All language subtitles for Roswell.New.Mexico.S02E06.1080p.HDTV.x264-CRAVERS_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,859 Previously, on "Roswell, New Mexico"... 2 00:00:02,023 --> 00:00:05,359 I am... only going to administer a microdose. 3 00:00:05,444 --> 00:00:07,102 So parts of your brain 4 00:00:07,187 --> 00:00:09,626 that have gone dark are lighting up again. 5 00:00:09,711 --> 00:00:10,837 If someone took you, 6 00:00:10,922 --> 00:00:12,175 then we need to find them. 7 00:00:12,259 --> 00:00:14,094 We're doing the transplant tonight. 8 00:00:15,657 --> 00:00:17,125 I made a promise 9 00:00:17,210 --> 00:00:20,336 that if you came back and you were actually gonna hurt people, 10 00:00:20,434 --> 00:00:21,810 that I would kill you. 11 00:00:27,187 --> 00:00:28,782 You shouldn't have brought me back. 12 00:00:28,867 --> 00:00:30,360 You know, I was willing to let you go, Max, 13 00:00:30,444 --> 00:00:33,641 until I realized you were sacrificing yourself, again. 14 00:00:33,726 --> 00:00:35,344 Don't come any closer, I'm warning you. 15 00:00:35,429 --> 00:00:37,281 Fight me. Come on! 16 00:00:40,496 --> 00:00:42,201 Think you're some kind of killer? 17 00:00:42,286 --> 00:00:44,163 Huh? Then do it! 18 00:00:47,937 --> 00:00:49,754 Is this what you wanted? 19 00:00:51,000 --> 00:00:57,074 The coolest way to improve your English ¯\_(ツ)_/¯ skeebdo.com ¯\_(ツ)_/¯ 20 00:01:00,007 --> 00:01:02,100 You absorbed the toxicity of Rosa's death, 21 00:01:02,340 --> 00:01:04,476 and now you need to expel it, Max. 22 00:01:05,000 --> 00:01:07,086 Cause an earthquake. Cause a blackout. 23 00:01:07,171 --> 00:01:08,930 Come on, Max. Hit me! 24 00:01:14,358 --> 00:01:15,709 Isobel! 25 00:01:15,794 --> 00:01:19,031 I told you I would rather die than kill you. 26 00:01:21,745 --> 00:01:23,225 But you wouldn't listen. 27 00:01:23,310 --> 00:01:24,693 No. No... 28 00:01:37,638 --> 00:01:39,223 Don't do it, Max. 29 00:01:40,012 --> 00:01:41,847 Max, your heart... 30 00:01:55,717 --> 00:01:56,809 Max. 31 00:01:56,980 --> 00:01:58,398 Max! 32 00:01:58,529 --> 00:02:00,155 No. Max. 33 00:02:00,855 --> 00:02:02,701 His heart's like a jackhammer. 34 00:02:02,786 --> 00:02:04,551 He's gonna short out the pacemaker. 35 00:02:11,753 --> 00:02:14,338 Are you telekinetically resetting his heart? 36 00:02:18,135 --> 00:02:21,153 Isobel. I am so sorry. 37 00:02:21,238 --> 00:02:23,073 Hey, brother. 38 00:02:23,314 --> 00:02:24,523 Oh, my God. 39 00:02:24,958 --> 00:02:26,793 Come on. 40 00:02:34,860 --> 00:02:36,512 Oh, my God. 41 00:02:36,737 --> 00:02:38,114 Isobel! 42 00:02:47,794 --> 00:02:49,208 Max. 43 00:02:57,210 --> 00:02:59,278 I'm-I'm so sorry. 44 00:03:00,332 --> 00:03:02,168 Have we met? 45 00:03:07,629 --> 00:03:09,320 *ROSWELL NEW MEXICO* Season 02 Episode 06 46 00:03:09,405 --> 00:03:11,086 Episode Title: "Sex and Candy" Aired on: April 20, 2020 47 00:03:12,801 --> 00:03:14,185 When I found him in the mind-meld, 48 00:03:14,269 --> 00:03:15,505 he was with his car. 49 00:03:15,590 --> 00:03:16,882 A Bright Eyes song was playing. 50 00:03:16,994 --> 00:03:18,370 But it was warped. It was like 51 00:03:18,454 --> 00:03:19,692 the whole world was broken. 52 00:03:19,777 --> 00:03:21,832 I think he was holding onto some pure memory of you 53 00:03:21,916 --> 00:03:24,021 to comfort him in his last moments. 54 00:03:24,106 --> 00:03:26,837 Every time we reach for a memory, we alter it. 55 00:03:26,921 --> 00:03:28,422 Since his memories of me are in tatters, 56 00:03:28,506 --> 00:03:31,169 our only hope is to sew them back together with this. 57 00:03:31,309 --> 00:03:32,983 But you've been pumping this bag of hamsters 58 00:03:33,067 --> 00:03:34,701 full of antidote for three days. 59 00:03:34,786 --> 00:03:36,060 Only took Iz a few hours 60 00:03:36,145 --> 00:03:37,795 - to recall her blackouts. - Guys. 61 00:03:37,880 --> 00:03:40,356 Can we not talk about me like I'm not right here? 62 00:03:40,512 --> 00:03:42,958 Whatever this crap is supposed to do, it's not working. 63 00:03:43,097 --> 00:03:46,175 And I am stressed out having a stranger walking around 64 00:03:46,260 --> 00:03:47,932 knowing all of our secrets. 65 00:03:49,033 --> 00:03:50,701 No offense. 66 00:03:51,307 --> 00:03:54,324 Well, I, uh... My sister's at home exploding lightbulbs 67 00:03:54,409 --> 00:03:56,658 any time she has a feeling, so... 68 00:03:56,995 --> 00:03:59,540 I'm gonna go focus on that. Okay. 69 00:04:00,783 --> 00:04:02,666 Liz. I'm so sorry. 70 00:04:02,822 --> 00:04:04,308 - I'm-I'm gonna talk to him. - I think he's just... 71 00:04:04,392 --> 00:04:08,573 I am just glad he's alive. And happy. 72 00:04:12,762 --> 00:04:14,604 Spanish song playing... 73 00:04:15,603 --> 00:04:16,777 Hey. 74 00:04:17,189 --> 00:04:19,705 What is all this? Mexican market at the Pony. 75 00:04:19,893 --> 00:04:22,877 So, this is me, subsidizing my income, as always. 76 00:04:22,962 --> 00:04:26,080 Try this chamango. It's orgasmic. 77 00:04:28,541 --> 00:04:31,823 - Mmm. Yum. - Hey. 78 00:04:31,924 --> 00:04:34,518 So, is this the secret mission that you wanted my help with? 79 00:04:34,603 --> 00:04:37,058 No. You and I are going for a ride. 80 00:04:38,893 --> 00:04:40,093 Hey. 81 00:04:40,682 --> 00:04:42,429 Oh. What's your name? 82 00:04:42,513 --> 00:04:44,276 That's Buffy. 83 00:04:44,385 --> 00:04:46,377 - Thanks for grabbing her. - Yeah. 84 00:04:47,035 --> 00:04:48,347 Who's a good little Slayer, huh? 85 00:04:48,432 --> 00:04:49,541 Ah, she's been acting weird 86 00:04:49,626 --> 00:04:51,448 - all day. - It's the meteor shower. 87 00:04:51,533 --> 00:04:52,951 They say it makes animals act strange. 88 00:04:53,035 --> 00:04:54,112 Humans, too. 89 00:04:54,197 --> 00:04:55,949 Well, it is a good thing I'm staying in tonight. 90 00:04:56,033 --> 00:04:57,492 Roswell's weird enough on a good day. 91 00:04:57,809 --> 00:04:59,932 - You two know each other? - Yeah. 92 00:05:00,017 --> 00:05:01,387 Forrest is helping me organize 93 00:05:01,472 --> 00:05:02,667 an open mic tomorrow in the Pony. 94 00:05:02,751 --> 00:05:05,032 Yeah, you should come by. It's free drinks for performers. 95 00:05:05,573 --> 00:05:07,323 Oh, I don't perform. So... 96 00:05:07,408 --> 00:05:09,424 Okay, so I'll buy you one of my free drinks. 97 00:05:10,455 --> 00:05:11,994 Uh... 98 00:05:12,290 --> 00:05:13,979 I'm sorry. Maybe I misread. 99 00:05:14,064 --> 00:05:15,205 Uh... 100 00:05:15,290 --> 00:05:17,001 Can I have my Slayer back, please? 101 00:05:17,086 --> 00:05:18,815 Yeah, sorry. 102 00:05:20,290 --> 00:05:21,415 Sorry about that. 103 00:05:21,500 --> 00:05:22,668 Yeah. I'll-I'll see you around. 104 00:05:22,752 --> 00:05:23,879 Okay. 105 00:05:25,276 --> 00:05:27,137 Hey, um, 106 00:05:27,299 --> 00:05:29,510 I had a lizard named Willow in high school. 107 00:05:29,595 --> 00:05:31,221 So... 108 00:05:31,705 --> 00:05:33,119 You didn't misread. 109 00:05:39,859 --> 00:05:41,440 Oh. 110 00:05:41,525 --> 00:05:45,528 You here for the surgical separation of craniopagus twins? 111 00:05:45,948 --> 00:05:49,744 Did you know, ever since 1947, twin births in Roswell 112 00:05:49,829 --> 00:05:51,747 are higher than the national average? 113 00:05:51,832 --> 00:05:53,082 Hmm. 114 00:05:53,167 --> 00:05:54,830 Maybe it's aliens. 115 00:05:54,972 --> 00:05:56,520 I've been thinking about what you asked me 116 00:05:56,604 --> 00:05:58,206 the last time we spoke. 117 00:05:58,291 --> 00:06:00,729 Are you gonna tell me you have a crush on me? 118 00:06:02,128 --> 00:06:03,796 Definitely not. 119 00:06:03,880 --> 00:06:05,994 You're just, um, 120 00:06:06,216 --> 00:06:08,676 you're just my favorite person I can't stand. 121 00:06:13,261 --> 00:06:15,430 Wait, uh, where you going? 122 00:06:20,855 --> 00:06:22,773 So, where are we going? 123 00:06:22,857 --> 00:06:25,776 Well, these are the boots my mom was wearing 124 00:06:25,860 --> 00:06:27,403 when Jenna Cameron found her. 125 00:06:27,487 --> 00:06:29,080 I've never seen them before. 126 00:06:29,165 --> 00:06:32,615 And since the sheriff refused to follow up, I did 127 00:06:32,700 --> 00:06:33,868 - a little sleuthing. - Mmm. 128 00:06:33,952 --> 00:06:35,143 Turns out, they're very rare. 129 00:06:35,228 --> 00:06:37,521 The only person that makes them is this weird cobbler 130 00:06:37,606 --> 00:06:39,166 who lives about an hour outside of town. 131 00:06:39,327 --> 00:06:42,371 So I'm hoping he has a record of who he sold them to. 132 00:06:42,564 --> 00:06:45,086 Well, great. I've always wanted to go out to the desert 133 00:06:45,171 --> 00:06:47,048 and meet some strange guy from the Internet. 134 00:06:48,390 --> 00:06:50,463 Le cambio una bolsa de chapulines para mi papá... 135 00:06:50,548 --> 00:06:52,342 Ah, sí... - for the free fries next time you come to the Crashdown. 136 00:06:52,426 --> 00:06:53,768 I'm trying to eat clean. 137 00:06:53,853 --> 00:06:56,401 Uh, tiene carne seca sin... 138 00:06:56,486 --> 00:06:58,780 uh, como se dice, preservativos? 139 00:06:59,089 --> 00:07:01,549 - Quiere carne a sin preservativos? - Sí. 140 00:07:01,634 --> 00:07:03,468 Lo siento. Uh, no lo entiendo. 141 00:07:03,553 --> 00:07:05,502 Él quiere decir conservantes. 142 00:07:05,768 --> 00:07:07,580 Preservativos are condoms. 143 00:07:07,665 --> 00:07:10,000 Well, that's exactly what I meant to say. 144 00:07:10,363 --> 00:07:12,198 I don't want condoms 145 00:07:12,282 --> 00:07:13,449 on my jerky. 146 00:07:14,614 --> 00:07:16,159 Uh, gracias. 147 00:07:16,476 --> 00:07:17,791 Estoy embarazado. 148 00:07:17,876 --> 00:07:19,460 Embarazado means you're pregnant. 149 00:07:20,174 --> 00:07:23,190 Maybe I am. You're not my gynecologist. 150 00:07:23,433 --> 00:07:25,684 My hands have been inside of your chest cavity, Max. 151 00:07:25,769 --> 00:07:27,338 Your gynecologist can suck it. 152 00:07:27,637 --> 00:07:29,598 Liz. 153 00:07:31,279 --> 00:07:33,362 There's a meteor shower tonight. 154 00:07:33,636 --> 00:07:36,252 - I was thinking maybe we... - I don't, I don't think 155 00:07:36,432 --> 00:07:37,681 that's a good idea. 156 00:07:37,765 --> 00:07:38,940 You don't really know me. 157 00:07:39,025 --> 00:07:42,034 Right. Uh, uh, people who don't know each other 158 00:07:42,362 --> 00:07:45,356 go on dates, like, all the time, so... 159 00:07:45,440 --> 00:07:47,455 You saved my life, right? 160 00:07:47,540 --> 00:07:49,375 And now here I am, trying to buy a snack, 161 00:07:49,460 --> 00:07:51,026 and you saved me yet again. 162 00:07:55,704 --> 00:07:57,706 I get off at 7:00. 163 00:08:03,737 --> 00:08:06,824 - No. - Who are you texting? 164 00:08:06,909 --> 00:08:08,574 - Huh? - We're all here. 165 00:08:09,431 --> 00:08:11,349 Well, since I woke up from the dead, 166 00:08:11,434 --> 00:08:12,893 everyone's been messaging me. 167 00:08:12,977 --> 00:08:14,603 And Cameron's the only one that hasn't replied, 168 00:08:14,687 --> 00:08:16,397 which is not like her. 169 00:08:16,481 --> 00:08:17,730 Well, you ghosted her. 170 00:08:17,815 --> 00:08:19,534 And then you literally ghosted her. 171 00:08:19,619 --> 00:08:21,735 Excuse me. Maybe you should just keep it that way. 172 00:08:21,819 --> 00:08:22,877 Trust me. 173 00:08:23,016 --> 00:08:25,175 Into the dressing room, Romeo. Let's see it. 174 00:08:25,260 --> 00:08:26,733 Go. 175 00:08:32,363 --> 00:08:34,782 Does he seem different to you? 176 00:08:36,000 --> 00:08:37,543 Never have I ever 177 00:08:37,627 --> 00:08:39,878 cheated on someone I was in a relationship with. 178 00:08:40,369 --> 00:08:42,715 Uh, never have I ever been in a real relationship 179 00:08:42,799 --> 00:08:44,152 in the first place. 180 00:08:44,237 --> 00:08:46,677 What about, uh, Kellie Sommer-something? 181 00:08:46,761 --> 00:08:49,221 No. That was called friction. 182 00:08:49,440 --> 00:08:52,588 Every time I was with a woman, I was just trying to disappear. 183 00:08:52,993 --> 00:08:55,533 I mean, except for once. Uh, sophomore year. 184 00:08:55,618 --> 00:08:57,932 After Battle of the Bands. 185 00:08:58,231 --> 00:08:59,690 Seven minutes in heaven, if heaven 186 00:08:59,774 --> 00:09:02,166 was Haley Moore's hall closet. 187 00:09:02,251 --> 00:09:03,943 I can't believe you remember. 188 00:09:04,028 --> 00:09:05,955 - That you were my first kiss? - What...? 189 00:09:06,293 --> 00:09:08,628 And my first boob graze. 190 00:09:08,713 --> 00:09:10,026 I was your first? 191 00:09:10,159 --> 00:09:12,161 When we were kids, 192 00:09:12,245 --> 00:09:14,079 I always thought I'd marry you one day. 193 00:09:14,596 --> 00:09:17,080 When you came out, I had to make a whole new plan. 194 00:09:17,165 --> 00:09:18,624 Hey, now, I did, too. 195 00:09:20,565 --> 00:09:21,670 Come on. 196 00:09:21,754 --> 00:09:23,651 You don't wish you were straight. 197 00:09:26,008 --> 00:09:27,862 I mean... 198 00:09:28,886 --> 00:09:30,777 I know what I'm supposed to say. 199 00:09:30,862 --> 00:09:32,416 I just... 200 00:09:33,073 --> 00:09:36,560 I wish that I felt it. 201 00:09:36,769 --> 00:09:40,141 No one taught me to love myself. Actually, just the opposite. 202 00:09:43,118 --> 00:09:46,556 You know, kissing you in that closet was the first time 203 00:09:46,641 --> 00:09:51,618 in my life that I... that I enjoyed touching someone. 204 00:09:52,743 --> 00:09:54,095 And I just thought that 205 00:09:54,239 --> 00:09:58,377 I could be happy and not be afraid that if I loved anything, 206 00:09:58,462 --> 00:10:00,102 my dad would destroy it. 207 00:10:01,754 --> 00:10:03,861 So, no. 208 00:10:03,946 --> 00:10:05,175 I mean, I don't wish I was straight, 209 00:10:05,259 --> 00:10:07,228 I just think that if I was, 210 00:10:07,313 --> 00:10:10,352 I wouldn't have all of the bad memories. 211 00:10:14,765 --> 00:10:17,310 You wouldn't have the happy ones, either. 212 00:10:26,402 --> 00:10:31,031 ♪ Go on and close the curtains ♪ 213 00:10:31,115 --> 00:10:33,242 ♪ 'Cause all we need ♪ 214 00:10:33,326 --> 00:10:35,160 ♪ Is candlelight ♪ 215 00:10:35,244 --> 00:10:36,662 ♪ You and me... ♪ 216 00:10:36,746 --> 00:10:37,913 Ready to go? 217 00:10:38,191 --> 00:10:39,998 One quick experiment first. 218 00:10:42,828 --> 00:10:45,590 Psychogenic amnesia limits retrieval of stored memories, 219 00:10:45,675 --> 00:10:47,340 but if we light up your limbic system 220 00:10:47,425 --> 00:10:49,653 and gustatory cortex with some familiar signals... 221 00:10:49,738 --> 00:10:52,278 Your milkshake might bring all my memories to the yard? 222 00:10:52,363 --> 00:10:54,519 - It's worth a shot. - All right. 223 00:11:00,228 --> 00:11:02,441 Not a big fan of mint. 224 00:11:03,847 --> 00:11:05,418 You've been ordering Little Green Man 225 00:11:05,503 --> 00:11:06,567 since we were 14. 226 00:11:08,777 --> 00:11:09,746 You know what? 227 00:11:09,831 --> 00:11:12,322 It's, um, sometimes when people wake up from comas, 228 00:11:12,406 --> 00:11:13,909 they have different personalities, 229 00:11:13,994 --> 00:11:18,316 different tastes even, so maybe that's what's happening here. 230 00:11:18,579 --> 00:11:20,441 Yeah. 231 00:11:20,630 --> 00:11:23,332 Well, shall we get out of here 232 00:11:23,417 --> 00:11:25,919 before, uh, I turn into your science project? 233 00:11:27,472 --> 00:11:29,573 I don't know. What'd you have in mind? 234 00:11:34,620 --> 00:11:36,293 You can answer that. 235 00:11:36,378 --> 00:11:39,097 - No. That's okay. - Hey, why didn't you bring him along? 236 00:11:39,191 --> 00:11:40,684 The guy has actual superpowers. 237 00:11:40,768 --> 00:11:42,550 I have one good leg. 238 00:11:43,198 --> 00:11:44,897 Michael is destructive. 239 00:11:44,981 --> 00:11:46,982 He starts fights, lies. 240 00:11:47,066 --> 00:11:49,651 He lied to protect his family, from my family. 241 00:11:49,980 --> 00:11:52,946 No. I dated a guy like that. His name was Chad. 242 00:11:53,030 --> 00:11:55,879 He shouldered the burden of a murder he didn't commit 243 00:11:55,964 --> 00:11:58,464 for ten years so that Isobel didn't have to. 244 00:11:58,572 --> 00:12:00,244 And he pushed you away because he... 245 00:12:00,329 --> 00:12:01,948 was trying to protect you. 246 00:12:02,034 --> 00:12:03,373 And, honestly, maybe he was right. 247 00:12:03,457 --> 00:12:05,209 I mean, he has a lot of baggage, 248 00:12:05,293 --> 00:12:06,855 but he's not a Chad. 249 00:12:13,171 --> 00:12:15,883 What happens when I stop being mad at Michael Guerin? 250 00:12:17,333 --> 00:12:19,502 To you and me. 251 00:12:22,745 --> 00:12:24,728 Nothing. 252 00:12:25,519 --> 00:12:28,097 I would never stop loving you. 253 00:12:28,691 --> 00:12:30,400 Check out that sky. 254 00:12:30,921 --> 00:12:32,426 It's like it goes on forever. 255 00:12:32,511 --> 00:12:35,098 Can't believe you've never ridden. 256 00:12:35,183 --> 00:12:36,573 Oh, indeed. 257 00:12:36,657 --> 00:12:39,076 Father and dear Mumsy were devastated 258 00:12:39,160 --> 00:12:40,702 when I forsook the equestrian arts 259 00:12:40,786 --> 00:12:44,081 in favor of skiing in Aspen and croquet at the club. 260 00:12:45,708 --> 00:12:48,089 - I went to ranch camp one summer. - Mm-hmm. 261 00:12:48,174 --> 00:12:49,597 Pretty sure I dislocated my shoulder 262 00:12:49,682 --> 00:12:51,980 trying to read Lord of the Rings while we were... 263 00:12:53,831 --> 00:12:57,125 I've told you this story before, haven't I? 264 00:12:58,504 --> 00:12:59,699 I'm sorry. I'm just trying to one-up 265 00:12:59,783 --> 00:13:01,855 whatever first date we already had. 266 00:13:02,606 --> 00:13:05,003 We never really had one. 267 00:13:05,609 --> 00:13:09,656 I mean, there was a gala, but... my dad was there, 268 00:13:09,747 --> 00:13:10,894 and we caught a murderer, 269 00:13:10,979 --> 00:13:12,563 so I really don't feel like that counts. 270 00:13:15,992 --> 00:13:17,753 It's a first date for both of us. 271 00:13:23,082 --> 00:13:25,334 ♪ Magnetic ♪ 272 00:13:25,541 --> 00:13:27,543 ♪ Magnetic ♪ 273 00:13:31,966 --> 00:13:33,738 ♪ Magnetic... ♪ 274 00:13:33,823 --> 00:13:36,105 I'm feeling under-dressed. 275 00:13:36,286 --> 00:13:38,245 I never feel under-dressed. 276 00:13:38,330 --> 00:13:39,664 This is Meteorchella. 277 00:13:39,749 --> 00:13:41,566 We get enough flannel and denim out there. 278 00:13:41,651 --> 00:13:44,946 In here, we look for any excuse just to add sparkles. 279 00:13:45,230 --> 00:13:48,964 - You're new? - Yup. 280 00:13:49,049 --> 00:13:50,592 Just got out of jail. 281 00:13:50,902 --> 00:13:54,331 Looking to get into the, uh, good kind of trouble. 282 00:13:55,723 --> 00:13:57,308 Okay. What's your poison? 283 00:13:57,393 --> 00:14:01,355 I'm exploring my options, so why don't you surprise me? 284 00:14:01,685 --> 00:14:02,895 All right. 285 00:14:05,217 --> 00:14:06,802 ♪ My name is on your lips ♪ 286 00:14:07,011 --> 00:14:09,721 ♪ On your lips... ♪ 287 00:14:18,581 --> 00:14:20,472 You sure this is the right way? 288 00:14:20,621 --> 00:14:22,113 Well, I would ask Siri, 289 00:14:22,198 --> 00:14:25,034 but I think she left us two scarecrows ago. 290 00:14:25,589 --> 00:14:27,613 It's not too late to turn around. 291 00:14:28,581 --> 00:14:29,978 You should think about doing that. 292 00:14:41,700 --> 00:14:43,994 Oh, come on. 293 00:14:47,097 --> 00:14:50,291 You don't happen to have a spare, do you? 294 00:14:50,375 --> 00:14:52,230 That was the spare. 295 00:14:52,436 --> 00:14:53,949 Good thing I brought an armed solider with me. 296 00:14:54,033 --> 00:14:55,670 I'd be having a panic attack right now. 297 00:14:55,755 --> 00:14:57,965 I don't carry my gun when I'm off duty. 298 00:14:58,049 --> 00:14:59,425 You mind telling me 299 00:14:59,509 --> 00:15:01,097 what you're doing on my property? 300 00:15:01,182 --> 00:15:02,891 Uh, we're, um... 301 00:15:03,933 --> 00:15:05,974 I'm looking for the bootmaker. 302 00:15:14,760 --> 00:15:16,136 Well, you found him. 303 00:15:16,401 --> 00:15:17,956 My name's Travis. 304 00:15:18,278 --> 00:15:19,956 Why don't you guys come on in? 305 00:15:23,415 --> 00:15:28,089 Mm-kay. Let's do it. Ask the tough questions. 306 00:15:28,448 --> 00:15:31,909 All right? Nothing about music or weather. 307 00:15:31,994 --> 00:15:33,787 I have a lot of catching up to do. 308 00:15:34,035 --> 00:15:35,160 But before we do that, 309 00:15:35,386 --> 00:15:37,121 truth serum. 310 00:15:37,205 --> 00:15:40,433 - Whiskey, Liz. - Oh. 311 00:15:40,959 --> 00:15:45,167 Game. 312 00:15:45,359 --> 00:15:47,902 Okay. 313 00:15:48,299 --> 00:15:50,308 All right. 314 00:15:51,143 --> 00:15:55,964 So what is the worst thing you've ever done? 315 00:15:56,472 --> 00:15:59,143 Do we have to start there? 316 00:15:59,227 --> 00:16:01,312 I believe in ripping the Band-Aid off. 317 00:16:01,396 --> 00:16:04,481 Took you 20 years to tell me you loved me. 318 00:16:05,011 --> 00:16:06,464 - Wow. - Yeah. 319 00:16:06,549 --> 00:16:08,011 I'm-I'm evolving. 320 00:16:12,511 --> 00:16:14,575 I was engaged. 321 00:16:16,786 --> 00:16:20,441 Feels like a lifetime ago, but it was just last year. 322 00:16:21,792 --> 00:16:24,919 I left him without saying goodbye. 323 00:16:27,171 --> 00:16:31,027 I'm guessing you've probably told me this story before. 324 00:16:31,368 --> 00:16:33,328 Actually, we've never talked about this. 325 00:16:33,803 --> 00:16:35,738 Diego 326 00:16:36,445 --> 00:16:38,946 is a bioengineer, too. 327 00:16:39,131 --> 00:16:43,802 I was working on this fascinating study in Denver, and 328 00:16:44,191 --> 00:16:46,558 I would come home and-and I would talk about work, 329 00:16:46,643 --> 00:16:48,686 and-and he got it, 330 00:16:48,771 --> 00:16:51,857 and he had ideas on how to improve it, 331 00:16:51,942 --> 00:16:54,566 and he understood my weird science lingo, 332 00:16:54,651 --> 00:16:59,322 and he pushed me to be better. 333 00:17:00,780 --> 00:17:04,199 And then the funding got cut, 334 00:17:04,369 --> 00:17:06,871 and our study was over, 335 00:17:06,956 --> 00:17:10,097 and I realized I... 336 00:17:10,936 --> 00:17:13,503 loved the work more. 337 00:17:15,780 --> 00:17:17,644 And I couldn't explain that to him, 338 00:17:17,787 --> 00:17:21,123 so I packed up my things in the middle of the night 339 00:17:21,208 --> 00:17:25,840 and I hit the road and I ch-changed my phone, 340 00:17:25,924 --> 00:17:28,635 and blocked him on Facebook. Where's the whiskey? 341 00:17:33,996 --> 00:17:36,284 Are you running for the hills yet? 342 00:17:36,663 --> 00:17:39,666 Well, only so we don't miss this meteor shower. 343 00:17:40,722 --> 00:17:42,948 You coming with me? 344 00:17:43,282 --> 00:17:45,415 I pumped this milk fresh today. 345 00:17:50,603 --> 00:17:52,938 Still warm. 346 00:17:55,591 --> 00:17:59,302 Nice ring. Does that keep you from burning up in the daylight? 347 00:18:00,122 --> 00:18:02,544 Milk's still warm. 348 00:18:02,809 --> 00:18:06,353 Ugh, cell reception sucks out here. 349 00:18:06,437 --> 00:18:09,023 I was trying to leave Guerin a voicemail. 350 00:18:09,208 --> 00:18:10,357 Figured the least he can do 351 00:18:10,441 --> 00:18:11,900 is drive out here and give us a tow. 352 00:18:11,984 --> 00:18:14,849 Sorry I can't help you out with that car stuff. 353 00:18:14,934 --> 00:18:16,977 Not much of a machinery guy. 354 00:18:17,513 --> 00:18:21,058 I prefer something with a, uh, gentle give. 355 00:18:21,306 --> 00:18:22,765 Speaking of, 356 00:18:22,850 --> 00:18:27,138 this is from my best girl, Jennifer. 357 00:18:27,223 --> 00:18:29,357 I milked her for the last time today. 358 00:18:29,872 --> 00:18:32,427 I'm, um, I'm lactose intolerant. 359 00:18:32,512 --> 00:18:34,974 Listen, we're so sorry to bother you out here, but I really... 360 00:18:35,059 --> 00:18:36,810 No. You're no bother. 361 00:18:37,507 --> 00:18:41,094 Heck, you're-you're the best thing I've seen in a long time. 362 00:18:42,759 --> 00:18:45,372 Okay. I think it's, I think it's time. 363 00:18:45,500 --> 00:18:48,336 I was hoping you might remember who purchased 364 00:18:48,421 --> 00:18:49,672 that pair of turquoise boots. 365 00:18:49,828 --> 00:18:53,247 Mm, I'm sorry. Ah, so many customers 366 00:18:53,332 --> 00:18:55,375 and all their ugly faces get all 367 00:18:55,460 --> 00:18:59,169 sewn up and stitched together in my mind. Yeah. 368 00:19:00,865 --> 00:19:02,700 Have you ever seen this woman? 369 00:19:04,675 --> 00:19:06,724 Yeah, that's the woman that bought them boots. 370 00:19:07,458 --> 00:19:08,614 When? 371 00:19:08,699 --> 00:19:11,451 - Was she with anyone? - While back. 372 00:19:11,851 --> 00:19:14,083 Nice lady. She paid cash. 373 00:19:15,157 --> 00:19:16,832 My mother doesn't have that kind of cash. 374 00:19:16,917 --> 00:19:18,835 What, you calling me a liar? 375 00:19:21,621 --> 00:19:23,271 Ooh. Oh. 376 00:19:23,356 --> 00:19:26,146 Meteor shower's got my girls singing a bit off-key tonight. 377 00:19:26,231 --> 00:19:30,138 Jennifer, she likes a good lullaby. 378 00:19:30,743 --> 00:19:32,083 Excuse me. 379 00:19:41,824 --> 00:19:43,742 Okay, this guy's gonna turn us into skin suits. 380 00:19:43,826 --> 00:19:45,247 Is Michael on his way? 381 00:19:45,414 --> 00:19:48,052 Look through these piles and see if you can find a sales ledger. 382 00:19:48,137 --> 00:19:49,888 I'm gonna where I get at least one bar. 383 00:19:49,973 --> 00:19:51,891 You want to split up? No, no. 384 00:19:51,976 --> 00:19:53,561 This is why I don't like horror films. 385 00:19:53,646 --> 00:19:55,231 The gay guy always dies first. 386 00:19:56,885 --> 00:19:58,595 Or second. 387 00:19:59,083 --> 00:20:00,857 Okay, that's fair. 388 00:20:00,942 --> 00:20:03,194 That look is fair. 389 00:20:06,307 --> 00:20:09,435 ♪ Don't leave, don't cry... ♪ 390 00:20:09,520 --> 00:20:14,108 Are you lost, or really, really found? 391 00:20:14,193 --> 00:20:16,945 I just haven't felt like hanging out at the Wild Pony lately. 392 00:20:17,485 --> 00:20:19,361 And you're avoiding Liz. 393 00:20:19,888 --> 00:20:22,075 Makes sense, now that Max is back. 394 00:20:22,160 --> 00:20:26,021 Look, sometimes it's nice to just hang out with people 395 00:20:26,106 --> 00:20:28,567 - you didn't go to high school with. - True. 396 00:20:28,824 --> 00:20:30,658 So how come you're here? 397 00:20:30,743 --> 00:20:34,413 I guess, after Noah, the idea of a bar full of straight dudes 398 00:20:34,498 --> 00:20:36,888 on the hunt kind of wigs me out, 399 00:20:36,973 --> 00:20:39,141 so I figure here 400 00:20:39,324 --> 00:20:40,992 I'll feel a little bit less like prey. 401 00:20:41,138 --> 00:20:43,515 All right. 402 00:20:43,600 --> 00:20:45,990 Meteor Shower Shooters on the house. 403 00:20:46,075 --> 00:20:49,888 Oh! Okay. 404 00:20:51,251 --> 00:20:53,966 - To feeling alienated. - Yes. 405 00:20:56,957 --> 00:21:00,281 What's the worst thing you've ever done? 406 00:21:00,472 --> 00:21:04,250 Oh, well, I wish my story involved 407 00:21:04,343 --> 00:21:07,054 blocking someone on Facebook. 408 00:21:10,353 --> 00:21:14,578 I, uh... I killed a man once, 409 00:21:14,852 --> 00:21:16,429 on a camping trip. 410 00:21:16,710 --> 00:21:19,882 This drifter came out of nowhere, 411 00:21:19,967 --> 00:21:21,085 attacked Isobel. 412 00:21:21,170 --> 00:21:23,630 I wasn't even thinking. I killed him. 413 00:21:23,715 --> 00:21:25,648 With this. 414 00:21:25,748 --> 00:21:29,459 God, I arrest people who kill people. 415 00:21:29,625 --> 00:21:32,461 Most of them usually regret what they did. 416 00:21:32,795 --> 00:21:35,734 You know, you can tell that they're just forever broken. 417 00:21:36,358 --> 00:21:39,569 It's like a piece of them dies 418 00:21:39,762 --> 00:21:41,382 with their victims. 419 00:21:41,808 --> 00:21:45,000 So when, uh... 420 00:21:45,085 --> 00:21:47,250 I could feel that darkness that... 421 00:21:47,354 --> 00:21:49,888 like I had to kill, I... 422 00:21:50,958 --> 00:21:54,161 I wa... I wanted Isobel to let me die. 423 00:21:54,996 --> 00:21:57,568 Because I couldn't risk... 424 00:21:57,653 --> 00:22:00,513 hurting even one innocent person, 425 00:22:00,598 --> 00:22:04,990 'cause life just wouldn't be worth living. 426 00:22:08,231 --> 00:22:10,649 Sorry, sorry, that was way too much. 427 00:22:10,734 --> 00:22:12,819 No, no, it just, it just... It just hit me 428 00:22:12,904 --> 00:22:14,822 why you're so happy and idealistic, 429 00:22:14,907 --> 00:22:16,158 and I-I feel like an idiot. 430 00:22:16,896 --> 00:22:18,856 It's... 431 00:22:20,852 --> 00:22:24,189 You are that way because you don't remember me. 432 00:22:26,210 --> 00:22:27,794 It's a clean slate. 433 00:22:27,879 --> 00:22:30,589 It's like when you got out of the pods with whatever 434 00:22:30,696 --> 00:22:32,698 memories you had erased. 435 00:22:32,783 --> 00:22:34,951 It's probably for your own good. 436 00:22:35,700 --> 00:22:37,880 Last I heard, you were the love of my life. 437 00:22:37,989 --> 00:22:40,825 You-Your cohorts, they left out some details. 438 00:22:42,437 --> 00:22:45,294 'Cause if you had your memories, I... 439 00:22:46,546 --> 00:22:48,715 I'm positive the worst thing that's ever happened to you 440 00:22:48,799 --> 00:22:50,426 is connected to me. 441 00:22:52,186 --> 00:22:53,562 And I can't bear the weight 442 00:22:53,647 --> 00:22:56,724 of making you remember that again. 443 00:23:14,987 --> 00:23:16,989 You're a combat veteran. 444 00:23:19,993 --> 00:23:22,021 And as a result, I don't really love 445 00:23:22,106 --> 00:23:23,357 being snuck up on. 446 00:23:24,621 --> 00:23:27,724 Look, my friend's mom was taken, 447 00:23:27,809 --> 00:23:29,478 and she showed up three weeks later wearing 448 00:23:29,562 --> 00:23:32,272 a pair of your apparently very rare boots. 449 00:23:32,622 --> 00:23:34,927 So we're just looking for answers. 450 00:23:36,467 --> 00:23:38,176 You understand that, right? 451 00:23:41,769 --> 00:23:44,312 ♪ I think we're alone now ♪ 452 00:23:44,991 --> 00:23:48,755 ♪ Doesn't seem to be anyone around ♪ 453 00:23:49,029 --> 00:23:50,279 Travis, 454 00:23:50,446 --> 00:23:52,481 I think that you remember who you sell your boots to. 455 00:23:52,565 --> 00:23:54,191 I don't think that you forget that. 456 00:23:54,782 --> 00:23:57,575 ♪ I think we're alone now ♪ 457 00:23:57,660 --> 00:23:59,328 ♪ The beating of our hearts ♪ 458 00:23:59,413 --> 00:24:02,457 ♪ Is the only sound. ♪ 459 00:24:02,542 --> 00:24:03,777 What? 460 00:24:03,862 --> 00:24:05,362 You don't like my song? 461 00:24:05,447 --> 00:24:06,712 It's hauntingly beautiful. 462 00:24:06,946 --> 00:24:08,947 I'm just serenading the sweethearts. 463 00:24:09,032 --> 00:24:10,742 Thought I'd make this pit stop of yours 464 00:24:10,902 --> 00:24:12,653 a bit romantical. 465 00:24:12,769 --> 00:24:14,562 Where'd your lady go, anyway? 466 00:24:15,980 --> 00:24:17,621 She's on the phone with a friend. 467 00:24:18,517 --> 00:24:19,926 I'm gonna go check on her, actually. 468 00:24:20,011 --> 00:24:21,512 Stop. 469 00:24:22,524 --> 00:24:24,285 You haven't touched your milk. 470 00:24:37,675 --> 00:24:39,644 Alex? 471 00:24:46,231 --> 00:24:47,899 He attacked me. 472 00:24:49,043 --> 00:24:50,137 Stay away from me. 473 00:24:50,222 --> 00:24:51,511 I had to defend myself. 474 00:24:51,750 --> 00:24:53,001 You stay back. 475 00:24:53,086 --> 00:24:55,130 War really messes with a man's mind. 476 00:24:56,998 --> 00:24:58,724 Gets it all twisted up. 477 00:25:01,658 --> 00:25:03,208 My condolences. 478 00:25:16,198 --> 00:25:20,243 ♪ I feel it coming, I feel it coming on ♪ 479 00:25:20,492 --> 00:25:23,370 ♪ You got nowhere to run ♪ 480 00:25:23,599 --> 00:25:27,644 ♪ There's no way you'll make it out alive ♪ 481 00:25:27,760 --> 00:25:29,698 - ♪ Oh, when it's after dark ♪ - ♪ After dark ♪ 482 00:25:29,819 --> 00:25:31,487 - ♪ I'm gonna eat your heart ♪ - ♪ Eat your heart ♪ 483 00:25:31,571 --> 00:25:35,491 ♪ Don't try to fight it, just close your eyes ♪ 484 00:25:35,575 --> 00:25:39,411 ♪ Just close your eyes. ♪ 485 00:25:39,612 --> 00:25:43,540 ♪ Queen of the rodeo ♪ 486 00:25:43,624 --> 00:25:47,260 ♪ You rode on in with nowhere else to go ♪ 487 00:25:47,362 --> 00:25:50,865 ♪ You know the tune, so the words don't matter... ♪ 488 00:25:50,950 --> 00:25:54,662 So, you're a doctor and a dancer. 489 00:25:55,011 --> 00:25:58,167 And the world's foremost alien anatomy expert. 490 00:25:58,488 --> 00:25:59,940 - Don't forget. - Mm-mm. 491 00:26:00,025 --> 00:26:02,401 Oh, I haven't forgotten. 492 00:26:05,912 --> 00:26:10,082 There's a meteor shower peaking soon. 493 00:26:10,408 --> 00:26:12,229 Supposed to be epic. 494 00:26:13,571 --> 00:26:15,239 I don't like meteors. 495 00:26:17,528 --> 00:26:18,862 They remind me of the night 496 00:26:18,947 --> 00:26:21,113 my entire family burst into flames 497 00:26:21,198 --> 00:26:24,097 upon entering the Earth's atmosphere. 498 00:26:26,894 --> 00:26:30,420 Oh, God, I am so sorry. 499 00:26:32,453 --> 00:26:33,800 You're messing with me. 500 00:26:33,885 --> 00:26:35,312 - Yes, I'm messing with you. - Come on. 501 00:26:37,972 --> 00:26:40,152 - Oh, psych. - Mm. Mm-hmm. 502 00:26:41,143 --> 00:26:42,686 You want me to be serious, Valenti? 503 00:26:42,771 --> 00:26:45,058 - Yes. - Okay. 504 00:26:47,563 --> 00:26:51,191 I think you should take me into 505 00:26:51,589 --> 00:26:55,279 that bathroom right there and... 506 00:27:03,823 --> 00:27:05,949 ♪ Running just as fast as we can ♪ 507 00:27:06,212 --> 00:27:09,215 ♪ Holding on to one another's hand ♪ 508 00:27:09,300 --> 00:27:11,885 ♪ Trying to get away ♪ 509 00:27:12,296 --> 00:27:13,800 ♪ Into the night ♪ 510 00:27:13,885 --> 00:27:16,417 ♪ Then you put your arms around me... ♪ - 511 00:27:24,680 --> 00:27:27,432 Maria! Whoa, whoa. It's just me, it's just me. 512 00:27:27,517 --> 00:27:29,292 Are you okay? I'm in a freaking cornfield! 513 00:27:29,377 --> 00:27:31,129 I saw your truck, and then I heard something out here. 514 00:27:31,213 --> 00:27:33,132 I think Alex is hurt, and there's a guy with an axe. What? 515 00:27:33,216 --> 00:27:34,718 - Where is he? - I don't know. 516 00:27:36,420 --> 00:27:38,463 ♪ Time to get away. ♪ 517 00:27:38,820 --> 00:27:40,722 I hate love triangles. 518 00:27:41,741 --> 00:27:43,862 Relax, Valenti. 519 00:27:43,947 --> 00:27:45,740 I'm a benevolent alien. 520 00:27:45,825 --> 00:27:49,073 I only eat humans who express enthusiastic consent. 521 00:27:50,572 --> 00:27:52,925 - It's just, um... - Look, 522 00:27:53,050 --> 00:27:54,567 if you're gonna tell me that a casual hookup 523 00:27:54,651 --> 00:27:56,736 isn't a healthy coping mechanism, then I... 524 00:27:56,963 --> 00:27:59,356 Look, I'm six drinks in, and you are very attractive. 525 00:27:59,441 --> 00:28:00,964 I could give a crap about being healthy right now. 526 00:28:01,048 --> 00:28:02,090 Okay... 527 00:28:02,175 --> 00:28:03,619 It's just... 528 00:28:04,144 --> 00:28:06,247 there's someone else. 529 00:28:07,373 --> 00:28:09,291 You mind if I cut in? 530 00:28:09,511 --> 00:28:11,832 I'm not really in the mood, Blaire. 531 00:28:11,917 --> 00:28:13,755 Not you, breeder. 532 00:28:17,701 --> 00:28:19,661 ♪ Boys... ♪ 533 00:28:20,433 --> 00:28:22,831 ♪ I think we're alone now ♪ 534 00:28:23,159 --> 00:28:25,015 ♪ The beating of our hearts. ♪ 535 00:28:29,353 --> 00:28:30,479 Eyes up here. 536 00:28:34,358 --> 00:28:36,402 Ah! 537 00:29:20,196 --> 00:29:22,240 Get down. Get down! 538 00:29:24,325 --> 00:29:26,500 No. No. 539 00:29:26,828 --> 00:29:28,662 Liz. 540 00:29:36,176 --> 00:29:38,680 Michael. Michael. Michael. 541 00:29:38,765 --> 00:29:39,860 You okay? 542 00:29:39,945 --> 00:29:41,663 Travis is out cold. We have to get to Alex. 543 00:29:41,748 --> 00:29:43,375 There's a gun in my truck. 544 00:29:44,595 --> 00:29:45,595 Alex. 545 00:29:45,746 --> 00:29:47,991 Alex, are you okay? 546 00:29:48,226 --> 00:29:51,343 Son of a bitch stabbed me. Where is he? 547 00:29:51,602 --> 00:29:53,270 Behind you! 548 00:29:53,354 --> 00:29:54,438 Wait, Michael, no! 549 00:29:54,522 --> 00:29:55,439 That's not... 550 00:30:03,134 --> 00:30:04,511 Everyone all right? 551 00:30:14,280 --> 00:30:16,281 Sorry about my twin here. 552 00:30:16,366 --> 00:30:17,932 He's had a rough go. 553 00:30:18,017 --> 00:30:20,041 Combat does not make you an axe murderer. 554 00:30:20,639 --> 00:30:22,737 No, it wasn't the combat. 555 00:30:23,148 --> 00:30:25,024 It was the R&D. 556 00:30:25,287 --> 00:30:26,872 If a paramilitary group ever asks you 557 00:30:26,957 --> 00:30:29,057 to take part in a study, you run the other way. 558 00:30:29,250 --> 00:30:31,323 He showed up a few weeks ago. 559 00:30:31,565 --> 00:30:33,346 Locked me up out back. 560 00:30:33,731 --> 00:30:35,190 Lucky y'all showed up when you did. 561 00:30:35,642 --> 00:30:37,518 Gave me a chance to escape. 562 00:30:37,665 --> 00:30:39,401 He don't look so hot. 563 00:30:40,619 --> 00:30:42,338 Yeah. 564 00:30:42,423 --> 00:30:45,846 Look, y'all get out of here. 565 00:30:46,210 --> 00:30:48,284 Okay? Go. 566 00:30:54,855 --> 00:30:58,432 I'm so sorry to do this to you right now, 567 00:30:58,631 --> 00:31:00,466 but do you remember this woman? 568 00:31:01,572 --> 00:31:02,739 Did you sell her a pair 569 00:31:02,824 --> 00:31:04,893 - of turquoise boots? - Priscilla. 570 00:31:05,144 --> 00:31:06,362 No, it-it's Mimi. 571 00:31:06,559 --> 00:31:07,809 No, the cow. 572 00:31:07,917 --> 00:31:09,376 Priscilla. 573 00:31:09,866 --> 00:31:12,674 I didn't sell those. My brother must have. 574 00:31:12,829 --> 00:31:16,354 Look, while you guys are getting the hell away from here, 575 00:31:16,756 --> 00:31:18,383 you mind calling an ambulance? 576 00:31:44,951 --> 00:31:46,118 ♪ I had a dream ♪ 577 00:31:46,203 --> 00:31:48,034 ♪ Of a ship that was sailed... ♪ 578 00:31:52,951 --> 00:31:54,619 So, 579 00:31:54,703 --> 00:31:56,705 about the milkshake... 580 00:31:58,017 --> 00:31:59,888 The first time you waited on me, 581 00:32:00,016 --> 00:32:02,351 I asked for a Peanut Butter Blast Off. 582 00:32:03,419 --> 00:32:06,310 And you brought me a Little Green Man. 583 00:32:06,879 --> 00:32:09,997 But I was so in love with you that I didn't even care. 584 00:32:11,177 --> 00:32:15,849 And the second time, you walked by my table 585 00:32:15,933 --> 00:32:18,200 and you pointed at me and you said, "Little Green Man," 586 00:32:18,285 --> 00:32:19,493 and... 587 00:32:19,578 --> 00:32:21,871 But I was just so happy that you remembered, 588 00:32:22,439 --> 00:32:24,146 I never corrected you. 589 00:32:25,878 --> 00:32:27,685 You remember me. 590 00:32:28,206 --> 00:32:29,708 Yeah. 591 00:32:29,793 --> 00:32:33,713 I am not better off without you. 592 00:32:33,964 --> 00:32:36,049 I am not whole without you. 593 00:32:36,134 --> 00:32:38,928 I didn't know what would happen when I brought Rosa back. 594 00:32:39,154 --> 00:32:42,231 I just knew that her death was the worst thing 595 00:32:42,316 --> 00:32:44,234 that ever happened to us. 596 00:32:44,460 --> 00:32:49,674 To you and to your dad, to Michael and Isobel. 597 00:32:50,446 --> 00:32:51,754 I just wanted to fix everything. 598 00:32:51,839 --> 00:32:54,106 I know, I know. 599 00:32:54,191 --> 00:32:56,235 None of that matters anymore. 600 00:32:57,643 --> 00:32:59,895 ♪ Unbound me, spin me in gold... ♪ 601 00:33:00,253 --> 00:33:01,958 Let's go back to my place. 602 00:33:02,177 --> 00:33:04,262 No. 603 00:33:04,731 --> 00:33:05,903 Now. 604 00:33:05,988 --> 00:33:08,323 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 605 00:33:08,464 --> 00:33:12,593 ♪ Who can breathe me into life? ♪ 606 00:33:12,678 --> 00:33:16,306 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 607 00:33:16,903 --> 00:33:19,454 ♪ Just one more look at you ♪ 608 00:33:19,538 --> 00:33:21,790 ♪ My heart has been hypnotized... ♪ 609 00:33:30,090 --> 00:33:33,051 I can't believe we were Shyamalan'd by an evil twin. 610 00:33:33,135 --> 00:33:34,894 ♪ Perfect and blue... ♪ 611 00:33:34,979 --> 00:33:37,230 No one would believe us if we told them. 612 00:33:37,472 --> 00:33:40,225 ♪ And the boy says, "Babe, believe me ♪ 613 00:33:40,309 --> 00:33:42,560 ♪ It's all for you..." ♪ 614 00:33:42,644 --> 00:33:43,863 This is gonna sting. 615 00:33:43,953 --> 00:33:45,496 I know. 616 00:33:45,689 --> 00:33:48,441 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 617 00:33:48,525 --> 00:33:51,736 ♪ The fortune said ♪ 618 00:33:51,820 --> 00:33:56,199 ♪ "Flowers bloom ♪ 619 00:33:56,283 --> 00:34:00,120 ♪ With no regret" ♪ 620 00:34:02,080 --> 00:34:04,582 ♪ Surround me, body and soul ♪ 621 00:34:04,666 --> 00:34:07,001 ♪ Pull me into your glow... ♪ 622 00:34:07,085 --> 00:34:09,754 I almost lost you. 623 00:34:09,838 --> 00:34:12,966 ♪ Unbound me, spin me in gold... ♪ 624 00:34:13,050 --> 00:34:14,592 Both of you. 625 00:34:14,676 --> 00:34:16,590 ♪ In your touch... ♪ 626 00:34:16,675 --> 00:34:17,583 Hey. 627 00:34:17,668 --> 00:34:21,629 ♪ Ooh, who can breathe me... ♪ 628 00:34:21,714 --> 00:34:22,840 I'm here. 629 00:34:23,060 --> 00:34:25,395 ♪ Into life? ♪ 630 00:34:25,479 --> 00:34:28,129 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 631 00:34:29,024 --> 00:34:31,105 ♪ Just one more look at you ♪ 632 00:34:31,258 --> 00:34:33,661 ♪ My heart has been hypnotized... ♪ 633 00:34:33,746 --> 00:34:34,832 Um, 634 00:34:34,917 --> 00:34:36,585 it's getting late. I should, I should go. 635 00:34:36,670 --> 00:34:40,176 ♪ Comes to life, as petals fall before your eyes... ♪ 636 00:34:40,304 --> 00:34:41,930 I don't want you to go. 637 00:34:42,015 --> 00:34:43,480 I don't really want to leave. 638 00:34:44,933 --> 00:34:46,935 ♪ Hypnotized ♪ 639 00:34:49,391 --> 00:34:52,602 ♪ Surround me, body and soul ♪ 640 00:34:52,702 --> 00:34:55,037 ♪ Pull me into your glow, make me blush... ♪ 641 00:34:55,128 --> 00:34:57,636 Maria... I don't want to leave. 642 00:34:57,748 --> 00:34:59,082 ♪ Unbound me... ♪ 643 00:34:59,330 --> 00:35:00,824 I just... 644 00:35:02,970 --> 00:35:05,207 I just want us all safe. 645 00:35:05,659 --> 00:35:08,620 ♪ Surround me, body and soul ♪ 646 00:35:08,892 --> 00:35:10,727 ♪ Pull me into your glow ♪ 647 00:35:10,812 --> 00:35:13,105 ♪ Make me blush ♪ 648 00:35:13,266 --> 00:35:14,350 ♪ Unbound me... ♪ 649 00:35:14,435 --> 00:35:15,996 What are we doing? 650 00:35:16,384 --> 00:35:18,183 It's okay. 651 00:35:18,648 --> 00:35:20,775 ♪ In your touch ♪ 652 00:35:21,118 --> 00:35:24,829 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 653 00:35:24,913 --> 00:35:28,730 ♪ Who can breathe me into life? ♪ 654 00:35:28,849 --> 00:35:32,519 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 655 00:35:32,838 --> 00:35:35,215 ♪ Just one more look at you ♪ 656 00:35:35,299 --> 00:35:38,426 ♪ My heart has been hypnotized. ♪ 657 00:35:56,489 --> 00:35:57,931 Okay. 658 00:35:58,923 --> 00:36:01,556 All right. Thank you, Sheriff. 659 00:36:02,908 --> 00:36:05,206 Tell me Valenti got the bastard. 660 00:36:05,400 --> 00:36:08,542 When the cops showed up at the farm, the trailers were on fire. 661 00:36:08,626 --> 00:36:10,768 Travis and Trevor were in the wind. 662 00:36:10,853 --> 00:36:12,171 But at least now 663 00:36:12,255 --> 00:36:13,713 Valenti has some suspects. 664 00:36:14,382 --> 00:36:16,259 Maria still asleep? 665 00:36:22,557 --> 00:36:25,101 I really never thought I would check that off my bucket list. 666 00:36:26,807 --> 00:36:28,475 You think we crossed a line? 667 00:36:28,662 --> 00:36:29,898 I mean, if you told me 668 00:36:29,983 --> 00:36:31,624 I was gonna have a threesome with my best friend 669 00:36:31,708 --> 00:36:34,670 and my first love, I would say, "Which circle of hell am I in?" 670 00:36:36,403 --> 00:36:38,123 That's hell? 671 00:36:39,430 --> 00:36:41,474 I don't know, I-I felt, um... 672 00:36:45,580 --> 00:36:47,790 - I felt... - Loved. 673 00:36:50,686 --> 00:36:52,086 Yeah. 674 00:36:52,170 --> 00:36:54,062 Well, nothing like getting stabbed 675 00:36:54,147 --> 00:36:55,089 in the middle of nowhere 676 00:36:55,173 --> 00:36:56,765 to really bring people together, right? 677 00:37:03,329 --> 00:37:05,164 You know, I used to really think that 678 00:37:05,350 --> 00:37:07,059 you and I were gonna end up together. 679 00:37:07,561 --> 00:37:09,729 I used to, too. 680 00:37:24,960 --> 00:37:26,711 ♪ Where can I go ♪ 681 00:37:26,913 --> 00:37:30,510 ♪ When you don't hide? ♪ 682 00:37:30,595 --> 00:37:34,599 ♪ Who am I if not seen through your eyes? ♪ 683 00:37:37,033 --> 00:37:39,632 You're not gonna follow him? 684 00:37:40,041 --> 00:37:41,344 Um... 685 00:37:44,639 --> 00:37:48,088 I am not going anywhere. 686 00:37:50,128 --> 00:37:52,072 Neither am I. 687 00:37:52,329 --> 00:37:53,496 Hmm. 688 00:37:55,149 --> 00:37:56,650 ♪ Feel you all in my skin ♪ 689 00:37:56,741 --> 00:37:59,135 ♪ In the morning light ♪ 690 00:38:01,322 --> 00:38:04,932 ♪ Oh, when I love... ♪ 691 00:38:06,536 --> 00:38:09,425 My dad's gonna open the cafe soon. 692 00:38:09,510 --> 00:38:11,002 Okay. 693 00:38:11,291 --> 00:38:14,736 Okay. I love you, I'll call you later. 694 00:38:14,947 --> 00:38:17,324 ♪ Falling from the sky ♪ 695 00:38:19,447 --> 00:38:21,240 ♪ You're rolling in my mind... ♪ 696 00:38:21,440 --> 00:38:22,853 Max, wait! 697 00:38:25,230 --> 00:38:26,522 I love you! 698 00:38:26,978 --> 00:38:28,933 Can't believe I hadn't said that earlier. 699 00:38:29,017 --> 00:38:30,517 I mean, for months, all I've been thinking about is telling you 700 00:38:30,601 --> 00:38:33,771 how much I love you, h-how perfect that moment would be, 701 00:38:33,855 --> 00:38:35,272 and the time to have said it was... 702 00:38:35,356 --> 00:38:37,191 Oh, it-it was after your epic milkshake speech. 703 00:38:37,275 --> 00:38:38,859 And oh, my God. Dios mío, Max. 704 00:38:38,943 --> 00:38:40,527 I took off your pants before I even said I love you. 705 00:38:40,611 --> 00:38:41,830 I'm some kind of zorra. 706 00:38:43,007 --> 00:38:45,550 ♪ Try to grab hold, got nothing left... ♪ 707 00:38:46,142 --> 00:38:47,701 It's okay. 708 00:38:47,877 --> 00:38:49,299 I knew, Liz. 709 00:38:49,537 --> 00:38:52,541 The whole time I was gone. I knew. 710 00:38:52,626 --> 00:38:57,798 ♪ Wherever I go... ♪ 711 00:39:00,590 --> 00:39:02,883 I call this one "Visceral Werewolf, 712 00:39:03,041 --> 00:39:05,908 Part Two," dedicated to my boy Chee Chee. 713 00:39:05,993 --> 00:39:07,869 May he rest in peace. 714 00:39:17,752 --> 00:39:21,694 ♪ Whispering my breath ♪ 715 00:39:21,778 --> 00:39:26,699 ♪ How can I be ♪ 716 00:39:26,783 --> 00:39:29,660 ♪ Without you? ♪ 717 00:39:29,994 --> 00:39:34,181 Locked up for days, time slipping away, 718 00:39:34,404 --> 00:39:38,501 on my knees I would pray to break free from this cage. 719 00:39:38,744 --> 00:39:42,049 But bargaining for keys, you forget hidden fees. 720 00:39:42,256 --> 00:39:43,465 And wishing for what you're missing 721 00:39:43,549 --> 00:39:45,175 ain't the same as living the dream. 722 00:39:46,142 --> 00:39:48,762 And now I'm fighting to stay on this side of the cage. 723 00:39:48,846 --> 00:39:51,822 Even though I know part of me wishes I'd stayed. 724 00:39:52,100 --> 00:39:55,519 Ain't no prophet or rebel or savior or devil 725 00:39:55,603 --> 00:39:58,731 could have predicted, fought, cheated or leveled. 726 00:39:58,853 --> 00:40:01,994 A life with potential that's squandered, 727 00:40:02,447 --> 00:40:04,987 a comfortable cell is a question I ponder. 728 00:40:05,174 --> 00:40:09,892 Am I a free man or a prisoner wanderer? 729 00:40:16,072 --> 00:40:18,917 Oh. Well, well, well. 730 00:40:19,001 --> 00:40:21,416 Look what the cat dragged in. 731 00:40:22,115 --> 00:40:23,978 I'm gonna need my spare key back. 732 00:40:24,063 --> 00:40:25,564 Yeah, that's not happening. 733 00:40:25,709 --> 00:40:28,338 I have gone months without being able to see you, 734 00:40:28,494 --> 00:40:31,565 being able to talk to you, seek your brotherly wisdom. 735 00:40:31,650 --> 00:40:33,432 Plus, I brought coffees. 736 00:40:33,516 --> 00:40:35,559 Of course, they're cold, because it's, like, 2:00 p.m. 737 00:40:35,643 --> 00:40:37,408 Which means you had a night. 738 00:40:37,493 --> 00:40:38,660 So tell me about it. 739 00:40:39,081 --> 00:40:41,948 - There is nothing to tell. - Okay. 740 00:40:42,033 --> 00:40:44,360 I'll go first. Here's a hint. 741 00:40:44,611 --> 00:40:46,028 Ta-da. 742 00:40:46,112 --> 00:40:47,738 O-Okay. I'll go first. 743 00:40:48,228 --> 00:40:50,157 I, uh... 744 00:40:50,408 --> 00:40:51,575 I met a girl. 745 00:40:51,659 --> 00:40:54,578 And it turns out we went to high school together. 746 00:40:54,662 --> 00:40:58,123 That's cute, but not as fun. I went to a gay bar. 747 00:40:58,207 --> 00:41:00,584 - Nope. - And guess who I saw there? 748 00:41:00,668 --> 00:41:01,955 Kyle Valenti. 749 00:41:02,040 --> 00:41:04,834 - Extra nope. - So, at first I'm like, 750 00:41:05,131 --> 00:41:07,814 obviously, I'm gonna take that mustang for a ride. 751 00:41:09,301 --> 00:41:10,728 Max. 752 00:41:11,459 --> 00:41:13,064 I'm not leaving. 753 00:41:13,149 --> 00:41:15,533 I haven't even told you about the lesbian part yet. 754 00:41:34,350 --> 00:41:36,350 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 755 00:41:36,444 --> 00:41:39,726 Sync corrections by srjanapala 755 00:41:40,305 --> 00:41:46,288 The coolest way to improve your English ¯\_(ツ)_/¯ skeebdo.com ¯\_(ツ)_/¯ 54192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.