Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,566 --> 00:00:27,694
This, is Fairy Tale Island.
2
00:00:28,028 --> 00:00:31,281
A magical land of princes and princesses
3
00:00:31,782 --> 00:00:33,492
witches and monsters.
4
00:00:34,409 --> 00:00:38,830
Accidents and strange events
happen all the time.
5
00:00:38,997 --> 00:00:41,375
And that's when people call us.
6
00:00:41,750 --> 00:00:46,463
The Fearless Seven, the greatest
heroes on Fairy Tale Island.
7
00:00:46,505 --> 00:00:48,799
Especially me, Merlin.
8
00:00:49,508 --> 00:00:53,428
But everything changed
the day we defeated a dragon
9
00:00:53,637 --> 00:00:55,347
and saved a Princess.
10
00:00:57,015 --> 00:01:01,144
We thought we'd saved a witch,
so, we attacked her.
11
00:01:01,603 --> 00:01:04,356
But we were wrong.
12
00:01:04,773 --> 00:01:08,318
She wasn't a witch, she was a princess.
13
00:01:08,360 --> 00:01:10,696
The Fairy Princess!
14
00:01:11,029 --> 00:01:13,615
How were we supposed to know?
She looks like a witch,
15
00:01:13,615 --> 00:01:16,743
and everyone knows that a
princess doesn't look like a witch.
16
00:01:17,786 --> 00:01:22,332
Anyways, she wanted to teach us a lesson,
so she put a curse on us.
17
00:01:22,541 --> 00:01:24,501
And this was a nasty one.
18
00:01:24,668 --> 00:01:29,089
That turned us into little ugly green
monsters whenever people looked at us.
19
00:01:29,506 --> 00:01:31,383
And the only way to break the curse
20
00:01:31,425 --> 00:01:35,429
is to get a kiss from the
most beautiful woman in the world.
21
00:01:35,971 --> 00:01:37,764
Are you kidding me?
22
00:01:37,848 --> 00:01:39,516
With this face?
23
00:02:26,772 --> 00:02:28,357
Hello, your majesty.
24
00:02:28,482 --> 00:02:31,235
- Good morning ma'am.
- Good morning ma'am.
25
00:02:35,155 --> 00:02:39,117
Magic tree, magic tree...
26
00:02:39,368 --> 00:02:45,207
Let this morning be the time
that you perform your duty,
27
00:02:50,504 --> 00:02:58,512
of bringing me the shoes
of youthful eternal... beauty.
28
00:03:06,770 --> 00:03:07,771
Yes!
29
00:03:09,064 --> 00:03:10,774
Change me!
30
00:03:13,151 --> 00:03:14,611
Finally!
31
00:03:19,533 --> 00:03:21,660
Not again! How long must I wait?
32
00:03:21,785 --> 00:03:23,495
- No. - Clear these away.
33
00:03:23,495 --> 00:03:24,496
Uh-oh.
34
00:03:24,288 --> 00:03:25,080
Heads off.
35
00:03:25,247 --> 00:03:26,832
Pull yourself together.
36
00:03:30,627 --> 00:03:31,670
Here you are.
37
00:03:32,504 --> 00:03:34,631
Oh? Thanks!
38
00:03:58,071 --> 00:04:01,325
That wasn't here before.
What is she up to now?
39
00:04:21,136 --> 00:04:22,137
Huh?
40
00:04:42,866 --> 00:04:43,867
Huh?
41
00:04:47,704 --> 00:04:49,206
You weren't here before.
42
00:04:53,836 --> 00:04:54,837
Whatever.
43
00:04:59,466 --> 00:05:00,801
Oh! Oww!
44
00:05:04,972 --> 00:05:05,973
Yes!
45
00:05:09,101 --> 00:05:13,522
I can't believe my beloved daughter
Snow White has turned eighteen.
46
00:05:13,689 --> 00:05:19,403
I only wish her mother could see the kind of
smart and beautiful young woman she's become.
47
00:05:19,987 --> 00:05:22,865
Strange thing happened during the party.
48
00:05:23,073 --> 00:05:26,785
The castle guards brought in
a woman named Regina.
49
00:05:26,994 --> 00:05:32,791
They said she was a witch,
but she was too beautiful to be a witch.
50
00:05:32,875 --> 00:05:37,337
I have married Regina.
Everything feels so perfect!
51
00:05:37,921 --> 00:05:44,344
Except for Regina's strange looking mirror.
There's something not quite right.
52
00:05:44,970 --> 00:05:49,224
People around the castle have been
disappearing, one by one.
53
00:05:49,391 --> 00:05:52,019
Is it because of that peculiar mirror?
54
00:05:52,102 --> 00:05:57,065
I saw it with my own eyes,
Regina talking to a tree.
55
00:05:57,107 --> 00:05:59,443
She must be a witch!
56
00:05:59,943 --> 00:06:03,780
I should send Snow away to a safer place.
57
00:06:03,822 --> 00:06:09,036
My dear Snow, by the time you read this,
my fate will be uncertain.
58
00:06:09,369 --> 00:06:11,205
She's coming for me now.
59
00:06:11,330 --> 00:06:16,001
I only hope you can find the
Fearless Seven, and ask them for help.
60
00:06:17,669 --> 00:06:18,754
Apples...
61
00:06:18,837 --> 00:06:21,882
...the most suspicious of fruits.
62
00:06:23,509 --> 00:06:24,510
Oh,
63
00:06:24,510 --> 00:06:27,596
Papa, where are you?
64
00:06:31,308 --> 00:06:32,893
But they don't look dangerous.
65
00:06:50,077 --> 00:06:50,702
Regina?
66
00:06:50,744 --> 00:06:53,914
No, my shoes! Get her!
67
00:07:03,257 --> 00:07:04,591
- Can I borrow this?
- Okay.
68
00:07:04,633 --> 00:07:05,634
Thanks!
69
00:07:20,065 --> 00:07:21,233
What?
70
00:07:22,526 --> 00:07:24,903
Nooo!
71
00:07:32,452 --> 00:07:35,038
Short, chubby, and green.
72
00:07:36,290 --> 00:07:37,916
Green is like an ogre.
73
00:07:37,958 --> 00:07:41,170
Blue or yellow could've made us look cute.
And cuddly.
74
00:07:41,503 --> 00:07:44,047
Quit your complaining, Merlin!
75
00:07:44,173 --> 00:07:47,885
I'm figuring out how to take this curse
and kick it where the sun don't shine.
76
00:07:48,093 --> 00:07:52,514
Listen, we need to find the most
beautifullest princess to kiss us,
77
00:07:52,639 --> 00:07:54,558
and we've just about run out of options.
78
00:07:55,058 --> 00:07:59,605
How would a beautiful woman
even see you, Mister Invisible?
79
00:08:02,441 --> 00:08:04,610
- What was that?
- Some kind of bird?
80
00:08:09,364 --> 00:08:12,284
Magic mirror, full of wisdom,
81
00:08:12,409 --> 00:08:15,454
who's the fairest in the Kingdom?
82
00:08:15,787 --> 00:08:18,707
The woman who wears the red shoes.
83
00:08:20,792 --> 00:08:23,670
And side note, wisdom and
kingdom don't really rhyme.
84
00:08:23,712 --> 00:08:27,466
Cut the sass and tell me her name!
85
00:08:28,467 --> 00:08:30,344
How should I know?
I don't get out much.
86
00:08:30,427 --> 00:08:32,679
Well, you are the magic mirror.
87
00:08:32,846 --> 00:08:37,351
Magic is just my first name,
it's short for Magichard. Like Richard.
88
00:08:37,392 --> 00:08:39,811
What can you do then?
89
00:08:39,978 --> 00:08:44,399
I just reflect what I see,
the truth. The truth is,
90
00:08:44,483 --> 00:08:49,321
that you should see yourself right now.
Right now!
91
00:08:50,739 --> 00:08:51,823
Watch it.
92
00:08:52,449 --> 00:08:57,496
Distribute wanted posters to every town,
village, valley, forth and forge in the kingdom,
93
00:08:57,621 --> 00:08:59,331
and find her!
94
00:09:01,124 --> 00:09:02,835
I feel my power draining.
95
00:09:02,960 --> 00:09:06,797
I don't have much time.
The aging is accelerating.
96
00:09:07,089 --> 00:09:10,217
And only three bumbling
bits of kindling for help.
97
00:09:10,342 --> 00:09:14,429
Perhaps you should recruit another, someone
who stands to gain from your success.
98
00:09:14,471 --> 00:09:16,473
What about this fellow?
99
00:09:17,307 --> 00:09:19,518
Interesting.
100
00:09:20,018 --> 00:09:24,147
Tell me more, Magichard.
101
00:09:25,190 --> 00:09:27,317
Hey hey, Over here! Over here!
102
00:09:27,359 --> 00:09:28,861
See, see. Come! Very quick.
103
00:09:28,902 --> 00:09:30,362
Look at this. Look, look, look.
104
00:09:31,488 --> 00:09:32,489
What is it?
105
00:09:37,035 --> 00:09:39,204
I know a lot about silhouettes,
106
00:09:39,413 --> 00:09:41,582
and I think this shape is a witch.
107
00:09:41,623 --> 00:09:45,043
Let's not jump to conclusions.
Yes, it could be a witch.
108
00:09:45,127 --> 00:09:46,003
...Or
109
00:09:46,128 --> 00:09:47,004
Ya. It's a witch
110
00:09:47,129 --> 00:09:49,089
The witch who cursed us?
111
00:09:49,173 --> 00:09:51,175
Let's catch her and make
her break the spell!
112
00:10:10,068 --> 00:10:10,485
En garde!
113
00:10:10,527 --> 00:10:12,446
Wands where I can see 'em, witch!
114
00:10:21,455 --> 00:10:22,456
Fraulein!
115
00:10:22,456 --> 00:10:23,499
No No No! Stop!
116
00:10:23,540 --> 00:10:25,834
I get you some revenge!
117
00:10:29,713 --> 00:10:30,797
Beautiful!
118
00:10:31,131 --> 00:10:33,967
I didn't know anyone could be so beautiful.
119
00:10:34,051 --> 00:10:35,594
How did she end up with us?
120
00:10:43,018 --> 00:10:46,813
Hello, dear lady. Welcome to my
home slash command post.
121
00:10:46,855 --> 00:10:49,483
I have six room mates
but my name's on the lease.
122
00:10:49,525 --> 00:10:50,943
I pay the rent.
123
00:10:51,151 --> 00:10:55,531
Your home? Oh my gosh,
I am... I am so sorry.
124
00:10:55,697 --> 00:10:57,449
I was starving and...
125
00:10:57,491 --> 00:10:59,493
No need to apologize.
126
00:10:59,743 --> 00:11:02,371
We didn't mean to interrupt
your stolen meal.
127
00:11:02,412 --> 00:11:05,582
If you're still hungry,
I can whip up something simple.
128
00:11:05,624 --> 00:11:07,709
- You see I, marinate the solution and...
129
00:11:07,751 --> 00:11:08,877
Who is that?
130
00:11:10,212 --> 00:11:11,213
Uhh...
131
00:11:11,213 --> 00:11:12,464
Who?
132
00:11:19,263 --> 00:11:22,432
Wow. I look so different.
133
00:11:22,766 --> 00:11:25,477
I mean, my face, and my waist,
and my waist and...
134
00:11:25,519 --> 00:11:26,603
My waist?
135
00:11:27,229 --> 00:11:30,232
Oh my gosh! What happened to me?
136
00:11:35,279 --> 00:11:39,783
Oh, I must've gotten up so
quickly my back is killing me.
137
00:11:40,701 --> 00:11:42,536
You mean your head, right?
138
00:11:43,078 --> 00:11:46,498
- Do you need help?
- No, I'm fine.
139
00:11:50,085 --> 00:11:54,298
Is that really what I look like?
In the mirror? Do you see the same thing?
140
00:11:54,464 --> 00:11:56,133
You're beautiful, miss.
141
00:11:56,258 --> 00:11:57,843
Like an angel!
142
00:11:58,010 --> 00:11:59,011
Really?
143
00:12:00,137 --> 00:12:01,305
Could it be?
144
00:12:01,513 --> 00:12:03,432
Excuse me, but who are you?
145
00:12:03,473 --> 00:12:04,975
Oh... I'm Snow...
146
00:12:05,225 --> 00:12:06,101
Snot?
147
00:12:06,185 --> 00:12:07,728
No no no no no no.
148
00:12:09,188 --> 00:12:11,023
My name is...
149
00:12:11,815 --> 00:12:13,192
R-Red Shoes.
150
00:12:14,610 --> 00:12:17,487
Yep. It's me. Red Shoes.
151
00:12:17,529 --> 00:12:22,117
Cool name, but, by any chance
would that be Princess Red Shoes?
152
00:12:22,159 --> 00:12:23,911
Of course, she's a princess!
153
00:12:23,952 --> 00:12:26,914
How could she be so beautiful if she weren't?
154
00:12:26,955 --> 00:12:28,874
Obviously! Right, miss?
155
00:12:28,957 --> 00:12:31,919
Obviously, I mean I am a princess.
156
00:12:33,045 --> 00:12:34,421
Who are you guys?
157
00:12:34,463 --> 00:12:36,548
I'm Merlin.
158
00:12:36,632 --> 00:12:39,092
Part time hero, full time romantic.
159
00:12:39,968 --> 00:12:43,222
And this is Jack, Hans, Arthur,
Pino, Noki and Kio.
160
00:12:43,263 --> 00:12:46,850
No way, your names are
the same as the F-Seven.
161
00:12:46,975 --> 00:12:49,686
The Fearless Seven.
I'm looking for them.
162
00:12:49,728 --> 00:12:52,523
Let me guess,
Merlin's your favourite?
163
00:12:53,398 --> 00:12:55,526
No, not really.
164
00:12:55,567 --> 00:12:57,736
No, that Merlin's not your type.
165
00:12:57,819 --> 00:13:00,739
You seem like a Prince Arthur fan to me.
166
00:13:00,864 --> 00:13:04,409
Honestly, none of them are
really my type.
167
00:13:06,161 --> 00:13:07,162
Oh.
168
00:13:07,162 --> 00:13:09,081
Well. That's fine.
169
00:13:09,248 --> 00:13:12,501
Because we're not them, we're
actually completely different people.
170
00:13:12,543 --> 00:13:17,297
In no way are we the same guys, put under
a curse, and changed into different forms.
171
00:13:17,339 --> 00:13:20,509
But only if someone looks at us,
It's very complicated.
172
00:13:20,551 --> 00:13:21,552
Right. We're all clear.
173
00:13:22,636 --> 00:13:25,305
So how can I assist you, my fair lady?
174
00:13:25,597 --> 00:13:27,307
I need to find my father,
175
00:13:27,432 --> 00:13:29,309
and I know that the F-Seven can help.
176
00:13:29,977 --> 00:13:34,314
We know the F-Seven very well,
and their schedule is fully booked.
177
00:13:34,481 --> 00:13:37,317
Leave it to me,
I'll find your father within the month.
178
00:13:37,359 --> 00:13:38,944
I can do it in one week.
179
00:13:38,986 --> 00:13:40,696
- Four days! - Three days!
180
00:13:40,737 --> 00:13:42,030
- Two days! - One!
181
00:13:42,114 --> 00:13:42,990
Oomph!
182
00:13:43,031 --> 00:13:45,242
I already found your
father like, two weeks ago.
183
00:13:45,325 --> 00:13:46,410
Really?
184
00:13:46,493 --> 00:13:49,454
I just need a few days
to get him across state lines.
185
00:13:49,496 --> 00:13:51,498
I seriously need to find my dad.
186
00:13:51,540 --> 00:13:55,961
Hold on. Nobody has seen the F-Seven
in over a year, right?
187
00:13:56,086 --> 00:13:59,423
You're not going to find them now,
we're your best bet.
188
00:14:00,799 --> 00:14:04,178
Wow. No-ones offered to
help me for such a long time.
189
00:14:05,179 --> 00:14:06,305
You guys are awesome
190
00:14:06,346 --> 00:14:09,683
Really? You think we are awesome?
191
00:14:09,725 --> 00:14:15,022
Yeah, you guys are caring, and sweet, and...
192
00:14:15,063 --> 00:14:17,900
And not completely hideous to look at?
193
00:14:18,066 --> 00:14:21,278
No, you guys are totally adorable.
194
00:14:21,320 --> 00:14:23,197
I think I hit her too hard.
195
00:14:23,238 --> 00:14:26,116
But she is beautiful.
196
00:14:27,284 --> 00:14:29,745
She can help me break the curse.
197
00:14:34,750 --> 00:14:38,003
Who is coming to my birthday party?
198
00:14:38,086 --> 00:14:39,963
Has Ariel RSVP'd?
199
00:14:40,005 --> 00:14:42,674
She says she can't make it, sir.
She has to wax her legs.
200
00:14:42,716 --> 00:14:44,009
But she's a mermaid!
201
00:14:44,092 --> 00:14:45,219
What about Sleeping Beauty?
202
00:14:45,260 --> 00:14:46,470
Doctor's appointment.
203
00:14:46,512 --> 00:14:48,639
- Is she sick?
- Says she has insomnia.
204
00:14:48,680 --> 00:14:50,933
If she's not gonna sleep,
she can come to our party.
205
00:14:50,974 --> 00:14:51,975
What about Rapunzel?
206
00:14:52,017 --> 00:14:55,145
And don't tell me she's
getting her hair done.
207
00:14:55,187 --> 00:14:58,398
Nope. It's something called, uh, book.
208
00:14:58,482 --> 00:14:59,441
Princess Cruise?
209
00:14:59,483 --> 00:15:00,609
That's a ship, sir.
210
00:15:00,651 --> 00:15:01,318
Princess Leia?
211
00:15:01,360 --> 00:15:02,528
She's a general!
212
00:15:02,528 --> 00:15:05,280
I demand glorious guests!
213
00:15:05,489 --> 00:15:08,742
How can I be any more unpopular!
214
00:15:08,784 --> 00:15:11,453
And I don't understand, why?
215
00:15:13,956 --> 00:15:16,750
Greetings, Prince Average.
216
00:15:16,792 --> 00:15:19,336
It's pronounced Avv-vous-rarge.
217
00:15:19,461 --> 00:15:20,838
Sure it is.
218
00:15:21,129 --> 00:15:24,716
If you're here for the 'We Love
Our Peasants' group giveaway,
219
00:15:24,758 --> 00:15:27,636
that motion is ended.
Grab your wrinkles and go.
220
00:15:27,803 --> 00:15:28,804
Move along.
221
00:15:33,058 --> 00:15:36,645
Do you think that people would respect you,
222
00:15:36,687 --> 00:15:43,569
if you celebrated your birthday with
a beautiful woman on your arm?
223
00:15:43,861 --> 00:15:47,030
Finally, someone talking sense!
224
00:15:47,072 --> 00:15:48,907
This horrible crone gets it!
225
00:15:48,949 --> 00:15:51,618
May I suggest inviting
226
00:15:51,994 --> 00:15:54,204
this young lady?
227
00:15:55,289 --> 00:15:58,041
She's beautiful, when can she get here?
228
00:15:58,083 --> 00:15:59,918
Well, that's up to you.
229
00:16:00,043 --> 00:16:03,630
You see, she's stolen something from me.
230
00:16:03,839 --> 00:16:09,720
You find her, bring her along with you,
and you won't look like such a loser,
231
00:16:09,887 --> 00:16:13,015
and I get my shoes back.
232
00:16:13,182 --> 00:16:15,184
Fear not, loyal hag.
233
00:16:15,225 --> 00:16:17,352
I, Prince Average,
234
00:16:17,477 --> 00:16:21,356
shall find this fugitive,
and make her pay for her crimes,
235
00:16:21,481 --> 00:16:23,525
by making her attend my birthday party.
236
00:16:24,651 --> 00:16:27,070
There shall be balloons!
237
00:16:27,154 --> 00:16:30,532
I just thought of it.
Let's have a lot of balloons!
238
00:16:30,866 --> 00:16:32,743
What a buffoon.
239
00:16:41,335 --> 00:16:43,295
It looks just like papa.
240
00:16:49,134 --> 00:16:50,719
Papa won't recognise me.
241
00:16:56,642 --> 00:17:01,063
Why won't... why won't these
shoes just come off?
242
00:17:07,694 --> 00:17:10,405
Yes, this is me.
243
00:17:18,705 --> 00:17:22,376
Would you like to join me
in a moisturising mask?
244
00:17:22,543 --> 00:17:25,504
Oh, thanks, oh. But I am...
245
00:17:26,421 --> 00:17:27,422
Oh!
246
00:17:27,422 --> 00:17:28,465
So tired.
247
00:17:28,507 --> 00:17:29,800
Are you sure?
248
00:17:29,967 --> 00:17:32,761
It's very important to take
care of your skin.
249
00:17:32,803 --> 00:17:33,804
Positive.
250
00:17:35,931 --> 00:17:39,309
But this is the finest French
recipe meant to hydrate skin.
251
00:17:39,726 --> 00:17:42,020
It is made of French poopee!
252
00:17:43,355 --> 00:17:44,356
Papa?
253
00:17:45,524 --> 00:17:49,862
Hmm. A spell that makes you fall in love.
254
00:17:50,153 --> 00:17:51,613
Oh, there it is.
255
00:17:51,947 --> 00:17:54,241
Merlin! Have you seen my cook book?
256
00:17:54,283 --> 00:17:56,493
Have you checked in the kitchen?
257
00:17:56,660 --> 00:18:00,038
Ah, silly me! The kitchen. Of course!
258
00:18:02,541 --> 00:18:04,459
Now, where was I?
259
00:18:05,252 --> 00:18:07,504
Merlin, have you seen my moisturizer?
260
00:18:09,089 --> 00:18:10,465
- It's nowhere to be... - No!
261
00:18:10,507 --> 00:18:13,677
Whatever it is, I haven't seen it.
Now please, go away.
262
00:18:13,719 --> 00:18:15,804
Someone's got anger management issues.
263
00:18:19,892 --> 00:18:22,477
Getting a kiss was never
a problem with this face.
264
00:18:25,314 --> 00:18:26,315
Red Shoes?
265
00:18:28,358 --> 00:18:29,693
Papa?
266
00:18:30,360 --> 00:18:32,112
Papa? Are you there?
267
00:18:33,030 --> 00:18:34,072
Papa?
268
00:18:57,012 --> 00:19:01,308
Boys! I'm telling you. Sweet treats are
the way to a woman's heart.
269
00:19:03,644 --> 00:19:06,813
It works! I call it, an auto portrait.
270
00:19:06,855 --> 00:19:08,482
I call it, the duplicatertron.
271
00:19:08,524 --> 00:19:09,983
I call it, selfie!
272
00:19:10,025 --> 00:19:11,693
Red Shoes must love it!
273
00:19:11,735 --> 00:19:13,195
Monsieur, monsieur.
274
00:19:13,237 --> 00:19:15,906
She doesn't want sweets and selfies.
275
00:19:16,073 --> 00:19:18,408
Women want diamonds.
276
00:19:18,659 --> 00:19:19,660
Merlin?
277
00:19:25,916 --> 00:19:29,711
The Book of Spells To Make You Fall In Love?
278
00:19:33,841 --> 00:19:37,511
Okay, big, terrifying, wooden bunny.
279
00:19:37,553 --> 00:19:39,012
You're a nice bunny.
280
00:19:39,805 --> 00:19:42,015
You're a Vegan bunny, right?
281
00:19:45,602 --> 00:19:47,980
What was that? Lightning?
282
00:19:48,105 --> 00:19:50,607
Actually, it's called magic. I do it.
283
00:19:50,649 --> 00:19:52,901
Really? Then do some!
284
00:19:53,944 --> 00:19:55,654
¶ Darling...
285
00:19:57,072 --> 00:20:00,701
¶ Wish you could see what can I see
286
00:20:01,243 --> 00:20:04,997
¶ Miles ahead just you and me
287
00:20:05,372 --> 00:20:08,375
¶ To infinity
288
00:20:13,630 --> 00:20:16,466
Keep running, and whatever
you do, don't look back.
289
00:20:16,508 --> 00:20:17,801
But I can't leave without you.
290
00:20:18,051 --> 00:20:20,304
You're looking back. Don't do that.
291
00:20:20,512 --> 00:20:21,513
But...
292
00:20:22,264 --> 00:20:24,141
Hate to zap you longears,
293
00:20:24,349 --> 00:20:26,810
But I need to impress a beautiful woman.
294
00:20:26,977 --> 00:20:29,146
Big, scary bunny! Over here!
295
00:20:29,188 --> 00:20:31,190
Red! Stop putting yourself in...
296
00:20:33,400 --> 00:20:35,068
...danger...
297
00:20:54,838 --> 00:20:56,548
Arthur! I got you.
298
00:20:56,798 --> 00:20:59,259
It's no use, Red Shoes.
299
00:20:59,301 --> 00:21:02,971
I'm slippin' away. Not much time...
300
00:21:03,013 --> 00:21:06,141
Just... need to... use that core of mine...
301
00:21:06,183 --> 00:21:08,685
I see the light at the end of the funnel.
302
00:21:08,936 --> 00:21:12,397
Time for me to kick the bucket
303
00:21:12,439 --> 00:21:14,441
I had a good run. I was God blessed.
304
00:21:14,483 --> 00:21:18,487
Oh, I used to be able to bench two fifty!
305
00:21:18,695 --> 00:21:21,865
Before I go, how about a farewell kiss?
306
00:21:21,907 --> 00:21:24,952
Red Shoes! Thank goodness you're safe.
307
00:21:25,202 --> 00:21:27,913
Do you need CPR? I'm basically an expert.
308
00:21:27,955 --> 00:21:30,207
And don't worry, I brushed my teeth.
309
00:21:30,249 --> 00:21:32,501
No, No, No. I'm fine, but Arthur, he's stuck.
310
00:21:32,543 --> 00:21:34,002
He tried to save me and...
311
00:21:34,044 --> 00:21:35,504
Would you get up?
312
00:21:35,921 --> 00:21:37,548
What? He's not hurt?
313
00:21:37,714 --> 00:21:40,133
- Only his pride.
- Seriously Arthur?
314
00:21:40,259 --> 00:21:42,678
You need to find a better
way to hit on girls.
315
00:21:52,020 --> 00:21:54,898
Stand back! I may have to risk my life.
316
00:22:04,199 --> 00:22:06,076
Someone call for three inventors?
317
00:22:06,243 --> 00:22:07,703
For three geniuses?
318
00:22:08,287 --> 00:22:09,788
That sounds like us!
319
00:22:11,039 --> 00:22:14,501
Everyone came runnin' to help,
great, just great.
320
00:22:14,543 --> 00:22:16,253
Everyone except Merlin, that is.
321
00:22:16,295 --> 00:22:18,505
Ah! Super, there he is now.
322
00:22:19,131 --> 00:22:20,007
Where have you been?
323
00:22:20,048 --> 00:22:22,801
Something awful could've happened
to Red if I hadn't shown up.
324
00:22:22,843 --> 00:22:23,927
You?
325
00:22:24,678 --> 00:22:26,889
Don't even go there!
326
00:22:27,264 --> 00:22:29,433
I saved her first.
327
00:22:30,559 --> 00:22:32,477
- Right?
- I was worried about you.
328
00:22:32,603 --> 00:22:34,521
I was worried about me too.
329
00:22:34,855 --> 00:22:37,691
- But mostly you.
- No-one needs to worry.
330
00:22:37,733 --> 00:22:39,985
Arthur's here. Please, my lady.
331
00:22:40,110 --> 00:22:41,403
Um... Okay.
332
00:22:50,662 --> 00:22:52,748
You shouldn't go into the
forest by yourself.
333
00:22:52,956 --> 00:22:58,003
It's a nightmarish landsacpe, fit only for
bloodthirsty warriors like myself.
334
00:22:58,420 --> 00:22:59,546
...And squirrels.
335
00:22:59,713 --> 00:23:01,423
I thought I saw my father.
336
00:23:02,090 --> 00:23:04,843
Turned out, just to be that big bunny.
337
00:23:05,010 --> 00:23:09,014
Well, if you ever make such a dangerous
and weird mistake again,
338
00:23:09,181 --> 00:23:11,350
just know that I can protect you.
339
00:23:11,850 --> 00:23:13,143
This's very kind.
340
00:23:13,185 --> 00:23:17,814
And if you really want to express
your gratitude, you can...
341
00:23:19,608 --> 00:23:22,069
Oh, I am so sorry.
342
00:23:22,110 --> 00:23:27,407
This was much slappier than
I intended it to be.
343
00:23:27,783 --> 00:23:30,202
Oh! It happens. No problem.
344
00:23:30,911 --> 00:23:33,163
Maybe an apology kiss then?
345
00:23:35,791 --> 00:23:37,209
Bravo mon ami!
346
00:23:37,709 --> 00:23:39,086
Nice try.
347
00:23:39,753 --> 00:23:41,296
Red Shoes.
348
00:23:46,051 --> 00:23:49,513
Gentlemen, to break this curse, we're going
to have to work as a tightly knit team.
349
00:23:49,638 --> 00:23:51,557
Which means, you do everything I say.
350
00:23:51,640 --> 00:23:53,183
- Excuse? - Huh? - What? - No.
351
00:23:53,225 --> 00:23:53,976
You got to be kidding.
352
00:23:54,017 --> 00:23:56,270
Hans and Jack will search around the Dismal Lake.
353
00:23:56,353 --> 00:23:59,231
Triplets! You search the Caves Of Despair.
354
00:23:59,356 --> 00:24:02,401
Red Shoe and I, will go to Golden Goose Avenue.
355
00:24:02,526 --> 00:24:07,197
Golden Goose Avenue, which happens
to be your go to place for dates.
356
00:24:07,322 --> 00:24:09,533
We are going to focus on the mission.
357
00:24:09,700 --> 00:24:11,994
And then see where the evening takes us.
358
00:24:12,286 --> 00:24:16,456
The only thing you're going to shop for
on Golden Goose Avenue, is rejection.
359
00:24:16,498 --> 00:24:18,167
And you can't even afford that.
360
00:24:18,333 --> 00:24:20,919
I like my odds. You saw what she did.
361
00:24:20,961 --> 00:24:23,297
An expression of affection.
362
00:24:23,463 --> 00:24:25,299
Every woman shows it differently.
363
00:24:25,424 --> 00:24:26,925
You took your shot. You got slapped.
364
00:24:26,967 --> 00:24:28,010
May I remind you
365
00:24:28,051 --> 00:24:31,930
that this is the closest thing to a
kiss anyone's had since the curse.
366
00:24:33,015 --> 00:24:36,602
Let's work together to guide
Red Shoes' feelings towards me
367
00:24:36,643 --> 00:24:38,478
so we can break the curse.
368
00:24:38,520 --> 00:24:39,813
What about the rest of us?
369
00:24:39,855 --> 00:24:42,357
After I resume my princely form,
370
00:24:42,524 --> 00:24:44,985
the word about F-Seven will be out.
371
00:24:45,027 --> 00:24:48,780
Ladies will be begging to kiss your green mugs.
372
00:24:48,864 --> 00:24:50,657
- Really?
- Sounds reasonable.
373
00:24:50,741 --> 00:24:52,242
I'll bring the gelato!
374
00:24:52,284 --> 00:24:54,870
Getting one kiss sure is easier
than getting seven.
375
00:24:54,953 --> 00:24:57,831
This is not a plan,
he's just out for himself!
376
00:24:57,873 --> 00:24:59,875
A half baked plan is better than none.
377
00:24:59,917 --> 00:25:03,504
Don't worry Merlin,
I have a big assignment for you.
378
00:25:04,171 --> 00:25:05,756
Big assignment?
379
00:25:06,089 --> 00:25:08,258
Here you go. I drew these up last night.
380
00:25:08,634 --> 00:25:12,012
I can't tell if this drawing is terrible, or
381
00:25:12,638 --> 00:25:14,348
really avant garde.
382
00:25:14,473 --> 00:25:16,683
Oh, my neighbor's a great art teacher.
383
00:25:16,850 --> 00:25:18,227
Pablo Picassover?
384
00:25:18,268 --> 00:25:22,064
One thing's for sure,
daddy's on the big side...
385
00:25:22,648 --> 00:25:24,233
...of big.
386
00:25:25,400 --> 00:25:26,818
You must take after your mother.
387
00:25:27,027 --> 00:25:28,278
No, I look a lot like papa... Oh!
388
00:25:29,279 --> 00:25:35,536
Yeah, my mother. Gosh! We... exactly! Twins!
389
00:25:36,370 --> 00:25:39,206
Alright. You know the plan. Let's move.
390
00:25:39,248 --> 00:25:42,042
Deploy! Thunderdwarfs are go!
391
00:25:44,503 --> 00:25:46,004
And where d'ya think you're going?
392
00:25:46,338 --> 00:25:48,048
Your post is right there.
393
00:25:48,131 --> 00:25:50,717
You'll watch the savage monster.
I call him Vicious!
394
00:25:50,759 --> 00:25:52,302
I call him Woodbottom.
395
00:25:52,386 --> 00:25:54,805
Do not worry Merlin. We'll make
sure you get kissed too.
396
00:25:55,055 --> 00:25:56,265
Eventually.
397
00:25:57,850 --> 00:25:59,059
We'll split up here.
398
00:25:59,101 --> 00:26:00,853
Alright, see you later.
399
00:26:01,728 --> 00:26:04,690
I know exactly where we should
look to find your father.
400
00:26:04,940 --> 00:26:06,441
Really? Where?
401
00:26:14,491 --> 00:26:15,617
Daddy!
402
00:26:15,909 --> 00:26:16,910
Wow!
403
00:26:17,911 --> 00:26:19,079
Is this what I think it is?
404
00:26:19,121 --> 00:26:25,169
I present Excalibur, the legendary
sword trapped in this rock for centuries.
405
00:26:25,544 --> 00:26:28,922
Waiting for a man of great
strength to release it.
406
00:26:28,964 --> 00:26:32,217
It says 'Do not attempt to remove by force'.
407
00:26:32,301 --> 00:26:34,803
...Oh, right. I guess. Ahem.
408
00:26:35,137 --> 00:26:41,226
The truth is, I realized you were the woman
of my destiny the first time I saw you.
409
00:26:41,560 --> 00:26:44,271
I thought if I could show you my strength
410
00:26:44,521 --> 00:26:46,732
I would be worthy of your affections.
411
00:26:50,652 --> 00:26:51,653
Oh!
412
00:26:52,154 --> 00:26:54,114
Oops, I'll put it back.
413
00:26:54,156 --> 00:26:55,824
No No No! Can I have it?
414
00:27:06,210 --> 00:27:09,379
Oh, Arthur, it's just beginner's luck.
415
00:27:09,713 --> 00:27:11,965
You want me to, maybe pull
it out for you again?
416
00:27:12,216 --> 00:27:14,468
No, I'm not humiliated at all.
417
00:27:15,260 --> 00:27:16,303
Let's go.
418
00:27:25,896 --> 00:27:29,650
Don't look at me like that,
I'm the real prisoner here.
419
00:27:29,900 --> 00:27:31,985
What? You hungry?
420
00:27:33,445 --> 00:27:35,030
And fetch!
421
00:27:42,996 --> 00:27:44,748
Hop along, big guy!
422
00:27:44,957 --> 00:27:47,709
There's no way Arthur is
breaking this curse alone!
423
00:28:04,685 --> 00:28:05,769
Woah!
424
00:28:07,521 --> 00:28:09,314
Arthur, where're you going?
425
00:28:12,568 --> 00:28:13,569
Okay.
426
00:28:14,152 --> 00:28:15,279
See you later.
427
00:28:16,446 --> 00:28:17,447
Hi.
428
00:28:18,365 --> 00:28:20,284
Oh, look at what you made me do!
429
00:28:20,367 --> 00:28:21,410
You...
430
00:28:21,618 --> 00:28:22,828
I'm sorry.
431
00:28:23,036 --> 00:28:25,038
...made me make it perfect.
432
00:28:25,497 --> 00:28:26,498
Thank you.
433
00:28:26,999 --> 00:28:28,000
Woah!
434
00:28:29,084 --> 00:28:30,878
I'm so sorry.
435
00:28:30,919 --> 00:28:33,839
No, don't be. I am sorry.
436
00:28:34,173 --> 00:28:35,507
Are you alright?
437
00:28:35,632 --> 00:28:36,633
And...
438
00:28:36,633 --> 00:28:38,427
...don't worry about this.
439
00:28:41,680 --> 00:28:42,347
What?
440
00:28:42,556 --> 00:28:43,932
Ta-da!
441
00:28:46,351 --> 00:28:48,645
Excuse me, have you seen this man?
442
00:28:48,687 --> 00:28:51,190
¶ I'm feeling good today
443
00:28:51,940 --> 00:28:55,194
¶ And nothing standing in my way
444
00:28:55,360 --> 00:28:57,529
¶ I wouldn't change a thing
445
00:28:57,821 --> 00:29:01,408
¶ I must have been walking in a dream
446
00:29:01,700 --> 00:29:04,620
¶ Everybody wants to stop and stare
447
00:29:04,912 --> 00:29:07,956
¶ People talk but I don't care
448
00:29:08,123 --> 00:29:11,293
¶ Everybody wants to stop and stare
449
00:29:11,376 --> 00:29:14,379
¶ People talk but I don't care
450
00:29:14,505 --> 00:29:17,508
¶ Don't matter what you think or see
451
00:29:17,508 --> 00:29:20,010
¶ There's no-one I would rather be
452
00:29:20,427 --> 00:29:23,472
¶ Take me as I am this is me
453
00:29:23,639 --> 00:29:26,850
¶ There's no-one I would rather be
454
00:29:27,351 --> 00:29:28,644
¶ It don't matter
455
00:29:29,353 --> 00:29:31,772
¶ It don't matter to me
456
00:29:32,564 --> 00:29:34,358
¶ It dont matter
457
00:29:34,942 --> 00:29:37,986
¶ Take me as I am this is me
458
00:29:51,208 --> 00:29:54,002
Arthur, I was thinking.
459
00:29:54,044 --> 00:29:56,755
What if I just pull out the Excalibur for you?
460
00:29:56,797 --> 00:29:58,298
Our secret.
461
00:29:59,049 --> 00:30:01,218
Really? We have a secret now?
462
00:30:01,260 --> 00:30:01,844
Yeah.
463
00:30:01,885 --> 00:30:04,513
I like a girl who can keep things classified.
464
00:30:04,513 --> 00:30:06,807
Let's find your pops, friend.
465
00:30:07,015 --> 00:30:08,016
'Bye guys.
466
00:30:12,104 --> 00:30:13,105
What?
467
00:30:14,481 --> 00:30:16,441
Hey, you.
468
00:30:16,817 --> 00:30:17,943
No.
469
00:30:19,152 --> 00:30:20,153
Hey!
470
00:30:20,779 --> 00:30:21,780
Stop!
471
00:30:27,703 --> 00:30:28,704
Come on!
472
00:30:56,064 --> 00:30:58,275
Oh, you guys don't have to help.
473
00:30:58,400 --> 00:31:00,485
That's not her. Come on.
474
00:31:00,527 --> 00:31:01,528
Sorry miss.
475
00:31:05,324 --> 00:31:07,993
Red Shoes! Where has she gone?
476
00:31:08,035 --> 00:31:09,786
Where's Red Shoes?
477
00:31:09,828 --> 00:31:11,497
That's what I'd like to know.
478
00:31:11,997 --> 00:31:13,290
Wait a minute.
479
00:31:13,415 --> 00:31:14,958
Who said you could leave your post?
480
00:31:15,000 --> 00:31:17,044
I'm just walking the bunny.
481
00:31:19,505 --> 00:31:21,882
Red Shoes, where are you?
482
00:31:22,049 --> 00:31:24,259
Hey, have you seen this girl?
483
00:31:29,932 --> 00:31:31,141
Look what I found
484
00:31:31,183 --> 00:31:34,478
Oh, those're mine.
Can I, actually have my shoes back?
485
00:31:37,314 --> 00:31:39,608
No way. You're not serious, are you?
486
00:31:39,650 --> 00:31:43,403
I'm really not in the mood,
Can you just, please give them back to me?
487
00:31:44,238 --> 00:31:45,906
Ha! They won't even fit on you.
488
00:31:45,948 --> 00:31:48,033
They're gonna fit me better
than they fit you.
489
00:31:48,075 --> 00:31:49,076
Hey!
490
00:31:50,077 --> 00:31:51,161
Red Shoes!
491
00:31:51,286 --> 00:31:53,080
Guys! Guys, I'm here.
492
00:31:56,667 --> 00:31:59,753
- Red Shoes!
- Red Shoes! Where are you?
493
00:32:01,046 --> 00:32:03,674
Even the hideous dwarfs won't help you.
494
00:32:06,218 --> 00:32:08,971
Those dwarfs are not hideous.
495
00:32:09,096 --> 00:32:11,723
And I don't need anyone to help me.
496
00:32:13,725 --> 00:32:15,602
Freeze! Put the shoes down.
497
00:32:15,644 --> 00:32:18,188
Get on your knees and put
your hands behind your head.
498
00:32:18,230 --> 00:32:20,023
On second thought, they're yours.
499
00:32:20,065 --> 00:32:23,193
There's no need to push me in a corner
500
00:32:23,402 --> 00:32:25,279
Super scary.
501
00:32:35,914 --> 00:32:37,708
Your red shoes, milady.
502
00:32:38,500 --> 00:32:39,501
Thank you.
503
00:32:39,710 --> 00:32:42,379
Excuse me, miss, have we met?
504
00:32:43,755 --> 00:32:46,216
Well, that's kind of a complicated question.
505
00:32:46,341 --> 00:32:47,718
Red Shoes!
506
00:32:48,343 --> 00:32:50,888
Gotta go. Be safe.
507
00:33:11,116 --> 00:33:12,117
Guys!
508
00:33:14,661 --> 00:33:16,246
Where has she gone?
509
00:33:17,414 --> 00:33:18,665
Red Shoes!
510
00:33:19,082 --> 00:33:20,083
Stop!
511
00:33:22,961 --> 00:33:23,962
Hold on!
512
00:33:27,549 --> 00:33:28,550
Wait a minute.
513
00:33:29,718 --> 00:33:31,887
Gotcha now, don't we?
514
00:33:32,804 --> 00:33:33,805
I don't get it.
515
00:33:37,392 --> 00:33:39,937
Now we know how fast a
bunny can hop in a pinch.
516
00:33:40,187 --> 00:33:41,730
Thank you for helping me, Merlin.
517
00:33:41,897 --> 00:33:43,315
A pleasure, milady.
518
00:33:43,732 --> 00:33:45,817
But I also did it for us.
519
00:33:46,652 --> 00:33:49,238
By the way, what is this?
520
00:33:50,364 --> 00:33:52,324
Gosh, it seems silly but...
521
00:33:52,991 --> 00:33:54,451
...It's my shoes
522
00:33:55,410 --> 00:33:57,871
- They're magical.
- I know, they're fabulous.
523
00:33:57,996 --> 00:33:59,456
But why're they after you?
524
00:33:59,498 --> 00:34:03,794
No, my shoes, they're actually made of magic.
525
00:34:03,836 --> 00:34:05,170
Red Shoes!
526
00:34:05,462 --> 00:34:06,505
Are you a criminal?
527
00:34:06,839 --> 00:34:08,632
No, of course not.
528
00:34:09,258 --> 00:34:12,469
I knew a girl this pretty couldn't
possibly be a criminal.
529
00:34:12,678 --> 00:34:16,014
Look, we should head out now,
there could be more guards around any minute.
530
00:34:16,265 --> 00:34:19,142
Don't worry about them,
I've got these bad boys.
531
00:34:19,518 --> 00:34:22,437
This is gonna make it so much
harder to find my dad.
532
00:34:26,400 --> 00:34:27,442
I have an idea!
533
00:34:30,112 --> 00:34:34,533
¶ What a sight what I feel
when I'm looking at you
534
00:34:34,658 --> 00:34:38,495
¶ Like I see in the sky for
the very first time
535
00:34:38,537 --> 00:34:45,669
¶ And I want you to know that I've
never seen something so beautiful
536
00:34:47,045 --> 00:34:51,717
¶ In the stars it's a sign that
our worlds could collide
537
00:34:52,301 --> 00:34:55,512
¶ You and I, side by side
538
00:34:55,637 --> 00:35:02,644
¶ And I want you to know that I've
never seen something so beautiful
539
00:35:03,187 --> 00:35:04,396
Ta-da!
540
00:35:05,147 --> 00:35:07,274
Oh wow!
541
00:35:11,820 --> 00:35:12,821
What do you think?
542
00:35:13,280 --> 00:35:15,991
That is amazing.
543
00:35:17,534 --> 00:35:18,327
Thank you.
544
00:35:18,410 --> 00:35:23,123
¶ This is the start of something so right
545
00:35:23,332 --> 00:35:28,128
¶ Suddenly all of the stars have aligned
546
00:35:28,504 --> 00:35:32,007
¶ In the right place at the right time
547
00:35:35,344 --> 00:35:38,347
You had a thing on your cheek.
548
00:35:38,388 --> 00:35:39,473
Alright, let's go.
549
00:35:59,284 --> 00:36:02,704
- We've been walking for hours.
- And we'll keep walking 'till we find them.
550
00:36:09,503 --> 00:36:11,255
Now we got her.
551
00:36:12,756 --> 00:36:15,133
- Are they gone?
- Shh. Who cares? -
552
00:36:15,342 --> 00:36:16,844
C'mon. Let's go see.
553
00:36:17,803 --> 00:36:18,887
Look at that.
554
00:36:19,888 --> 00:36:20,889
- Wow!
- Wow!
555
00:36:20,889 --> 00:36:21,932
Awsome!
556
00:36:22,057 --> 00:36:22,975
Who's that?
557
00:36:23,016 --> 00:36:24,393
It's the girl's father.
558
00:36:24,560 --> 00:36:25,853
But where's the girl?
559
00:36:26,019 --> 00:36:29,022
It says to go to Risky Rock,
so she must be there.
560
00:36:29,523 --> 00:36:30,899
Why Risky Rock?
561
00:36:31,024 --> 00:36:32,234
We should ask the girl.
562
00:36:32,276 --> 00:36:34,653
Perfect! Where's the girl?
563
00:36:34,903 --> 00:36:38,240
It says to go to Risky Rock,
so she must be there.
564
00:36:38,532 --> 00:36:40,826
But, why Risky Rock?
565
00:36:40,993 --> 00:36:42,369
We should ask the girl.
566
00:36:42,244 --> 00:36:43,245
Umm...
567
00:36:43,245 --> 00:36:44,413
Where's the girl?
568
00:36:44,454 --> 00:36:47,040
It says to go to Risky Rock,
so she must be there.
569
00:36:47,082 --> 00:36:49,334
But, why Risky Rock?
570
00:36:49,543 --> 00:36:50,752
We should ask the girl.
571
00:37:02,097 --> 00:37:06,685
¶ This is the start of something so right
572
00:37:06,685 --> 00:37:10,689
¶ Suddenly all of the stars have aligned
573
00:37:10,772 --> 00:37:11,565
Oww!
574
00:37:12,191 --> 00:37:13,317
What was that for?
575
00:37:13,358 --> 00:37:16,361
You, sir, are sabotaging my
relationship with Red Shoes.
576
00:37:16,403 --> 00:37:18,655
What relationship are
you talking about?
577
00:37:18,697 --> 00:37:21,241
Red Shoes and I share a secret.
578
00:37:21,283 --> 00:37:24,244
I would tell you what it is,
but it's a secret.
579
00:37:24,369 --> 00:37:27,789
While you're busy keeping secrets,
I'm going to break my curse.
580
00:37:27,873 --> 00:37:30,083
You're nothing without
your spells, magic boy.
581
00:37:30,125 --> 00:37:32,628
And you're nothing without Excalibur.
582
00:37:33,378 --> 00:37:37,216
You're not waiting for someone to
pull it out for you, are you?
583
00:37:37,257 --> 00:37:38,300
How did you know?
584
00:37:38,425 --> 00:37:39,510
Is it true?
585
00:37:54,608 --> 00:37:56,193
Hans, you shouldn't have.
586
00:37:56,318 --> 00:37:59,154
Something sweet, for someone sweeter.
587
00:38:01,406 --> 00:38:02,741
This is spectacular!
588
00:38:02,783 --> 00:38:05,494
Oh, it's nothing.
Just let me know what you want.
589
00:38:05,494 --> 00:38:08,831
Any time, for the rest of your life.
Do you like fondue?
590
00:38:08,872 --> 00:38:14,086
Behold! Carved by the finest jewellers
out of all the jewellers I know
591
00:38:14,378 --> 00:38:15,629
which is a lot.
592
00:38:17,005 --> 00:38:17,464
Pretty.
593
00:38:17,506 --> 00:38:22,094
And it's yours, Miss Shoes,
yours in exchange for nothing.
594
00:38:22,177 --> 00:38:23,095
Make it a kiss.
595
00:38:23,178 --> 00:38:26,223
That's really sweet Jack,
but I can't accept it.
596
00:38:26,473 --> 00:38:29,268
I don't want your jewells,
only your good intentions.
597
00:38:29,309 --> 00:38:32,729
My intentions are more than good,
they're super bonne.
598
00:38:32,813 --> 00:38:33,897
Testing one, two.
599
00:38:33,981 --> 00:38:36,733
Testing one... no, I'm pushing it, you dolt.
600
00:38:36,775 --> 00:38:38,944
Attention! Hideous trolls!
601
00:38:38,986 --> 00:38:42,156
Is it dwarfs with an 'f',
or dwarves, with a 'v'?
602
00:38:42,197 --> 00:38:43,740
I want to use whatever's more offensive.
603
00:38:43,782 --> 00:38:45,826
Oh, it's that loser, Prince Average.
604
00:38:45,909 --> 00:38:48,078
I heard that! It's Avv-vous-rarge!
605
00:38:48,120 --> 00:38:49,037
Oh, please.
606
00:38:49,079 --> 00:38:54,459
Inside your amateurs attempt at a facade
of a sham of a travesty of a veneer of a castle
607
00:38:54,501 --> 00:38:57,629
is a gorgeous wanted criminal.
608
00:38:57,713 --> 00:39:02,259
I hereby command that all of you exit
the premises and surrender post haste.
609
00:39:02,384 --> 00:39:06,346
Fail to comply, and you will
never see these two again.
610
00:39:06,597 --> 00:39:08,223
You have until three.
611
00:39:08,515 --> 00:39:09,516
One.
612
00:39:11,727 --> 00:39:12,519
Two.
613
00:39:12,686 --> 00:39:14,062
I lied. Charge!
614
00:39:34,708 --> 00:39:36,084
Am I the person you want?
615
00:39:36,126 --> 00:39:37,961
Yes, yes you are.
616
00:39:38,170 --> 00:39:41,715
Though I don't know if you're a person
or a vision of beauty, some kind of angelic
617
00:39:42,049 --> 00:39:45,719
thing with wings. Angelic wing things?
618
00:39:46,094 --> 00:39:49,556
I will come with you,
but only after you release my friends.
619
00:39:49,765 --> 00:39:50,766
Do it. Do it!
620
00:39:52,809 --> 00:39:55,521
Now, here's the good news.
It's my birthday!
621
00:39:55,687 --> 00:39:59,149
And you are going to be
the belle of the ball.
622
00:39:59,191 --> 00:40:02,945
The invitation sounds great,
really. But...
623
00:40:03,028 --> 00:40:05,280
It wasn't an invitation,
more of an order.
624
00:40:05,405 --> 00:40:06,365
Prepare the lady's carriage.
625
00:40:06,406 --> 00:40:08,951
She said she doesn't want to go, Average.
626
00:40:08,992 --> 00:40:11,912
Avv-vous-rarge!
627
00:40:12,037 --> 00:40:13,664
Don't troll me, Troll.
628
00:40:14,039 --> 00:40:15,165
Ah! So rude.
629
00:40:15,207 --> 00:40:17,459
I couldn't agree more.
Subjects these days.
630
00:40:17,501 --> 00:40:18,627
Now. Shall we?
631
00:40:27,219 --> 00:40:28,220
Get her!
632
00:40:28,470 --> 00:40:30,138
You hold off the guards, and
I'll get her out of here.
633
00:40:30,180 --> 00:40:33,225
No, I'm faster. You stay
here and buy us time.
634
00:40:41,567 --> 00:40:42,359
Here's a thought.
635
00:40:42,568 --> 00:40:44,736
Stop fighting and fight!
636
00:40:46,280 --> 00:40:47,322
What's the plan?
637
00:40:48,365 --> 00:40:49,825
Rescue Red Shoes.
638
00:40:49,867 --> 00:40:51,785
Like the old days, guys.
639
00:41:26,778 --> 00:41:27,779
Arthur!
640
00:41:33,785 --> 00:41:35,954
Can we get this over with?
They're just dwarfs!
641
00:41:48,258 --> 00:41:50,719
Did you guys hear something?
642
00:41:59,770 --> 00:42:00,771
Come on!
643
00:42:21,166 --> 00:42:22,167
Duck!
644
00:42:28,340 --> 00:42:30,634
Hi, guards, are we taking a break?
645
00:42:30,717 --> 00:42:31,844
...well, FYI
646
00:42:31,885 --> 00:42:34,137
They're getting away!
647
00:42:41,019 --> 00:42:42,145
No!
648
00:42:48,152 --> 00:42:50,487
Who's throwin' vegetables?
649
00:42:55,033 --> 00:42:57,911
Yeah! You just got Merlined!
650
00:43:06,086 --> 00:43:07,087
Run!
651
00:43:08,505 --> 00:43:09,506
Jack!
652
00:43:20,225 --> 00:43:21,226
Duck!
653
00:43:26,148 --> 00:43:27,900
I'm so sorry. You alright?
654
00:43:28,025 --> 00:43:30,277
No. I'm not.
655
00:43:35,991 --> 00:43:38,994
Gentlemen, he surrenders.
656
00:43:39,203 --> 00:43:40,204
What?
657
00:44:10,234 --> 00:44:11,652
Engines. Full power.
658
00:44:11,735 --> 00:44:12,736
Shields up.
659
00:44:13,695 --> 00:44:15,239
Turn on the mini frizzer.
660
00:44:34,007 --> 00:44:35,509
Superhero landing!
661
00:44:35,676 --> 00:44:36,635
Hooray for us!
662
00:44:36,677 --> 00:44:39,054
- We did it!
- It was mostly me.
663
00:44:39,096 --> 00:44:40,097
Yeah!
664
00:44:40,597 --> 00:44:41,598
What?
665
00:44:45,060 --> 00:44:46,311
You've got to be kidding.
666
00:44:46,395 --> 00:44:48,897
Finally the big guns, thank you.
667
00:44:49,147 --> 00:44:50,149
Fire!
668
00:44:58,448 --> 00:44:59,449
Fire!
669
00:45:05,372 --> 00:45:06,915
Ooh, close.
670
00:45:07,249 --> 00:45:09,042
The cannonball. Not you.
671
00:45:09,751 --> 00:45:12,087
Timeout, timeout.
Everyone, timeout.
672
00:45:12,462 --> 00:45:15,757
You almost blew her up, and she can't
come to my party if you blow her up.
673
00:45:15,799 --> 00:45:16,925
Sorry, sir.
674
00:45:17,301 --> 00:45:18,760
Alright. Time back in.
675
00:45:19,761 --> 00:45:20,971
Surrender monsters!
676
00:45:21,013 --> 00:45:22,181
No! Wait!
677
00:45:54,713 --> 00:45:56,048
Oh. That's pretty cool.
678
00:46:03,931 --> 00:46:05,849
Everyone inside. And hurry!
679
00:46:19,822 --> 00:46:22,241
You messed with the wrong prince.
680
00:46:22,407 --> 00:46:25,077
There is nothing average about Avv-vous-rarge.
681
00:46:25,285 --> 00:46:28,539
I shall return!
682
00:46:28,747 --> 00:46:29,665
On Tuesday.
683
00:46:29,706 --> 00:46:32,042
No, wait. I'll check my calendar...
684
00:46:32,084 --> 00:46:36,171
Thursday, I shall return Thursday!
685
00:46:37,548 --> 00:46:38,799
We'll be ready.
686
00:46:38,841 --> 00:46:39,633
And waiting.
687
00:46:39,716 --> 00:46:40,676
Arrivederci!
688
00:46:40,717 --> 00:46:41,718
Ciao for now!
689
00:46:41,802 --> 00:46:42,553
Bye bye!
690
00:46:42,678 --> 00:46:44,304
You just got dwarfed!
691
00:46:44,429 --> 00:46:46,473
Is that better? I think Merlined is better.
692
00:47:02,698 --> 00:47:07,244
You should have seen the look on his big
ugly face when bunny came running at him.
693
00:47:08,287 --> 00:47:10,455
That's how you see everything, isn't it?
694
00:47:10,497 --> 00:47:11,790
With my eyes?
695
00:47:11,999 --> 00:47:14,877
You always talk about
what someone looks like.
696
00:47:14,960 --> 00:47:17,462
I do? I wouldn't say that.
697
00:47:17,504 --> 00:47:20,090
But I can't wait for you
to see the real me.
698
00:47:20,382 --> 00:47:22,259
What kind of Merlin is the real you?
699
00:47:22,467 --> 00:47:23,886
You might not believe it,
700
00:47:23,969 --> 00:47:27,514
but the real me is famous,
handsome, and even popular.
701
00:47:27,681 --> 00:47:30,642
Not short, stumpy and green.
702
00:47:30,767 --> 00:47:34,062
Yeah, you're short, stumpy and green, but
703
00:47:34,104 --> 00:47:37,024
you're also a wonderful and charming person.
704
00:47:37,065 --> 00:47:38,567
I'm not explaining it right.
705
00:47:38,650 --> 00:47:42,237
If you saw the real me,
you'd know exactly what I mean.
706
00:47:43,071 --> 00:47:45,032
I think I can see the real you.
707
00:47:45,657 --> 00:47:48,869
And I like you, just as you are.
708
00:47:50,746 --> 00:47:52,039
That's hilarious.
709
00:47:52,331 --> 00:47:56,168
Here, close your eyes,
and imagine the real me.
710
00:47:56,668 --> 00:47:59,171
I guarantee you, it'll be different.
711
00:48:00,839 --> 00:48:04,468
I do feel something different ..
712
00:48:04,676 --> 00:48:05,677
Really?
713
00:48:05,886 --> 00:48:08,096
But eyes opened or closed
714
00:48:08,180 --> 00:48:10,432
to me you're still Merlin.
715
00:48:11,808 --> 00:48:16,355
Now tell me, who am I to you?
716
00:48:16,939 --> 00:48:18,482
You're a gift.
717
00:48:18,607 --> 00:48:22,820
A gift that'll transform me
into someone amazing.
718
00:48:23,529 --> 00:48:25,614
Just like you're amazing.
719
00:48:33,872 --> 00:48:36,917
Actually, I want to show you something too.
720
00:48:41,505 --> 00:48:42,923
You need a hand?
721
00:48:43,048 --> 00:48:46,426
Hold on. Nope. Stand back. I got this.
722
00:48:47,052 --> 00:48:48,595
...One...
723
00:48:48,637 --> 00:48:50,389
Two, yeah, okay, I need help.
724
00:49:08,699 --> 00:49:10,200
Woah. Woah woah woah.
725
00:49:10,200 --> 00:49:11,994
No thankyou.
726
00:49:18,083 --> 00:49:21,253
You know what the weird thing is?
They're super comfortable.
727
00:49:23,505 --> 00:49:26,842
Y'know, I'm just saying. Where were
you when the facade was falling?
728
00:49:26,884 --> 00:49:29,011
I mean, that was terrifying.
729
00:49:30,846 --> 00:49:31,930
What're you doing here?
730
00:49:33,932 --> 00:49:35,851
I have come for my shoes.
731
00:49:36,143 --> 00:49:40,522
Well, I had them. I mean I saw them.
But those dwarfs!
732
00:49:40,522 --> 00:49:43,066
It's dwarves with a 'v'.
So you failed?
733
00:49:43,775 --> 00:49:47,779
I did not fail, I took a timeout.
734
00:49:47,863 --> 00:49:49,865
Yeah. This is a calculated timeout.
735
00:49:49,907 --> 00:49:52,034
I'm going to return on Thursday,
we all pencilled it in.
736
00:49:52,159 --> 00:49:53,160
Silence!
737
00:49:53,452 --> 00:49:54,953
Have a bite.
738
00:49:55,496 --> 00:49:56,955
For strength.
739
00:49:57,623 --> 00:50:01,793
Apples, the most suspicious of fruits.
740
00:50:01,835 --> 00:50:04,505
I don't have much time, Prince.
741
00:50:04,796 --> 00:50:08,800
You could still have the
best birthday ever,
742
00:50:08,967 --> 00:50:10,427
But remember...
743
00:50:10,469 --> 00:50:17,100
What's bad for me,
will be very bad for you.
744
00:50:23,190 --> 00:50:24,191
She's gone.
745
00:50:25,400 --> 00:50:27,694
Ah! What's the worst that could happen.
746
00:50:31,740 --> 00:50:32,741
It's kind of sweet.
747
00:50:49,007 --> 00:50:50,008
Don't move.
748
00:50:50,133 --> 00:50:50,676
Okay.
749
00:50:50,717 --> 00:50:52,803
Pino, Noki Kio, show us what you got.
750
00:50:52,845 --> 00:50:53,762
Okey doky!
751
00:50:53,804 --> 00:50:54,596
Here we go!
752
00:50:54,638 --> 00:50:55,764
Our pleasure.
753
00:51:03,021 --> 00:51:05,524
...here we go, yeah, a little
754
00:51:05,524 --> 00:51:06,692
Oooh a little over here!
755
00:51:23,417 --> 00:51:25,210
Now that looks like a real home.
756
00:51:25,252 --> 00:51:27,212
Yep. I could get used to that.
757
00:51:27,421 --> 00:51:28,630
Uh uh. I cannot.
758
00:51:32,301 --> 00:51:35,304
It's a perfect copy of my drawing.
That's incredible.
759
00:51:36,638 --> 00:51:37,890
Let me try.
760
00:51:39,057 --> 00:51:41,393
This will definitely make it easier to
find your dad.
761
00:51:41,476 --> 00:51:43,770
Unfortunately, this thing aint flying.
762
00:51:43,812 --> 00:51:44,646
It's grounded.
763
00:51:44,688 --> 00:51:45,689
Why does it need to fly?
764
00:51:45,731 --> 00:51:48,484
The posters are no good if we
can't distribute them fast.
765
00:51:48,734 --> 00:51:52,654
Guys, thankyou so much for
everything you're doing.
766
00:51:53,155 --> 00:51:55,157
- My pleasure.
- It's nice.
767
00:53:04,726 --> 00:53:05,769
Opening doors!
768
00:53:21,827 --> 00:53:25,038
You know Merlin, I feel so
lucky that I've met you.
769
00:53:25,747 --> 00:53:27,624
I feel the same way.
770
00:53:28,041 --> 00:53:31,378
I feel like anything is possible.
771
00:53:32,713 --> 00:53:34,173
¶ Darling
772
00:53:35,883 --> 00:53:39,720
¶ Come on out there and take my hand
773
00:53:40,053 --> 00:53:43,849
¶ I will show you that I'm your man
774
00:53:43,932 --> 00:53:46,852
¶ Is that okay
775
00:53:47,644 --> 00:53:49,771
Merlin! Watch out!
776
00:54:00,782 --> 00:54:02,201
Merlin.
777
00:54:04,036 --> 00:54:05,078
Merlin.
778
00:54:06,371 --> 00:54:07,372
Merlin!
779
00:54:07,789 --> 00:54:09,291
Everything okay?
780
00:54:09,708 --> 00:54:10,918
Of course! Sure!
781
00:54:11,710 --> 00:54:12,961
Nothing to be embarrassed about.
782
00:54:13,003 --> 00:54:17,216
So why are we even talking about
that when we should be going...
783
00:54:17,257 --> 00:54:18,258
this direction.
784
00:54:18,425 --> 00:54:19,426
Hey wait!
785
00:54:23,138 --> 00:54:26,058
So, about these magic shoes.
786
00:54:26,225 --> 00:54:27,434
Why, are they still bothering you?
787
00:54:27,476 --> 00:54:29,478
What kind of magic do
those shoes have?
788
00:54:29,853 --> 00:54:32,856
Well .. How do I put this.
789
00:54:33,065 --> 00:54:36,819
Merlin, I used to be strong, really strong.
790
00:54:37,236 --> 00:54:39,446
And, I was always proud of that.
791
00:54:39,488 --> 00:54:44,535
But, the shoes magic, umm,
it made me a little dainty?
792
00:54:44,660 --> 00:54:45,702
Sorry to hear.
793
00:54:45,744 --> 00:54:50,040
The shoes made me lose
a little bit of weight.
794
00:54:50,249 --> 00:54:51,458
It could be worse.
795
00:54:51,500 --> 00:54:52,835
..Okay.
796
00:54:53,836 --> 00:54:55,420
- A lot of weight.
- Ah.
797
00:54:56,505 --> 00:55:00,634
Well, I know what it's like to look different on
the outside from what you feel on the inside.
798
00:55:05,305 --> 00:55:09,351
Merlin, I'd like to give you a
token of my appreciation.
799
00:55:10,769 --> 00:55:12,771
Oh, here, hand me one of your spells.
800
00:55:12,980 --> 00:55:13,480
Why?
801
00:55:13,522 --> 00:55:16,150
Oh, come on. I'm not going to zap you.
802
00:55:17,359 --> 00:55:18,360
Give me a second.
803
00:55:30,789 --> 00:55:34,668
There. Consider it your good luck charm.
804
00:55:38,130 --> 00:55:39,214
Thank you.
805
00:55:45,762 --> 00:55:49,558
Merlin, do you think we'd be happier
806
00:55:49,850 --> 00:55:52,060
if we were our old selves again?
807
00:55:52,227 --> 00:55:54,980
Yep. Yep, yep. Definately we would.
808
00:55:55,147 --> 00:55:56,398
I don't know.
809
00:55:57,524 --> 00:55:59,109
I like how we are.
810
00:55:59,860 --> 00:56:03,238
Right here, just, right now.
811
00:56:03,906 --> 00:56:07,618
Even if I'm an ugly green monster?
812
00:56:09,119 --> 00:56:12,706
I don't care about your height
or what colour you are.
813
00:56:13,624 --> 00:56:17,169
And that's the way you feel about me, right?
814
00:56:17,294 --> 00:56:20,422
Yes, of course. I mean, duhh!
815
00:56:22,090 --> 00:56:25,886
I think we're both just trapped
under the same spell.
816
00:56:42,152 --> 00:56:48,283
Wait. Keep your eyes closed
and don't open them until I say.
817
00:56:48,450 --> 00:56:50,536
When you open your eyes there will be...
818
00:56:50,744 --> 00:56:53,413
a handsome man in front of you.
819
00:56:53,455 --> 00:56:54,915
Someone worthy of you.
820
00:56:54,957 --> 00:56:57,167
Someone you'd be proud to be seen with.
821
00:56:58,377 --> 00:56:59,545
I think you're right.
822
00:56:59,628 --> 00:57:02,172
Ready? And...
823
00:57:02,506 --> 00:57:05,676
Oh, it's such a good day to break a curse!
824
00:57:08,178 --> 00:57:09,179
Now!
825
00:57:09,638 --> 00:57:10,806
Ta-da!
826
00:57:10,973 --> 00:57:13,976
You just got Merlined!
827
00:57:14,184 --> 00:57:15,352
What do you think?
828
00:57:15,769 --> 00:57:19,022
Mission impossibly handsome, right?
829
00:57:20,774 --> 00:57:24,153
Oh, it's okay,
I know this is a lot to take in.
830
00:57:24,486 --> 00:57:27,030
But you can let your happiness flag fly.
831
00:57:27,072 --> 00:57:30,993
This, this is the real me.
832
00:57:31,910 --> 00:57:33,996
- It's stupid.
- What?
833
00:57:35,164 --> 00:57:36,373
Wait a minute!
834
00:57:36,832 --> 00:57:39,376
My hands are still green sausages.
835
00:57:40,502 --> 00:57:42,671
No! I look the same.
836
00:57:42,921 --> 00:57:45,465
Yes, impossibly handsome.
837
00:57:45,507 --> 00:57:47,676
This doesn't make sense.
838
00:57:47,801 --> 00:57:50,804
You're the most beautiful woman in
the world, why do I look the same?
839
00:57:51,013 --> 00:57:52,931
What're you talking about, Merlin?
840
00:57:52,973 --> 00:57:54,391
Do I need a longer kiss?
841
00:57:54,850 --> 00:57:55,851
Two kisses?
842
00:57:56,727 --> 00:57:58,312
Let's try again.
843
00:57:58,854 --> 00:57:59,855
Umm.
844
00:57:59,855 --> 00:58:01,273
You're not making any sense.
845
00:58:10,532 --> 00:58:11,533
Hurry!
846
00:58:13,494 --> 00:58:14,495
What is that?
847
00:58:14,786 --> 00:58:17,372
This kingdom has a serious
monster problem.
848
00:58:33,263 --> 00:58:33,805
Are you alright?
849
00:58:33,847 --> 00:58:35,766
No. I'm not.
850
00:58:44,274 --> 00:58:44,900
Thank you.
851
00:58:44,942 --> 00:58:46,193
Pleasure, milady.
852
00:58:48,529 --> 00:58:49,530
Watch out!
853
00:59:07,172 --> 00:59:09,216
Ha-hah! Yes!
854
00:59:15,305 --> 00:59:17,766
What do they want,
besides smashing us?
855
00:59:17,808 --> 00:59:18,809
I don't know!
856
00:59:27,818 --> 00:59:29,361
The old me would've nailed that.
857
00:59:37,870 --> 00:59:39,246
You just got Merlined!
858
00:59:50,215 --> 00:59:51,216
Hurry!
859
01:00:06,607 --> 01:00:08,066
Red, close your eyes.
860
01:00:08,108 --> 01:00:09,943
This is no time for kissing, Merlin.
861
01:00:09,985 --> 01:00:12,112
Trust me. Close your eyes.
862
01:00:13,322 --> 01:00:14,990
Please, close them!
863
01:00:19,661 --> 01:00:21,079
That was too close.
864
01:00:21,872 --> 01:00:23,290
Don't look at me.
865
01:00:23,457 --> 01:00:25,459
You see that tree on the
other side of the bridge?
866
01:00:25,501 --> 01:00:26,084
Yeah.
867
01:00:26,126 --> 01:00:29,129
On my signal, run towards
it as fast as you can.
868
01:00:29,171 --> 01:00:30,672
No, I can't leave you here.
869
01:00:30,839 --> 01:00:34,051
You have to.
And don't look back, okay?
870
01:00:34,218 --> 01:00:36,595
Look right at that tree until I say it's safe.
871
01:00:36,720 --> 01:00:38,305
Promise you won't look.
872
01:00:38,347 --> 01:00:40,807
Okay. I promise.
873
01:00:41,391 --> 01:00:42,392
Now!
874
01:01:13,882 --> 01:01:14,883
What?
875
01:01:14,925 --> 01:01:17,219
You just got Merlined?
Oh. Yes you did.
876
01:01:46,248 --> 01:01:47,958
Hey! Locate!
877
01:01:49,001 --> 01:01:50,752
Hey, locate here!
878
01:01:51,044 --> 01:01:54,089
You're even more of a blockhead
than Prince Average.
879
01:01:56,300 --> 01:01:58,760
Avv-vous-rarge!
880
01:01:59,052 --> 01:02:00,512
Prince Average?
881
01:02:16,778 --> 01:02:18,363
You just got Merlined.
882
01:02:21,950 --> 01:02:23,285
Take a look, Red Shoes.
883
01:02:23,619 --> 01:02:24,161
Merlin!
884
01:02:24,203 --> 01:02:26,663
I have triumphantly saved the day.
885
01:02:27,831 --> 01:02:28,832
Merlin, no!
886
01:02:31,251 --> 01:02:32,544
Merlin!
887
01:02:37,382 --> 01:02:38,675
Merlin!
888
01:03:43,490 --> 01:03:44,992
Snow White?
889
01:03:54,501 --> 01:03:56,170
Snow White?
890
01:03:56,503 --> 01:03:59,381
The thief was Snow White
this whole time?
891
01:03:59,464 --> 01:04:02,968
Interesting. She could remove the shoes.
892
01:04:04,761 --> 01:04:07,222
You're going after her yourself?
893
01:04:07,306 --> 01:04:08,849
What? Were you going to go?
894
01:04:09,558 --> 01:04:12,060
I get it! I don't have legs.
895
01:04:14,646 --> 01:04:18,025
So, here I am.
896
01:04:19,109 --> 01:04:20,277
All the real me.
897
01:04:21,904 --> 01:04:23,322
I bet you're disappointed, huh?
898
01:04:23,530 --> 01:04:26,575
You're the girl from Golden Goose Avenue.
899
01:04:26,617 --> 01:04:27,159
Red Shoes!
900
01:04:27,201 --> 01:04:30,537
That's not my name, it's Snow White.
901
01:04:30,662 --> 01:04:33,165
Princess Snow White? So your father is...
902
01:04:33,207 --> 01:04:35,626
King White, yeah.
903
01:04:35,959 --> 01:04:39,505
By the time I figured out his
new wife Regina was a witch
904
01:04:40,547 --> 01:04:42,382
he'd already disappeared.
905
01:04:42,925 --> 01:04:45,427
And the monsters who attacked us
906
01:04:45,469 --> 01:04:49,473
were sent by my stepmother
to get these shoes.
907
01:04:50,766 --> 01:04:53,727
I guess being beautiful is really
worth that much to her.
908
01:04:54,061 --> 01:04:56,980
Have you thought about
just giving them back?
909
01:04:57,981 --> 01:04:59,608
And give up their magic?
910
01:05:00,818 --> 01:05:04,404
If I'd given up their magic, you wouldn't
have helped me find my father, would you?
911
01:05:05,364 --> 01:05:06,698
Would you?
912
01:05:10,494 --> 01:05:12,955
I thought we were both
under the same spell.
913
01:05:14,206 --> 01:05:17,501
But I see now that I was wrong.
914
01:05:17,918 --> 01:05:23,423
Listen, I can't get into all the details,
but I'm under a curse too.
915
01:05:23,841 --> 01:05:25,759
You still don't get it, Merlin.
916
01:05:26,969 --> 01:05:29,471
I'm not talking about our curses.
917
01:05:30,180 --> 01:05:32,975
Merlin, I'm talking about
the kind of spell
918
01:05:34,184 --> 01:05:36,270
you never want to break.
919
01:06:24,985 --> 01:06:27,488
He likes you more than he likes me.
920
01:06:59,394 --> 01:07:02,731
What would've happened if she'd taken
off her shoes that day in the barn?
921
01:07:02,773 --> 01:07:04,191
You think that's important?
922
01:07:06,777 --> 01:07:08,529
I just wonder,
923
01:07:08,529 --> 01:07:11,532
what I would've done if I'd
seen the real Snow White.
924
01:07:11,782 --> 01:07:13,158
Seriously?
925
01:07:13,242 --> 01:07:15,536
It's still all about appearance for you.
926
01:07:15,744 --> 01:07:18,455
No! Not exactly.
927
01:07:19,456 --> 01:07:22,292
But I can't live looking like
you for the rest of my life
928
01:07:22,459 --> 01:07:26,755
Kind of proving my point, other me.
Alright. Let's try this.
929
01:07:27,256 --> 01:07:29,925
Who do you like more,
Snow White or Red Shoes?
930
01:07:30,092 --> 01:07:32,010
Easy, it's Red Shoes.
931
01:07:32,177 --> 01:07:34,847
Now, which of us do you
think Red Shoes likes more?
932
01:07:34,930 --> 01:07:36,640
Easy, it's me!
933
01:07:38,559 --> 01:07:41,186
Wait. No.
934
01:07:41,770 --> 01:07:42,938
It's...
935
01:07:43,313 --> 01:07:44,356
you.
936
01:08:05,836 --> 01:08:11,175
¶ You came in my life in a high flash of lightning
937
01:08:11,258 --> 01:08:16,221
¶ I covered my eyes but there's no use in hiding
938
01:08:16,305 --> 01:08:20,392
¶ This feeling has stuck and I couldn't say
939
01:08:20,476 --> 01:08:21,727
You're a gift.
940
01:08:22,019 --> 01:08:23,729
A gift that'll transform me
941
01:08:23,729 --> 01:08:26,064
into someone amazing.
942
01:08:26,106 --> 01:08:30,819
¶ This is the start of something so right
943
01:08:30,986 --> 01:08:35,866
¶ Suddenly all of the stars have aligned
944
01:08:36,200 --> 01:08:40,913
¶ In the right place at the right time
945
01:08:41,205 --> 01:08:46,251
¶ This is the start of something so right
946
01:08:47,085 --> 01:08:51,048
Well, I know what it's like to look different on
the outside to what we feel on the inside.
947
01:08:51,381 --> 01:08:56,512
¶ This is the start of something so right
948
01:09:01,517 --> 01:09:09,191
¶ This is the start of something so right
949
01:09:10,859 --> 01:09:12,027
Look at that!
950
01:09:16,698 --> 01:09:19,743
The shoes. You're wearing them.
951
01:09:19,785 --> 01:09:21,495
I thought you left.
952
01:09:21,703 --> 01:09:23,247
You should take them off again.
953
01:09:28,544 --> 01:09:29,545
I can't.
954
01:09:30,337 --> 01:09:33,298
You just had to make things complicated.
955
01:09:34,341 --> 01:09:35,717
Maybe this will help.
956
01:09:35,926 --> 01:09:38,262
Eat the apple, and they'll slide right off.
957
01:09:38,303 --> 01:09:39,429
Where did you get that?
958
01:09:39,721 --> 01:09:42,015
I want to help you, Snow White.
959
01:09:42,266 --> 01:09:43,267
Please.
960
01:09:49,940 --> 01:09:50,941
Red Shoes?
961
01:09:51,525 --> 01:09:52,526
Merlin?
962
01:09:53,443 --> 01:09:54,444
Merlin?
963
01:09:57,281 --> 01:09:59,741
What terrible timing you have.
964
01:10:02,744 --> 01:10:04,746
We're gonna have to do this the hard way.
965
01:10:05,455 --> 01:10:06,456
Regina?
966
01:10:09,877 --> 01:10:12,838
Such a tender family reunion.
967
01:10:13,172 --> 01:10:15,299
So sad we can't stay!
968
01:10:16,133 --> 01:10:17,217
Red Shoes!
969
01:10:19,678 --> 01:10:21,597
Come on, let's go, longears.
970
01:10:21,638 --> 01:10:23,182
Hey! Wait for us!
971
01:10:23,223 --> 01:10:25,267
How 'bout you go back
and get the others?
972
01:10:25,434 --> 01:10:27,394
And make lots of copies of this.
973
01:10:27,978 --> 01:10:28,979
Let's go!
974
01:10:31,482 --> 01:10:32,816
We can do this.
975
01:10:32,858 --> 01:10:33,859
Yeah!
976
01:10:36,278 --> 01:10:38,739
Your power my lady. It has drained you.
977
01:10:38,822 --> 01:10:42,701
You think? I don't need
you to tell me how I look.
978
01:10:42,868 --> 01:10:45,078
I'm a mirror. It's what I do.
979
01:10:45,120 --> 01:10:47,998
M - I - R - O - R.
I can't spell.
980
01:10:48,040 --> 01:10:49,041
Enough.
981
01:10:50,209 --> 01:10:51,460
Bind her.
982
01:10:52,503 --> 01:10:54,630
It's snack time.
983
01:10:58,258 --> 01:11:00,469
How can you sleep at
a time like this?
984
01:11:02,137 --> 01:11:04,807
I'm not supposed to talk
when I have this on,
985
01:11:04,848 --> 01:11:08,268
but I got to ask.
Do you think they've kissed yet?
986
01:11:08,352 --> 01:11:09,353
I hope so,
987
01:11:09,436 --> 01:11:12,397
because it'll feel better to
punch Merlin when he's pretty.
988
01:11:13,607 --> 01:11:16,777
We've been waiting for a...
Where have you been?
989
01:11:16,819 --> 01:11:17,820
Did you break the curse yet?
990
01:11:17,861 --> 01:11:19,530
Merlin, are you hungry?
991
01:11:19,738 --> 01:11:20,864
Those are bears.
992
01:11:20,906 --> 01:11:21,907
Ah...
993
01:11:21,907 --> 01:11:24,785
Hi? This is from Merlin.
994
01:11:43,178 --> 01:11:45,139
Wow! This is so cool.
995
01:11:49,017 --> 01:11:50,394
Okay, sword.
996
01:11:50,561 --> 01:11:55,357
If you think you've humiliated, embarrassed,
and otherwise frustrated me,
997
01:11:55,858 --> 01:11:57,025
you're right.
998
01:11:57,526 --> 01:12:01,196
But that ends now!
999
01:12:10,789 --> 01:12:12,833
Oh, zut alors. Please end this.
1000
01:12:24,469 --> 01:12:28,557
Hey! Wait! You're running the wrong way.
1001
01:12:28,599 --> 01:12:29,933
The castle's over there.
1002
01:12:46,867 --> 01:12:47,868
Sit.
1003
01:12:59,505 --> 01:13:03,342
Eat this darling, and you'll
get your freedom.
1004
01:13:03,509 --> 01:13:04,843
Where is my father?
1005
01:13:05,511 --> 01:13:09,515
Royal loyal little girl,
pining for her papa?
1006
01:13:09,932 --> 01:13:14,228
This is getting a little boring, so I need
you to take a bite, and I'll tell you.
1007
01:13:14,353 --> 01:13:15,771
I won't let you win.
1008
01:13:16,188 --> 01:13:19,650
You've torn apart my family,
and you will not get away with it, Regina.
1009
01:13:20,692 --> 01:13:23,529
Ooh, I'm so scared, Snow.
1010
01:13:23,821 --> 01:13:26,782
Very well. A different approach.
1011
01:13:35,457 --> 01:13:36,458
- Merlin!
- No!
1012
01:13:36,917 --> 01:13:39,461
Eat the apple, or watch him die.
1013
01:13:39,628 --> 01:13:40,504
That's your choice.
1014
01:13:40,546 --> 01:13:42,422
Don't do it. No!
1015
01:13:42,464 --> 01:13:44,341
No!
1016
01:13:45,801 --> 01:13:46,802
Red Shoes!
1017
01:13:46,802 --> 01:13:49,054
Promise to me, you'll let him go.
1018
01:13:49,221 --> 01:13:52,516
Oh absolutely.
When the third bell chimes,
1019
01:13:52,724 --> 01:13:55,644
everything will be just
like it used to be.
1020
01:13:55,769 --> 01:13:58,063
No! No no no.
1021
01:14:00,274 --> 01:14:02,067
Save my papa for me.
1022
01:14:12,536 --> 01:14:14,037
Red Shoes!
1023
01:14:28,844 --> 01:14:33,474
A legendary handsome knight,
fearless rescuer of princesses.
1024
01:14:33,599 --> 01:14:38,687
Sitting in a tree,
not getting K - I - S - I - N - G - D.
1025
01:14:39,855 --> 01:14:41,523
Burn. I can't spell.
1026
01:14:43,859 --> 01:14:45,319
You don't have to do this.
1027
01:14:45,360 --> 01:14:47,446
Just take the shoes and let us go.
1028
01:14:47,905 --> 01:14:50,657
I wish. They're made of pure magic apple.
1029
01:14:50,782 --> 01:14:53,785
The fruit of temptation and want.
They feed on your desires
1030
01:14:53,827 --> 01:14:58,290
Once they give you what you desire,
the bond is permanent.
1031
01:14:58,499 --> 01:15:00,751
That's not true. She took
them off in the river.
1032
01:15:00,834 --> 01:15:02,503
That doesn't make any sense.
1033
01:15:02,544 --> 01:15:07,174
How could she possibly want to save you
more than she wanted to be beautiful?
1034
01:15:07,424 --> 01:15:09,510
What did you do to her?
1035
01:15:09,760 --> 01:15:11,678
Did you cast a spell?
1036
01:15:13,806 --> 01:15:15,349
What's going to happen to her?
1037
01:15:15,390 --> 01:15:20,312
Well, once she eats the apple, its magic
will turn her into a magic apple tree.
1038
01:15:20,354 --> 01:15:23,440
The first bell, nothing really happens,
but very dramatic.
1039
01:15:23,649 --> 01:15:25,943
The tree bears fruit,
and the second bell...
1040
01:15:25,984 --> 01:15:28,195
Oh! Excitement mounts!
1041
01:15:28,445 --> 01:15:30,405
The morning sun touches the fruit
1042
01:15:30,531 --> 01:15:33,116
turning it into a new
pair of red shoes
1043
01:15:33,158 --> 01:15:36,119
And number three, the circle of life!
1044
01:15:36,495 --> 01:15:37,496
And then what?
1045
01:15:37,621 --> 01:15:41,124
Regina will be the most
beautiful person in the kingdom.
1046
01:15:41,500 --> 01:15:42,417
Forever.
1047
01:15:42,459 --> 01:15:45,337
I don't care about her,
what about Snow White?
1048
01:15:45,504 --> 01:15:49,716
The tree withers and dies,
and so does Snow White.
1049
01:15:49,758 --> 01:15:51,552
No!
1050
01:15:51,677 --> 01:15:53,387
Yes!
1051
01:15:54,179 --> 01:15:57,933
Oh, I'm rotten! I'm dying.
1052
01:16:14,825 --> 01:16:17,661
Why don't you come back and play?
1053
01:16:24,001 --> 01:16:25,377
Not so fast.
1054
01:16:35,137 --> 01:16:36,263
It's gonna hurt.
1055
01:16:39,933 --> 01:16:42,978
Oh yeah! Stretch it out.
1056
01:16:54,573 --> 01:16:55,782
Uh-oh.
1057
01:17:00,078 --> 01:17:01,246
Smoke! Smoke!
1058
01:17:01,455 --> 01:17:03,415
We're here, bitch. Are you okay?
1059
01:17:03,457 --> 01:17:04,917
Yeah.
1060
01:17:05,501 --> 01:17:07,503
I never thought I'd say this,
1061
01:17:08,212 --> 01:17:10,506
but I'm so glad to be chubby
and green again.
1062
01:17:11,298 --> 01:17:14,510
Seven to one.
I like those odds.
1063
01:17:14,718 --> 01:17:15,761
Let's go.
1064
01:17:17,721 --> 01:17:19,723
We like those odds even better.
1065
01:17:22,559 --> 01:17:24,311
Are you up to this, muchacho?
1066
01:17:25,479 --> 01:17:27,856
You finally pulled out Excalibur.
1067
01:17:27,981 --> 01:17:32,110
Oh, yes, yes. I did it.
That's exactly how it went down.
1068
01:17:32,152 --> 01:17:34,404
Here you go Merlin.
You're gonna need these.
1069
01:17:34,446 --> 01:17:35,447
Thanks.
1070
01:17:41,161 --> 01:17:43,455
Here comes the sun.
1071
01:17:43,914 --> 01:17:45,749
Now let's all get dwarfed.
1072
01:17:49,670 --> 01:17:54,174
Ah, this is where your
fairy tale ends, trolls.
1073
01:17:58,804 --> 01:17:59,805
You missed.
1074
01:18:36,675 --> 01:18:38,427
Au revoir, mirror!
1075
01:18:53,525 --> 01:18:54,776
Finally.
1076
01:19:03,452 --> 01:19:06,163
It's a good day to break a curse.
1077
01:19:07,831 --> 01:19:10,042
Eternal Beauty.
1078
01:19:23,263 --> 01:19:24,264
I'm sorry
1079
01:19:24,807 --> 01:19:26,141
Snow White.
1080
01:19:29,228 --> 01:19:32,439
Ahhh!
1081
01:19:59,466 --> 01:20:02,177
Extraordinary! No more carrots for me.
1082
01:20:08,559 --> 01:20:09,518
Woah! We're back!
1083
01:20:09,560 --> 01:20:10,602
Yippee!
1084
01:20:21,029 --> 01:20:22,030
Papa?
1085
01:20:32,166 --> 01:20:33,542
Snow White?
1086
01:20:35,836 --> 01:20:36,920
Oh papa!
1087
01:20:37,045 --> 01:20:38,046
Snow!
1088
01:20:43,302 --> 01:20:44,303
Wait.
1089
01:20:44,470 --> 01:20:45,721
Where's Merlin?
1090
01:20:45,846 --> 01:20:47,514
I'm so sorry.
1091
01:20:47,973 --> 01:20:51,935
He sacrificed himself to stop Regina.
1092
01:20:52,394 --> 01:20:54,062
Merlin, no!
1093
01:20:57,107 --> 01:20:58,650
Merlin!
1094
01:21:59,169 --> 01:22:00,796
I thought you were gone.
1095
01:22:01,630 --> 01:22:05,926
You're the most beautiful
woman in the world.
1096
01:22:07,761 --> 01:22:10,264
With my eyes open
1097
01:22:12,015 --> 01:22:13,475
or closed.
1098
01:22:24,778 --> 01:22:25,779
No.
1099
01:22:43,172 --> 01:22:45,007
I got Merlined.
1100
01:23:10,199 --> 01:23:11,825
You're a prince, Merlin.
1101
01:23:19,416 --> 01:23:22,085
Yeah, that Merlin.
1102
01:23:22,503 --> 01:23:25,506
The one who's not really your type.
1103
01:23:29,259 --> 01:23:31,845
I kind of liked the short
and green Merlin.
1104
01:23:34,264 --> 01:23:36,809
But I'm still that Merlin inside.
1105
01:23:37,893 --> 01:23:40,521
Yes, yes you are.
1106
01:23:59,081 --> 01:24:00,707
Any idea who that girl is?
1107
01:24:12,511 --> 01:24:14,680
¶ I'm feeling good today
1108
01:24:15,889 --> 01:24:18,392
¶ Aint nothing standing in my way
1109
01:24:18,392 --> 01:24:20,602
¶ I wouldn't change a thing
1110
01:24:20,602 --> 01:24:24,106
¶ I must get hot walking in a dream
1111
01:24:24,106 --> 01:24:27,609
¶ Everybody wants to stop and stare
1112
01:24:27,609 --> 01:24:30,612
¶ People talk but I don't care
1113
01:24:30,612 --> 01:24:34,116
¶ Everybody wants to stop and stare
1114
01:24:34,116 --> 01:24:37,119
¶ People talk but I don't care
1115
01:24:37,119 --> 01:24:40,080
¶ Don't matter what you think or see
1116
01:24:40,122 --> 01:24:43,083
¶ There's no-one I would rather be
1117
01:24:43,083 --> 01:24:46,086
¶ Take me as I am this is me
1118
01:24:46,086 --> 01:24:49,089
¶ There's no-one I would rather be
1119
01:24:50,090 --> 01:24:51,925
¶ It don't matter
1120
01:24:52,926 --> 01:24:55,095
¶ It don't matter to me
1121
01:24:56,013 --> 01:24:57,806
¶ It don't matter
1122
01:24:57,806 --> 01:25:00,809
¶ Take me as I am this is me
1123
01:25:00,809 --> 01:25:02,811
¶ I learned to let it go
1124
01:25:03,896 --> 01:25:05,731
¶ 'Cause I'm comfortable
1125
01:25:06,732 --> 01:25:08,525
¶ In my own skin
1126
01:25:09,026 --> 01:25:12,029
¶ I learned to dance in the suits I'm in
1127
01:25:12,029 --> 01:25:15,532
¶ Everybody wants to stop and stare
1128
01:25:15,532 --> 01:25:18,494
¶ People talk but I don't care
1129
01:25:18,535 --> 01:25:21,705
¶ Everybody wants to stop and stare
1130
01:25:21,705 --> 01:25:24,708
¶ People talk but I don't care
1131
01:25:24,708 --> 01:25:27,711
¶ Don't matter what you think or see
1132
01:25:27,711 --> 01:25:30,714
¶ There's no-one I would rather be
1133
01:25:30,714 --> 01:25:33,717
¶ Take me as I am this is me
1134
01:25:33,717 --> 01:25:36,720
¶ There's no-one I would rather be
1135
01:25:38,305 --> 01:25:39,807
¶ It don't matter
1136
01:25:41,141 --> 01:25:43,310
¶ It don't matter to me
1137
01:25:44,311 --> 01:25:45,813
¶ It don't matter
1138
01:25:45,813 --> 01:25:48,816
¶ Take me as I am this is me
1139
01:25:48,816 --> 01:25:51,819
¶ I'm comfortable in my own skin
1140
01:25:51,819 --> 01:25:54,822
¶ Learn to dance in suits I'm in
1141
01:25:54,822 --> 01:25:56,323
¶ I'm comfortable...
1142
01:26:13,924 --> 01:26:15,134
Huh?
1143
01:26:25,018 --> 01:26:27,229
Ooh. Not Again!
75298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.