Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:01:04,773 --> 00:01:05,882
No! I beg you!
3
00:01:06,208 --> 00:01:08,853
I told the truth!
4
00:01:08,853 --> 00:01:10,597
I'm not a witch!
5
00:01:10,597 --> 00:01:12,520
My daughter! No!
6
00:01:17,202 --> 00:01:18,952
Let me go, please!
7
00:01:19,254 --> 00:01:21,264
No!
8
00:01:22,795 --> 00:01:24,425
Please!
9
00:01:26,809 --> 00:01:30,758
You all have been found guilty of witchcraft
and consulting with the devil
10
00:01:30,758 --> 00:01:33,281
If you would save your souls from perdition
11
00:01:33,281 --> 00:01:36,309
Repent now and confess your sins
12
00:01:36,309 --> 00:01:39,425
I confess! I confess
13
00:01:39,425 --> 00:01:43,711
Go on, Child.
Did You signed a pact with Lucifer?
14
00:01:43,711 --> 00:01:46,207
Yes. I signed a pact.
I confess!
15
00:01:46,207 --> 00:01:47,655
Please, I beg you!
have mercy!
16
00:01:47,713 --> 00:01:48,899
I made ointments for a couple
17
00:01:48,900 --> 00:01:51,572
But it was just pig's Fat not witchcraft,
I swear it!
18
00:01:53,017 --> 00:01:54,691
Priest?
19
00:01:55,419 --> 00:01:58,595
You goanna burn in hell
20
00:02:00,552 --> 00:02:01,851
Do it.
21
00:02:04,362 --> 00:02:07,119
No! Please!
22
00:02:10,271 --> 00:02:13,583
Wait! ...... Wait!
You said that you're would spare me
23
00:02:13,583 --> 00:02:15,638
Your Soul, child.
24
00:02:15,638 --> 00:02:17,871
Your Soul will be spared.
25
00:02:17,871 --> 00:02:20,852
But the body must be consigned to God
for absolution
26
00:02:20,852 --> 00:02:23,474
No! ... No!
please, I beg you!
27
00:02:48,175 --> 00:02:49,778
Wait!
28
00:02:50,111 --> 00:02:52,295
Their bodies must be pulled up
29
00:02:52,295 --> 00:02:54,743
There are words which must be spoken,
from the book of Solomon
30
00:02:54,839 --> 00:02:56,936
To unsure they not rise again
31
00:02:56,936 --> 00:02:59,045
They have been hanged and drowned
32
00:02:59,045 --> 00:03:01,753
That's dead Enough for me
33
00:03:28,170 --> 00:03:31,943
Reading from the book
34
00:04:00,213 --> 00:04:02,401
Amen
35
00:05:09,046 --> 00:05:13,841
subtitle:by DUQA
36
00:05:13,842 --> 00:05:18,637
Season of the Witch
37
00:05:37,429 --> 00:05:40,258
Today you are truly blessed
38
00:05:40,258 --> 00:05:44,325
Today, you fight for God himself
39
00:05:44,325 --> 00:05:49,200
Today, yoy're holly warriors ,
baptized in the blood of our unholy enemies
40
00:05:49,531 --> 00:05:51,253
Look to the rabble down there, Behmen
41
00:05:51,882 --> 00:05:54,000
just waiting to meet the Lord
42
00:05:54,000 --> 00:05:58,134
I pity any man whose last face they see is yours Felson
43
00:05:58,751 --> 00:06:03,468
The only sin you will face this day is
Failure
44
00:06:03,614 --> 00:06:06,281
Whomever slays most men
drinks for free
45
00:06:06,281 --> 00:06:08,678
I'll take the 300 left,
you take the 300 on the right
46
00:06:09,054 --> 00:06:11,806
But If we divide them evenly
who will buy tonight�s drinks?
47
00:06:12,392 --> 00:06:14,673
oh, you're buying tonight man.
48
00:06:14,673 --> 00:06:17,072
Prepare your battle!
49
00:06:17,072 --> 00:06:19,787
Fine. I'll kill all 600 myself.
50
00:06:20,883 --> 00:06:24,629
Draw your arms!
51
00:06:29,750 --> 00:06:31,866
Charge!
52
00:07:17,714 --> 00:07:20,580
I have nothing but a powerful thirst baby
53
00:07:21,052 --> 00:07:22,516
You're buying, my friend
54
00:07:36,406 --> 00:07:41,028
let the sands burn rage with
the blood of advocates!
55
00:07:42,362 --> 00:07:46,526
Strike down our unholy enemies !
56
00:08:23,378 --> 00:08:29,484
do not yield
every enemy of God has fallen!
57
00:08:30,495 --> 00:08:33,716
Do you ever get the felling,
God has many enemies?
58
00:08:34,256 --> 00:08:37,042
being his friend is not so easy either
59
00:08:51,922 --> 00:08:55,049
They are godless people!
Infidels
60
00:08:55,049 --> 00:08:59,739
They sinned against God
and against his only son, Jesus Christ!
61
00:08:59,739 --> 00:09:02,224
They must be punished
62
00:09:03,013 --> 00:09:04,283
Do not fail him
63
00:09:04,284 --> 00:09:07,565
Strike down with his vengeance
64
00:09:10,352 --> 00:09:13,314
Let non survive
65
00:09:23,701 --> 00:09:25,041
{gasping in pain}
66
00:10:11,119 --> 00:10:14,241
Thousands lost souls through the fires of Hell
67
00:10:14,241 --> 00:10:15,904
A glorious day for the Church!
68
00:10:15,904 --> 00:10:17,793
You call this glorious ?!
69
00:10:17,793 --> 00:10:19,711
Murdering women and children?
70
00:10:19,711 --> 00:10:21,921
Know your place, Knight
71
00:10:21,921 --> 00:10:23,164
you beldge your life for the cause
72
00:10:23,165 --> 00:10:25,671
For God
Not for this
73
00:10:26,006 --> 00:10:27,888
I am a herald of God
in this world
74
00:10:28,158 --> 00:10:30,180
His voice rings ever in my ears
75
00:10:30,181 --> 00:10:32,050
Perhaps it's not his voice you hear
76
00:10:32,525 --> 00:10:35,010
How dare you?
I am the voice of the church!
77
00:10:35,078 --> 00:10:37,992
Bathed in truth and blameless
in light of the Lord
78
00:10:38,004 --> 00:10:41,395
You're no more than
a drop of blood on his hands!
79
00:10:41,395 --> 00:10:45,065
Who controls your insolent tougne, Behmen?
80
00:10:53,702 --> 00:10:56,387
Let's get the hell out of here.
81
00:10:59,071 --> 00:11:00,794
You cannot leave!
82
00:11:02,062 --> 00:11:04,139
Who's going stop us?
83
00:11:37,753 --> 00:11:40,115
sheep roaming free
and no shepherd in sight
84
00:11:40,231 --> 00:11:42,773
Did they jumped the fence ?!
85
00:11:42,773 --> 00:11:44,125
All of them?
86
00:11:46,824 --> 00:11:49,070
We have been walking all day
and have not passed a soul
87
00:11:50,246 --> 00:11:53,822
Keep your souls
And only find a chicken.
88
00:12:11,311 --> 00:12:13,473
Hello !
89
00:12:17,674 --> 00:12:20,145
Is anyone here?
90
00:12:31,576 --> 00:12:34,210
Hello !
91
00:13:07,272 --> 00:13:09,372
What happened to them ?!
92
00:13:09,372 --> 00:13:11,185
I do not know
93
00:13:37,189 --> 00:13:40,158
We have seen so much death you and I
94
00:13:40,158 --> 00:13:42,165
Some deserved, some not
95
00:13:42,165 --> 00:13:45,195
But What is one do, to deserve a death like that ?
96
00:13:45,195 --> 00:13:46,723
Nothing
97
00:13:58,651 --> 00:14:01,376
Finally a town!
98
00:14:01,376 --> 00:14:03,748
We might be recognized
99
00:14:04,553 --> 00:14:06,473
We should go around , Behmen
100
00:14:06,473 --> 00:14:08,103
Go where ?!
101
00:14:08,423 --> 00:14:11,621
The horses won't carry us
They are farm animals
102
00:14:11,621 --> 00:14:13,853
We need Proper Horses
food ...
103
00:14:14,205 --> 00:14:15,990
... Provisions
104
00:14:29,838 --> 00:14:32,181
Please, Let them come to me!
105
00:14:32,277 --> 00:14:33,490
I beg you!
106
00:14:33,582 --> 00:14:36,548
please, Take us!
No more!
107
00:14:45,295 --> 00:14:48,313
Lord all mighty, Heavenly Father
108
00:14:48,313 --> 00:14:52,759
Accept the pain and suffering
we restore upon our selves
109
00:14:52,785 --> 00:14:56,977
Find deed to the awkward to free us!
From this Terrible ......
110
00:14:57,995 --> 00:15:00,138
What madness is this?
111
00:15:00,138 --> 00:15:01,414
Plague
112
00:15:02,687 --> 00:15:04,348
Plague ?!
113
00:15:04,724 --> 00:15:05,593
Like No other
114
00:15:05,667 --> 00:15:08,009
the pestilence over all the land
115
00:15:08,437 --> 00:15:11,592
- is there no cure?
- None.
116
00:15:11,592 --> 00:15:13,701
How long is it been so?
117
00:15:13,946 --> 00:15:16,552
three years in a season
118
00:15:16,552 --> 00:15:20,378
- How many died?
- Some says as many in three and four
119
00:15:21,468 --> 00:15:27,131
But with my own hands I have buried
two children and the wife who born them
120
00:15:27,131 --> 00:15:29,183
But, How is it you you don�t know this?
121
00:15:29,183 --> 00:15:32,756
We're travellers
We have only recently returned
122
00:15:36,916 --> 00:15:38,475
Here you are
123
00:15:38,475 --> 00:15:40,672
two of my finest
124
00:15:40,672 --> 00:15:42,078
Thank you
125
00:15:50,435 --> 00:15:51,682
Leave it!
126
00:16:00,651 --> 00:16:02,575
Felson, this way
127
00:16:03,260 --> 00:16:04,869
What is it now?
128
00:16:05,348 --> 00:16:07,788
They saw my sword's Crest
129
00:16:08,587 --> 00:16:11,098
I told we should've gone around
130
00:16:11,325 --> 00:16:14,259
You two!
Stand fast!
131
00:16:14,259 --> 00:16:15,682
Shit!
132
00:16:32,458 --> 00:16:34,401
Fine
133
00:16:34,773 --> 00:16:36,471
Come with me
134
00:16:38,488 --> 00:16:40,228
Drop it!
135
00:16:48,207 --> 00:16:50,900
Remove the hood and the mask
136
00:16:54,532 --> 00:16:56,693
Arrest these deserters
137
00:16:59,730 --> 00:17:01,120
Wait!
138
00:17:02,724 --> 00:17:04,607
Let me see that
139
00:17:10,786 --> 00:17:12,516
this is yours?
140
00:17:13,954 --> 00:17:15,715
Follow me
141
00:17:20,346 --> 00:17:23,128
I hope we are on our way to dinner
142
00:17:23,128 --> 00:17:24,556
What you want with us, Priest?
143
00:17:25,385 --> 00:17:28,297
that's not up for me to say
144
00:17:37,695 --> 00:17:38,567
Pardon me, your eminent
145
00:17:38,744 --> 00:17:40,793
What is it, Debelzaq?
146
00:17:40,950 --> 00:17:44,256
This the knight's sword
147
00:17:44,256 --> 00:17:46,654
Come closer
148
00:18:01,805 --> 00:18:04,476
Tell me your name
149
00:18:04,476 --> 00:18:06,931
I am Behmen of Blybrook.
150
00:18:06,931 --> 00:18:09,967
Behmen, yes ...
151
00:18:09,967 --> 00:18:12,717
And your comrade, Felson.
152
00:18:12,717 --> 00:18:16,267
Your names are known to me
153
00:18:16,267 --> 00:18:20,155
Your victories have become legends
154
00:18:21,515 --> 00:18:28,355
Yes, I'm stricken...
The Plague is everywhere
155
00:18:28,355 --> 00:18:30,635
It's a curse called up from Hell
156
00:18:30,678 --> 00:18:33,318
Brought upon us by
The Black Witch
157
00:18:33,318 --> 00:18:35,527
The Black Witch ?!
158
00:18:36,168 --> 00:18:38,954
I myself heard the confession
159
00:18:38,954 --> 00:18:44,095
The Witch must be taken
the abbey of Severak
160
00:18:44,095 --> 00:18:49,585
Where the Monks possess the last
copy of an ancient book
161
00:18:49,585 --> 00:18:53,446
rituals that will destroy
the Witch's powers,
162
00:18:54,315 --> 00:18:59,034
And End the plague
163
00:18:59,034 --> 00:19:01,215
What is this to do with us?
164
00:19:01,215 --> 00:19:06,467
Our ranks have been decimated
165
00:19:06,467 --> 00:19:09,794
You must deliver her
166
00:19:09,794 --> 00:19:14,160
My best knight, Eckhart
has already pledged his services
167
00:19:14,202 --> 00:19:17,768
As has our priest Debelzaq
168
00:19:17,768 --> 00:19:20,451
I ask the same of you
169
00:19:20,451 --> 00:19:24,885
Will you serve the church, once more?
170
00:19:24,885 --> 00:19:27,351
- I can not
- you swear in front of God
171
00:19:27,734 --> 00:19:31,442
- Have you been released from this vow ?
- My vow is to god
172
00:19:31,442 --> 00:19:34,448
Not the men how murder in his name.
173
00:19:34,448 --> 00:19:36,726
You know the penalty for desertion
174
00:19:36,726 --> 00:19:41,085
I ask again
Behmen of Blybrook,
175
00:19:42,060 --> 00:19:46,780
Do you serve God and the church ?
176
00:19:46,780 --> 00:19:49,402
I serve the church no more
177
00:19:54,122 --> 00:19:55,233
In there
178
00:19:56,610 --> 00:19:58,144
Both of you
179
00:20:06,550 --> 00:20:09,617
What do they do with deserters any way?
180
00:20:09,845 --> 00:20:11,746
hang them?
181
00:20:12,450 --> 00:20:14,473
Burn them ?
182
00:20:14,473 --> 00:20:16,676
Probably both
183
00:20:16,676 --> 00:20:17,739
I know
184
00:20:18,117 --> 00:20:23,228
If I the one who say on the matter
I prefer to hanging
185
00:20:50,324 --> 00:20:52,344
Is that the Witch ?!
186
00:20:52,585 --> 00:20:55,869
That It is not what I see
187
00:20:55,869 --> 00:20:58,211
The priest said she confessed.
188
00:20:58,211 --> 00:21:01,640
We both know the church
can be Most ... Persuasive
189
00:21:01,640 --> 00:21:03,298
{laughter}
ahh
190
00:21:03,298 --> 00:21:04,970
I am Sorry, I Put you into this Felson
191
00:21:05,096 --> 00:21:11,479
Ah, These dungeons go
and this one is not so bad
192
00:21:11,479 --> 00:21:14,450
We spent nights in much worse places than this
193
00:21:14,450 --> 00:21:16,268
At least I have
194
00:21:16,268 --> 00:21:18,883
What's that smell?
195
00:21:19,188 --> 00:21:21,672
That would be you
196
00:21:38,529 --> 00:21:41,664
{Mocking}
"I serve the church No more"
197
00:21:44,389 --> 00:21:46,996
Did you see the priest face?
198
00:21:46,996 --> 00:21:51,069
He looked like someone pissed in his holly water
199
00:22:09,578 --> 00:22:12,914
They are godless people!
Infidels
200
00:22:12,915 --> 00:22:17,447
They sinned against God
and against his only son, Jesus Christ!
201
00:22:17,447 --> 00:22:18,768
They must be punished
202
00:22:18,768 --> 00:22:19,727
{gasping}
203
00:22:22,318 --> 00:22:33,913
{Weeping and Sobbing}
204
00:22:53,673 --> 00:22:56,140
You want to speak with the Cardinal?
205
00:22:56,141 --> 00:22:59,445
Tell him we will deliver the girl to Severak,
on one condition
206
00:22:59,445 --> 00:23:01,850
That she is given a fair trail
207
00:23:01,850 --> 00:23:05,930
- You cannot bargain with the church.
- This is not for your church.
208
00:23:06,953 --> 00:23:09,836
And we want our weapons returned
209
00:23:10,607 --> 00:23:14,353
And all charges dismissed
210
00:23:17,612 --> 00:23:20,988
We're here.
The abbey is is here
211
00:23:20,988 --> 00:23:25,006
The distance is nearly 400 leagues
That's roughly Six days travel
212
00:23:25,006 --> 00:23:26,788
As you can see,
We charted a course.
213
00:23:26,788 --> 00:23:28,899
You would lead us through here?
214
00:23:29,394 --> 00:23:31,089
That is the most direct route, yes.
215
00:23:31,089 --> 00:23:32,796
Across the river, through ...
216
00:23:32,796 --> 00:23:36,952
300 Leagues of heavy forest,
and a mountain pass?
217
00:23:36,952 --> 00:23:38,512
This forest is called
Wormwood
218
00:23:39,118 --> 00:23:40,434
It's not a place to be trifled with.
219
00:23:40,539 --> 00:23:43,003
Men have lost their way there,
and were never to be seen again.
220
00:23:43,199 --> 00:23:46,958
Tell me, Priest,
have you ever made a journey yourself?
221
00:23:49,779 --> 00:23:50,695
No.
222
00:23:50,983 --> 00:23:51,672
Naturally.
223
00:23:52,374 --> 00:23:54,178
these are the best maps in the land
224
00:23:54,178 --> 00:23:56,313
But, We will do better
To have a guide.
225
00:23:56,313 --> 00:24:00,230
You know, Someone who has travelled
from here to there.
226
00:24:00,230 --> 00:24:03,537
A tax collector, perhaps a merchant?
227
00:24:05,291 --> 00:24:08,324
There is someone, but ...
228
00:24:12,667 --> 00:24:13,754
Ahhh , .... Visitors!
229
00:24:14,521 --> 00:24:14,592
What can I do for you gentlemen?
230
00:24:14,679 --> 00:24:17,177
Perhaps, you would like to help me with fruit,
or kick me in the groin
231
00:24:19,602 --> 00:24:20,792
You're Hagamar?
the swindler?!
232
00:24:20,888 --> 00:24:21,892
Yes.
233
00:24:21,988 --> 00:24:22,458
{Mumbling}
I mean no!
234
00:24:22,554 --> 00:24:24,847
I am Hagamar,
but I never swindled anyone.
235
00:24:24,751 --> 00:24:27,668
I sold relics.
236
00:24:27,669 --> 00:24:28,628
Genuine Relics
237
00:24:27,668 --> 00:24:29,628
Where did sell your trinkets?
238
00:24:29,628 --> 00:24:32,967
Everywhere.
I have happy customers from here to Prague.
239
00:24:34,524 --> 00:24:36,267
And in Severak?
240
00:24:36,267 --> 00:24:38,652
Yes. The monks.
241
00:24:38,652 --> 00:24:41,137
I sold them the tail of an asteroid
and a flag from Egypt
{ flag :type of flowed }
242
00:24:41,232 --> 00:24:44,207
Quite a barging ,I am sure
243
00:24:44,207 --> 00:24:46,637
Then you know the way to the abbey.
244
00:24:46,637 --> 00:24:48,314
Like the back of my hand.
245
00:24:48,314 --> 00:24:50,623
I'd happy to draw you a map, only ...
246
00:24:50,800 --> 00:24:54,007
The bailiff has prepared to pardon you
247
00:24:55,925 --> 00:24:58,324
On one condition.
248
00:24:58,324 --> 00:25:00,839
You serve as our guide to Severak.
249
00:25:00,839 --> 00:25:02,626
Condition accepted.
250
00:25:03,483 --> 00:25:06,503
If I were to release you however,
and you attempt to flee ...
251
00:25:06,534 --> 00:25:08,566
Such thoughts are beneath you sir
252
00:25:08,566 --> 00:25:11,955
I swear by all the saints,
me they struck me dead , were I to lie.
253
00:25:12,738 --> 00:25:15,157
and you will have to get in line behind me.
254
00:25:15,994 --> 00:25:17,625
Do we understand each other?
255
00:25:24,638 --> 00:25:29,014
the Witch is unconscious.
she was given a powerful sedative in her food last night
256
00:25:29,014 --> 00:25:30,424
Open the cell.
257
00:25:31,772 --> 00:25:34,384
We will be removing the witch for transport.
258
00:25:46,746 --> 00:25:48,704
she's just a girl.
259
00:25:48,704 --> 00:25:50,745
Do be deceived.
260
00:26:03,773 --> 00:26:05,213
Felson!
261
00:26:06,189 --> 00:26:09,087
Hold her!
262
00:26:09,908 --> 00:26:12,621
The sooner we get her to
Severak, the better.
263
00:26:15,698 --> 00:26:17,854
Now she is sedated
264
00:26:34,435 --> 00:26:36,019
Who is that ?
265
00:26:36,019 --> 00:26:38,338
-The Witch.
- Witch?
266
00:26:38,338 --> 00:26:40,526
Nobody said anything about a witch.
267
00:26:40,526 --> 00:26:43,660
What did you think we are going to Severak,
to sell trinkets?
268
00:26:43,660 --> 00:26:45,900
Kill the witch!
269
00:26:45,900 --> 00:26:47,511
You gave us this infection!
270
00:26:47,589 --> 00:26:50,397
you brought the wrath of good upon us!
take the witch out of our land
271
00:26:51,740 --> 00:26:54,137
And take the plague with you!
272
00:26:58,099 --> 00:26:59,303
Demon!
273
00:27:11,544 --> 00:27:20,470
{Latin Hymns & prayers}
274
00:27:39,474 --> 00:27:41,039
She is watching me
275
00:27:41,457 --> 00:27:44,622
put your mind on something else.
She is trying to frighten you.
276
00:27:44,833 --> 00:27:46,662
It's Working.
277
00:27:48,673 --> 00:27:51,246
How did you come upon this girl?
278
00:27:51,246 --> 00:27:53,318
She was found just outside of Maburn , wandering ...
279
00:27:53,318 --> 00:27:57,692
Muttering strange things words, no one can understand
280
00:27:57,991 --> 00:28:00,697
- This makes her a witch?
- No, but it's a sign.
281
00:28:01,471 --> 00:28:05,340
And with in the fourth night of her arrival,
Plague has swept over us.
282
00:28:05,340 --> 00:28:08,426
It was the same for every town she passed
283
00:28:08,426 --> 00:28:12,681
there no take of such a girl
passing through my village ...
284
00:28:12,681 --> 00:28:15,705
yet, the plague came
285
00:28:27,858 --> 00:28:30,335
She is stronger than she looks.
286
00:28:32,354 --> 00:28:33,702
Do you believe she is a witch?!
287
00:28:34,029 --> 00:28:38,050
But you felt her strength
would You say, it was that of a girl?
288
00:28:38,050 --> 00:28:41,593
I have seen girls destroy men
without lifting a finger.
289
00:28:41,593 --> 00:28:43,357
How many times do we need to go over this?
290
00:28:43,358 --> 00:28:45,746
We were in France!
for god sake
291
00:28:48,623 --> 00:28:50,503
And things she did in the bed chamber .
292
00:28:50,646 --> 00:28:53,888
She robbed you out of the year's wages.
293
00:28:53,888 --> 00:28:55,333
Yes, but ...
294
00:28:55,628 --> 00:28:58,267
... gave me so much in return.
295
00:29:00,470 --> 00:29:01,383
Look at us.
296
00:29:01,059 --> 00:29:03,827
Barely a month out of service to the church
and here we are !
297
00:29:03,827 --> 00:29:07,604
deserters, in the service of the church.
298
00:29:09,757 --> 00:29:11,979
You know we are being followed.
299
00:29:15,790 --> 00:29:18,455
Let's give him a royal welcome
300
00:29:36,713 --> 00:29:38,734
Come of the horse.
301
00:29:47,517 --> 00:29:50,278
Who are you and why you're following us?
302
00:29:51,693 --> 00:29:53,851
I asked you a question boy.
303
00:29:55,046 --> 00:29:57,492
He's an altar boy
and services to the Cardinal.
304
00:29:57,492 --> 00:29:59,214
My name is Kay.
305
00:29:59,214 --> 00:30:02,466
My father was a knight.
Yuran Wolenbar.
306
00:30:02,466 --> 00:30:05,834
He also fought in "Ambrose"
Perhaps you have heard his name.
307
00:30:07,603 --> 00:30:11,270
- What do you want?
- I want to come with you to Severak.
308
00:30:11,270 --> 00:30:13,117
Easy boy.
309
00:30:13,808 --> 00:30:17,974
To pledge myself to your service
310
00:30:17,974 --> 00:30:21,557
in exchange, for which I ask your word
that you will vouch for me upon our return...
311
00:30:21,634 --> 00:30:23,369
So I may be knighted.
312
00:30:25,922 --> 00:30:28,113
{laughing in Mockery}
313
00:30:29,618 --> 00:30:33,552
The services of an altar boy
I feel safer already
314
00:30:33,326 --> 00:30:37,069
I would have you know, I have been written in the lists twice
and I won flags for valour.
315
00:30:37,239 --> 00:30:39,606
That's not a tournament, kid.
Go back to your mother.
316
00:30:39,901 --> 00:30:41,996
This is a free road old man
317
00:30:42,225 --> 00:30:44,207
And I do not need your permission
to travel it.
318
00:30:44,703 --> 00:30:48,221
Give the lad a chance to retract the remark
319
00:30:51,118 --> 00:30:53,021
My sincere apologies.
320
00:30:55,253 --> 00:30:56,938
Not to me, to him
321
00:30:56,939 --> 00:30:59,730
That I cannot. He insulted me first.
322
00:31:02,905 --> 00:31:05,209
I am going to Teach this one some manners.
323
00:31:05,209 --> 00:31:07,565
go easy, Felson.
Use the other hand.
324
00:31:07,565 --> 00:31:10,324
I do not want him dead.
Just send him on his way.
325
00:31:11,100 --> 00:31:12,680
Be quick about it.
326
00:31:13,432 --> 00:31:15,136
With pleasure
327
00:31:30,845 --> 00:31:33,019
Not bad for an altar boy.
328
00:31:48,379 --> 00:31:50,522
What the devil was that?
329
00:31:50,823 --> 00:31:53,395
Stand and Fight like a man,
you little jackrabbit.
330
00:32:06,628 --> 00:32:07,991
Enough!
331
00:32:10,066 --> 00:32:12,547
Perhaps you can be of service.
332
00:32:24,985 --> 00:32:29,614
I heard what the cardinal said,
about Your heroism in the Crusades.
333
00:32:29,614 --> 00:32:32,597
I'd have gone too but I was too young.
334
00:32:32,867 --> 00:32:35,867
you're one of the lucky ones!
335
00:32:35,867 --> 00:32:38,967
Well, Tell me about it, where did you enlist?
336
00:32:41,060 --> 00:32:44,351
It was a priest how came to Felson's village .
337
00:32:44,351 --> 00:32:48,590
He told us: "whoever went on Crusade,
would receive blessings from the church"..
338
00:32:48,590 --> 00:32:50,620
"Remission from sin".
339
00:32:50,333 --> 00:32:53,819
It was the Part about sin that
perk young Felson is interest
340
00:32:53,819 --> 00:32:55,197
That's not true.
341
00:32:55,198 --> 00:32:59,379
So he asks the priest :
"what sins would be forgiven"...
342
00:32:59,379 --> 00:33:01,267
"Would they forgive adultery?"
343
00:33:01,267 --> 00:33:07,224
The priest says :
"Yes, for two year bledge".
344
00:33:07,984 --> 00:33:09,788
"What about theft?"
345
00:33:09,788 --> 00:33:13,932
"Yes, for a three year bledge "
346
00:33:13,932 --> 00:33:18,177
So Felson mulls it over and says to the priest
347
00:33:18,177 --> 00:33:21,015
"better Sign me up for ten"
348
00:33:35,081 --> 00:33:37,206
I brought you some food.
349
00:33:38,012 --> 00:33:40,640
And warmth.
350
00:33:44,400 --> 00:33:46,793
You're not like the others.
351
00:33:49,207 --> 00:33:51,013
You're kind.
352
00:34:05,854 --> 00:34:09,102
Was it Debelzaq, who hurt you?
353
00:34:13,591 --> 00:34:16,569
This place you taking me ...
354
00:34:16,636 --> 00:34:18,932
What will happen to me there?
355
00:34:18,932 --> 00:34:22,859
Your innocence or guilt will be decided
356
00:34:22,859 --> 00:34:27,081
There was a girl in my village
who was suspected of being a witch.
357
00:34:28,966 --> 00:34:34,142
They put stones in her pockets
and cast her into the lake.
358
00:34:34,142 --> 00:34:38,419
If she drown,
they would have known she was human.
359
00:34:38,419 --> 00:34:43,391
But she did not.
She lived.
360
00:34:43,737 --> 00:34:47,786
They called it proof of magic,
and burned at the stake.
361
00:34:47,786 --> 00:34:51,106
Nothing of the kind will happen to you.
362
00:34:51,106 --> 00:34:53,863
You will be given a fair trial.
363
00:34:53,863 --> 00:34:56,163
You have my word on that
364
00:35:03,644 --> 00:35:07,383
she said everything ?
365
00:35:07,576 --> 00:35:11,316
why are you asking?
366
00:35:31,363 --> 00:35:33,850
Perhaps someone else should take the first watch
367
00:35:33,850 --> 00:35:35,926
I'll go.
368
00:35:36,591 --> 00:35:39,991
Do not worry, lad.
there will be plenty of time between here and Severak.
369
00:36:02,048 --> 00:36:04,617
I came to relieve you.
370
00:36:07,429 --> 00:36:09,361
you are tired?
371
00:36:09,796 --> 00:36:11,877
No. No! ....
372
00:36:12,482 --> 00:36:15,161
I do not sleep much these days.
373
00:36:16,928 --> 00:36:20,963
I was thinking how much
the girl reminds me of my daughter.
374
00:36:27,676 --> 00:36:30,116
Her name was Mila.
375
00:36:32,021 --> 00:36:34,521
Tell me, Father ...
376
00:36:34,521 --> 00:36:38,551
You say the Cardinal has given his word
that she will have a fair trial.
377
00:36:38,551 --> 00:36:42,233
But has he not also given his word end to the plague?
378
00:36:42,329 --> 00:36:44,299
What do you suggesting?
379
00:36:44,299 --> 00:36:49,142
Can you imagine the reaction of the people
if she were not to be found guilty of witchcraft
380
00:36:49,644 --> 00:36:53,678
No Father, you know as well as I
the church cannot afford that ...
381
00:36:53,678 --> 00:36:55,319
Not now.
382
00:36:55,656 --> 00:36:57,749
No.
383
00:36:57,749 --> 00:37:00,716
No, Our responsibility is to deliver her for trail.
384
00:37:00,716 --> 00:37:03,009
The monks will decide her fate.
385
00:37:04,345 --> 00:37:05,962
Exactly.
386
00:37:06,262 --> 00:37:10,220
The monks will decide her fate.
and I will not be a part of this.
387
00:37:10,220 --> 00:37:13,959
No will the others, hopefully
when they have heard what I have to say
And to hope that no others,
when they hear what I said.
388
00:37:13,959 --> 00:37:15,131
Wait!
389
00:37:15,441 --> 00:37:17,214
Please do not go.
390
00:37:17,214 --> 00:37:19,815
Please, Do not leave me alone with him.
391
00:37:20,680 --> 00:37:20,872
are you afraid?
392
00:37:25,475 --> 00:37:26,338
Listen to me
393
00:37:26,818 --> 00:37:27,585
Calm Down
394
00:37:31,591 --> 00:37:32,871
Give me that key!
395
00:37:34,279 --> 00:37:35,903
{Screaming from pain}
396
00:37:42,086 --> 00:37:43,578
How did she escape?
397
00:37:46,087 --> 00:37:48,267
she took the key from around my neck.
398
00:37:50,179 --> 00:37:51,954
which way did she go?
399
00:37:59,280 --> 00:38:02,291
Maybe she followed this road to the village.
400
00:38:15,513 --> 00:38:17,651
Kay and Eckhart that way
401
00:38:33,267 --> 00:38:37,691
{Very quiet surroundings }
{only sounds of horses footfalls }
402
00:38:58,675 --> 00:39:06,978
{Winds blowing}
{Doors or windows slapping}
403
00:39:18,550 --> 00:39:20,337
She's in the square!
404
00:40:46,082 --> 00:40:48,636
this is a grave......
this is a mass grave.
405
00:40:52,245 --> 00:40:54,155
Father
406
00:40:55,395 --> 00:40:57,385
Wait here.
407
00:41:05,596 --> 00:41:06,798
Father
408
00:41:06,798 --> 00:41:08,131
Mila?
409
00:41:08,131 --> 00:41:09,844
Father
410
00:41:11,192 --> 00:41:12,542
'm here.
411
00:41:20,627 --> 00:41:22,574
Eckhart!
412
00:41:22,816 --> 00:41:24,673
- Mila?!!!!
- Father
413
00:41:24,673 --> 00:41:27,420
- Mila ....
- Father , where are you?
414
00:41:27,420 --> 00:41:31,541
Mila! My child.
- Father? is that you
415
00:41:32,226 --> 00:41:34,734
- Do not run away!
- Father.
416
00:41:35,147 --> 00:41:36,377
Mila ?!!
417
00:41:39,017 --> 00:41:42,639
- baba.
- ohhhh, Mila ?!
418
00:41:45,817 --> 00:41:49,357
Eckhart!
419
00:41:50,070 --> 00:41:52,352
Felson! Behmen!
420
00:41:52,352 --> 00:41:54,100
Where you are?
421
00:41:54,555 --> 00:41:56,539
He came running out of no where
422
00:41:57,119 --> 00:41:59,842
Why did not he stopped?
Why did not he see me?
423
00:42:01,533 --> 00:42:04,655
what dear God?!!!!!,
what have I done?
424
00:42:06,438 --> 00:42:08,988
He looked me in the eye, but he did not see me.
425
00:42:10,898 --> 00:42:13,341
She called me Mila.
426
00:42:23,582 --> 00:42:24,871
Behmen.
427
00:42:37,277 --> 00:42:39,585
I had to Run,
I had no choice.
428
00:42:39,619 --> 00:42:41,893
I could not let him
touch me again.
429
00:42:41,927 --> 00:42:42,900
I'm so sorry.
430
00:42:42,934 --> 00:42:45,369
Please
Please, do not take me back there.
431
00:42:45,579 --> 00:42:47,488
Please, I beg you
please ...
432
00:42:58,623 --> 00:43:00,981
Heavenly Father, we pray thee.
433
00:43:01,014 --> 00:43:04,218
take thy servant Johan Eckhart,
down to the Heavenly realm
434
00:43:04,849 --> 00:43:07,574
For he was a soldier of the cross
and fought in thy name
435
00:43:08,104 --> 00:43:10,391
And in the name of Thy only Son,
Jesus Christ.
436
00:43:12,553 --> 00:43:15,022
And Thus did he die
for the glory of God.
437
00:43:17,424 --> 00:43:18,407
Amen.
438
00:43:19,892 --> 00:43:20,842
Amen.
439
00:43:27,264 --> 00:43:29,003
Would Anyone care to offer some words?
440
00:43:31,042 --> 00:43:34,052
let his sacrifice, not be in vain.
441
00:43:40,548 --> 00:43:41,994
Behmen!
442
00:43:43,167 --> 00:43:44,706
I must speak with you
443
00:43:46,669 --> 00:43:47,566
What is it now, Priest?
444
00:43:47,571 --> 00:43:49,188
You must warn the others
be careful in her presence.
445
00:43:49,222 --> 00:43:51,855
Not to , not to discuss personal matters,
things she might use against ...
446
00:43:51,889 --> 00:43:53,022
Listen to me!
447
00:43:53,621 --> 00:43:55,407
It was the witch,
killed Eckhart.
448
00:43:56,978 --> 00:43:59,390
You ,,,{bumbling}You heard what Kay said.
his mind was not his own.
449
00:44:00,228 --> 00:44:01,831
She overheard us talking
of his daughter.
450
00:44:02,910 --> 00:44:04,605
What exactly are you suggesting?
451
00:44:05,216 --> 00:44:07,660
She sees the weakness that lies in our hearts
452
00:44:08,094 --> 00:44:10,942
And once she sees that,
She will use against us.
453
00:44:57,959 --> 00:44:59,101
Crusader!
454
00:45:00,911 --> 00:45:02,611
I am truly grateful
for your help.
455
00:45:03,819 --> 00:45:05,142
You're very brave.
456
00:45:06,811 --> 00:45:09,969
A man like you could never stand
to see young girl come to any harm
457
00:45:10,419 --> 00:45:12,723
Debelzaq believes ,
you are the blame for Eckhart death.
458
00:45:14,174 --> 00:45:18,160
And you believe him?
After what he did to me?
459
00:45:19,216 --> 00:45:22,356
I had no reason to harm Eckhart
He was nothing but kind to me.
460
00:45:22,939 --> 00:45:24,573
He told me , I look like his daughter.
461
00:45:27,928 --> 00:45:30,073
I can see his death weighs heavy on your mind
462
00:45:33,505 --> 00:45:35,785
Allow me to ease your pain.
463
00:45:41,962 --> 00:45:45,555
Some good deeds can done
even from behind bars.
464
00:45:57,461 --> 00:46:00,224
Kay remember this,
It was not your fault.
465
00:46:00,512 --> 00:46:03,158
It was the witch.
No one else.
466
00:46:03,235 --> 00:46:04,923
he died by my sword.
467
00:46:04,956 --> 00:46:07,392
-It Could just as easily have been another's
- But it was not.
468
00:46:08,020 --> 00:46:11,059
It was mine. I killed him.
469
00:46:27,351 --> 00:46:29,127
Why are we stopped?
470
00:46:30,910 --> 00:46:32,927
You call that a bridge?
471
00:46:32,960 --> 00:46:35,091
Last time I saw it
Was eight or nine years ago.
472
00:46:35,760 --> 00:46:37,503
I remember it differently.
473
00:46:37,678 --> 00:46:40,008
is that our reward for taking a swindler as our guide.
474
00:46:40,076 --> 00:46:42,311
I told you,
I am not a swindler
475
00:46:42,344 --> 00:46:44,547
You're not much of a guide either,
are you?!
476
00:46:46,375 --> 00:46:48,681
How we are supposed to get across this rotting temper
{ temper= The degree of rigidity and flexibility}
477
00:46:48,715 --> 00:46:50,520
You are Blaming me
for the bridge?
478
00:46:50,554 --> 00:46:52,294
You're the one who led us to it.
479
00:46:52,328 --> 00:46:53,385
You're the one ...
480
00:46:53,988 --> 00:46:55,794
Behmen!
481
00:47:10,324 --> 00:47:14,106
{footfalls & scrunching of wood noise}
482
00:47:18,598 --> 00:47:20,896
{powerful wind}
483
00:47:43,752 --> 00:47:47,628
Take everything of the wagon
bring the horses across. One by one.
484
00:48:00,150 --> 00:48:01,981
It will be on my count of three.
485
00:48:12,140 --> 00:48:15,407
One, two, three!
486
00:48:38,441 --> 00:48:40,604
My hands!
487
00:48:43,744 --> 00:48:44,720
ahhhhh....!
488
00:48:45,016 --> 00:48:47,101
Cannot hold out much longer !
489
00:49:07,008 --> 00:49:08,331
Help!
490
00:49:23,764 --> 00:49:27,840
Hagamar, hitch a rope to the horses,
that we will use them to pull the wagon.
491
00:49:45,028 --> 00:49:47,988
{wood cracking }
492
00:50:11,743 --> 00:50:14,315
If you let me out,
it'll be lighter.
493
00:50:15,356 --> 00:50:17,062
Please, I can help.
494
00:50:18,845 --> 00:50:20,852
- It won't hold.
- It will
495
00:50:21,112 --> 00:50:22,140
Push.
496
00:50:29,028 --> 00:50:30,931
Push!
497
00:50:33,709 --> 00:50:37,640
you won't make it.
Let me out.
498
00:50:44,659 --> 00:50:46,464
- Come on!
- Push!
499
00:51:04,469 --> 00:51:06,058
that Was a little too close !
500
00:51:06,734 --> 00:51:09,992
I've saved your ass a hundred times.
501
00:51:19,261 --> 00:51:21,313
It would be a shame if you bleed
to death
502
00:51:25,960 --> 00:51:27,580
Thank you
503
00:52:09,593 --> 00:52:10,886
What is this place?
504
00:52:14,220 --> 00:52:16,199
Hagamar, where are we?
505
00:52:18,146 --> 00:52:19,718
The Wormwood forest.
506
00:52:45,637 --> 00:52:48,234
Damn fog.
like a veil before my eyes.
507
00:52:48,462 --> 00:52:49,908
We haven't strayed from the path ,
have we??
508
00:52:49,942 --> 00:52:52,038
I can barely see my own hand
in front of my face.
509
00:52:52,657 --> 00:52:55,275
The only reason you're around
is because you claimed you knew the way.
510
00:52:55,486 --> 00:52:57,050
I know the way,
it's just I can't see the way.
511
00:53:32,796 --> 00:53:34,517
Kay told me
what happened on the bridge.
512
00:53:36,017 --> 00:53:37,304
He says , you saved his life.
513
00:53:38,564 --> 00:53:41,629
With one hand ...
Hard to believe.
514
00:53:43,163 --> 00:53:45,821
We believe what we want to believe.
515
00:53:49,322 --> 00:53:51,069
Do you believe I am a witch,
Behmen?
516
00:53:54,213 --> 00:53:57,429
You are not afraid of me
are you?
517
00:54:29,996 --> 00:54:31,887
Trouble sleeping?
518
00:54:33,524 --> 00:54:34,739
Myself as well
519
00:54:38,454 --> 00:54:41,362
I am not sure if it's the fog, the altitude ...
520
00:54:42,251 --> 00:54:45,697
It's unsettling,
Even for a knight.
521
00:54:46,906 --> 00:54:49,303
Let alone spineless scavenger like myself !!
522
00:54:49,647 --> 00:54:51,401
That's not what I meant.
523
00:54:53,048 --> 00:54:58,434
No..! .
Behmen, how many more are going to die before we reach a Severak?
524
00:54:59,224 --> 00:55:02,562
- None, if I can help it.
- And if you can't , what then what?
525
00:55:03,986 --> 00:55:06,794
Forgive me if I seem reluctant
to put my life in your hands
526
00:55:06,990 --> 00:55:09,672
But I have a better solution.
We kill the bitch!
527
00:55:09,705 --> 00:55:11,117
Here and now, be done with it
528
00:55:11,150 --> 00:55:13,189
We tell whose back in "Mol bow",
she tried to escape.
529
00:55:13,536 --> 00:55:16,065
She meant us harm ...
What can we do? we had no choice.
530
00:55:17,730 --> 00:55:20,200
And who will be the wiser?
531
00:55:23,572 --> 00:55:24,853
I, for one.
532
00:55:34,333 --> 00:55:35,483
Did you hear that?
533
00:55:35,916 --> 00:55:37,453
- What it's it? What is happening?
- Listen.
534
00:55:37,736 --> 00:55:38,349
Quite.
535
00:55:38,350 --> 00:55:39,309
{many wolves howling}
536
00:55:54,550 --> 00:55:56,806
Wolfs
537
00:56:02,439 --> 00:56:03,387
What do we do?
538
00:56:07,342 --> 00:56:09,417
Kill as many can.
539
00:57:15,417 --> 00:57:19,351
-Oh no.
- Get the horses, I'll take the wagon.
540
00:58:22,328 --> 00:58:23,842
Behmen!
541
00:58:27,471 --> 00:58:29,750
It's too late.
We cannot help him.
542
00:59:12,941 --> 00:59:14,644
{slap the horses by the whip}
543
00:59:19,620 --> 00:59:21,681
Behmen! What are you doing?
544
00:59:23,510 --> 00:59:24,338
Behmen, what are you doing?
545
00:59:24,503 --> 00:59:27,306
he is doing what comes naturally
killing the innocent.
546
00:59:27,339 --> 00:59:28,853
You cannot do this
547
00:59:28,887 --> 00:59:31,325
Step aside
Two lives have already been lost.
548
00:59:31,350 --> 00:59:32,933
No one grieves for that
more than I.
549
00:59:32,966 --> 00:59:34,945
Step aside !
or this arrow will be yours!
550
00:59:35,185 --> 00:59:37,278
If we fault her now , those lives will have been lost in vain
LU is and now, were wasted in vain.
551
00:59:37,472 --> 00:59:40,429
Or will not be lost!!
Four lives will be spared.
552
00:59:40,462 --> 00:59:42,942
And What are four lives, compared
with the thousands more will be lost ?!!!
553
00:59:42,975 --> 00:59:44,186
if this plague is not ended.
554
00:59:44,396 --> 00:59:46,673
I know, there may be no room
in your heart for God, Behmen.
555
00:59:46,707 --> 00:59:48,996
But in my heart
I know he would not abandon us.
556
00:59:49,219 --> 00:59:50,571
I God's name ...
557
00:59:51,289 --> 00:59:56,682
No man has spilt more blood
in God's name than I
558
00:59:57,995 --> 01:00:00,812
benevolent God,
what are odds thus takes a man
559
01:00:02,258 --> 01:00:05,065
If you kill her,
you will not have God to blame
560
01:00:06,321 --> 01:00:07,653
only yourself.
561
01:00:19,698 --> 01:00:22,170
He ends the say
562
01:00:22,996 --> 01:00:26,282
Look. Severak ...
563
01:00:44,656 --> 01:00:46,552
We've come a long way, Behmen.
564
01:00:47,132 --> 01:00:51,299
Crossed oceans , deserts of ...
Seen things a few men have seen
565
01:00:55,062 --> 01:00:58,312
When this is over,
I think I like see the valley where I was born.
566
01:00:59,246 --> 01:01:00,709
And you?
567
01:01:01,521 --> 01:01:03,391
I have no such yearnings for home.
568
01:01:03,586 --> 01:01:05,086
Ohh .. ,Then come with me.
569
01:01:05,326 --> 01:01:10,131
I We will show you my home
and will in the hall where my forefathers sat
and a drink ale .
570
01:01:11,255 --> 01:01:15,779
And tell tales, few men have lived to tell
571
01:01:15,780 --> 01:01:17,698
A fewer still will believe!...
572
01:01:19,068 --> 01:01:23,005
Either we will know the truth, my friend.
We will know , ...
573
01:01:39,103 --> 01:01:41,030
Hello !...
574
01:01:44,628 --> 01:01:46,161
Is anyone there?
575
01:02:32,401 --> 01:02:34,314
- Where are the monks?
- The chapel.
576
01:02:34,393 --> 01:02:35,844
At this time , they should be in vespers.
577
01:02:46,188 --> 01:02:48,569
My brothers, forgive the intrusion,
But we have travelled far.
578
01:03:13,316 --> 01:03:15,040
It cannot be!.
579
01:03:17,994 --> 01:03:19,271
He would not abandon us.
580
01:03:21,439 --> 01:03:23,075
God would not abandon us.
581
01:03:34,296 --> 01:03:38,341
We must go,
There is no hope here. Only the plague ...
582
01:03:39,439 --> 01:03:40,378
Go where ?!!
583
01:03:42,490 --> 01:03:44,679
these men were our hope
584
01:03:45,997 --> 01:03:49,878
We are in God's hands now
Prayer is our only salvation.
585
01:03:51,226 --> 01:03:53,488
- Our Lord in heaven,
Hallowed be thy name ...
586
01:03:53,490 --> 01:03:54,699
Debelzaq!
587
01:03:54,732 --> 01:03:56,217
Thy kingdom come
They will be done ...
588
01:03:56,250 --> 01:03:57,560
Debelzaq!
589
01:03:57,594 --> 01:03:58,924
As it is in heaven
590
01:03:58,957 --> 01:03:59,930
Give us this day, our daily bread
591
01:03:59,776 --> 01:04:02,153
And Forgive us our trespasses
592
01:04:01,227 --> 01:04:02,130
Get up!
593
01:04:02,164 --> 01:04:03,477
We forgive those how trespass against us
594
01:04:03,510 --> 01:04:04,340
Get up!
595
01:04:04,345 --> 01:04:06,079
And lead us nary to temptation
596
01:04:06,113 --> 01:04:07,815
But deliver us from evil ..
597
01:04:20,156 --> 01:04:22,621
{praying}
598
01:04:40,491 --> 01:04:41,429
Debelzaq ...
599
01:04:52,556 --> 01:04:55,440
the Key of Solomon
book of which the cardinal spoke.
600
01:04:56,758 --> 01:05:00,000
Within this pages is saved to be
all the rituals, prayers, and incantations
601
01:05:00,034 --> 01:05:02,562
Used by holy men ,
throughout the ages
602
01:05:02,596 --> 01:05:03,735
To defend against the forces of evil
603
01:05:05,653 --> 01:05:07,077
Can ...
604
01:05:07,921 --> 01:05:09,706
... You perform the ritual?
605
01:05:20,348 --> 01:05:21,940
What have we here?
606
01:05:22,076 --> 01:05:24,916
Is This the fair trial
you promised me, Behmen?
607
01:05:25,249 --> 01:05:27,770
you see with your own fate.
608
01:05:33,017 --> 01:05:35,797
Let it be known to all here present
And before God, himself
609
01:05:35,891 --> 01:05:38,885
That this woman
stands accused of witchcraft,
610
01:05:38,919 --> 01:05:41,887
That she is admitted to call up the plague
against all mankind.
611
01:05:42,245 --> 01:05:43,706
I'm flattered.
612
01:05:44,091 --> 01:05:45,667
But I must confess ...
613
01:05:47,240 --> 01:05:49,357
I have deceived you ...
614
01:05:49,390 --> 01:05:51,678
You think you can save yourself by recanting
But you're wrong
615
01:05:51,885 --> 01:05:53,446
Speak the truth now before God!
616
01:05:53,581 --> 01:05:54,520
The Truth?
617
01:05:55,471 --> 01:05:57,684
Do not talk to me of the truth,
you hypocrite
618
01:05:59,019 --> 01:06:03,112
For centuries you and your ilk
have been burning, hanging, crucifying
619
01:06:03,397 --> 01:06:05,390
Anyone who stood in their way.
620
01:06:08,753 --> 01:06:10,484
In truth,
I shall thank you.
621
01:06:11,251 --> 01:06:13,121
The church has sent more souls
to Perdition
622
01:06:13,330 --> 01:06:17,015
than all of the wars, famines
and pestilences is put together.
623
01:06:17,765 --> 01:06:18,966
That's a lie, Witch!
624
01:06:19,000 --> 01:06:20,633
Debelzaq, the ritual!
625
01:06:20,634 --> 01:06:21,593
{Latin Hymns & prayers}
626
01:06:36,645 --> 01:06:39,687
And you, Behmen?
All you needed was a child to save .
627
01:06:40,770 --> 01:06:43,853
Someone to ease your pitiful guilt
628
01:06:44,271 --> 01:06:47,540
Do you truly think that saving one racked wave,
would change anything?
629
01:06:49,252 --> 01:06:52,468
Come Behmen.
Your sins are legend.
630
01:06:52,874 --> 01:06:55,995
How many innocent
have fallen beneath that very blade ?!
631
01:06:58,088 --> 01:07:00,865
They are godless people
Infidels
632
01:07:01,311 --> 01:07:05,178
They sinned against God
and against his only son, Jesus Christ!
633
01:07:05,211 --> 01:07:06,778
They must be punished
634
01:07:08,309 --> 01:07:09,630
How could you know?
635
01:07:13,374 --> 01:07:15,249
This no witch!
636
01:07:16,133 --> 01:07:17,694
This no witch ...
637
01:07:27,152 --> 01:07:28,579
Do not utter those words!
638
01:08:47,418 --> 01:08:49,137
We're goanna need more
Holly water .
639
01:08:56,456 --> 01:08:57,628
Here!
640
01:09:01,131 --> 01:09:02,308
Tell me, Behmen ...
641
01:09:04,048 --> 01:09:08,515
Are We going in there to defeat the demon
or to save the girl?
642
01:09:10,569 --> 01:09:11,599
Both.
643
01:09:19,121 --> 01:09:20,647
I have found more holly water.
644
01:09:21,309 --> 01:09:22,688
You've done well.
645
01:09:25,026 --> 01:09:28,053
- This as far as you go, Kay.
- I do not understand ...
646
01:09:28,652 --> 01:09:30,112
This is not your battle.
647
01:09:30,510 --> 01:09:33,393
I took a vow
to join your cause.
648
01:09:33,747 --> 01:09:37,104
I Release you from your vow
There's no shame in it.
649
01:09:38,579 --> 01:09:42,377
Honour is not as thing to be dismissed or forgotten.
650
01:09:43,245 --> 01:09:46,416
A vow must be fulfilled ,
else, there is no vow at all.
651
01:09:46,890 --> 01:09:49,830
- Even are the cost of your life?
- Even then.
652
01:09:59,745 --> 01:10:01,257
Kneel, Kay.
653
01:10:03,953 --> 01:10:05,480
Speak after me.
654
01:10:06,081 --> 01:10:09,182
- Grant me courage Lord ...
- Grant me courage Lord ...
655
01:10:10,154 --> 01:10:13,355
- For I'm thy servant.
- For I'm thy servant.
656
01:10:14,773 --> 01:10:18,668
- And guard me with strength into battle...
- And guard me with strength into battle...
657
01:10:18,906 --> 01:10:21,635
- That I may destroy thin enemies ...
- That I may destroy thin enemies ...
658
01:10:22,298 --> 01:10:26,727
- As dust before the wind.
- As dust before the wind.
659
01:10:28,558 --> 01:10:30,312
- Amen.
- Amen.
660
01:10:30,596 --> 01:10:31,752
Amen.
661
01:10:34,921 --> 01:10:36,949
Rise a knight.
662
01:10:46,678 --> 01:10:50,254
- Felson.
- What is it?
663
01:10:51,333 --> 01:10:53,598
I know in my heart,
I haven't earned this.
664
01:10:57,971 --> 01:10:59,947
You will ....
665
01:11:10,843 --> 01:11:12,719
The Demon could've escaped
any time.
666
01:11:13,062 --> 01:11:15,000
Why did it wait until we reach Severak?
667
01:11:15,034 --> 01:11:16,938
Perhaps escape
wasn't its purpose.
668
01:11:18,251 --> 01:11:19,850
It wants to be here.
669
01:11:20,507 --> 01:11:23,312
Debelzaq, You said Eckhart tried to free her.
670
01:11:23,817 --> 01:11:25,329
and I will not be a part of this..
671
01:11:25,525 --> 01:11:26,559
- Father!
- Mila?
672
01:11:27,991 --> 01:11:31,849
and it killed him, and Hagamar too.
He stood in its way.
673
01:11:32,867 --> 01:11:35,180
We kill the bitch!
Here and now, be done with it
674
01:11:38,951 --> 01:11:41,483
It wanted to come here
from the very beginning.
675
01:11:42,253 --> 01:11:43,432
My God!
676
01:11:44,095 --> 01:11:45,694
The sooner we get her to
Severak, the better.
677
01:11:45,728 --> 01:11:48,214
He's right. Everything it's done,
has led us here.
678
01:12:09,403 --> 01:12:10,855
Over Here.
679
01:12:24,805 --> 01:12:27,112
Why would a dying monk do this to himself?!
680
01:12:27,711 --> 01:12:29,585
Why would he tie himself to a desk?
681
01:12:30,690 --> 01:12:32,324
It's a passage from
Book of Solomon.
682
01:12:45,075 --> 01:12:46,383
Have more over here
683
01:12:51,906 --> 01:12:53,165
And more.
684
01:13:04,126 --> 01:13:05,196
They were Copying it.
685
01:13:06,277 --> 01:13:08,836
To spread the wisdom of Solomon
to all the corners of the earth
686
01:13:08,869 --> 01:13:10,753
that might beyond
and much better than that .
687
01:13:14,017 --> 01:13:15,095
It wants the book!
688
01:13:17,132 --> 01:13:20,060
That why the demon deceived us into believe in
the girl was witch.
689
01:13:21,289 --> 01:13:24,819
It knew that a witch will be brought to those
who possess the Book of Solomon.
690
01:13:26,384 --> 01:13:28,401
You've seen what this plague has done ...
691
01:13:29,598 --> 01:13:32,057
If the book would've fall
into the demon's hands,
692
01:13:32,328 --> 01:13:35,475
We would face an endless darkness.
693
01:13:36,432 --> 01:13:38,400
It's our last defence.
694
01:13:38,637 --> 01:13:40,747
I thank all of you.
695
01:13:46,803 --> 01:13:50,640
You sacrificed so much
to deliver me here
696
01:13:51,207 --> 01:13:54,188
And now you've brought me the book.
697
01:13:58,388 --> 01:13:59,768
Debelzaq ...
698
01:13:59,769 --> 01:14:00,728
{Latin Hymns & prayers}
699
01:14:05,516 --> 01:14:06,700
Silence!
700
01:14:08,497 --> 01:14:09,906
- Watch out!
- Behmen!
701
01:14:28,665 --> 01:14:29,625
Where are they?!
702
01:14:30,376 --> 01:14:33,106
- Who?
- The Monks?
703
01:14:39,862 --> 01:14:42,219
You can weaken it!
you have to keep reading.
704
01:15:26,938 --> 01:15:28,964
The head ...
Cut off their heads!
705
01:15:54,691 --> 01:15:56,298
They're like cockroaches.
706
01:17:43,069 --> 01:17:46,845
You have no idea how bad cause of book
Cause to me till over the centuries
707
01:17:48,536 --> 01:17:51,518
I destroyed the others.
This is the last one.
708
01:18:01,022 --> 01:18:03,116
you'll be buying tonight my friend.
709
01:18:36,071 --> 01:18:37,610
Felson!
710
01:18:57,710 --> 01:18:59,636
Finish it!
711
01:20:23,279 --> 01:20:24,386
Behmen ...
712
01:20:35,441 --> 01:20:37,035
What can I do?
713
01:20:40,417 --> 01:20:42,059
Keep her safe.
714
01:21:25,630 --> 01:21:27,426
God be with you, Felson.
715
01:21:37,240 --> 01:21:38,496
It's strange ...
716
01:21:41,030 --> 01:21:43,784
To owe so much
to someone I've never even knew.
717
01:21:45,883 --> 01:21:47,546
I do not know what to say.
718
01:21:49,878 --> 01:21:51,939
Say what is within your heart.
719
01:21:56,424 --> 01:21:58,304
My name is Anna.
720
01:22:00,432 --> 01:22:01,990
I owe you my life.
721
01:22:03,957 --> 01:22:05,467
God keep you.
722
01:22:25,443 --> 01:22:27,666
will you tell me about them?
723
01:22:28,569 --> 01:22:30,311
I want to know them.
724
01:22:45,957 --> 01:22:49,309
So the plague past
and life returned to the land
725
01:22:50,636 --> 01:22:54,660
There are Many who Say the plague was nothing
but a pestilence that finally broke,
726
01:22:55,414 --> 01:22:57,609
Like the passing of a fever.
727
01:22:58,389 --> 01:23:01,506
They do not know the darkness
that almost was.
728
01:23:02,224 --> 01:23:04,307
The sacrifices made ...
729
01:23:04,742 --> 01:23:06,514
The heroes lost ...
730
01:23:07,679 --> 01:23:09,708
I'll tell their story.
731
01:23:10,258 --> 01:23:13,222
I was there.
I know.
732
01:23:14,305 --> 01:23:20,198
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
53299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.