All language subtitles for No.Te.Puedes.Esconder.S01E05.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-HOLA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĆ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,132 --> 00:00:09,885
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:22,898 --> 00:00:27,110
PORT OF ALGECIRAS
3
00:00:56,598 --> 00:00:57,808
Who are you? A cop?
4
00:00:57,891 --> 00:00:59,101
I don't understand you!
5
00:00:59,184 --> 00:01:00,852
Who are you? A cop?
6
00:01:00,936 --> 00:01:02,980
No, I'm not a cop! No...
7
00:01:03,438 --> 00:01:05,774
Yeah, you're a cop.
8
00:01:06,608 --> 00:01:09,736
-Shit, shit, shit!
-No, no, I'm not a cop!
9
00:01:09,820 --> 00:01:11,613
Please don't shoot!
10
00:01:12,573 --> 00:01:14,199
No, please don't! Please!
11
00:01:14,491 --> 00:01:17,160
You're going to die, you fucking cop!
12
00:01:17,494 --> 00:01:19,204
I'm looking for my daughter,
Natalia SaldaƱa.
13
00:01:19,288 --> 00:01:20,289
She's 19, Mexican.
14
00:01:20,372 --> 00:01:22,833
Your daughter isn't here.
Why'd you come to this bar?
15
00:01:22,958 --> 00:01:24,960
-I came because...
-Talk!
16
00:01:25,043 --> 00:01:26,336
Your tattoo!
17
00:01:26,420 --> 00:01:28,255
I saw it in the surveillance footage.
18
00:01:28,338 --> 00:01:30,257
You took her, didn't you?
19
00:01:30,549 --> 00:01:31,591
No! Are you crazy?
20
00:01:32,301 --> 00:01:33,927
I can't let her go. She knows everything.
21
00:01:34,011 --> 00:01:35,012
Not here!
22
00:01:35,095 --> 00:01:36,430
You've gotten me in enough trouble.
23
00:01:36,513 --> 00:01:39,182
Then what do you suggest? She saw us.
24
00:01:39,266 --> 00:01:41,685
Take her somewhere far away
and do whatever you want.
25
00:01:41,768 --> 00:01:43,687
I don't want any more trouble!
26
00:01:43,770 --> 00:01:46,690
Where's my daughter?
Where are you keeping her?
27
00:02:03,332 --> 00:02:04,291
Everything's in order.
28
00:02:04,374 --> 00:02:07,252
All that's left is to drop off
the shipment and add a seal.
29
00:02:16,470 --> 00:02:18,722
You know I don't like transporting girls.
30
00:02:19,181 --> 00:02:20,390
They're always trouble.
31
00:02:21,433 --> 00:02:24,561
Why are you complaining
so much now, friend?
32
00:02:24,645 --> 00:02:26,980
Because I don't like it. I don't like it.
33
00:02:31,485 --> 00:02:33,528
How long before she wakes up?
34
00:02:34,780 --> 00:02:36,114
Any minute now.
35
00:02:36,823 --> 00:02:39,493
We'll have to give her another dose
before we put her inside.
36
00:02:40,577 --> 00:02:44,581
NATIONAL POLICE FORCE
37
00:02:47,042 --> 00:02:51,880
I discarded tourists, businessmen, couples
and people who aren't connected to Torres,
38
00:02:51,963 --> 00:02:53,673
but I have a few pictures to review.
39
00:02:53,799 --> 00:02:55,092
Who are those girls?
40
00:02:55,175 --> 00:02:58,303
Beatriz Prats mentioned
his young lovers in the recording.
41
00:02:58,387 --> 00:03:01,973
They didn't sign in so I have no way
of knowing who they are.
42
00:03:02,057 --> 00:03:04,101
Then look for pictures
of Torres' surroundings.
43
00:03:04,184 --> 00:03:06,728
People from the office,
relatives, friends of friends,
44
00:03:06,812 --> 00:03:08,647
anyone who was ever pictured with him.
45
00:03:08,730 --> 00:03:09,898
Run that through
a facial recognition program.
46
00:03:09,981 --> 00:03:11,274
Something will come up.
47
00:03:17,614 --> 00:03:18,740
Here you are.
48
00:03:18,824 --> 00:03:20,367
"Daniel Romero.
49
00:03:22,869 --> 00:03:26,623
Homicide detective
with several commendations...
50
00:03:26,706 --> 00:03:28,291
Kicked off the force
51
00:03:28,792 --> 00:03:32,212
for reckless behavior...
in the death of his partner."
52
00:03:32,546 --> 00:03:34,548
NATIONAL POLICE
53
00:03:35,507 --> 00:03:38,218
"Traffic accident
on a standard two-way road
54
00:03:38,301 --> 00:03:42,013
as a result of a head-on
and lateral collision
55
00:03:42,097 --> 00:03:45,851
due to a blood alcohol level
of 0.5 grams per liter of blood.
56
00:03:46,059 --> 00:03:47,769
Passenger died.
57
00:03:49,980 --> 00:03:51,815
Psychological report.
58
00:03:52,858 --> 00:03:54,693
Not apt for active duty.
59
00:03:55,819 --> 00:03:58,280
Signed by Inspector Laura Urrutia."
60
00:04:00,532 --> 00:04:01,700
Goddamn it.
61
00:04:07,038 --> 00:04:10,959
"The detective shows signs
of chronic anxiety due to stress
62
00:04:11,042 --> 00:04:13,754
caused by the deathof a partner while on the job.
63
00:04:14,713 --> 00:04:17,340
Excessive drinking during his shift
64
00:04:17,424 --> 00:04:20,051
is a reckless behaviorfor which counsel requests
65
00:04:20,135 --> 00:04:24,139
he's permanently dismissedfrom active duty effective immediately."
66
00:04:24,306 --> 00:04:27,142
Talk to whomever you have to so I can go.
67
00:04:27,225 --> 00:04:28,518
It's very important.
68
00:04:29,936 --> 00:04:32,105
What's your problem?
Don't you ever get tired?
69
00:04:32,189 --> 00:04:34,149
Could you at least call Velasco?
70
00:04:35,066 --> 00:04:36,067
He knows me.
71
00:04:37,068 --> 00:04:38,528
What will it cost you?
72
00:04:38,612 --> 00:04:41,615
Tell him you've detained Daniel Romero
and that I want to see him.
73
00:04:41,782 --> 00:04:43,033
That's all I ask.
74
00:04:44,659 --> 00:04:46,620
You're a real pain in the ass.
75
00:04:57,088 --> 00:04:59,883
If you want more money,
forget it.
76
00:04:59,966 --> 00:05:01,718
You said there'd be no more girls.
77
00:05:01,802 --> 00:05:03,136
That the last one was the last one.
78
00:05:04,805 --> 00:05:06,306
Listen closely.
79
00:05:07,140 --> 00:05:10,227
Do you think we have no other way
to get to Morocco?
80
00:05:10,310 --> 00:05:12,729
As cheap as this? No.
81
00:05:20,904 --> 00:05:22,322
We paid you well.
82
00:05:22,781 --> 00:05:24,533
You think we have money to spare?
83
00:05:25,200 --> 00:05:26,535
Well, you're wrong.
84
00:05:26,618 --> 00:05:29,454
But we have plenty of bullets.
85
00:05:47,055 --> 00:05:48,139
Urrutia.
86
00:05:48,807 --> 00:05:50,934
You were in Daniel Romero's unit?
87
00:05:51,017 --> 00:05:52,227
Are you friends?
88
00:05:52,310 --> 00:05:54,020
Partners. Why?
89
00:05:54,187 --> 00:05:57,941
Why didn't you tell me
you signed off on his report?
90
00:05:58,024 --> 00:06:00,026
Know how much trouble
you're getting me in?
91
00:06:00,110 --> 00:06:01,444
It's not relevant to the case.
92
00:06:01,528 --> 00:06:03,321
It's not... Damn it!
93
00:06:05,115 --> 00:06:07,450
What do you know about him?
What does he do now?
94
00:06:08,785 --> 00:06:10,579
Are you interested in older cases now?
95
00:06:10,662 --> 00:06:13,790
You asked me for a favor
for someone who has a record
96
00:06:13,873 --> 00:06:15,750
that leaves much to be desired.
97
00:06:16,835 --> 00:06:18,420
Trust him. He's not a bad guy.
98
00:06:18,503 --> 00:06:21,423
Above all, trust me for once, OK?
99
00:06:24,134 --> 00:06:25,176
Homicide.
100
00:06:25,260 --> 00:06:27,220
May I speakwith Inspector Velasco?
101
00:06:27,804 --> 00:06:28,972
He's not in. May I take a message?
102
00:06:29,055 --> 00:06:31,641
Yes, there's a detainee asking to see him.
103
00:06:31,725 --> 00:06:33,393
Daniel Romero.
104
00:06:33,935 --> 00:06:35,020
Thank you.
105
00:06:38,857 --> 00:06:40,108
Where's my daughter?
106
00:06:40,817 --> 00:06:42,819
At least tell me she's OK.
107
00:06:43,111 --> 00:06:45,530
I don't give a shit about your daughter.
108
00:06:47,032 --> 00:06:48,617
I hope she's dead.
109
00:06:49,242 --> 00:06:51,411
You son of a bitch!
110
00:06:51,578 --> 00:06:54,873
If anything happens
to my daughter, I'll kill you!
111
00:06:54,998 --> 00:06:56,958
Got it? I swear I will!
112
00:06:58,335 --> 00:06:59,419
No!
113
00:06:59,502 --> 00:07:00,754
Get back.
114
00:07:01,004 --> 00:07:02,922
No! I said not here!
115
00:07:24,945 --> 00:07:28,949
We have to wait 10 minutes
before we can leave her here.
116
00:07:54,808 --> 00:07:56,851
Help me. Please help me.
117
00:07:56,935 --> 00:07:57,769
After her.
118
00:07:57,852 --> 00:07:59,729
-Call the police.
-OK, calm down.
119
00:07:59,813 --> 00:08:01,398
-They're coming!
-Calm down!
120
00:08:01,523 --> 00:08:02,941
No!
121
00:08:03,274 --> 00:08:04,526
Get her inside.
122
00:08:07,070 --> 00:08:08,822
-No!
-Go, go, go.
123
00:08:09,280 --> 00:08:10,532
No!
124
00:08:12,158 --> 00:08:13,451
Close it, damn it!
125
00:08:13,952 --> 00:08:15,120
No!
126
00:08:40,353 --> 00:08:42,731
Urrutia, it's great to see you.
127
00:08:43,106 --> 00:08:45,400
Talk to your partner
who handles missing persons.
128
00:08:45,483 --> 00:08:46,860
I have a lead on Monica's daughter.
129
00:08:46,943 --> 00:08:49,529
I doubt she wants to see you.
Why were you arrested?
130
00:08:49,612 --> 00:08:51,698
-What does it matter?
-What do you mean?
131
00:08:51,781 --> 00:08:53,867
First you ask us for help
and now you're in trouble.
132
00:08:53,950 --> 00:08:54,951
What's with you? Damn it.
133
00:08:55,952 --> 00:08:56,995
Damn it.
134
00:08:58,288 --> 00:09:00,915
There's the Urrutia who ruined my life.
135
00:09:01,041 --> 00:09:03,585
No, you ruined your own life.
Don't get it twisted.
136
00:09:03,668 --> 00:09:05,128
I, along with our peers,
137
00:09:05,211 --> 00:09:07,255
signed a report
that detailed what happened
138
00:09:07,338 --> 00:09:08,214
and why it happened.
139
00:09:08,298 --> 00:09:09,340
Bullshit!
140
00:09:09,424 --> 00:09:12,385
Dani... you were fucking wasted
141
00:09:12,469 --> 00:09:14,804
and you got into an accident
that killed one of ours,
142
00:09:14,888 --> 00:09:16,264
widowed his wife and orphaned his kids,
143
00:09:16,347 --> 00:09:17,640
so cut the shit.
144
00:09:17,724 --> 00:09:19,851
Then why the fuck are you here?
145
00:09:21,978 --> 00:09:23,605
Why are you helping that woman?
146
00:09:25,732 --> 00:09:27,609
She saved my life after the attack.
147
00:09:27,692 --> 00:09:28,693
Is that good enough for you?
148
00:09:30,070 --> 00:09:30,987
No.
149
00:09:40,288 --> 00:09:41,706
I was a fucking mess.
150
00:09:43,458 --> 00:09:47,170
I would've done anything to keep drinking,
to forget everything.
151
00:09:51,674 --> 00:09:54,260
And then I suddenly felt
like I could help her,
152
00:09:54,344 --> 00:09:55,345
like I owed her.
153
00:09:58,014 --> 00:10:01,101
I'm not doing it for her.
I'm doing it for me.
154
00:10:05,897 --> 00:10:07,816
Do you really want to help that woman?
155
00:10:08,066 --> 00:10:09,943
Then get me out of here.
156
00:10:16,407 --> 00:10:18,326
You asked to speak to Velasco.
157
00:10:20,411 --> 00:10:22,080
You can tell him that, too.
158
00:10:48,731 --> 00:10:49,691
Hey.
159
00:10:50,108 --> 00:10:51,442
I missed you.
160
00:10:54,863 --> 00:10:56,197
Your favorite, right?
161
00:10:58,408 --> 00:10:59,367
Look.
162
00:11:01,119 --> 00:11:04,080
Alberto, I've been thinking
about all this.
163
00:11:06,291 --> 00:11:07,375
What's all this?
164
00:11:08,084 --> 00:11:09,127
Everything.
165
00:11:09,210 --> 00:11:12,046
Our relationship, what happened to Bea,
166
00:11:12,255 --> 00:11:16,342
the police, the press,
the elections, the future.
167
00:11:17,468 --> 00:11:19,137
I think it's best if we end things...
168
00:11:20,013 --> 00:11:21,139
permanently.
169
00:11:31,941 --> 00:11:33,401
I'd love to be with you,
170
00:11:34,861 --> 00:11:36,404
but we have no other choice.
171
00:11:37,906 --> 00:11:41,284
You don't have to worry.
I won't say anything.
172
00:11:41,910 --> 00:11:43,786
I know it'd be terrible timing
for you if I did.
173
00:11:48,958 --> 00:11:51,669
I'm sorry to say this,
but I think you're right.
174
00:11:52,462 --> 00:11:53,630
It's for the best.
175
00:11:55,298 --> 00:11:57,800
But maybe later on,
when this is all over...
176
00:11:57,884 --> 00:12:00,094
No. There won't be a later on.
177
00:12:02,972 --> 00:12:04,557
OK. As you wish.
178
00:12:10,063 --> 00:12:11,147
Is that it?
179
00:12:11,439 --> 00:12:13,024
I don't know. You tell me.
180
00:12:13,441 --> 00:12:16,319
I thought you were crazy about me
and couldn't stop thinking about me.
181
00:12:16,402 --> 00:12:17,779
What's all this about?
182
00:12:17,862 --> 00:12:19,906
You used me when you wanted to fuck
183
00:12:19,989 --> 00:12:22,283
and now that you're worried
about your political career,
184
00:12:22,367 --> 00:12:23,952
you're so relieved that I'm ending things.
185
00:12:24,035 --> 00:12:25,328
I'm not relieved!
186
00:12:25,411 --> 00:12:27,664
Don't touch me again, you son of a bitch.
187
00:12:27,747 --> 00:12:30,208
The whole party will know
what the kind of trash you are.
188
00:12:30,291 --> 00:12:31,709
Listen up, punk!
189
00:12:33,503 --> 00:12:37,006
Don't even let an idea like that
cross your crazy mind.
190
00:12:37,090 --> 00:12:39,550
You have no fucking clue
what it takes to get here.
191
00:12:39,634 --> 00:12:40,843
Think it over.
192
00:12:41,177 --> 00:12:43,262
It won't be the first time
someone fucks with me
193
00:12:43,346 --> 00:12:45,390
-and regrets it.
-Alberto, let her go.
194
00:12:50,144 --> 00:12:51,854
Look, we're all very nervous.
195
00:12:51,938 --> 00:12:53,272
The pictures of Beatriz,
the investigation...
196
00:12:53,398 --> 00:12:54,607
It's fine.
197
00:12:54,691 --> 00:12:55,984
I quit.
198
00:12:56,401 --> 00:12:58,361
Never write to me again, Alberto.
199
00:13:03,241 --> 00:13:04,575
What the hell just happened?
200
00:13:05,868 --> 00:13:08,079
Not now, Gabriel. Not now.
201
00:13:14,502 --> 00:13:15,878
I need some fresh air.
202
00:13:19,924 --> 00:13:22,301
You left the hospital
without being discharged
203
00:13:22,385 --> 00:13:24,470
after being in a terrorist attack,
204
00:13:25,471 --> 00:13:28,266
you walk around with a gun
bought in the black market.
205
00:13:28,349 --> 00:13:30,810
What did you expect? A kiss and a bouquet?
206
00:13:30,893 --> 00:13:33,563
Then fine me, but let me go, Goddamn it!
207
00:13:34,689 --> 00:13:35,857
I'll say it again.
208
00:13:36,232 --> 00:13:38,568
I just need you to let me check my phone.
209
00:13:39,152 --> 00:13:41,821
Fuck off, Dani. You know I can't do that.
210
00:13:44,449 --> 00:13:48,369
Velasco, I'm helping that woman
find her daughter.
211
00:13:48,745 --> 00:13:52,081
I was told of a Russian
who may have been involved hours ago.
212
00:13:52,165 --> 00:13:55,668
Maybe there's still time,
but I need the phone.
213
00:13:58,046 --> 00:14:01,049
The address of the Russian's hideout
is on my phone.
214
00:14:03,051 --> 00:14:05,053
You can look at if you want. I don't care!
215
00:14:05,136 --> 00:14:08,639
My pin is 4136. Is that so much to ask?
216
00:14:14,562 --> 00:14:15,813
You're such a pain.
217
00:14:47,970 --> 00:14:49,972
You have one new message.
218
00:14:50,056 --> 00:14:54,060
Daniel, pick up, damn it!I'm at JL Bar.
219
00:14:54,143 --> 00:14:56,854
The waiter is looking at me funny.
220
00:14:56,938 --> 00:15:00,149
Come here or call me.Just don't stand me up.
221
00:15:00,650 --> 00:15:02,193
Everything's very strange.
222
00:15:03,319 --> 00:15:04,529
Goddamn it.
223
00:15:15,498 --> 00:15:17,041
Voice mail box.
224
00:15:19,168 --> 00:15:21,337
I'm at JL Bar on Entrevias.
225
00:15:21,421 --> 00:15:23,047
Daniel has news about on Natalia,
226
00:15:23,131 --> 00:15:25,007
but he's not answering my many calls.
227
00:15:25,091 --> 00:15:26,968
If he calls you,please tell him where I am.
228
00:15:27,051 --> 00:15:28,010
Thanks.
229
00:15:33,975 --> 00:15:35,017
Call Monica.
230
00:15:58,541 --> 00:16:00,251
You have to go to a hospital
231
00:16:00,334 --> 00:16:02,503
or you'll go into hypovolemic shock.
232
00:16:02,920 --> 00:16:04,130
Shut up.
233
00:16:05,465 --> 00:16:06,632
You're going to die.
234
00:16:07,925 --> 00:16:09,594
Shut up or I'll kill you.
235
00:16:40,833 --> 00:16:42,919
-Hello.
-We're closed.
236
00:16:43,669 --> 00:16:46,214
Yes, I see. I just have one question.
237
00:16:48,090 --> 00:16:49,300
Have you seen this woman?
238
00:16:50,718 --> 00:16:52,553
Yes. She was at the bar.
239
00:16:52,887 --> 00:16:54,222
She had a drink and then she left.
240
00:16:55,181 --> 00:16:56,807
Did she come in alone or with someone?
241
00:16:58,226 --> 00:17:00,686
I don't know, pal.
There were lot of people around.
242
00:17:00,770 --> 00:17:02,730
Right. How long ago did she leave?
243
00:17:02,813 --> 00:17:03,814
I'm in a hurry.
244
00:17:05,816 --> 00:17:07,318
What's the rush?
245
00:17:07,568 --> 00:17:09,028
Isn't it too early to be closing?
246
00:17:10,530 --> 00:17:12,448
Hey!
247
00:17:47,942 --> 00:17:49,860
Hey, wait! Where's Monica?
248
00:17:49,944 --> 00:17:51,612
I don't know
what you're talking about.
249
00:17:51,696 --> 00:17:54,073
Wait!
250
00:17:58,536 --> 00:17:59,870
I'm going to call the police.
251
00:17:59,954 --> 00:18:01,289
Alex, run!
252
00:18:02,290 --> 00:18:04,709
All right, all right, calm down.
253
00:18:05,084 --> 00:18:07,086
Say another word
and I'll cut you.
254
00:18:07,169 --> 00:18:08,212
Get out!
255
00:18:08,504 --> 00:18:09,880
We have more trouble.
256
00:18:10,381 --> 00:18:11,966
He's after the woman.
257
00:18:12,049 --> 00:18:13,467
He's going to call the police.
We're screwed!
258
00:18:13,551 --> 00:18:14,719
Take away his phone.
259
00:18:15,678 --> 00:18:16,762
Frisk him.
260
00:18:23,769 --> 00:18:24,854
He's clean.
261
00:18:31,152 --> 00:18:32,320
-Alex.
-Are you OK?
262
00:18:32,403 --> 00:18:33,362
Yes, yes.
263
00:18:36,115 --> 00:18:39,785
Daniel, pick up, damn it!I'm at JL Bar.
264
00:18:39,869 --> 00:18:40,953
Damn it!
265
00:18:41,078 --> 00:18:43,080
The waiter is looking at me funny.
266
00:18:43,164 --> 00:18:46,250
Come here or call me.Just don't stand me up.
267
00:18:46,709 --> 00:18:47,710
Everything's very strange.
268
00:18:47,793 --> 00:18:48,961
Shit!
269
00:18:49,045 --> 00:18:50,630
I've been trying to tell you for hours!
270
00:18:50,713 --> 00:18:52,840
Why the hell would you send her there?
271
00:18:52,923 --> 00:18:55,134
I didn't! I didn't know she'd go!
272
00:18:55,217 --> 00:18:57,011
She didn't even have the address.
273
00:18:58,012 --> 00:19:00,097
Are we going to keep
shitting on each other
274
00:19:00,181 --> 00:19:01,223
or are we going to do something?
275
00:19:01,891 --> 00:19:05,353
She photographed his hand.
She had to get close for it.
276
00:19:05,478 --> 00:19:06,979
Send someone to that bar!
277
00:19:07,063 --> 00:19:08,564
I've had it with your friend!
278
00:19:08,648 --> 00:19:10,816
I don't care if you were once partners!
279
00:19:10,900 --> 00:19:12,860
You're right. He's a pain in the ass.
280
00:19:13,069 --> 00:19:16,113
He fucked everything up
back in his day, he hit rock bottom,
281
00:19:16,238 --> 00:19:17,698
but listen to me, Ana.
282
00:19:18,658 --> 00:19:21,577
Dani is a good cop. He always was.
283
00:19:21,661 --> 00:19:24,622
There are two people in danger
and it's our duty to save them.
284
00:19:24,705 --> 00:19:26,707
When we're done, he's all yours.
285
00:19:27,291 --> 00:19:29,126
Now's not the time, though.
286
00:19:29,877 --> 00:19:30,961
Ana...
287
00:19:39,929 --> 00:19:42,098
Locate JL Bar in Entrevias.
288
00:19:42,181 --> 00:19:44,433
And reach out
to any patrolling units nearby.
289
00:20:02,952 --> 00:20:04,620
Everything will be alright. You'll see.
290
00:20:14,547 --> 00:20:16,090
-Police!
-Do something!
291
00:20:16,173 --> 00:20:17,258
Don't just stay there! They could see you!
292
00:20:44,952 --> 00:20:47,204
Hello? Police!
293
00:20:47,288 --> 00:20:48,497
Is anyone inside?
294
00:20:55,588 --> 00:20:57,882
The bar is closed. There's no one here.
295
00:20:57,965 --> 00:21:00,092
That can't be!
There has to be a woman there!
296
00:21:00,176 --> 00:21:01,552
It's closed. I can't get inside.
297
00:21:01,886 --> 00:21:03,846
Then knock the door down!
298
00:21:04,305 --> 00:21:05,931
With what warrant? Who's this?
299
00:21:06,015 --> 00:21:07,600
Inspector Velasco.
300
00:21:07,683 --> 00:21:10,144
There was a woman there
just two hours ago.
301
00:21:10,227 --> 00:21:12,646
She may be in danger
and she may still be inside.
302
00:21:12,730 --> 00:21:14,398
Are there any other entrances?
303
00:21:14,482 --> 00:21:15,983
I'll check the alleyway.
304
00:21:28,662 --> 00:21:32,082
If you move, I'll kill you both.
305
00:21:47,348 --> 00:21:48,349
There's blood over here.
306
00:21:55,439 --> 00:21:57,608
There are blood droplets
around the bar's back door.
307
00:21:57,691 --> 00:22:00,528
Find a way to get inside.
Break the door if you have to,
308
00:22:00,611 --> 00:22:02,279
just be careful
because it could be dangerous.
309
00:22:10,162 --> 00:22:11,205
They're inside.
310
00:22:11,872 --> 00:22:14,542
Let's leave now.
The place will be swarming with cops soon.
311
00:22:15,042 --> 00:22:16,085
Start the car!
312
00:22:28,013 --> 00:22:29,390
No, the place is empty.
313
00:22:29,473 --> 00:22:30,599
Shit!
314
00:22:31,809 --> 00:22:32,893
They couldn't have gone far.
315
00:22:32,977 --> 00:22:34,853
Monica's last message
was sent half an hour ago.
316
00:22:35,854 --> 00:22:38,357
-What are you going to do?
-Look for her! What else?
317
00:22:39,316 --> 00:22:40,985
Do I have to spend the night here?
318
00:22:41,610 --> 00:22:43,696
Give him his belongings and send him away.
319
00:22:43,779 --> 00:22:45,239
We'll press charges tomorrow.
320
00:22:45,948 --> 00:22:50,744
If you meddle again, I'll lock you up
for endangering two women, got it?
321
00:22:51,161 --> 00:22:52,371
Please find her.
322
00:23:01,547 --> 00:23:02,881
Now what?
323
00:23:03,966 --> 00:23:06,802
I'll never be able to return to my bar,
Goddamn it!
324
00:23:07,219 --> 00:23:08,846
Let's leave the city.
325
00:23:08,929 --> 00:23:11,265
We'll get rid of the bodies
and then we'll see.
326
00:23:11,473 --> 00:23:12,850
You're crazy.
327
00:23:14,101 --> 00:23:16,103
Why? What else can we do?
328
00:23:16,729 --> 00:23:18,105
They're looking for them!
329
00:23:19,481 --> 00:23:21,400
But they haven't found them, Goddamn it!
330
00:23:23,861 --> 00:23:25,279
Your partner is right.
331
00:23:27,323 --> 00:23:29,950
It's only a matter of time
before they find us
332
00:23:30,242 --> 00:23:33,787
and you need medical attention
or you won't last much longer.
333
00:23:35,331 --> 00:23:36,957
I know a bit of Russian.
334
00:23:40,210 --> 00:23:41,629
The Chechen War.
335
00:23:48,510 --> 00:23:49,470
Alex?
336
00:23:50,721 --> 00:23:52,139
Talk to me Alex.
337
00:23:52,222 --> 00:23:55,601
What do you gain by killing us?A longer jail sentence?
338
00:23:55,684 --> 00:23:56,810
Shut up!
339
00:23:58,979 --> 00:24:01,732
How long do you thinkit'll take the police to find us?
340
00:24:02,775 --> 00:24:05,611
I'm sure there are lots of vanslike this in Eastern Europe,
341
00:24:05,694 --> 00:24:07,404
but not so much around here.
342
00:24:08,364 --> 00:24:11,575
Why do you want life in prison
for something you don't care about?
343
00:24:11,992 --> 00:24:14,328
-Are you that close?
-Shut up! Don't talk!
344
00:24:15,537 --> 00:24:17,414
You're the one who shouldn't be talking.
345
00:24:18,165 --> 00:24:19,333
You're bleeding out.
346
00:24:20,459 --> 00:24:22,002
That doesn't look good.
347
00:24:22,419 --> 00:24:25,047
It looks infected, doesn't it?
He has a fever, right?
348
00:24:25,673 --> 00:24:27,883
She can help you. She can treat you.
349
00:24:27,966 --> 00:24:29,760
She studied medicine. Right?
350
00:24:30,594 --> 00:24:32,846
I'll have to clean
and disinfect the wound.
351
00:24:33,138 --> 00:24:35,432
You'll also have to take antibiotics.
352
00:24:35,557 --> 00:24:37,267
I'm not going to any hospital.
353
00:24:37,559 --> 00:24:39,019
Do you think I'm stupid?
354
00:24:39,103 --> 00:24:40,771
You don't have to go to a hospital.
355
00:24:41,730 --> 00:24:43,816
I'm going to make you an offer.
Hear me out, OK?
356
00:24:43,899 --> 00:24:45,401
I won't.
357
00:24:48,070 --> 00:24:51,073
Hey, I have a lot of money at my house.
358
00:24:51,198 --> 00:24:54,326
You can use it to cross the border.
359
00:24:54,410 --> 00:24:57,162
You won't be able to stay after all this.
360
00:24:57,246 --> 00:24:59,957
I also have everything necessary
to treat your friend.
361
00:25:00,040 --> 00:25:01,959
I only ask for one thing in return.
362
00:25:02,084 --> 00:25:05,212
Take me with you, but let her go.
363
00:25:05,295 --> 00:25:06,630
Could you please pull over?
364
00:25:07,047 --> 00:25:09,091
We just want to find her daughter.
365
00:25:09,800 --> 00:25:11,176
Your friend doesn't have to die
366
00:25:11,260 --> 00:25:13,178
and you don't have
to spend life in prison for...
367
00:25:13,262 --> 00:25:15,431
-Shut up or I'll kill you!
-Fine!
368
00:25:15,514 --> 00:25:17,474
Pull the trigger and we'll all get fucked!
369
00:25:17,599 --> 00:25:19,226
No, no. Don't shoot.
370
00:25:19,309 --> 00:25:20,769
Stop it, Dimitri!
371
00:25:21,687 --> 00:25:23,689
Don't you see the state you're in?
372
00:25:25,274 --> 00:25:26,442
Where do you live?
373
00:25:26,525 --> 00:25:27,943
Close to Callao Square.
374
00:25:28,193 --> 00:25:30,696
Change of plans. Drive back to Callao.
375
00:25:37,327 --> 00:25:39,371
Inspector Ana Gonzalez, please.
376
00:25:40,622 --> 00:25:42,541
Daniel. She knows who I am.
377
00:25:43,250 --> 00:25:45,210
Right, so get to Mendez Alvaro.
378
00:25:50,591 --> 00:25:51,508
Yes?
379
00:25:51,592 --> 00:25:54,303
Inspector, some guy named Danielwants to talk to you.
380
00:25:54,386 --> 00:25:55,471
Put him on.
381
00:25:56,930 --> 00:25:58,474
-Ana.
-What the fuck do you want?
382
00:25:58,599 --> 00:25:59,808
We're working here. What is it?
383
00:25:59,892 --> 00:26:02,060
The Russians have Monica
and her boyfriend.
384
00:27:01,537 --> 00:27:02,871
I didn't know if you'd be back.
385
00:27:02,996 --> 00:27:04,289
I always come back.
386
00:27:04,957 --> 00:27:06,458
Alberto, are you fucking stupid?
387
00:27:06,542 --> 00:27:08,335
What happened with Eli this afternoon?
388
00:27:08,418 --> 00:27:11,213
I've had it with that child.
She's obsessed.
389
00:27:11,296 --> 00:27:13,799
Oh, good, I see you've matured. Very good.
390
00:27:13,882 --> 00:27:16,051
Better that she knows and fears me.
391
00:27:16,468 --> 00:27:18,011
Now she won't do anything.
392
00:27:18,303 --> 00:27:19,847
What do you know?
393
00:27:19,930 --> 00:27:21,807
Now we're really in trouble.
394
00:27:21,890 --> 00:27:24,685
If anyone heard you,
they'd think you killed your wife.
395
00:27:25,477 --> 00:27:26,979
I'll make sure she keeps quiet.
396
00:27:42,578 --> 00:27:43,704
You should come with me.
397
00:27:43,787 --> 00:27:45,372
He'll call too much attention to himself.
398
00:27:46,540 --> 00:27:48,417
I'll go with her.
399
00:27:48,500 --> 00:27:49,960
No. It's my house.
400
00:27:50,043 --> 00:27:52,212
She doesn't know
where I keep the money or the medicine.
401
00:27:52,296 --> 00:27:53,547
Then tell her.
402
00:27:53,922 --> 00:27:55,757
And you'd better be honest.
403
00:27:56,758 --> 00:28:00,137
If she tries anything,
I'll slit her throat.
404
00:28:00,762 --> 00:28:03,891
I wouldn't want to,
but I'll do it if I have no other choice.
405
00:28:06,810 --> 00:28:07,853
Is that clear?
406
00:28:11,148 --> 00:28:12,149
All right.
407
00:28:13,483 --> 00:28:15,110
The keys are in my pocket.
408
00:28:16,361 --> 00:28:17,821
The money is in the safe.
409
00:28:18,030 --> 00:28:21,241
The combination is 45-36-23-A.
410
00:28:23,660 --> 00:28:26,204
You'll go upstairs together,
like good friends would.
411
00:28:28,290 --> 00:28:29,958
No funny business.
412
00:28:30,125 --> 00:28:32,461
If you're not back in 10 minutes...
413
00:28:33,879 --> 00:28:35,088
I'll kill him.
414
00:28:44,765 --> 00:28:47,768
Everything will be all right.
Just do what they say.
415
00:28:51,730 --> 00:28:52,606
Let's go.
416
00:29:14,044 --> 00:29:15,337
Where's the safe?
417
00:29:20,384 --> 00:29:22,052
Don't try me.
418
00:29:23,178 --> 00:29:24,429
Tell me where it is.
419
00:29:25,055 --> 00:29:27,641
The bedroom. That way.
420
00:29:27,724 --> 00:29:28,600
Move.
421
00:29:46,410 --> 00:29:47,953
Go on! Move it!
422
00:29:48,078 --> 00:29:49,037
Hurry up!
423
00:29:57,421 --> 00:29:58,297
Get back!
424
00:30:34,082 --> 00:30:36,626
No more nonsense! Let's go!
425
00:30:37,002 --> 00:30:38,378
I need to get first aid kit.
426
00:30:38,462 --> 00:30:42,049
We're not taking it.
It's too late for Dimitri.
427
00:30:42,132 --> 00:30:43,383
We'll say there wasn't one.
428
00:30:43,467 --> 00:30:44,885
-Is that clear?
-Yes.
429
00:30:45,302 --> 00:30:46,219
Let's go.
430
00:31:05,572 --> 00:31:06,448
Keep going.
431
00:31:12,746 --> 00:31:14,956
Monica! How are you?
432
00:31:15,665 --> 00:31:17,501
Is Alex home?
433
00:31:18,335 --> 00:31:20,879
-No, he's not.
-We're in a bit of hurry, right?
434
00:31:20,962 --> 00:31:22,547
Yes, I'm in the middle of something.
435
00:31:22,631 --> 00:31:24,341
It's important that I speak to him.
436
00:31:24,424 --> 00:31:25,592
We have to go.
437
00:31:26,093 --> 00:31:28,762
It's about the patio.
Has he mentioned anything?
438
00:31:28,845 --> 00:31:31,306
-We're in a hurry.
-I'll only be a minute.
439
00:31:31,723 --> 00:31:35,185
Tell him that Ana,
his upstairs neighbor, 2C,
440
00:31:35,268 --> 00:31:36,853
the one who works with Urrutia...
441
00:31:39,147 --> 00:31:41,983
Tell him she'll be
at the association meeting.
442
00:31:42,067 --> 00:31:43,151
I'll tell him.
443
00:32:02,254 --> 00:32:04,965
I told you they'd find us,
but you wouldn't listen.
444
00:32:05,841 --> 00:32:07,092
Start driving.
445
00:32:07,551 --> 00:32:09,928
Quit wasting your time.
You know it won't work.
446
00:32:10,011 --> 00:32:12,639
The police are here
and they're looking for this van.
447
00:32:12,722 --> 00:32:14,057
You son of a bitch.
448
00:32:14,141 --> 00:32:15,559
Listen to me.
449
00:32:15,976 --> 00:32:18,687
I promise I can help you,
but only if you help me.
450
00:32:19,104 --> 00:32:20,188
Put the gun down.
451
00:32:20,814 --> 00:32:23,400
Where's Natalia, the girl who was taken?
452
00:32:25,777 --> 00:32:29,030
I won't tell you where she is, asshole.
453
00:32:29,531 --> 00:32:32,659
Then shoot me already and try to get away.
454
00:32:33,869 --> 00:32:36,121
I don't know how the hell
you're going to do it,
455
00:32:36,204 --> 00:32:37,706
but make up your mind already
456
00:32:37,914 --> 00:32:39,666
because you're running out of time.
457
00:32:43,837 --> 00:32:44,963
You tricked me!
458
00:32:45,464 --> 00:32:46,798
No, no!
459
00:33:00,061 --> 00:33:01,104
Police!
460
00:33:01,688 --> 00:33:02,898
Drop the knife!
461
00:33:04,191 --> 00:33:05,734
Drop the knife!
462
00:33:07,569 --> 00:33:08,820
Get back!
463
00:33:08,987 --> 00:33:10,280
Or I'll kill him!
464
00:33:25,086 --> 00:33:26,087
Monica.
465
00:33:27,797 --> 00:33:29,424
-Are you OK?
-Yes.
466
00:33:29,508 --> 00:33:31,051
Call an ambulance.
467
00:33:42,896 --> 00:33:44,105
Come on.
468
00:33:44,648 --> 00:33:45,690
Open it.
469
00:33:46,191 --> 00:33:47,776
Open it! Police!
470
00:33:47,859 --> 00:33:49,110
Come out with your hands up!
471
00:33:49,194 --> 00:33:50,028
Now!
472
00:33:51,404 --> 00:33:52,364
Come on!
473
00:33:52,447 --> 00:33:53,657
He needs a doctor.
474
00:33:54,241 --> 00:33:55,951
I performed CPR, but he's unresponsive.
475
00:33:56,868 --> 00:33:59,079
Call SAMUR. Stay right there.
476
00:34:11,424 --> 00:34:12,300
Monica!
477
00:34:12,384 --> 00:34:13,218
Alex.
478
00:34:16,471 --> 00:34:18,932
Are you OK?
479
00:34:19,516 --> 00:34:20,684
Did they hurt you?
480
00:34:23,770 --> 00:34:25,063
What happened to him?
481
00:34:26,356 --> 00:34:27,566
He didn't make it.
482
00:34:28,191 --> 00:34:30,193
I tried to resuscitate him but couldn't.
483
00:34:30,735 --> 00:34:32,571
Did he know anything about Natalia?
484
00:34:33,822 --> 00:34:35,198
Yes, he did.
485
00:34:35,282 --> 00:34:37,993
I think he felt remorseful
in the end so he came clean.
486
00:34:38,535 --> 00:34:39,536
She's alive.
487
00:34:40,537 --> 00:34:41,746
Natalia is alive.
488
00:35:01,516 --> 00:35:02,601
Thank you.
489
00:35:03,560 --> 00:35:04,769
You saved us.
490
00:35:34,382 --> 00:35:35,967
INCOMING CALL
491
00:36:27,644 --> 00:36:28,687
Are you thirsty?
492
00:36:31,648 --> 00:36:32,941
Where am I?
493
00:36:39,698 --> 00:36:40,949
Don't get up.
494
00:36:53,253 --> 00:36:54,504
What happened to me?
495
00:37:20,655 --> 00:37:22,407
Am I in Mexico City?
496
00:37:24,200 --> 00:37:25,368
That's right.
497
00:37:27,162 --> 00:37:29,205
Welcome to CDMX.
498
00:37:32,542 --> 00:37:33,543
Were they Russians?
499
00:37:33,626 --> 00:37:34,961
Yes, that's what he said.
500
00:37:35,044 --> 00:37:36,212
Any names?
501
00:37:36,296 --> 00:37:37,881
Someone named Maxim.
502
00:37:37,964 --> 00:37:39,924
Right. Any other details?
503
00:37:41,384 --> 00:37:43,928
It doesn't seem like any vital organs
were compromised,
504
00:37:44,012 --> 00:37:46,139
but you'll have to undergo more testing.
505
00:37:46,806 --> 00:37:49,392
Thank you, but I don't think
that's necessary, Doctor.
506
00:37:49,517 --> 00:37:50,894
We'll still have them done.
507
00:37:57,817 --> 00:37:58,860
What is it?
508
00:37:59,110 --> 00:38:02,113
Was Alex alone with Dimitri?
509
00:38:03,782 --> 00:38:04,949
Yes, why?
510
00:38:06,284 --> 00:38:10,079
Those guys won't say a word
unless you pressure them.
511
00:38:11,706 --> 00:38:12,999
What do you mean?
512
00:38:14,667 --> 00:38:15,877
Nothing.
513
00:38:17,962 --> 00:38:19,088
Monica?
514
00:38:19,172 --> 00:38:20,548
Come on. I'm taking you upstairs.
515
00:38:26,137 --> 00:38:27,680
We'll be there for 30 minutes.
516
00:38:27,764 --> 00:38:29,682
You can wait in the waiting room.
517
00:38:29,766 --> 00:38:30,642
All right.
518
00:40:11,868 --> 00:40:13,369
I don't know
what happened, Humberto.
519
00:40:13,453 --> 00:40:17,582
I told him it'd be better to end things
and he looked so relieved.
520
00:40:17,665 --> 00:40:18,750
He's an asshole!
521
00:40:18,833 --> 00:40:21,002
He threatened me. It was scary.
522
00:40:21,669 --> 00:40:22,837
He's crazy.
523
00:40:23,129 --> 00:40:24,172
And he's dangerous.
524
00:40:25,632 --> 00:40:26,633
ON THE NEXT EPISODE
525
00:40:26,758 --> 00:40:27,926
This was in your wife's phone.
526
00:40:28,009 --> 00:40:30,678
Why do you think your wife
recorded your conversations?
527
00:40:30,762 --> 00:40:32,096
I honestly don't know.
528
00:40:32,180 --> 00:40:33,348
Did you kill your wife?
529
00:40:33,431 --> 00:40:35,600
I don't know what happenedwith that guy in the van,
530
00:40:35,683 --> 00:40:38,311
but thanks to that,
I know Natalia is alive.
531
00:40:38,436 --> 00:40:39,729
Relax, everything will be fine.
532
00:40:39,812 --> 00:40:43,191
Listen, you're about to reach
your final destination.
533
00:40:43,483 --> 00:40:45,818
Behave yourselfand we'll all be just fine.
534
00:40:45,902 --> 00:40:47,070
What happened?
535
00:40:47,153 --> 00:40:48,071
I'll tell you later.
536
00:40:48,529 --> 00:40:50,406
I need you to take me somewhere.
537
00:40:52,158 --> 00:40:53,660
We need to be patient.
538
00:40:54,077 --> 00:40:56,913
They'll find who's responsible.
Whoever he or she may be.
539
00:40:58,539 --> 00:40:59,791
Elisabeth Molina?
540
00:40:59,916 --> 00:41:00,792
Yes.
541
00:41:01,250 --> 00:41:02,627
Inspector Urrutia.
542
00:41:03,002 --> 00:41:05,546
We're investigating the murder
of Beatriz Prats.
38343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.