Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,670
Subtitles ripped by bozxphd Timing and Subtitles
brought to you by The Profilers @ viki
2
00:00:07,450 --> 00:00:09,410
Yes, Director Ahn.
3
00:00:11,230 --> 00:00:14,370
No, it's better to
get Cha Ji An first.
4
00:00:15,110 --> 00:00:19,700
I'll personally take
care of Lee Hyeon.
5
00:00:22,380 --> 00:00:25,380
I understand.
6
00:00:33,400 --> 00:00:35,240
Episode 8
7
00:01:00,020 --> 00:01:01,460
Oh, thank you.
8
00:01:01,460 --> 00:01:03,110
I'll carry it to the
front of your house.
9
00:01:03,110 --> 00:01:05,470
It's just right over there.
10
00:01:06,740 --> 00:01:08,390
Then, go in.
11
00:01:08,390 --> 00:01:10,070
Go in.
12
00:02:06,470 --> 00:02:07,310
Who are you?
13
00:02:07,310 --> 00:02:10,880
Don't worry. They told me
not to kill you too easily.
14
00:02:33,930 --> 00:02:37,600
The card that was placed when
Prosecutor Shin disappeared.
15
00:02:40,580 --> 00:02:43,510
He didn't send it
without a reason.
16
00:02:44,830 --> 00:02:50,300
Is it a warning that
someone will disappear?
17
00:02:58,330 --> 00:03:00,210
No way.
18
00:03:12,320 --> 00:03:13,990
That bastard.
19
00:03:18,760 --> 00:03:21,430
Not available at the moment.
20
00:03:29,980 --> 00:03:31,850
Come on, really.
21
00:03:42,760 --> 00:03:44,960
Lee Hyeon. Why in the
middle of the night?
22
00:03:44,960 --> 00:03:46,780
Are you with Cha Ji An?
23
00:03:46,780 --> 00:03:48,720
We don't even have
an urgent case.
24
00:03:48,720 --> 00:03:53,100
I am not that bad kind of Team
Leader to keep them so late.
25
00:04:00,520 --> 00:04:02,760
Did something happen?
26
00:04:07,820 --> 00:04:10,020
Is there something going on?
27
00:04:28,980 --> 00:04:33,730
What should I do?
It's making me think.
28
00:04:35,360 --> 00:04:37,510
Should I let her live?
29
00:04:47,710 --> 00:04:49,380
Detective Cha!
30
00:05:01,470 --> 00:05:03,000
Bastard.
31
00:05:09,940 --> 00:05:11,850
Run away.
32
00:05:40,700 --> 00:05:42,460
Are you okay?
33
00:05:42,460 --> 00:05:44,000
How did you...
34
00:05:44,000 --> 00:05:46,610
There were things that
fell out in the car.
35
00:05:47,230 --> 00:05:51,170
It's fortunate that you
left them in the car.
36
00:05:51,170 --> 00:05:55,050
I was saved because of the
habit of losing things.
37
00:05:57,460 --> 00:06:00,170
I think you should go
to the hospital first.
38
00:06:00,170 --> 00:06:03,370
Thank you. Thanks
to you, I lived.
39
00:06:10,030 --> 00:06:14,740
How did you... What happened?
40
00:06:17,650 --> 00:06:20,110
Why are you here?
41
00:06:20,110 --> 00:06:22,810
He came to help me.
42
00:06:25,150 --> 00:06:27,880
Thanks to Attorney Jeung...
43
00:06:42,790 --> 00:06:47,920
8: Remember me.
44
00:06:49,140 --> 00:06:51,450
There was a minor concussion.
45
00:06:51,450 --> 00:06:56,080
From the X-ray examination there are
no broken bones to worry about.
46
00:06:56,080 --> 00:06:58,910
You are saying it is not an
injury to be worried about right?
47
00:06:58,910 --> 00:07:02,370
If the headache gets
worse please tell me.
48
00:07:07,000 --> 00:07:09,240
She sleeps really well.
49
00:07:11,360 --> 00:07:13,400
Let me see you for a moment.
50
00:07:16,770 --> 00:07:20,070
Imet Detective Cha coincidently
at the mart then...
51
00:07:20,070 --> 00:07:22,880
Her car was broken
so I drove her.
52
00:07:22,880 --> 00:07:27,440
Detective Cha left her stuff in the
car so I went back to find her.
53
00:07:29,150 --> 00:07:32,080
Do you want me to explain
it more clearly?
54
00:07:32,080 --> 00:07:36,940
You met her coincidentally and
the car broke down coincidently.
55
00:07:38,260 --> 00:07:42,900
I remember you said you don't
believe in coincidence.
56
00:07:42,900 --> 00:07:43,930
I did say that.
57
00:07:43,930 --> 00:07:48,840
Then, if all of that
is not coincident.
58
00:07:49,680 --> 00:07:51,230
Then what is it?
59
00:07:51,230 --> 00:07:54,520
Intention? Plan?
60
00:07:54,520 --> 00:07:56,800
It can be destiny?
61
00:07:57,660 --> 00:08:01,440
I always thought that I wanted to
get closer with Detective Cha.
62
00:08:01,940 --> 00:08:06,060
It can be chance to me.
63
00:08:06,720 --> 00:08:14,340
I want to get closer to both
Detective Cha and Professor Lee.
64
00:08:14,340 --> 00:08:16,140
The reason?
65
00:08:16,140 --> 00:08:18,760
Reason? Does there
need to be a reason?
66
00:08:18,760 --> 00:08:22,630
If we look at Professor's point
of view, when you find a road.
67
00:08:22,630 --> 00:08:25,360
there are flowers that
you just step on.
68
00:08:25,360 --> 00:08:27,940
Then there are the ones
that attracts your eyes.
69
00:08:27,940 --> 00:08:31,580
Let's say that, for now.
70
00:08:35,730 --> 00:08:37,470
Maybe.
71
00:08:38,750 --> 00:08:42,710
Did Yang Seung Hoon send him?
72
00:08:44,840 --> 00:08:47,480
May be that's a possibility.
73
00:08:47,480 --> 00:08:50,120
He's not the kind
to sit idle by.
74
00:08:50,690 --> 00:08:54,550
You talk as though
you didn't know.
75
00:08:54,550 --> 00:08:57,650
Because I didn't know.
I'll look into it as well.
76
00:08:57,650 --> 00:08:59,430
Okay then.
77
00:09:18,060 --> 00:09:21,170
Sleeper of any place
you sleep very well.
78
00:09:21,170 --> 00:09:25,050
It's not a good manner to stare
at people who is sleeping.
79
00:09:38,100 --> 00:09:41,680
I'll certainly get him.
80
00:09:43,550 --> 00:09:48,000
When I catch you, you are dead.
81
00:09:59,610 --> 00:10:02,120
It is only natural to be shaken
up with that much of beating.
82
00:10:02,120 --> 00:10:05,470
Your body is responding
regardless of your will.
83
00:10:05,470 --> 00:10:06,960
Uh.
84
00:10:08,070 --> 00:10:11,660
I never got that much of
beating alone indifferently.
85
00:10:15,620 --> 00:10:20,100
Don't you think the etiquette
is not to stare that much?
86
00:10:21,080 --> 00:10:24,260
Timing and Subtitles by
The Profilers @ viki
87
00:10:25,120 --> 00:10:27,220
What about Attorney Jeong?
88
00:10:27,220 --> 00:10:29,370
He left!
89
00:10:29,370 --> 00:10:30,780
He did?
90
00:10:31,660 --> 00:10:33,690
I didn't even thank
him properly.
91
00:10:33,690 --> 00:10:35,830
You already did at your house.
92
00:10:35,830 --> 00:10:37,320
That's not enough.
93
00:10:37,320 --> 00:10:40,550
It is not lacking. It is plenty!
94
00:10:42,570 --> 00:10:49,000
I understand your uneasy
feelings toward Attorney Jeong.
95
00:10:49,000 --> 00:10:52,630
But, Are you alright?
96
00:10:53,860 --> 00:10:56,780
I think you need to go
to the hospital first.
97
00:10:57,490 --> 00:11:01,270
I saw sincerity on his
face worrying about me.
98
00:11:01,890 --> 00:11:04,430
What are you planning to do?
Are you staying longer?
99
00:11:04,430 --> 00:11:06,290
-Then I will leave. -Aigoo.
100
00:11:06,290 --> 00:11:10,250
No. I have no interest
being a fake patient.
101
00:11:11,110 --> 00:11:12,650
Uh, my back!
102
00:11:12,650 --> 00:11:14,910
Am I really okay? I
think my back is out.
103
00:11:14,910 --> 00:11:17,070
It can happen when you
sleep too long too.
104
00:11:17,070 --> 00:11:20,200
I don't think that is the case.
105
00:11:21,090 --> 00:11:24,140
Uh! Let's go together. Ahuh!
Why are being so cold hearted?
106
00:11:24,140 --> 00:11:25,840
Ahuh!
107
00:11:34,180 --> 00:11:39,550
Who put this ugly
things on my door?
108
00:11:40,270 --> 00:11:42,470
You don't remember?
109
00:11:50,300 --> 00:11:52,220
I'm alright.
110
00:12:01,840 --> 00:12:03,070
Is it necessary?
111
00:12:03,070 --> 00:12:05,918
I also think locking the
door tightly and calling
112
00:12:05,930 --> 00:12:08,230
the forensic team in
the morning will do.
113
00:12:09,090 --> 00:12:11,347
Because that terrorist's
fingerprints and
114
00:12:11,359 --> 00:12:13,790
trace amount of evidence
has to be preserved.
115
00:12:13,790 --> 00:12:18,140
What happens if someone goes in there? You
never know if that bastard might come back.
116
00:12:18,140 --> 00:12:20,880
He might run seeing this.
117
00:12:32,060 --> 00:12:37,590
I heard I had a minor concussion.
I guess I was a bit overreacting.
118
00:12:47,090 --> 00:12:50,430
Look at the mess in my house!
119
00:12:50,430 --> 00:12:53,950
It's not too different
from your usual, right?
120
00:12:56,110 --> 00:13:00,650
Don't come in and stay there.
This is a crime scene.
121
00:13:07,460 --> 00:13:09,970
Did you call the forensic team?
122
00:13:09,970 --> 00:13:13,630
I will call them in the morning.
This is too early.
123
00:13:13,630 --> 00:13:15,990
Do you have a place to go to?
124
00:13:16,840 --> 00:13:18,930
My aunt's house?
125
00:13:20,530 --> 00:13:22,580
No I can't...
126
00:13:22,580 --> 00:13:24,916
If that unidentified
bastard follows me to my
127
00:13:24,928 --> 00:13:27,430
aunt's, then all of us
will be in danger. Ahuh...
128
00:13:27,430 --> 00:13:29,750
Request for a protective custody
129
00:13:29,750 --> 00:13:34,220
That would be nice. But that's
being paid by the taxes.
130
00:13:34,220 --> 00:13:36,877
If a police officer gets
protective custody for this
131
00:13:36,889 --> 00:13:39,710
kind of incident, the police
department can get scolded.
132
00:13:39,710 --> 00:13:41,770
Then where would you stay?
133
00:13:41,770 --> 00:13:45,510
For now, I will
stay at the office.
134
00:13:45,510 --> 00:13:49,400
It's tolerable if I put the conference
room chairs together to sleep on.
135
00:13:49,400 --> 00:13:52,790
And that terrorist
bastard earlier...
136
00:13:52,790 --> 00:13:58,390
Even if he is that gutsy, would he come
to the police headquarters to beat me up?
137
00:14:00,550 --> 00:14:03,540
Is he by any chance,
sent by Yang Seong Hoon?
138
00:14:03,540 --> 00:14:05,730
Perhaps.
139
00:14:09,780 --> 00:14:11,740
Hey...
140
00:14:12,250 --> 00:14:16,630
If you have no place to go to...
What?
141
00:14:19,480 --> 00:14:21,330
Nevermind.
142
00:14:25,790 --> 00:14:29,410
Thanks for today...in
multiple ways.
143
00:14:31,080 --> 00:14:32,900
Fasten it back!
144
00:14:32,900 --> 00:14:34,480
What?
145
00:14:46,900 --> 00:14:48,680
Why?
146
00:14:51,210 --> 00:14:54,540
It's annoying... What is?
147
00:14:57,950 --> 00:15:00,480
-I will let you be in my debt.
-What?
148
00:15:00,480 --> 00:15:03,220
I said I will let
you be in my debt.
149
00:15:03,220 --> 00:15:07,240
♫ You turn around and say you don't
understand what they mean. ♫
150
00:15:07,240 --> 00:15:09,728
Let's make this exact. You
are not letting me be
151
00:15:09,740 --> 00:15:12,240
in your debt, but you are
paying your debt to me.
152
00:15:12,240 --> 00:15:14,880
I let you sleep at my house for two
days when you were a murder suspect.
153
00:15:14,880 --> 00:15:18,410
Let's say you are paying it back
with interest, so four days?
154
00:15:18,410 --> 00:15:20,777
Yeah. In four days,
either we have arrested
155
00:15:20,789 --> 00:15:23,330
that terrorist or not,
we'll have a resolution.
156
00:15:23,330 --> 00:15:25,752
I think I made a mistake.
I think it would be
157
00:15:25,764 --> 00:15:28,250
better if you sleep in
the police headquarters.
158
00:15:28,250 --> 00:15:29,740
Should I take you back?
159
00:15:29,740 --> 00:15:33,670
No. I will use your
bathroom first.
160
00:15:33,670 --> 00:15:37,410
-Bathroom is that way... -Don't
worry I know this place very well.
161
00:15:37,410 --> 00:15:39,530
I know what is kept
where already.
162
00:15:39,530 --> 00:15:42,212
Don't touch thing carelessly.
Just touch
163
00:15:42,224 --> 00:15:44,200
assigned items in
assigned space.
164
00:15:44,200 --> 00:15:46,110
Got it?
165
00:15:46,110 --> 00:15:48,330
Okay.
166
00:15:59,060 --> 00:16:00,690
No.
167
00:16:06,210 --> 00:16:07,840
No.
168
00:16:12,560 --> 00:16:14,230
No.
169
00:16:23,080 --> 00:16:24,910
No.
170
00:16:31,700 --> 00:16:33,160
No.
171
00:16:39,000 --> 00:16:40,870
No.
172
00:16:40,870 --> 00:16:52,580
Timing and Subtitles by
The Profilers @ viki
173
00:16:52,580 --> 00:16:54,570
No. - No!
174
00:16:54,570 --> 00:16:56,970
Min! Min!
175
00:16:56,970 --> 00:17:00,550
No! Hyung!
176
00:17:00,550 --> 00:17:04,660
Min! No!
177
00:17:11,830 --> 00:17:13,490
No.
178
00:17:16,320 --> 00:17:18,240
Lee Hyeon.
179
00:17:23,310 --> 00:17:25,400
Lee Hyeon.
180
00:17:25,400 --> 00:17:27,790
Min!
181
00:17:35,590 --> 00:17:39,580
You came to find
your kid brother?
182
00:17:39,580 --> 00:17:46,410
♬ Yes, somehow too ♬
183
00:17:46,410 --> 00:17:52,910
♬ When I see you ♬
184
00:17:52,910 --> 00:17:59,390
♬ I see the memory ♬
185
00:17:59,390 --> 00:18:03,260
♬ which was lost from you ♬
186
00:18:05,700 --> 00:18:12,230
♬ I will protect you
who are fading ♬
187
00:18:12,230 --> 00:18:18,750
♬ If there is any
problem remember me ♬
188
00:18:18,750 --> 00:18:24,890
♬ I'm longing for you so
please stay a while ♬
189
00:18:24,890 --> 00:18:30,680
♬ and look at me ♬
190
00:18:31,620 --> 00:18:38,170
♬ I can't stop. I am afraid ♬
191
00:18:38,170 --> 00:18:44,770
♬ How should I do
what I can't do ♬
192
00:18:44,770 --> 00:18:52,340
♬ Look at me Remember me. ♬
193
00:18:52,340 --> 00:18:55,580
♬ Me ♬
194
00:19:18,340 --> 00:19:20,590
Are you alright?
195
00:19:20,590 --> 00:19:22,810
Would you be alright?
196
00:19:23,390 --> 00:19:27,800
It's obvious that you
are not alright.
197
00:19:28,410 --> 00:19:30,240
Of course.
198
00:19:31,810 --> 00:19:34,130
Don't get out the
assigned space.
199
00:19:34,130 --> 00:19:37,800
Don't touch anything unless assigned
to you. I definitely warned you.
200
00:19:37,800 --> 00:19:42,060
Why did you crawl into
my room to sleep?
201
00:19:42,060 --> 00:19:45,340
Do you know what I saw first
thing when I opened my eyes?
202
00:19:57,530 --> 00:20:00,440
Your face!
203
00:20:00,440 --> 00:20:02,720
My...it scared me senseless.
204
00:20:02,720 --> 00:20:05,220
Scared you senseless? Huh?
205
00:20:05,220 --> 00:20:08,490
You do that one more time
and I will kick you out.
206
00:20:08,490 --> 00:20:11,970
Oh my...Who's the one
didn't let go my hand?...
207
00:20:11,970 --> 00:20:15,910
Wow, I'm totally taken aback...
208
00:20:17,850 --> 00:20:19,390
I...
209
00:20:20,360 --> 00:20:21,620
Yes, Team Leader?
210
00:20:21,620 --> 00:20:24,660
Cha Ji An, are you okay?
211
00:20:24,660 --> 00:20:28,220
Last night, I couldn't
contact you nor Lee Hyeon.
212
00:20:28,220 --> 00:20:30,320
This morning, I
searched for your house
213
00:20:30,320 --> 00:20:33,880
and it became a crime scene.
214
00:20:33,880 --> 00:20:36,100
Assaulting an officer
is a serious crime.
215
00:20:36,100 --> 00:20:38,320
You should've reported
it immediately.
216
00:20:38,320 --> 00:20:40,760
I'm sorry.
217
00:20:40,760 --> 00:20:46,000
It was late and the injuries
weren't too serious, so...
218
00:20:46,000 --> 00:20:47,000
I'm sorry.
219
00:20:47,000 --> 00:20:50,680
It can be a revenge assault. Among
the cases Cha Ji An handled,
220
00:20:50,680 --> 00:20:52,860
-look into the recent ones who was
released from the prison. -Yes.
221
00:20:52,860 --> 00:20:54,600
I'll investigate the car.
222
00:20:54,600 --> 00:20:55,470
The fact that a car
that was just fine
223
00:20:55,482 --> 00:20:56,500
suddenly stopped working
is a bit suspicious.
224
00:20:56,500 --> 00:20:59,860
Then Seong Joo will review the CCTVs
near the mart and Cha Ji An's home.
225
00:20:59,860 --> 00:21:02,244
When the forensic team is
done, I'll run it through
226
00:21:02,256 --> 00:21:04,560
AFIS [AUTOMATIC FINGERPRINT
IDENTIFICATION SYSTEM]
227
00:21:04,560 --> 00:21:08,560
You probably can't go back home.
Do you have anywhere else to stay?
228
00:21:08,560 --> 00:21:10,240
Well,
229
00:21:11,160 --> 00:21:13,520
She can stay at my house.
230
00:21:13,520 --> 00:21:18,000
I mean, I live with
my father so...
231
00:21:18,000 --> 00:21:20,360
You're telling me to stay in the
same house as Deputy Chief?
232
00:21:20,360 --> 00:21:22,711
Aigoo, she can't stand being
in the same room with the
233
00:21:22,723 --> 00:21:25,000
Deputy Chief for 1 minute or 1 second.
Neither can I.
234
00:21:25,000 --> 00:21:27,380
Same for you guys, right?
235
00:21:27,380 --> 00:21:30,240
What do you mean you don't like him?
Deputy Chief!
236
00:21:35,840 --> 00:21:40,580
That is, I changed my mind.
237
00:21:41,660 --> 00:21:43,160
Yeah.
238
00:21:43,160 --> 00:21:45,580
I used Director Yang a little.
239
00:21:48,080 --> 00:21:51,380
Think of it as a step to
getting the next person.
240
00:21:52,700 --> 00:21:57,040
I'll have fun
toying with him and
241
00:21:57,040 --> 00:21:59,180
I'll get rid of him myself.
242
00:22:00,620 --> 00:22:03,360
Isn't that better for
Director Yang as well?
243
00:22:06,510 --> 00:22:08,980
Cha Ji An.
244
00:22:11,960 --> 00:22:14,860
I just received a call.
245
00:22:18,100 --> 00:22:20,740
How are you? Detective An.
246
00:22:25,040 --> 00:22:26,960
Yang Seung Hoon?
247
00:22:26,960 --> 00:22:28,680
Yes.
248
00:22:28,680 --> 00:22:31,880
I was wondering if that man
sent those people after me.
249
00:22:31,880 --> 00:22:35,020
To seek revenge for sending
cooperation request to China.
250
00:22:35,020 --> 00:22:37,882
I'm not sure. It's a
possibility, but I don't
251
00:22:37,894 --> 00:22:40,580
know anything about
such a thing happening.
252
00:22:41,560 --> 00:22:44,120
I see.
253
00:22:44,120 --> 00:22:47,600
Did you ask to meet just so
that you could ask me that?
254
00:22:47,600 --> 00:22:50,560
Well, I guess.
255
00:22:50,560 --> 00:22:54,040
I also wanted to
thank you properly.
256
00:22:54,040 --> 00:22:57,560
Whatever the reason, it's
nice to see you again.
257
00:23:00,000 --> 00:23:04,020
Excuse me, Attorney Jeung,
258
00:23:04,020 --> 00:23:08,700
It's just that I have a pretty decisive
personality and can't stand not knowing.
259
00:23:10,940 --> 00:23:13,580
Do you have any other
interest in me?
260
00:23:13,580 --> 00:23:15,560
Yes.
261
00:23:15,560 --> 00:23:17,160
What?
262
00:23:18,660 --> 00:23:20,720
This is my second time.
263
00:23:20,720 --> 00:23:22,380
What is?
264
00:23:23,240 --> 00:23:26,480
Having a special interest
265
00:23:26,480 --> 00:23:28,800
in a specific person.
266
00:23:29,780 --> 00:23:33,920
Then was your first interest
was your first love?
267
00:23:36,100 --> 00:23:37,960
Most likely.
268
00:23:49,580 --> 00:23:51,780
Someone asks,
269
00:23:52,820 --> 00:23:57,000
"Who in the world do
you like the most?"
270
00:23:59,580 --> 00:24:01,140
It's Hyung.
271
00:24:01,140 --> 00:24:02,920
"What do you want to
be when you grow up?"
272
00:24:02,920 --> 00:24:05,360
I want to become like Hyung.
273
00:24:05,360 --> 00:24:07,000
But,
274
00:24:13,340 --> 00:24:15,940
Dad took Hyung away from me.
275
00:24:17,940 --> 00:24:22,180
Hyung, are you in there?
276
00:24:22,180 --> 00:24:26,100
Hyung, let's play together.
277
00:24:26,100 --> 00:24:28,560
Hyuuuuung.
278
00:24:29,200 --> 00:24:29,780
And,
279
00:24:29,780 --> 00:24:35,160
That night when Lee
Joon Yeong came.
280
00:24:35,160 --> 00:24:38,480
A bad person came to kill us.
281
00:24:55,000 --> 00:25:02,000
Timing and Subtitles by
The Profilers @ viki
282
00:25:31,180 --> 00:25:35,500
Are you Min?
283
00:25:37,280 --> 00:25:41,340
Oh, it is you. I heard a lot
about you from your Hyung.
284
00:25:41,340 --> 00:25:45,000
Hyung talked about me?
285
00:25:45,000 --> 00:25:46,820
Yeah.
286
00:25:49,640 --> 00:25:52,040
Do you want to come with me?
287
00:25:54,440 --> 00:25:56,480
-Min! -Hyung!
288
00:25:56,480 --> 00:25:58,380
No! Min!
289
00:25:58,380 --> 00:26:01,060
Hyung! Save me!
290
00:26:01,060 --> 00:26:08,760
Hyung! Hyung!
291
00:26:13,360 --> 00:26:19,140
Hyung... Where's Hyung?
292
00:26:20,060 --> 00:26:22,360
Hyung.
293
00:26:22,360 --> 00:26:25,740
Where did my Hyung go?
294
00:26:26,760 --> 00:26:30,440
Where did my Hyung go?
295
00:26:30,440 --> 00:26:35,160
-Hyung left me.
-Where did Hyung go?
296
00:26:36,180 --> 00:26:40,960
Hyung. Hyung.
297
00:26:46,920 --> 00:26:52,160
What did Hyung say about me?
298
00:26:56,740 --> 00:26:59,500
What did he say?
299
00:27:03,560 --> 00:27:08,220
He handed me to Lee Joon Hyeong.
300
00:27:28,340 --> 00:27:30,140
A murder without a corpse?
301
00:27:30,140 --> 00:27:32,020
Yes.
302
00:27:32,020 --> 00:27:34,900
Since it's an unexpected
question, I'm taken aback.
303
00:27:36,380 --> 00:27:38,720
But why are you asking
about such a thing?
304
00:27:38,720 --> 00:27:43,340
I'm just curious. How would you conduct a
murder without leaving a corpse behind?
305
00:27:43,340 --> 00:27:47,920
I'm not sure. I'm guessing that there would
be many way to get rid of the corpse.
306
00:27:48,680 --> 00:27:53,280
But it's a bit disturbing
to describe in words.
307
00:27:53,280 --> 00:27:57,160
If it's too disturbing to say in
words, you can write it down instead.
308
00:27:57,960 --> 00:28:01,220
I could if you really need it.
309
00:28:01,220 --> 00:28:07,300
Like in the movies, you can use
chemicals to get rid of the body.
310
00:28:07,300 --> 00:28:09,460
There are many options.
311
00:28:09,460 --> 00:28:13,860
In the end, the key is to throw the
body away where it can't be found.
312
00:28:14,580 --> 00:28:16,140
Originally, Lee Joon Yeong
313
00:28:16,140 --> 00:28:19,420
was the suspect
314
00:28:19,420 --> 00:28:21,200
of corpse-less murders.
315
00:28:22,000 --> 00:28:26,180
If there's no corpse,
there's no evidence.
316
00:28:27,500 --> 00:28:30,820
Usually, the corpse disappeared.
317
00:28:30,820 --> 00:28:34,780
There was no way
to apprehend him.
318
00:28:36,940 --> 00:28:41,780
If there were a serial
murder without corpses?
319
00:28:48,120 --> 00:28:50,140
If
320
00:28:50,140 --> 00:28:54,260
a serial murderer were to
commit murders without corpses,
321
00:28:54,260 --> 00:28:59,720
amongst the many ways to dispose of
corpses, he would have his "own" way.
322
00:28:59,720 --> 00:29:04,100
That would be his M. O.
323
00:29:04,100 --> 00:29:05,740
I see.
324
00:29:16,500 --> 00:29:18,460
Excuse me.
325
00:29:20,960 --> 00:29:22,980
Yeah, it's me.
326
00:29:25,640 --> 00:29:27,940
You're here.
327
00:29:28,720 --> 00:29:31,480
Did you already finish the
background checks I asked for?
328
00:29:31,480 --> 00:29:33,540
It's very unlike you.
329
00:29:33,540 --> 00:29:36,640
That's not it. It's
not that easy.
330
00:29:36,640 --> 00:29:39,180
It's illegal to run
background checks on people.
331
00:29:39,180 --> 00:29:42,480
Plus, they're all cops, government
officials, and attorneys.
332
00:29:42,480 --> 00:29:46,260
Why would those kind of
people commit murders?
333
00:29:46,260 --> 00:29:51,340
You didn't want to meet just so that
you could ask me that, did you?
334
00:29:51,340 --> 00:29:53,980
Probably not.
335
00:29:53,980 --> 00:29:57,110
I found it.
336
00:29:58,850 --> 00:30:00,560
Found what?
337
00:30:00,560 --> 00:30:03,630
You know the eyeball painting.
338
00:30:05,010 --> 00:30:07,840
No matter how much I asked around,
he is nowhere to be found.
339
00:30:07,840 --> 00:30:09,811
-Maybe it's because the
artist is not officially
340
00:30:09,823 --> 00:30:11,360
registered, I wasn't
able to find him.
341
00:30:11,360 --> 00:30:12,890
But?
342
00:30:12,890 --> 00:30:17,650
But then, I know a person
who exports contraband art.
343
00:30:17,650 --> 00:30:19,890
Just get to the point! Quickly!
344
00:30:19,890 --> 00:30:22,360
So, there was a person that
I knew who knew somebody
345
00:30:22,360 --> 00:30:25,270
drew a sketch and asked if he
knows about that painting.
346
00:30:25,270 --> 00:30:28,290
But the sketch was very similar to
the painting you are looking for.
347
00:30:28,290 --> 00:30:30,980
Who is that someone your
acquaintance knows?
348
00:30:30,980 --> 00:30:32,960
He said he doesn't know.
349
00:30:32,960 --> 00:30:37,310
-What? -He forgot everything.The
only thing he remembers,
350
00:30:37,310 --> 00:30:40,320
now is that he was an employee
at The Fako in Incheon.
351
00:30:40,320 --> 00:30:41,930
You should have said that first!
352
00:30:41,930 --> 00:30:43,610
Then you should've asked
me to say that first.
353
00:30:43,610 --> 00:30:45,120
Enough with that.
354
00:30:46,420 --> 00:30:49,340
Anyhow, good work.
355
00:30:50,620 --> 00:30:52,780
Ha, that rude jerk.
356
00:30:52,780 --> 00:30:58,430
THE FAKO the Fako
357
00:30:58,430 --> 00:31:03,020
You are overqualified
to do this kind of work.
358
00:31:03,020 --> 00:31:07,250
You have doctor's and master's degrees.
And you were even a professor in America.
359
00:31:07,250 --> 00:31:11,370
Of course we are grateful a person like you
with high qualifications to apply here...
360
00:31:11,370 --> 00:31:14,250
-I am glad you are happy with it.
-I'll start right away.
361
00:31:14,250 --> 00:31:18,950
Yeah? But the position
requires physical labor.
362
00:31:18,950 --> 00:31:24,420
I like it. I am good with complicated work
but I am also good at simple work as well.
363
00:31:24,420 --> 00:31:29,000
Ah...But we can't pay you
according to your specs.
364
00:31:29,000 --> 00:31:32,110
-But more inlines with part time
or intern level of small-- -Ah!
365
00:31:32,110 --> 00:31:34,940
Is this what they
call passion pay?
366
00:31:34,940 --> 00:31:39,980
Are you talking about the employers
exploiting the young labor force?
367
00:31:39,980 --> 00:31:42,510
Ah!...It's not exploiting.
368
00:31:42,510 --> 00:31:46,700
We are offering an opportunity for you to
get experience in different field of work.
369
00:31:46,700 --> 00:31:49,510
Fine. I will take
that opportunity.
370
00:31:49,510 --> 00:31:51,920
Of course we are grateful for your
considerations, but politely...
371
00:31:51,920 --> 00:31:56,120
I am the one who should be thankful.
When can I start?
372
00:31:56,120 --> 00:31:58,360
All these boxes here,
373
00:31:58,360 --> 00:32:01,040
must be moved into the
ship scheduled to depart.
374
00:32:01,040 --> 00:32:01,810
Yes.
375
00:32:01,810 --> 00:32:04,210
You know how to use
a fork lift right?
376
00:32:04,210 --> 00:32:05,880
No, I don't.
377
00:32:05,880 --> 00:32:10,340
Ah then they picked out a man that
can not use a fork lift! Ah Come on!
378
00:32:10,340 --> 00:32:12,330
How many employees
are there in total?
379
00:32:12,330 --> 00:32:15,268
Don't know. If you combine
the employees nationwide,
380
00:32:15,280 --> 00:32:18,230
there should be a lot. But
about 30 at this location.
381
00:32:18,230 --> 00:32:20,600
But why would you
be asking for that?
382
00:32:21,380 --> 00:32:23,010
Work hard.
383
00:32:23,010 --> 00:32:25,080
Hello.
384
00:32:25,850 --> 00:32:28,310
-Are they working in shifts?
-Yeah.
385
00:32:28,310 --> 00:32:33,220
Two shifts of day and night shift.
But why are you asking about that?
386
00:32:33,880 --> 00:32:35,100
Yes.
387
00:32:35,100 --> 00:32:38,150
Ah, Lee Hyeon. Where are you?
388
00:32:38,150 --> 00:32:39,680
Something happened?
389
00:32:39,680 --> 00:32:43,910
No. It's not necessary for an adviser
to show up to work regularly.
390
00:32:43,910 --> 00:32:46,720
But you haven't shown us
your face for awhile.
391
00:32:46,720 --> 00:32:50,890
I've been busy working part time. So I'll
hang up if this is not an urgent matter.
392
00:32:55,330 --> 00:32:57,170
Part time?
393
00:32:58,060 --> 00:33:01,840
Why would Lee Hyeon
work part time?
394
00:33:01,840 --> 00:33:03,370
Part time?
395
00:33:04,070 --> 00:33:07,600
-See. I told you he can't be controlled.
-No wonder...
396
00:33:07,600 --> 00:33:11,180
I can't see him staying
in the same house.
397
00:33:11,180 --> 00:33:13,700
Same house?
398
00:33:13,700 --> 00:33:16,870
Same team. Team!
399
00:33:19,360 --> 00:33:22,080
...You said we didn't find any
fingerprints on my car, right?
400
00:33:22,080 --> 00:33:23,870
The engine pinto came out so
401
00:33:23,870 --> 00:33:27,330
we thought the person hid
it but it is not there.
402
00:33:27,330 --> 00:33:31,710
He probably wore gloves. The market's
parking spot was in a blind spot for CCTV.
403
00:33:31,710 --> 00:33:33,506
We couldn't get any
fingerprints from AFIS
404
00:33:33,518 --> 00:33:35,410
from your house either.
Is he an alien felon?
405
00:33:35,410 --> 00:33:37,989
We don't have fingerprints
registered for the
406
00:33:38,001 --> 00:33:40,760
illegal aliens already
living here prior to 2012.
407
00:34:07,710 --> 00:34:18,750
Timing and Subtitles by
The Profilers @ viki
408
00:34:29,200 --> 00:34:32,770
Hey! New employee!
How can you!...
409
00:34:32,770 --> 00:34:39,380
How many times did I tell you to be
careful for these are statues...
410
00:34:46,310 --> 00:34:49,010
Did you say there a dead body
of female found in a port?
411
00:34:49,010 --> 00:34:52,120
But this isn't requested by the
local police station nor the 112.
412
00:34:52,120 --> 00:34:54,710
It was reported to our line directly
and requested for us to investigate.
413
00:34:54,710 --> 00:34:56,350
Isn't this the first time happening
for a situation like this?
414
00:34:56,350 --> 00:34:58,390
Our team's power is strong.
415
00:35:01,350 --> 00:35:03,230
How was the body discovered?
416
00:35:03,230 --> 00:35:08,620
We have this rude jerk new employee who
got hired either today or yesterday.
417
00:35:08,620 --> 00:35:12,340
If I ask him one question,
he'd asked me ten questions.
418
00:35:12,340 --> 00:35:15,610
And he keeps cutting me
off in my mid sentence.
419
00:35:15,610 --> 00:35:18,550
That new employee is very similar
to some rude jerk that I know.
420
00:35:18,550 --> 00:35:20,980
-And? -That new employee,
421
00:35:20,980 --> 00:35:22,810
I told him numerous
times to be careful.
422
00:35:22,810 --> 00:35:24,860
But he broke this one box.
423
00:35:24,860 --> 00:35:28,490
Oh my world...from that
box, a body spilled out.
424
00:35:28,490 --> 00:35:31,150
And it was our female
bookkeeper at that!
425
00:35:31,150 --> 00:35:32,640
She was someone you knew.
426
00:35:32,640 --> 00:35:35,960
So the first eye witness is
your new employee, right?
427
00:35:35,960 --> 00:35:36,900
Yes, that's right.
428
00:35:36,900 --> 00:35:38,610
Is that first eye witness
still at the scene?
429
00:35:38,610 --> 00:35:41,380
Yes. Please follow me.
430
00:35:48,290 --> 00:35:50,860
Uh? He is there!
431
00:35:50,860 --> 00:35:52,470
Lift it up.
432
00:35:58,850 --> 00:36:01,260
Hey! You Dave, you again!
433
00:36:01,260 --> 00:36:02,960
So that part time work
is by any chance...!?
434
00:36:02,960 --> 00:36:05,570
Then Hyung called to report too?
435
00:36:07,410 --> 00:36:10,580
Didn't I tell you? He is a person who
either instigate or interfere the murders.
436
00:36:10,580 --> 00:36:12,320
See he is again at the
murder crime scene!
437
00:36:12,320 --> 00:36:13,470
That is true.
438
00:36:13,470 --> 00:36:15,680
-That seems to be true, right?
-Ahh!
439
00:36:16,340 --> 00:36:18,180
Your ears are sharp.
440
00:36:18,180 --> 00:36:20,450
What happened?
441
00:36:23,160 --> 00:36:24,910
I came late didn't I?
442
00:36:26,580 --> 00:36:28,590
I called him over here.
443
00:36:30,390 --> 00:36:33,100
If you want to know the exact things
,I would need to perform the autopsy.
444
00:36:33,100 --> 00:36:35,820
From what I think
the reason of death
445
00:36:35,820 --> 00:36:38,200
is that the brain got injured.
446
00:36:38,200 --> 00:36:43,020
At the back left side at the brain there
is an injury one centimeter long.
447
00:36:43,020 --> 00:36:48,230
Next to the injury
it looks cracked.
448
00:36:48,230 --> 00:36:51,160
I don't see any other injuries.
449
00:36:52,710 --> 00:36:55,280
There are self defense injuries.
450
00:36:56,790 --> 00:37:01,720
There is a high chance of the murderer's
DNA to be left behind between the nails.
451
00:37:01,720 --> 00:37:04,230
Luckily... That's right.
452
00:37:04,230 --> 00:37:06,580
The time of death?
453
00:37:07,820 --> 00:37:09,630
I don't know.
454
00:37:09,630 --> 00:37:13,370
The body feels as if it
was in a refrigerator.
455
00:37:13,370 --> 00:37:17,830
Miss Chae came to
work three days ago
456
00:37:17,830 --> 00:37:21,300
after that she disappeared without notice
and didn't come to work without notice.
457
00:37:21,300 --> 00:37:22,780
That's right! That's right!
458
00:37:22,780 --> 00:37:26,820
According to what that person said, the
time of death may be around the three days.
459
00:37:26,820 --> 00:37:29,440
It looks like planned
murder, right?
460
00:37:29,440 --> 00:37:32,450
Saying it as a planned murder...
461
00:37:33,810 --> 00:37:35,140
there are too many mistakes.
462
00:37:35,140 --> 00:37:37,860
Yes, mistakes there are many.
463
00:37:37,860 --> 00:37:42,640
The way the person was murdered and the
body's disappearance is unprofessional.
464
00:37:43,220 --> 00:37:45,380
What does that mean?
465
00:38:00,360 --> 00:38:03,120
A mark that is not
on any other box.
466
00:38:04,870 --> 00:38:09,400
If this got on the boat, shipped
467
00:38:09,400 --> 00:38:13,950
and if someone who
finds this mark
468
00:38:13,950 --> 00:38:18,310
will just secretly throw
this box out to the ocean.
469
00:38:20,390 --> 00:38:24,450
Then it will be a murder
case without a body.
470
00:38:25,310 --> 00:38:31,190
If it is serial killer who
kills without a body,
471
00:38:31,190 --> 00:38:36,600
there may be different ways to
hide the body in his own way
472
00:38:36,600 --> 00:38:39,940
and that must be the
person's signature.
473
00:38:50,160 --> 00:38:52,150
Explain it to me.
474
00:38:54,210 --> 00:38:56,500
What did you come to find?
475
00:38:59,460 --> 00:39:04,170
Did you find a trace
of Lee Joon Yeong?
476
00:39:05,710 --> 00:39:08,590
What are you saying all of a sudden?
Lee Joon Yeong?
477
00:39:08,590 --> 00:39:14,520
You know without a reason
why would you be here?
478
00:39:14,520 --> 00:39:16,990
You found some information
479
00:39:16,990 --> 00:39:21,860
and you came here and then you
found the body. Am I right?
480
00:39:22,670 --> 00:39:26,080
Truthfully, I don't know.
481
00:39:26,080 --> 00:39:28,050
What do you not know?
482
00:39:29,470 --> 00:39:32,750
What I am looking for,
483
00:39:32,750 --> 00:39:36,250
I don't know yet and also
484
00:39:38,160 --> 00:39:41,640
it might be better
if I don't know.
485
00:39:42,550 --> 00:39:46,670
For now, I need to find the
murderer who killed the woman.
486
00:39:46,670 --> 00:39:51,840
In that kind of murder case
the workers know the murderer
487
00:39:51,840 --> 00:39:55,360
and it will seem easy to find.
488
00:39:58,760 --> 00:40:00,330
You said we will be partners!
489
00:40:01,250 --> 00:40:04,510
About when will you
tell me honestly?
490
00:40:04,510 --> 00:40:06,890
I also want to ask you.
491
00:40:06,890 --> 00:40:11,230
If you could catch Lee Joon
Yeong, so you'd have caught him.
492
00:40:11,230 --> 00:40:13,020
Then what will you do?
493
00:40:15,320 --> 00:40:18,720
That is the same question
I heard awhile ago.
494
00:40:18,720 --> 00:40:20,560
From who?
495
00:40:22,510 --> 00:40:24,990
When I went to see
Park Dae Yeong.
496
00:40:27,410 --> 00:40:32,730
I heard you have similar
story with mine.
497
00:40:35,350 --> 00:40:37,510
That's why it it more
heart wrenching for me.
498
00:40:37,510 --> 00:40:40,310
I understand better than others about
you committing a revenge murder.
499
00:40:40,310 --> 00:40:43,470
I understand it
better than anybody.
500
00:40:43,470 --> 00:40:46,726
And because of that I wished
more, how it would've
501
00:40:46,738 --> 00:40:49,430
been nicer if you didn't
make that choice,
502
00:40:49,430 --> 00:40:50,710
like that.
503
00:40:50,710 --> 00:40:53,650
Have you met, who
took your father away
504
00:40:53,650 --> 00:40:57,390
and made you a criminal's child,
505
00:40:57,980 --> 00:40:59,930
the person?
506
00:41:01,540 --> 00:41:04,220
No, not yet.
507
00:41:04,220 --> 00:41:06,690
I don't even know
his whereabouts.
508
00:41:06,690 --> 00:41:08,950
Then don't be so sure.
509
00:41:09,690 --> 00:41:12,920
Until you see him in
front of your eyes.
510
00:41:12,920 --> 00:41:15,740
Until that moment came to you.
511
00:41:17,060 --> 00:41:20,450
You don't know what choice
you'll make yourself.
512
00:41:23,480 --> 00:41:25,980
What was your answer?
513
00:41:27,050 --> 00:41:29,410
I couldn't say anything to him.
514
00:41:31,700 --> 00:41:33,230
I guess so...
515
00:41:35,420 --> 00:41:38,240
If you find anything,
516
00:41:39,480 --> 00:41:41,890
please tell me the truth.
517
00:41:41,890 --> 00:41:44,080
You as well!
518
00:41:44,080 --> 00:41:48,020
If you tell me honestly
what evidence you found,
519
00:41:50,290 --> 00:41:52,890
then I will be honest too.
520
00:42:07,180 --> 00:42:14,560
Timing and Subtitles by
The Profilers @ viki
521
00:42:19,700 --> 00:42:23,280
Probably somewhere in here
is the murder crime scene.
522
00:42:23,280 --> 00:42:25,290
There are quite a bit.
523
00:42:25,290 --> 00:42:27,090
Even so, we have to
search one by one.
524
00:42:27,090 --> 00:42:29,420
Let's assign lines then search.
525
00:42:29,420 --> 00:42:32,360
-I am on this line and Son
Sunbae is that line. -Yeah.
526
00:42:32,360 --> 00:42:34,680
Then I'll take that third line.
527
00:42:34,680 --> 00:42:36,710
I am on it too.
528
00:42:41,080 --> 00:42:42,360
I have something to ask you.
529
00:42:42,360 --> 00:42:43,680
Yes, anything.
530
00:42:43,680 --> 00:42:45,990
Was there an evidence for
sexual assault on the victim?
531
00:42:45,990 --> 00:42:47,710
We need autopsy
to know for sure.
532
00:42:47,710 --> 00:42:49,700
Anything verified visually?
533
00:42:49,700 --> 00:42:52,910
Based only on my
visual examination,
534
00:42:53,710 --> 00:42:56,730
there was no evidence for that.
535
00:42:57,630 --> 00:42:59,740
He failed on sexual assault.
536
00:42:59,740 --> 00:43:02,360
So he killed her out of anger
537
00:43:02,360 --> 00:43:05,850
or the sexual assault was not
the reason in the first place.
538
00:43:08,360 --> 00:43:10,590
What do you think the motive is?
539
00:43:13,410 --> 00:43:18,030
There was a few who
were interested in her.
540
00:43:19,670 --> 00:43:21,910
Why are you looking at me?
541
00:43:23,530 --> 00:43:26,320
No it's not me!
542
00:43:26,320 --> 00:43:29,620
But, excuse me new employee,
were a police officer?
543
00:43:29,620 --> 00:43:32,420
Something similar.
Anyone besides them two?
544
00:43:32,420 --> 00:43:34,820
I'm not it!
545
00:43:34,820 --> 00:43:37,510
Then what about me? I am one?
546
00:43:37,510 --> 00:43:39,550
Then I will change the question.
547
00:43:39,550 --> 00:43:41,694
Is there anyone who had
a relationship that
548
00:43:41,706 --> 00:43:43,910
changed into a different
one with the victim?
549
00:43:46,260 --> 00:43:47,560
For example,
550
00:43:47,560 --> 00:43:49,500
the relationship wasn't
really that bad but
551
00:43:49,500 --> 00:43:52,440
they started arguing and
give each other glares
552
00:43:52,440 --> 00:43:56,130
or the opposite the
relationship was bad but
553
00:43:56,130 --> 00:43:59,850
got much better and
they laughed together.
554
00:43:59,850 --> 00:44:02,620
Jang Ilk Joo? Am I right?
555
00:44:02,620 --> 00:44:05,250
Ya! They chattered a lot.
556
00:44:05,250 --> 00:44:06,140
Ya that's right.
557
00:44:06,140 --> 00:44:11,430
By any chance did Jang Ilk Joo
act like he earned lots of money
558
00:44:11,430 --> 00:44:14,090
or brag that he earned
a lot of money?
559
00:44:14,090 --> 00:44:16,030
Didn't he do that?
560
00:44:16,030 --> 00:44:19,230
If you recall. He said
you guys know nothing!
561
00:44:19,230 --> 00:44:21,170
He stuck that word
onto his tongue.
562
00:44:21,170 --> 00:44:23,040
Yes! That's right! That's right!
563
00:44:23,040 --> 00:44:24,850
That's right.
564
00:44:25,410 --> 00:44:28,690
That person? Where
is he right now?
565
00:44:28,690 --> 00:44:30,800
I found it!
566
00:44:30,800 --> 00:44:33,320
Right here! I found blood!
567
00:44:33,320 --> 00:44:35,300
Tape this area and call
the forensic team.
568
00:44:35,300 --> 00:44:36,820
Yes.
569
00:44:47,410 --> 00:44:49,520
Hello, there sir!
570
00:44:54,270 --> 00:44:59,000
Before we said anything we asked for
you to not come to the crime scene.
571
00:45:00,070 --> 00:45:03,060
Excuse me, but
what is your name?
572
00:45:03,690 --> 00:45:05,050
Stop there!
573
00:45:05,050 --> 00:45:06,820
Hey! Hey! Hey!
574
00:45:19,490 --> 00:45:21,990
Hey there! I said let go of me!
575
00:45:21,990 --> 00:45:25,010
It's hot today! Let's
just keep it easy!
576
00:45:25,860 --> 00:45:28,260
From now on please
listen carefully.
577
00:45:28,260 --> 00:45:31,380
Because I am going give you your
Miranda Rights after your arrest.
578
00:45:31,380 --> 00:45:33,870
What is your name?
579
00:45:33,870 --> 00:45:37,370
So that doesn't matter then.
I am
580
00:45:37,370 --> 00:45:40,880
arresting you as
suspicious murderer.
581
00:45:46,230 --> 00:45:50,110
There isn't a case with
this much evidence!
582
00:45:50,110 --> 00:45:51,470
The victim's body and
583
00:45:51,470 --> 00:45:54,380
blood's DNA from the crime scene
584
00:45:54,380 --> 00:45:56,050
will come out soon.
585
00:45:56,790 --> 00:46:01,880
There are witnesses who have
seen you guys together!
586
00:46:03,130 --> 00:46:06,770
Before the DNA results
come out let's confess!
587
00:46:06,770 --> 00:46:10,030
If you resist, when the
Prosecutor examines the results,
588
00:46:10,030 --> 00:46:12,070
the Prosecutor may
increase your sentence.
589
00:46:12,070 --> 00:46:17,280
That means, if you confess
quickly right now,
590
00:46:17,280 --> 00:46:19,770
it will be much easier for you.
591
00:46:22,020 --> 00:46:25,760
Seeing the expression
it will end soon.
592
00:46:25,760 --> 00:46:32,320
5, 4, 3... I killed her.
593
00:46:33,120 --> 00:46:35,270
I killed her.
594
00:46:37,740 --> 00:46:39,820
Okay, good.
595
00:46:39,820 --> 00:46:44,210
Ah, I should have
started from three.
596
00:46:45,810 --> 00:46:47,540
Tell us the reason?
Why did you kill her?
597
00:47:04,490 --> 00:47:07,870
Hey! Who is it?!!
598
00:47:07,870 --> 00:47:09,630
Mr. Lee Hyeon!
599
00:47:11,650 --> 00:47:14,040
Hey what are you guys doing?
600
00:47:14,040 --> 00:47:15,990
Open the door! Hey!
601
00:47:17,420 --> 00:47:19,060
The keys!
602
00:47:47,820 --> 00:47:50,810
So you do know.
603
00:47:55,160 --> 00:47:58,880
Since you know everything,
tell the truth.
604
00:48:01,040 --> 00:48:03,560
What you said to me now
605
00:48:06,290 --> 00:48:09,760
in the newspaper, anywhere
606
00:48:09,760 --> 00:48:11,650
will not be recorded.
607
00:48:13,600 --> 00:48:16,400
You know there are
ranks in prison?
608
00:48:16,400 --> 00:48:18,920
I may not be able
to guarantee but
609
00:48:18,920 --> 00:48:22,050
at least so your life
in jail will be better
610
00:48:22,050 --> 00:48:24,800
it can help you.
611
00:48:24,800 --> 00:48:27,490
Or put a good lawyer
by your side.
612
00:48:28,700 --> 00:48:30,740
So, tell me.
613
00:48:34,360 --> 00:48:35,920
You
614
00:48:38,710 --> 00:48:41,440
were only moving
something right?
615
00:48:41,440 --> 00:48:45,140
You didn't kill her
because of rape
616
00:48:45,140 --> 00:48:47,310
or for you own will.
617
00:48:47,310 --> 00:48:49,500
You were going to
move a dead body
618
00:48:49,500 --> 00:48:52,710
but got caught by her. And after
you got inot argument with her,
619
00:48:52,710 --> 00:48:55,660
you had to kill her
by antagonism, right?
620
00:48:56,400 --> 00:48:57,770
Yes.
621
00:48:58,670 --> 00:49:02,590
Who ordered you to do it?
622
00:49:02,590 --> 00:49:05,440
That is... I don't know.
623
00:49:07,970 --> 00:49:11,000
One day a call came,
624
00:49:11,000 --> 00:49:15,130
if a box just gets delivered
625
00:49:15,130 --> 00:49:19,760
and it was to be hidden
between an art box.
626
00:49:19,760 --> 00:49:22,280
shipped onto a boat.
627
00:49:22,910 --> 00:49:27,470
So all I needed to do was
move the box to the boat.
628
00:49:27,470 --> 00:49:31,280
Then, at the boat
another person will
629
00:49:31,280 --> 00:49:33,740
throw the box at the ocean.
630
00:49:33,740 --> 00:49:37,250
That's how the work is done.
631
00:49:38,970 --> 00:49:42,520
How often does the box come?
632
00:49:42,520 --> 00:49:44,450
Really just sometimes and
633
00:49:44,450 --> 00:49:49,490
money was deposited into
the unregistered account.
634
00:49:50,330 --> 00:49:54,020
Every time I delivered
boxes I got lots of money.
635
00:49:54,990 --> 00:49:57,860
But then I saw it.
636
00:49:58,480 --> 00:50:01,910
what was in the box.
637
00:50:10,200 --> 00:50:15,330
At first, I was shocked
but after that, sometimes
638
00:50:15,330 --> 00:50:17,530
I opened the box
and took a look.
639
00:50:17,530 --> 00:50:22,010
I was curious to see if there
things that were painted on.
640
00:50:24,150 --> 00:50:28,510
Did you see the most recent
dead body as well? Perhaps
641
00:50:29,510 --> 00:50:32,990
-this was was the
person? -Oh, yes yes.
642
00:50:35,480 --> 00:50:38,810
The only thing you
know is the voice.
643
00:50:38,810 --> 00:50:42,230
It's the truth. I
only know the voice.
644
00:50:43,890 --> 00:50:49,160
How many from then to now did
you deliver onto the boat?
645
00:50:55,240 --> 00:50:59,920
One per person, I put them on.
646
00:50:59,960 --> 00:51:02,030
As a souvenir.
647
00:51:49,540 --> 00:51:51,870
Wow, I don't know who
your first love was but
648
00:51:51,882 --> 00:51:54,020
you must have liked
that person very much.
649
00:51:58,960 --> 00:52:03,280
This is good. You seem
a bit more humane.
650
00:52:04,370 --> 00:52:08,020
-Is that so? -Yes.
651
00:52:08,730 --> 00:52:13,530
The truth is, I see that
person from time to time.
652
00:52:13,550 --> 00:52:17,180
-Your first love? -But
that person
653
00:52:18,090 --> 00:52:19,940
That person doesn't
even recognize me.
654
00:52:21,820 --> 00:52:26,120
Then, you go acknowledge it
first and talk to that person.
655
00:52:26,120 --> 00:52:28,250
Don't just wait
to be remembered.
656
00:52:28,300 --> 00:52:31,020
This is who I am and why
don't you remember me?
657
00:52:31,020 --> 00:52:33,850
All you have to do
is honestly ask.
658
00:52:33,850 --> 00:52:37,970
No, it's like a game
659
00:52:39,410 --> 00:52:40,920
to me.
660
00:52:42,970 --> 00:52:47,050
Remember me.
661
00:52:54,020 --> 00:52:55,930
Up to here.
662
00:53:04,530 --> 00:53:07,961
Why? Attorney Jeung didn't
have any enough distinguishing
663
00:53:07,973 --> 00:53:11,000
features for you to remember
or needed to remember.
664
00:53:11,000 --> 00:53:14,100
-Like me. -I don't know.
665
00:53:17,890 --> 00:53:20,930
I keep being indebted to you.
666
00:53:21,790 --> 00:53:23,400
I know.
667
00:53:24,550 --> 00:53:27,060
It's not like I'm a person
with too much free time.
668
00:53:27,060 --> 00:53:29,420
Well, someday I maybe
repaid, I guess.
669
00:53:29,420 --> 00:53:33,370
Please submit your fees
by your hours. Then.
670
00:54:01,750 --> 00:54:04,210
Hey, you bastard. What do
you think you are doing?
671
00:54:04,230 --> 00:54:08,880
What did you talk about with him after
you turned off the mike and the monitor?
672
00:54:10,050 --> 00:54:13,920
-Say it! -Lee Hyeon, tell us.
673
00:54:14,680 --> 00:54:18,860
I didn't know the monitor and
the mike was turned off.
674
00:54:18,880 --> 00:54:23,560
-Are you saying that for real? -What
did you guys talk about?
675
00:54:23,600 --> 00:54:26,440
I wanted to know if he wanted to add
anything to his original statement.
676
00:54:26,460 --> 00:54:30,760
He said he had nothing to add.
That was all.
677
00:54:40,710 --> 00:54:42,900
That bastard. Really.
678
00:54:48,010 --> 00:54:55,040
Timing and Subtitles by
The Profilers @ viki
679
00:55:03,870 --> 00:55:08,510
Oh, Attorney Jeung.
What brings you here?
680
00:55:17,960 --> 00:55:22,980
I'm here because my client is with the
team right next to the Special Team.
681
00:55:25,070 --> 00:55:28,250
I only know the person's voice.
682
00:55:28,280 --> 00:55:32,300
Now that I get to see you
often, it feels good.
683
00:55:32,300 --> 00:55:34,770
If it makes you feel good, that's a relief.
684
00:56:37,960 --> 00:56:44,550
♬ I will protect you who are fading ♬
685
00:56:44,550 --> 00:56:51,030
♬ If there is any problem remember me ♬
686
00:56:51,030 --> 00:56:57,070
♬ I'm longing for you so
please stay a while ♬
687
00:56:57,110 --> 00:57:01,950
♬ and look at me ♬
688
00:57:03,970 --> 00:57:10,430
♬ I can't stop. I am afraid ♬
689
00:57:10,430 --> 00:57:13,768
♬ How should I do what I can't do
♬ An eldery Indian chief said
690
00:57:13,780 --> 00:57:16,890
to a child. Child! In our hearts
there are two wolves inside!
691
00:57:16,930 --> 00:57:23,730
♬ Look at me Remember me. ♬ One
wolf was weak what is had was
692
00:57:24,670 --> 00:57:26,410
♬ Me. ♬ Anger, Jealousy,
Sadness, Regret, Vanity,
693
00:57:29,950 --> 00:57:33,220
♬ Yes, even making an effort ♬ Greed,
Lies, Pride, Superiority, Complexity
694
00:57:34,340 --> 00:57:39,640
♬ Indeed in your presence ♬ And Self
- Respect.
695
00:57:40,980 --> 00:57:43,779
♬ The memories which
I wanted ♬ Another
696
00:57:43,791 --> 00:57:46,040
one was a good wolf
what it had was
697
00:57:46,080 --> 00:57:47,688
♬ to forget come back to me
♬ Happiness, Love, Hope,
698
00:57:47,700 --> 00:57:49,320
Kindness, Mercy, A Coin,
Magnanimity, Truth, Compassion
699
00:57:49,360 --> 00:57:52,990
♬ come back to me ♬ And Conviction
700
00:57:55,760 --> 00:57:59,025
♬ I will protect you who are fading
♬ The wolves always fought.
701
00:57:59,037 --> 00:58:02,360
So the kid asked the Grandpa. "Grandpa!
Then which wolf wins?"
702
00:58:02,360 --> 00:58:08,780
♬ If there is any problem remember
me ♬ The Indian Chief said
703
00:58:08,780 --> 00:58:12,000
♬ I'm longing for you...
♬ The one I am feeding.
704
00:58:12,024 --> 00:58:22,024
Subtitles ripped by bozxphd Timing and Subtitles
brought to you by The Profilers @ viki
54221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.