Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:05,191 --> 00:01:07,610
- This is New Orleans today.
4
00:01:10,404 --> 00:01:13,991
For more than 200 years
mistress of the Mississippi,
5
00:01:14,283 --> 00:01:15,034
queen of the gulf.
6
00:01:18,662 --> 00:01:19,955
Traditionally known the world over
7
00:01:20,247 --> 00:01:23,042
as a sleepy land of dreams and Mardi Gras,
8
00:01:23,334 --> 00:01:26,587
blues and beignets, jazz and jambalaya.
9
00:01:28,255 --> 00:01:31,133
The Vieux Carre, the French quarter,
10
00:01:31,425 --> 00:01:33,219
practically deserted by day,
11
00:01:33,511 --> 00:01:35,971
crowded with thrill-seekers
and tourists by night.
12
00:01:39,183 --> 00:01:42,019
But in the last dozen years,
13
00:01:42,311 --> 00:01:45,523
New Orleans has come wide
awake, full of ambition.
14
00:01:47,650 --> 00:01:49,151
It made itself the second largest port
15
00:01:49,443 --> 00:01:51,487
in the United States, next to New York.
16
00:01:55,116 --> 00:01:58,494
Annually, 3,000 ships use
the fine harbor facilities,
17
00:01:58,786 --> 00:02:01,664
handling nearly $2 billion worth of cargo.
18
00:02:01,956 --> 00:02:05,501
Fortunately, so far, the
port of the legendary
19
00:02:05,793 --> 00:02:08,712
Jean Lafitte has been
free of the dock pirates
20
00:02:09,004 --> 00:02:13,342
and racketeers who had been
stealing $250 million a year
21
00:02:13,634 --> 00:02:14,760
in New York Harbor alone.
22
00:02:15,803 --> 00:02:18,764
Has New Orleans been
painstakingly vigilant
23
00:02:19,056 --> 00:02:21,267
or just plain lucky?
24
00:02:21,559 --> 00:02:25,020
Senator Ellender of
Louisiana has this to say.
25
00:02:26,438 --> 00:02:29,859
- A $2 billion bonanza is
an inevitable temptation
26
00:02:30,151 --> 00:02:31,485
to criminals.
27
00:02:31,777 --> 00:02:34,363
This picture shows how waterfront felons
28
00:02:34,655 --> 00:02:37,283
might attempt to infiltrate even a fine,
29
00:02:37,575 --> 00:02:40,703
carefully policed port like New Orleans.
30
00:02:40,995 --> 00:02:44,498
Once they get a foothold, it
requires the most earnest,
31
00:02:44,790 --> 00:02:47,501
unflagging effort by
public spirited citizens
32
00:02:47,793 --> 00:02:52,006
to root them out, as you can
see in this motion picture.
33
00:02:52,298 --> 00:02:53,549
- The modern
port of New Orleans
34
00:02:53,841 --> 00:02:55,384
still employs the shape-up,
35
00:02:55,676 --> 00:02:58,179
a day-to-day casual hiring system.
36
00:02:58,470 --> 00:02:59,513
The shape-up has been called
37
00:02:59,805 --> 00:03:02,725
an open invitation to
waterfront criminals.
38
00:03:03,017 --> 00:03:04,727
But in New Orleans, this hiring system
39
00:03:05,019 --> 00:03:06,312
seems to be working out.
40
00:03:20,451 --> 00:03:21,202
- All right, take your lift tractor
41
00:03:21,493 --> 00:03:23,162
and start with that pile over there.
42
00:03:26,624 --> 00:03:28,334
- Hi, Peterson, Mr. Temple.
43
00:03:29,585 --> 00:03:31,212
- Running a tour service, Reilly?
44
00:03:31,503 --> 00:03:33,047
- No, just bringing my boys on the job.
45
00:03:33,339 --> 00:03:35,132
Dewey, take two men and put
'em on that crane back there
46
00:03:35,424 --> 00:03:36,550
and see how many lifts you need.
47
00:03:36,842 --> 00:03:38,177
- This is not Pacific
Street Wharf, Reilly.
48
00:03:38,469 --> 00:03:40,387
What do you think you're doing?
49
00:03:40,679 --> 00:03:41,889
- Did Mr. Temple tell you?
50
00:03:43,474 --> 00:03:44,808
- I was hoping this wouldn't happen.
51
00:03:45,100 --> 00:03:46,185
- Zero Saxon just contracted
52
00:03:46,477 --> 00:03:47,811
to unload all Golden Gulf ships.
53
00:03:48,103 --> 00:03:48,896
Here, take a look.
54
00:03:51,732 --> 00:03:54,109
- You have the Golden
Gulf contract, Mr. Temple.
55
00:03:57,154 --> 00:03:59,281
- Hey, bud, can you
tell me where I can find
56
00:03:59,573 --> 00:04:01,825
the Delta surplus and salvage yard?
57
00:04:02,117 --> 00:04:03,494
- Apparently I had the contract.
58
00:04:03,786 --> 00:04:05,079
Looks like Zero underbid me.
59
00:04:06,121 --> 00:04:07,206
- You gonna let Zero take over this wharf
60
00:04:07,498 --> 00:04:08,582
and put our guys out of work?
61
00:04:08,874 --> 00:04:10,584
- They ain't gonna be in no
condition to work tonight!
62
00:04:10,876 --> 00:04:11,919
- That's what you think!
63
00:05:07,141 --> 00:05:08,225
- In the
administration building
64
00:05:08,517 --> 00:05:11,228
of the Port of New Orleans
shortly after the riot,
65
00:05:11,520 --> 00:05:14,023
a committee from the Stevedores
Contractors Association
66
00:05:14,315 --> 00:05:15,190
entered a complaint.
67
00:05:16,233 --> 00:05:19,028
Wayne Brandon, an executive
of the Port Commission,
68
00:05:19,320 --> 00:05:21,071
presided at the special hearing.
69
00:05:21,363 --> 00:05:24,033
Frank Bauer, President of
Cheney Steamship Lines,
70
00:05:24,325 --> 00:05:26,744
were seated next to Howard
Temple, the complainant.
71
00:05:27,036 --> 00:05:29,246
Jack Petty, business agent
for the longshoremen,
72
00:05:29,538 --> 00:05:33,459
and Al Chittenden, President
of ILA, were invited.
73
00:05:33,751 --> 00:05:35,169
Also Robert Chambers,
74
00:05:35,461 --> 00:05:37,755
representing the cargo
insurance companies.
75
00:05:39,131 --> 00:05:41,175
- Gentlemen, we all regret the
occasion that brings us here.
76
00:05:41,467 --> 00:05:43,510
I can assure you that the committee
77
00:05:43,802 --> 00:05:45,637
is going to do everything it possibly can
78
00:05:45,929 --> 00:05:47,890
to get to the bottom of this transaction.
79
00:05:49,016 --> 00:05:50,893
I'm assuming of course, Mr. Saxon,
80
00:05:51,185 --> 00:05:53,520
that you are paying fair rates.
81
00:05:53,812 --> 00:05:55,689
- We check Mr. Saxons wharves regularly.
82
00:05:55,981 --> 00:05:57,733
- Every man gets every
penny he's entitled to.
83
00:05:58,025 --> 00:06:00,611
- The committee finds no
evidence of malpractice.
84
00:06:00,903 --> 00:06:02,029
The committee cannot act.
85
00:06:02,321 --> 00:06:03,906
- Mr. Saxon could be investigated.
86
00:06:04,198 --> 00:06:05,866
- Oh, no, not again!
87
00:06:06,158 --> 00:06:07,868
- Our ships have been using Zero Saxon's
88
00:06:08,160 --> 00:06:10,871
stevedore operations for
years, and we're satisfied.
89
00:06:11,163 --> 00:06:12,664
- However, we've paid
more insurance claims
90
00:06:12,956 --> 00:06:14,792
for pilfered cargo on Mr. Saxon's docks
91
00:06:15,084 --> 00:06:16,168
than on all the rest of the harbor.
92
00:06:16,460 --> 00:06:17,002
- An investigation--
93
00:06:17,294 --> 00:06:17,836
- Just one minute, Mr. Chambers!
94
00:06:18,128 --> 00:06:19,588
That ain't exactly accurate.
95
00:06:19,880 --> 00:06:22,341
I've been investigated so much...
96
00:06:22,633 --> 00:06:24,051
Let's talk facts.
97
00:06:24,343 --> 00:06:25,886
Did anybody report any stealing?
98
00:06:26,178 --> 00:06:27,388
- But the loss claims.
99
00:06:27,679 --> 00:06:30,599
- Lost cargo, Mr.
Chambers, ain't pilferage.
100
00:06:30,891 --> 00:06:32,393
Check the drivers that
pick up the wrong loads,
101
00:06:32,684 --> 00:06:34,019
or check the stuff that's
supposed to be loaded
102
00:06:34,311 --> 00:06:35,979
on ships in foreign ports and ain't.
103
00:06:37,064 --> 00:06:38,273
Any of my workers are caught stealing,
104
00:06:38,565 --> 00:06:40,234
I'd crack down harder
than any of you would.
105
00:06:40,526 --> 00:06:42,403
And the union will back
me up on this, right Al?
106
00:06:42,694 --> 00:06:44,113
- Sure thing.
107
00:06:44,405 --> 00:06:45,948
- Under the
circumstances, I'm afraid that
108
00:06:46,240 --> 00:06:49,493
there's nothing that we
can do or say, Mr. Temple.
109
00:06:49,785 --> 00:06:51,245
That'll be all, Mr. Saxon.
110
00:07:05,008 --> 00:07:06,677
- Are you Mack?
111
00:07:06,969 --> 00:07:08,220
- Yeah.
112
00:07:08,512 --> 00:07:09,638
What can I do for you?
113
00:07:09,930 --> 00:07:10,806
- I'm Dan Corbett.
114
00:07:12,057 --> 00:07:14,309
I wrote you from Los Angeles about this.
115
00:07:16,854 --> 00:07:18,480
- Oh, you're that ex-sailor.
116
00:07:18,772 --> 00:07:21,442
I thought maybe you were
a crackpot or something.
117
00:07:21,733 --> 00:07:22,693
Say, you mean to tell me you came
118
00:07:22,985 --> 00:07:24,903
all the way down here to buy an LSM?
119
00:07:25,195 --> 00:07:27,656
- Your ad says $4,500
practically buys this ship.
120
00:07:27,948 --> 00:07:28,782
I'll take care of the balance later.
121
00:07:29,074 --> 00:07:30,451
I got the $4,500.
122
00:07:31,910 --> 00:07:32,870
- There she is.
123
00:07:37,124 --> 00:07:38,500
And this is the stack go up over.
124
00:07:38,792 --> 00:07:40,377
I use it from my office.
125
00:07:40,669 --> 00:07:42,212
But I guess I can change offices.
126
00:07:43,380 --> 00:07:45,048
You want to go take a look at her?
127
00:07:45,340 --> 00:07:45,883
- Yeah.
128
00:07:46,175 --> 00:07:46,884
- Come on, let's go.
129
00:07:53,807 --> 00:07:56,351
- I'm sure I can fix her up.
130
00:07:56,643 --> 00:07:59,146
You want cash, or will
a check be all right?
131
00:07:59,438 --> 00:08:00,898
- Take it easy, kid.
132
00:08:01,190 --> 00:08:03,692
What do you want with this old scrap heap?
133
00:08:03,984 --> 00:08:06,820
- I figured a surplus
LSM can haul yellow pine
134
00:08:07,112 --> 00:08:08,739
from places other boats can't get to,
135
00:08:09,031 --> 00:08:11,033
and I'll sell the lumber up
and down the Mississippi.
136
00:08:11,325 --> 00:08:12,326
- Might work at that.
137
00:08:12,618 --> 00:08:13,702
- Back in California, a couple of guys
138
00:08:13,994 --> 00:08:16,163
out of San Pedro picked up a surplus LSM.
139
00:08:17,289 --> 00:08:19,875
They hauled timber down from
the Northwest, down to L.A.
140
00:08:20,167 --> 00:08:21,752
You know how much business
they did in their first year?
141
00:08:22,044 --> 00:08:22,628
- Hm?
142
00:08:22,920 --> 00:08:23,754
- Million bucks.
143
00:08:24,671 --> 00:08:27,007
- You know that personally,
or did you read it?
144
00:08:27,299 --> 00:08:29,801
- The money I'm gonna give
you is gonna clean me out.
145
00:08:30,719 --> 00:08:34,014
I gotta have more to fit
her out and shape her up.
146
00:08:34,306 --> 00:08:36,141
Yeah, and for the rest of the payments.
147
00:08:37,226 --> 00:08:38,268
- Let's call the deal off.
148
00:08:38,560 --> 00:08:40,312
- No, I can raise the money!
149
00:08:40,604 --> 00:08:42,523
How soon can I have the ownership papers?
150
00:08:45,150 --> 00:08:46,443
- Just as soon as I can get some ink
151
00:08:46,735 --> 00:08:48,278
for this old fountain pen of mine.
152
00:08:49,363 --> 00:08:51,365
You sure you want to go
through with this deal?
153
00:08:57,829 --> 00:08:58,580
- Yep, I'm sure.
154
00:08:59,665 --> 00:09:00,415
- Okay.
155
00:09:02,584 --> 00:09:03,669
She's yours.
156
00:09:03,961 --> 00:09:04,670
- It's a deal.
157
00:09:05,712 --> 00:09:06,838
Now I gotta get myself a job.
158
00:09:07,130 --> 00:09:08,840
I'm gonna stay near my boat,
159
00:09:09,132 --> 00:09:10,926
work on her whenever I get a chance.
160
00:09:11,218 --> 00:09:12,302
- Ever try the docks?
161
00:09:12,594 --> 00:09:13,345
- The docks?
162
00:09:13,637 --> 00:09:14,555
You call that work?
163
00:09:14,846 --> 00:09:16,598
What I've seen, all they
do down there is fight.
164
00:09:16,890 --> 00:09:19,059
- Oh, you haven't seen 'em
in their better moments,
165
00:09:19,351 --> 00:09:20,185
when they're relaxing.
166
00:09:20,477 --> 00:09:21,061
- Do I have to?
167
00:09:21,353 --> 00:09:22,104
- Wait a minute!
168
00:09:22,396 --> 00:09:23,480
I've got something.
169
00:09:23,772 --> 00:09:25,190
Yeah, here it is.
170
00:09:25,482 --> 00:09:26,858
One of the longshoremen gave me a ticket
171
00:09:27,150 --> 00:09:28,986
to their picnic outta
Pontchartrain Beach tomorrow.
172
00:09:29,278 --> 00:09:30,028
- Oh, no, no, no.
- Here, take it.
173
00:09:30,320 --> 00:09:31,822
Come on, take it and go.
174
00:09:32,114 --> 00:09:33,073
They'll all be there.
175
00:09:34,032 --> 00:09:35,993
And there's no cooler spot in town
176
00:09:36,285 --> 00:09:38,495
than Pontchartrain Beach
on a Sunday afternoon.
177
00:10:12,946 --> 00:10:14,823
- How many times can you ring the bell?
178
00:10:20,370 --> 00:10:21,622
Just call me big nothing.
179
00:10:22,748 --> 00:10:23,290
Want to try this one?
180
00:10:23,582 --> 00:10:24,583
- Mm-hm.
181
00:10:27,085 --> 00:10:28,503
Say, uh...
182
00:10:28,795 --> 00:10:30,172
Who do I thank for this date
anyway, you or the boyfriend?
183
00:10:30,464 --> 00:10:31,173
- Boyfriend?
184
00:10:32,174 --> 00:10:33,759
- Somebody brought you to this shindig.
185
00:10:34,051 --> 00:10:34,760
- There it is.
186
00:10:41,433 --> 00:10:42,643
- Is he blind?
187
00:10:42,934 --> 00:10:43,769
- Well thanks!
188
00:10:45,479 --> 00:10:46,772
You in his local?
189
00:10:47,064 --> 00:10:48,482
- What local?
190
00:10:48,774 --> 00:10:51,777
- Say, you're really a
stranger in paradise.
191
00:10:52,069 --> 00:10:52,986
Jake Petty is the business agent
192
00:10:53,278 --> 00:10:54,404
for the Longshoremen's Union.
193
00:10:54,696 --> 00:10:56,698
- Uh-oh, leave it to me to
pick on the boss's girl.
194
00:10:56,990 --> 00:10:58,700
- Don't let it throw you.
195
00:10:58,992 --> 00:10:59,618
What are you doing here?
196
00:10:59,910 --> 00:11:01,370
- Well I bought a boat yesterday
197
00:11:01,662 --> 00:11:03,747
from a character by the
name of Mack McCabe.
198
00:11:04,748 --> 00:11:05,415
So today here I am.
199
00:11:05,707 --> 00:11:07,501
- So you're the one!
200
00:11:07,793 --> 00:11:09,878
And you call him a character?
201
00:11:10,170 --> 00:11:11,296
- You know about the boat?
202
00:11:11,588 --> 00:11:13,006
- Well everybody knows Mack.
203
00:11:13,298 --> 00:11:16,176
And anything Mack knows, everybody knows.
204
00:11:19,846 --> 00:11:20,430
Am I doing this right?
205
00:11:20,722 --> 00:11:21,890
- Here, I'll check you out.
206
00:11:24,768 --> 00:11:27,396
- Well, you're different.
207
00:11:27,688 --> 00:11:30,190
- So are you, in all the right places.
208
00:11:30,482 --> 00:11:32,442
- Don't skid going around the curves.
209
00:11:34,319 --> 00:11:35,487
Got a penny?
210
00:11:35,779 --> 00:11:37,364
- Oh, baby, you're gonna break me.
211
00:11:38,699 --> 00:11:39,700
- You know, it isn't every day
212
00:11:39,991 --> 00:11:42,285
somebody lays out good
cash for a busted-up LSM.
213
00:11:43,203 --> 00:11:43,829
- I'm gonna need a lot of cash.
214
00:11:44,121 --> 00:11:46,206
That boat's gonna take a
lot of money for repairs.
215
00:11:48,834 --> 00:11:50,210
- Hey, Alma, you promised me--
216
00:11:50,502 --> 00:11:51,586
- Oh no, take it easy now.
217
00:11:51,878 --> 00:11:53,088
- Come on.
- Cut it out!
218
00:11:53,380 --> 00:11:54,339
You're hurting me!
219
00:11:54,631 --> 00:11:55,924
- You heard the lady!
220
00:12:03,724 --> 00:12:05,475
- Mister, you can hit!
221
00:12:07,894 --> 00:12:09,146
- You know what he is?
222
00:12:09,438 --> 00:12:10,522
- Drunk.
223
00:12:10,814 --> 00:12:11,857
- He's the light heavyweight champ
224
00:12:12,149 --> 00:12:13,316
of the longshoreman's Union.
225
00:12:13,608 --> 00:12:14,651
- He's still drunk.
226
00:12:16,111 --> 00:12:16,862
- Who are you, kid?
227
00:12:17,154 --> 00:12:18,488
- Dan Corbett, president of a boat line.
228
00:12:18,780 --> 00:12:19,322
Who are you?
229
00:12:19,614 --> 00:12:21,450
- Let me handle this, Jack.
230
00:12:21,742 --> 00:12:22,492
- Get his weight.
231
00:12:24,661 --> 00:12:25,454
- 175.
232
00:12:26,788 --> 00:12:29,875
- Every bit of it.
233
00:12:30,167 --> 00:12:30,876
You've...
234
00:12:31,835 --> 00:12:32,878
been eating good.
235
00:12:33,170 --> 00:12:35,005
- Navy chow, three times a day.
236
00:12:51,730 --> 00:12:52,314
- Hello, Pete.
237
00:12:52,606 --> 00:12:53,148
- Hi, Ulna.
238
00:12:53,440 --> 00:12:54,149
- Coffee and doughnuts.
239
00:12:55,734 --> 00:12:57,360
I wouldn't kid you.
240
00:12:57,652 --> 00:12:59,112
Everyone at one time or another
241
00:12:59,404 --> 00:13:00,447
comes here to the cafe Du Monde.
242
00:13:00,739 --> 00:13:02,199
It's a way of saying good night.
243
00:13:02,491 --> 00:13:03,366
- Oh no, wait a minute.
244
00:13:03,658 --> 00:13:05,786
I've got my own way of saying good night.
245
00:13:06,077 --> 00:13:07,537
- After coffee and doughnuts here,
246
00:13:07,829 --> 00:13:11,166
the boy goes to his home,
and the girl goes to hers.
247
00:13:11,458 --> 00:13:13,251
It's an old New Orleans custom.
248
00:13:13,543 --> 00:13:15,545
- A very lovely custom for two strangers,
249
00:13:15,837 --> 00:13:18,924
but by this time we're
no longer strangers.
250
00:13:27,599 --> 00:13:28,350
Thanks, Pete.
251
00:13:29,309 --> 00:13:30,560
- From where I'm sitting, you're still
252
00:13:30,852 --> 00:13:33,230
the same fellow I met at the beach today.
253
00:13:33,522 --> 00:13:34,648
You should get to bed early
254
00:13:34,940 --> 00:13:37,400
and get up early get yourself a job.
255
00:13:37,692 --> 00:13:39,110
- You're very lovely and romantic,
256
00:13:39,402 --> 00:13:40,987
and I didn't hear a word you said.
257
00:13:44,574 --> 00:13:46,201
- You still need a job.
258
00:13:46,493 --> 00:13:49,412
Like I told you, Jack Petty
takes good care of his boys,
259
00:13:49,704 --> 00:13:51,456
and a smart boy can get ahead.
260
00:13:51,748 --> 00:13:53,041
- All right.
261
00:13:53,333 --> 00:13:56,336
I'd better stay close to
you, or you might forget.
262
00:13:57,796 --> 00:13:58,880
About the job, I mean.
263
00:14:01,550 --> 00:14:03,718
- Let's not make like
I'm a sparring partner.
264
00:14:05,470 --> 00:14:08,223
- Okay.
265
00:14:08,515 --> 00:14:09,641
When do I see you again?
266
00:14:11,393 --> 00:14:12,143
- I'll be around.
267
00:14:13,270 --> 00:14:14,020
I always am.
268
00:14:16,731 --> 00:14:17,774
Drop by the stevedores office tomorrow.
269
00:14:18,066 --> 00:14:20,193
I'll try to have some news for you.
270
00:14:20,485 --> 00:14:21,486
- Well look, after coffee and doughnuts,
271
00:14:21,778 --> 00:14:22,529
aren't you gonna show me any more
272
00:14:22,821 --> 00:14:24,406
old Louisiana customs tonight?
273
00:14:26,032 --> 00:14:29,661
- After coffee and doughnuts,
no more customs...
274
00:14:30,954 --> 00:14:31,705
tonight.
275
00:14:39,254 --> 00:14:41,047
- Okay, Charlie, hire your crews.
276
00:14:44,259 --> 00:14:44,759
You're Ronnie?
277
00:14:45,051 --> 00:14:45,886
I'm Danny Corbett.
278
00:14:46,177 --> 00:14:46,720
- Aha!
279
00:14:47,012 --> 00:14:47,721
I've heard about you.
280
00:14:48,013 --> 00:14:49,472
You're an ex-Navy man, huh?
281
00:14:49,764 --> 00:14:51,433
Jack Petty called about you.
282
00:14:51,725 --> 00:14:53,476
He likes to see a good fighter in action.
283
00:14:53,768 --> 00:14:54,936
Alma Mae called Petty.
284
00:14:55,228 --> 00:14:56,479
What's her interest?
285
00:14:56,771 --> 00:14:57,314
- I wouldn't know.
286
00:14:57,606 --> 00:14:58,815
- Check.
287
00:14:59,107 --> 00:15:00,817
So you own half of a ship, hm?
288
00:15:01,109 --> 00:15:02,861
Why do you want to work here on the docks?
289
00:15:03,153 --> 00:15:04,863
- Eat, learn the ropes,
might come in handy
290
00:15:05,155 --> 00:15:06,197
when I get set up.
291
00:15:06,489 --> 00:15:07,782
- Got a big operation in mind?
292
00:15:08,074 --> 00:15:09,993
- No, I just want to
get ahead, stay there.
293
00:15:10,285 --> 00:15:11,620
- Check.
294
00:15:11,912 --> 00:15:13,705
- Say, how come all these guys
295
00:15:13,997 --> 00:15:15,540
wear cigarettes behind their ears?
296
00:15:17,751 --> 00:15:20,170
- That means they want to
invest in a steady job.
297
00:15:20,462 --> 00:15:21,004
- Come again?
298
00:15:21,296 --> 00:15:23,590
- Look, there's 77 wharves in this port,
299
00:15:23,882 --> 00:15:25,800
and the only way that Zero
Saxon can get enough contracts
300
00:15:26,092 --> 00:15:28,470
to keep his men busy is to
underbid the other companies.
301
00:15:28,762 --> 00:15:30,722
It's just one of the
tricks of the business.
302
00:15:31,723 --> 00:15:34,059
- How can they underbid
if they pay union rates?
303
00:15:35,644 --> 00:15:36,645
Unless they kick back.
304
00:15:37,562 --> 00:15:38,313
- Kick back?
305
00:15:39,314 --> 00:15:41,024
You make it sound like a dirty word.
306
00:15:41,316 --> 00:15:42,776
- A kick back's a kick
back in any language.
307
00:15:43,068 --> 00:15:44,402
- Sure.
308
00:15:44,694 --> 00:15:45,987
Let's say they invested their money.
309
00:15:46,279 --> 00:15:48,198
Every man wants to work for
Zero Saxon because they know
310
00:15:48,490 --> 00:15:49,783
when they work for Saxon
they work every day.
311
00:15:50,075 --> 00:15:51,368
It pays off in the long run.
312
00:15:52,535 --> 00:15:53,286
Cigarette?
313
00:15:58,124 --> 00:15:58,875
- Sure.
314
00:16:14,182 --> 00:16:15,600
- Wives, they're all the same.
315
00:16:16,768 --> 00:16:18,520
They always like to keep you waiting.
316
00:16:19,980 --> 00:16:21,439
- Music sounds good.
317
00:16:21,731 --> 00:16:22,440
- Just wait until you taste
318
00:16:22,732 --> 00:16:24,234
these famous pork chops of Diamond Jim's.
319
00:16:24,526 --> 00:16:25,360
They're really something.
320
00:16:25,652 --> 00:16:26,653
Later on we'll take you around town
321
00:16:26,945 --> 00:16:28,279
and show you the real New Orleans.
322
00:16:28,571 --> 00:16:29,447
- Sounds great.
323
00:16:29,739 --> 00:16:30,281
I still don't know anything
324
00:16:30,573 --> 00:16:31,491
about the date you've got for me.
325
00:16:31,783 --> 00:16:33,368
- Ah, something special,
326
00:16:33,660 --> 00:16:34,995
someone you'll really like to meet,
327
00:16:35,286 --> 00:16:36,913
someone that's right up your alley.
328
00:16:44,295 --> 00:16:45,380
It's about time.
329
00:16:45,672 --> 00:16:46,214
- Hi, Sweetie!
330
00:16:46,506 --> 00:16:48,133
I'm sorry we're late, but
we just couldn't help it.
331
00:16:48,425 --> 00:16:50,093
- Danny, this is my wife, Marie.
332
00:16:50,385 --> 00:16:51,094
Danny Corbett.
333
00:16:51,386 --> 00:16:53,722
- So you're the fellow
with the strong right arm.
334
00:16:54,931 --> 00:16:55,890
- And somebody better introduce me.
335
00:16:56,182 --> 00:16:56,725
- I'm sorry!
336
00:16:57,017 --> 00:16:58,852
This is my brother, Scrappy Durant.
337
00:16:59,144 --> 00:16:59,686
- Good to know you, Scrappy.
338
00:16:59,978 --> 00:17:01,271
- Scrappy used to be quite a fighter.
339
00:17:01,563 --> 00:17:04,149
My boss, Zero, managed
him until he retired.
340
00:17:04,441 --> 00:17:05,859
- Now I coach the union boxing team.
341
00:17:06,151 --> 00:17:08,319
That's why Joe wanted me to meet you.
342
00:17:08,611 --> 00:17:10,989
Word's got around that you
got a good solid punch.
343
00:17:12,282 --> 00:17:13,825
I'm glad to meet you.
344
00:17:14,951 --> 00:17:15,869
- This is my date?
345
00:17:16,161 --> 00:17:17,412
- Oh, Joe!
346
00:17:17,704 --> 00:17:18,455
How could you?
347
00:17:18,747 --> 00:17:21,583
I'm sure Mr. Corbett was expecting a...
348
00:17:23,126 --> 00:17:24,836
What were you expecting?
349
00:17:25,128 --> 00:17:25,670
- Scrappy.
350
00:17:25,962 --> 00:17:26,629
He's lovely.
351
00:17:27,756 --> 00:17:28,548
Shall we join the ladies?
352
00:17:29,883 --> 00:17:30,467
- Hi, Joe!
353
00:17:30,759 --> 00:17:31,843
I've been looking all over town for you.
354
00:17:32,135 --> 00:17:32,844
- Yeah?
355
00:17:36,598 --> 00:17:37,557
I'm sorry, honey.
356
00:17:37,849 --> 00:17:38,600
- I know.
357
00:17:38,892 --> 00:17:40,685
Zero Saxon wants to see you.
358
00:17:40,977 --> 00:17:42,562
- Danny, Scrappy, take
care of Marie, will you?
359
00:17:42,854 --> 00:17:44,439
If I'm too late, I'll see you at home.
360
00:17:44,731 --> 00:17:46,316
I won't be too long, honey.
361
00:17:46,608 --> 00:17:47,650
Bye.
362
00:17:47,942 --> 00:17:48,651
- So long.
363
00:17:52,072 --> 00:17:52,906
- Well.
364
00:17:53,198 --> 00:17:54,199
Come on, tourist.
365
00:17:54,491 --> 00:17:56,576
We've still got a lot
of sights to show you!
366
00:18:47,001 --> 00:18:48,419
- Keep the change.
367
00:18:49,629 --> 00:18:50,630
Well.
368
00:18:50,922 --> 00:18:53,550
Now I can really say
I've seen New Orleans.
369
00:18:55,552 --> 00:18:57,512
I've delivered you're
safe and sound tonight.
370
00:18:57,804 --> 00:18:58,721
Guess I'd better be going.
371
00:18:59,013 --> 00:19:00,640
- No, you must come on up.
372
00:19:02,851 --> 00:19:04,144
- Well.
373
00:19:04,435 --> 00:19:06,271
- Excuse me.
374
00:19:07,814 --> 00:19:08,982
When Joe called us at the Wits End,
375
00:19:09,274 --> 00:19:10,984
he said he'd definitely made us at home.
376
00:19:11,276 --> 00:19:12,152
Come on.
377
00:19:12,443 --> 00:19:14,654
- Okay, if that's what Joe said, but...
378
00:19:14,946 --> 00:19:16,489
I've heard about guys who
had to go out the window
379
00:19:16,781 --> 00:19:18,032
when the husband came home.
380
00:19:18,324 --> 00:19:19,617
- Come on.
381
00:19:35,216 --> 00:19:35,967
Joe?
382
00:19:41,181 --> 00:19:41,931
Joe?
383
00:19:46,686 --> 00:19:48,354
Maybe he's asleep on the balcony.
384
00:20:02,035 --> 00:20:04,162
I've got a sneaking
suspicion he's not home.
385
00:20:09,209 --> 00:20:10,835
Sorry you were saddled
with my brother and me.
386
00:20:11,127 --> 00:20:12,587
I guess it wasn't much fun.
387
00:20:12,879 --> 00:20:13,796
- I had a swell time.
388
00:20:14,923 --> 00:20:15,673
- Thanks.
389
00:20:15,965 --> 00:20:16,507
For being polite.
390
00:20:16,799 --> 00:20:17,508
- No, honestly.
391
00:20:19,010 --> 00:20:20,678
You've got a beautiful layout here.
392
00:20:21,596 --> 00:20:22,472
Must've cost a lot.
393
00:20:24,390 --> 00:20:25,892
I'm gonna have one like it soon.
394
00:20:27,393 --> 00:20:29,020
- When your ship comes in?
395
00:20:29,312 --> 00:20:30,563
- Oh, you heard about it too?
396
00:20:30,855 --> 00:20:31,564
My boat?
397
00:20:32,523 --> 00:20:34,484
She'll be all mine in about a year.
398
00:20:34,776 --> 00:20:36,069
- Doesn't that cost a lot of money?
399
00:20:36,361 --> 00:20:37,612
- It does.
400
00:20:37,904 --> 00:20:38,988
But I'll get it somehow.
401
00:20:41,449 --> 00:20:43,076
- Don't let it cost too much, Dan.
402
00:20:44,035 --> 00:20:44,869
- What do you mean?
403
00:20:46,037 --> 00:20:48,039
- You seem like a nice fellow.
404
00:20:48,331 --> 00:20:49,332
Stay that way.
405
00:20:49,624 --> 00:20:50,917
Nice.
406
00:20:51,209 --> 00:20:54,045
- You sound like you
expect something to happen.
407
00:20:54,337 --> 00:20:55,546
- Why not?
408
00:20:55,838 --> 00:20:58,174
We're living on top of the waterfront.
409
00:20:58,466 --> 00:20:59,342
Anything can happen.
410
00:21:01,094 --> 00:21:01,844
- Like what?
411
00:21:03,388 --> 00:21:06,599
- I don't know any of the
answers, only questions.
412
00:21:07,684 --> 00:21:09,769
But if you're a nice
guy like I think, well,
413
00:21:11,062 --> 00:21:13,022
nice guys get hurt...
414
00:21:13,314 --> 00:21:14,023
easily.
415
00:21:14,983 --> 00:21:16,234
- Nice girls get hurt too.
416
00:21:18,444 --> 00:21:21,114
So take care of yourself,
and Joe and Scrappy.
417
00:21:21,406 --> 00:21:23,533
You're the kind of people I like.
418
00:21:23,825 --> 00:21:25,243
So stay that way.
419
00:21:25,535 --> 00:21:26,953
- Sure.
420
00:21:27,245 --> 00:21:27,787
Sure, we'll make a deal.
421
00:21:28,079 --> 00:21:29,539
We'll all watch over each other.
422
00:21:31,249 --> 00:21:32,542
- Did I say something wrong?
423
00:21:33,710 --> 00:21:35,545
- Let's have dinner
together, all of us sometime.
424
00:21:35,837 --> 00:21:36,379
- Soon?
425
00:21:36,671 --> 00:21:37,880
- Soon.
426
00:21:38,172 --> 00:21:38,881
- So long, Marie.
427
00:21:40,925 --> 00:21:42,218
I said so long.
428
00:21:44,053 --> 00:21:45,096
- Sorry.
429
00:21:45,388 --> 00:21:46,180
I was thinking.
430
00:21:47,849 --> 00:21:49,434
Thanks for everything.
431
00:21:49,726 --> 00:21:50,268
I'll see you to the door.
432
00:21:50,560 --> 00:21:51,519
- No, no, don't bother.
433
00:21:51,811 --> 00:21:52,395
I can find my way out.
434
00:21:52,687 --> 00:21:54,814
Say good morning to Joe for me.
435
00:22:05,366 --> 00:22:05,950
- How you doing?
436
00:22:06,242 --> 00:22:06,784
- Okay.
437
00:22:07,076 --> 00:22:07,827
That's the last of this lot.
438
00:22:08,119 --> 00:22:08,661
- Give me the list.
439
00:22:08,953 --> 00:22:10,079
I'll check it off on the cargo boat.
440
00:22:10,371 --> 00:22:11,497
- No, I want to do it!
441
00:22:11,789 --> 00:22:13,416
I still want to learn all the angles.
442
00:22:17,545 --> 00:22:18,963
Hey, you guys!
443
00:22:21,591 --> 00:22:22,425
We just unloaded this stuff!
444
00:22:22,717 --> 00:22:23,760
It hasn't been checked!
445
00:22:24,927 --> 00:22:25,636
What are you doing?
446
00:22:25,928 --> 00:22:28,097
- Confidentially, we're loading a truck!
447
00:22:28,389 --> 00:22:30,725
- Confidentially, let's see
how fast you can unload it!
448
00:22:32,894 --> 00:22:34,771
You guys are picking up the wrong cargo.
449
00:22:35,063 --> 00:22:36,189
Let's see your papers.
450
00:22:36,481 --> 00:22:38,483
- Go build your papers, bud.
451
00:22:38,775 --> 00:22:39,650
- Look, I just checked the manifest.
452
00:22:39,942 --> 00:22:41,736
This stuff goes by train, not truck!
453
00:22:42,028 --> 00:22:44,280
- Come on, come on!
454
00:23:07,970 --> 00:23:09,138
- Come on, Charlie!
455
00:23:10,848 --> 00:23:11,891
All right, all right, break it up!
456
00:23:12,183 --> 00:23:13,768
Come on, break it up!
457
00:23:14,060 --> 00:23:14,685
What gives?
458
00:23:14,977 --> 00:23:15,520
- You tell me!
459
00:23:15,812 --> 00:23:16,521
We're loading our truck,
460
00:23:16,813 --> 00:23:19,023
and this guy comes up
starts blowing up a storm!
461
00:23:19,315 --> 00:23:20,316
- They're loading the wrong cargo.
462
00:23:20,608 --> 00:23:22,985
I tried to tell 'em and
then this joker slugged me.
463
00:23:24,779 --> 00:23:25,363
- It's all right.
464
00:23:25,655 --> 00:23:26,280
He's a new boy on the docks.
465
00:23:26,572 --> 00:23:28,324
He won't pull a trick like that again.
466
00:23:29,283 --> 00:23:31,119
- Who's crazy here, you or me?
467
00:23:31,411 --> 00:23:32,578
- All right, boys, let's move cargo.
468
00:23:32,870 --> 00:23:33,830
Come on, you men up there too,
469
00:23:34,122 --> 00:23:35,706
let's go, before I dock your time.
470
00:23:38,126 --> 00:23:41,254
What's the idea pulling a
grandstand trick like that?
471
00:23:41,546 --> 00:23:42,088
- I told you, Joe.
472
00:23:42,380 --> 00:23:43,548
They were moving the wrong cargo!
473
00:23:43,840 --> 00:23:45,591
- Who's running this Wharf, you or me?
474
00:23:46,843 --> 00:23:47,969
Look, if there's a mistake,
475
00:23:48,261 --> 00:23:50,596
whose responsibility is it, yours or mine?
476
00:23:53,599 --> 00:23:55,101
- Okay, Joe, I...
477
00:23:55,393 --> 00:23:56,519
guess I was over-anxious.
478
00:23:58,646 --> 00:24:00,356
- Go on, get back to work.
479
00:24:00,648 --> 00:24:01,357
- Okay.
480
00:24:13,119 --> 00:24:14,203
Well she doesn't look like much yet,
481
00:24:14,495 --> 00:24:15,371
but wait'll I finish working on her.
482
00:24:15,663 --> 00:24:16,247
- Sure.
483
00:24:16,539 --> 00:24:17,248
Just like a woman.
484
00:24:17,540 --> 00:24:19,167
Enough paint, she'll look as good as new.
485
00:24:19,459 --> 00:24:20,168
- Yeah.
486
00:24:23,963 --> 00:24:25,923
All you're life, you've
had to figure the angles.
487
00:24:26,215 --> 00:24:29,218
Then one day along comes
an old, rusty, beat-up LSM,
488
00:24:29,510 --> 00:24:32,221
and you know you've got this
whole living deal licked.
489
00:24:32,513 --> 00:24:33,639
- It's funny.
490
00:24:33,931 --> 00:24:34,724
I've never yet found anything
491
00:24:35,016 --> 00:24:37,059
that could mean that much to me.
492
00:24:37,351 --> 00:24:39,395
Maybe I'm figuring the wrong angles.
493
00:24:39,687 --> 00:24:41,564
- You're a lonely girl, Alma, baby.
494
00:24:41,856 --> 00:24:43,316
- Somebody told you.
495
00:24:43,608 --> 00:24:46,068
- No, I saw it on your face
the first day I met you.
496
00:24:47,653 --> 00:24:49,363
- You're no fun when you're serious.
497
00:24:49,655 --> 00:24:51,032
- Look, what's the pitch?
498
00:24:51,324 --> 00:24:52,450
So far I don't know a thing about you.
499
00:24:52,742 --> 00:24:53,993
Every time I start talking about you,
500
00:24:54,285 --> 00:24:56,454
you clam up like I was a
one-man investigating committee!
501
00:24:56,746 --> 00:24:57,955
- Nothing to know.
502
00:24:58,247 --> 00:24:59,457
- Nobody lives in a vacuum.
503
00:25:00,583 --> 00:25:03,044
- Hey, that's real deep stuff.
504
00:25:04,670 --> 00:25:05,713
Another guy on the hook?
505
00:25:06,005 --> 00:25:07,256
One you can't talk about?
506
00:25:07,548 --> 00:25:09,008
- Can't talk about?
507
00:25:11,260 --> 00:25:12,011
Just a guy.
508
00:25:14,222 --> 00:25:16,933
Let's, let's talk about the boat, hm?
509
00:25:17,225 --> 00:25:19,143
- Look, I'm not the marrying type either.
510
00:25:20,353 --> 00:25:21,562
- I figured as much.
511
00:25:21,854 --> 00:25:23,064
- What are you doing tonight?
512
00:25:23,356 --> 00:25:24,899
My turn to share the
town from top to bottom.
513
00:25:25,191 --> 00:25:26,317
I've saved up some dough.
514
00:25:27,652 --> 00:25:29,695
- You and your boat both
both know where you're going.
515
00:25:29,987 --> 00:25:31,113
Save your money for that.
516
00:25:41,249 --> 00:25:42,124
- Hello, Danny.
517
00:25:42,416 --> 00:25:43,918
- Hiya, Scrappy!
518
00:25:44,210 --> 00:25:45,962
- Danny, I want you meet a
friend of mine, Pete Herman.
519
00:25:46,254 --> 00:25:47,713
Pete's the ex-bantamweight
champ of the world.
520
00:25:48,005 --> 00:25:49,382
- Pete, this is Danny Corbett.
521
00:25:49,674 --> 00:25:51,467
- Any friend of Scrappy
is a friend of mine.
522
00:25:51,759 --> 00:25:52,635
- Glad to now you, Pete.
523
00:25:52,927 --> 00:25:54,262
- Hi Pete, hi Scrappy.
524
00:25:54,554 --> 00:25:56,180
- Hello, Ralph.
- Hello, Ralph.
525
00:25:56,472 --> 00:25:57,139
Ralph, do you know Danny Corbett?
526
00:25:57,431 --> 00:25:57,974
- No, I don't believe I do.
527
00:25:58,266 --> 00:25:58,808
- Danny, this is Ralph Dupas.
528
00:25:59,100 --> 00:25:59,642
- Hi, Danny.
529
00:25:59,934 --> 00:26:00,560
- Glad to know you Ralph.
530
00:26:00,851 --> 00:26:01,352
- My pleasure.
531
00:26:01,644 --> 00:26:02,728
Pete, could I see you for a second.
532
00:26:06,107 --> 00:26:06,732
- Changed your mind, huh?
533
00:26:07,024 --> 00:26:08,359
Decided to fight after all.
534
00:26:08,651 --> 00:26:11,279
- I need the training
to be a longshoreman.
535
00:26:11,571 --> 00:26:12,530
Mind if I use the gym?
536
00:26:12,822 --> 00:26:13,573
- No, go ahead, it's all yours.
537
00:26:13,864 --> 00:26:14,574
Thanks a lot.
538
00:26:16,492 --> 00:26:17,910
Say, Scrappy?
539
00:26:18,202 --> 00:26:19,203
- Yeah, Danny.
540
00:26:23,124 --> 00:26:24,834
- You're a friend of Joe's, aren't you?
541
00:26:25,960 --> 00:26:27,587
- Joe and Marie both, and my whole family.
542
00:26:27,878 --> 00:26:28,546
Why?
543
00:26:28,838 --> 00:26:29,380
- Oh, nothing.
544
00:26:29,672 --> 00:26:30,673
I'm just wondering how he does it
545
00:26:30,965 --> 00:26:32,675
on what he makes as a dock boss.
546
00:26:32,967 --> 00:26:34,176
That apartment.
547
00:26:34,468 --> 00:26:35,595
- Joe's all right, Danny.
548
00:26:36,929 --> 00:26:39,932
- I didn't say he wasn't,
just said they live very well.
549
00:26:40,224 --> 00:26:43,185
- Now look, if you think that...
550
00:26:43,477 --> 00:26:45,062
Joe's all right, you hear?
551
00:26:45,354 --> 00:26:47,273
- Stop shadowboxing with me.
552
00:26:47,565 --> 00:26:49,191
I like Joe too, and Marie.
553
00:26:51,027 --> 00:26:52,862
- Yeah, I kinda think you do, Danny.
554
00:26:53,154 --> 00:26:53,863
- So?
555
00:26:55,114 --> 00:26:56,282
- Well Dan, it's like...
556
00:26:57,825 --> 00:27:00,036
Ah, I shouldn't talk it over with you.
557
00:27:00,328 --> 00:27:01,746
- If not to a friend, who then?
558
00:27:03,205 --> 00:27:04,707
- Well it's got me worried, Dan.
559
00:27:05,750 --> 00:27:07,918
They're not as happy as they used to be.
560
00:27:08,210 --> 00:27:10,004
I thought that was one marriage
that'd really work out,
561
00:27:10,296 --> 00:27:11,172
but now...
562
00:27:12,548 --> 00:27:13,299
Well now I just don't know.
563
00:27:15,593 --> 00:27:17,178
- I'm having dinner with them tonight.
564
00:27:17,470 --> 00:27:18,137
- Ah?
565
00:27:18,429 --> 00:27:20,181
- Some sort of celebration, Joe said.
566
00:27:20,473 --> 00:27:21,140
- Here.
567
00:27:21,432 --> 00:27:23,643
- Marie's making jamba, jamba...
568
00:27:23,934 --> 00:27:24,560
- Jambalaya.
569
00:27:24,852 --> 00:27:25,728
- Yeah, that's it!
570
00:27:26,020 --> 00:27:27,855
I always thought it
was the name of a song.
571
00:27:28,814 --> 00:27:29,857
What are they celebrating, do you know?
572
00:27:32,026 --> 00:27:34,070
- I know you've got a
good right hand, Danny.
573
00:27:52,880 --> 00:27:55,383
- Mike, you better find
out when the Artenia's Due.
574
00:27:55,675 --> 00:27:56,258
- Artenia?
575
00:27:56,550 --> 00:27:58,844
That makes five, about
all we're set to handle.
576
00:27:59,136 --> 00:27:59,679
- Then that's it.
577
00:27:59,970 --> 00:28:01,472
We mustn't be greedy, we're young yet.
578
00:28:08,312 --> 00:28:10,272
You smell nice.
579
00:28:10,564 --> 00:28:12,024
- Even during business hours?
580
00:28:12,316 --> 00:28:12,942
- Sure, honey.
581
00:28:13,234 --> 00:28:14,402
You're important business.
582
00:28:23,119 --> 00:28:23,703
- Hello, Zero.
583
00:28:23,994 --> 00:28:24,954
- Hi, Joe.
584
00:28:25,246 --> 00:28:27,415
- You suppose we could
have a little talk now?
585
00:28:27,707 --> 00:28:28,416
- Sure.
586
00:28:29,709 --> 00:28:30,835
- Well there's something
I've been wanting to do
587
00:28:31,127 --> 00:28:33,421
for a long time, and now
I've finally got the chance.
588
00:28:33,713 --> 00:28:34,714
- How do you mean, Joe?
589
00:28:35,005 --> 00:28:35,756
- A fella's offered to set me up
590
00:28:36,048 --> 00:28:39,760
on my own stevedoring outfit,
so I'd like to step on.
591
00:28:43,556 --> 00:28:45,641
- You really think you could pull it off?
592
00:28:45,933 --> 00:28:47,893
Big job, big headache?
593
00:28:48,185 --> 00:28:49,603
Big chance might mean a big flop.
594
00:28:49,895 --> 00:28:52,356
- Well I learned a few of
the tricks from you, Zero.
595
00:28:52,648 --> 00:28:54,817
I can get the Franklin Line
contract to start with.
596
00:28:55,109 --> 00:28:56,318
- I'll bet you can at that.
597
00:28:57,653 --> 00:28:59,572
- That is, naturally,
if you're not interested
598
00:28:59,864 --> 00:29:00,990
in the contract yourself.
599
00:29:02,908 --> 00:29:04,618
- You know I'm not, Joe.
600
00:29:04,910 --> 00:29:05,453
I never was.
601
00:29:05,745 --> 00:29:09,123
Okay, everybody, let's wish the
best of luck to boss Reilly.
602
00:29:09,415 --> 00:29:10,082
- Congratulations!
- Thanks, Zero!
603
00:29:10,374 --> 00:29:10,916
Thanks, everybody!
604
00:29:11,208 --> 00:29:11,751
- How 'bout a drink, Joe?
605
00:29:12,042 --> 00:29:12,668
- No, I've gotta run along.
606
00:29:12,960 --> 00:29:13,502
Marie's waiting for me.
607
00:29:13,794 --> 00:29:14,336
Thanks, Zero.
608
00:29:14,628 --> 00:29:15,337
Bye.
609
00:29:20,468 --> 00:29:21,594
- He's a nice guy.
610
00:29:22,803 --> 00:29:23,554
No?
611
00:29:25,014 --> 00:29:26,098
- Say goodnight, honey.
612
00:29:26,390 --> 00:29:26,932
- What?
613
00:29:27,224 --> 00:29:27,767
- Go powder your nose and straighten
614
00:29:28,058 --> 00:29:28,601
your seams or something.
615
00:29:28,893 --> 00:29:29,602
Be a good girl, baby.
616
00:29:30,603 --> 00:29:31,437
- Oh, sure.
617
00:29:37,234 --> 00:29:38,277
- You know something?
618
00:29:38,569 --> 00:29:39,278
He'll go far.
619
00:29:54,084 --> 00:29:55,711
- You gonna let him
walk out just like that?
620
00:29:56,003 --> 00:29:57,797
Any time he decides to
talk he'll close us up.
621
00:29:58,088 --> 00:29:58,839
- No kidding.
622
00:30:00,716 --> 00:30:01,425
Take care of that.
623
00:30:01,717 --> 00:30:02,760
I want it back.
624
00:30:03,052 --> 00:30:03,594
- We don't get rid of it?
625
00:30:03,886 --> 00:30:04,428
- Uh-uh.
626
00:30:04,720 --> 00:30:05,429
Not yet.
627
00:30:09,099 --> 00:30:09,850
- Come on!
628
00:30:11,227 --> 00:30:11,977
- Bye, Zero.
629
00:30:46,595 --> 00:30:47,429
- Hey, Joe!
630
00:30:48,722 --> 00:30:50,057
Hiya, Joe!
631
00:30:51,100 --> 00:30:51,892
- How about a drink?
632
00:30:52,184 --> 00:30:53,519
- Look, it's like I told
you upstairs, fellas.
633
00:30:53,811 --> 00:30:54,937
Marie's waiting for me with dinner.
634
00:30:55,229 --> 00:30:56,272
- So she'll wait a little longer.
635
00:30:56,564 --> 00:30:57,064
- Sure.
636
00:30:57,356 --> 00:30:57,898
What's the rush?
637
00:30:58,190 --> 00:30:58,732
- Oh, it's really getting late.
638
00:30:59,024 --> 00:30:59,733
I gotta get going.
639
00:31:02,862 --> 00:31:05,155
Looks like your hand's
kinda stuck to my arm.
640
00:31:05,447 --> 00:31:06,073
- Let's go someplace.
641
00:31:06,365 --> 00:31:07,157
- And talk.
642
00:31:36,395 --> 00:31:37,354
- You've just seen the
Court of Two Sister--
643
00:32:48,592 --> 00:32:50,260
- Joe's been working hard lately.
644
00:32:52,304 --> 00:32:54,223
- Later and later every night.
645
00:32:54,515 --> 00:32:55,224
- Tough.
646
00:32:56,392 --> 00:32:58,268
- He says he's got something big planned.
647
00:32:59,770 --> 00:33:02,106
Maybe it'll give him a lot of spare time.
648
00:33:02,398 --> 00:33:04,233
- I hope it's a good deal for both of you.
649
00:33:04,525 --> 00:33:05,317
- How can it be?
650
00:33:07,069 --> 00:33:08,529
- Well that's a funny approach.
651
00:33:09,655 --> 00:33:11,073
Joe is working hard, isn't he?
652
00:33:12,282 --> 00:33:13,450
- Too hard.
653
00:33:13,742 --> 00:33:15,703
- You can't condemn him for trying.
654
00:33:15,995 --> 00:33:17,121
- I don't.
655
00:33:17,413 --> 00:33:19,623
I don't have to like what he's after.
656
00:33:19,915 --> 00:33:21,250
- All right, I give up.
657
00:33:21,542 --> 00:33:22,251
What's he after?
658
00:33:23,669 --> 00:33:25,379
- The brass ring on a merry-go-round
659
00:33:26,672 --> 00:33:28,674
that doesn't have a brass ring.
660
00:33:28,966 --> 00:33:30,300
- I see.
661
00:33:30,592 --> 00:33:31,969
Now I know absolutely nothing.
662
00:33:33,387 --> 00:33:34,138
Good drink.
663
00:33:35,389 --> 00:33:36,056
- Thanks.
664
00:33:36,348 --> 00:33:37,182
It's my own recipe.
665
00:33:37,474 --> 00:33:38,225
Don't ask me what's in it.
666
00:33:38,517 --> 00:33:39,935
It's never the same twice.
667
00:33:41,645 --> 00:33:43,272
- Joe's trying hard to get on top.
668
00:33:44,398 --> 00:33:45,149
Is that wrong?
669
00:33:47,317 --> 00:33:49,445
- He was a stevedore when I met him.
670
00:33:49,737 --> 00:33:51,488
I fell in love with Joe the stevedore,
671
00:33:51,780 --> 00:33:54,450
not Joe the big man on top.
672
00:33:54,742 --> 00:33:55,951
I married Joe the stevedore.
673
00:33:56,243 --> 00:33:57,453
I was happy.
674
00:33:57,745 --> 00:34:00,914
I don't want success or
power or big money, just...
675
00:34:02,249 --> 00:34:03,000
Just Joe.
676
00:34:04,835 --> 00:34:06,170
- A man's got a right to dream.
677
00:34:06,462 --> 00:34:07,921
You're part of that dream,
678
00:34:08,213 --> 00:34:10,174
just like my boat's part of my dream.
679
00:34:10,466 --> 00:34:12,551
And I want the big money someday too.
680
00:34:12,843 --> 00:34:13,719
Is that a crime?
681
00:34:14,928 --> 00:34:15,679
- Yes.
682
00:34:17,056 --> 00:34:18,849
When it's a crime against one's self.
683
00:34:21,602 --> 00:34:23,020
- Spell that out.
684
00:34:23,312 --> 00:34:25,022
- He's changed too much.
685
00:34:25,314 --> 00:34:25,814
- People grow up.
686
00:34:26,106 --> 00:34:27,983
- Can't he grow up
without hurting himself?
687
00:34:28,275 --> 00:34:29,151
- That's the gamble a man takes
688
00:34:29,443 --> 00:34:30,152
if he wants to get somewhere.
689
00:34:30,444 --> 00:34:31,945
- You mean that he'll never be satisfied;
690
00:34:32,237 --> 00:34:33,864
the more he has, the more he wants?
691
00:34:35,949 --> 00:34:37,284
I'm wasting my time.
692
00:34:38,702 --> 00:34:40,954
Joe won't be happy till
he makes the big move.
693
00:34:42,372 --> 00:34:43,624
And now the time has come.
694
00:34:45,626 --> 00:34:50,005
- Is this something you know,
or did you just dream it up?
695
00:34:50,297 --> 00:34:52,007
- The big deal is being made tonight.
696
00:34:53,509 --> 00:34:55,344
Joe wanted it to be a surprise.
697
00:34:57,012 --> 00:34:59,723
But when I found out he was
talking to Zero Saxon, well,
698
00:35:01,183 --> 00:35:02,059
I wouldn't be much of a wife
699
00:35:02,351 --> 00:35:03,894
if I couldn't take it from there.
700
00:35:05,938 --> 00:35:08,690
- Here's to you, Joe, and the big deal.
701
00:35:11,485 --> 00:35:12,528
- You don't know any reason why
702
00:35:12,820 --> 00:35:14,738
somebody would want to kill him?
703
00:35:15,030 --> 00:35:18,242
- Like I said, superintendent,
everybody liked Joe Reilly.
704
00:35:18,534 --> 00:35:20,661
- Your best friend is found
floating in the Mississippi
705
00:35:20,953 --> 00:35:24,081
with four slugs in him, and
you don't want to talk to us?
706
00:35:24,373 --> 00:35:25,499
Are you afraid?
707
00:35:25,791 --> 00:35:27,251
- I just don't know anything
about it, that's all.
708
00:35:27,543 --> 00:35:28,961
I'd help you out if I could.
709
00:35:29,253 --> 00:35:30,379
- Okay, go ahead, Charlie.
710
00:35:30,671 --> 00:35:31,713
You can go.
711
00:35:32,005 --> 00:35:33,757
- I'm sorry, superintendent.
712
00:35:34,049 --> 00:35:36,260
- Well, what are you
making superintendent?
713
00:35:36,552 --> 00:35:37,594
- He may be telling the truth.
714
00:35:37,886 --> 00:35:39,513
Then again, he may be afraid to talk.
715
00:35:39,805 --> 00:35:41,223
- What's he afraid of?
716
00:35:41,515 --> 00:35:43,559
- If this one New York
and a docker was murdered,
717
00:35:43,851 --> 00:35:45,435
I'd guess he was mixed up in a racket,
718
00:35:45,727 --> 00:35:46,562
but not in New Orleans.
719
00:35:46,854 --> 00:35:49,064
- No, we don't have
rackets in New Orleans.
720
00:35:49,356 --> 00:35:51,900
- All at once the
three men had the same thought.
721
00:35:52,192 --> 00:35:53,777
How sure were they that the rackets
722
00:35:54,069 --> 00:35:55,946
hadn't moved into New Orleans?
723
00:35:56,238 --> 00:35:58,115
Wayne Brandon said he knew that racketeers
724
00:35:58,407 --> 00:36:01,785
had cost New York $150 million
in pilfered cargo alone.
725
00:36:02,077 --> 00:36:03,036
He was scared.
726
00:36:03,328 --> 00:36:06,039
Al Chittenden explained what
this would mean to his union:
727
00:36:06,331 --> 00:36:07,916
an all-out battle to keep criminals
728
00:36:08,208 --> 00:36:10,419
and racketeers from exploiting his men.
729
00:36:10,711 --> 00:36:12,129
And police superintendent Scheuering said
730
00:36:12,421 --> 00:36:14,965
if rackets took over
the 42-mile waterfront,
731
00:36:15,257 --> 00:36:17,759
he'd need not a police force but an army.
732
00:36:40,699 --> 00:36:41,450
- Marie!
733
00:36:46,371 --> 00:36:47,789
Anything I can do?
734
00:36:51,001 --> 00:36:51,752
- Uh-uh.
735
00:36:53,712 --> 00:36:54,630
Are they...
736
00:36:56,506 --> 00:36:57,841
Are they sure that it's Joe?
737
00:37:00,510 --> 00:37:01,261
- Yeah.
738
00:37:06,934 --> 00:37:08,352
You know, you're...
739
00:37:08,644 --> 00:37:10,187
You're wonderful taking it like this.
740
00:37:11,396 --> 00:37:12,147
- Am I?
741
00:37:13,523 --> 00:37:15,108
I've cried for days.
742
00:37:17,486 --> 00:37:19,863
I don't think I can cry anymore.
743
00:37:26,161 --> 00:37:27,829
I knew he wasn't coming back.
744
00:37:30,082 --> 00:37:31,833
I knew they'd kill him.
745
00:37:32,125 --> 00:37:33,752
- How could you know?
746
00:37:34,795 --> 00:37:36,338
- I know that Joe wanted to quit.
747
00:37:37,839 --> 00:37:40,259
When he didn't come home,
748
00:37:40,550 --> 00:37:43,178
I knew right away what had happened.
749
00:37:43,470 --> 00:37:45,138
- Just because he wanted to go
into business for himself...
750
00:37:45,430 --> 00:37:48,016
Marie, it doesn't add up.
751
00:37:48,308 --> 00:37:49,184
I wish I knew.
752
00:37:50,143 --> 00:37:50,978
I wish I knew!
753
00:37:53,897 --> 00:37:54,648
- I know.
754
00:37:56,566 --> 00:37:59,111
The man I'm married didn't just disappear.
755
00:38:01,280 --> 00:38:02,072
I lost him.
756
00:38:04,241 --> 00:38:05,200
A long time ago.
757
00:38:07,744 --> 00:38:10,122
When he started working for Zero Saxton.
758
00:38:20,507 --> 00:38:22,134
- How are you, Mr. Saxon?
759
00:38:22,426 --> 00:38:23,760
Is there anything I can
do for you, Mr. Saxon?
760
00:38:24,052 --> 00:38:24,761
- No.
761
00:38:26,179 --> 00:38:26,888
This is Mr. Chambers.
762
00:38:27,180 --> 00:38:29,891
He's chief investigator for
the Maritime Insurance Group.
763
00:38:30,183 --> 00:38:31,476
He's checking into some lost cargoes.
764
00:38:31,768 --> 00:38:32,936
I want you to give him full cooperation,
765
00:38:33,228 --> 00:38:33,979
all the help you can.
766
00:38:34,271 --> 00:38:35,397
- Well, what shipment was it?
767
00:38:35,689 --> 00:38:38,650
- Here's a signed receipt for
cargo delivered to this dock.
768
00:38:38,942 --> 00:38:40,152
It never arrived in Europe.
769
00:38:41,111 --> 00:38:43,405
- Who's this F.A. Wilson,
the guy that signed it?
770
00:38:43,697 --> 00:38:44,740
- Why, the checker.
771
00:38:45,032 --> 00:38:46,825
- Never been a checker by the
name Wilson on this wharf.
772
00:38:47,117 --> 00:38:47,909
Ever heard of him?
773
00:38:48,201 --> 00:38:48,827
- You know what I think?
774
00:38:49,119 --> 00:38:51,663
Mr. Chambers, somebody
forged that signature.
775
00:38:51,955 --> 00:38:53,332
Why, I'll bet that cargo was hijacked
776
00:38:53,623 --> 00:38:55,042
before it ever reached this dock.
777
00:38:55,334 --> 00:38:57,878
- Mind if I look around,
watch your handling procedure?
778
00:38:58,170 --> 00:38:58,712
- Help yourself.
779
00:38:59,004 --> 00:38:59,546
I'll get the door.
780
00:38:59,838 --> 00:39:00,547
- Yes, Mr. Saxon.
781
00:39:09,723 --> 00:39:12,309
- Look, Mack, I said
nobody opened these crates!
782
00:39:12,601 --> 00:39:13,769
- All right, then I won't move 'em.
783
00:39:14,061 --> 00:39:15,312
- You pick up that load.
784
00:39:15,604 --> 00:39:16,521
- Get you rig outta here.
785
00:39:16,813 --> 00:39:17,689
- Or we call the union.
786
00:39:17,981 --> 00:39:18,857
- Yeah.
787
00:39:19,149 --> 00:39:19,691
- Go ahead, call 'em.
788
00:39:19,983 --> 00:39:20,525
Read the rules.
789
00:39:20,817 --> 00:39:22,361
Driver's got a right to examine any cargo.
790
00:39:22,652 --> 00:39:24,112
He can we refuse to pick it up.
791
00:39:24,404 --> 00:39:25,364
- What's the trouble, driver?
792
00:39:25,655 --> 00:39:26,198
- The last time I picked up a load here,
793
00:39:26,490 --> 00:39:27,366
I got a hold of the wrong stuff.
794
00:39:27,657 --> 00:39:28,533
This time I want to see what I'm getting,
795
00:39:28,825 --> 00:39:29,618
or I don't move it.
796
00:39:29,910 --> 00:39:31,286
- Why don't you check the crate markings?
797
00:39:31,578 --> 00:39:33,330
- I checked 'em last time;
I still got the wrong cargo.
798
00:39:33,622 --> 00:39:34,664
- I don't understand.
799
00:39:34,956 --> 00:39:36,583
Can't we open a couple of
crates just to satisfy him?
800
00:39:36,875 --> 00:39:38,293
- No, you like one driver open the crates,
801
00:39:38,585 --> 00:39:39,127
they'd all want to do it.
802
00:39:39,419 --> 00:39:40,754
We'd have pilferage and
losses all over the docks.
803
00:39:41,046 --> 00:39:43,090
- You have plenty of losses right now.
804
00:39:43,382 --> 00:39:43,924
- What are you doing?
805
00:39:44,216 --> 00:39:45,050
- Writing an order impounding the cargo.
806
00:39:45,342 --> 00:39:45,884
I have the authority.
807
00:39:46,176 --> 00:39:46,718
- Impounding it!
808
00:39:47,010 --> 00:39:47,552
- Maybe there's nothing wrong.
809
00:39:47,844 --> 00:39:49,930
But we've paid too many losses
lately to take a chance.
810
00:39:50,222 --> 00:39:51,515
- Mr. Chambers, I think
you're putting yourselves
811
00:39:51,807 --> 00:39:52,599
through a lot of trouble for nothing.
812
00:39:52,891 --> 00:39:53,475
- We'll see.
813
00:39:53,767 --> 00:39:55,060
But you'd better warn your men, Saxon.
814
00:39:55,352 --> 00:39:56,770
I'm posting a guard on this wharf.
815
00:39:57,062 --> 00:39:58,271
And if anybody touches one of these crates
816
00:39:58,563 --> 00:40:01,316
before my investigation, he goes to jail.
817
00:40:13,370 --> 00:40:14,538
- That's the deal you stepped into, Ed.
818
00:40:14,830 --> 00:40:16,331
We can't touch it without going to jail.
819
00:40:16,623 --> 00:40:18,750
Once Chambers opens the
crates, were through.
820
00:40:20,460 --> 00:40:21,795
A hiring boss has gotta know something
821
00:40:22,087 --> 00:40:23,839
about handling delicate cargo.
822
00:40:24,131 --> 00:40:24,923
How 'bout it?
823
00:40:25,215 --> 00:40:26,842
- What do you think I got sent up for?
824
00:40:27,134 --> 00:40:28,552
- The reason I asked, Dura Chemical's got
825
00:40:28,844 --> 00:40:31,221
a big shipment going out of
Julia Street Wharf tonight.
826
00:40:31,513 --> 00:40:32,305
Here, take a look.
827
00:40:33,974 --> 00:40:34,975
- Wow!
828
00:40:35,267 --> 00:40:36,768
Those solvents are tricky.
829
00:40:37,060 --> 00:40:39,438
Juggle 'em wrong, and
it'll blow up in your face.
830
00:40:39,729 --> 00:40:41,356
- That's what I thought.
831
00:40:41,648 --> 00:40:44,401
It's kind of a tough deal
for somebody new on a job.
832
00:40:44,693 --> 00:40:45,610
But you pull this off, Ed,
833
00:40:45,902 --> 00:40:48,113
you got a three-year
contract with clear sailing.
834
00:40:48,405 --> 00:40:49,114
How 'bout it?
835
00:40:52,367 --> 00:40:53,535
- Keep that guard up.
836
00:40:56,788 --> 00:40:57,831
- Danny?
837
00:40:58,123 --> 00:40:58,790
- Hi.
838
00:40:59,082 --> 00:40:59,749
- When are you gonna work out?
839
00:41:00,041 --> 00:41:00,584
- Not tonight.
840
00:41:00,876 --> 00:41:02,085
In a few minutes I go on the night shift.
841
00:41:02,377 --> 00:41:04,421
- You don't overdo that
working department, you know.
842
00:41:04,713 --> 00:41:05,589
- Got to.
843
00:41:05,881 --> 00:41:06,798
- The boat?
844
00:41:07,090 --> 00:41:07,883
- Yeah.
845
00:41:08,175 --> 00:41:09,342
- How are you doing in
the dough department, Dan?
846
00:41:09,634 --> 00:41:11,136
That must cost a lot of scratch.
847
00:41:11,428 --> 00:41:12,095
- Not too good.
848
00:41:12,387 --> 00:41:13,680
Costs too much just to live.
849
00:41:13,972 --> 00:41:14,514
- Yeah.
850
00:41:14,806 --> 00:41:16,016
You ever think of fighting, Danny?
851
00:41:16,308 --> 00:41:17,058
Oh, I don't mean amateur.
852
00:41:17,350 --> 00:41:18,477
I mean pro.
853
00:41:18,768 --> 00:41:19,978
That's big money and quick.
854
00:41:21,062 --> 00:41:23,106
- Can't be so great if you quit.
855
00:41:23,398 --> 00:41:25,192
Had a great record, right on top.
856
00:41:25,484 --> 00:41:27,068
All of a sudden, boom, you retire.
857
00:41:28,195 --> 00:41:29,571
Can't be such a great career.
858
00:41:31,490 --> 00:41:33,241
- You're gonna be late for work, Danny.
859
00:41:33,533 --> 00:41:34,618
- You know, you're right.
860
00:41:47,672 --> 00:41:49,216
- What are you, soft in the head?
861
00:42:35,762 --> 00:42:36,346
Crazy!
862
00:42:36,638 --> 00:42:38,431
What are you trying to do?
863
00:43:11,339 --> 00:43:12,299
- He'll louse up the whole deal!
864
00:43:12,591 --> 00:43:13,174
- Stupid!
865
00:43:13,466 --> 00:43:14,175
- Don't you call me that!
866
00:43:14,467 --> 00:43:15,927
- He's gonna pull it off for us.
867
00:43:19,431 --> 00:43:20,181
- It's rotten, Jack.
868
00:43:20,473 --> 00:43:21,016
That's what it is.
869
00:43:21,308 --> 00:43:21,850
It's rotten!
870
00:43:22,142 --> 00:43:23,143
- I still don't see what you mean, Al.
871
00:43:23,435 --> 00:43:23,977
- All right.
872
00:43:24,269 --> 00:43:25,270
Then I'll lay it on a line.
873
00:43:25,562 --> 00:43:27,355
I've been around this union a long time.
874
00:43:27,647 --> 00:43:29,858
I can smell a rotten setup a mile away.
875
00:43:30,150 --> 00:43:31,693
And I've been telling you for three hours
876
00:43:31,985 --> 00:43:33,236
you've got one in your local.
877
00:43:33,528 --> 00:43:34,863
- If you just let me explain--
- What's to explain?
878
00:43:35,155 --> 00:43:35,947
A foreman murdered?
879
00:43:36,239 --> 00:43:39,200
An insurance investigator
ties up cargo for examination?
880
00:43:39,492 --> 00:43:40,035
Go on.
881
00:43:40,327 --> 00:43:42,746
Explain why it just happens
to be destroyed in a dock fire
882
00:43:43,038 --> 00:43:44,331
on one of your wharves.
883
00:43:44,623 --> 00:43:45,165
- Those things happen, Al.
884
00:43:45,457 --> 00:43:47,208
You know the waterfront.
885
00:43:47,500 --> 00:43:49,377
One of my boys stopped what
could have been a big fire.
886
00:43:49,669 --> 00:43:50,378
Is that rotten?
887
00:43:50,670 --> 00:43:52,714
- That doesn't explain
why the men won't talk.
888
00:43:53,006 --> 00:43:54,382
About the murder or the fire.
889
00:43:54,674 --> 00:43:56,009
They're afraid to talk.
890
00:43:56,301 --> 00:43:56,843
They're scared.
891
00:43:57,135 --> 00:43:57,802
Of what, Jack?
892
00:43:58,094 --> 00:43:58,970
- How should I know?
893
00:43:59,262 --> 00:44:00,722
- If they're scared, why don't they come
894
00:44:01,014 --> 00:44:02,349
to their business agent for help?
895
00:44:02,641 --> 00:44:03,433
I'll tell you why.
896
00:44:03,725 --> 00:44:04,851
They don't trust you!
897
00:44:06,061 --> 00:44:08,146
- Well, if there is a
mess, which I don't admit,
898
00:44:08,438 --> 00:44:10,899
don't I at least deserve a
chance to clean it up myself?
899
00:44:11,191 --> 00:44:11,900
- All right, Jack.
900
00:44:12,192 --> 00:44:13,610
I'll give you one last chance.
901
00:44:13,902 --> 00:44:15,028
Clean up this mess, or you're through
902
00:44:15,320 --> 00:44:16,821
as business agent of your local.
903
00:44:17,947 --> 00:44:19,449
- I don't understand!
904
00:44:19,741 --> 00:44:21,951
Don't anybody ever bring me any good news?
905
00:44:22,243 --> 00:44:23,286
- I can't help it.
906
00:44:24,245 --> 00:44:26,122
Things are getting tough.
907
00:44:26,414 --> 00:44:28,541
You know what Chambers
thinks about that fire.
908
00:44:28,833 --> 00:44:30,543
And making an ex-con your new hiring boss
909
00:44:30,835 --> 00:44:31,961
didn't help either.
910
00:44:32,253 --> 00:44:33,630
You gotta do something, Zero.
911
00:44:33,922 --> 00:44:35,840
- You mean beside paying
you all that grease?
912
00:44:36,132 --> 00:44:39,803
- If Al cans me, I'm no good
to you, grease or no grease.
913
00:44:41,930 --> 00:44:44,974
- If Al knew the local was solid
for you, had confidence in,
914
00:44:45,266 --> 00:44:48,311
trusted you, he wouldn't
dare kick you out, would he?
915
00:44:48,603 --> 00:44:50,438
- No, but how's he gonna think that?
916
00:44:50,730 --> 00:44:53,692
- Supposing the boys threw
you a testimonial dinner,
917
00:44:53,983 --> 00:44:56,945
sort of a spontaneous tribute
to their business agent.
918
00:44:57,237 --> 00:44:58,822
- I ain't heard anything about a spon...
919
00:44:59,114 --> 00:44:59,864
taneous tribute.
920
00:45:01,032 --> 00:45:04,661
- That's because we didn't
tell him about it yet, stupid!
921
00:45:04,953 --> 00:45:05,829
- You're stupid.
922
00:45:06,830 --> 00:45:07,414
- Don't worry.
923
00:45:07,706 --> 00:45:08,248
They'll kick in.
924
00:45:08,540 --> 00:45:09,040
They'll show up too.
925
00:45:09,332 --> 00:45:09,874
You better get your tux clean.
926
00:45:10,166 --> 00:45:10,709
- That ought to do it, Zero.
927
00:45:11,000 --> 00:45:11,751
It just ought to do it.
928
00:45:12,043 --> 00:45:13,461
- You know something that would really
929
00:45:13,753 --> 00:45:15,213
put the nuts on the cake with Al?
930
00:45:15,505 --> 00:45:16,423
Give him a hero.
931
00:45:16,715 --> 00:45:17,257
- For instance?
932
00:45:17,549 --> 00:45:19,509
- For instance, a nice clean boy
933
00:45:19,801 --> 00:45:22,095
who Jack Petty gave a
break to on the docks,
934
00:45:22,387 --> 00:45:24,222
a boy who repaid his trust and confidence
935
00:45:24,514 --> 00:45:26,099
by putting out a fire that
could have cost the city
936
00:45:26,391 --> 00:45:27,225
a million bucks.
937
00:45:27,517 --> 00:45:30,228
- Yeah, I already told al
about that young smoke eater.
938
00:45:30,520 --> 00:45:32,689
- I might even do
something for him myself.
939
00:45:32,981 --> 00:45:33,982
- What was his name again?
940
00:45:34,274 --> 00:45:35,775
- Yeah, what was his name again?
941
00:45:36,985 --> 00:45:37,694
- Dan.
942
00:45:37,986 --> 00:45:39,487
Dan Corbett.
943
00:45:39,779 --> 00:45:40,488
- Ah.
944
00:46:02,927 --> 00:46:03,678
- Hello.
945
00:46:04,721 --> 00:46:05,722
- Well.
946
00:46:06,014 --> 00:46:06,723
My protege.
947
00:46:08,099 --> 00:46:10,935
- They gave me your message
that you want me to stop by.
948
00:46:14,731 --> 00:46:15,982
- I hope you like martinis.
949
00:46:25,575 --> 00:46:26,409
- Thanks.
950
00:46:26,701 --> 00:46:27,786
- Thank you.
951
00:46:28,077 --> 00:46:29,996
Zero thinks I'm quite a talent scout.
952
00:46:31,539 --> 00:46:32,999
- What's the gag?
953
00:46:33,291 --> 00:46:34,459
- No gang.
954
00:46:34,751 --> 00:46:35,919
You've got a bonafide invitation,
955
00:46:36,211 --> 00:46:37,921
and I've got to deliver you.
956
00:46:38,213 --> 00:46:39,214
- What difference does it make to Zero
957
00:46:39,506 --> 00:46:41,549
whether I get to Jack
Petty's dinner or not?
958
00:46:43,051 --> 00:46:43,843
- You'll find out.
959
00:46:45,386 --> 00:46:46,137
Later.
960
00:46:47,722 --> 00:46:49,766
You know, you're quite a guy.
961
00:46:51,184 --> 00:46:51,935
Fighting.
962
00:46:53,061 --> 00:46:54,312
Putting out fires.
963
00:46:58,858 --> 00:47:00,443
- You're better at starting them.
964
00:47:08,409 --> 00:47:10,245
I thought you were Zero's friend.
965
00:47:10,537 --> 00:47:11,454
- I'm my own friend.
966
00:47:13,581 --> 00:47:14,415
Do as I please.
967
00:47:17,085 --> 00:47:18,753
- And so, ladies and gentlemen,
968
00:47:19,045 --> 00:47:21,840
it isn't very often that
a man will risk his life
969
00:47:23,299 --> 00:47:25,593
over and above the call of his job.
970
00:47:26,886 --> 00:47:29,722
You know about the
incident of which I speak.
971
00:47:30,014 --> 00:47:31,391
You've read it in your newspapers.
972
00:47:31,683 --> 00:47:32,934
I wonder what would have happened
973
00:47:33,226 --> 00:47:35,311
if this fire had gotten away.
974
00:47:35,603 --> 00:47:38,356
It probably would have
meant a lot of docks burnt,
975
00:47:38,648 --> 00:47:41,985
millions of dollars of
property loss, and lives,
976
00:47:42,277 --> 00:47:44,737
and been a disaster in our community.
977
00:47:45,029 --> 00:47:48,241
And it was all prevented by this one man.
978
00:47:48,533 --> 00:47:51,536
And so, tonight, it gives
me a great deal of pleasure
979
00:47:51,828 --> 00:47:53,121
to have an honor performed here.
980
00:47:53,413 --> 00:47:54,622
And I'm going to call on the chief
981
00:47:54,914 --> 00:47:57,709
of the New Orleans Fire
Department, Howard L. Dey,
982
00:47:58,001 --> 00:47:59,836
to present a certificate of merit
983
00:48:00,128 --> 00:48:01,546
to this courageous young man.
984
00:48:01,838 --> 00:48:02,755
Chief Dey.
985
00:48:09,762 --> 00:48:11,180
- Thank you councilman Schiro.
986
00:48:12,932 --> 00:48:16,436
Ladies and gentlemen, on
behalf of the citizens
987
00:48:16,728 --> 00:48:20,356
of New Orleans, it gives me great pleasure
988
00:48:20,648 --> 00:48:23,526
in presenting this certificate of merit
989
00:48:23,818 --> 00:48:26,905
to an outstanding hero,
Mr. Daniel Corbett.
990
00:48:28,573 --> 00:48:29,157
- What was that?
991
00:48:29,449 --> 00:48:29,991
- Go on!
992
00:48:30,283 --> 00:48:30,909
Go on up.
993
00:48:31,200 --> 00:48:31,910
Go on!
994
00:48:41,669 --> 00:48:42,754
- Just a minute, Dan.
995
00:48:43,046 --> 00:48:44,839
Now I've got something to say.
996
00:48:45,131 --> 00:48:47,050
Starting tomorrow, if he wants to,
997
00:48:47,342 --> 00:48:49,761
Dan can go to work for me
as assistant hiring boss
998
00:48:50,053 --> 00:48:51,346
on Congress Street Wharf.
999
00:48:51,638 --> 00:48:52,180
How about it, Danny?
1000
00:48:52,472 --> 00:48:53,014
The pay is good.
1001
00:48:53,306 --> 00:48:53,848
You want the job?
1002
00:48:54,140 --> 00:48:54,933
- Do I.
1003
00:48:59,228 --> 00:49:01,981
- And who do you suppose
picked our young hero,
1004
00:49:02,273 --> 00:49:03,942
gave him his brake on the docks?
1005
00:49:04,233 --> 00:49:06,527
That's right, our guest
of honor, Jack Petty.
1006
00:49:07,654 --> 00:49:09,948
Oh, you know Jack, he
hates to make speeches.
1007
00:49:10,239 --> 00:49:11,407
But even without speeches,
1008
00:49:11,699 --> 00:49:13,701
Jack knows how we all feel about him.
1009
00:49:13,993 --> 00:49:15,954
But in case he should ever forget,
1010
00:49:16,245 --> 00:49:18,081
the boys in his local all chipped in
1011
00:49:18,373 --> 00:49:19,707
and got him a little reminder.
1012
00:49:20,875 --> 00:49:23,836
And I think it only proper
that President Al of the union
1013
00:49:24,128 --> 00:49:25,004
should make a presentation.
1014
00:49:25,296 --> 00:49:26,172
How about it?
1015
00:49:30,051 --> 00:49:31,094
- Danny, you've just hit the jackpot.
1016
00:49:33,179 --> 00:49:36,349
- This is a beautiful
solid gold cigarette case.
1017
00:49:36,641 --> 00:49:40,979
And it's engraved to Jack Petty,
a real guy, from his boys.
1018
00:49:53,074 --> 00:49:54,117
Congratulations, Jack.
1019
00:49:54,409 --> 00:49:57,787
- Thanks, Al.
1020
00:49:58,079 --> 00:50:00,915
And just so everybody will
go home with something,
1021
00:50:01,207 --> 00:50:02,917
there are souvenirs for the ladies.
1022
00:50:03,209 --> 00:50:04,460
Come on, pass them all out.
1023
00:50:08,673 --> 00:50:09,841
- Compliments of Zero Saxon.
1024
00:50:10,133 --> 00:50:11,009
- Thank you.
1025
00:50:14,762 --> 00:50:16,180
- Expensive stuff, huh?
1026
00:50:16,472 --> 00:50:19,517
- Zero always thinks things
are okay if they smell pretty.
1027
00:50:23,271 --> 00:50:24,605
- Compliments of Zero Saxon.
1028
00:50:25,732 --> 00:50:27,608
Cost every man on the dock a day's pay.
1029
00:50:29,777 --> 00:50:30,903
- I can't stay, Charlie.
1030
00:50:32,030 --> 00:50:35,491
I came to a memorial tribute
to Joe and nothing else.
1031
00:50:35,783 --> 00:50:37,035
- Yeah, I had enough laughs.
1032
00:50:38,077 --> 00:50:38,911
- Hi, everybody!
1033
00:50:39,203 --> 00:50:41,164
Looks like my night to by the drinks, huh?
1034
00:50:42,707 --> 00:50:44,500
- Congratulations on your new job, Danny.
1035
00:50:44,792 --> 00:50:46,002
- Thanks.
1036
00:50:46,294 --> 00:50:48,546
- I'm sure you'll make a
lot of money with Zero.
1037
00:50:48,838 --> 00:50:49,797
- You make it sound like that's bad.
1038
00:50:50,089 --> 00:50:51,299
- That's just fine.
1039
00:50:51,591 --> 00:50:52,258
Get it any way you can.
1040
00:50:52,550 --> 00:50:54,177
That's what they always say.
1041
00:50:54,469 --> 00:50:55,762
Coming?
1042
00:50:56,054 --> 00:50:56,679
- Goodnight, Dan.
1043
00:50:56,971 --> 00:50:57,889
Miss Worth.
1044
00:50:58,181 --> 00:50:59,223
We were just leaving.
1045
00:50:59,515 --> 00:51:00,266
Scrappy?
1046
00:51:00,558 --> 00:51:02,268
- I think I'll stick
around a while, Marie.
1047
00:51:02,560 --> 00:51:04,270
You go home with Sue and Charlie.
1048
00:51:04,562 --> 00:51:05,521
Goodnight, Sue.
1049
00:51:05,813 --> 00:51:07,065
Charlie.
1050
00:51:07,356 --> 00:51:08,066
- Goodnight.
1051
00:51:09,859 --> 00:51:12,028
- Dan, can I talk to you a while alone?
1052
00:51:12,320 --> 00:51:13,404
- Go ahead.
1053
00:51:13,696 --> 00:51:15,073
- I'll dance with Zero.
1054
00:51:15,364 --> 00:51:15,907
- A little while, okay?
1055
00:51:16,199 --> 00:51:16,908
- Okay.
1056
00:51:20,745 --> 00:51:22,705
- I don't know why, but I sure laid an egg
1057
00:51:22,997 --> 00:51:24,040
with Marie and Charlie.
1058
00:51:24,999 --> 00:51:27,293
- There's a lot of things
you don't know, Dan.
1059
00:51:27,585 --> 00:51:29,378
One of them's how much you hurt Marie.
1060
00:51:30,630 --> 00:51:31,380
- Hurt Marie?
1061
00:51:32,298 --> 00:51:32,882
How?
1062
00:51:33,174 --> 00:51:34,717
- Dan, look, we both like you.
1063
00:51:36,135 --> 00:51:37,011
She doesn't want to see you get
1064
00:51:37,303 --> 00:51:38,805
all mixed up the way Joe did.
1065
00:51:40,473 --> 00:51:41,974
- You're gonna give me a line about Zero?
1066
00:51:42,266 --> 00:51:44,268
- Look, I've been keeping my mouth shut.
1067
00:51:44,560 --> 00:51:46,312
But my ears and eyes are working overtime.
1068
00:51:46,604 --> 00:51:48,397
That stevedore corporation of Zero's,
1069
00:51:48,689 --> 00:51:50,024
that's just a coverup
for his real operation,
1070
00:51:50,316 --> 00:51:52,318
big-time smuggling and
pilfering on the docks.
1071
00:51:52,610 --> 00:51:53,820
And that dame you're with tonight,
1072
00:51:54,112 --> 00:51:55,738
she's the one that fingers
that cargoes for him.
1073
00:51:56,030 --> 00:51:57,907
Why, she only works in the
stevedore contracting office
1074
00:51:58,199 --> 00:51:59,075
to get information for Zero.
1075
00:51:59,367 --> 00:52:00,159
- Your crazy.
1076
00:52:00,451 --> 00:52:01,744
I've worked on Zero's docks.
1077
00:52:02,036 --> 00:52:03,496
He couldn't possibly get away with it.
1078
00:52:03,788 --> 00:52:04,497
- Oh yeah?
1079
00:52:07,875 --> 00:52:09,794
Did you ever hear of the old shell game?
1080
00:52:10,920 --> 00:52:12,839
Find under which walnut is the pea.
1081
00:52:13,131 --> 00:52:14,590
Where do you think he's doing it?
1082
00:52:17,343 --> 00:52:19,137
I'll explain it to you some other time.
1083
00:52:20,763 --> 00:52:21,931
- Maybe you're right, maybe not.
1084
00:52:22,223 --> 00:52:23,683
But why pick on me?
1085
00:52:24,684 --> 00:52:25,268
- I told you, Danny.
1086
00:52:25,560 --> 00:52:26,644
We like you.
1087
00:52:26,936 --> 00:52:28,855
Do you think I'd be sticking
my neck out like this
1088
00:52:29,147 --> 00:52:31,107
if I didn't think you were
being played for a sucker?
1089
00:52:31,399 --> 00:52:33,943
- Suppose I work for Zero
and I tell him how you feel.
1090
00:52:35,611 --> 00:52:37,613
- I don't think you're a squealer, Danny.
1091
00:52:41,409 --> 00:52:43,870
- It's like you scratch
my back and so forth.
1092
00:52:44,162 --> 00:52:46,205
You saved us a bundle by
putting out that fire.
1093
00:52:46,497 --> 00:52:47,665
Now we want to do you a turn.
1094
00:52:47,957 --> 00:52:50,459
So we'll pay a $200 week to start.
1095
00:52:50,751 --> 00:52:51,294
- $200?
1096
00:52:51,586 --> 00:52:52,879
- And that's only to start.
1097
00:52:53,171 --> 00:52:53,963
Later on, you make good,
1098
00:52:54,255 --> 00:52:56,340
you get a cut of the
business, like Joe did.
1099
00:52:57,383 --> 00:52:58,134
- Thanks.
1100
00:52:59,552 --> 00:53:01,804
I never thought I'd make that much money.
1101
00:53:02,096 --> 00:53:03,055
Without stealing it.
1102
00:53:04,557 --> 00:53:06,309
- What are you getting at, kid?
1103
00:53:06,601 --> 00:53:07,310
- From all I've heard, you operate
1104
00:53:07,602 --> 00:53:09,562
just like everybody else, only smarter.
1105
00:53:11,189 --> 00:53:11,772
- Why, sure, kid!
1106
00:53:12,064 --> 00:53:13,107
You gotta be smart unless you want
1107
00:53:13,399 --> 00:53:14,901
to work in a bargain basement!
1108
00:53:15,193 --> 00:53:16,402
- All I want us to own my own boat
1109
00:53:16,694 --> 00:53:18,613
and head up the river to the tall timber.
1110
00:53:19,614 --> 00:53:20,323
- Up the river.
1111
00:53:20,615 --> 00:53:21,324
Tall timber.
1112
00:53:22,700 --> 00:53:23,743
I like poetry.
1113
00:53:24,744 --> 00:53:25,328
So get some sleep.
1114
00:53:25,620 --> 00:53:26,412
We'll see you later.
1115
00:53:26,704 --> 00:53:27,246
- Coming?
1116
00:53:27,538 --> 00:53:29,457
- No, we'll see she gets home all right.
1117
00:53:29,749 --> 00:53:32,418
Don't think we blame you,
Danny boy, for being careful.
1118
00:53:32,710 --> 00:53:35,004
As a matter of fact, we appreciate it.
1119
00:53:35,296 --> 00:53:37,256
We don't want to hire
the wrong guy, either.
1120
00:53:37,548 --> 00:53:38,257
- Yeah.
1121
00:53:39,425 --> 00:53:40,259
I like poetry too.
1122
00:53:40,551 --> 00:53:42,220
- We'll see ya.
1123
00:53:42,511 --> 00:53:43,221
- See ya.
1124
00:53:49,227 --> 00:53:50,311
- Who got to him?
1125
00:53:52,897 --> 00:53:54,315
- How do you mean?
1126
00:53:54,607 --> 00:53:55,566
- He didn't hear nothing on the docks.
1127
00:53:55,858 --> 00:53:56,400
I could tell.
1128
00:53:56,692 --> 00:53:57,777
Somebody got to him after I offered him
1129
00:53:58,069 --> 00:53:58,903
the job at the banquet.
1130
00:53:59,195 --> 00:54:00,613
- I saw him talking to Scrappy.
1131
00:54:00,905 --> 00:54:02,573
- They was yappin' like two old maids.
1132
00:54:02,865 --> 00:54:04,408
- I noticed how Scrappy's changed
1133
00:54:04,700 --> 00:54:06,035
ever since Joe Reilly was killed.
1134
00:54:06,327 --> 00:54:07,703
He just might talk too much.
1135
00:54:07,995 --> 00:54:10,873
- Marie's his sister,
and he's her brother.
1136
00:54:11,165 --> 00:54:12,124
You know what I mean?
1137
00:54:12,416 --> 00:54:14,543
- We can't stand the
heat of another killing!
1138
00:54:17,505 --> 00:54:20,883
Unless maybe we got
Scrappy one more fight.
1139
00:54:29,392 --> 00:54:32,603
- This guy's just a plain
squealer, an A1 stooly.
1140
00:54:32,895 --> 00:54:33,479
That's why you gotta be
a little more careful
1141
00:54:33,771 --> 00:54:35,273
who you talk to.
1142
00:54:35,564 --> 00:54:36,357
- The little punk went to the boss
1143
00:54:36,649 --> 00:54:38,150
and told him everything you said.
1144
00:54:39,110 --> 00:54:40,403
Do yourself a favor.
1145
00:54:40,695 --> 00:54:42,697
From now on, keep your lip buttoned up.
1146
00:54:44,448 --> 00:54:45,866
- Let him go, stupid!
1147
00:54:55,835 --> 00:54:57,253
- All right, that's enough!
1148
00:54:57,545 --> 00:54:58,087
- Scrappy!
1149
00:54:58,379 --> 00:54:59,588
- Okay, double-crosser.
1150
00:54:59,880 --> 00:55:02,675
I'm gonna teach you a
lesson you'll never forget.
1151
00:55:08,639 --> 00:55:09,640
Come on, fight!
1152
00:55:23,571 --> 00:55:24,363
What's the matter?
1153
00:55:24,655 --> 00:55:25,948
I hit you too hard?
1154
00:55:26,240 --> 00:55:27,742
You want to run and tell Zero about it?
1155
00:55:30,119 --> 00:55:30,661
- Scrappy!
1156
00:55:30,953 --> 00:55:31,746
- Come on, get your hands up.
1157
00:55:32,038 --> 00:55:32,747
Fight!
1158
00:55:52,725 --> 00:55:53,893
- Dead.
1159
00:55:57,104 --> 00:55:58,105
- I couldn't.
1160
00:55:59,315 --> 00:56:01,025
I didn't hit him that hard.
1161
00:56:01,317 --> 00:56:02,276
- That may work out with you.
1162
00:56:02,568 --> 00:56:03,110
He never worked out with anyone.
1163
00:56:03,402 --> 00:56:03,944
- He wasn't sparring.
1164
00:56:04,236 --> 00:56:05,905
He came in the ring like a wild man.
1165
00:56:06,197 --> 00:56:06,739
- Funny.
1166
00:56:07,031 --> 00:56:07,656
Just a couple minutes ago,
1167
00:56:07,948 --> 00:56:09,450
he was talking to Deuce and Big Mike.
1168
00:56:09,742 --> 00:56:10,451
Now...
1169
00:56:17,917 --> 00:56:19,251
- Take it easy, kid.
1170
00:56:19,543 --> 00:56:20,086
Accidents happen.
1171
00:56:20,378 --> 00:56:21,462
Nobody can explain 'em.
1172
00:56:24,840 --> 00:56:25,883
- You didn't kill him.
1173
00:56:26,884 --> 00:56:28,135
He had no right to fight.
1174
00:56:29,512 --> 00:56:30,763
- I tell you, I killed him.
1175
00:56:32,390 --> 00:56:32,973
I don't know.
1176
00:56:33,265 --> 00:56:34,183
He seemed sore about something.
1177
00:56:35,559 --> 00:56:36,727
I don't know why...
1178
00:56:38,104 --> 00:56:39,939
but he kept hitting me and hitting me.
1179
00:56:41,399 --> 00:56:42,149
Then I hit him.
1180
00:56:43,901 --> 00:56:44,652
Just once.
1181
00:56:46,028 --> 00:56:46,779
It wasn't hard.
1182
00:56:47,738 --> 00:56:49,615
I've hit a lot of guys harder.
1183
00:56:49,907 --> 00:56:51,158
And Scrappy was a fighter.
1184
00:56:53,369 --> 00:56:54,203
He went down.
1185
00:56:56,372 --> 00:56:57,248
And he never moved.
1186
00:56:59,500 --> 00:57:00,251
I've been trying to figure it.
1187
00:57:00,543 --> 00:57:01,585
Why, why?
1188
00:57:05,214 --> 00:57:06,006
- His heart.
1189
00:57:08,968 --> 00:57:10,052
- What about his heart?
1190
00:57:12,054 --> 00:57:14,265
- He had a bad heart.
1191
00:57:14,557 --> 00:57:16,600
A doctor told him
another fight'd kill him.
1192
00:57:17,685 --> 00:57:19,562
- Who know about this?
1193
00:57:19,854 --> 00:57:20,563
- Just a few.
1194
00:57:21,689 --> 00:57:23,190
Scrappy was too proud to let on.
1195
00:57:23,482 --> 00:57:25,067
That's why he quit the fight ring.
1196
00:57:26,235 --> 00:57:28,154
Zero knew; he used to manage him.
1197
00:57:29,697 --> 00:57:32,450
- Deuce and Big Mike were there.
1198
00:57:34,160 --> 00:57:35,453
They'd been talking to him.
1199
00:57:38,080 --> 00:57:38,831
Oh my God.
1200
00:57:43,669 --> 00:57:45,463
Let me have the Port
Commission office, please.
1201
00:57:48,382 --> 00:57:50,468
Brandon, please. Mr. Brandon.
1202
00:57:52,178 --> 00:57:54,305
Mr. Brandon, this is Dan Corbett.
1203
00:57:54,597 --> 00:57:56,056
- The secret
meeting between Dan Corbett
1204
00:57:56,348 --> 00:57:58,309
and Wayne Brandon took place
in the private quarters
1205
00:57:58,601 --> 00:58:01,270
of the Hampshire, an
exclusive business man's club.
1206
00:58:02,605 --> 00:58:04,565
Brandon invited police
superintendent Scheuering
1207
00:58:04,857 --> 00:58:07,234
and Al Chittendon to sit in with him.
1208
00:58:07,526 --> 00:58:09,653
Dan began by telling them his idea
1209
00:58:09,945 --> 00:58:11,697
of the reason for Scrappy's death.
1210
00:58:13,449 --> 00:58:16,494
- Somehow, through Mike and Deuce,
1211
00:58:16,785 --> 00:58:19,079
Zero managed to get Scrappy
in the ring with me.
1212
00:58:21,290 --> 00:58:21,916
The rest you know.
1213
00:58:22,208 --> 00:58:24,502
- Just what is Zero's set up?
1214
00:58:24,793 --> 00:58:26,086
- Big time pilfering mainly.
1215
00:58:27,087 --> 00:58:29,882
But with sidelines: smuggling, kickbacks,
1216
00:58:30,174 --> 00:58:31,800
special collections, short games.
1217
00:58:32,092 --> 00:58:34,136
- Now you see why I wanted you two here.
1218
00:58:34,428 --> 00:58:37,431
- I just don't see how Zero
can get away with pilfering.
1219
00:58:37,723 --> 00:58:39,892
It has to be a big operation with contacts
1220
00:58:40,184 --> 00:58:40,976
to finger the cargo.
1221
00:58:41,268 --> 00:58:41,810
- Zero has got a girl planted
1222
00:58:42,102 --> 00:58:44,480
in the Stevedores Contracting Association.
1223
00:58:44,772 --> 00:58:46,857
The checkers and dock bosses are in on it.
1224
00:58:47,149 --> 00:58:49,610
He even operates the new
Dixie truck line as a blind.
1225
00:58:49,902 --> 00:58:52,029
- But with label crates, ships manifest,
1226
00:58:52,321 --> 00:58:54,365
signed receipts, how can he manage it?
1227
00:58:55,491 --> 00:58:57,952
- Well, the way she Scrappy explained it,
1228
00:58:58,244 --> 00:58:59,078
it's like the old shell game.
1229
00:58:59,370 --> 00:59:01,914
Here, I'll try to show you what I mean.
1230
00:59:02,206 --> 00:59:03,666
Al, would you pass me a
couple of those matches.
1231
00:59:03,958 --> 00:59:04,959
A couple of them.
1232
00:59:07,503 --> 00:59:08,629
The shells.
1233
00:59:08,921 --> 00:59:10,339
But instead of using shells,
1234
00:59:10,631 --> 00:59:14,677
Zero uses a ship, a
warehouse, and a truck.
1235
00:59:14,969 --> 00:59:15,678
Oh, yes.
1236
00:59:16,929 --> 00:59:19,265
Instead of one pea, he uses two,
1237
00:59:19,557 --> 00:59:21,141
just to make it more complicated.
1238
00:59:21,433 --> 00:59:24,520
Now let's say that this is
the valuable cargo Zero wants.
1239
00:59:24,812 --> 00:59:26,689
It's on the ship, and it's unloaded
1240
00:59:26,981 --> 00:59:28,983
on, say, Pointer Street Wharf.
1241
00:59:30,442 --> 00:59:33,070
Now, Zero sends down one of his trucks,
1242
00:59:33,362 --> 00:59:34,446
brings in a load of crates marked
1243
00:59:34,738 --> 00:59:37,616
exactly the same way
as the valuable cargo.
1244
00:59:37,908 --> 00:59:38,617
Pea number two.
1245
00:59:40,744 --> 00:59:43,247
In the dock warehouse, the papers
1246
00:59:43,539 --> 00:59:46,041
are switched from the original cargo,
1247
00:59:46,333 --> 00:59:49,003
the legitimate cargo, to the phony crates.
1248
00:59:49,295 --> 00:59:52,464
The truck comes in,
picks up the phony crates
1249
00:59:52,756 --> 00:59:54,800
instead of the cargo it should have.
1250
00:59:56,343 --> 00:59:57,803
- And what if the insurance
companies were late,
1251
00:59:58,095 --> 01:00:00,764
try to trace that transaction
back months later?
1252
01:00:01,056 --> 01:00:02,641
- Afterward, when things are quiet,
1253
01:00:02,933 --> 01:00:06,562
Zero sends back his truck to
pick up the valuable cargo.
1254
01:00:06,854 --> 01:00:08,856
- What about shipments going abroad?
1255
01:00:09,148 --> 01:00:10,316
- They just reverse the process,
1256
01:00:10,608 --> 01:00:12,359
load the phony crates on the ship.
1257
01:00:12,651 --> 01:00:15,613
- By law, Zero has to
keep exact dock records.
1258
01:00:15,904 --> 01:00:17,489
They have been inspected,
so he'd have to doctor
1259
01:00:17,781 --> 01:00:20,951
the cargo book and keep
a file of phony invoices.
1260
01:00:21,243 --> 01:00:22,786
- And Jean Lafitte
thought he was a pirate.
1261
01:00:23,078 --> 01:00:24,788
- All we have to do now is to tail
1262
01:00:25,080 --> 01:00:27,708
Zero's new dixie trucks
whenever one leaves the docks.
1263
01:00:28,000 --> 01:00:29,293
- No, that's no good.
1264
01:00:29,585 --> 01:00:30,878
Because that cargo may be reloaded
1265
01:00:31,170 --> 01:00:33,547
two or three times, maybe even recreated.
1266
01:00:33,839 --> 01:00:37,051
- Even so, if we stop
the trucks, we stop Zero.
1267
01:00:37,343 --> 01:00:40,220
- Until we find out where
the trucks finally end up.
1268
01:00:40,512 --> 01:00:41,388
- What about radio?
1269
01:00:41,680 --> 01:00:43,349
The Navy used radio oscillators
1270
01:00:43,641 --> 01:00:45,601
and directional antennae as locators.
1271
01:00:45,893 --> 01:00:47,519
Now, if we could plant one of those small
1272
01:00:47,811 --> 01:00:51,065
transmitting oscillators in
the stolen cargo on the docks,
1273
01:00:51,357 --> 01:00:53,150
why your radio cars would
have no trouble following
1274
01:00:53,442 --> 01:00:56,195
that cargo, no matter how many
times it was transshipped.
1275
01:00:56,487 --> 01:00:58,697
- Our radio section could rig
up the oscillators, but then--
1276
01:00:58,989 --> 01:00:59,990
- But what?
1277
01:01:00,282 --> 01:01:01,200
- But there's still the matter
1278
01:01:01,492 --> 01:01:03,869
of planting them in the right cargoes.
1279
01:01:04,161 --> 01:01:05,871
- I think I could take care of that.
1280
01:01:06,163 --> 01:01:08,207
Zero just made me assistant dock boss.
1281
01:01:08,499 --> 01:01:10,876
I could keep that job until
the oscillators are planted.
1282
01:01:11,168 --> 01:01:12,211
- I guess I don't have to warn you
1283
01:01:12,503 --> 01:01:14,838
if Zero should find out you talked to us.
1284
01:01:15,130 --> 01:01:16,298
- No, you don't.
1285
01:01:16,590 --> 01:01:19,551
I remember what happened
to Joe Reilly and Scrappy.
1286
01:01:19,843 --> 01:01:22,221
- Brandon will notify you when
the oscillators are ready.
1287
01:01:22,513 --> 01:01:23,764
- Then it'll be up to you.
1288
01:01:24,056 --> 01:01:24,807
- You'll be on your own.
1289
01:01:25,099 --> 01:01:25,641
Be careful.
1290
01:01:25,933 --> 01:01:26,684
Good luck.
1291
01:01:26,975 --> 01:01:28,435
- It'll be worth a try.
1292
01:01:28,727 --> 01:01:29,603
Thank you gentlemen.
1293
01:01:33,899 --> 01:01:35,275
- Not long after the meeting,
1294
01:01:35,567 --> 01:01:38,696
Dan got his chance to place
one of the oscillators.
1295
01:01:47,204 --> 01:01:47,996
- What do you think you're doing?
1296
01:01:48,288 --> 01:01:49,957
- Oh, the corner of the case was smashed.
1297
01:01:50,249 --> 01:01:51,458
I was just nailing it up.
1298
01:01:52,584 --> 01:01:54,211
- Anybody catch you
doing that kind of work,
1299
01:01:54,503 --> 01:01:56,171
you'll have the union on your neck.
1300
01:01:56,463 --> 01:01:57,339
- Thanks a lot.
1301
01:01:57,631 --> 01:01:59,591
See, I don't know all the union rules yet.
1302
01:02:05,431 --> 01:02:07,433
- As soon as
Zero Saxon's new Dixie truck
1303
01:02:07,725 --> 01:02:10,853
pulled out with the shipment
containing the oscillator,
1304
01:02:11,145 --> 01:02:14,022
the police car's antenna
was quick to spot it,
1305
01:02:14,314 --> 01:02:16,400
and it was easy to follow the shipment.
1306
01:02:39,631 --> 01:02:43,385
- All right, men, let's
get this stuff moving!
1307
01:03:12,080 --> 01:03:14,416
- Target stopped, tranship once,
1308
01:03:14,708 --> 01:03:16,418
seems to have settled down for the night.
1309
01:03:16,710 --> 01:03:17,669
Bearing 137.
1310
01:03:18,712 --> 01:03:21,673
- 137, Pointer Street Wharf.
1311
01:03:21,965 --> 01:03:24,885
- It's a Europe
30 Lafayette and Delta,
1312
01:03:25,177 --> 01:03:26,094
final bearing 286.
1313
01:03:28,180 --> 01:03:29,765
- 286, Lafayette and Delta.
1314
01:03:32,518 --> 01:03:33,685
Well, there it is.
1315
01:03:33,977 --> 01:03:34,853
That's where our transmitter ended up.
1316
01:03:35,145 --> 01:03:36,980
- You know that location, superintendent!
1317
01:03:37,272 --> 01:03:37,815
- Do I?
1318
01:03:38,106 --> 01:03:39,399
- One of the biggest
warehouses in the city,
1319
01:03:39,691 --> 01:03:41,068
Challenge Distributors.
1320
01:03:41,360 --> 01:03:43,779
- Big firm, important,
respectable so to speak.
1321
01:03:44,071 --> 01:03:47,449
- Doesn't seem possible they
could be handling stolen goods.
1322
01:03:47,741 --> 01:03:49,284
- We'll know for sure when we raid 'em.
1323
01:03:49,576 --> 01:03:53,038
But first, we must find out
how many more outlets Zero has.
1324
01:03:54,081 --> 01:03:55,791
- Only a short time later,
1325
01:03:56,083 --> 01:03:58,585
after following through
the same procedures,
1326
01:03:58,877 --> 01:04:01,630
police superintendent
Scheuering had his information.
1327
01:04:02,714 --> 01:04:06,885
Besides Challenge Distributors,
Zero had two more outlets:
1328
01:04:07,177 --> 01:04:10,556
General Wholesale, and last, Ace Storage.
1329
01:04:12,015 --> 01:04:14,768
Now they were ready to move in on Zero.
1330
01:04:20,899 --> 01:04:23,777
- Hey, Frank, what's this all about?
1331
01:04:30,659 --> 01:04:31,785
- I thought I'd better bring it.
1332
01:04:32,077 --> 01:04:35,038
It was in one of the
crates from the docks.
1333
01:04:53,140 --> 01:04:54,057
- Somebody's getting too smart!
1334
01:04:54,349 --> 01:04:55,517
I don't like clever people!
1335
01:04:55,809 --> 01:04:56,351
- What is it, Zero?
1336
01:04:56,643 --> 01:04:59,229
- It's a small transmitter to
trace those crates by radio.
1337
01:04:59,521 --> 01:05:00,856
- The police?
1338
01:05:01,148 --> 01:05:02,941
- Better pack all this stuff
back into crates like it was.
1339
01:05:03,233 --> 01:05:04,359
Get it back on the docks pronto!
1340
01:05:04,651 --> 01:05:05,861
- What about the dock records?
1341
01:05:06,153 --> 01:05:07,696
- They check those receipts
against the cargo book.
1342
01:05:07,988 --> 01:05:08,655
- We'll fix the records!
1343
01:05:08,947 --> 01:05:09,656
Get going!
1344
01:05:11,658 --> 01:05:12,868
What are you doing?
1345
01:05:13,160 --> 01:05:14,661
- Thought I'd call up
and get the boys started.
1346
01:05:14,953 --> 01:05:16,705
- If they planted oscillators,
they bugged the phone too!
1347
01:05:16,997 --> 01:05:17,581
Do as I told you!
1348
01:05:17,873 --> 01:05:19,291
- Okay, Zero.
1349
01:05:21,418 --> 01:05:22,961
- This thing didn't crawl
in that crate by itself.
1350
01:05:23,253 --> 01:05:24,087
Somebody helped it.
1351
01:05:25,213 --> 01:05:28,508
Somebody who's a little too
clever to be around, anywhere.
1352
01:06:07,422 --> 01:06:08,006
- Hello.
1353
01:06:08,298 --> 01:06:09,049
- Hello.
1354
01:06:09,341 --> 01:06:09,883
- Hello, Jim?
1355
01:06:10,175 --> 01:06:11,134
- Yeah.
- This is Mike.
1356
01:06:11,426 --> 01:06:13,387
Look, I think there's
an undercover police car
1357
01:06:13,679 --> 01:06:15,639
across the street, so I can't come in.
1358
01:06:15,931 --> 01:06:17,140
The boss wants you to
pack all those crates.
1359
01:06:17,432 --> 01:06:18,934
- All of 'em.
- Yeah.
1360
01:06:19,226 --> 01:06:20,394
Boss wants you to pack all those crates
1361
01:06:20,686 --> 01:06:22,479
just like they were and
get 'em back to the docks.
1362
01:06:22,771 --> 01:06:23,438
What?
1363
01:06:23,730 --> 01:06:24,690
- What about the record?
1364
01:06:24,982 --> 01:06:26,358
- Zero will take care of that.
1365
01:06:26,650 --> 01:06:29,194
You just get those crates
bat to the dock quick.
1366
01:06:29,486 --> 01:06:30,028
Right.
1367
01:06:30,320 --> 01:06:31,780
- If that cargo gets back on the docks,
1368
01:06:32,072 --> 01:06:33,407
our evidence is gone.
1369
01:06:33,699 --> 01:06:34,992
If we stop the trucks, they'll know
1370
01:06:35,283 --> 01:06:37,452
we're monitoring their warehouse calls.
1371
01:06:37,744 --> 01:06:39,287
- I think we can fix that.
1372
01:06:47,838 --> 01:06:48,422
Hello?
1373
01:06:48,714 --> 01:06:49,464
Al speaking.
1374
01:06:49,756 --> 01:06:52,759
Yeah, I want all the men
pulled off Zero Saxon's stops.
1375
01:06:53,051 --> 01:06:53,677
Right now.
1376
01:06:53,969 --> 01:06:55,679
Yeah, it's a strike.
1377
01:06:55,971 --> 01:06:57,055
Too many accidents.
1378
01:06:57,347 --> 01:06:58,557
Whatever signs you got.
1379
01:06:58,849 --> 01:06:59,683
And get this.
1380
01:06:59,975 --> 01:07:02,394
Tell the pickets to let no
one on or off the docks.
1381
01:07:02,686 --> 01:07:03,395
Right.
1382
01:07:04,730 --> 01:07:07,399
Zero will never put that
stolen cargo back now,
1383
01:07:07,691 --> 01:07:08,734
not through our picket lines.
1384
01:07:09,026 --> 01:07:09,735
See you later.
1385
01:07:12,279 --> 01:07:13,530
- Who could it be?
1386
01:07:13,822 --> 01:07:15,991
We checked on everybody
that had a chance to do it.
1387
01:07:16,283 --> 01:07:17,284
- Could it be Alma May?
1388
01:07:17,576 --> 01:07:18,660
- Chance to do what?
1389
01:07:18,952 --> 01:07:19,494
- Plant a...
1390
01:07:19,786 --> 01:07:22,205
An oscalator, or you know what I mean.
1391
01:07:22,497 --> 01:07:24,166
Something you'd put in a
crate or something like that.
1392
01:07:24,458 --> 01:07:25,167
- A what?
1393
01:07:25,459 --> 01:07:26,877
- She didn't do it.
1394
01:07:27,169 --> 01:07:27,878
- Oh.
1395
01:07:29,212 --> 01:07:30,964
- It had to be planted on the docks.
1396
01:07:31,256 --> 01:07:32,632
Whoever did it knew what we were after,
1397
01:07:32,924 --> 01:07:34,509
opened the crates, stuck it
in, then nailed it up again.
1398
01:07:34,801 --> 01:07:36,344
- Have you checked Dan Corbett?
1399
01:07:37,387 --> 01:07:37,971
- Why?
1400
01:07:38,263 --> 01:07:40,599
- I caught him nailing
up one of those crates.
1401
01:07:40,891 --> 01:07:42,059
He said it was smashed.
1402
01:07:42,350 --> 01:07:43,435
- Nah, he's too new.
1403
01:07:43,727 --> 01:07:45,812
He could never figure
out the setup this fast.
1404
01:07:46,104 --> 01:07:46,646
- Wait a minute!
1405
01:07:46,938 --> 01:07:48,523
He's clever, he's smart!
1406
01:07:48,815 --> 01:07:50,734
And he talked to Scrappy
a little too much.
1407
01:07:51,026 --> 01:07:52,944
- Ed, you better bring him up here, quick.
1408
01:07:53,945 --> 01:07:56,073
- Zero, I think you're right.
1409
01:08:03,497 --> 01:08:06,124
- This is special unit A
outside the Challenge warehouse.
1410
01:08:06,416 --> 01:08:07,876
Loaded truck just came out of the building
1411
01:08:08,168 --> 01:08:09,294
and turned down toward the docks.
1412
01:08:09,586 --> 01:08:10,128
Over.
1413
01:08:10,420 --> 01:08:11,004
- Okay, we've got it.
1414
01:08:11,296 --> 01:08:12,672
Just sit tight where you are.
1415
01:08:14,257 --> 01:08:14,841
This is superintendent Scheuering.
1416
01:08:15,133 --> 01:08:18,428
Dispatch the three special
details to the warehouse.
1417
01:08:18,720 --> 01:08:20,097
I'll be with the dock detail.
1418
01:08:20,388 --> 01:08:21,389
- Yes, sir.
1419
01:08:35,946 --> 01:08:38,031
- What are we doing, playing catch?
1420
01:08:38,323 --> 01:08:39,616
- We were wondering if you
had ever seen it before,
1421
01:08:39,908 --> 01:08:41,118
that's all.
1422
01:08:41,409 --> 01:08:42,244
- What is it?
1423
01:08:42,536 --> 01:08:43,954
How would I have seen it before?
1424
01:08:44,246 --> 01:08:45,497
- When you planted it in that smashed
1425
01:08:45,789 --> 01:08:47,874
cargo crate on the docks!
1426
01:08:56,091 --> 01:08:57,592
You're very clever and smart, Danny boy.
1427
01:08:57,884 --> 01:08:58,760
Now don't start acting dumb.
1428
01:08:59,052 --> 01:08:59,761
Talk!
1429
01:09:23,743 --> 01:09:24,286
- Sorry, pal.
1430
01:09:24,578 --> 01:09:25,203
President AI's orders.
1431
01:09:25,495 --> 01:09:27,372
Nobody gets on this dock
till the strike's over.
1432
01:09:27,664 --> 01:09:28,415
- What do you want me to do?
1433
01:09:28,707 --> 01:09:29,249
- Beat it.
1434
01:09:29,541 --> 01:09:30,458
- Okay, okay.
1435
01:09:38,091 --> 01:09:38,800
- Hold it.
1436
01:09:40,260 --> 01:09:41,011
Yeah?
1437
01:09:42,470 --> 01:09:45,599
What, a picket line on all my docks?
1438
01:09:45,891 --> 01:09:46,600
No, you sit tight.
1439
01:09:46,892 --> 01:09:47,601
We'll handle it.
1440
01:09:49,102 --> 01:09:50,145
The union boss has pulled all his men
1441
01:09:50,437 --> 01:09:51,479
out for contract violations.
1442
01:09:51,771 --> 01:09:53,064
The truck can't get
through the picket line!
1443
01:09:53,356 --> 01:09:54,357
- That does it.
1444
01:09:54,649 --> 01:09:55,567
- Ed, you and Deuce get down
1445
01:09:55,859 --> 01:09:56,860
to Mully's and the fat Frenchman's.
1446
01:09:57,152 --> 01:09:58,320
Pay the boys anything you have to.
1447
01:09:58,612 --> 01:09:59,946
Tell 'em they're gonna
bust the picket line.
1448
01:10:00,238 --> 01:10:02,282
Start enough trouble to draw
any guards away from the office
1449
01:10:02,574 --> 01:10:03,867
so I can get rid of the cargo records.
1450
01:10:04,159 --> 01:10:04,868
Get going!
1451
01:10:30,685 --> 01:10:32,187
- Why give him a gun?
1452
01:10:34,189 --> 01:10:37,150
- Because it's the one that
killed Joe Reilly, that's why.
1453
01:10:37,442 --> 01:10:39,110
If he has talked, a nice murder charge,
1454
01:10:39,402 --> 01:10:41,112
complete with a beautiful
set of fingerprints
1455
01:10:41,404 --> 01:10:43,240
might make him change his testimony.
1456
01:10:43,531 --> 01:10:44,824
I'll leave you to watch him.
1457
01:11:06,221 --> 01:11:07,222
- Out on strike, Charlie?
1458
01:11:07,514 --> 01:11:08,223
- That's what the signs say.
1459
01:11:08,515 --> 01:11:09,432
- Better get your boys out of the way.
1460
01:11:09,724 --> 01:11:11,393
We're unloading a ship for Zero.
1461
01:11:11,685 --> 01:11:13,353
- And if your men try to stop
us, they're gonna get hurt.
1462
01:11:13,645 --> 01:11:14,771
Nobody crosses that line.
1463
01:11:59,149 --> 01:11:59,733
- Talk to the cops.
1464
01:12:00,025 --> 01:12:01,484
They'll give you a break.
1465
01:12:01,776 --> 01:12:02,694
- Suppose they won't.
1466
01:12:03,903 --> 01:12:05,363
- It'd be worth a chance.
1467
01:12:05,655 --> 01:12:06,197
If they picked up with Zero,
1468
01:12:06,489 --> 01:12:07,240
it'll be nothing short of murder.
1469
01:12:07,532 --> 01:12:09,534
Trust me, I'll go to bat for you.
1470
01:12:09,826 --> 01:12:10,702
- Shut up, you punk!
1471
01:12:25,675 --> 01:12:26,634
- All right, Danny boy.
1472
01:12:26,926 --> 01:12:28,303
Now you can tell the police I helped you.
1473
01:12:28,595 --> 01:12:30,680
- Yeah.
1474
01:13:36,496 --> 01:13:37,414
- Well there she is.
1475
01:13:37,705 --> 01:13:39,999
Still in awful shape,
but she's almost mine.
1476
01:13:40,291 --> 01:13:41,709
What do you think of that?
1477
01:13:42,001 --> 01:13:45,296
- You know, I never quite
believed that boat story.
1478
01:13:45,588 --> 01:13:47,173
- That's a fine attitude!
1479
01:13:48,508 --> 01:13:50,009
- Don't blame me, lady.
1480
01:13:50,301 --> 01:13:51,386
I tried to talk him out of it.
1481
01:13:51,678 --> 01:13:52,595
- We
interrupt this program
1482
01:13:52,887 --> 01:13:55,807
for a special news bulletin
on the Zero Saxon case.
1483
01:13:56,099 --> 01:13:58,143
On the basis of additional evidence
1484
01:13:58,435 --> 01:14:00,937
from the New Orleans
Police Crime Laboratory,
1485
01:14:01,229 --> 01:14:02,856
the grand jury this morning indicted
1486
01:14:03,148 --> 01:14:06,651
Floyd Zero Saxon for the
murder of Joe Reilly.
1487
01:14:06,943 --> 01:14:08,319
Ballistic tests proved conclusively
1488
01:14:08,611 --> 01:14:10,738
that the bullets taken
from a young longshoreman
1489
01:14:11,030 --> 01:14:13,741
named Corbett were fired from the same gun
1490
01:14:14,033 --> 01:14:16,619
as those found--
1491
01:14:16,911 --> 01:14:19,247
- You know, it's lucky
Zero was such a good shot.
1492
01:14:20,290 --> 01:14:21,583
Just suppose he missed you.
1493
01:14:24,002 --> 01:14:26,171
- Say, if you two are gonna
start painting the boat,
1494
01:14:26,463 --> 01:14:28,006
you'd better get going.
1495
01:14:28,298 --> 01:14:29,257
- Okay, captain.
1496
01:14:37,390 --> 01:14:39,476
- So a young
California ex-sailor,
1497
01:14:39,767 --> 01:14:42,479
trying to buy a boat,
happened to be the key
1498
01:14:42,770 --> 01:14:46,024
to breaking the waterfront
dictatorship of Zero Saxon,
1499
01:14:46,316 --> 01:14:49,277
which had threatened the
position of historic New Orleans
1500
01:14:50,278 --> 01:14:53,865
as the second greatest
port of the United States.
99620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.