Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,961
Previously on Roswell, New Mexico...
2
00:00:01,984 --> 00:00:03,504
Max's heart is never beating again.
3
00:00:03,529 --> 00:00:05,849
He died of a massive heart attack.
The organ is shredded.
4
00:00:05,873 --> 00:00:07,706
Liz thinks we could do
a heart transplant.
5
00:00:07,732 --> 00:00:09,380
She wants to use Noah's heart?
6
00:00:09,404 --> 00:00:11,513
The pod keeps us in
stasis by regenerating
7
00:00:11,538 --> 00:00:13,464
our cells at the same rate they degrade.
8
00:00:13,489 --> 00:00:15,747
This current will speed
up the regeneration
9
00:00:15,772 --> 00:00:17,786
so Max will actually improve in there.
10
00:00:29,362 --> 00:00:30,876
He's out here.
11
00:00:30,931 --> 00:00:32,009
Don't you feel it?
12
00:00:32,033 --> 00:00:34,579
I feel like you owe me both
those grape sodas you brought.
13
00:00:34,603 --> 00:00:36,121
There he is.
14
00:00:38,551 --> 00:00:39,926
Leave me alone.
15
00:00:39,951 --> 00:00:41,789
- Get out of here.
- Y-You don't remember us?
16
00:00:41,814 --> 00:00:43,649
I remember you. I don't know you.
17
00:00:43,674 --> 00:00:45,985
I-I've been looking for you.
We didn't know your name.
18
00:00:46,064 --> 00:00:48,625
Michael Guerin. After nobody
adopted me for a year,
19
00:00:48,651 --> 00:00:51,076
they just stuck me with the name
of that trucker who found us.
20
00:00:51,101 --> 00:00:52,197
But all you got to know about me
21
00:00:52,228 --> 00:00:53,572
is I want to be left the hell alone!
22
00:00:53,597 --> 00:00:54,877
That's why I'm all the way out here,
23
00:00:54,902 --> 00:00:56,743
because I want to be alone!
24
00:00:56,768 --> 00:00:59,305
Okay. W-We'll leave you alone, okay?
25
00:00:59,588 --> 00:01:00,756
If that's what you want.
26
00:01:04,632 --> 00:01:06,317
But if you change your mind,
27
00:01:06,341 --> 00:01:08,033
there's this diner, the Crashdown.
28
00:01:08,057 --> 00:01:09,819
I'll be there every day.
29
00:01:09,843 --> 00:01:11,219
Okay?
30
00:01:11,305 --> 00:01:13,823
In case you want a burger or something.
31
00:01:22,370 --> 00:01:23,495
Hey!
32
00:01:23,521 --> 00:01:24,790
I didn't ask for that!
33
00:01:24,816 --> 00:01:26,835
I didn't ask you for anything!
34
00:01:34,871 --> 00:01:36,350
The hell is this?
35
00:01:36,376 --> 00:01:39,420
When I'm finished, it's going
to be a rebuilt classic.
36
00:01:40,662 --> 00:01:42,076
Relax, Sanders.
37
00:01:42,102 --> 00:01:44,521
I'm just fixing it up for a
buddy who's on his way home.
38
00:01:44,841 --> 00:01:47,481
You're meant to be working
on Riley's tractor.
39
00:01:47,598 --> 00:01:49,692
Riley picked up the
tractor this morning.
40
00:01:50,617 --> 00:01:51,996
Money's in the till.
41
00:01:52,021 --> 00:01:53,563
You're doing this as a favor?
42
00:01:53,977 --> 00:01:55,783
I'm repaying an old debt.
43
00:01:56,634 --> 00:01:58,991
Don't pay more than you collect, kid.
44
00:01:59,016 --> 00:02:00,769
Passing credit back and forth
45
00:02:00,795 --> 00:02:04,081
is a good way to get stuck
with somebody forever.
46
00:02:08,796 --> 00:02:11,100
♪ Just living on a Sunday morning... ♪
47
00:02:11,239 --> 00:02:12,257
Papi is
48
00:02:12,282 --> 00:02:14,638
finally asleep.
49
00:02:14,663 --> 00:02:18,221
Clutching his rosary but asleep.
50
00:02:18,600 --> 00:02:21,223
I can't believe we're all
under the same roof.
51
00:02:23,393 --> 00:02:24,895
We're a family again.
52
00:02:24,920 --> 00:02:27,229
Yeah. I've been thinking.
53
00:02:27,492 --> 00:02:30,317
I think you should
move into Max's place.
54
00:02:30,445 --> 00:02:32,989
You can, you can get it
ready for his return,
55
00:02:33,014 --> 00:02:35,225
and do the whole domestic bliss...
thing.
56
00:02:35,251 --> 00:02:38,402
I'm so sorry. Who are you and
what happened to "how could you
57
00:02:38,427 --> 00:02:41,597
forgive the bastion of
white male privilege?"
58
00:02:41,868 --> 00:02:43,621
♪ Here and now... ♪
59
00:02:45,186 --> 00:02:46,777
You want your own room.
60
00:02:46,802 --> 00:02:49,692
I need... I deserve my own room, Liz.
61
00:02:49,716 --> 00:02:51,301
Oh, and Max is getting
stronger in there,
62
00:02:51,326 --> 00:02:52,770
but it is still going to be months
63
00:02:52,795 --> 00:02:54,673
before we can actually
attempt this surgery.
64
00:02:54,698 --> 00:02:55,973
I should be here.
65
00:02:56,929 --> 00:02:58,513
What if your dreams come back?
66
00:02:59,932 --> 00:03:02,355
I have not had any
freaky dreams in weeks.
67
00:03:02,381 --> 00:03:04,888
Okay, Max is probably
off haunting Isobel,
68
00:03:04,913 --> 00:03:07,138
now that they're strong
enough for their...
69
00:03:07,512 --> 00:03:11,515
psychic twincest weirdness.
70
00:03:17,427 --> 00:03:18,949
How long has that been happening?
71
00:03:19,143 --> 00:03:21,955
Um, I don't know. It's an old boom box.
72
00:03:23,508 --> 00:03:24,806
Rosa,
73
00:03:25,629 --> 00:03:29,533
have electrical appliances been
malfunctioning around you?
74
00:03:29,558 --> 00:03:33,533
I really thought it was just a
side effect of the handprint.
75
00:03:34,050 --> 00:03:35,376
If-if being in the pod
76
00:03:35,401 --> 00:03:37,776
introduced a new protein
into your system,
77
00:03:37,800 --> 00:03:39,307
it could have altered your DNA, too.
78
00:03:39,331 --> 00:03:41,495
You could be developing abilities.
79
00:03:41,520 --> 00:03:42,896
Liz.
80
00:03:43,586 --> 00:03:46,143
Look, the handprint is changing.
It's smaller.
81
00:03:46,950 --> 00:03:48,472
It's fading.
82
00:03:48,973 --> 00:03:50,948
Tell me this is a good thing.
83
00:03:53,790 --> 00:03:55,245
I don't think so.
84
00:03:55,728 --> 00:03:58,382
The pod's got a charge. It's
like a, it's like a battery,
85
00:03:58,430 --> 00:04:00,135
powering the preservation process.
86
00:04:00,319 --> 00:04:01,533
This one's gone dead.
87
00:04:01,558 --> 00:04:03,814
Did the generator blow the
electromagnetic threshold?
88
00:04:03,840 --> 00:04:05,651
I think a surge came
from the pod itself.
89
00:04:05,675 --> 00:04:07,539
But that pod has lasted
almost a century.
90
00:04:07,564 --> 00:04:09,602
- It shouldn't glitch out.
- Okay, well, then, this one did.
91
00:04:09,627 --> 00:04:10,917
All right, stop.
92
00:04:11,400 --> 00:04:14,330
It doesn't matter why the pod is broken.
It just is.
93
00:04:14,355 --> 00:04:16,542
- So how long does Max have?
- My theory is
94
00:04:16,567 --> 00:04:18,175
that being tethered to
Rosa through the mark
95
00:04:18,199 --> 00:04:19,627
is what kept Max from going brain-dead,
96
00:04:19,651 --> 00:04:20,862
and in turn the stasis process
97
00:04:20,887 --> 00:04:22,432
is what kept the mark from fading.
98
00:04:22,456 --> 00:04:23,627
So he could be gone by tonight.
99
00:04:23,653 --> 00:04:25,279
Okay, well, we have three more pods.
100
00:04:25,533 --> 00:04:27,177
so let's just put him into another pod.
101
00:04:27,202 --> 00:04:28,550
No.
102
00:04:28,971 --> 00:04:31,146
He's just gonna do it again.
103
00:04:31,889 --> 00:04:33,269
I haven't told you everything.
104
00:04:33,293 --> 00:04:34,941
I didn't want to scare
you, I didn't want
105
00:04:34,966 --> 00:04:36,425
to be the one that took the hope away.
106
00:04:36,449 --> 00:04:39,028
Talk now, Rosa. Right now.
107
00:04:39,408 --> 00:04:41,124
I was seeing Max in my nightmares
108
00:04:41,149 --> 00:04:43,605
months before I told you
about it, and he was
109
00:04:43,629 --> 00:04:45,057
begging me to stop you.
110
00:04:45,082 --> 00:04:47,202
He said that he was in a
lot of pain in there.
111
00:04:47,875 --> 00:04:50,526
That's Noah's pod. Noah
told us it was broken.
112
00:04:50,552 --> 00:04:53,377
It wasn't keeping him in stasis,
he could feel time passing.
113
00:04:53,403 --> 00:04:54,896
None of us thought of that.
114
00:04:55,029 --> 00:04:58,298
We've been doing everything
we can to make Max stronger.
115
00:05:00,627 --> 00:05:02,677
He pulled his own plug.
116
00:05:21,875 --> 00:05:23,363
You've been avoiding me.
117
00:05:23,531 --> 00:05:25,190
Well, I learned you and
all of our friends
118
00:05:25,216 --> 00:05:27,064
have been lying to me
about aliens and murders
119
00:05:27,088 --> 00:05:28,221
and resurrection, so,
120
00:05:28,247 --> 00:05:30,331
haven't been feeling
particularly social.
121
00:05:32,738 --> 00:05:35,406
That being said, I fell for your ex,
122
00:05:35,492 --> 00:05:38,800
so I've decided, even though
123
00:05:38,824 --> 00:05:42,838
I'm still not speaking to
them, you and I are even?
124
00:05:42,971 --> 00:05:44,259
That's fair.
125
00:05:47,122 --> 00:05:48,430
What's up?
126
00:05:49,428 --> 00:05:51,004
Can't remember the password.
127
00:05:51,040 --> 00:05:54,314
And you want me to use my NSA
intelligence cryptology training
128
00:05:54,338 --> 00:05:56,048
to hack into your laptop?
129
00:05:59,956 --> 00:06:01,730
How does any straight man survive you?
130
00:06:01,754 --> 00:06:04,029
They don't.
131
00:06:07,202 --> 00:06:09,038
How did you get here so fast?
132
00:06:09,077 --> 00:06:12,538
You called, I broke the speed limit.
What else is new?
133
00:06:12,574 --> 00:06:14,026
You ran a scan on Noah's heart?
134
00:06:14,052 --> 00:06:16,495
It's still too weak to transplant.
135
00:06:16,545 --> 00:06:19,920
We can't do anything to save
Max for at least eight weeks.
136
00:06:20,432 --> 00:06:22,382
Right. I knew that. Of course.
137
00:06:24,055 --> 00:06:26,134
Do you think it's true
that he's been in pain?
138
00:06:26,346 --> 00:06:28,471
Rosa's story keeps changing. I...
139
00:06:29,660 --> 00:06:32,151
I wrote a paper for a
bioethics class on patients
140
00:06:32,175 --> 00:06:33,643
in vegetative states who feel pain.
141
00:06:33,668 --> 00:06:35,002
Sometimes it's all they feel.
142
00:06:35,028 --> 00:06:38,151
That can't be it. Our experiment
was working. This is not over.
143
00:06:38,177 --> 00:06:40,401
No, you didn't fail. I mean, that heart
144
00:06:40,425 --> 00:06:42,372
was beyond repair, and now it's healing.
145
00:06:42,433 --> 00:06:45,312
In a few months, i-it'll be
viable again. That's insane.
146
00:06:45,420 --> 00:06:47,697
You are the smartest person I know,
147
00:06:48,533 --> 00:06:50,925
but your genius pales
compared to your compassion.
148
00:06:50,949 --> 00:06:52,533
And that's what we're up against now.
149
00:06:52,558 --> 00:06:54,790
We can't outsmart our own humanity.
150
00:06:54,814 --> 00:06:56,557
Okay, so what am I supposed to?
151
00:06:56,891 --> 00:06:59,143
Sit around and wait
for him to fade away?
152
00:06:59,877 --> 00:07:02,886
I think you're supposed to
use this time to find a way
153
00:07:02,911 --> 00:07:05,175
to say goodbye that gives you
154
00:07:05,956 --> 00:07:07,968
the best chance at living through it.
155
00:07:18,812 --> 00:07:20,524
Decision's gonna fall on you.
156
00:07:20,603 --> 00:07:23,298
I know, it's not fair.
157
00:07:23,399 --> 00:07:25,040
But Max is your person.
158
00:07:25,641 --> 00:07:27,125
Wow.
159
00:07:29,283 --> 00:07:30,826
There it is.
160
00:07:31,481 --> 00:07:33,233
There what is?
161
00:07:33,454 --> 00:07:35,500
You know, our whole lives,
you've kept your distance.
162
00:07:35,526 --> 00:07:37,922
And you've always insisted
that you're an outsider.
163
00:07:38,095 --> 00:07:39,242
And I never got that,
164
00:07:39,268 --> 00:07:41,461
because for me and Max, you were family.
165
00:07:41,574 --> 00:07:43,004
You always were.
166
00:07:43,288 --> 00:07:46,091
On the worst day, you
get to say, "Nope, no,
167
00:07:46,377 --> 00:07:47,884
he's your person,"
168
00:07:49,593 --> 00:07:52,137
pretend like he hasn't
been ours all along.
169
00:07:53,639 --> 00:07:54,915
I see that now.
170
00:07:54,939 --> 00:07:56,560
You got me.
171
00:07:58,072 --> 00:08:02,014
My abandonment issues
have all been a long con
172
00:08:02,038 --> 00:08:04,250
in case your half-resurrected brother
173
00:08:04,274 --> 00:08:08,653
decides to short-circuit his stasis pod.
174
00:08:12,689 --> 00:08:14,495
What are we gonna do, Isobel?
175
00:08:19,915 --> 00:08:21,375
I was pregnant
176
00:08:21,855 --> 00:08:23,204
when Noah died.
177
00:08:23,286 --> 00:08:27,750
I had, um, I had a touch choice to make.
178
00:08:27,843 --> 00:08:32,097
And I did it by imagining
that Max was there.
179
00:08:32,284 --> 00:08:36,057
Not just the platitudes and...
but the really tough questions.
180
00:08:36,870 --> 00:08:38,558
I'd have been there.
181
00:08:40,389 --> 00:08:41,979
I know.
182
00:08:44,378 --> 00:08:48,445
But it was a decision that
I had to make on my own.
183
00:08:48,648 --> 00:08:50,489
I mean, it was, it was terrifying,
184
00:08:50,547 --> 00:08:55,576
but I knew what was right for me.
185
00:08:56,950 --> 00:09:01,078
So I think you're wrong
about this decision.
186
00:09:01,164 --> 00:09:03,793
What happens to Max is not my choice.
187
00:09:04,443 --> 00:09:05,778
It's not yours.
188
00:09:05,933 --> 00:09:08,071
It doesn't matter how much we love him.
189
00:09:08,235 --> 00:09:09,446
If Rosa's right,
190
00:09:09,471 --> 00:09:12,594
then Max has already
made his own decision,
191
00:09:14,806 --> 00:09:16,515
to end his suffering.
192
00:09:22,690 --> 00:09:24,447
Max is gonna die today.
193
00:09:24,471 --> 00:09:25,789
Yeah.
194
00:09:30,941 --> 00:09:32,826
I think he is.
195
00:09:39,960 --> 00:09:44,178
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
196
00:09:53,024 --> 00:09:54,575
Is the handprint still there?
197
00:09:54,716 --> 00:09:58,144
It's smaller, but, yeah,
it's, it's still there.
198
00:09:59,552 --> 00:10:01,809
L-Liz, I'm really, really
sorry that I never told you
199
00:10:01,835 --> 00:10:04,070
what Max was asking me to do. I...
200
00:10:05,010 --> 00:10:09,638
I dreamed about you all
the time after you died.
201
00:10:09,929 --> 00:10:13,349
It hurt at first, waking up and
remembering you were still gone.
202
00:10:13,374 --> 00:10:18,192
But then, eventually, I started
to hope I'd dream of you.
203
00:10:19,770 --> 00:10:21,879
They felt like little visits.
204
00:10:25,528 --> 00:10:27,260
I never dream of Max.
205
00:10:28,167 --> 00:10:30,371
I mean, he can reach out to you,
206
00:10:30,397 --> 00:10:32,932
he can feel Isobel, I
don't even get a dream.
207
00:10:33,966 --> 00:10:35,388
You really wouldn't want to see him
208
00:10:35,413 --> 00:10:37,499
messed up the way he
is in my nightmares.
209
00:10:37,802 --> 00:10:39,599
It was that bad?
210
00:10:41,892 --> 00:10:44,091
Did he ever talk about me?
211
00:10:44,115 --> 00:10:46,196
He loved you so much.
212
00:10:47,678 --> 00:10:51,491
Are you kidding? I'm here
because he loved you.
213
00:10:55,496 --> 00:10:57,331
I don't know how I'm gonna live
214
00:10:57,580 --> 00:11:00,001
with letting him go.
215
00:11:01,929 --> 00:11:04,547
I never even told him I love him, too.
216
00:11:05,524 --> 00:11:07,299
How come you're not mad at me?
217
00:11:07,908 --> 00:11:09,385
For Michael?
218
00:11:11,460 --> 00:11:13,332
The mess between us will
never be your fault.
219
00:11:13,357 --> 00:11:15,231
And plus, you didn't
know my history with him
220
00:11:15,256 --> 00:11:16,355
until after you hooked up.
221
00:11:16,380 --> 00:11:17,870
That's my fault. I should have told you.
222
00:11:17,894 --> 00:11:19,653
No, when I found out, I
should have stopped.
223
00:11:19,677 --> 00:11:22,933
Yeah, okay, you should
have, but you couldn't.
224
00:11:24,296 --> 00:11:26,653
How could I be mad at you for
falling for Michael Guerin?
225
00:11:27,422 --> 00:11:28,969
It's the easiest thing in the world.
226
00:11:29,019 --> 00:11:32,355
Yeah, until it's not.
227
00:11:32,700 --> 00:11:34,327
Don't write him off yet, okay?
228
00:11:34,357 --> 00:11:37,193
He keeps secrets because of how
much he loves Max and Isobel,
229
00:11:37,219 --> 00:11:39,331
not because of how much he loves you.
230
00:11:43,119 --> 00:11:45,909
You told me once that you
would stay in Roswell forever
231
00:11:45,934 --> 00:11:47,331
if the guy from the museum would just
232
00:11:47,356 --> 00:11:49,109
keep kissing you, but you did leave.
233
00:11:49,472 --> 00:11:51,009
What happened?
234
00:11:51,760 --> 00:11:54,543
That summer, Guerin
stopped being that guy.
235
00:11:54,613 --> 00:11:58,408
♪ Well, this heart of mine ♪
236
00:11:58,524 --> 00:12:02,144
♪ Has been hardened like a stone... ♪
237
00:12:02,471 --> 00:12:03,807
Ah!
238
00:12:03,831 --> 00:12:05,465
I'm so sorry.
239
00:12:05,490 --> 00:12:07,433
I'm so sorry. It's okay, I'm fine.
240
00:12:07,716 --> 00:12:09,293
- I'm fine.
- That is not healing right.
241
00:12:09,318 --> 00:12:11,030
You need to get it looked at.
242
00:12:11,883 --> 00:12:13,426
I'm fine.
243
00:12:13,451 --> 00:12:15,283
I just forgot about it for a second.
244
00:12:15,937 --> 00:12:17,828
Because for a second
245
00:12:18,509 --> 00:12:22,751
I forgot about everything except you.
246
00:12:25,963 --> 00:12:29,216
♪ Well, I heard the news... ♪
247
00:12:30,427 --> 00:12:32,385
I can't be your medicine.
248
00:12:32,428 --> 00:12:33,554
What?
249
00:12:33,623 --> 00:12:37,668
You've changed since my
dad found us that night.
250
00:12:37,693 --> 00:12:39,158
You're starting fights with jocks.
251
00:12:39,183 --> 00:12:41,222
I know that you broke into
the drugstore last week.
252
00:12:41,248 --> 00:12:42,792
Now you're not going to UNM?
253
00:12:42,818 --> 00:12:44,073
That's a money thing.
254
00:12:44,099 --> 00:12:45,942
You got a scholarship.
255
00:12:47,769 --> 00:12:49,347
Look, I like doing this with you,
256
00:12:49,373 --> 00:12:51,956
but not if it's just so that you
can forget about something else,
257
00:12:51,981 --> 00:12:54,990
like how you and Max haven't
hung out at all this summer.
258
00:12:56,399 --> 00:12:57,817
Are you in love with Max?
259
00:12:57,841 --> 00:12:59,578
- Are you serious?
- Hey.
260
00:12:59,986 --> 00:13:01,847
You can tell me, okay?
261
00:13:01,873 --> 00:13:04,465
You guys were close, like, really close.
262
00:13:04,490 --> 00:13:07,903
Not like that. It's more than that,
263
00:13:07,927 --> 00:13:11,139
and it's-it's, it's less than that.
264
00:13:11,163 --> 00:13:13,653
We were friends when
we were kids, but now
265
00:13:14,053 --> 00:13:16,411
Max reminds me of a bunch of
stuff that I'd rather forget.
266
00:13:16,456 --> 00:13:20,933
The only thing that we have
in common anymore is Isobel.
267
00:13:21,293 --> 00:13:23,436
And before you ask,
268
00:13:23,799 --> 00:13:28,448
yeah... I'm totally in love with Isobel.
269
00:13:31,985 --> 00:13:33,738
I want to be with you,
270
00:13:34,917 --> 00:13:36,626
but not if you're wasting your life.
271
00:13:36,652 --> 00:13:37,950
You know?
272
00:13:38,154 --> 00:13:40,870
♪ Well, baby, love don't live here. ♪
273
00:13:41,092 --> 00:13:44,957
I begged him to get it together,
274
00:13:45,067 --> 00:13:49,294
then he got busted for stealing
hubcaps, something like that.
275
00:13:49,494 --> 00:13:50,953
He was pushing you away.
276
00:13:51,033 --> 00:13:54,827
He does that. He hurts people
to see if they let him go.
277
00:13:55,046 --> 00:13:56,970
Made out with Lindsey
right in front of me.
278
00:13:57,028 --> 00:13:59,138
Yeah, well, I didn't need much pushing.
279
00:14:00,609 --> 00:14:03,100
He had become this walking bar fight,
280
00:14:03,140 --> 00:14:05,393
and I just could not deal.
281
00:14:05,681 --> 00:14:09,856
Hey. You grew up in an abusive home.
282
00:14:10,114 --> 00:14:11,943
It makes sense that you didn't want
283
00:14:11,969 --> 00:14:13,470
to be around all that anger.
284
00:14:13,591 --> 00:14:17,113
Yeah, and then the irony of
enlisting to escape violence.
285
00:14:17,614 --> 00:14:20,159
He was locked up the day that I left.
286
00:14:21,326 --> 00:14:23,162
I didn't get to say goodbye.
287
00:14:30,995 --> 00:14:32,455
Last year,
288
00:14:32,540 --> 00:14:36,424
a bullet tore my heart open,
and you put it back together.
289
00:14:36,552 --> 00:14:40,442
So... when your heart needed repair,
290
00:14:40,466 --> 00:14:42,886
I believed I could fix it, too.
291
00:14:50,658 --> 00:14:53,442
I can't...
292
00:14:53,552 --> 00:14:55,261
No, no.
293
00:15:12,245 --> 00:15:13,962
Oh, my God.
294
00:15:14,288 --> 00:15:15,755
Biology club.
295
00:15:15,808 --> 00:15:17,686
Max hated science.
296
00:15:17,748 --> 00:15:19,249
He was in that club for four years
297
00:15:19,341 --> 00:15:22,144
just to watch your sister chew
on the end of her pencil.
298
00:15:22,614 --> 00:15:24,277
I was just grabbing
the last of my stuff.
299
00:15:24,302 --> 00:15:26,934
I'm gonna head out soon.
No, no, I'm here for you.
300
00:15:27,462 --> 00:15:29,604
- I need to talk to Max.
- What?
301
00:15:29,629 --> 00:15:32,121
I need to make sure that
it's him in your dreams,
302
00:15:32,147 --> 00:15:35,246
and not just some freaky
drug addict nightmare
303
00:15:35,272 --> 00:15:37,144
that you're having, no offense.
304
00:15:37,169 --> 00:15:39,082
Okay, you know you can't
just say "no offense"
305
00:15:39,107 --> 00:15:40,567
after you say something offensive.
306
00:15:40,596 --> 00:15:41,974
Okay.
307
00:15:41,999 --> 00:15:44,625
Right now there's no time for
my stunning personality.
308
00:15:44,658 --> 00:15:46,145
That handprint on your chest
309
00:15:46,171 --> 00:15:48,338
gives you direct access
to Max's brain waves.
310
00:15:48,364 --> 00:15:50,301
I need to use that channel
to get through to him,
311
00:15:50,326 --> 00:15:52,105
so if I mind-meld you, and then
312
00:15:52,129 --> 00:15:54,921
you find Max, the three of
us can have a three-way.
313
00:15:55,177 --> 00:15:56,504
Conference call.
314
00:15:57,504 --> 00:15:59,638
Look, I only see him
315
00:15:59,663 --> 00:16:00,831
when I'm asleep.
316
00:16:00,989 --> 00:16:03,388
Like I said, no time.
317
00:16:04,261 --> 00:16:06,850
Ooh, I'll beg forgiveness later.
318
00:16:17,143 --> 00:16:19,861
You hit me with a thesaurus?
319
00:16:19,886 --> 00:16:21,674
- Easy, girl.
- I know how to choke a bitch.
320
00:16:21,700 --> 00:16:23,831
- Stop it.
- Quit it.
321
00:16:24,068 --> 00:16:26,071
Isobel!
322
00:16:28,298 --> 00:16:30,573
Do all of your nightmares
look like this?
323
00:16:37,149 --> 00:16:41,250
I mean, they were all
creepy and dark, but...
324
00:16:42,961 --> 00:16:44,546
...not like this.
325
00:16:46,120 --> 00:16:47,716
Not broken.
326
00:16:50,530 --> 00:16:52,533
Max!
327
00:16:53,932 --> 00:16:55,765
Max!
328
00:16:59,476 --> 00:17:01,961
I think the music is
coming from that way.
329
00:17:02,135 --> 00:17:03,690
Come on.
330
00:17:10,252 --> 00:17:12,546
Come on.
331
00:17:16,103 --> 00:17:17,619
We shouldn't come here anymore.
332
00:17:17,644 --> 00:17:19,311
I want to check on Mr. Ortecho.
333
00:17:19,336 --> 00:17:21,330
In case something bad happens to him?
334
00:17:25,016 --> 00:17:27,351
I think we should tell Isobel I did it.
335
00:17:27,577 --> 00:17:29,609
It's not fair that she
thinks it was you.
336
00:17:29,634 --> 00:17:30,958
She'd never believe you.
337
00:17:30,982 --> 00:17:33,192
If you take credit for a triple murder,
338
00:17:33,240 --> 00:17:35,615
the person who knows you
best is gonna ask questions.
339
00:17:35,641 --> 00:17:36,746
I'm the hothead,
340
00:17:36,770 --> 00:17:38,939
you are the hero. It's
always been that way.
341
00:17:39,134 --> 00:17:40,478
Just embrace it.
342
00:17:40,519 --> 00:17:42,855
Yeah, well, someone has
to clean up your messes.
343
00:17:43,313 --> 00:17:46,807
You stole the hubcaps off Kyle
Valenti's graduation present.
344
00:17:46,832 --> 00:17:49,443
Both his parents are cops.
345
00:17:49,980 --> 00:17:51,691
Do you want to end up in jail tonight?
346
00:17:51,715 --> 00:17:53,575
- Is that it?
- Where'd you get the bail money?
347
00:17:53,676 --> 00:17:56,596
Huh? Tutoring?
348
00:17:56,791 --> 00:17:59,054
I'm gonna pay you back Friday.
349
00:17:59,078 --> 00:18:01,882
I got a gig lined up at
Foster ranch for the summer.
350
00:18:01,906 --> 00:18:03,834
Yeah, I know.
351
00:18:04,041 --> 00:18:05,544
How?
352
00:18:06,784 --> 00:18:10,246
Dad said they were hiring.
I didn't want the job, but
353
00:18:10,476 --> 00:18:12,425
I know you love the place.
354
00:18:13,920 --> 00:18:15,838
I didn't ask for that, Max.
355
00:18:17,250 --> 00:18:19,141
I never asked for you.
356
00:18:29,606 --> 00:18:31,403
Michael! Hey!
357
00:18:31,575 --> 00:18:33,530
- You okay?
- No!
358
00:18:33,568 --> 00:18:35,240
I can't commiserate with you right now.
359
00:18:35,265 --> 00:18:37,890
- I don't want to sit around and-and...
- Feeling feelings?
360
00:18:37,914 --> 00:18:39,922
Yeah, me neither, okay?
361
00:18:40,250 --> 00:18:43,539
We're doing the transplant tonight.
362
00:18:44,741 --> 00:18:46,961
Noah's heart might only keep
Max alive a few minutes.
363
00:18:46,986 --> 00:18:48,593
You're gonna put him
through surgery for that?
364
00:18:48,617 --> 00:18:51,244
He can either fade away in a
cave, trapped in his own hell,
365
00:18:51,269 --> 00:18:54,509
or he can spend his last moments
knowing how loved he was.
366
00:18:54,874 --> 00:18:58,718
You and Valenti, you
need me for the surgery?
367
00:18:58,746 --> 00:19:02,434
No, but you should be
there when he wakes up.
368
00:19:04,907 --> 00:19:07,981
Pretty sure Max has heard enough
out of me for one lifetime.
369
00:19:09,601 --> 00:19:11,728
When I got back to town, I asked Max
370
00:19:11,752 --> 00:19:15,258
why you and your brilliant mind
hadn't changed the world yet.
371
00:19:15,491 --> 00:19:17,407
He said you didn't care
about the world enough
372
00:19:17,432 --> 00:19:19,143
to bother changing it.
373
00:19:21,383 --> 00:19:23,413
He believed you could.
374
00:19:25,637 --> 00:19:28,169
Good luck getting his
car up and running.
375
00:19:38,108 --> 00:19:40,013
Hello?
376
00:19:40,805 --> 00:19:42,480
This is the Crashdown,
377
00:19:42,505 --> 00:19:44,559
at least what's left of it in his mind.
378
00:19:51,413 --> 00:19:53,484
Max!
379
00:19:53,952 --> 00:19:55,453
You're okay.
380
00:19:55,851 --> 00:19:58,516
I could feel something was wrong
with you. Everything felt...
381
00:19:58,540 --> 00:20:00,909
Cold. I know.
382
00:20:03,153 --> 00:20:04,680
You can't be here.
383
00:20:04,733 --> 00:20:07,540
It's finally ending. I-I can feel it.
384
00:20:08,227 --> 00:20:09,776
But I don't know what-what happens
385
00:20:09,800 --> 00:20:11,577
if you're in my head when I die.
386
00:20:11,603 --> 00:20:13,194
So it's true?
387
00:20:14,898 --> 00:20:16,205
You want this?
388
00:20:16,230 --> 00:20:17,672
I could feel my connection
389
00:20:17,696 --> 00:20:19,539
to the outside world getting stronger,
390
00:20:19,565 --> 00:20:21,023
so I-I snapped.
391
00:20:21,048 --> 00:20:24,015
I couldn't take it anymore.
I released a surge.
392
00:20:24,992 --> 00:20:27,936
You have to let me go, Iz.
393
00:20:30,720 --> 00:20:32,107
Are you in?
394
00:20:32,344 --> 00:20:34,153
Did I just commit a felony?
395
00:20:34,900 --> 00:20:37,069
It's my mom's computer.
396
00:20:37,273 --> 00:20:40,031
Her nurse said that for the two
weeks before she went missing,
397
00:20:40,072 --> 00:20:41,950
when she wasn't trying to escape,
398
00:20:41,974 --> 00:20:44,108
she was talking to someone online.
399
00:20:44,134 --> 00:20:45,547
They let her have Internet?
400
00:20:45,738 --> 00:20:47,653
Well, she's a patient, not an inmate.
401
00:20:47,679 --> 00:20:49,619
She uses her computer to
watch Netflix and stuff.
402
00:20:49,644 --> 00:20:52,461
I don't know. I just want to
see this browser history.
403
00:20:53,782 --> 00:20:55,438
Somebody cleared her search history.
404
00:20:55,462 --> 00:20:58,048
Excuse me.
405
00:20:58,280 --> 00:21:00,102
No. You... It's okay.
406
00:21:00,126 --> 00:21:01,984
My mom was the last one
to use this computer.
407
00:21:02,009 --> 00:21:04,138
If she deleted it, she obviously
408
00:21:04,163 --> 00:21:06,194
didn't want anyone to know
what she was doing online.
409
00:21:06,220 --> 00:21:08,396
You know that if somebody
clears their search history,
410
00:21:08,422 --> 00:21:09,930
they are hiding something.
411
00:21:09,977 --> 00:21:11,750
I thought she wasn't
telling me her password
412
00:21:11,776 --> 00:21:13,270
because she couldn't remember it.
413
00:21:13,296 --> 00:21:15,776
If she didn't want me to
see something, then, hey.
414
00:21:16,151 --> 00:21:17,568
All the more reason to see it.
415
00:21:17,594 --> 00:21:19,038
I'm not investigating my mom.
416
00:21:19,064 --> 00:21:20,838
I just want to know who
might have taken her,
417
00:21:20,864 --> 00:21:22,586
but she's a victim.
418
00:21:23,626 --> 00:21:25,878
I'm not gonna invade
her privacy over it.
419
00:21:26,277 --> 00:21:27,820
She has a right to her secrets.
420
00:21:29,241 --> 00:21:30,813
_
421
00:21:30,852 --> 00:21:33,476
_
422
00:21:33,500 --> 00:21:36,422
It's Valenti. I got to go.
423
00:21:36,646 --> 00:21:40,547
I like Kyle, but he was
terrible to you for so long.
424
00:21:40,798 --> 00:21:42,352
How have you forgiven him?
425
00:21:42,376 --> 00:21:44,211
Kyle and I aren't friends.
426
00:21:44,276 --> 00:21:46,556
I'm doing this because
it's my responsibility.
427
00:21:46,659 --> 00:21:47,969
I'm doing this for Liz.
428
00:21:48,037 --> 00:21:50,258
You know, something I learned
in the last ten years is,
429
00:21:50,282 --> 00:21:52,867
sometimes showing up is
the most important thing.
430
00:21:54,059 --> 00:21:55,857
Can't stay mad forever.
431
00:21:56,535 --> 00:21:58,412
People have a right to their secrets.
432
00:22:01,765 --> 00:22:03,657
I can't take it anymore.
433
00:22:05,265 --> 00:22:06,891
Okay.
434
00:22:08,510 --> 00:22:09,761
I am so sorry.
435
00:22:13,127 --> 00:22:15,085
I just want to memorize this.
436
00:22:15,109 --> 00:22:17,838
Okay. Okay.
437
00:22:17,864 --> 00:22:20,491
I need you to tell Liz something.
438
00:22:20,517 --> 00:22:22,338
You can tell her yourself.
439
00:22:24,098 --> 00:22:25,849
She and Kyle are prepping for surgery.
440
00:22:25,875 --> 00:22:27,318
They're gonna use the faulty heart.
441
00:22:27,344 --> 00:22:29,108
She just wants to talk
to you before you die.
442
00:22:29,134 --> 00:22:30,898
- No. No.
- You won't be suffering.
443
00:22:30,923 --> 00:22:32,638
They're just gonna bring you
back and then let you go.
444
00:22:32,663 --> 00:22:34,163
No. You have to stop this.
445
00:22:34,189 --> 00:22:36,452
You cannot bring me back
under any circumstances.
446
00:22:36,478 --> 00:22:37,672
Max?
447
00:22:39,967 --> 00:22:41,551
What is really going on?
448
00:22:41,794 --> 00:22:43,613
I am dangerous.
449
00:22:44,707 --> 00:22:47,608
Whatever Liz is bringing back is not me.
450
00:22:47,802 --> 00:22:50,290
It's just some broken shell.
451
00:23:05,505 --> 00:23:07,790
I'm not doing the 21st
birthday thing, Isobel.
452
00:23:07,816 --> 00:23:09,222
I don't do mechanical bulls
453
00:23:09,248 --> 00:23:11,371
and I don't do Garth Brooks karaoke.
454
00:23:11,825 --> 00:23:13,351
Well, that's a shame,
455
00:23:13,375 --> 00:23:16,836
because I came looking for my
friend in the lowest of places.
456
00:23:17,729 --> 00:23:19,587
I need help moving a body.
457
00:23:21,119 --> 00:23:22,454
Tequila?
458
00:23:22,548 --> 00:23:24,092
Yeah. Tequila.
459
00:23:24,599 --> 00:23:27,136
See, this is what happens
when you don't show up.
460
00:23:27,162 --> 00:23:28,894
Happy 21st birthday. Very mature.
461
00:23:28,919 --> 00:23:30,891
Somehow it's-it's my fault?
462
00:23:30,915 --> 00:23:32,252
Of course this is my fault.
463
00:23:32,309 --> 00:23:34,559
You know, you didn't just
stand Max up tonight.
464
00:23:34,585 --> 00:23:36,262
It's my birthday, too.
465
00:23:36,451 --> 00:23:39,942
Well, I'm sorry. I was very busy
with all of my underachieving.
466
00:23:40,064 --> 00:23:41,233
Hey.
467
00:23:41,259 --> 00:23:42,450
Hey, you made it.
468
00:23:42,520 --> 00:23:44,807
It's after midnight, and I had
to tempt him with a felony
469
00:23:44,833 --> 00:23:46,036
to get him out of his trailer.
470
00:23:46,060 --> 00:23:47,394
It doesn't count.
471
00:23:47,420 --> 00:23:48,778
The thing is,
472
00:23:48,802 --> 00:23:50,833
there has to be three.
473
00:23:51,458 --> 00:23:54,513
Okay? There's always three.
474
00:23:54,538 --> 00:23:57,856
Until the very end. I'll show you.
475
00:23:57,882 --> 00:23:59,592
- I'll-I'll sh...
- This is crazy.
476
00:23:59,616 --> 00:24:01,785
I got this, right...
477
00:24:01,809 --> 00:24:03,186
What's it mean?
478
00:24:03,211 --> 00:24:04,606
What it means...
479
00:24:04,632 --> 00:24:06,520
It means that you should be here.
480
00:24:06,909 --> 00:24:08,452
- You know?
- Mm-hmm.
481
00:24:08,478 --> 00:24:11,990
'Cause it's all broken without three.
482
00:24:13,003 --> 00:24:14,913
So we'll figure it out.
483
00:24:14,938 --> 00:24:16,565
You'll find your way back.
484
00:24:16,738 --> 00:24:18,365
I'm good, thanks.
485
00:24:18,529 --> 00:24:20,968
But I'll see you next time you
bring me in for petty larceny.
486
00:24:22,227 --> 00:24:24,271
I-I will.
487
00:24:24,297 --> 00:24:27,344
Oh! Good night, Deputy.
488
00:24:27,368 --> 00:24:29,230
You know he did the whole
police academy thing
489
00:24:29,256 --> 00:24:30,336
because of you, right?
490
00:24:30,361 --> 00:24:31,672
He thinks you're gonna get
into the kind of trouble
491
00:24:31,696 --> 00:24:33,844
you can't get out of if
you don't know someone.
492
00:24:33,984 --> 00:24:36,530
I can pick locks with my brain.
493
00:24:36,556 --> 00:24:37,998
I don't need him.
494
00:24:38,022 --> 00:24:39,413
Yeah, I think he got that.
495
00:24:45,856 --> 00:24:47,811
Purring like a kitten.
496
00:24:47,836 --> 00:24:49,172
You don't do bad work
497
00:24:49,197 --> 00:24:51,156
once you pull your
finger out of your nose.
498
00:24:51,182 --> 00:24:54,047
Yeah, we both know I do the
best work in the state.
499
00:24:55,086 --> 00:24:57,297
Regardless of where my fingers are.
500
00:24:58,483 --> 00:24:59,902
What was it?
501
00:25:00,742 --> 00:25:02,077
There was too much tension
502
00:25:02,103 --> 00:25:03,730
between the alternator and the battery.
503
00:25:03,755 --> 00:25:05,633
Had to reset the coils,
figure out a new way
504
00:25:05,665 --> 00:25:07,209
for them to talk to each other.
505
00:25:12,173 --> 00:25:13,858
I'm gonna need the rest of the day off.
506
00:25:15,138 --> 00:25:16,727
Uh... a family emergency.
507
00:25:16,751 --> 00:25:18,727
Yeah, well, I got a ice skating date
508
00:25:18,751 --> 00:25:20,608
in hell with the tooth fairy.
509
00:25:42,849 --> 00:25:45,069
I figured it all out.
510
00:25:45,134 --> 00:25:47,750
See, there's a-an energy to suffering,
511
00:25:47,775 --> 00:25:49,530
there's an energy to death.
512
00:25:49,556 --> 00:25:53,018
And when I heal people,
I absorb that energy.
513
00:25:53,042 --> 00:25:55,878
So, when I resurrected Rosa,
514
00:25:56,118 --> 00:25:59,858
I took in ten years of emptiness.
515
00:25:59,884 --> 00:26:04,211
So if you resurrect me, you will
be bringing back an infection.
516
00:26:04,236 --> 00:26:06,184
Don't want... I don't want
to come back as a monster.
517
00:26:06,210 --> 00:26:08,441
I don't want to hurt anyone
518
00:26:08,465 --> 00:26:10,133
that I care about.
519
00:26:10,628 --> 00:26:12,490
That's what this is about?
520
00:26:14,587 --> 00:26:16,631
We've been hurting, Max.
521
00:26:16,655 --> 00:26:18,835
- We don't work without you.
- You will!
522
00:26:18,859 --> 00:26:20,694
You will. You are stronger now
523
00:26:20,720 --> 00:26:21,826
than when I died.
524
00:26:21,852 --> 00:26:23,269
All of you are.
525
00:26:23,295 --> 00:26:26,779
You and Michael, Liz,
you will survive this.
526
00:26:26,805 --> 00:26:28,473
The three of you.
527
00:26:28,499 --> 00:26:30,500
No, you need to stop them, Iz.
528
00:26:30,526 --> 00:26:32,257
Now.
529
00:26:34,480 --> 00:26:36,023
Okay.
530
00:26:37,078 --> 00:26:38,622
I love you.
531
00:26:39,411 --> 00:26:41,054
You, too.
532
00:26:52,419 --> 00:26:54,114
I'm sorry this is happening.
533
00:26:54,200 --> 00:26:57,150
Isobel is lying.
534
00:26:57,174 --> 00:27:00,114
She is buying time. You know
she'll never let me go.
535
00:27:00,383 --> 00:27:02,468
But you can feel the darkness,
too, though, right?
536
00:27:02,507 --> 00:27:04,394
That's why you don't
like being in my head.
537
00:27:04,420 --> 00:27:06,661
Because you know it's real.
538
00:27:06,685 --> 00:27:08,700
I didn't want that to be true, but yes.
539
00:27:08,724 --> 00:27:10,752
I know my sister and I know your sister,
540
00:27:10,778 --> 00:27:11,864
and they'll never give up.
541
00:27:11,888 --> 00:27:14,825
So you have to be the one
to stop the surgery.
542
00:27:15,023 --> 00:27:19,067
Okay, or I will destroy
everything that we love.
543
00:27:20,288 --> 00:27:23,925
You have to stop them to save them.
544
00:27:24,214 --> 00:27:25,842
Now go.
545
00:27:25,990 --> 00:27:27,847
Please, Rosa, go.
546
00:27:35,251 --> 00:27:36,961
What?
547
00:27:39,080 --> 00:27:42,044
Hey! Hello?
548
00:27:43,969 --> 00:27:46,614
Oh, these bitch-ass aliens.
549
00:27:48,556 --> 00:27:50,644
He was begging you to let him die?
550
00:27:50,669 --> 00:27:53,411
Yeah. And not to relieve
his suffering, either,
551
00:27:53,435 --> 00:27:55,864
but because he's scared
he's going to hurt us.
552
00:27:56,183 --> 00:27:58,925
If-if Max survives at all,
he is going to be weak.
553
00:27:58,951 --> 00:28:02,636
When he saved Rosa, he absorbed
all of that dark energy.
554
00:28:02,662 --> 00:28:04,339
He's gonna have to expel it.
555
00:28:05,707 --> 00:28:08,911
And-and he's afraid he's gonna
kill someone when he does.
556
00:28:10,262 --> 00:28:11,778
Yeah.
557
00:28:16,202 --> 00:28:19,494
So we just need someone stronger
than Max to take that hit.
558
00:28:19,519 --> 00:28:20,567
Isobel...
559
00:28:20,592 --> 00:28:22,394
Look, if he thinks that
he needs to protect us,
560
00:28:22,420 --> 00:28:24,675
he obviously doesn't
know how capable we are.
561
00:28:25,916 --> 00:28:28,067
Bring him back, Liz.
562
00:28:30,534 --> 00:28:32,294
I'll handle the rest.
563
00:28:38,547 --> 00:28:40,308
Okay. Everything's secured.
564
00:28:40,950 --> 00:28:43,114
Hospital staff thinks
that a highly-classified
565
00:28:43,138 --> 00:28:44,605
VIP patient's being treated.
566
00:28:44,631 --> 00:28:46,769
- They won't bother you.
- And Michael?
567
00:28:47,281 --> 00:28:49,972
Uh, we've been calling.
There's no answer.
568
00:28:51,898 --> 00:28:53,497
Good luck.
569
00:30:12,778 --> 00:30:15,011
You got this look in your eyes
like you think I'm crazy.
570
00:30:15,080 --> 00:30:17,555
This look? I get this look every time
571
00:30:17,579 --> 00:30:19,477
I use my workplace to
conduct an impossible
572
00:30:19,501 --> 00:30:22,298
emergency alien heart transplant, solo.
573
00:30:22,324 --> 00:30:24,001
He's gonna die, Liz.
574
00:30:24,040 --> 00:30:26,175
We're risking everything
to do this, and maybe...
575
00:30:26,201 --> 00:30:29,297
Maybe... he lives long enough for
you to get a minute with him
576
00:30:29,321 --> 00:30:30,454
before that heart gives out.
577
00:30:30,480 --> 00:30:31,712
A minute is all I need.
578
00:30:57,155 --> 00:30:59,165
You need a break? A water?
579
00:30:59,191 --> 00:31:00,392
You don't need to check on me.
580
00:31:00,416 --> 00:31:02,821
There's a reason surgeons
don't operate on loved ones.
581
00:31:02,946 --> 00:31:04,497
Holding someone's future in your hands
582
00:31:04,521 --> 00:31:05,618
when you're personally invested is...
583
00:31:05,644 --> 00:31:07,061
I'm okay, Kyle.
584
00:31:07,260 --> 00:31:09,423
And there is nothing that's
gonna happen here today
585
00:31:09,449 --> 00:31:12,259
that'll change how grateful I am to you.
586
00:31:12,806 --> 00:31:14,348
I will never be able to repay you
587
00:31:14,374 --> 00:31:16,798
- for everything that you've...
- You never have to.
588
00:31:17,895 --> 00:31:20,321
We're family.
589
00:31:25,970 --> 00:31:27,335
Oh, my God.
590
00:31:28,424 --> 00:31:30,259
I didn't think you'd make it.
591
00:31:30,285 --> 00:31:32,246
No, I'm here.
592
00:31:32,690 --> 00:31:34,232
I get it now.
593
00:31:34,759 --> 00:31:36,261
It's got to be the three of us.
594
00:31:36,287 --> 00:31:37,454
What?
595
00:31:37,633 --> 00:31:39,210
Where's the operating room?
596
00:31:43,826 --> 00:31:45,403
It inserts subdermally.
597
00:31:45,427 --> 00:31:47,218
To monitor and nudge the pulse.
598
00:31:47,242 --> 00:31:48,994
It keeps it steady and strong.
599
00:31:49,019 --> 00:31:50,304
If it works,
600
00:31:50,328 --> 00:31:51,663
it'll buy us time.
601
00:31:51,865 --> 00:31:53,116
Years or longer.
602
00:31:53,142 --> 00:31:54,393
I thought you'd given up.
603
00:31:54,616 --> 00:31:57,085
Yeah. It's what I do.
604
00:31:57,109 --> 00:32:00,321
Thing is, Max... he doesn't.
605
00:32:00,586 --> 00:32:02,585
He would never pull his plug
to end his own suffering.
606
00:32:02,609 --> 00:32:04,590
Unless he thought he was
saving us from something.
607
00:32:04,615 --> 00:32:06,967
And I'm a little sick of
his heroic martyr crap.
608
00:32:06,991 --> 00:32:08,046
It's a pain in the ass.
609
00:32:08,070 --> 00:32:10,671
So you built an alien
pacemaker in seven hours.
610
00:32:10,816 --> 00:32:12,897
My genius increases when I'm pissed off.
611
00:32:12,923 --> 00:32:14,423
Thank you.
612
00:32:42,070 --> 00:32:43,647
We got it ticking.
613
00:32:43,673 --> 00:32:45,601
Now we just need to keep it going.
614
00:32:47,944 --> 00:32:49,822
All right, time to attach the pacemaker.
615
00:33:19,148 --> 00:33:20,765
He's crashing.
616
00:33:21,099 --> 00:33:22,936
Ready the defibrillators.
617
00:33:28,165 --> 00:33:29,422
Rosa, what are you doing?
618
00:33:29,446 --> 00:33:31,865
- I'm sorry, but he begged me.
- Wh-What?
619
00:33:38,859 --> 00:33:41,094
Charge. Clear!
620
00:33:41,118 --> 00:33:42,578
Shock!
621
00:33:43,621 --> 00:33:44,955
Still flatlining.
622
00:33:45,487 --> 00:33:46,773
No response at all.
623
00:33:46,798 --> 00:33:48,800
Damn it. More power.
624
00:33:48,826 --> 00:33:49,951
Charge.
625
00:33:50,913 --> 00:33:52,133
Clear.
626
00:33:52,157 --> 00:33:54,000
Shock.
627
00:33:55,119 --> 00:33:58,313
Still no response. Let's go again.
628
00:33:58,513 --> 00:33:59,969
Charge.
629
00:33:59,993 --> 00:34:01,241
Clear.
630
00:34:01,267 --> 00:34:02,875
Shock.
631
00:34:03,258 --> 00:34:04,930
Max!
632
00:34:09,880 --> 00:34:12,838
- You can't be here, Iz, you have to go.
- No. No, no, no.
633
00:34:12,864 --> 00:34:15,713
I'm not gonna let you go alone, okay?
634
00:34:15,739 --> 00:34:17,291
I'm never gonna let you go alone.
635
00:34:21,771 --> 00:34:23,262
No, no, no.
636
00:34:36,311 --> 00:34:38,063
There's not enough power.
637
00:34:38,563 --> 00:34:41,213
The defibrillator's cranked
up as high as it will go.
638
00:34:42,465 --> 00:34:45,338
It's not meant for a heart
that's been dead for months.
639
00:34:47,059 --> 00:34:49,253
No. No!
640
00:35:02,849 --> 00:35:04,135
I have to call it.
641
00:35:04,161 --> 00:35:05,788
No.
642
00:35:14,190 --> 00:35:15,617
Do it again.
643
00:35:17,715 --> 00:35:19,148
Do it again!
644
00:35:19,181 --> 00:35:21,344
Come on, one more time. You have to.
645
00:35:24,070 --> 00:35:25,110
Charge.
646
00:35:27,010 --> 00:35:28,382
Clear.
647
00:35:28,407 --> 00:35:30,943
Shock!
648
00:35:42,389 --> 00:35:45,534
Uh, I, uh... I just came
to check on the pacemaker.
649
00:35:45,559 --> 00:35:47,556
I'm gonna come back. No, no, no.
Hey, hey, hey.
650
00:35:47,581 --> 00:35:49,416
Stay. Stay.
651
00:35:53,952 --> 00:35:56,282
What were you gonna do if the
pacemaker hadn't worked?
652
00:35:56,307 --> 00:36:00,884
I... would've kept him comfortable
653
00:36:00,909 --> 00:36:02,244
for as long as possible.
654
00:36:02,318 --> 00:36:04,693
I would have told him I love him.
655
00:36:05,530 --> 00:36:08,851
And if his heart stopped beating
656
00:36:08,876 --> 00:36:11,074
and there was nothing I could do...
657
00:36:11,992 --> 00:36:13,661
I would've said goodbye.
658
00:36:14,802 --> 00:36:17,929
But we don't have to live in that
659
00:36:17,954 --> 00:36:19,831
"what if" scenario anymore.
660
00:36:19,856 --> 00:36:21,918
We saved him.
661
00:36:21,943 --> 00:36:23,735
We're gonna keep him in the coma
662
00:36:23,760 --> 00:36:25,349
until he's strong enough to wake up.
663
00:36:25,373 --> 00:36:28,215
And he will wake up.
664
00:36:29,487 --> 00:36:32,074
Whatever happens next,
we're gonna handle it.
665
00:36:32,099 --> 00:36:34,108
Max is alive, Michael.
666
00:36:53,398 --> 00:36:57,655
First thing I remember
is the three of us.
667
00:36:59,172 --> 00:37:01,541
We woke up terrified and lost
668
00:37:02,952 --> 00:37:04,329
but together.
669
00:37:04,793 --> 00:37:07,297
And then all of a sudden I was alone.
670
00:37:07,898 --> 00:37:10,257
And I got real good at being alone.
671
00:37:10,757 --> 00:37:13,050
I'd given up on people entirely.
672
00:37:15,418 --> 00:37:18,349
And then you found me again.
673
00:37:21,449 --> 00:37:23,271
Hell of a hero move.
674
00:37:23,913 --> 00:37:25,610
You showed up just in time.
675
00:37:35,181 --> 00:37:37,117
When you are a kid who nobody loves,
676
00:37:37,143 --> 00:37:39,106
kindness is a currency.
677
00:37:40,367 --> 00:37:42,418
Friendship doesn't mean jack.
678
00:37:42,896 --> 00:37:45,958
Family just lies and hurts and leaves.
679
00:37:47,378 --> 00:37:49,963
I've only ever known
love to be temporary.
680
00:37:57,067 --> 00:37:59,389
So, yeah, I push people away.
681
00:37:59,965 --> 00:38:02,969
Every time someone threatens
to care about me,
682
00:38:03,025 --> 00:38:05,436
I test their love until
they have to leave.
683
00:38:17,375 --> 00:38:19,284
Connection is conditional.
684
00:38:19,867 --> 00:38:22,663
Everybody eventually gives up on the guy
685
00:38:22,688 --> 00:38:24,748
who refuses to be rescued.
686
00:38:33,751 --> 00:38:36,445
But y-you were the only one
that I could never run off.
687
00:38:36,581 --> 00:38:40,012
You never believed me when I
tried to be something I wasn't.
688
00:38:51,186 --> 00:38:53,693
So, this thing in your chest...
689
00:38:54,838 --> 00:38:57,827
it might give your heart
a pretty solid kick
690
00:38:57,853 --> 00:38:59,179
every once in a while.
691
00:38:59,204 --> 00:39:01,492
Consider it payback.
692
00:39:02,213 --> 00:39:04,788
It's my hero move, Max.
693
00:39:06,123 --> 00:39:10,668
If you wake up, you
consider us even, okay?
694
00:39:17,175 --> 00:39:19,719
If you wake up, we can be a family.
695
00:39:22,264 --> 00:39:23,786
Where's Isobel?
696
00:39:25,273 --> 00:39:27,101
She's getting ready.
697
00:39:27,461 --> 00:39:30,605
Getting ready... for what?
698
00:39:33,632 --> 00:39:37,842
_
699
00:39:50,514 --> 00:39:52,210
Welcome back.
700
00:39:52,954 --> 00:39:55,715
You've been in a medically
induced coma for 12 years.
701
00:39:55,739 --> 00:39:57,273
Taylor Swift is president now,
702
00:39:57,297 --> 00:39:59,594
which, honestly, is for the best.
703
00:40:00,163 --> 00:40:02,202
I begged you to understand.
704
00:40:02,226 --> 00:40:03,750
Max, it's gonna be fine.
705
00:40:03,775 --> 00:40:05,432
No.
706
00:40:18,206 --> 00:40:21,601
I told you to let me go.
707
00:40:21,626 --> 00:40:25,422
I can feel it inside me.
708
00:40:25,570 --> 00:40:27,614
It's, it's symmetry. Okay?
709
00:40:27,639 --> 00:40:30,748
It's just energy for energy.
We can deal with that.
710
00:40:32,077 --> 00:40:33,494
Fight it, Max.
711
00:40:33,519 --> 00:40:34,605
This isn't you.
712
00:40:34,630 --> 00:40:35,797
I don't want to hurt you.
713
00:40:35,822 --> 00:40:37,675
I need to get out.
714
00:40:37,699 --> 00:40:40,112
I need to get away from
you, from everyone.
715
00:40:40,137 --> 00:40:42,219
I can't let you do that.
716
00:41:14,356 --> 00:41:15,815
I made a promise
717
00:41:15,840 --> 00:41:18,757
that if you came back
and you weren't Max,
718
00:41:18,782 --> 00:41:21,090
and you were actually gonna hurt people,
719
00:41:21,822 --> 00:41:23,385
that I would kill you.
720
00:41:23,764 --> 00:41:25,413
I figure, hey,
721
00:41:25,438 --> 00:41:27,347
you got to play God.
722
00:41:27,371 --> 00:41:30,297
Make life and death
decisions all on your own.
723
00:41:31,418 --> 00:41:33,438
Well, it's my turn now.
724
00:41:35,454 --> 00:41:38,061
We can be a matching set.
725
00:41:38,295 --> 00:41:42,327
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
52202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.