Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,515 --> 00:00:10,515
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:12,344 --> 00:00:14,814
[sinister music playing]
3
00:00:22,388 --> 00:00:23,622
[breathing heavily]
4
00:00:27,694 --> 00:00:29,763
Okay. How are we getting in?
5
00:00:30,697 --> 00:00:32,699
Actually, I'm not so sure.
6
00:00:33,066 --> 00:00:34,301
You're not sure?
7
00:00:35,435 --> 00:00:37,871
Well, [sighs] I thought that,
by the time we made it...
8
00:00:38,371 --> 00:00:39,239
that I would've figured it out.
9
00:00:41,441 --> 00:00:42,876
Yeah, but...
10
00:00:43,443 --> 00:00:46,146
Okay, let's figure this out.
11
00:00:46,813 --> 00:00:48,081
All right,
let's check the windows
12
00:00:53,285 --> 00:00:55,755
[breathing heavily]
13
00:00:58,057 --> 00:00:58,925
[boy] Let's look around.
14
00:01:00,826 --> 00:01:01,994
Where do you think the will is?
15
00:01:02,361 --> 00:01:03,397
I'm not sure.
16
00:01:06,298 --> 00:01:07,967
Are you sure you know
what you're doing?
17
00:01:09,902 --> 00:01:11,167
I'll have you know, I watched
every single Scooby-Doo episode
18
00:01:11,169 --> 00:01:12,338
at least twice.
19
00:01:12,804 --> 00:01:14,240
This is what they'd exactly do.
20
00:01:15,340 --> 00:01:16,910
You do realize that's a cartoon?
21
00:01:17,276 --> 00:01:18,110
Doesn't mean it's not real.
22
00:01:19,011 --> 00:01:19,845
Let's go here.
23
00:01:21,047 --> 00:01:22,282
[boy] Wait. Hold up.
24
00:01:30,756 --> 00:01:31,390
[boy] Double up.
25
00:01:39,831 --> 00:01:40,364
[alarm blaring]
26
00:01:40,366 --> 00:01:41,168
[boy] Go! Go! Go!
27
00:01:47,940 --> 00:01:49,810
Who's ever down there,
show yourself. We're armed.
28
00:01:52,979 --> 00:01:53,880
[boy] Go! Go! Go!
29
00:01:58,351 --> 00:02:00,817
[girl] Remind me when you come up
with a brilliant idea, to pass.
30
00:02:00,819 --> 00:02:03,420
- I'm really sorry, Madison!
- [Madison] It's okay!
31
00:02:03,422 --> 00:02:05,392
[boy] I'm super-sorry!
32
00:02:08,960 --> 00:02:10,797
[rock music playing]
33
00:02:24,143 --> 00:02:26,012
[rock music continues]
34
00:02:45,565 --> 00:02:46,833
Good move, Peter.
35
00:02:52,305 --> 00:02:53,006
[indistinct chatter]
36
00:02:55,341 --> 00:02:56,943
Oh, I bet I could do that.
37
00:02:59,477 --> 00:03:01,313
[rock music continues]
38
00:03:19,497 --> 00:03:21,300
[indistinct chatter]
39
00:03:30,508 --> 00:03:32,044
Atta boy. Good move, Peter.
40
00:03:38,483 --> 00:03:40,953
Ouch! That's gonna leave a mark.
41
00:03:51,396 --> 00:03:53,397
Jackson, come on. We gotta go.
We're late!
42
00:03:53,399 --> 00:03:54,964
Dad's going to kill us!
43
00:03:54,966 --> 00:03:56,399
[Jackson] What?
We just got here.
44
00:03:56,401 --> 00:03:58,604
Boy, I hate it
when he does this.
45
00:04:00,205 --> 00:04:01,907
[upbeat music playing]
46
00:04:07,446 --> 00:04:10,015
Ah, boarding. It's the life.
47
00:04:19,525 --> 00:04:21,027
[upbeat music continues]
48
00:04:35,540 --> 00:04:38,377
[upbeat music continues]
49
00:04:58,229 --> 00:05:00,566
What? Never seen
a skateboarding dog before?
50
00:05:05,071 --> 00:05:07,340
[upbeat music continues]
51
00:05:22,587 --> 00:05:24,256
Peter, wait up! What's the rush?
52
00:05:25,590 --> 00:05:27,557
[grunts] I'm tired, you butt.
53
00:05:27,559 --> 00:05:28,994
I'm gonna walk
the rest of the way.
54
00:05:30,729 --> 00:05:33,997
- What are you doing?
- [panting] Hey, not as young as you.
55
00:05:33,999 --> 00:05:35,501
Dog years, remember?
56
00:05:36,234 --> 00:05:37,634
Come on, boy.
We're gonna be late.
57
00:05:37,636 --> 00:05:38,505
Let's go, Jackson. Let's go.
58
00:05:39,438 --> 00:05:41,040
[Jackson] Okay, okay.
I only have four paws.
59
00:05:41,573 --> 00:05:43,710
[excited music playing]
60
00:05:48,780 --> 00:05:51,083
Yes! The coast is clear.
61
00:05:55,621 --> 00:05:57,321
Come on, Jackson. Let's go, boy.
62
00:05:57,323 --> 00:05:59,525
Finally! Time for lunch.
63
00:06:00,225 --> 00:06:03,026
[Peter] Let's go.
We can't be late again.
64
00:06:03,028 --> 00:06:03,729
[Jackson] You got that right.
65
00:06:06,431 --> 00:06:08,100
Yes, we beat Dad home.
66
00:06:09,599 --> 00:06:10,402
[man] Peter! You're late.
67
00:06:11,270 --> 00:06:12,572
I told you not to be late
again today.
68
00:06:13,672 --> 00:06:15,806
Dad, I have a good excuse.
It was...
69
00:06:15,808 --> 00:06:17,510
Put your gear down.
Lunch is almost ready.
70
00:06:25,518 --> 00:06:28,253
Well, it's about time
you got here, Jackson.
71
00:06:29,789 --> 00:06:31,224
Sit on the couch or something.
72
00:06:31,556 --> 00:06:34,360
Ah, my favorite chair.
73
00:06:35,126 --> 00:06:36,326
You always have an excuse
74
00:06:36,328 --> 00:06:37,828
and I don't want to hear
your excuses anymore.
75
00:06:37,830 --> 00:06:38,862
But, Dad, I...
76
00:06:38,864 --> 00:06:41,234
Can't wait to hear
what he comes up with this time.
77
00:06:42,635 --> 00:06:46,102
I expect you had something to do
with Master Peter's tardiness.
78
00:06:46,104 --> 00:06:48,439
You're always getting him
into some sort of travesty
79
00:06:48,441 --> 00:06:50,275
with your shenanigans.
80
00:06:50,475 --> 00:06:53,779
Skateboarding? Really, Jackson,
when are you going to grow up?
81
00:06:54,746 --> 00:06:56,282
It wasn't my fault, "Greeny."
82
00:06:56,614 --> 00:06:59,182
Peter was having fun
and he lost track of time.
83
00:06:59,184 --> 00:07:00,783
And after what he's been through
this last year,
84
00:07:00,785 --> 00:07:02,221
he needs to enjoy himself.
85
00:07:03,621 --> 00:07:06,756
[bird] And you consider
that contraption to be fun?
86
00:07:06,758 --> 00:07:09,429
[bird scoffs]
Perish the thought!
87
00:07:09,727 --> 00:07:12,664
[Jackson] I should never have let
you watch that Downton Abbey.
88
00:07:13,164 --> 00:07:15,667
Along with your accent,
you've become a snob.
89
00:07:17,436 --> 00:07:20,336
Hey Dad, why do you always
have a problem with me
90
00:07:20,338 --> 00:07:21,708
going to the skate park?
91
00:07:22,107 --> 00:07:24,174
If only his dad knew how much
he likes skateboarding
92
00:07:24,176 --> 00:07:25,245
and how it helps him.
93
00:07:26,311 --> 00:07:29,314
We both know the real issue is
he misses his mother.
94
00:07:29,614 --> 00:07:31,116
[Jackson] Yeah, Peabody,
you're right about that.
95
00:07:32,117 --> 00:07:33,519
I... I don't want to discuss it.
96
00:07:35,821 --> 00:07:37,756
It just helps me
get things off my mind.
97
00:07:40,859 --> 00:07:43,462
Look pal, I know it's been
a tough year.
98
00:07:44,229 --> 00:07:46,765
And I know you miss your mom.
I miss her, too.
99
00:07:48,167 --> 00:07:48,700
All right, but...
100
00:07:50,535 --> 00:07:52,304
I guess what I'm trying
to say is that
101
00:07:52,770 --> 00:07:54,706
I just want to see
my son once in a while.
102
00:07:56,275 --> 00:07:57,077
Okay, Dad.
103
00:07:58,376 --> 00:08:00,610
And remember, tomorrow
we gotta go to the cemetery
104
00:08:00,612 --> 00:08:02,612
for the one-year
memorial service.
105
00:08:02,614 --> 00:08:04,550
Your Aunt Niki and Uncle George
are going to be picking us up.
106
00:08:05,251 --> 00:08:08,619
Um, wait, why is Aunt Niki
picking us up?
107
00:08:08,621 --> 00:08:09,621
Don't we have our own car?
108
00:08:11,823 --> 00:08:15,792
Oh, right. Yeah,
well the car is in the shop.
109
00:08:15,794 --> 00:08:16,830
It's getting a tune-up.
110
00:08:17,963 --> 00:08:20,333
Do you think his dad will
come clean and tell the truth?
111
00:08:20,732 --> 00:08:24,300
Personally, I would have thought Master
Peter would have realized for himself.
112
00:08:24,302 --> 00:08:27,273
With the stereo missing,
along with the gym equipment.
113
00:08:28,374 --> 00:08:31,344
So, your Aunt Niki
is going to come and pick us up.
114
00:08:32,444 --> 00:08:34,614
- [sighs]
- What? She's nice.
115
00:08:35,413 --> 00:08:37,683
She's always patting my head.
What am I, a dog?
116
00:08:38,350 --> 00:08:40,416
She pats me on the head
like I'm a dog.
117
00:08:40,418 --> 00:08:42,489
I don't even do that to Jackson.
Haven't you seen her?
118
00:08:42,687 --> 00:08:43,889
Do I really have to go?
119
00:08:44,355 --> 00:08:47,226
Yes. I want you there.
It's important.
120
00:08:48,426 --> 00:08:51,661
And...
you be nice to your Aunt Niki.
121
00:08:51,663 --> 00:08:54,234
- I'll be on my best behavior.
- Thank you.
122
00:08:54,667 --> 00:08:55,966
Poor kid tries to cover it,
123
00:08:55,968 --> 00:08:57,537
but I know how much
he's still hurting.
124
00:08:58,671 --> 00:09:00,771
His mother
was a wonderful woman.
125
00:09:00,773 --> 00:09:02,274
She loved all animals.
126
00:09:02,840 --> 00:09:04,507
Thank goodness for us.
127
00:09:04,509 --> 00:09:06,879
You were one day away from...
you know what.
128
00:09:07,312 --> 00:09:09,715
[Peabody] And luckily,
when I was completely lost,
129
00:09:09,949 --> 00:09:12,152
I flew in her kitchen window.
130
00:09:12,484 --> 00:09:14,153
[Jackson groans]
I'll never forget that day.
131
00:09:14,420 --> 00:09:17,221
[Jackson] And Peabody,
you've been a pain ever since.
132
00:09:17,223 --> 00:09:21,161
[Peabody] Oh, Jackson,
must we always bicker and fight?
133
00:09:22,393 --> 00:09:24,464
Peanut butter
and jelly sandwich?
134
00:09:24,729 --> 00:09:26,398
It's like the fourth time
this week.
135
00:09:27,800 --> 00:09:28,868
What? That's my specialty.
136
00:09:30,603 --> 00:09:31,604
[knocking]
137
00:09:32,638 --> 00:09:33,473
Hey, come in.
138
00:09:37,575 --> 00:09:38,677
- Hey, Madison.
- What's up?
139
00:09:39,677 --> 00:09:41,346
Wanna do something?
I got my bike.
140
00:09:41,946 --> 00:09:44,750
Actually, I just made lunch.
You wanna join us?
141
00:09:45,383 --> 00:09:46,753
Wait, wait. Think this through.
142
00:09:47,720 --> 00:09:49,422
Only peanut butter
and jelly sandwich.
143
00:09:50,755 --> 00:09:51,656
Sure. Thanks, Mr. Williams.
144
00:09:53,359 --> 00:09:54,860
See? There's somebody
who likes my sandwiches.
145
00:09:55,893 --> 00:09:59,499
Well, if it isn't the queen,
gracing us with her presence.
146
00:10:00,032 --> 00:10:02,366
Don't bother to get up, peasant.
147
00:10:02,368 --> 00:10:04,434
And when was the last time
you had a bath?
148
00:10:04,436 --> 00:10:05,971
I can smell you from over here.
149
00:10:07,672 --> 00:10:09,708
Oh, children. Must we?
150
00:10:09,907 --> 00:10:11,878
[both] Oh, shut up, Peabody.
151
00:10:15,614 --> 00:10:17,584
[scoffs] This game is so easy.
152
00:10:17,782 --> 00:10:18,984
I'd like to see you try.
153
00:10:19,450 --> 00:10:21,318
Hey, I can skateboard.
154
00:10:21,320 --> 00:10:24,487
All you do is ride around
on Madison's bike in a basket.
155
00:10:24,489 --> 00:10:27,527
As if. I have no idea
what Peter sees in you.
156
00:10:28,860 --> 00:10:30,827
You've been spending a lot of
time in the skate park lately.
157
00:10:30,829 --> 00:10:32,529
Yeah. Working on my slides.
158
00:10:32,531 --> 00:10:33,896
[video game noises]
159
00:10:33,898 --> 00:10:35,064
What have you been up to?
160
00:10:35,066 --> 00:10:36,602
Riding my bike, you know?
161
00:10:37,436 --> 00:10:39,272
Sorry about your dad.
162
00:10:40,071 --> 00:10:42,738
Oh no. Oh no. This is not good.
163
00:10:42,740 --> 00:10:44,811
I hope she doesn't say
what I think she's gonna say.
164
00:10:45,777 --> 00:10:47,580
She's not gonna say anything.
165
00:10:47,879 --> 00:10:48,914
What about him?
166
00:10:49,949 --> 00:10:53,820
Oh dear. Oh dear. Oh dear.
Abort! Abort! Abort!
167
00:10:54,420 --> 00:10:56,923
This is not going to end well.
I just know it.
168
00:10:58,423 --> 00:11:00,393
You know... his business.
169
00:11:00,926 --> 00:11:03,093
Jackson! Bark, you fool. Bark!
170
00:11:03,095 --> 00:11:04,696
We need a distraction.
171
00:11:05,630 --> 00:11:06,862
Wait, what are you talking
about?
172
00:11:06,864 --> 00:11:08,000
My dad's the best private eye
in town.
173
00:11:08,734 --> 00:11:11,535
I know. It's just...
174
00:11:11,537 --> 00:11:14,773
Okay, fine. [clears throat]
"Ruff ruff." How's that?
175
00:11:15,974 --> 00:11:18,444
My mom told me he shut down his
office and moved everything out.
176
00:11:18,676 --> 00:11:19,979
Too late.
177
00:11:20,378 --> 00:11:22,581
Can't you dogs
do anything you're told?
178
00:11:22,880 --> 00:11:25,484
You just can't count
on a canine.
179
00:11:26,518 --> 00:11:27,818
Speak for yourself.
180
00:11:27,820 --> 00:11:30,023
Dogs can do everything better
than birds.
181
00:11:31,090 --> 00:11:32,959
What? He would've told me
something like that.
182
00:11:34,359 --> 00:11:36,428
I'm so sorry, Peter.
I thought you knew.
183
00:11:37,696 --> 00:11:38,830
Maybe I should just go home.
184
00:11:39,864 --> 00:11:41,301
[tender music playing]
185
00:11:43,701 --> 00:11:44,537
[Madison] Come on, Cleo.
186
00:11:47,605 --> 00:11:49,508
Now that he knows,
I wonder what Peter's gonna do.
187
00:11:50,075 --> 00:11:51,311
He is a good boy.
188
00:11:51,777 --> 00:11:53,613
I'm sure
he will think of something.
189
00:11:55,446 --> 00:11:56,948
All right, kiddo.
Let's get you ready for bed.
190
00:11:57,483 --> 00:11:59,051
Dad, is everything all right?
191
00:12:00,451 --> 00:12:01,320
Yeah, it's great. Why?
192
00:12:02,620 --> 00:12:05,524
Madison said
you closed down the office.
193
00:12:05,957 --> 00:12:07,893
Why would you do something
like that and not tell me?
194
00:12:09,628 --> 00:12:10,530
[sighs]
195
00:12:12,898 --> 00:12:13,965
I'm not a kid anymore.
196
00:12:16,869 --> 00:12:17,570
I know.
197
00:12:20,705 --> 00:12:21,606
I should've told you.
198
00:12:23,841 --> 00:12:25,610
Business has been slow.
199
00:12:26,744 --> 00:12:28,447
Maybe my heart
hasn't been in it, you know...
200
00:12:29,080 --> 00:12:30,015
ever since your mom...
201
00:12:32,183 --> 00:12:33,485
She was always the one
that supported me.
202
00:12:34,820 --> 00:12:35,787
That went well I think.
203
00:12:36,053 --> 00:12:37,089
What about you, Peabody?
204
00:12:38,124 --> 00:12:40,726
The best it could be...
all things considered.
205
00:12:41,192 --> 00:12:42,427
It's okay, Dad.
206
00:12:42,927 --> 00:12:44,527
You just have to pick
yourself up,
207
00:12:44,529 --> 00:12:46,798
dust yourself off,
and laugh about it.
208
00:12:47,099 --> 00:12:48,768
That's what Mom
would say, right?
209
00:12:50,835 --> 00:12:52,037
Are you sure you're only 11?
210
00:12:53,772 --> 00:12:54,941
Your mom would be
so proud of you.
211
00:12:57,643 --> 00:12:58,945
Dad, what's debt?
212
00:12:59,510 --> 00:13:00,910
Are we out of money?
213
00:13:00,912 --> 00:13:04,647
Is that why you sold the car
and all the other stuff?
214
00:13:04,649 --> 00:13:06,549
Look, I don't want you to worry
about that, okay, buddy?
215
00:13:06,551 --> 00:13:07,586
Everything's gonna be just fine.
216
00:13:08,854 --> 00:13:09,888
- Okay?
- Yeah.
217
00:13:10,888 --> 00:13:12,959
Dad... I have an idea.
218
00:13:13,825 --> 00:13:16,729
Why don't you open the office
back up in the garage?
219
00:13:17,562 --> 00:13:19,499
There's plenty of room there,
now that we don't have a car.
220
00:13:21,466 --> 00:13:22,801
I mean,
I'll even help you clean up.
221
00:13:23,134 --> 00:13:25,801
Now that might be
just the thing to do.
222
00:13:25,803 --> 00:13:27,838
The boy is such a clever lad.
223
00:13:27,840 --> 00:13:29,575
Thank goodness
he takes after his mother.
224
00:13:32,710 --> 00:13:33,979
You know, that's not a bad idea.
225
00:13:36,080 --> 00:13:37,514
That's not a bad idea at all.
226
00:13:37,516 --> 00:13:39,118
And actually,
we have all the furniture here.
227
00:13:40,118 --> 00:13:41,617
You know what?
I'll tell you what.
228
00:13:41,619 --> 00:13:42,721
Why don't we get started
on that tomorrow.
229
00:13:43,154 --> 00:13:45,856
- All right, yeah.
- Oh! But right now,
230
00:13:45,858 --> 00:13:47,627
- it is time for you, sir, to go to bed.
- [sighs]
231
00:13:48,694 --> 00:13:50,059
All right, now,
make sure to brush your teeth.
232
00:13:50,061 --> 00:13:51,062
I'll be back in a few minutes.
233
00:13:52,630 --> 00:13:53,131
Jackson.
234
00:13:56,902 --> 00:13:58,738
- Goodnight, boy.
- Peabody...
235
00:13:58,970 --> 00:14:02,506
I do think things at the Connor
house just might turn around.
236
00:14:02,508 --> 00:14:03,676
Yes, indeed.
237
00:14:04,142 --> 00:14:06,212
But tomorrow will not be easy.
238
00:14:06,945 --> 00:14:08,047
[Peabody] Let's get some sleep.
239
00:14:22,127 --> 00:14:24,197
[Jackson] Oh, I hate
to see Peter like this.
240
00:14:24,595 --> 00:14:26,795
He needs to get out
and get back on his board.
241
00:14:26,797 --> 00:14:28,631
I agree.
242
00:14:28,633 --> 00:14:30,702
Going to the cemetery was not
an easy thing for him to do.
243
00:14:34,940 --> 00:14:36,975
Thank you so much for coming.
It was really good to see you.
244
00:14:38,009 --> 00:14:38,843
Take care.
245
00:14:41,580 --> 00:14:43,782
Thank you.
George, honey, it's time to go.
246
00:14:44,582 --> 00:14:45,984
Connor, do you need any help
cleaning up?
247
00:14:47,051 --> 00:14:49,087
No, I think Peter
and I can manage.
248
00:14:49,787 --> 00:14:51,887
You know, it was great to see
you and George, and catch up.
249
00:14:51,889 --> 00:14:53,756
[Niki] Today's service
was just beautiful.
250
00:14:53,758 --> 00:14:55,260
There were over 50 people there.
251
00:14:56,695 --> 00:14:57,794
She had so many friends.
252
00:14:57,796 --> 00:14:58,763
[sighs]
253
00:15:00,599 --> 00:15:03,636
And you... I cannot believe
how much you've grown, kiddo.
254
00:15:05,202 --> 00:15:07,102
[Jackson] And there it is.
255
00:15:07,104 --> 00:15:09,175
[Niki] I really wish you would rethink
George's offer to come work for him.
256
00:15:09,641 --> 00:15:11,878
The famous
"Aunt Niki Head Pat." [scoffs]
257
00:15:12,210 --> 00:15:14,946
You and I both know that the
PI business is too fickle.
258
00:15:15,279 --> 00:15:16,948
You need security.
259
00:15:17,181 --> 00:15:19,851
Aunt Niki has no idea
what Carol would have wanted.
260
00:15:20,752 --> 00:15:21,988
Connor, stay strong.
261
00:15:24,122 --> 00:15:25,157
Think of Peter's future.
262
00:15:26,191 --> 00:15:27,593
It's what Carol would want.
263
00:15:29,595 --> 00:15:31,630
[Connor] Niki,
I know you mean well...
264
00:15:32,598 --> 00:15:34,667
but to be honest with you,
I can't.
265
00:15:36,599 --> 00:15:38,671
And, I really don't think Carol
would've wanted me to.
266
00:15:40,205 --> 00:15:42,208
Look, things are gonna pick up,
okay? I promise.
267
00:15:43,808 --> 00:15:45,143
Okay, come here. [chuckles]
268
00:15:46,945 --> 00:15:48,180
- I love you.
- I love you, too.
269
00:15:49,748 --> 00:15:51,314
Thanks for coming, George.
I appreciate it, man.
270
00:15:51,316 --> 00:15:53,219
[soft music playing]
271
00:16:09,066 --> 00:16:11,266
All right, little man,
what do you say you and I
272
00:16:11,268 --> 00:16:12,604
start cleaning this place up?
273
00:16:13,404 --> 00:16:14,038
Or not.
274
00:16:16,742 --> 00:16:20,713
Okay. Then what do you say...
275
00:16:21,846 --> 00:16:23,949
you and I start working
on that garage idea of yours?
276
00:16:26,884 --> 00:16:29,054
You're right, Dad.
Things will start to pick up.
277
00:16:29,388 --> 00:16:31,087
I just know it.
278
00:16:31,089 --> 00:16:32,825
[Connor chuckles]
I hope you're right.
279
00:16:33,090 --> 00:16:34,256
"You just know it."
280
00:16:34,258 --> 00:16:36,059
Boy, that was close.
281
00:16:36,061 --> 00:16:38,828
I thought Connor might actually
take the offer. [exhales]
282
00:16:38,830 --> 00:16:41,334
Not this bird.
I knew things would work out.
283
00:16:41,867 --> 00:16:44,136
Connor loves
being a private investigator.
284
00:16:44,802 --> 00:16:46,172
And he is very good at it.
285
00:16:46,672 --> 00:16:48,608
Peter's mother knew
he loved doing it.
286
00:16:49,041 --> 00:16:51,109
And that is why
she supported him.
287
00:16:56,148 --> 00:16:58,350
Oh man... what a mess.
288
00:16:59,283 --> 00:17:00,883
Yeah.
289
00:17:00,885 --> 00:17:02,151
Where do you think
we should get started?
290
00:17:02,153 --> 00:17:03,022
I'll take the mower.
291
00:17:03,754 --> 00:17:07,059
Okay. I will take the TV.
292
00:17:07,292 --> 00:17:08,892
- All right.
- Sound good?
293
00:17:08,894 --> 00:17:10,128
- Yeah. Great.
- All right, let's get started.
294
00:17:11,329 --> 00:17:12,298
[grunts]
295
00:17:12,798 --> 00:17:13,866
[upbeat music playing]
296
00:17:19,705 --> 00:17:20,339
Yeah.
297
00:17:26,343 --> 00:17:27,245
[grunts]
298
00:17:37,355 --> 00:17:39,325
[upbeat music continues]
299
00:17:45,330 --> 00:17:46,232
[chuckles]
300
00:17:52,337 --> 00:17:54,240
It's not bad
for a garage-slash-office, huh?
301
00:17:54,872 --> 00:17:56,806
Dad, this is temporary.
302
00:17:56,808 --> 00:17:59,412
You're going to be back
into a normal office in no time.
303
00:18:00,445 --> 00:18:01,446
You know, I hope you're right.
304
00:18:02,414 --> 00:18:03,849
Oh, wait.
305
00:18:05,216 --> 00:18:06,418
Check out my new flyer.
What do you think?
306
00:18:07,552 --> 00:18:10,286
I love it. How about you,
Jackson? Do you like that?
307
00:18:10,288 --> 00:18:12,825
- You like it, Jack? [chuckles]
- Ah, yeah, he loves it.
308
00:18:13,058 --> 00:18:16,158
I hope so,
Connor stinks at advertising.
309
00:18:16,160 --> 00:18:18,697
Yes, Carol was the smart one.
310
00:18:19,030 --> 00:18:20,763
Taking out all those ads.
311
00:18:20,765 --> 00:18:22,734
It's funny,
Connor never caught on.
312
00:18:22,934 --> 00:18:25,335
Carol wanted him to think
he did it all himself.
313
00:18:25,337 --> 00:18:27,406
That was her way
of doing things.
314
00:18:29,107 --> 00:18:30,776
Yeah. Okay.
315
00:18:32,878 --> 00:18:34,346
- Not bad.
- Come on, Jackson, let's go.
316
00:18:37,081 --> 00:18:39,984
This time, Connor is going
to need a little extra help.
317
00:18:40,351 --> 00:18:42,851
And I know just what Carol
would do.
318
00:18:42,853 --> 00:18:45,757
Now, to get Jackson on board
with the idea.
319
00:18:48,392 --> 00:18:50,361
All right,
we have to do something now.
320
00:18:51,396 --> 00:18:53,195
Don't worry, my canine friend,
321
00:18:53,197 --> 00:18:54,396
I have a plan.
322
00:18:54,398 --> 00:18:56,468
[instrumental music playing]
323
00:19:05,076 --> 00:19:06,946
You think this plan of yours
is gonna work?
324
00:19:07,344 --> 00:19:08,379
Of course it will.
325
00:19:08,813 --> 00:19:10,081
Oh, smart guy.
326
00:19:10,381 --> 00:19:11,950
When did you learn how to type?
327
00:19:12,149 --> 00:19:13,518
Actually, it's quite easy.
328
00:19:14,186 --> 00:19:16,989
I pay attention.
You should try it sometime.
329
00:19:17,455 --> 00:19:20,426
And, in this case...
claws beat paws.
330
00:19:21,059 --> 00:19:22,427
Hey, watch it, "Feathers."
331
00:19:23,528 --> 00:19:26,365
Now, it's time to get
these flyers distributed.
332
00:19:27,064 --> 00:19:28,463
Off I go!
333
00:19:28,465 --> 00:19:30,335
[excited music playing]
334
00:19:31,269 --> 00:19:33,405
Hey, take a flyer. Check it out.
335
00:19:35,106 --> 00:19:36,342
[chirping]
336
00:19:37,542 --> 00:19:40,446
[Peabody] Here they come!
Falling from the sky!
337
00:19:42,981 --> 00:19:45,184
Kid, get off your phone
and try reading.
338
00:19:51,555 --> 00:19:53,359
[Peabody] Flyers for everyone!
339
00:19:54,225 --> 00:19:55,226
[Peabody] This is actually fun.
340
00:19:56,061 --> 00:19:57,562
[sighs] I'm exhausted.
341
00:19:58,029 --> 00:20:00,029
This better bring in
some business.
342
00:20:00,031 --> 00:20:02,498
I do hope they get some business
for Connor,
343
00:20:02,500 --> 00:20:05,068
or Connor and Peter
will be out on the street.
344
00:20:05,070 --> 00:20:06,906
And that means us as well.
345
00:20:07,539 --> 00:20:08,874
I hear that.
346
00:20:19,117 --> 00:20:21,052
[paper rustling]
347
00:20:48,112 --> 00:20:49,347
[soft music playing]
348
00:20:52,550 --> 00:20:54,086
[soft music continues]
349
00:21:06,298 --> 00:21:07,465
[loud knocking]
350
00:21:12,303 --> 00:21:15,504
Okay, okay. I'm coming.
I'm coming. I'm coming.
351
00:21:15,506 --> 00:21:17,141
[garage door opening]
352
00:21:30,021 --> 00:21:31,020
Connor Williams?
353
00:21:31,022 --> 00:21:33,021
Yeah. Yeah, Hi. Please...
354
00:21:33,023 --> 00:21:34,359
Good morning.
Katherine Worthington.
355
00:21:34,559 --> 00:21:35,594
Please... Please, come in.
356
00:21:36,194 --> 00:21:37,196
Have a seat.
357
00:21:38,530 --> 00:21:40,633
[stutters nervously]
358
00:21:43,001 --> 00:21:44,970
How can I help you,
Miss Worthington?
359
00:21:46,471 --> 00:21:49,108
Mr. Williams...
You're my last hope.
360
00:21:50,007 --> 00:21:51,409
Well, I'm flattered
to be your last hope.
361
00:21:51,676 --> 00:21:53,244
No, I didn't mean it that way.
362
00:21:53,610 --> 00:21:55,113
I came in as soon as I could.
363
00:21:55,612 --> 00:21:57,682
I see she has one of our flyers.
364
00:21:58,116 --> 00:21:59,952
I wonder
what she needs investigated.
365
00:22:00,685 --> 00:22:02,922
She certainly is attractive.
366
00:22:03,588 --> 00:22:05,090
Well... how can I help you?
367
00:22:05,389 --> 00:22:08,026
My name's Katherine,
Katherine Worthington.
368
00:22:09,526 --> 00:22:14,667
You mean... like Worthingtons
that own half of this town?
369
00:22:15,265 --> 00:22:17,602
In fact, I know that's the
reason no one will take my case.
370
00:22:19,471 --> 00:22:20,506
Will you?
371
00:22:22,173 --> 00:22:23,575
Well, that depends.
What's the case?
372
00:22:24,641 --> 00:22:26,044
This is about a death.
373
00:22:26,610 --> 00:22:28,613
Death? Oh my goodness.
374
00:22:30,048 --> 00:22:31,215
You talking about murder?
375
00:22:32,082 --> 00:22:34,018
My Great Aunt Sally
passed away recently.
376
00:22:34,452 --> 00:22:35,654
She was in her 90s.
377
00:22:36,654 --> 00:22:38,691
- I'm sorry.
- Thank you.
378
00:22:39,224 --> 00:22:40,426
The problem is, the will.
379
00:22:41,025 --> 00:22:42,457
I know it's been changed,
or switched,
380
00:22:42,459 --> 00:22:43,661
without my aunt's knowledge.
381
00:22:45,696 --> 00:22:48,563
So, I take it you were expecting to
inherit a lot of money from your aunt,
382
00:22:48,565 --> 00:22:50,299
and she wound up
leaving you nothing.
383
00:22:50,301 --> 00:22:52,538
This isn't about money.
This is about what's right.
384
00:22:54,105 --> 00:22:56,672
At the reading of the will,
I was shocked to learn
385
00:22:56,674 --> 00:22:58,711
that Uncle Forrest
had been left everything.
386
00:22:59,511 --> 00:23:01,644
I know that's not what
my aunt wanted.
387
00:23:01,646 --> 00:23:04,282
She never trusted Forrest.
He's a crook.
388
00:23:04,482 --> 00:23:07,653
[Jackson] Oh, this sounds interesting.
And she is a looker.
389
00:23:08,453 --> 00:23:11,757
She told me she'd hid a copy of the
original will inside the mansion.
390
00:23:12,823 --> 00:23:14,525
But my uncle won't allow me in.
391
00:23:15,292 --> 00:23:17,428
Everyone in this town
is afraid of my uncle.
392
00:23:18,362 --> 00:23:19,230
Are you?
393
00:23:21,698 --> 00:23:23,134
I don't know what else I can do.
394
00:23:24,401 --> 00:23:25,536
You're my only hope.
395
00:23:29,373 --> 00:23:30,174
[sighs]
396
00:23:33,677 --> 00:23:34,713
Okay.
397
00:23:36,313 --> 00:23:37,515
We have to be smart about this.
398
00:23:38,649 --> 00:23:40,319
Do you have any idea
where your aunt hid the will?
399
00:23:41,485 --> 00:23:42,754
Unfortunately, no.
400
00:23:47,725 --> 00:23:49,293
Look, I can't promise anything.
401
00:23:49,660 --> 00:23:51,295
I know. That's okay. Um...
402
00:23:52,629 --> 00:23:55,231
is 5,000 enough
to get you started?
403
00:23:55,233 --> 00:23:57,834
[Jackson] Five grand?
That'll come in handy.
404
00:23:57,836 --> 00:23:59,505
You know how many tennis balls
I could buy?
405
00:24:00,839 --> 00:24:03,042
Yes. [stuttering]
That's great. Yeah.
406
00:24:04,341 --> 00:24:06,477
Thank you, Mr. Williams.
And please be careful.
407
00:24:07,111 --> 00:24:08,714
My uncle isn't one
to be trusted.
408
00:24:09,414 --> 00:24:10,512
Well, please, call me Connor,
409
00:24:10,514 --> 00:24:12,815
and I'll be in touch as soon
as I hear anything at all.
410
00:24:12,817 --> 00:24:14,686
- Thank you.
- You got it. Bye-bye.
411
00:24:21,693 --> 00:24:23,228
[tender music playing]
412
00:24:27,432 --> 00:24:30,536
- Who was that?
- That was my new client.
413
00:24:31,136 --> 00:24:32,271
- Seriously?
- Mm-hm.
414
00:24:33,472 --> 00:24:35,074
Yeah. Just keep your fingers
crossed I can help her out.
415
00:24:36,307 --> 00:24:39,078
See, Dad? I told you things
would get better.
416
00:24:39,276 --> 00:24:40,475
You were right, pal.
417
00:24:40,477 --> 00:24:41,844
- Come on, Jackson.
- Come on. Let's go, buddy.
418
00:24:41,846 --> 00:24:43,515
- Let's go.
- Come on.
419
00:24:46,251 --> 00:24:48,384
[Peabody] I've got
to discuss this with Jackson.
420
00:24:48,386 --> 00:24:50,819
It's not going to be easy.
421
00:24:50,821 --> 00:24:54,290
[Jackson] What's the problem? This
is an open-and-shut case for Connor.
422
00:24:54,292 --> 00:24:57,393
Oh, Jackson, you should try
watching the news for once,
423
00:24:57,395 --> 00:25:00,463
instead of galivanting about
on your skateboard.
424
00:25:00,465 --> 00:25:04,269
Connor is going up against the
richest, most powerful man in town.
425
00:25:06,370 --> 00:25:06,871
[typing]
426
00:25:11,475 --> 00:25:13,878
[sinister music playing]
427
00:25:34,565 --> 00:25:35,833
Hey, Peter, I'll be right back.
428
00:25:37,301 --> 00:25:38,904
[upbeat music playing]
429
00:26:01,225 --> 00:26:02,895
[music fades]
430
00:26:04,628 --> 00:26:06,732
[sinister music playing]
431
00:26:11,535 --> 00:26:13,471
[panting]
432
00:26:35,726 --> 00:26:36,661
What do you want?
433
00:26:37,561 --> 00:26:39,462
Um, yeah, hi.
My name is Connor Williams.
434
00:26:39,464 --> 00:26:41,899
Um, I'd like to talk
to Mr. Worthington, please.
435
00:26:42,399 --> 00:26:43,936
Youse and everybody else
in this town.
436
00:26:45,903 --> 00:26:47,306
What do you want
with Mr. Worthington?
437
00:26:48,572 --> 00:26:49,840
Could you let him know that I'm a
friend of his niece Katherine?
438
00:26:53,578 --> 00:26:54,413
Wait here.
439
00:26:57,615 --> 00:26:59,318
[sinister music continues]
440
00:27:16,801 --> 00:27:17,836
Follow me.
441
00:27:18,802 --> 00:27:20,606
Don't touch nothing.
442
00:27:31,948 --> 00:27:32,950
Nice day out.
443
00:27:33,951 --> 00:27:35,854
I don't know nothing about that.
444
00:27:36,721 --> 00:27:38,290
You don't know nothing
about what?
445
00:27:38,523 --> 00:27:40,926
The weather. He's asking me
about the weather.
446
00:27:41,458 --> 00:27:43,794
- Just making small talk.
- Well, don't. Let's go.
447
00:27:57,542 --> 00:27:58,609
Here he is, boss.
448
00:28:03,481 --> 00:28:04,583
Ah.
449
00:28:05,015 --> 00:28:06,484
I understand you know my niece?
450
00:28:06,818 --> 00:28:08,451
[stuttering] I... Yes, sir.
451
00:28:08,453 --> 00:28:10,022
And, this would concern me how?
452
00:28:11,688 --> 00:28:14,725
Katherine came to me concerning
her Great Aunt Sally's will.
453
00:28:16,026 --> 00:28:17,592
Well, you see,
I'm a private investigator,
454
00:28:17,594 --> 00:28:19,463
and she's asked me
to look into the matter.
455
00:28:20,398 --> 00:28:23,702
Well, she has reason to believe
that the will is a... a fake.
456
00:28:26,103 --> 00:28:29,807
Well... I knew she would eventually
find somebody to believe her story.
457
00:28:30,808 --> 00:28:32,811
She can be quite convincing,
I can tell you.
458
00:28:33,144 --> 00:28:35,480
Katherine is persistent,
I'll give her that.
459
00:28:35,980 --> 00:28:37,482
But she's also quite delusional.
460
00:28:39,783 --> 00:28:43,418
Well... based on the fact
that her great aunt
461
00:28:43,420 --> 00:28:45,387
promised her this property
and this house,
462
00:28:45,389 --> 00:28:48,326
now she feels that the will
was changed or altered.
463
00:28:50,026 --> 00:28:53,028
Mr. Williams, I think you need
to drop this investigation.
464
00:28:53,030 --> 00:28:56,398
You see, my aunt really wasn't
in her right mind at the end,
465
00:28:56,400 --> 00:28:58,869
but I assure you, there's been
no tampering with any will.
466
00:28:59,936 --> 00:29:01,639
What you're dealing with
here is just a...
467
00:29:02,173 --> 00:29:04,676
a bitter, young lady
who feels betrayed.
468
00:29:05,842 --> 00:29:07,742
Is there any proof
that your great aunt
469
00:29:07,744 --> 00:29:08,946
was not of sound mind?
470
00:29:11,882 --> 00:29:13,017
Good day, Mr. Williams.
471
00:29:13,517 --> 00:29:14,752
Clyde, show Mr. Williams out.
472
00:29:18,688 --> 00:29:19,690
[Clyde] If you're smart...
473
00:29:20,425 --> 00:29:21,589
you'll listen
to Mr. Worthington.
474
00:29:21,591 --> 00:29:22,960
But, I'm not done
with Mr. Worthington.
475
00:29:23,660 --> 00:29:26,697
If not for yourself...
for your son.
476
00:29:27,898 --> 00:29:29,066
What do you know about my son?
477
00:29:29,466 --> 00:29:31,466
Mr. Worthington makes it
his business to know
478
00:29:31,468 --> 00:29:32,670
everything that
goes on in this town.
479
00:29:33,538 --> 00:29:34,373
Remember that.
480
00:29:38,109 --> 00:29:40,075
Stay away from Mr. Worthington.
481
00:29:40,077 --> 00:29:42,013
[sinister music playing]
482
00:29:55,859 --> 00:29:57,995
[sinister music continues]
483
00:30:17,581 --> 00:30:18,082
[sighs]
484
00:30:22,820 --> 00:30:24,156
- [Katherine] Has she been eating?
- [woman] She's eating good.
485
00:30:24,856 --> 00:30:26,725
Okay, does she have
a temperature?
486
00:30:26,991 --> 00:30:28,723
It was normal, 101.1.
487
00:30:28,725 --> 00:30:29,924
[cell phone ringing]
488
00:30:29,926 --> 00:30:30,962
Sorry.
489
00:30:32,763 --> 00:30:33,631
Hello?
490
00:30:34,532 --> 00:30:37,098
Dr. Worthington?
Hey, it's Connor Williams.
491
00:30:37,100 --> 00:30:38,936
Did you speak with my uncle?
492
00:30:39,536 --> 00:30:41,604
I did, but... you know, I would
rather talk to you about this,
493
00:30:41,606 --> 00:30:42,808
if I could, face-to-face.
494
00:30:43,139 --> 00:30:46,174
[Jackson] I don't like this.
Connor looks upset.
495
00:30:46,176 --> 00:30:48,179
My guess is, this is not good.
496
00:30:48,646 --> 00:30:50,949
Is everything all right?
Did you find out anything?
497
00:30:51,549 --> 00:30:52,917
Just as soon
as you can get here.
498
00:30:54,017 --> 00:30:56,954
Okay... I'll be right there.
499
00:30:57,687 --> 00:30:58,689
Thanks.
500
00:31:11,903 --> 00:31:12,971
Take care of that.
501
00:31:14,671 --> 00:31:16,607
- Clyde?
- What?
502
00:31:18,975 --> 00:31:19,811
Sorry, boss.
503
00:31:23,113 --> 00:31:25,013
Okay, first stop's gonna be
the mayor's office.
504
00:31:25,015 --> 00:31:26,784
And I wanna go
to the construction site.
505
00:31:27,217 --> 00:31:29,918
I gotta make sure that all those
squatters have been evicted
506
00:31:29,920 --> 00:31:30,955
and are out of my buildings.
507
00:31:31,688 --> 00:31:33,655
I hate when people...
You tell them,
508
00:31:33,657 --> 00:31:35,494
legally, they gotta move,
and they refuse.
509
00:31:35,792 --> 00:31:36,794
I don't understand these people.
510
00:31:37,794 --> 00:31:38,964
Boss...
511
00:31:40,432 --> 00:31:42,033
some of them people have lived and
worked there their entire lives.
512
00:31:42,766 --> 00:31:44,535
You just threw them out
like garbage.
513
00:31:44,801 --> 00:31:46,605
You even made me throw out
my own grand-mama.
514
00:31:47,003 --> 00:31:48,303
And that was not easy to do.
515
00:31:48,305 --> 00:31:49,338
That woman's stronger
than she looks.
516
00:31:49,340 --> 00:31:50,975
I still got bruises to prove it.
517
00:31:51,943 --> 00:31:53,677
I pay you to do a job, Clyde.
518
00:31:54,645 --> 00:31:56,845
Your family issues
are not my concern.
519
00:31:56,847 --> 00:31:58,750
But it was youse who told me
to throw her out.
520
00:31:59,817 --> 00:32:00,752
And your point would be...
521
00:32:02,119 --> 00:32:03,687
Sorry, Mr. Worthington, nothing.
522
00:32:06,023 --> 00:32:07,292
Hey, why do we need to go
to the mayor's?
523
00:32:08,792 --> 00:32:10,594
Not that it's any
of your business...
524
00:32:11,061 --> 00:32:14,733
but I've got to make sure that every
detail of my plans are in place.
525
00:32:15,232 --> 00:32:18,133
I've got too much money and time
invested in this venture
526
00:32:18,135 --> 00:32:19,170
to have something happen now.
527
00:32:20,071 --> 00:32:21,071
What could happen now?
528
00:32:21,606 --> 00:32:23,071
Are you forgetting
our little visit
529
00:32:23,073 --> 00:32:25,310
from that idiot PI
that my niece hired?
530
00:32:26,343 --> 00:32:31,046
Who does he think he is, coming
into my house, snooping around,
531
00:32:31,048 --> 00:32:33,218
questioning me
like an interrogator?
532
00:32:33,884 --> 00:32:36,221
I think my niece, Katherine,
must be losing her mind.
533
00:32:40,858 --> 00:32:41,926
You know...
534
00:32:43,093 --> 00:32:45,129
I should probably have my doctor
check on her mental state.
535
00:32:46,129 --> 00:32:48,099
She might need the help
of a psychiatrist.
536
00:32:50,234 --> 00:32:51,903
- Or better yet...
- What?
537
00:32:53,204 --> 00:32:54,705
We could have her committed.
538
00:32:55,805 --> 00:32:56,975
For her own good,
of course. But,
539
00:32:58,042 --> 00:33:00,078
that would get her
out of my hair, permanently.
540
00:33:01,911 --> 00:33:03,378
Walking around,
"Miss High and Mighty"
541
00:33:03,380 --> 00:33:05,149
like she's better
than everybody else.
542
00:33:06,149 --> 00:33:07,284
She's nothing but a pest.
543
00:33:08,252 --> 00:33:09,287
You got that right.
544
00:33:11,121 --> 00:33:12,791
[Clyde] Must be hard
being youse.
545
00:33:17,328 --> 00:33:20,197
Clyde... you have no idea.
546
00:33:24,668 --> 00:33:26,071
[sinister music playing]
547
00:33:36,680 --> 00:33:37,848
Hey, Dad, everything okay?
548
00:33:38,748 --> 00:33:40,684
Yeah. Yeah, buddy,
everything's fine.
549
00:33:41,785 --> 00:33:42,821
Hey, Jacks.
550
00:33:43,821 --> 00:33:44,686
[Connor] So, did you get
your homework finished?
551
00:33:44,688 --> 00:33:46,390
Yeah, I'm starving, Dad.
When can we eat?
552
00:33:49,025 --> 00:33:52,126
Um, you know what? I tell you
what, why don't you go inside,
553
00:33:52,128 --> 00:33:54,963
and get yourself ready, and I'll fix you
something to eat, in a few minutes.
554
00:33:54,965 --> 00:33:56,266
I need to see this client, okay?
555
00:33:57,033 --> 00:33:58,035
All right.
556
00:33:58,903 --> 00:33:59,738
Come on, Jackson.
557
00:34:05,042 --> 00:34:06,811
Katherine, I'm so sorry
to make you come over here.
558
00:34:07,410 --> 00:34:08,212
What happened?
559
00:34:09,112 --> 00:34:10,381
I had a conversation
with your uncle today.
560
00:34:10,781 --> 00:34:12,282
Let me guess,
he denied everything?
561
00:34:13,016 --> 00:34:13,618
Not exactly.
562
00:34:14,719 --> 00:34:15,753
He took me to his study and...
563
00:34:16,319 --> 00:34:19,423
basically told me I needed
to drop this case, or else.
564
00:34:19,989 --> 00:34:21,325
Well, I'm not surprised.
565
00:34:22,860 --> 00:34:25,326
Look, Katherine, I just wanted to let you
know that, while I was in the office,
566
00:34:25,328 --> 00:34:27,031
I saw on the bookshelf
one of those...
567
00:34:27,964 --> 00:34:30,000
false books, you know,
that you can hide things in.
568
00:34:30,433 --> 00:34:32,300
Do you think that's
where she hid the will?
569
00:34:32,302 --> 00:34:33,672
It's possible.
570
00:34:34,938 --> 00:34:36,273
But, see, the thing is, that I
can't get in there to find out.
571
00:34:37,040 --> 00:34:38,075
So...
572
00:34:38,875 --> 00:34:40,375
[sighs] I'm sorry
to tell you that
573
00:34:40,377 --> 00:34:42,047
I'm gonna have to drop
your case.
574
00:34:42,980 --> 00:34:46,317
And... I would highly recommend
that you do the same.
575
00:34:46,984 --> 00:34:48,152
I'm not afraid of my uncle.
576
00:34:49,185 --> 00:34:50,954
And I refuse to be bullied
by him.
577
00:34:51,288 --> 00:34:53,190
Look, Katherine... please.
578
00:34:56,025 --> 00:34:57,395
Just... thank you for trying.
579
00:35:00,331 --> 00:35:01,433
I'm so sorry, Katherine.
580
00:35:03,299 --> 00:35:05,469
[engine starts]
581
00:35:07,103 --> 00:35:07,839
[sighs]
582
00:35:09,239 --> 00:35:10,908
[Connor] I don't know
about this PI thing, pal.
583
00:35:14,511 --> 00:35:17,047
Who does this Worthington
fellow think he is?
584
00:35:17,348 --> 00:35:18,880
He must have said
something terrible
585
00:35:18,882 --> 00:35:20,350
to get Connor to drop the case.
586
00:35:20,951 --> 00:35:22,887
I agree.
We have to do something.
587
00:35:23,453 --> 00:35:26,023
Well, it would help if I knew
what we were looking for.
588
00:35:26,924 --> 00:35:28,860
Anything to do
with this Worthington guy.
589
00:35:32,096 --> 00:35:33,328
We have to do something.
590
00:35:33,330 --> 00:35:34,264
[instrumental music playing]
591
00:35:40,237 --> 00:35:42,373
Peabody... how?
592
00:35:43,139 --> 00:35:45,777
[Peabody] It's easy...
once you get the hang of it.
593
00:35:46,409 --> 00:35:47,811
We have to find that will.
594
00:35:48,045 --> 00:35:49,514
It must be somewhere
in the study.
595
00:35:50,181 --> 00:35:53,014
Wow, I am impressed with your
computer skills, Peabody.
596
00:35:53,016 --> 00:35:54,384
[Jackson] Where did you learn
to do it?
597
00:35:54,951 --> 00:35:57,321
Oh, I have all sorts
of hidden talents.
598
00:35:58,188 --> 00:35:59,389
We need to help my dad.
599
00:35:59,824 --> 00:36:01,359
But we need
a little bit more manpower.
600
00:36:03,226 --> 00:36:04,962
This might actually be fun.
601
00:36:05,496 --> 00:36:06,531
You can say that again.
602
00:36:07,431 --> 00:36:09,801
But the most important thing
is to keep Peter safe.
603
00:36:11,235 --> 00:36:12,070
I need your help.
604
00:36:13,270 --> 00:36:14,505
Cool. See you in ten.
605
00:36:17,340 --> 00:36:18,375
Come on, Jackson.
606
00:36:20,110 --> 00:36:22,046
[excited music playing]
607
00:36:35,092 --> 00:36:36,828
[excited music continues]
608
00:36:42,498 --> 00:36:46,034
Hey, Cleo. How are you doing
in your basket?
609
00:36:46,036 --> 00:36:48,203
Aren't you afraid you might
get your nails dirty?
610
00:36:48,205 --> 00:36:51,540
[Cleo] As if. Jackson,
you are such a bore sometimes.
611
00:36:51,542 --> 00:36:53,976
Now, why are we not doing this
during the day?
612
00:36:53,978 --> 00:36:56,514
I trust Peter. He's smart.
He has a plan.
613
00:37:08,125 --> 00:37:10,360
[excited music continues]
614
00:37:28,212 --> 00:37:29,880
[Cleo] This place is creepy.
615
00:37:31,248 --> 00:37:32,616
And just how do you think we're
going to sneak into a mansion?
616
00:37:33,616 --> 00:37:35,385
Don't worry, I have a plan.
617
00:37:37,353 --> 00:37:39,654
Great. Peter has a plan.
618
00:37:39,656 --> 00:37:42,159
He's a kid.
What kind of plan can he have?
619
00:37:43,159 --> 00:37:44,628
You're a fool
if you go along with this.
620
00:37:45,496 --> 00:37:47,094
We have to do it for Connor.
621
00:37:47,096 --> 00:37:48,899
I would suggest you tag along,
622
00:37:49,132 --> 00:37:51,002
but I'm sure you have
a nail appointment.
623
00:37:51,969 --> 00:37:54,505
Whether I go or not,
has nothing to do with you.
624
00:37:55,105 --> 00:37:58,139
If you think I'd leave Madison's
safety in your hands,
625
00:37:58,141 --> 00:38:00,041
you're even dumber
than I thought.
626
00:38:00,043 --> 00:38:02,710
Oh, please you two,
stop bickering.
627
00:38:02,712 --> 00:38:06,283
If this plan is going to work,
we need to be united.
628
00:38:06,683 --> 00:38:08,919
At least try to get along.
629
00:38:09,686 --> 00:38:11,221
He's like, impossible.
630
00:38:13,022 --> 00:38:14,391
I'd feel better
if I knew the plan.
631
00:38:15,259 --> 00:38:17,661
Come on, let's go.
Let's go, Jackson.
632
00:38:20,096 --> 00:38:21,198
[Peter] Stealthy ninja!
633
00:38:26,737 --> 00:38:28,406
I wonder what those kids
are up to.
634
00:38:32,042 --> 00:38:35,446
Okay, so...
how are we getting in?
635
00:38:35,980 --> 00:38:37,949
Actually, I'm not so sure.
636
00:38:38,348 --> 00:38:39,549
You're not sure?
637
00:38:40,217 --> 00:38:43,021
Well... I thought
by the time we made it...
638
00:38:43,654 --> 00:38:44,656
that I would've figured it out.
639
00:38:47,690 --> 00:38:50,093
Well, isn't this just great.
640
00:38:50,293 --> 00:38:53,031
Give Peter a little time.
He'll figure this out.
641
00:38:53,730 --> 00:38:56,264
Sure, if we're not all eaten
by wild animals,
642
00:38:56,266 --> 00:38:58,036
or arrested for trespassing.
643
00:38:59,235 --> 00:39:01,973
Please, will you both
try to remain positive?
644
00:39:02,672 --> 00:39:04,574
I just want to help my dad
solve this case.
645
00:39:06,143 --> 00:39:08,612
Yeah, but... Okay.
646
00:39:09,380 --> 00:39:10,648
Let's figure this out.
647
00:39:11,147 --> 00:39:12,683
All right,
let's check the windows.
648
00:39:20,757 --> 00:39:23,160
Hey, my name's Roscoe.
What's your name?
649
00:39:23,560 --> 00:39:24,594
I'm Jackson.
650
00:39:25,194 --> 00:39:26,697
Oh yeah, and she's Cleo.
651
00:39:28,065 --> 00:39:29,701
I've been living here
for a while.
652
00:39:30,167 --> 00:39:32,069
This nice old lady
was taking care of me.
653
00:39:32,368 --> 00:39:34,369
But now she's gone,
and these two tough guys
654
00:39:34,371 --> 00:39:35,540
keep me tied up in the back.
655
00:39:36,172 --> 00:39:38,639
I hate to tell you this,
but the nice lady died.
656
00:39:38,641 --> 00:39:40,677
and now we've gotta find a way
to get inside the house.
657
00:39:42,045 --> 00:39:44,448
Oh... I just might be able
to help.
658
00:39:45,214 --> 00:39:46,717
The side door
is usually unlocked.
659
00:39:47,451 --> 00:39:50,487
Thanks, buddy.
Sorry for your loss
660
00:39:51,455 --> 00:39:53,190
Oh no, the poor boy.
661
00:39:54,824 --> 00:39:57,058
- You must be starving.
- [Peter] Jackson, what are you doing?
662
00:39:57,060 --> 00:39:58,092
[Peter] Stop!
You're gonna get us caught!
663
00:39:58,094 --> 00:40:00,031
[Roscoe] Well, hello there.
664
00:40:00,464 --> 00:40:03,234
Now that we're alone,
what's your name, beautiful?
665
00:40:03,801 --> 00:40:05,132
Stop right there.
666
00:40:05,134 --> 00:40:07,168
You did your good deed
for the day.
667
00:40:07,170 --> 00:40:08,339
Why don't we just leave it
at that?
668
00:40:09,206 --> 00:40:12,777
Oh! Playing hard to get?
I like that.
669
00:40:13,444 --> 00:40:15,279
When was the last time
you took a bath?
670
00:40:15,679 --> 00:40:18,182
- Does rain count?
- In your case? No.
671
00:40:19,148 --> 00:40:21,284
I hope they don't trip
the alarm system.
672
00:40:21,518 --> 00:40:23,117
Alarm system?
673
00:40:23,119 --> 00:40:25,322
You idiot!
Madison better be all right.
674
00:40:26,723 --> 00:40:28,259
[Peter] How'd you know, Jackson?
675
00:40:29,326 --> 00:40:30,795
[Jackson] Roscoe was right,
the door was unlocked.
676
00:40:34,397 --> 00:40:35,232
[Peter] Let's look around.
677
00:40:37,201 --> 00:40:38,369
[Madison] Where do you think
the will is?
678
00:40:38,668 --> 00:40:39,503
[Peter] I'm not sure.
679
00:40:42,438 --> 00:40:44,375
Are you sure you know
what you're doing?
680
00:40:45,141 --> 00:40:47,576
I'll have you know, I watched
every single Scooby-Doo episode
681
00:40:47,578 --> 00:40:48,513
at least twice.
682
00:40:48,811 --> 00:40:50,447
This is what they'd exactly do.
683
00:40:51,581 --> 00:40:53,181
You do realize that's a cartoon?
684
00:40:53,183 --> 00:40:54,451
Doesn't mean it's not real.
685
00:40:55,219 --> 00:40:56,054
Let's go here.
686
00:40:57,221 --> 00:40:58,556
[Peter] Wait. Hold up.
687
00:40:59,355 --> 00:41:00,690
[sinister music playing]
688
00:41:07,197 --> 00:41:07,832
[Peter] Double up.
689
00:41:15,906 --> 00:41:16,670
[alarm blaring]
690
00:41:16,672 --> 00:41:17,707
[Peter] Go! Go! Go!
691
00:41:20,576 --> 00:41:21,678
[dramatic music playing]
692
00:41:24,248 --> 00:41:26,484
Who's ever down there,
show yourself. We're armed.
693
00:41:26,750 --> 00:41:28,219
Clyde, we're not armed.
694
00:41:28,485 --> 00:41:30,121
The guns
are in the study downstairs.
695
00:41:31,388 --> 00:41:33,587
Shut up. Who's ever down there
doesn't know that.
696
00:41:33,589 --> 00:41:34,624
Come on.
697
00:41:37,793 --> 00:41:39,830
[alarm continues blaring]
698
00:41:40,697 --> 00:41:41,532
[Peter] Go! Go! Go!
699
00:41:44,868 --> 00:41:46,770
[dramatic music continues]
700
00:41:51,875 --> 00:41:53,210
[Roscoe] That didn't go well.
701
00:42:01,217 --> 00:42:02,817
- Sorry, mate.
- Dude, watch where you're going.
702
00:42:02,819 --> 00:42:05,353
But it's ever since you started
that diet
703
00:42:05,355 --> 00:42:06,824
you're not easy to see.
704
00:42:07,757 --> 00:42:08,792
Well, I...
705
00:42:10,360 --> 00:42:12,163
I wonder if it was
that PI guy from today.
706
00:42:13,764 --> 00:42:16,234
In fact, I'm gonna call it in...
707
00:42:16,766 --> 00:42:19,669
I'm gonna tell them
it was that PI guy.
708
00:42:20,670 --> 00:42:21,471
But, Clyde...
709
00:42:22,239 --> 00:42:23,541
there was no break-in.
710
00:42:23,973 --> 00:42:25,408
We didn't see anyone.
711
00:42:25,976 --> 00:42:27,811
Maybe the alarms just went off.
712
00:42:32,549 --> 00:42:34,886
Oh... I get it.
713
00:42:36,353 --> 00:42:37,855
Boss, use my phone.
714
00:42:42,893 --> 00:42:46,330
Good heavens!
Oh, those lying buffoons.
715
00:42:46,830 --> 00:42:49,500
I must report this to Jackson
without delay.
716
00:42:50,933 --> 00:42:52,669
Yeah, there was a break-in
at Forrest's place.
717
00:42:55,906 --> 00:42:56,607
Okay.
718
00:42:57,741 --> 00:42:58,876
Can I have my phone, Clyde?
719
00:42:59,509 --> 00:43:00,277
Clyde?
720
00:43:01,011 --> 00:43:01,846
Clyde?
721
00:43:04,413 --> 00:43:07,685
[indistinct shouting]
722
00:43:08,585 --> 00:43:11,319
[Madison] Remind me when you come
up with a brilliant idea, to pass.
723
00:43:11,321 --> 00:43:13,523
- [Peter] I'm really sorry, Madison!
- [Madison] It's okay!
724
00:43:13,723 --> 00:43:15,725
[Peter] I'm super-sorry!
725
00:43:16,259 --> 00:43:18,528
I guess maybe I should have
mentioned that alarm after all.
726
00:43:20,529 --> 00:43:22,232
I hope they come back.
727
00:43:22,498 --> 00:43:25,770
Especially that Cleo.
She is a looker!
728
00:43:26,703 --> 00:43:28,306
Not sure about the attitude,
though.
729
00:43:32,609 --> 00:43:34,277
[breathing heavily]
730
00:43:34,677 --> 00:43:35,645
That was close.
731
00:43:37,748 --> 00:43:40,484
Peter? Did you see
those guys on the porch?
732
00:43:41,317 --> 00:43:43,787
They looked really mean,
and super-mad.
733
00:43:44,821 --> 00:43:45,690
I didn't see anyone.
734
00:43:46,889 --> 00:43:48,292
Are you sure you saw anyone?
735
00:43:49,625 --> 00:43:51,394
Yes, I saw them.
736
00:43:51,895 --> 00:43:54,864
This is a crazy idea from the start.
We could've gotten hurt.
737
00:43:55,732 --> 00:43:57,802
[breathing heavily]
738
00:44:01,337 --> 00:44:02,540
I think those guys
even had guns.
739
00:44:05,475 --> 00:44:07,944
Let's go to your place,
and figure out our next move.
740
00:44:24,860 --> 00:44:25,895
[Madison] Come on, girl.
741
00:44:27,663 --> 00:44:29,466
That was actually kind of fun.
742
00:44:30,634 --> 00:44:32,336
Fun? How was that fun?
743
00:44:32,802 --> 00:44:34,501
We almost got caught.
744
00:44:34,503 --> 00:44:35,505
Do you know
what might have happened?
745
00:44:35,938 --> 00:44:39,310
We could all get grounded.
Or worse, go to jail.
746
00:44:40,344 --> 00:44:41,775
That was just the first time.
747
00:44:41,777 --> 00:44:42,913
I'll have a new plan
by tomorrow.
748
00:44:44,815 --> 00:44:46,848
Peter, I'm so tired
of your plans.
749
00:44:46,850 --> 00:44:47,817
They always go wrong.
750
00:44:48,485 --> 00:44:49,654
And this time was the worst.
751
00:44:50,721 --> 00:44:51,554
I'm done.
752
00:44:52,288 --> 00:44:54,357
Madison,
nothing really happened.
753
00:44:55,491 --> 00:44:57,594
It'll be better next time,
I promise.
754
00:44:58,527 --> 00:45:01,631
Next time.
There will be no next time.
755
00:45:02,465 --> 00:45:03,900
I cannot get into
any more trouble
756
00:45:04,500 --> 00:45:05,969
So, I don't think
we should hang out anymore.
757
00:45:07,670 --> 00:45:10,875
Madison, we're friends. And
friends stick together, right?
758
00:45:13,877 --> 00:45:14,945
No more crazy plans.
759
00:45:16,413 --> 00:45:18,449
Bye, Peter. Just go home.
760
00:45:19,715 --> 00:45:21,051
[tender music playing]
761
00:45:29,893 --> 00:45:31,962
Things have gone
from bad to worse.
762
00:45:32,561 --> 00:45:35,398
Indeed. We may have reached
DEFCON One.
763
00:45:35,998 --> 00:45:38,500
I overheard
those two goons talking.
764
00:45:38,502 --> 00:45:40,804
They called the police,
and reported a break-in.
765
00:45:41,138 --> 00:45:42,873
[Peabody] Even said things
were stolen.
766
00:45:43,607 --> 00:45:46,476
But worst of all,
they're going to blame Connor.
767
00:45:47,177 --> 00:45:49,610
The police
will never believe that story.
768
00:45:49,612 --> 00:45:50,578
[doorbell rings]
769
00:45:50,580 --> 00:45:51,047
Who could that be?
770
00:45:57,154 --> 00:45:59,056
- [doorbell ringing]
- Okay, okay. I'm coming.
771
00:46:00,089 --> 00:46:01,491
Keep your pants on.
772
00:46:02,491 --> 00:46:04,094
[police radio chatter]
773
00:46:05,494 --> 00:46:06,397
Are you Connor Williams?
774
00:46:06,962 --> 00:46:08,698
Yes, I am.
775
00:46:08,998 --> 00:46:10,967
I'm Detective Harris. This is
my partner, Detective Brown.
776
00:46:11,634 --> 00:46:13,634
We need to ask you a couple
questions about a break-in
777
00:46:13,636 --> 00:46:14,839
that occurred last night
at the Worthington mansion.
778
00:46:15,505 --> 00:46:18,876
Um... yeah, sure. Come on in.
779
00:46:24,047 --> 00:46:26,117
Where were you last night, between
the hours of 6 and 7 p.m.?
780
00:46:26,917 --> 00:46:28,418
I was making dinner.
781
00:46:29,085 --> 00:46:30,121
Can anyone verify that?
782
00:46:30,719 --> 00:46:32,756
Uh, no.
783
00:46:32,956 --> 00:46:35,393
My son was playing with his friend.
I was home alone.
784
00:46:36,058 --> 00:46:37,558
[Jackson] Peabody, you're right.
785
00:46:37,560 --> 00:46:39,028
The police are here
questioning Connor.
786
00:46:41,931 --> 00:46:44,032
Mr. Williams, we have
eyewitness statements that claim
787
00:46:44,034 --> 00:46:45,802
you were at the Worthington
mansion at that time.
788
00:46:47,036 --> 00:46:49,837
Uh, that's impossible,
because, like I told you
789
00:46:49,839 --> 00:46:52,206
I... I-- Nobody could have
seen me there, I was here.
790
00:46:52,208 --> 00:46:54,641
I'm sorry, sir,
but if nobody can verify that
791
00:46:54,643 --> 00:46:56,980
you're gonna have to come
with us for further questioning.
792
00:46:57,913 --> 00:46:59,149
Am I being arrested?
793
00:46:59,982 --> 00:47:01,616
No, sir. Not at this time.
794
00:47:01,618 --> 00:47:03,186
We just need to ask
you a few more questions.
795
00:47:04,087 --> 00:47:04,989
Hey, Peter, can you come here?
796
00:47:08,991 --> 00:47:10,657
Hey, bud, listen, um,
797
00:47:10,659 --> 00:47:12,226
I need to go with these detectives
to clear a few things up.
798
00:47:12,228 --> 00:47:14,165
Do you mind just hanging out here
for an hour until I get back?
799
00:47:15,098 --> 00:47:16,100
- Sure, yeah.
- Okay, great.
800
00:47:17,667 --> 00:47:18,201
Um...
801
00:47:19,168 --> 00:47:21,038
Do you mind
if I change my clothes first?
802
00:47:21,605 --> 00:47:23,873
- [Brown] Sure.
- Thanks, I'll be right back.
803
00:47:25,976 --> 00:47:27,845
[police radio chatter]
804
00:47:29,846 --> 00:47:32,817
Jim, did you really have to call
backup to take that guy in?
805
00:47:33,215 --> 00:47:34,181
It's kind of overkill, isn't it?
806
00:47:34,183 --> 00:47:36,519
Like I said, they come
in all shapes and sizes.
807
00:47:37,520 --> 00:47:38,955
Plus, I think we need
to make an example of this one.
808
00:47:40,589 --> 00:47:42,056
What do you mean by, "example?"
809
00:47:42,058 --> 00:47:43,724
You and I both know
that Forrest Worthington
810
00:47:43,726 --> 00:47:45,495
is the most important man
in this town.
811
00:47:45,895 --> 00:47:48,061
Look at the mall he's building,
the people he's putting to work.
812
00:47:48,063 --> 00:47:49,864
Yeah, but I also heard
he can't be trusted.
813
00:47:49,866 --> 00:47:51,866
I mean,
look at our two witnesses,
814
00:47:51,868 --> 00:47:52,802
they're two of his guys.
815
00:47:53,670 --> 00:47:55,206
This guy's guilty. Drop it.
816
00:48:04,080 --> 00:48:06,183
[sinister music playing]
817
00:48:15,592 --> 00:48:16,760
[Jim] Yeah,
he's coming in right now.
818
00:48:17,027 --> 00:48:17,994
Absolutely.
I'll let him know, sir.
819
00:48:18,761 --> 00:48:19,562
Bye. Thanks.
820
00:48:22,565 --> 00:48:23,967
You're a lucky man,
Mr. Williams.
821
00:48:24,567 --> 00:48:26,703
Mr. Worthington decided
not to press charges.
822
00:48:26,902 --> 00:48:29,038
Well, considering you have
no evidence, I would assume not.
823
00:48:30,005 --> 00:48:31,141
Don't kid yourself.
824
00:48:32,241 --> 00:48:33,543
Forrest could make things
very difficult for you.
825
00:48:33,976 --> 00:48:34,875
Forrest, huh?
826
00:48:34,877 --> 00:48:36,613
Didn't know you were
on a first-name basis.
827
00:48:37,880 --> 00:48:39,817
Mr. Worthington is a very
influential man in this town.
828
00:48:41,284 --> 00:48:43,853
Do yourself a favor, stay away from Mr.
Worthington and his property.
829
00:48:44,688 --> 00:48:46,090
Next time,
you won't be so lucky.
830
00:48:47,656 --> 00:48:49,626
Is that a warning or threat?
831
00:48:51,094 --> 00:48:52,128
Just a friendly observation.
832
00:48:54,197 --> 00:48:55,666
I'm done. Get him out of here.
833
00:49:04,139 --> 00:49:04,842
[phone beeps]
834
00:49:06,909 --> 00:49:08,811
No, Sir. He just left.
835
00:49:09,378 --> 00:49:11,346
Oh! This is poppycock.
836
00:49:11,348 --> 00:49:13,650
They haven't a shred of evidence
against him.
837
00:49:14,750 --> 00:49:15,752
No, he won't give you
anymore trouble.
838
00:49:17,152 --> 00:49:18,788
Of course. Anything we can do
to help, Forrest.
839
00:49:30,232 --> 00:49:31,234
Ah! Idiot.
840
00:49:35,839 --> 00:49:38,708
So, you think he's gonna take
your advice and let this one go?
841
00:49:39,109 --> 00:49:39,877
He'd better.
842
00:49:40,911 --> 00:49:42,980
Or he'll find out how not nice
Forrest can be.
843
00:49:44,413 --> 00:49:46,082
Jim, I wouldn't be so sure.
844
00:50:02,866 --> 00:50:04,001
[excited music playing]
845
00:50:17,313 --> 00:50:18,349
Oh, I bet I could do that.
846
00:50:41,304 --> 00:50:42,906
[tender music playing]
847
00:51:03,826 --> 00:51:04,660
Clyde...
848
00:51:05,395 --> 00:51:07,328
You realize,
in just a few short days,
849
00:51:07,330 --> 00:51:09,065
this entire block
is gonna be level?
850
00:51:11,067 --> 00:51:14,871
Then we're gonna start construction
of the Worthington Mall.
851
00:51:15,105 --> 00:51:17,273
[laughter]
852
00:51:20,509 --> 00:51:23,312
[Clyde] You know,
I used to play here as a kid.
853
00:51:25,982 --> 00:51:27,016
Good memories.
854
00:51:28,150 --> 00:51:30,154
I don't think my grand-mama's
ever going to forgive me.
855
00:51:30,953 --> 00:51:32,689
What if she won't invite me
to Christmas?
856
00:51:33,255 --> 00:51:34,924
She's still steamed
we threw her out.
857
00:51:35,225 --> 00:51:37,226
We? You're the one
that threw her out.
858
00:51:37,493 --> 00:51:38,661
I still expect my fruitcake.
859
00:51:41,264 --> 00:51:43,967
Oh, come on. A couple of days,
she'll forget all about it.
860
00:51:45,134 --> 00:51:46,469
Just make sure she gets
some extra pudding.
861
00:51:49,272 --> 00:51:51,105
You know,
I'm not so sure about that.
862
00:51:51,107 --> 00:51:53,811
She might be 101, but that woman
has a mind like a steel trap.
863
00:51:56,478 --> 00:51:58,214
[dogs barking]
864
00:52:00,884 --> 00:52:02,820
- Good morning, Doc.
- Good morning, Cindy.
865
00:52:03,052 --> 00:52:04,388
I can hear the gang in the back.
866
00:52:04,888 --> 00:52:07,156
You know, they always know
the minute you walk in the door.
867
00:52:07,489 --> 00:52:09,956
Uh, how's the food situation?
868
00:52:09,958 --> 00:52:12,096
It's okay. We're good
for another week or so.
869
00:52:12,929 --> 00:52:14,364
Okay, thank you.
870
00:52:15,297 --> 00:52:16,833
What happened with the PI?
871
00:52:17,433 --> 00:52:19,503
Nothing.
My uncle scared him off.
872
00:52:20,069 --> 00:52:21,038
Well, what about the animals?
873
00:52:22,038 --> 00:52:23,139
I'm not giving up hope yet.
874
00:52:24,141 --> 00:52:26,210
Well, something good
will happen. I know it will.
875
00:52:28,011 --> 00:52:30,514
[reporter] I am standing outside
the home of Connor Williams,
876
00:52:30,980 --> 00:52:33,581
who's been accused
of breaking and entering
877
00:52:33,583 --> 00:52:36,016
Forrest Worthington home,
late last night.
878
00:52:36,018 --> 00:52:37,520
while Mr. Worthington was away.
879
00:52:38,221 --> 00:52:39,987
A source revealed,
880
00:52:39,989 --> 00:52:41,822
Connor Williams threatened
Mr. Worthington yesterday...
881
00:52:41,824 --> 00:52:42,757
That's ridiculous.
882
00:52:42,759 --> 00:52:45,094
- [Cindy] Do you know him?
- Yeah, that's the PI.
883
00:52:45,862 --> 00:52:47,360
He would never break
into my uncle's house
884
00:52:47,362 --> 00:52:48,331
and steal anything.
885
00:52:49,531 --> 00:52:50,900
At least,
I don't think he would.
886
00:52:51,835 --> 00:52:53,103
You forgot to mention
he was cute.
887
00:52:54,904 --> 00:52:56,206
Really? I hadn't noticed.
888
00:52:56,605 --> 00:52:57,971
Yeah, right.
889
00:52:57,973 --> 00:52:59,473
In other news,
890
00:52:59,475 --> 00:53:02,478
the new Smalltown Mall
has hit yet another setback.
891
00:53:03,112 --> 00:53:06,079
Sources close to the project
reveal that the builders
892
00:53:06,081 --> 00:53:08,317
have been forced
to shut down construction
893
00:53:08,585 --> 00:53:11,219
due to a lack
of commercially-zoned land
894
00:53:11,221 --> 00:53:13,157
to build the needed
parking structure.
895
00:53:13,889 --> 00:53:16,290
And to you, Bill,
for more breaking news.
896
00:53:16,292 --> 00:53:17,261
Did you hear that?
897
00:53:18,427 --> 00:53:19,563
They don't have enough land
to build the parking lot.
898
00:53:20,429 --> 00:53:21,931
This is great,
we won't have to move.
899
00:53:22,933 --> 00:53:24,168
Can you cover me?
There's something I gotta do.
900
00:53:24,634 --> 00:53:25,936
Is everything okay, Doc?
901
00:53:26,235 --> 00:53:27,534
Uh, hopefully.
902
00:53:27,536 --> 00:53:28,936
Do you want me to cancel
your appointments?
903
00:53:28,938 --> 00:53:29,540
Please. Thank you.
904
00:53:31,574 --> 00:53:32,576
[excited music playing]
905
00:53:37,246 --> 00:53:39,049
[bell dings]
906
00:53:39,281 --> 00:53:41,949
Great. If we're going to his
house, I hope he's not home.
907
00:53:41,951 --> 00:53:43,887
He is, like, such a bore.
908
00:53:46,355 --> 00:53:48,491
- [skateboard clattering]
- [Peter] Ow, always mess up on that one.
909
00:53:51,360 --> 00:53:52,261
[grunts]
910
00:53:53,263 --> 00:53:54,297
Dang!
911
00:54:02,471 --> 00:54:03,506
Hey.
912
00:54:04,540 --> 00:54:06,576
Hm, I wonder
what she's gonna say.
913
00:54:07,911 --> 00:54:09,613
Or maybe her coming here
is a good sign.
914
00:54:10,980 --> 00:54:12,882
- [Peter] What's up?
- I saw the news about your dad.
915
00:54:13,382 --> 00:54:14,016
What are you gonna do?
916
00:54:15,317 --> 00:54:16,986
I don't know. I feel bad enough.
917
00:54:18,388 --> 00:54:19,523
I'm here to help you.
918
00:54:21,056 --> 00:54:22,359
Come up with another plan.
919
00:54:23,025 --> 00:54:24,594
We need to get that will
and clear your dad.
920
00:54:25,161 --> 00:54:27,030
Wait. You wanna help me?
921
00:54:27,529 --> 00:54:30,364
Yeah. That's what friends do,
Peter. They help each other.
922
00:54:30,366 --> 00:54:32,933
I like the way this girl thinks.
923
00:54:32,935 --> 00:54:34,937
Not what I was expecting her
to say.
924
00:54:35,203 --> 00:54:37,173
Really? Back to the scene
of the crime?
925
00:54:37,706 --> 00:54:39,375
Do you think that mutt
will still be there?
926
00:54:40,275 --> 00:54:42,478
You mean Roscoe?
What do you have against him?
927
00:54:42,978 --> 00:54:45,915
He's, like, so uncouth.
No manners.
928
00:54:46,482 --> 00:54:48,585
Do I detect a note of interest?
929
00:54:49,152 --> 00:54:53,657
[scoffs] As if. My only interest
is to not see him again.
930
00:54:55,558 --> 00:54:57,494
Madison.
Thanks for believing in me.
931
00:55:02,665 --> 00:55:03,933
Let's think up a new plan.
932
00:55:04,266 --> 00:55:05,902
I agree. Let's do this.
933
00:55:08,538 --> 00:55:09,572
[excited music playing]
934
00:55:16,980 --> 00:55:19,349
So, how was today?
935
00:55:20,049 --> 00:55:22,518
Okay. Madison came
and saw Peter.
936
00:55:22,719 --> 00:55:24,655
She told him she wants
to try again and get the will.
937
00:55:25,554 --> 00:55:26,556
You guys on board?
938
00:55:28,123 --> 00:55:30,757
Well, I guess I could
probably tag along,
939
00:55:30,759 --> 00:55:33,129
in case you guys need backup.
940
00:55:33,362 --> 00:55:36,032
Who are you kidding,
you just want to see Roscoe.
941
00:55:36,465 --> 00:55:39,366
Oh, what have I missed?
942
00:55:39,368 --> 00:55:43,105
Nothing. Jackson's just being
his normal, obnoxious self.
943
00:55:43,438 --> 00:55:46,040
There is absolutely
nothing going on
944
00:55:46,042 --> 00:55:48,275
between me and that mutt.
945
00:55:48,277 --> 00:55:51,214
Hmm, me thinks the lady
doth protest too much.
946
00:55:52,014 --> 00:55:53,146
Say what?
947
00:55:53,148 --> 00:55:56,349
It would seem opposites
do attract.
948
00:55:56,351 --> 00:55:58,485
Oh my God,
you guys are both crazy.
949
00:55:58,487 --> 00:56:01,058
There is nothing going on
between Roscoe and I.
950
00:56:02,324 --> 00:56:04,727
Cleo, I apologize.
Now, please...
951
00:56:05,228 --> 00:56:07,364
We have important things
to discuss.
952
00:56:08,498 --> 00:56:09,599
[Cleo] This better be good.
953
00:56:10,232 --> 00:56:13,669
Well, while you two
were playing today,
954
00:56:14,103 --> 00:56:16,070
I was busy collecting
information
955
00:56:16,072 --> 00:56:17,404
at the police station.
956
00:56:17,406 --> 00:56:19,075
[Cleo] Long story short.
957
00:56:19,342 --> 00:56:21,610
I believe those two coppers
are on the take.
958
00:56:22,177 --> 00:56:23,744
So, no one is to be trusted.
959
00:56:23,746 --> 00:56:25,715
[Peabody] Especially
the one they call "Jim."
960
00:56:28,083 --> 00:56:30,583
I told you, you need
to handle this situation.
961
00:56:30,585 --> 00:56:32,319
[mayor] There have
been a few setbacks,
962
00:56:32,321 --> 00:56:34,355
some of the people
just won't move.
963
00:56:34,357 --> 00:56:36,460
I already told you,
there's nothing I can do.
964
00:56:36,659 --> 00:56:38,692
[Grand-mama] Clyde, I cannot
believe what you're doing.
965
00:56:38,694 --> 00:56:41,431
I am tired of listening
to your excuses.
966
00:56:41,764 --> 00:56:43,063
Now, I need those people
out of there,
967
00:56:43,065 --> 00:56:44,431
and I need them out today.
968
00:56:44,433 --> 00:56:45,733
Now, you handle this.
969
00:56:45,735 --> 00:56:48,171
I understand.
I will deal with things.
970
00:56:48,471 --> 00:56:51,806
But I know a lot of these
people, some even voted for me.
971
00:56:51,808 --> 00:56:54,543
Look, Grand-mama,
I work for Mr. Worthington.
972
00:56:55,078 --> 00:56:56,413
If he tells me
I gotta throw you out...
973
00:56:57,179 --> 00:56:58,281
I gotta throw you out.
974
00:56:58,681 --> 00:57:01,150
- Do you not love me?
- Yes, I love you.
975
00:57:01,516 --> 00:57:02,518
This is business.
976
00:57:03,219 --> 00:57:04,621
That is not my problem.
977
00:57:05,688 --> 00:57:08,425
I don't let my personal feelings
interfere with my business decisions.
978
00:57:09,257 --> 00:57:10,791
I would think that would
be clear with the way
979
00:57:10,793 --> 00:57:12,462
I handled my aunt and my niece.
980
00:57:13,395 --> 00:57:15,096
Wasn't personal.
981
00:57:15,098 --> 00:57:16,697
You just wait till
I tell your mother.
982
00:57:16,699 --> 00:57:18,568
Does this mean I'm not gonna get my
five dollars in my birthday card?
983
00:57:19,268 --> 00:57:20,804
I used to change your diapers.
984
00:57:22,572 --> 00:57:24,041
Boy, Grand-mama, that was harsh.
985
00:57:24,440 --> 00:57:25,775
You get this done...
986
00:57:26,308 --> 00:57:28,644
or there will be consequences,
I promise you.
987
00:57:29,545 --> 00:57:31,748
I put you in that office,
I can take you out.
988
00:57:33,549 --> 00:57:35,315
I will not tolerate
your behavior.
989
00:57:35,317 --> 00:57:37,420
You know you will have
the family to report to.
990
00:57:37,619 --> 00:57:39,487
Grand-mama,
991
00:57:39,489 --> 00:57:41,058
did you tell Uncle Bill he's
also gonna have to move as well?
992
00:57:41,424 --> 00:57:42,492
[line goes dead]
993
00:57:43,726 --> 00:57:44,628
Hello?
994
00:57:48,331 --> 00:57:49,499
Ha! Killed you.
995
00:57:50,266 --> 00:57:51,701
Oh, prestige four.
996
00:57:53,802 --> 00:57:55,304
[doorbell rings]
997
00:57:55,737 --> 00:57:57,107
Uh, yeah, hold on.
998
00:58:01,277 --> 00:58:03,447
Guys, here's some lemonade if you want
some right now. I'll be right back.
999
00:58:03,779 --> 00:58:04,848
- [doorbell rings]
- [clears throat]
1000
00:58:05,714 --> 00:58:07,648
[indistinct chattering]
1001
00:58:07,650 --> 00:58:09,382
Mr. Williams, did you really break
into the Worthington mansion?
1002
00:58:09,384 --> 00:58:10,520
What were you looking for?
1003
00:58:11,554 --> 00:58:13,356
What's your grudge
against the Worthington family?
1004
00:58:14,889 --> 00:58:16,859
- What's your grudge against the Worthington family?
- Go away! Leave us alone.
1005
00:58:19,529 --> 00:58:21,797
Peter, whatever you do,
don't answer the door.
1006
00:58:29,337 --> 00:58:30,739
[doorbell rings]
1007
00:58:32,040 --> 00:58:33,806
I swear to God, if you're
another one of those reporters,
1008
00:58:33,808 --> 00:58:35,411
I'm gonna punch you in the face.
1009
00:58:37,846 --> 00:58:38,881
Katherine!
1010
00:58:39,348 --> 00:58:40,550
Hey, what are you doing here?
1011
00:58:41,284 --> 00:58:43,284
I saw on the news
you'd been arrested.
1012
00:58:43,286 --> 00:58:44,851
I wanted to make sure
you were okay.
1013
00:58:44,853 --> 00:58:46,355
Oh, no, I wasn't arrested.
1014
00:58:47,757 --> 00:58:48,892
[Katherine sighs]
This is all my fault.
1015
00:58:49,725 --> 00:58:51,228
I should've never
asked you to help me.
1016
00:58:54,630 --> 00:58:56,230
Who's she?
1017
00:58:56,232 --> 00:58:57,900
She's the reason why we broke
into the mansion.
1018
00:58:58,400 --> 00:58:59,835
- [Madison] She's pretty.
- [Peter] Yeah, I guess so.
1019
00:59:00,268 --> 00:59:01,670
I think your dad thinks she is.
1020
00:59:01,971 --> 00:59:03,306
No, he doesn't.
1021
00:59:04,473 --> 00:59:06,409
I just thought perhaps you tried
going in to get the will.
1022
00:59:07,210 --> 00:59:09,813
No. Though,
now I wish I would have.
1023
00:59:10,880 --> 00:59:12,549
Just who does your uncle
think he is, anyway?
1024
00:59:13,549 --> 00:59:14,817
The richest man in town.
1025
00:59:16,819 --> 00:59:17,821
Would you like to come in?
1026
00:59:19,554 --> 00:59:20,656
Okay.
1027
00:59:28,397 --> 00:59:31,565
I just made a fresh pitcher
of lemonade.
1028
00:59:31,567 --> 00:59:33,866
- Oh, I love lemonade.
- Me, too.
1029
00:59:33,868 --> 00:59:36,369
Would you like to stay
and have a glass with me?
1030
00:59:36,371 --> 00:59:39,208
Sounds real nice, but I can't.
1031
00:59:39,542 --> 00:59:40,808
Oh.
1032
00:59:40,810 --> 00:59:43,779
I mean, I want to, it's just,
there's someone I need to see.
1033
00:59:44,380 --> 00:59:44,881
Your uncle.
1034
00:59:45,882 --> 00:59:47,784
He needs to know
he can't treat people like that.
1035
00:59:48,351 --> 00:59:50,554
Katherine, it's not worth it.
1036
00:59:50,786 --> 00:59:52,556
Really, just let it go.
1037
00:59:52,888 --> 00:59:54,657
Is Mrs. Williams home?
1038
00:59:56,891 --> 00:59:59,495
No, uh... my wife...
1039
01:00:00,529 --> 01:00:01,731
Well, she passed away
about a year ago.
1040
01:00:02,297 --> 01:00:03,730
Oh, I am so sorry.
1041
01:00:03,732 --> 01:00:04,833
It's okay.
1042
01:00:06,802 --> 01:00:09,272
You know what? I think I changed
my mind about that lemonade.
1043
01:00:10,406 --> 01:00:12,275
[Connor] Come on in. Let me
introduce you to the kids.
1044
01:00:12,708 --> 01:00:14,875
This is Peter
and his good friend, Madison.
1045
01:00:14,877 --> 01:00:16,342
Guys, this
is Katherine Worthington.
1046
01:00:16,344 --> 01:00:17,980
- Hi.
- [Connor nervously] Hi.
1047
01:00:19,315 --> 01:00:22,583
Oh, that over there,
that's Jackson, and Mr. Peabody.
1048
01:00:22,585 --> 01:00:25,485
[Jackson] Wow,
she's even prettier up close.
1049
01:00:25,487 --> 01:00:27,924
- [Peabody] Down boy.
- [Jackson]You can pat my head anytime.
1050
01:00:28,556 --> 01:00:29,592
Let me get you that lemonade.
1051
01:00:35,364 --> 01:00:36,499
I'm so sorry.
1052
01:00:36,799 --> 01:00:39,002
- I am such a klutz.
- Me, too. [chuckles]
1053
01:00:40,502 --> 01:00:42,571
You know, I...
I can make another pitcher.
1054
01:00:43,906 --> 01:00:45,942
Oh, that's all right.
Another time.
1055
01:00:46,741 --> 01:00:48,010
[tender music playing]
1056
01:00:50,779 --> 01:00:51,647
I should get going.
1057
01:00:52,380 --> 01:00:53,250
I'll... I'll walk you out.
1058
01:00:54,850 --> 01:00:56,319
Nice to meet you guys.
1059
01:01:00,790 --> 01:01:01,958
I told you
they liked each other.
1060
01:01:03,025 --> 01:01:03,960
You're nuts.
1061
01:01:05,360 --> 01:01:06,563
A woman knows these things.
1062
01:01:06,962 --> 01:01:08,697
I'm not listening to you.
1063
01:01:09,065 --> 01:01:11,467
Look, I'm really sorry I
couldn't help you find the will.
1064
01:01:12,467 --> 01:01:14,971
It's all right, you've got
your family to think about.
1065
01:01:16,438 --> 01:01:17,840
So, what are you gonna do
with all the dogs?
1066
01:01:18,340 --> 01:01:19,976
Hopefully find them homes.
1067
01:01:21,444 --> 01:01:22,710
You guys don't want another dog,
do you?
1068
01:01:22,712 --> 01:01:23,980
[Jackson barks]
1069
01:01:25,246 --> 01:01:27,350
[chuckles] You don't think he
understood what you said, do you?
1070
01:01:27,717 --> 01:01:28,815
Of course he did.
1071
01:01:28,817 --> 01:01:31,587
Animals are much smarter
than we give them credit for.
1072
01:01:32,054 --> 01:01:32,889
That's true.
1073
01:01:34,123 --> 01:01:35,025
I should get going.
1074
01:01:40,529 --> 01:01:41,797
You're a good man, Connor.
1075
01:01:42,431 --> 01:01:43,600
That's hard to find
in this town.
1076
01:01:45,101 --> 01:01:45,935
I'll see you around?
1077
01:01:46,701 --> 01:01:48,071
Yeah. Definitely.
1078
01:01:49,904 --> 01:01:51,307
Promise me you'll stay away
from your uncle.
1079
01:01:52,440 --> 01:01:53,076
I promise.
1080
01:02:02,685 --> 01:02:03,652
[Peter] Oh, hey Dad...
1081
01:02:04,085 --> 01:02:05,753
she seems pretty cool.
1082
01:02:05,755 --> 01:02:07,557
Do you ever think
you're gonna see her again?
1083
01:02:07,922 --> 01:02:09,058
I don't think so, son. Why?
1084
01:02:09,592 --> 01:02:10,660
No reason. Told you.
1085
01:02:15,831 --> 01:02:17,898
[video game noises]
1086
01:02:17,900 --> 01:02:19,099
Oh, he got me with a frag.
1087
01:02:19,101 --> 01:02:20,800
[video game music playing]
1088
01:02:20,802 --> 01:02:22,672
[sinister music playing]
1089
01:02:43,826 --> 01:02:45,829
[sinister music continues]
1090
01:02:59,775 --> 01:03:00,877
Miss Katherine.
1091
01:03:02,310 --> 01:03:04,847
I thought Mr. Worthington said you
can't come around here no more.
1092
01:03:05,147 --> 01:03:06,815
I need to see my uncle.
1093
01:03:07,516 --> 01:03:08,151
Now!
1094
01:03:09,685 --> 01:03:12,020
- Well, he's not available.
- I don't care.
1095
01:03:13,721 --> 01:03:15,758
- Get out of my way.
- I'm sorry, I got my orders.
1096
01:03:18,194 --> 01:03:19,793
[whistling sound]
1097
01:03:19,795 --> 01:03:20,997
Boss!
1098
01:03:21,230 --> 01:03:22,998
[Morris] Sorry,
I didn't get that.
1099
01:03:23,732 --> 01:03:24,567
Sorry.
1100
01:03:29,605 --> 01:03:32,909
Katherine. Darling,
it is wonderful to see you.
1101
01:03:33,509 --> 01:03:36,079
My goodness, you even make
medical scrubs look regal.
1102
01:03:36,846 --> 01:03:38,014
To what do I owe this honor.
1103
01:03:38,746 --> 01:03:39,782
We need to talk.
1104
01:03:40,215 --> 01:03:41,418
Where are your manners?
1105
01:03:42,384 --> 01:03:43,752
No, "Hello, Uncle?"
No kiss on the cheek?
1106
01:03:44,252 --> 01:03:46,152
My goodness...
1107
01:03:46,154 --> 01:03:48,056
if I didn't know better, I'd think
you'd been raised in a barn.
1108
01:03:48,690 --> 01:03:51,093
Uncle Forrest,
how do you live with yourself?
1109
01:03:52,127 --> 01:03:53,462
I saw the sign.
1110
01:03:54,163 --> 01:03:55,164
What are you up to?
1111
01:03:56,699 --> 01:03:58,232
Well, I thought that would be
obvious, sweetie,
1112
01:03:58,234 --> 01:03:59,668
as old as this place is.
1113
01:04:00,235 --> 01:04:02,504
There's nothing wrong
with this place.
1114
01:04:02,737 --> 01:04:03,540
Oh...
1115
01:04:04,440 --> 01:04:05,642
[Forrest] Sweet,
precious Katherine...
1116
01:04:06,007 --> 01:04:07,676
you naïve child,
look around you.
1117
01:04:08,243 --> 01:04:09,745
This place is ancient.
1118
01:04:10,980 --> 01:04:13,215
The property is worth much more
with the house torn down.
1119
01:04:14,949 --> 01:04:17,152
No. You cannot tear it down.
1120
01:04:18,253 --> 01:04:19,956
Well, it's out of my hands.
1121
01:04:20,556 --> 01:04:22,125
The city council
made this decision.
1122
01:04:22,790 --> 01:04:24,726
So, why don't you be a good girl
and run along.
1123
01:04:25,761 --> 01:04:27,663
This estate belongs to me.
1124
01:04:28,563 --> 01:04:30,098
And everyone in this town
knows it.
1125
01:04:31,567 --> 01:04:34,838
Oh, Katherine... I understand
you're upset, sweetie.
1126
01:04:35,804 --> 01:04:38,208
I mean, our aunt made promises
she didn't keep.
1127
01:04:39,875 --> 01:04:42,108
And I'm sorry about that,
but the fact remains,
1128
01:04:42,110 --> 01:04:44,147
she left everything to me.
1129
01:04:45,014 --> 01:04:46,115
That is a lie.
1130
01:04:48,217 --> 01:04:49,849
I now know what you're up to.
1131
01:04:49,851 --> 01:04:50,953
I know your plan.
1132
01:04:51,319 --> 01:04:53,589
I know why you switched
the will.
1133
01:04:54,022 --> 01:04:55,123
You have no proof of that.
1134
01:04:55,991 --> 01:04:57,627
I will get proof.
1135
01:04:58,627 --> 01:04:59,661
[Morris] Sorry, Boss.
I'll deal with her.
1136
01:05:00,194 --> 01:05:01,194
Don't touch me.
1137
01:05:01,196 --> 01:05:02,598
It's all right, Morris.
1138
01:05:03,699 --> 01:05:05,167
Katherine and I have yet
to finish our discussion.
1139
01:05:05,768 --> 01:05:06,936
No, we haven't.
1140
01:05:07,302 --> 01:05:09,138
Unless you've decided
to tell the truth,
1141
01:05:10,139 --> 01:05:12,008
there's nothing left for us
to discuss.
1142
01:05:12,308 --> 01:05:13,042
Katherine...
1143
01:05:14,677 --> 01:05:15,879
who do you think
will believe you?
1144
01:05:17,779 --> 01:05:19,081
Sweetheart, I own this town.
1145
01:05:20,014 --> 01:05:22,618
And every cop
and every politician in it.
1146
01:05:23,953 --> 01:05:25,288
You've got nowhere else to go.
1147
01:05:32,360 --> 01:05:35,864
Hey, that's Great Aunt Sally's
will, isn't it?
1148
01:05:37,299 --> 01:05:38,868
The real one.
1149
01:05:39,101 --> 01:05:40,270
I thought you got rid of that.
1150
01:05:41,337 --> 01:05:42,804
You worry too much, Clyde.
1151
01:05:43,839 --> 01:05:45,174
You're gonna get us
all arrested.
1152
01:05:46,808 --> 01:05:48,210
I knew it was here.
1153
01:05:49,677 --> 01:05:51,246
"To my Great Niece Katherine...
1154
01:05:52,614 --> 01:05:53,616
I leave my home...
1155
01:05:54,917 --> 01:05:55,985
and all its contents
1156
01:05:57,085 --> 01:05:58,788
and all the acreage
surrounding."
1157
01:06:00,255 --> 01:06:02,592
Oh my. It seems you were right.
1158
01:06:03,625 --> 01:06:05,794
She did intend for the house
to go to you.
1159
01:06:06,194 --> 01:06:07,963
It's a pity no one's ever going
to see this.
1160
01:06:09,163 --> 01:06:11,199
You... you make me sick.
1161
01:06:12,835 --> 01:06:14,704
All this for what? Money?
1162
01:06:15,371 --> 01:06:16,773
How much is enough?
1163
01:06:17,406 --> 01:06:19,342
I'll let you know
when I reach that point.
1164
01:06:20,042 --> 01:06:22,110
You are never gonna get away
with this.
1165
01:06:23,344 --> 01:06:25,714
Sweetheart, I already have.
1166
01:06:27,815 --> 01:06:28,317
No.
1167
01:06:29,118 --> 01:06:31,654
Clyde... I'm done now.
1168
01:06:34,355 --> 01:06:35,721
- Let's go.
- Get off me.
1169
01:06:35,723 --> 01:06:37,225
- Let's go, Miss Katherine.
- Get off me.
1170
01:06:42,331 --> 01:06:44,067
[grunts] Get off me.
1171
01:06:45,701 --> 01:06:47,203
I'm not sure about this, Boss.
1172
01:06:47,402 --> 01:06:48,937
What if she starts talking?
1173
01:06:49,971 --> 01:06:50,839
That's all right, Morris.
1174
01:06:51,806 --> 01:06:54,710
Katherine's family.
I'll bring her around.
1175
01:06:55,444 --> 01:06:58,679
Besides...
the mall contract's signed.
1176
01:06:58,681 --> 01:06:59,983
Demolition starts in three days.
1177
01:07:01,215 --> 01:07:02,384
This place will be gone
in a week.
1178
01:07:06,321 --> 01:07:08,154
[Katherine] Stop it!
Don't... Don't do this.
1179
01:07:08,156 --> 01:07:09,925
I won't tell anyone,
just let me go!
1180
01:07:10,225 --> 01:07:12,228
Ow, ow, ow!
1181
01:07:12,795 --> 01:07:13,963
[Clyde] Be good
and nothing will happen to you.
1182
01:07:15,764 --> 01:07:16,899
Fork over the purse.
1183
01:07:27,942 --> 01:07:29,411
[Katherine] Clyde!
Let me out, Clyde!
1184
01:07:44,159 --> 01:07:46,128
[sinister music playing]
1185
01:08:01,110 --> 01:08:01,811
[sighs]
1186
01:08:04,779 --> 01:08:06,815
[sinister music continues]
1187
01:08:21,763 --> 01:08:22,798
Your move.
1188
01:08:23,065 --> 01:08:23,866
[sighs]
1189
01:08:28,437 --> 01:08:31,304
We have to come up with a plan.
We have to get that will,
1190
01:08:31,306 --> 01:08:32,475
and we have
to clear my dad's name.
1191
01:08:33,976 --> 01:08:35,945
I'm here to help.
What are you thinking?
1192
01:08:36,544 --> 01:08:39,981
Well, my gut tells me Mr.
Worthington still has that will.
1193
01:08:41,917 --> 01:08:42,819
But, going back...
1194
01:08:44,319 --> 01:08:45,455
That's pretty stupid, isn't it?
1195
01:08:47,889 --> 01:08:48,725
I mean..
1196
01:08:51,160 --> 01:08:53,296
how do we get back in the mansion
without tripping the alarm?
1197
01:08:53,529 --> 01:08:55,998
Well... we create a diversion.
1198
01:08:56,932 --> 01:08:59,769
Then we get our supplies...
and our camouflage clothes.
1199
01:09:00,369 --> 01:09:01,471
Camouflage?
1200
01:09:02,504 --> 01:09:03,806
Hey, it's stylish.
1201
01:09:04,405 --> 01:09:05,807
I'll stick with basic black.
1202
01:09:06,174 --> 01:09:08,274
Got it.
Let's get those supplies.
1203
01:09:08,276 --> 01:09:11,077
Time to take Mr. Worthington
out with the trash.
1204
01:09:11,079 --> 01:09:12,380
I couldn't agree more.
1205
01:09:20,254 --> 01:09:21,389
[Jackson] This is gonna
get interesting.
1206
01:09:23,025 --> 01:09:24,192
- Look at this.
- There's lots of cool stuff.
1207
01:09:26,261 --> 01:09:29,429
[Peabody] It seems Peter has
enough gadgets to supply an army.
1208
01:09:29,431 --> 01:09:30,465
You're killed.
1209
01:09:32,200 --> 01:09:33,235
Oh, cool.
1210
01:09:36,170 --> 01:09:37,269
[echoes on radio] Testing,
testing. One, two, three.
1211
01:09:37,271 --> 01:09:38,473
[echoes on radio] Yeah,
you're fine and clear.
1212
01:09:39,441 --> 01:09:40,476
Rope. Smart.
1213
01:09:41,543 --> 01:09:42,978
All right, let's suit up.
1214
01:09:43,277 --> 01:09:45,080
[excited music playing]
1215
01:09:55,557 --> 01:09:57,890
Peabody, you ready
for an adventure?
1216
01:09:57,892 --> 01:09:59,559
You fly ahead
and scout the mansion.
1217
01:09:59,561 --> 01:10:02,999
Roger that. I just hope Peter
knows what he's doing.
1218
01:10:03,397 --> 01:10:04,566
Let's move out.
1219
01:10:09,538 --> 01:10:11,374
[excited music continues]
1220
01:10:17,411 --> 01:10:19,912
I'm ready to take on
those goons.
1221
01:10:19,914 --> 01:10:22,150
And I really love
the new threads.
1222
01:10:37,465 --> 01:10:39,064
- [music fades]
- [owl hoots]
1223
01:10:39,066 --> 01:10:40,602
[sinister music playing]
1224
01:10:53,014 --> 01:10:55,017
[insects chirping]
1225
01:11:02,456 --> 01:11:03,892
[sinister music continues]
1226
01:11:12,366 --> 01:11:13,632
So, how do I look?
1227
01:11:13,634 --> 01:11:15,502
[both] Like an idiot.
1228
01:11:15,504 --> 01:11:18,337
If we're going on a mission,
we need to look the part.
1229
01:11:18,339 --> 01:11:20,208
Part of what, I'm not so sure.
1230
01:11:20,508 --> 01:11:22,274
You stay well ahead of me.
1231
01:11:22,276 --> 01:11:24,614
I cannot be seen with you
in that outfit.
1232
01:11:25,280 --> 01:11:28,618
Suit yourself.
I think I look pretty hot.
1233
01:11:30,518 --> 01:11:32,118
[Roscoe] Hey, guys. What's up?
1234
01:11:32,120 --> 01:11:34,156
Hey, why do you keep jumping out
like that?
1235
01:11:34,623 --> 01:11:36,359
Nice one, tough guy.
1236
01:11:36,959 --> 01:11:39,091
Dude, why are you so jumpy?
1237
01:11:39,093 --> 01:11:40,395
You caught me off guard.
1238
01:11:40,594 --> 01:11:43,195
I assume the same way
in a again?
1239
01:11:43,197 --> 01:11:45,431
Hey, Jackson, there's a young
lady in the upstairs bedroom,
1240
01:11:45,433 --> 01:11:47,033
I think she needs help.
1241
01:11:47,035 --> 01:11:48,600
Okay, we'll find her.
1242
01:11:48,602 --> 01:11:49,668
I hope it's the blonde.
1243
01:11:49,670 --> 01:11:52,540
So, you did come back,
Beautiful.
1244
01:11:53,208 --> 01:11:55,544
Yes I did.
But don't get the wrong idea.
1245
01:11:55,977 --> 01:11:57,646
I don't wanna get fleas today.
1246
01:11:58,312 --> 01:11:59,347
[Peter] Boy, how you been?
1247
01:12:00,081 --> 01:12:01,381
Let's go in and out quick.
1248
01:12:01,383 --> 01:12:02,218
Sounds good to me.
1249
01:12:03,317 --> 01:12:04,152
[Peter] Come on, boy.
1250
01:12:07,521 --> 01:12:09,457
I do hope
they get what they came for.
1251
01:12:09,758 --> 01:12:12,428
I'm a little worried.
Those goons can be dangerous.
1252
01:12:16,263 --> 01:12:17,333
Do you have any fours?
1253
01:12:18,767 --> 01:12:19,535
Go fish.
1254
01:12:21,035 --> 01:12:22,137
Are you sure
you don't have any fours?
1255
01:12:22,404 --> 01:12:23,438
No.
1256
01:12:24,472 --> 01:12:26,141
I asked you for a four.
1257
01:12:27,375 --> 01:12:29,676
Morris, we play this game
every night.
1258
01:12:29,678 --> 01:12:32,448
Yeah, I'm still learning,
Clyde, I'm still learning.
1259
01:12:33,447 --> 01:12:36,084
- It's only been two years.
- Morris, Morris.
1260
01:12:40,155 --> 01:12:44,056
You only ask for cards
you have in your hands.
1261
01:12:44,058 --> 01:12:45,660
Look at those two idiots.
1262
01:12:46,261 --> 01:12:47,663
They need to be taught a lesson.
1263
01:12:48,362 --> 01:12:49,362
[Peter whispering] Come on.
1264
01:12:49,364 --> 01:12:51,000
[sinister music playing]
1265
01:13:09,217 --> 01:13:11,219
[sinister music continues]
1266
01:13:16,657 --> 01:13:20,463
That Cleo, what a slice of pie.
1267
01:13:20,695 --> 01:13:22,498
I do think she likes me.
1268
01:13:24,231 --> 01:13:26,599
[Jackson] I gotta go find
that young lady.
1269
01:13:27,302 --> 01:13:28,371
I'm heading up the stairs.
1270
01:13:38,713 --> 01:13:39,782
Let's go find the study.
1271
01:13:49,191 --> 01:13:50,493
- Kids.
- Let's get them.
1272
01:13:52,259 --> 01:13:53,628
- [Peter] Come on, Jackson.
- You get him, I'll get her.
1273
01:13:53,861 --> 01:13:55,431
[Peter] Run, Jackson. Run.
1274
01:13:55,664 --> 01:13:58,067
Gotcha, you sniveling,
little pipsqueak.
1275
01:13:59,834 --> 01:14:00,770
No, you don't.
1276
01:14:02,370 --> 01:14:04,640
- Yeah!
- [whistling sound]
1277
01:14:06,807 --> 01:14:07,743
[Peter] Come on, Jackson.
Let's go.
1278
01:14:11,745 --> 01:14:13,581
Okay, Cleo. You stay here.
1279
01:14:14,316 --> 01:14:15,818
I'll be back for you, I promise.
1280
01:14:16,450 --> 01:14:17,285
Now, stay.
1281
01:14:18,285 --> 01:14:19,355
It's too dangerous.
1282
01:14:20,155 --> 01:14:21,724
Madison, where are you going?
1283
01:14:25,627 --> 01:14:27,159
Come on, little girl,
1284
01:14:27,161 --> 01:14:28,597
give up
and nobody will get hurt.
1285
01:14:30,699 --> 01:14:33,134
If I weren't so tiny,
I'd take you down.
1286
01:14:36,303 --> 01:14:38,606
[Katherine] Is anyone out there?
Get me out of here.
1287
01:14:39,673 --> 01:14:41,407
I'm locked in here.
1288
01:14:41,409 --> 01:14:43,746
[Peter] Yes, yes, we're here.
Are you okay? Who are you?
1289
01:14:44,411 --> 01:14:46,115
I'm Katherine Worthington.
1290
01:14:46,380 --> 01:14:49,651
Oh, hey, Katherine,
it's me, Peter. Connor's son.
1291
01:14:50,218 --> 01:14:51,320
I'm gonna let you out.
1292
01:14:51,520 --> 01:14:53,219
[lock clicking]
1293
01:14:53,221 --> 01:14:55,424
Oh, thank you guys so much.
1294
01:14:55,824 --> 01:14:57,256
Who locked you in there?
1295
01:14:57,258 --> 01:14:58,293
My uncle.
1296
01:14:59,495 --> 01:15:01,330
I didn't ask for your opinion,
just get over here right now.
1297
01:15:02,364 --> 01:15:03,264
Something's going on.
1298
01:15:05,700 --> 01:15:07,236
Katherine,
what do you think you're doing?
1299
01:15:07,502 --> 01:15:10,336
Jackson, you ready, boy?
Go get him. Go get him, boy.
1300
01:15:10,338 --> 01:15:12,308
[Jackson] Watch out,
here I come old man.
1301
01:15:12,540 --> 01:15:14,439
Whoa!
1302
01:15:14,441 --> 01:15:15,844
[Jackson laughs]
1303
01:15:18,847 --> 01:15:20,483
[Peter] Good job, Jackson.
Good boy.
1304
01:15:21,348 --> 01:15:22,748
[Jackson] Ah, that was easy.
1305
01:15:22,750 --> 01:15:24,686
[dramatic music playing]
1306
01:15:25,654 --> 01:15:27,123
[breathing heavily]
1307
01:15:30,225 --> 01:15:31,192
I gotcha now.
1308
01:15:33,294 --> 01:15:34,362
Hey, whoa, whoa, whoa, kid.
1309
01:15:34,728 --> 01:15:36,298
- Peter, run!
- Whoa.
1310
01:15:37,831 --> 01:15:39,200
I should've seen that coming.
1311
01:15:42,337 --> 01:15:42,870
[grunts]
1312
01:15:45,839 --> 01:15:47,142
Oh no, he's getting up.
1313
01:15:48,610 --> 01:15:50,846
I didn't sign up for kids
and animals.
1314
01:15:55,717 --> 01:15:56,785
Oh, shoot.
1315
01:16:00,754 --> 01:16:01,856
Yeah!
1316
01:16:03,525 --> 01:16:04,690
- [Katherine] Let's go.
- [Peter] Come on, boy.
1317
01:16:04,692 --> 01:16:06,395
[excited music playing]
1318
01:16:09,731 --> 01:16:11,530
I don't like this.
1319
01:16:11,532 --> 01:16:13,334
There's a lot of noise
coming from inside the house.
1320
01:16:13,767 --> 01:16:15,236
I need to break this leash,
and help.
1321
01:16:16,338 --> 01:16:17,907
[dramatic music playing]
1322
01:16:35,723 --> 01:16:36,926
[dramatic music continues]
1323
01:16:46,735 --> 01:16:47,570
[grunts]
1324
01:16:47,968 --> 01:16:48,736
[sniffs]
1325
01:16:52,606 --> 01:16:53,475
[neck cracks]
1326
01:16:55,744 --> 01:16:56,712
[excited music plays]
1327
01:16:59,481 --> 01:17:01,250
Oh!
1328
01:17:04,285 --> 01:17:06,418
[dizzy sound]
1329
01:17:06,420 --> 01:17:07,690
[screams]
1330
01:17:08,556 --> 01:17:09,424
[whistling sound]
1331
01:17:09,891 --> 01:17:10,960
[gagging]
1332
01:17:11,558 --> 01:17:13,963
I never thought I'd say this,
but... help!
1333
01:17:17,499 --> 01:17:18,500
Oh, Cleo.
1334
01:17:25,940 --> 01:17:26,942
- Got the will.
- All right.
1335
01:17:27,875 --> 01:17:28,944
Where's Madison?
1336
01:17:29,878 --> 01:17:32,744
Oh, Jackson.
So nice of you to show up.
1337
01:17:32,746 --> 01:17:34,314
I was a little busy.
1338
01:17:34,316 --> 01:17:35,484
We need to find Madison.
1339
01:17:36,817 --> 01:17:38,753
Hey, Madison, come on.
We have to go.
1340
01:17:39,020 --> 01:17:40,723
[Katherine] Come on, guys, we gotta go.
We gotta get out of here.
1341
01:17:41,322 --> 01:17:42,290
[Peter] Come on, Jackson.
1342
01:17:43,157 --> 01:17:45,628
Next time,
never underestimate a kid.
1343
01:17:46,428 --> 01:17:47,859
Not so fast, little one.
1344
01:17:47,861 --> 01:17:49,330
Katherine, wait!
1345
01:17:54,468 --> 01:17:55,503
Give me the will.
1346
01:17:56,404 --> 01:17:57,438
Let her go.
1347
01:17:58,673 --> 01:18:00,843
[Forrest] We don't want anything
to happen to the little ones.
1348
01:18:04,579 --> 01:18:05,014
Ow!
1349
01:18:06,481 --> 01:18:09,351
Stop! You're all under arrest.
1350
01:18:10,017 --> 01:18:11,052
What are you talking about?
1351
01:18:11,919 --> 01:18:13,489
You need to arrest my uncle.
1352
01:18:13,754 --> 01:18:15,556
You cut that a little close,
Jim.
1353
01:18:16,458 --> 01:18:18,326
So, that's the "Jim"
Peabody was talking about.
1354
01:18:19,093 --> 01:18:19,927
Sorry, Boss.
1355
01:18:23,397 --> 01:18:24,565
- [sirens approaching]
- What are you doing here, Wanda?
1356
01:18:24,898 --> 01:18:25,933
You're under arrest.
1357
01:18:26,133 --> 01:18:27,468
[Jim] Under arrest for what?
1358
01:18:27,901 --> 01:18:29,003
Bribery, for starters.
1359
01:18:33,708 --> 01:18:34,806
And Mr. Worthington,
1360
01:18:34,808 --> 01:18:36,641
we need you to come down
to the station
1361
01:18:36,643 --> 01:18:38,845
to address a number of charges.
1362
01:18:38,847 --> 01:18:39,848
This is ridiculous.
1363
01:18:41,415 --> 01:18:42,450
Do you know
who you're dealing with?
1364
01:18:42,851 --> 01:18:46,018
Yes. And bribing a police
officer and a councilman
1365
01:18:46,020 --> 01:18:47,787
should put you away
for quite some time.
1366
01:18:47,789 --> 01:18:50,359
Call my attorney.
He'll straighten all this out.
1367
01:18:50,725 --> 01:18:52,761
I'll have you writing parking
tickets by in the morning.
1368
01:18:53,428 --> 01:18:55,431
[police radio chatter]
1369
01:18:55,829 --> 01:18:57,065
Say nothing, Morris.
1370
01:18:57,898 --> 01:18:59,368
"Nothing, Morris."
1371
01:19:00,602 --> 01:19:03,772
Jolly good show, kids.
You caught the bad guys.
1372
01:19:04,004 --> 01:19:05,641
This would've worked out fine...
1373
01:19:06,173 --> 01:19:07,475
if it hadn't been
for those darn kids,
1374
01:19:07,776 --> 01:19:08,944
and those dogs.
1375
01:19:09,910 --> 01:19:11,547
[police sirens]
1376
01:19:14,581 --> 01:19:16,082
- [Connor] Come here, you guys.
- Connor.
1377
01:19:16,084 --> 01:19:17,486
Are you okay? What's going on?
1378
01:19:18,018 --> 01:19:20,989
Dad, we solved the case
of the missing will.
1379
01:19:21,688 --> 01:19:22,958
What?
1380
01:19:23,191 --> 01:19:25,494
If it wasn't for these two,
and their animals,
1381
01:19:25,860 --> 01:19:27,463
we never would've gotten
the will back.
1382
01:19:27,829 --> 01:19:29,565
Well, aren't you turning
into a little PI.
1383
01:19:30,464 --> 01:19:33,198
Roscoe, how did you get free?
1384
01:19:33,200 --> 01:19:35,935
I broke the leash. I wanted
to make sure you were safe.
1385
01:19:35,937 --> 01:19:37,068
Will I see you again?
1386
01:19:37,070 --> 01:19:38,072
I hope so.
1387
01:19:38,639 --> 01:19:39,975
All right, you know what?
1388
01:19:41,375 --> 01:19:42,444
You guys are gonna have to explain
to me what happened on the way home.
1389
01:19:42,877 --> 01:19:43,442
Come on, let's go.
1390
01:19:43,444 --> 01:19:44,480
[Peter] Come on, boy.
1391
01:19:45,414 --> 01:19:46,778
Hey guess what?
You're coming home with us.
1392
01:19:46,780 --> 01:19:49,618
Awesome! I guess I will see
my girl again.
1393
01:19:49,851 --> 01:19:52,685
- Damn.
- [laughter]
1394
01:19:52,687 --> 01:19:54,022
[tender music playing]
1395
01:20:01,495 --> 01:20:04,229
[applause, cheering]
1396
01:20:04,231 --> 01:20:05,566
[excited music playing]
1397
01:20:10,070 --> 01:20:12,471
Boy, I feel good.
1398
01:20:12,473 --> 01:20:14,806
Nothing like a bath,
instead of just rain water.
1399
01:20:14,808 --> 01:20:17,579
Roscoe, my friend,
you do clean up well.
1400
01:20:17,879 --> 01:20:19,748
What do you think, Cleo?
1401
01:20:20,514 --> 01:20:22,584
Sure, I guess
you could say that.
1402
01:20:23,785 --> 01:20:24,783
Thanks, guys.
1403
01:20:24,785 --> 01:20:26,422
[woman] Yeah, let's go.
Hey there.
1404
01:20:27,120 --> 01:20:28,923
Look at the stud on the porch.
1405
01:20:29,624 --> 01:20:31,556
Bow wow!
1406
01:20:31,558 --> 01:20:34,659
Back off! That dog is mine.
1407
01:20:34,661 --> 01:20:37,095
I knew it, she does like me.
1408
01:20:37,097 --> 01:20:38,698
We've got two more new guests
for you, Doc.
1409
01:20:38,700 --> 01:20:40,803
Aw, welcome to your new home.
1410
01:20:44,172 --> 01:20:46,040
I want to thank you all again.
1411
01:20:46,607 --> 01:20:49,043
Without your help, none of this
would have been possible.
1412
01:20:49,544 --> 01:20:52,548
We now have our own
veterinary hospital and rescue.
1413
01:20:53,580 --> 01:20:55,049
[cheering]
1414
01:20:58,520 --> 01:21:00,222
I'm so happy your name's
been cleared.
1415
01:21:06,093 --> 01:21:08,864
Bow wow wow, yippee-oh-aye-ay.
1416
01:21:09,196 --> 01:21:10,833
And we all want
to give you this,
1417
01:21:11,566 --> 01:21:13,135
since you did solve the case
of the missing will.
1418
01:21:15,602 --> 01:21:18,172
Since we solved the case
of the missing will.
1419
01:21:21,174 --> 01:21:23,645
Thanks so much. Okay, Jackson.
1420
01:21:24,879 --> 01:21:26,077
Dad, check it out.
1421
01:21:26,079 --> 01:21:27,579
- [applause]
- [Katherine and Connor chuckle]
1422
01:21:27,581 --> 01:21:28,749
[Connor] That's incredible.
1423
01:21:29,883 --> 01:21:30,484
Just in case you wanted to start
your own junior agency.
1424
01:21:31,151 --> 01:21:32,784
I thought you might need that.
1425
01:21:32,786 --> 01:21:35,220
I think that would be
an excellent idea.
1426
01:21:35,222 --> 01:21:37,989
Not bad... for a human.
1427
01:21:37,991 --> 01:21:40,596
Congratulations, Peter.
You deserve it.
1428
01:21:41,295 --> 01:21:43,965
Nice going, Peter.
I knew you could do it.
1429
01:21:44,164 --> 01:21:46,165
[applause]
1430
01:21:46,167 --> 01:21:47,870
[excited music playing]
1431
01:21:52,606 --> 01:21:53,241
Check it out.
1432
01:21:55,043 --> 01:21:55,677
Isn't it cool?
1433
01:21:58,279 --> 01:21:59,114
Hey, Jackson, do you like it?
1434
01:22:01,081 --> 01:22:03,683
He's like, [imitates Jackson
speaking incoherently]
1435
01:22:03,685 --> 01:22:04,620
That's amazing.
1436
01:22:05,954 --> 01:22:07,185
Well...
1437
01:22:07,187 --> 01:22:09,657
I have to say this was quite
an adventure.
1438
01:22:10,124 --> 01:22:11,093
Will there be another one?
1439
01:22:12,026 --> 01:22:13,761
I guess you'll all have to wait
and see.
1440
01:22:16,364 --> 01:22:18,000
[Peter] Want to go
to the skate park, Jackson?
1441
01:22:18,231 --> 01:22:19,931
Come on, let's go.
1442
01:22:19,933 --> 01:22:21,869
[upbeat music playing]
1443
01:22:33,779 --> 01:22:38,779
Subtitles by explosiveskull
1444
01:23:08,682 --> 01:23:10,319
[song ends]
1445
01:23:11,285 --> 01:23:13,288
[dramatic music playing]
1446
01:24:17,919 --> 01:24:20,088
[music continues]
1447
01:25:45,807 --> 01:25:46,775
[music ends]
106584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.