 00:25:42,731
I`m just feeling sad
426
00:25:43,242 --> 00:25:45,233
Yu Qian was a good general
427
00:25:45,344 --> 00:25:47,938
protecting the Ming border
428
00:25:48,046 --> 00:25:51,538
But his son just ended up like this
429
00:25:51,650 --> 00:25:53,914
Captain, as what you said,
430
00:25:54,019 --> 00:25:54,986
I shouldn`t have killed him
431
00:25:55,087 --> 00:25:55,815
Nonsense!
432
00:25:56,255 --> 00:25:57,449
I didn`t mean it
433
00:25:58,590 --> 00:26:00,524
You`ve many questions this time
434
00:26:00,959 --> 00:26:02,950
Captain, one more
435
00:26:06,331 --> 00:26:07,923
All four of you may leave
436
00:26:08,033 --> 00:26:08,727
Yes
437
00:26:15,440 --> 00:26:16,304
You too
438
00:26:16,408 --> 00:26:17,272
Yes
439
00:26:21,146 --> 00:26:24,411
What do you want to ask?
440
00:26:24,516 --> 00:26:25,540
Captain
441
00:26:25,651 --> 00:26:27,710
Who could have wanted Yu dead?
442
00:26:27,819 --> 00:26:29,286
Why are you asking this?
443
00:26:29,621 --> 00:26:31,111
It was the Emperor`s idea
444
00:26:31,223 --> 00:26:32,713
The emperor`s?
445
00:26:34,126 --> 00:26:38,392
I don`t think so. His dad was a patriot
446
00:26:38,497 --> 00:26:40,260
He`s a son of a hero
447
00:26:40,365 --> 00:26:42,299
The emperor has no reason to kill him
448
00:26:43,335 --> 00:26:45,826
It must be Wang`s conspiracy
449
00:26:45,937 --> 00:26:46,835
Shut up
450
00:26:50,108 --> 00:26:51,097
You know, for these few words,
451
00:26:51,209 --> 00:26:53,541
you could be sentenced to death
452
00:26:53,645 --> 00:26:54,942
Being a Brocade Guard,
453
00:26:55,047 --> 00:26:57,481
one prepares to die for justice
454
00:26:57,582 --> 00:26:59,345
Dad, this is...
455
00:26:59,451 --> 00:27:02,318
Zhao Bufa, this is strictly business
456
00:27:02,421 --> 00:27:04,116
I`m your superior in work
457
00:27:04,656 --> 00:27:05,748
not your dad
458
00:27:06,858 --> 00:27:09,725
Sergeant, the 3 major rules of the guard
459
00:27:09,828 --> 00:27:10,988
First of all,
460
00:27:11,463 --> 00:27:12,555
obey your superior`s order;
461
00:27:12,664 --> 00:27:13,221
secondly,
462
00:27:13,332 --> 00:27:15,300
complete your mission without questioning
463
00:27:15,400 --> 00:27:16,332
thirdly,
464
00:27:16,435 --> 00:27:17,663
being merciless
465
00:27:18,103 --> 00:27:22,665
Good. You`d better remember them
466
00:27:23,141 --> 00:27:25,302
Don`t make a mistake or l`ll kill you too
467
00:27:25,644 --> 00:27:29,045
Captain, I warn you too
468
00:27:29,414 --> 00:27:31,814
I maintain a certain image of you;
don`t tarnish it
469
00:27:32,517 --> 00:27:37,216
or l`ll have my own idea
470
00:27:37,322 --> 00:27:38,755
You may leave
471
00:27:55,407 --> 00:27:56,601
Captain
472
00:27:56,708 --> 00:27:57,766
The reason l`ve asked three of you here...
473
00:27:57,876 --> 00:28:00,208
is because l`ve an important mission
474
00:28:00,312 --> 00:28:01,779
Please order
475
00:28:02,047 --> 00:28:04,447
The decree ordered to kill 3 betrayers
476
00:28:04,549 --> 00:28:07,814
Xue and Yu were executed
477
00:28:07,919 --> 00:28:11,286
You`re going to handle Gao Xiang
478
00:28:13,392 --> 00:28:15,360
Captain, can I say something?
479
00:28:15,460 --> 00:28:17,758
Important missions
are always done by sergeant
480
00:28:17,863 --> 00:28:19,296
Why us this time?
481
00:28:19,398 --> 00:28:21,491
No questions. Go
482
00:28:21,600 --> 00:28:22,498
Yes
483
00:28:41,453 --> 00:28:42,920
All people in the house are dead
484
00:28:43,021 --> 00:28:43,680
No one is alive.
485
00:28:43,789 --> 00:28:44,721
Yes, all dead!
486
00:28:44,823 --> 00:28:46,154
Strange. Who did it?
487
00:28:46,258 --> 00:28:47,623
Let`s forget it. Find Gao Xian
488
00:28:47,726 --> 00:28:48,124
Come on
489
00:28:48,226 --> 00:28:49,921
No need. I`ve killed him
490
00:28:50,262 --> 00:28:51,388
His head is here
491
00:28:52,631 --> 00:28:53,393
Sergeant
492
00:28:53,999 --> 00:28:57,435
The Captain assigned this job for 3 of us
493
00:28:57,536 --> 00:28:58,833
Why are you here?
494
00:28:58,937 --> 00:29:01,337
Makes no difference who kills the betrayer
495
00:29:02,707 --> 00:29:04,698
Take the head and close the file
496
00:29:11,049 --> 00:29:11,947
Go on
497
00:29:33,371 --> 00:29:34,838
Nine Thousand Years,
Zhao Wuji wants to see you
498
00:29:35,106 --> 00:29:37,939
Sir, I finished the work as you ordered
499
00:29:38,043 --> 00:29:40,705
Yu Hualong, Xue Xiang and Gao Xian
500
00:29:40,812 --> 00:29:41,870
were all killed
501
00:29:41,980 --> 00:29:43,572
Good
502
00:29:45,350 --> 00:29:47,875
Zhao, your efficiency is as good as...
503
00:29:47,986 --> 00:29:50,750
these beauticians
504
00:29:50,856 --> 00:29:52,255
I`m satisfied with your work
505
00:29:55,126 --> 00:29:56,423
Thank you
506
00:30:07,739 --> 00:30:08,569
Stop
507
00:30:13,211 --> 00:30:14,007
Yu Hualong, Gao Xian?
508
00:30:16,448 --> 00:30:17,847
What the hell!
509
00:30:18,116 --> 00:30:18,980
Wang Zhen
510
00:30:19,084 --> 00:30:21,018
You goddamn eunuch,
come down and get killed
511
00:30:22,220 --> 00:30:22,982
Kill him
512
00:30:23,088 --> 00:30:24,248
Kill
513
00:31:23,682 --> 00:31:24,580
Zhao Wuji
514
00:31:25,083 --> 00:31:27,381
I apologize for my ignorance
515
00:31:27,485 --> 00:31:29,350
I`m really sorry
516
00:31:30,956 --> 00:31:32,218
No matter how daring you are
517
00:31:32,324 --> 00:31:34,349
You don`t have the guts to cheat me
518
00:31:34,659 --> 00:31:37,753
This matter,
someone`s discreetly opposing me
519
00:31:37,862 --> 00:31:39,227
Zhao Wuji
520
00:31:39,431 --> 00:31:40,420
Yes
521
00:31:40,532 --> 00:31:42,557
Who handled...
522
00:31:42,667 --> 00:31:43,599
the cases of Yu and Gao?
523
00:31:43,702 --> 00:31:45,260
Sergeant of the guard
524
00:31:45,737 --> 00:31:46,533
It`s him
525
00:32:02,420 --> 00:32:04,354
He`s your son
526
00:32:05,557 --> 00:32:08,082
If he`s against me,
527
00:32:08,193 --> 00:32:09,558
what will you do?
528
00:32:10,996 --> 00:32:12,190
Nine Thousand Years
529
00:32:12,297 --> 00:32:17,564
Though he`s my son
530
00:32:17,669 --> 00:32:22,868
if this is true, l`ll be merciless
531
00:32:23,842 --> 00:32:24,570
Good
532
00:32:24,876 --> 00:32:26,138
I spare you this time
533
00:32:26,244 --> 00:32:29,771
Give me a good answer
534
00:32:29,881 --> 00:32:31,746
or your Zhao`s clan will be in danger
535
00:32:32,050 --> 00:32:33,415
Thank you
536
00:32:40,191 --> 00:32:41,317
Sir, you asked for me
537
00:32:41,426 --> 00:32:42,757
What`s the matter?
538
00:32:42,861 --> 00:32:43,384
Zhao Bufa
539
00:32:43,495 --> 00:32:44,359
Yes
540
00:32:44,462 --> 00:32:45,486
The decree ordered us
541
00:32:45,597 --> 00:32:48,964
to kill officer Wang Yun
542
00:32:49,067 --> 00:32:50,500
You will handle this case
543
00:32:50,602 --> 00:32:51,500
Yes, sir
544
00:32:53,905 --> 00:32:57,466
Captain, l`ll handle this alone
545
00:32:58,710 --> 00:32:59,438
Why?
546
00:32:59,744 --> 00:33:01,473
Wang is just a common officer
547
00:33:01,579 --> 00:33:03,046
I alone would suffice
548
00:33:03,448 --> 00:33:05,541
He`d be alerted if many people appear
549
00:33:08,053 --> 00:33:08,951
Okay
550
00:33:10,155 --> 00:33:12,350
You carry it out alone then
551
00:33:12,457 --> 00:33:13,253
Right
552
00:33:20,565 --> 00:33:21,463
Hurry
553
00:33:22,801 --> 00:33:24,735
Mr. Zhao, you let us go
554
00:33:24,836 --> 00:33:25,996
How can you explain to your dad?
555
00:33:26,337 --> 00:33:29,170
Lord Wang, don`t say anymore. Leave now
556
00:33:29,274 --> 00:33:30,764
Yes. Thank you
557
00:33:32,844 --> 00:33:33,708
Go quickly
558
00:33:44,856 --> 00:33:45,686
Lord Wang
559
00:33:52,263 --> 00:33:53,958
Get me the traitor
560
00:33:54,065 --> 00:33:55,032
Yes
561
00:33:57,769 --> 00:33:59,464
Captain, Zhao Bufa was gone
562
00:34:00,071 --> 00:34:03,006
Zhao Bufa, come out now
563
00:34:04,909 --> 00:34:06,206
You disobeyed the order
564
00:34:06,311 --> 00:34:08,006
betrayed the Brocade Guard
565
00:34:08,113 --> 00:34:10,741
We`ll chase after you forever
566
00:34:10,849 --> 00:34:11,838
You`ve nowhere to run
567
00:34:15,720 --> 00:34:16,709
As what you said,
568
00:34:16,821 --> 00:34:20,257
you ruined and separated a family ;
569
00:34:20,358 --> 00:34:22,155
Was it to uphold the justice of heaven?
570
00:34:22,794 --> 00:34:25,058
My blade kills bad guys only
571
00:34:25,563 --> 00:34:27,997
Are you sure that...
572
00:34:28,099 --> 00:34:29,327
you`ve not killed a good man?
573
00:34:29,601 --> 00:34:31,193
I killed bad guys only
574
00:34:31,903 --> 00:34:33,131
No
575
00:34:35,206 --> 00:34:37,470
I have been used
576
00:34:37,575 --> 00:34:39,941
They`re too mean
577
00:34:42,947 --> 00:34:45,177
Bufa, what will you do?
578
00:34:45,950 --> 00:34:47,918
It depends on what my dad will do
579
00:34:59,731 --> 00:35:01,824
Bufa, are you alright?
580
00:35:08,439 --> 00:35:09,531
Lian-lian
581
00:35:12,811 --> 00:35:13,869
Lian-lian
582
00:35:13,978 --> 00:35:14,967
Bufa
583
00:35:15,079 --> 00:35:16,205
Lian-lian
584
00:35:16,314 --> 00:35:18,043
You take care
585
00:35:19,217 --> 00:35:20,582
Lian-lian
586
00:35:23,755 --> 00:35:24,949
Wang Biao
587
00:35:26,591 --> 00:35:28,786
The sergeant of Brocade Guard...
588
00:35:28,893 --> 00:35:32,420
disobeyed the decree
and freed the convicts
589
00:35:32,530 --> 00:35:35,021
You`re ordered to kill him
590
00:35:38,970 --> 00:35:39,937
Bufa
591
00:35:41,973 --> 00:35:44,407
Brother Chang and Lin
592
00:35:44,509 --> 00:35:45,771
Where`s Bufa?
593
00:35:48,179 --> 00:35:49,942
Is sergeant here?
594
00:35:51,816 --> 00:35:52,805
What`s the matter?
595
00:35:52,917 --> 00:35:55,112
True, there`s something urgent
596
00:36:19,310 --> 00:36:22,211
Li Yi, you want to kill me
597
00:36:22,313 --> 00:36:23,610
Why are you hiding?
598
00:36:35,894 --> 00:36:37,293
Sergeant, l`m sorry
599
00:36:37,395 --> 00:36:39,056
I just take the order
600
00:36:39,163 --> 00:36:41,791
If you think it`s right, do it
601
00:37:00,451 --> 00:37:01,543
Sergeant
602
00:37:15,500 --> 00:37:15,966
Brothers, let`s try the tea
603
00:37:16,668 --> 00:37:18,135
-Thanks
-Thanks
604
00:37:19,570 --> 00:37:21,037
Uncle, let`s try the tea
605
00:37:21,139 --> 00:37:22,299
Dingdong is a good boy
606
00:37:23,207 --> 00:37:24,606
This is for you
607
00:37:24,876 --> 00:37:25,638
Say thank you to uncle
608
00:37:25,743 --> 00:37:26,903
Thank you
609
00:37:28,780 --> 00:37:30,748
Please come again
610
00:37:31,316 --> 00:37:32,783
Dingdong likes you very much
611
00:37:36,187 --> 00:37:38,621
We come here this time...
612
00:37:39,991 --> 00:37:40,923
What?
613
00:37:41,292 --> 00:37:43,760
We come to invite the sergeant for a drink
614
00:37:43,861 --> 00:37:44,953
Yeah, for a drink
615
00:37:45,430 --> 00:37:46,522
I see
616
00:37:46,631 --> 00:37:49,031
For men, having a drink is nothing special
617
00:37:49,133 --> 00:37:50,657
No need to hide it from me
618
00:37:52,603 --> 00:37:53,592
He`s back
619
00:37:56,774 --> 00:37:59,572
Bufa, they`ve been waiting for you
620
00:37:59,911 --> 00:38:01,401
Sergeant, please come with us
621
00:38:01,512 --> 00:38:02,843
Where to?
622
00:38:02,947 --> 00:38:03,879
You`ve been invited for a drink
623
00:38:03,982 --> 00:38:04,607
Yes
624
00:38:04,716 --> 00:38:06,081
Please. Let`s go
625
00:38:06,184 --> 00:38:08,049
Xueliang, take good care of Dingdong
626
00:38:08,152 --> 00:38:09,050
I`ll be right back
627
00:38:09,153 --> 00:38:09,949
I know
628
00:38:11,356 --> 00:38:12,380
Let`s go
629
00:38:13,725 --> 00:38:14,749
Goodbye
630
00:38:14,859 --> 00:38:16,292
See you
631
00:38:26,571 --> 00:38:29,472
I really appreciate that
632
00:38:29,574 --> 00:38:30,939
you hid the truth from my wife
633
00:38:32,677 --> 00:38:35,578
If you want to do your job, go ahead
634
00:38:36,381 --> 00:38:38,872
Sergeant, do we have a chance?
635
00:38:43,521 --> 00:38:45,011
No chance
636
00:38:45,890 --> 00:38:48,654
Either go with me or my dad
637
00:39:38,042 --> 00:39:41,705
Sergeant...
638
00:39:42,280 --> 00:39:43,611
No use to run
639
00:39:43,714 --> 00:39:46,080
Captain Zhao and Wang Zhen won`t spare you
640
00:39:47,852 --> 00:39:49,581
Then make my day!
641
00:39:52,023 --> 00:39:53,285
You all know
642
00:39:53,391 --> 00:39:55,256
what we did was wrong
643
00:39:56,394 --> 00:39:58,555
I won`t give this up
644
00:39:59,997 --> 00:40:01,692
My blade is a righteous weapon
645
00:40:02,300 --> 00:40:03,927
I kill whoever did wrong
646
00:40:04,769 --> 00:40:07,465
My dad is no exception
647
00:40:07,738 --> 00:40:09,535
We know what we should do
648
00:40:18,182 --> 00:40:19,945
We couldn`t finish our work
649
00:40:20,051 --> 00:40:21,643
nor go against the captain
650
00:40:21,752 --> 00:40:22,912
This is the only way out
651
00:40:23,020 --> 00:40:23,816
Yes
652
00:40:24,755 --> 00:40:26,017
Do it
653
00:40:27,391 --> 00:40:28,449
Bear the pain
654
00:40:31,829 --> 00:40:33,262
Li Jin
655
00:40:34,632 --> 00:40:35,826
Wait for me
656
00:40:37,468 --> 00:40:38,765
Chang Qiang
657
00:40:41,472 --> 00:40:45,101
Zhang, I got you involved. I`m sorry
658
00:40:48,045 --> 00:40:49,171
Bufa
659
00:40:51,415 --> 00:40:53,815
Dad, please ask uncle to buy me
some more candy
660
00:40:53,918 --> 00:40:56,079
I`ve finished the candy
661
00:41:05,863 --> 00:41:08,331
Why aren`t uncles scared of the burn?
662
00:41:18,876 --> 00:41:19,467
Captain
663
00:41:19,577 --> 00:41:21,204
The guards Chang, Li, Wang and Lin
664
00:41:21,312 --> 00:41:23,872
failed to kill Zhao and were killed by him
665
00:41:24,215 --> 00:41:24,909
Zhao Wuji
666
00:41:25,016 --> 00:41:26,506
Yes
667
00:41:26,617 --> 00:41:29,381
You must be happy that your son ran away
668
00:41:29,654 --> 00:41:30,450
Nine Thousands Years
669
00:41:30,555 --> 00:41:32,887
I`ll be happy if he`s dead
670
00:41:33,357 --> 00:41:34,449
Really?
671
00:41:34,559 --> 00:41:35,423
Yes
672
00:41:36,294 --> 00:41:38,353
Then send more guards to kill him
673
00:41:38,462 --> 00:41:39,486
Yes
674
00:41:40,932 --> 00:41:41,830
Wait
675
00:41:43,234 --> 00:41:46,135
Zhao Bufa has very good skills
676
00:41:46,237 --> 00:41:48,603
He trained the guards too
677
00:41:48,706 --> 00:41:49,730
T o accomplish the work
678
00:41:49,840 --> 00:41:51,637
I`ll handle it myself
679
00:41:52,710 --> 00:41:53,506
Good
680
00:41:56,414 --> 00:41:57,312
Go away
681
00:41:58,549 --> 00:41:59,379
Yes
682
00:42:01,452 --> 00:42:02,510
Listen, guards
683
00:42:03,354 --> 00:42:03,945
Yes
684
00:42:15,233 --> 00:42:17,360
Zhao Bufa, there`s no escape
685
00:42:19,804 --> 00:42:20,702
Chao Jixiang
686
00:42:26,410 --> 00:42:27,877
Kill him
687
00:42:29,313 --> 00:42:30,177
Run
688
00:42:58,109 --> 00:43:01,738
You`re all trained by me
689
00:43:01,846 --> 00:43:03,074
Don`t force me to kill you
690
00:43:08,352 --> 00:43:11,219
Zhao is a wanted criminal
691
00:43:11,322 --> 00:43:12,653
Whoever shows mercy
692
00:43:12,757 --> 00:43:14,520
is against the decree and will be killed
693
00:43:32,043 --> 00:43:33,374
Bufa, what should we do?
694
00:43:34,445 --> 00:43:35,343
Fight!
695
00:44:00,271 --> 00:44:01,033
Run
696
00:44:01,739 --> 00:44:06,267
Though I wear the brocade
697
00:44:06,377 --> 00:44:11,713
I feel pain inside
698
00:44:11,816 --> 00:44:17,777
Fame and fortune are tempting
699
00:44:17,888 --> 00:44:22,086
Why be trapped by them?
700
00:44:23,327 --> 00:44:27,821
I make a vow with blood
701
00:44:27,932 --> 00:44:33,393
to sacrifice my life
702
00:44:33,504 --> 00:44:36,632
The endless failure
703
00:44:36,741 --> 00:44:39,141
The disappearance of justice
704
00:44:39,243 --> 00:44:43,646
Hatred grows in my heart
705
00:44:44,281 --> 00:44:50,413
Friends no longer walk with me
706
00:44:50,521 --> 00:44:55,618
turning their backs to me
707
00:44:55,726 --> 00:45:01,062
Once they used to be my best friends
708
00:45:01,165 --> 00:45:06,603
Now they all change
709
00:45:06,704 --> 00:45:11,334
Goodbye the salvation
710
00:45:11,442 --> 00:45:16,539
I can`t help feeling miserable
711
00:45:16,647 --> 00:45:19,912
I walk the dangerous road alone
712
00:45:20,017 --> 00:45:27,822
I can`t help feeling pity for the dejected
713
00:45:39,770 --> 00:45:45,572
Friends no longer walk with me
714
00:45:45,676 --> 00:45:50,773
turning their backs on me
715
00:45:50,881 --> 00:45:56,012
Once they used to be my best friends
716
00:45:56,120 --> 00:46:01,353
Now they all change
717
00:46:01,459 --> 00:46:05,987
Goodbye the salvation
718
00:46:06,096 --> 00:46:11,159
Feeling unavoidably distressed
719
00:46:11,268 --> 00:46:14,431
I walk the dangerous road alone
720
00:46:14,538 --> 00:46:23,139
I can`t help feeling sad
about the miserable
721
00:46:40,831 --> 00:46:42,492
Bufa, Chao is right behind us again
722
00:46:45,169 --> 00:46:45,931
Hurry up
723
00:46:47,271 --> 00:46:49,262
Zhao, you`ve nowhere to run
724
00:46:49,373 --> 00:46:50,499
You`ll die here today
725
00:47:15,366 --> 00:47:16,663
Dad
726
00:47:19,169 --> 00:47:20,295
Dingdong
727
00:47:20,404 --> 00:47:21,928
Dad
728
00:47:29,179 --> 00:47:30,077
Xueliang
729
00:47:32,516 --> 00:47:34,677
Dad, the bad guy is there
730
00:47:45,396 --> 00:47:46,294
Be careful
731
00:48:47,625 --> 00:48:49,149
I want to go home and feed the rabbit
732
00:48:50,327 --> 00:48:52,591
Dingdong, the bad guy won`t let us leave
733
00:48:53,564 --> 00:48:55,725
Dad, kill all of them
734
00:48:59,370 --> 00:49:02,703
I`ll take you to see uncle tomorrow
735
00:49:03,040 --> 00:49:04,064
There`s no bad guy
736
00:49:04,541 --> 00:49:06,532
We`ve no need to run again.
737
00:49:06,644 --> 00:49:07,338
Get it?
738
00:49:07,444 --> 00:49:08,342
I got it
739
00:49:09,079 --> 00:49:11,946
Zhao Wuji
740
00:49:12,049 --> 00:49:13,482
Yes
741
00:49:13,584 --> 00:49:14,551
Come over here
742
00:49:14,652 --> 00:49:15,482
Yes
743
00:49:19,223 --> 00:49:20,986
Raise your head
744
00:49:30,167 --> 00:49:31,134
I`m telling you
745
00:49:31,235 --> 00:49:33,669
If you don`t hand me your son,
746
00:49:33,771 --> 00:49:36,399
I`ll cook your families as food for you
747
00:49:39,009 --> 00:49:41,068
Don`t worry
748
00:49:41,178 --> 00:49:43,169
It`ll soon be
his deceased mother`s birthday
749
00:49:43,280 --> 00:49:45,771
He will come back for the ceremony
750
00:49:45,883 --> 00:49:49,785
I`ll ask the Zhao`s clan to waste him off
751
00:49:55,292 --> 00:49:59,786
Coming
752
00:50:03,167 --> 00:50:06,330
This is Zhao Wuiji`s brother
753
00:50:06,837 --> 00:50:10,034
He`s clever and has good fighting skills
754
00:50:10,441 --> 00:50:13,933
But he isn`t after fame and fortune
755
00:50:14,044 --> 00:50:16,808
Prefers staying home
to help the elders and kids
756
00:50:16,914 --> 00:50:17,972
Hadn`t he been doing this...
757
00:50:18,082 --> 00:50:22,018
he`d have better prospects than
his brother
758
00:50:23,620 --> 00:50:26,589
Bufa, you`re a good son
759
00:50:26,690 --> 00:50:29,750
On time every year to pay homage
to your mother
760
00:50:29,860 --> 00:50:32,021
Uncle, after the obeisance this time...
761
00:50:32,129 --> 00:50:32,993
I`ll stay here for a few days
762
00:50:33,097 --> 00:50:34,291
Great
763
00:50:34,398 --> 00:50:35,660
When you leave,
764
00:50:35,766 --> 00:50:37,529
take me to the capital and show me around
765
00:50:37,634 --> 00:50:40,000
Yes, I too aspire to be a Brocade Guard
766
00:50:40,104 --> 00:50:43,073
I mean, it`s great
with the uniform and blade
767
00:50:43,173 --> 00:50:44,231
Am I right?
768
00:50:44,341 --> 00:50:47,367
Yes, very true
769
00:50:47,478 --> 00:50:49,309
Brother, we all envy you
770
00:50:49,413 --> 00:50:50,971
Yes. Brother, teach me the fighting skills
771
00:50:51,081 --> 00:50:52,981
Right
772
00:50:53,584 --> 00:50:56,883
The capital isn`t as good as you think
773
00:50:56,987 --> 00:50:59,888
The home town is much warmer
774
00:50:59,990 --> 00:51:00,820
and safer
775
00:51:00,924 --> 00:51:03,757
Bufa, this time you`re back
776
00:51:03,861 --> 00:51:05,624
why are you always so sad?
777
00:51:06,130 --> 00:51:08,394
Where`s all your zeal?
778
00:51:08,499 --> 00:51:11,627
You`re the best man of Zhao`s clan
779
00:51:11,735 --> 00:51:14,898
You`ll be the one succeeding the heritage
780
00:51:15,773 --> 00:51:16,637
Right
781
00:51:17,174 --> 00:51:20,200
You`re the model when I give them lessons
782
00:51:20,644 --> 00:51:23,943
Yes. You`re our role model
783
00:51:39,463 --> 00:51:40,862
See where you can go.
784
00:51:50,507 --> 00:51:52,600
Dad, a secret letter from the capital
785
00:51:57,648 --> 00:51:59,047
Dad, what`s the matter?
786
00:51:59,316 --> 00:52:00,180
What`s in the letter?
787
00:52:00,284 --> 00:52:01,808
Don`t ask
788
00:52:01,919 --> 00:52:05,320
Ask everyone to gather
at the ancestral temple
789
00:52:05,422 --> 00:52:06,514
Ancestral temple?
790
00:52:08,192 --> 00:52:08,920
Hurry up
791
00:52:09,026 --> 00:52:09,890
Yes
792
00:52:17,901 --> 00:52:20,495
Don`t let Dingdong know of this
793
00:52:24,074 --> 00:52:27,043
Let`s take the decision unanimously
794
00:52:28,245 --> 00:52:29,769
If you don`t tell me your decision
795
00:52:29,880 --> 00:52:31,541
I`ll let him go
796
00:52:31,849 --> 00:52:33,544
Dad, you must let him go
797
00:52:33,650 --> 00:52:34,878
Brother
798
00:52:35,886 --> 00:52:38,480
You all... say something
799
00:52:39,189 --> 00:52:41,749
Why aren`t you saying anything?
800
00:52:42,359 --> 00:52:44,327
I know what you`re thinking
801
00:52:44,428 --> 00:52:48,364
Speak up. Why`re you quiet?
802
00:52:49,399 --> 00:52:50,525
You don`t speak
803
00:52:51,001 --> 00:52:51,695
I`ll do it
804
00:52:53,136 --> 00:52:54,763
Dad, everyone knows that
805
00:52:54,872 --> 00:52:57,670
if we let Bufa go,
our clan will be executed
806
00:53:00,210 --> 00:53:02,201
We`ve to sacrifice him for the whole clan
807
00:53:11,955 --> 00:53:12,887
Xiao Nan, why are you still standing here?
808
00:53:12,990 --> 00:53:14,582
Get the blade
809
00:53:14,992 --> 00:53:17,620
Go now
810
00:53:20,330 --> 00:53:21,820
Listen up
811
00:53:21,932 --> 00:53:24,298
For the sake of the whole clan
812
00:53:24,401 --> 00:53:26,198
before tomorrow afternoon,
813
00:53:26,303 --> 00:53:27,998
we must kill Bufa
814
00:53:32,042 --> 00:53:35,910
Brother Bufa...
815
00:53:36,313 --> 00:53:36,745
Sister-in-law
816
00:53:36,847 --> 00:53:37,438
Good morning, Xiao Nan
817
00:53:37,547 --> 00:53:38,707
Where`s brother?
818
00:53:39,049 --> 00:53:39,674
Early in the morning
819
00:53:39,783 --> 00:53:41,910
The clan brothers ask him
to practice skills
820
00:53:42,519 --> 00:53:43,451
Practice skills?
821
00:53:45,222 --> 00:53:47,247
Brother, please
822
00:53:48,659 --> 00:53:50,422
You did a good job
823
00:53:50,527 --> 00:53:51,721
I feel very happy
824
00:53:52,162 --> 00:53:54,323
If you want to find out how good
825
00:53:54,431 --> 00:53:56,092
your skills are,
826
00:53:56,199 --> 00:53:58,064
you must consider me as your enemy
827
00:53:58,168 --> 00:53:59,135
No mercy
828
00:54:00,003 --> 00:54:00,765
Brother, please
829
00:54:03,740 --> 00:54:04,263
Come on
830
00:54:04,374 --> 00:54:04,931
Good
831
00:54:05,309 --> 00:54:06,833
Zhao Yuanzhong, Zhao Yuanxiang
832
00:54:06,944 --> 00:54:08,411
A bit of competition with elder bro
833
00:54:08,845 --> 00:54:11,643
Remember, you must take it for real
834
00:54:12,149 --> 00:54:12,808
Yes
835
00:54:30,801 --> 00:54:32,063
Useless
836
00:54:32,569 --> 00:54:33,661
You aren`t considering it for real
837
00:54:34,638 --> 00:54:35,832
Come again
838
00:54:36,606 --> 00:54:38,767
Didn`t you hear... No mercy!
839
00:55:12,943 --> 00:55:13,841
Come on
840
00:55:28,091 --> 00:55:29,183
Stop
841
00:55:29,593 --> 00:55:30,685
Put down your blade
842
00:55:30,827 --> 00:55:31,725
Master, he...
843
00:55:31,828 --> 00:55:33,455
Dad, if we don`t kill him,
844
00:55:33,563 --> 00:55:33,927
we...
845
00:55:34,031 --> 00:55:34,929
Shut up
846
00:55:41,538 --> 00:55:44,200
Uncle, why`re they after my life?
847
00:55:44,508 --> 00:55:48,569
Bufa, come along.
I want to show you a letter
848
00:56:03,894 --> 00:56:07,591
Uncle, do you have to do this?
849
00:56:09,032 --> 00:56:12,092
I`ve no other choice
850
00:56:24,381 --> 00:56:25,780
Uncle
851
00:56:25,882 --> 00:56:27,577
Bufa
852
00:56:28,418 --> 00:56:29,715
Uncle
853
00:56:29,820 --> 00:56:31,082
Bufa
854
00:56:52,142 --> 00:56:52,938
Dad
855
00:57:11,261 --> 00:57:13,161
Stop fighting... Break it off
856
00:57:27,010 --> 00:57:28,034
Hold it!
857
00:57:56,606 --> 00:57:57,834
Dad, don`t!
858
00:58:06,283 --> 00:58:06,942
Brother
859
00:58:07,050 --> 00:58:09,917
Bufa, give me your head
860
00:58:10,020 --> 00:58:10,782
No
861
00:58:10,887 --> 00:58:11,785
Go away
862
00:58:12,489 --> 00:58:13,387
Dad
863
00:58:13,790 --> 00:58:16,418
Give it to me
864
00:58:16,526 --> 00:58:19,359
Dad, don`t kill him...
865
00:58:19,863 --> 00:58:22,661
Give it to me
866
00:58:38,848 --> 00:58:46,152
Dad...
867
00:58:46,256 --> 00:58:50,317
Uncle...
868
00:58:56,499 --> 00:58:59,559
Why, uncle?
869
00:58:59,669 --> 00:59:03,105
Why did you do this, uncle?
870
00:59:05,208 --> 00:59:10,271
Forgive me. I`ve to kill you
871
00:59:11,681 --> 00:59:16,015
or our clan will be executed
872
00:59:18,888 --> 00:59:21,721
Xiao Nan, remember
873
00:59:21,992 --> 00:59:24,961
You must kill him
874
00:59:35,772 --> 00:59:42,007
Dad...
875
00:59:45,615 --> 00:59:47,014
Zhao Wuji`s death
876
00:59:47,117 --> 00:59:49,677
aroused the emotion of Zhao clan
877
00:59:49,786 --> 00:59:50,775
The people became very angry
878
00:59:51,121 --> 00:59:53,646
They just wanted to chop Bufa`s head off
879
01:00:23,086 --> 01:00:24,883
Brother, sister-in-law...
880
01:00:25,388 --> 01:00:26,855
Don`t be too sad
881
01:00:26,956 --> 01:00:29,481
I won`t blame you on this
882
01:00:29,592 --> 01:00:32,720
What`s about the clan?
883
01:00:32,829 --> 01:00:35,354
People are scared of death
884
01:00:35,465 --> 01:00:37,433
The life of the clan folk
885
01:00:37,534 --> 01:00:38,899
depends on you
886
01:00:39,235 --> 01:00:41,703
So they must kill you
887
01:00:41,805 --> 01:00:44,399
But I respect your work for the country
888
01:00:44,507 --> 01:00:46,407
your righteous character
889
01:00:47,177 --> 01:00:49,304
For time being, l`ve convinced them
890
01:00:50,980 --> 01:00:53,448
Brother, you`d better leave here now
891
01:00:53,850 --> 01:00:54,976
Leave now
892
01:00:58,021 --> 01:00:59,750
Xiao Nan, thank you
893
01:01:05,795 --> 01:01:09,458
Brother, this is a farewell drink
894
01:01:19,709 --> 01:01:21,939
Why don`t you drink it?
895
01:01:22,145 --> 01:01:24,079
Bufa, drink it
896
01:01:24,180 --> 01:01:26,171
or Xiao Nan will feel bad
897
01:01:50,840 --> 01:01:51,568
You...
898
01:01:51,674 --> 01:01:54,234
Bufa, how are you?
899
01:01:55,578 --> 01:01:57,170
Brother, don`t blame me
900
01:01:57,280 --> 01:01:59,771
The life of clansfolk depends on me
901
01:01:59,883 --> 01:02:01,248
I got to do this
902
01:02:03,219 --> 01:02:04,811
Xiao Nan, don`t be like this
903
01:02:05,355 --> 01:02:08,153
We rush in...
904
01:02:08,258 --> 01:02:10,522
We shouldn`t go in now
905
01:02:29,312 --> 01:02:32,406
Bufa, how are you?
906
01:02:32,949 --> 01:02:37,716
Bufa, wake up
907
01:02:37,821 --> 01:02:41,154
Bufa, how are you? Bufa...
908
01:02:41,257 --> 01:02:44,385
Dad, wake up. We`re going home
909
01:02:44,494 --> 01:02:47,156
Get up, dad!
910
01:02:47,964 --> 01:02:48,794
Sister-in-law
911
01:02:49,399 --> 01:02:50,627
Who is it?
912
01:02:52,435 --> 01:02:53,163
Xiao Nan...
913
01:02:53,269 --> 01:02:53,997
Go inside
914
01:02:54,103 --> 01:02:59,302
Xiao Nan...
915
01:02:59,409 --> 01:03:01,400
Got it?
916
01:03:01,511 --> 01:03:04,412
T omorrow is his mother`s birthday
917
01:03:04,514 --> 01:03:05,674
He`ll go to the graveyard
918
01:03:05,782 --> 01:03:07,079
We must take action there
919
01:03:07,183 --> 01:03:07,774
Okay
920
01:03:12,956 --> 01:03:15,220
Don`t worry
921
01:03:15,959 --> 01:03:17,187
He`s taken the cure
922
01:03:17,827 --> 01:03:19,021
He`ll be fine soon
923
01:03:19,562 --> 01:03:21,052
Thanks, uncle
924
01:03:22,265 --> 01:03:24,995
I know he`ll come back here
925
01:03:25,101 --> 01:03:26,728
for obeisance to his mom every year
926
01:03:26,836 --> 01:03:28,929
So l`m here to see him
927
01:03:30,940 --> 01:03:33,500
I never expected this!
928
01:03:34,844 --> 01:03:37,608
Right. Why are you here?
929
01:03:37,714 --> 01:03:39,204
Weren`t you killed by your dad?
930
01:03:40,750 --> 01:03:43,947
It`s a trick of my dad
931
01:03:44,554 --> 01:03:46,215
He set it up and
932
01:03:46,322 --> 01:03:48,813
killed me in front of the trainees
933
01:03:48,925 --> 01:03:51,018
in order to make the trainees
934
01:03:51,127 --> 01:03:52,856
devoted to him
935
01:03:53,630 --> 01:03:55,427
Quietly he freed me
936
01:03:55,532 --> 01:03:58,092
But I couldn`t show up anymore
937
01:03:58,902 --> 01:04:00,870
You saved Bufa this time
938
01:04:00,970 --> 01:04:02,062
If your dad knows it,
939
01:04:02,171 --> 01:04:03,365
you`re sure to get involved
940
01:04:04,807 --> 01:04:06,035
Don`t worry for me
941
01:04:06,543 --> 01:04:08,204
T omorrow is mother`s birthday
942
01:04:08,311 --> 01:04:09,835
I know they will take this chance
943
01:04:09,946 --> 01:04:11,106
to kill him
944
01:04:12,448 --> 01:04:13,608
Don`t go there
945
01:04:13,950 --> 01:04:15,713
Leave before dawn
946
01:04:15,818 --> 01:04:16,614
Leave?
947
01:04:18,054 --> 01:04:20,648
Even if we manage to run away,
948
01:04:20,757 --> 01:04:23,089
what about the life of the clan people?
949
01:04:24,394 --> 01:04:28,421
No way. Bufa and I can`t be selfish
950
01:04:39,042 --> 01:04:42,068
I know how to deal with this
951
01:05:00,363 --> 01:05:01,796
You`re really deciding on this?
952
01:05:04,834 --> 01:05:06,199
I should have been dead
953
01:05:07,203 --> 01:05:08,636
I live on, but couldn`t see people
954
01:05:09,138 --> 01:05:10,799
I feel like l`m useless
955
01:05:11,574 --> 01:05:14,202
If I can save the clan people...
956
01:05:15,078 --> 01:05:18,047
my death is still worth something
957
01:05:21,017 --> 01:05:23,918
This is the only way out
958
01:05:24,420 --> 01:05:26,820
or all the Zhao`s people
959
01:05:26,923 --> 01:05:28,652
will be killed by Wang Zhen
960
01:05:29,359 --> 01:05:32,795
or the Zhao`s people will kill each other
961
01:05:35,465 --> 01:05:35,931
Mother
962
01:05:36,032 --> 01:05:38,557
Why is uncle wearing dad`s clothes?
963
01:05:40,436 --> 01:05:41,630
Mind your own business
964
01:05:44,607 --> 01:05:47,007
The sun is about to rise
965
01:05:47,744 --> 01:05:49,041
Let`s go to worship mom
966
01:06:02,625 --> 01:06:07,790
Mom, this could be the last time
967
01:06:18,007 --> 01:06:25,914
Zhao Bufa, you`ve nowhere to go.
Come down
968
01:06:26,015 --> 01:06:27,983
Sister-in-law, take care
969
01:06:40,329 --> 01:06:44,265
Brother-in-law. Thank you
970
01:06:48,671 --> 01:06:50,536
I, Zhao Bufa, am here
971
01:06:50,640 --> 01:06:51,766
Come and get me
972
01:06:52,875 --> 01:06:54,206
Chop off Zhao Bufa`s head
973
01:08:19,128 --> 01:08:21,255
Chop off Zhao Bufa`s head
974
01:08:30,506 --> 01:08:36,035
I chopped his head off...
975
01:08:36,145 --> 01:08:38,010
I chopped his head off...
976
01:08:38,114 --> 01:08:39,547
I chopped his head...
977
01:08:42,852 --> 01:08:45,946
Let`s go to get the reward
978
01:09:02,305 --> 01:09:06,366
Brother, you sacrificed for Bufa
979
01:09:06,475 --> 01:09:09,239
Your kind act
980
01:09:09,345 --> 01:09:11,711
I`ll pay back with my own life
981
01:09:22,058 --> 01:09:26,654
Dingdong, Xueliang
982
01:09:26,929 --> 01:09:29,864
Mom, get up. I`m hungry
983
01:09:29,966 --> 01:09:34,096
Mom, get up. Come on
984
01:09:34,203 --> 01:09:35,397
Mom, come on
985
01:09:35,504 --> 01:09:42,569
Xueliang...
986
01:09:42,678 --> 01:09:45,511
Dad, why doesn`t mom get up?
987
01:09:49,719 --> 01:09:51,949
Bufa, because of this,
988
01:09:52,054 --> 01:09:52,884
your brother has sacrificed...
989
01:09:52,989 --> 01:09:55,480
his head for you
990
01:09:55,591 --> 01:09:57,752
This matter is over now
991
01:09:58,527 --> 01:10:00,586
For his kind act,
992
01:10:00,696 --> 01:10:02,493
I can only pay it back with my death
993
01:10:03,499 --> 01:10:05,831
I hope you may hide yourself from now on
994
01:10:05,935 --> 01:10:07,926
and bring Dingdong up
995
01:10:08,037 --> 01:10:09,698
Don`t think about it anymore
996
01:10:10,006 --> 01:10:13,271
Remember, don`t look into it anymore
997
01:10:15,845 --> 01:10:17,005
No way
998
01:10:18,414 --> 01:10:20,905
Mom, please forgive me
999
01:10:22,051 --> 01:10:24,212
No matter what happens
1000
01:10:24,320 --> 01:10:25,412
I won`t give it up
1001
01:10:26,489 --> 01:10:28,582
T o kill Wang Zhen is...
1002
01:10:28,691 --> 01:10:31,626
the only way to keep the Zhao`s clan
1003
01:10:31,727 --> 01:10:33,695
and the Ming Dynasty going on
1004
01:10:37,133 --> 01:10:39,124
Uncle, we`ve killed Bufa
1005
01:10:39,235 --> 01:10:40,259
His head is here
1006
01:10:42,838 --> 01:10:43,827
Open it
1007
01:10:51,714 --> 01:10:53,306
He...
1008
01:10:55,318 --> 01:10:56,615
How come it`s him?
1009
01:11:04,660 --> 01:11:06,127
How come...?
1010
01:11:07,763 --> 01:11:10,425
Why, why him?
1011
01:11:11,968 --> 01:11:13,560
Does he have anything to do with it?
1012
01:11:13,903 --> 01:11:15,598
Why are you so ignorant?
1013
01:11:21,677 --> 01:11:23,668
We thought he`s dead
1014
01:11:23,779 --> 01:11:26,441
We never imagined he`d die for Bufa
1015
01:11:26,716 --> 01:11:29,276
Uncle, my dad and Xiao Nan
were sacrificed...
1016
01:11:29,385 --> 01:11:30,579
because of this head!
1017
01:11:32,054 --> 01:11:33,521
My son
1018
01:11:35,124 --> 01:11:41,461
I brought him to life
and I put him in danger
1019
01:11:49,338 --> 01:11:53,240
Uncle, I wrongly killed Buqun
1020
01:11:53,342 --> 01:11:55,469
Do we still need to kill Bufa?
1021
01:11:55,778 --> 01:11:57,405
Right. If we don`t kill him,
1022
01:11:57,513 --> 01:11:58,912
we`ll still be executed.
1023
01:11:59,015 --> 01:11:59,879
Shut up
1024
01:12:02,318 --> 01:12:04,752
Do you think that...
1025
01:12:04,854 --> 01:12:07,846
I really wish to kill my son?
1026
01:12:10,226 --> 01:12:14,162
If my death
could be used to avoid this matter
1027
01:12:14,263 --> 01:12:16,595
and to save the life of the clan,
1028
01:12:16,699 --> 01:12:18,291
I`d long back have sacrificed my life
1029
01:12:23,305 --> 01:12:25,239
Uncle, what should we do?
1030
01:12:31,013 --> 01:12:35,313
Wang Zheng has met Bufa just once
1031
01:12:36,852 --> 01:12:38,877
I believe I may be able to cheat him
1032
01:12:40,089 --> 01:12:45,026
I`ll take Buqun`s head
to terminate the case
1033
01:12:54,437 --> 01:12:56,667
Eunuch Wang, the officers at the hall
1034
01:12:56,772 --> 01:12:58,603
have been kneeling the entire morning
1035
01:12:58,707 --> 01:12:59,503
What`s the matter?
1036
01:13:00,409 --> 01:13:01,933
T oday I heard
1037
01:13:02,044 --> 01:13:04,012
some rumors and gossip about the emperor
1038
01:13:04,513 --> 01:13:05,673
They all denied
1039
01:13:05,781 --> 01:13:06,713
I punished them to kneel down
1040
01:13:06,816 --> 01:13:09,011
They deserved it
1041
01:13:09,585 --> 01:13:11,883
Your majesty, the captain of Brocade Guard
1042
01:13:11,987 --> 01:13:13,386
desires an audience
with `9 thousand years`
1043
01:13:14,090 --> 01:13:15,648
-Order
-Order
1044
01:13:15,958 --> 01:13:17,653
Order Zhao Wuji
1045
01:13:27,536 --> 01:13:29,936
Your majesty
1046
01:13:31,107 --> 01:13:32,836
Nine Thousand Years
1047
01:13:33,175 --> 01:13:33,732
Zhao Wuji
1048
01:13:33,843 --> 01:13:35,367
Yes
1049
01:13:35,711 --> 01:13:38,305
Did you finish my assignment?
1050
01:13:38,414 --> 01:13:40,644
Yes, I did
1051
01:13:48,958 --> 01:13:49,947
The head is here
1052
01:13:50,459 --> 01:13:52,086
Zhao, what`s inside the box?
1053
01:13:53,129 --> 01:13:54,824
Present it to the emperor
1054
01:13:58,033 --> 01:13:58,863
Yes
1055
01:14:04,673 --> 01:14:06,504
Good. Well-done
1056
01:14:07,176 --> 01:14:10,043
Wang, whose head is it?
1057
01:14:10,946 --> 01:14:11,537
Zhao Wuji
1058
01:14:11,647 --> 01:14:12,443
Yes
1059
01:14:12,548 --> 01:14:15,073
Tell the emperor whose head it is
1060
01:14:16,352 --> 01:14:17,046
Yes
1061
01:14:18,888 --> 01:14:23,348
He`s my son
1062
01:14:24,326 --> 01:14:25,315
Zhao Bufa
1063
01:14:25,728 --> 01:14:28,720
He...he`s your son?
1064
01:14:29,198 --> 01:14:30,130
Who killed him?
1065
01:14:31,534 --> 01:14:34,628
I gave the order to have him killed
1066
01:14:35,004 --> 01:14:36,995
What? You...
1067
01:14:37,806 --> 01:14:38,636
Zhao Wuji
1068
01:14:38,741 --> 01:14:40,538
How could you kill your son?
1069
01:14:41,610 --> 01:14:44,306
He disobeyed the decree
1070
01:14:44,413 --> 01:14:47,007
freed convicts and betrayed Brocade Guard
1071
01:14:48,450 --> 01:14:51,248
So...I killed him
1072
01:14:51,554 --> 01:14:52,714
Really?
1073
01:14:52,821 --> 01:14:53,480
Yes
1074
01:14:55,024 --> 01:14:57,754
I see. He deserved it
1075
01:14:58,494 --> 01:15:00,359
Your majesty, loyal and merciless people
1076
01:15:00,462 --> 01:15:02,657
Iike Zhao, who`re devoted to the country
1077
01:15:02,765 --> 01:15:06,098
have become fewer and fewer
1078
01:15:07,036 --> 01:15:10,631
Right. Zhao, you did a good job
1079
01:15:11,207 --> 01:15:13,937
You`re rewarded with 1 0,000 taels of gold
1080
01:15:18,380 --> 01:15:19,642
Thank you, your majesty
1081
01:15:22,218 --> 01:15:25,449
Zhao, the emperor is rewarding you
1082
01:15:26,422 --> 01:15:27,650
Why are you crying?
1083
01:15:29,091 --> 01:15:33,323
I just feel flattered
1084
01:15:33,429 --> 01:15:35,454
I`m just too happy
1085
01:15:49,979 --> 01:15:51,970
I can`t even hunt a wild chicken
1086
01:15:52,081 --> 01:15:53,241
Your majesty,
it`s time to return to the palace
1087
01:15:53,349 --> 01:15:54,577
No way. Keep on hunting
1088
01:16:01,557 --> 01:16:02,387
Who is it?
1089
01:16:03,525 --> 01:16:04,253
It`s the assassin
1090
01:16:21,310 --> 01:16:27,715
Guards!
1091
01:16:31,387 --> 01:16:34,879
Your majesty
1092
01:16:35,624 --> 01:16:36,886
Arise
1093
01:16:36,992 --> 01:16:38,357
Thank you
1094
01:16:44,767 --> 01:16:46,132
Nine Thousands Years
1095
01:16:52,975 --> 01:16:53,566
What`s the matter?
1096
01:16:53,676 --> 01:16:54,540
Someone`s here to deliver a letter
1097
01:16:54,643 --> 01:16:55,974
He says it must be sent to you
1098
01:17:26,475 --> 01:17:32,311
Wang, save me
1099
01:17:32,681 --> 01:17:36,515
Untie me, Wang. Hurry up
1100
01:17:38,354 --> 01:17:39,218
Let him go
1101
01:17:39,321 --> 01:17:39,946
Yes
1102
01:17:42,558 --> 01:17:44,651
You travelled a long way
to save the emperor
1103
01:17:44,760 --> 01:17:45,692
Thank you
1104
01:17:45,794 --> 01:17:48,763
You...still call yourself an emperor
1105
01:17:49,965 --> 01:17:50,863
Kneel down
1106
01:17:56,672 --> 01:17:59,835
You should address me the emperor now
1107
01:18:00,275 --> 01:18:01,902
Come on!
1108
01:18:02,344 --> 01:18:03,333
Your majesty
1109
01:18:08,117 --> 01:18:10,085
With you alive,
1110
01:18:10,185 --> 01:18:12,619
I couldn`t be the emperor happily
1111
01:18:18,293 --> 01:18:19,225
You kill me...
1112
01:18:19,328 --> 01:18:21,125
with the treasured sword I bestowed on you
1113
01:18:21,230 --> 01:18:22,128
Stop
1114
01:18:26,802 --> 01:18:28,827
Zhao Bufa, it`s my fault
1115
01:18:28,937 --> 01:18:31,064
If you can save me,
l`ll forgive your guilt
1116
01:18:31,173 --> 01:18:32,435
and promote your position
1117
01:18:34,176 --> 01:18:35,143
Your foolish bastard
1118
01:18:37,679 --> 01:18:41,479
Wang, you conspired
and harmed the righteous
1119
01:18:41,583 --> 01:18:43,278
Now you try to overthrow the emperor
1120
01:18:44,019 --> 01:18:46,886
T oday l`ll settle it all with you
1121
01:18:51,794 --> 01:18:54,160
Please don`t blame me for all this
1122
01:18:54,530 --> 01:18:55,792
If there`s no Song Gao Zhong,
1123
01:18:55,898 --> 01:18:57,889
could Qin Hui kill Yue Fei?
1124
01:18:58,333 --> 01:19:00,767
If this silly emperor
and those corrupted officers
1125
01:19:00,869 --> 01:19:02,860
didn`t exist,
1126
01:19:03,138 --> 01:19:07,700
Could I do it all by myself?
1127
01:19:13,749 --> 01:19:16,741
Be a good child.
Dad will kill the scoundrels
1128
01:19:16,852 --> 01:19:18,012
I understand
1129
01:19:48,283 --> 01:19:51,309
Be careful. Kill the bad guys
1130
01:20:34,129 --> 01:20:36,620
Bad guys, don`t hit my dad
1131
01:20:36,732 --> 01:20:40,259
My dad will kill you
1132
01:21:09,765 --> 01:21:11,357
Dad, are you alright?
1133
01:21:11,466 --> 01:21:12,398
I`m fine
1134
01:22:56,304 --> 01:22:59,171
Dad, this rascal is dead
1135
01:23:01,443 --> 01:23:03,741
Can we go home now?
1136
01:23:09,084 --> 01:23:14,545
Dingdong!
1137
01:23:20,095 --> 01:23:21,995
Captain
1138
01:23:22,698 --> 01:23:24,859
Get up
1139
01:23:28,370 --> 01:23:29,860
Thanks, captain
1140
01:23:30,172 --> 01:23:33,608
Excellent
1141
01:23:34,076 --> 01:23:35,703
You`re the chosen elites
1142
01:23:35,811 --> 01:23:37,711
from amongst the thousands
1143
01:23:37,813 --> 01:23:39,906
You`re going to uphold and execute
1144
01:23:40,015 --> 01:23:41,812
the holy mission of justice
1145
01:23:42,684 --> 01:23:44,345
for the country and people
1146
01:23:56,098 --> 01:23:59,033
Bufa, the matter is over
1147
01:23:59,134 --> 01:24:00,328
Why are you here?
1148
01:24:03,238 --> 01:24:06,071
Dad, I want to tell you
1149
01:24:06,174 --> 01:24:07,766
I`ve killed Wang Zhen
1150
01:24:12,981 --> 01:24:14,073
Don`t let him go
1151
01:24:15,250 --> 01:24:16,308
Stop
1152
01:24:18,153 --> 01:24:19,518
Let him go
1153
01:24:24,292 --> 01:24:28,592
Though I wear the brocade
1154
01:24:28,697 --> 01:24:34,067
I feel pain inside
1155
01:24:34,169 --> 01:24:40,199
Fame and fortune are tempting
1156
01:24:40,308 --> 01:24:45,746
Why be trapped by them!
1157
01:24:45,847 --> 01:24:50,477
I make a vow with blood
1158
01:24:50,585 --> 01:24:55,921
to sacrifice my life
1159
01:24:56,024 --> 01:24:59,289
The endless failure
1160
01:24:59,394 --> 01:25:01,726
The disappearance of justice
1161
01:25:01,830 --> 01:25:06,893
Hatred grows in my heart
1162
01:25:07,002 --> 01:25:13,134
Friends no longer walk with me
1163
01:25:13,241 --> 01:25:18,269
turning their backs to me
1164
01:25:18,380 --> 01:25:23,841
Once they used to be my best friends
1165
01:25:23,952 --> 01:25:29,481
Now they all change
1166
01:25:29,591 --> 01:25:34,255
Goodbye the salvation
1167
01:25:34,362 --> 01:25:39,698
I can`t help feeling miserable
1168
01:25:39,801 --> 01:25:42,861
Treading alone the dangerous path
1169
01:25:42,971 --> 01:25:50,742
I can`t help feeling sad
about the dejected
1170
01:26:02,924 --> 01:26:08,829
Friends no longer walk with me
1171
01:26:08,930 --> 01:26:14,129
turning their backs to me
1172
01:26:14,236 --> 01:26:19,674
They used to be my best friends
1173
01:26:19,774 --> 01:26:25,178
Now they all change
1174
01:26:25,280 --> 01:26:30,149
Goodbye the salvation
1175
01:26:30,252 --> 01:26:35,588
I can`t help feeling miserable
1176
01:26:35,690 --> 01:26:38,887
Treading alone the dangerous road
1177
01:26:38,994 --> 01:26:47,094
I feel grieved for
what people have to endure!
1178
01:26:47,095 --> 01:26:53,095
shaw brothers kung fu movies full length free download in
shawmoviesdownload.blogspot.com
73793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.