All language subtitles for Mitte.Ende.August eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:02:00,126 --> 00:02:05,280 On the land a house and a garage are built. 3 00:02:05,446 --> 00:02:08,995 The person appearing to one is intending to sell the land 4 00:02:09,166 --> 00:02:12,317 with the statutory elements including accessories 5 00:02:12,486 --> 00:02:16,035 in the state it was at visit by the buyer, 6 00:02:16,206 --> 00:02:19,755 to the members present at two each one half share. 7 00:02:19,926 --> 00:02:23,362 - The property ... - Tear yourself together. 8 00:02:23,526 --> 00:02:28,759 The buyer needs to confirm the property. The purchase price is ... 9 00:04:36,926 --> 00:04:39,394 Oh My God. 10 00:04:59,406 --> 00:05:03,115 No, Hannah. Take it at the bottom. Let me. 11 00:05:04,006 --> 00:05:06,042 - I'll show you. - Yes. 12 00:05:06,206 --> 00:05:08,925 Look, you must do it like this so you, you know .. 13 00:05:09,086 --> 00:05:11,919 Then try go over there. 14 00:05:12,086 --> 00:05:13,678 Okay, one, two. 15 00:05:14,526 --> 00:05:16,164 - Okay? - Yes. 16 00:05:19,246 --> 00:05:21,476 You take the doors and me the rest. 17 00:05:21,646 --> 00:05:25,639 - Okay, can you do it alone? - Of course I'll make it. 18 00:05:26,206 --> 00:05:28,925 -Yes, I'll make it. 19 00:05:35,966 --> 00:05:37,957 Beautiful. 20 00:05:59,566 --> 00:06:01,761 I really love your dick. 21 00:06:02,646 --> 00:06:04,443 Huh? 22 00:06:05,926 --> 00:06:08,315 I really love your dick. 23 00:06:09,886 --> 00:06:12,116 What did you just say? 24 00:06:12,726 --> 00:06:15,604 I really love your dick. 25 00:06:33,886 --> 00:06:35,558 Come here. 26 00:07:22,726 --> 00:07:27,197 In the bath department is nobody at all. 27 00:07:31,046 --> 00:07:34,880 Can you get the wood paint, for the windows? 28 00:07:35,046 --> 00:07:37,196 The white one, you know? Will you do that? 29 00:07:37,366 --> 00:07:39,197 - Let's meet at the exit, okay? - Yes. 30 00:07:39,366 --> 00:07:41,880 - Fill the tank please. - Will do, boss. 31 00:07:59,286 --> 00:08:01,595 I don't know. The whole wall? 32 00:08:02,166 --> 00:08:04,839 Maybe she actually is pregnant. 33 00:08:05,006 --> 00:08:06,883 Nonsense. 34 00:08:07,686 --> 00:08:09,563 Certainly she's not. 35 00:08:11,726 --> 00:08:14,923 Thomas. It would be stupid to create a problem, 36 00:08:15,086 --> 00:08:17,759 because we remove a supporting wall. 37 00:08:17,966 --> 00:08:22,164 Rubbish, Hanna. The great thing is that it is our own home. 38 00:08:22,326 --> 00:08:26,399 We can do what we want and it costs nothing. Huh? 39 00:08:26,806 --> 00:08:29,366 Don't you have to calculate the static? 40 00:08:30,486 --> 00:08:32,317 I'll break a door opening in here, 41 00:08:32,486 --> 00:08:36,798 so that we don't need to walk around the house all the time. 42 00:08:38,206 --> 00:08:40,515 Yeah, okay. Do it. 43 00:08:44,166 --> 00:08:45,838 Haha! 44 00:09:10,126 --> 00:09:12,435 Shit. 45 00:09:25,486 --> 00:09:27,477 Hanna! 46 00:09:39,006 --> 00:09:41,520 Friedrich was on my voicemail. 47 00:09:41,686 --> 00:09:44,246 I haven't heard from him for ages. 48 00:09:44,406 --> 00:09:46,556 When I called him back, he said, 49 00:09:46,726 --> 00:09:49,445 Christine had moved out with the kids. 50 00:09:49,606 --> 00:09:51,961 - What, really? - Mmm, yes. 51 00:09:52,646 --> 00:09:57,117 I mean, we rarely speak otherwise and if, he talks only little, but ... 52 00:09:57,286 --> 00:10:00,164 I've never before heard him just like today. Never. 53 00:10:00,326 --> 00:10:05,002 He's probably also lost his office job. It's really a mass. 54 00:10:06,926 --> 00:10:10,999 I thought, we ask whether he'd like to visit us for a week. 55 00:10:11,366 --> 00:10:14,597 I know we didn't plan anything like that. 56 00:10:14,766 --> 00:10:18,759 Even if he's my brother, I must ask you, right? 57 00:10:24,646 --> 00:10:26,716 Do you like that he's coming? 58 00:10:30,006 --> 00:10:34,443 I don't know. I told him already, that he can come if he likes. 59 00:10:35,926 --> 00:10:37,996 Do you think that's stupid now? 60 00:10:42,926 --> 00:10:47,397 A few months ago we thought about inviting Augustine. 61 00:10:47,646 --> 00:10:50,365 I haven't seen her for almost two years. 62 00:10:50,526 --> 00:10:55,680 We decided against it, so that we are for once alone in the holidays 63 00:10:56,006 --> 00:10:58,884 and don't to care for anyone else. 64 00:11:04,686 --> 00:11:07,917 I'm unable to decide that with Friedrich. 65 00:11:09,126 --> 00:11:13,005 I really enjoy being here with you alone. 66 00:11:15,486 --> 00:11:19,684 I think the last two days were the best a since a long time. 67 00:11:20,486 --> 00:11:22,556 You don't like him so much, right? 68 00:11:25,886 --> 00:11:27,956 Yes, maybe. 69 00:11:43,406 --> 00:11:45,874 And what's that? 70 00:11:46,686 --> 00:11:48,483 Cannabis. 71 00:11:49,126 --> 00:11:52,596 - Where did you get that? - I've had it for a long time. 72 00:11:52,766 --> 00:11:56,236 I thought I'd make a small plantation in the sun. 73 00:11:58,126 --> 00:12:00,686 Well, hello old boy. Here is Tommy. 74 00:12:01,126 --> 00:12:03,117 How are you? 75 00:12:03,286 --> 00:12:07,802 I know. We've no reception in the house, unfortunately or fortunately. 76 00:12:07,966 --> 00:12:11,276 That's why we go to the hardware store to phone. 77 00:12:11,446 --> 00:12:15,121 Listen now: We ... oh well ... 78 00:12:15,286 --> 00:12:19,120 We are stressed out and need to calm down first. 79 00:12:19,446 --> 00:12:24,076 If you need any help, money, I can borrow you some. 80 00:12:32,406 --> 00:12:33,998 - Okay. - Okay? 81 00:12:34,166 --> 00:12:35,963 Yes, all right. 82 00:12:37,566 --> 00:12:41,798 First we need beams. They must be wider than the hole. 83 00:12:41,966 --> 00:12:45,242 Then a pure carrier, from the building department. 84 00:12:45,406 --> 00:12:49,524 Then make a clean hole, you can cut that with our angle grinder. 85 00:12:49,686 --> 00:12:52,723 Control the measurement take a door from further back, 86 00:12:52,886 --> 00:12:55,605 fit it nicely and that part is finished. 87 00:12:55,766 --> 00:12:59,475 Then you'll have a beautiful door in your house. 88 00:13:27,566 --> 00:13:31,605 Tell Friedrich he can come for a week if he still wants to. 89 00:13:31,766 --> 00:13:35,998 Then you're on a good brother and I'm Hanna. 90 00:13:37,606 --> 00:13:41,758 Hopefully we'll get some projects done then. 91 00:13:41,926 --> 00:13:46,954 - come on, what do you mean? - Friedrich is architect, right? 92 00:13:47,126 --> 00:13:52,325 But that doesn't mean he knows anything about the renovation of houses. 93 00:13:53,046 --> 00:13:55,924 I mean, for that you need heart. 94 00:13:57,326 --> 00:13:59,123 Steak? 95 00:13:59,646 --> 00:14:01,364 What? 96 00:14:03,806 --> 00:14:06,274 Then you drive through there. You have it? 97 00:14:06,446 --> 00:14:09,722 When you've crossed the village, you turn right, 98 00:14:09,886 --> 00:14:14,755 but the second, the first is a quarry. The second leads to our house. 99 00:14:16,446 --> 00:14:20,041 Fritze, I'm happy. Hanna wants to talk to you. 100 00:14:20,206 --> 00:14:22,242 What? Hello, Friedrich ... 101 00:14:22,406 --> 00:14:25,318 That already was her. We're awaiting you. Bye. 102 00:14:39,966 --> 00:14:42,719 - I'll sleep now. - Mmm. 103 00:15:22,046 --> 00:15:23,764 Oh. 104 00:15:28,126 --> 00:15:29,844 So, off. 105 00:15:50,286 --> 00:15:52,277 Hello, Hanna. 106 00:15:55,486 --> 00:15:59,559 - Come on in. I'll get Thomas ... - Fritze! 107 00:15:59,886 --> 00:16:01,683 Fritze! 108 00:16:06,846 --> 00:16:09,758 - Want some coffee, Friedrich? - Please? 109 00:16:10,486 --> 00:16:13,125 - Whether you want a coffee? - No, thank you. 110 00:16:13,366 --> 00:16:17,518 Rubbish, Fritze drinks only tea, just like you. Come on now. 111 00:16:18,406 --> 00:16:20,283 Come on. 112 00:16:24,406 --> 00:16:27,557 Hey, fairly wicked pattern you've on your tie. 113 00:16:31,526 --> 00:16:34,757 - May I stay a few days? - Sure. 114 00:16:35,846 --> 00:16:37,564 What? 115 00:16:38,006 --> 00:16:39,883 Yes you can. 116 00:16:43,726 --> 00:16:45,717 I'll get my stuff. 117 00:16:54,606 --> 00:16:56,801 - Thank you. - Please. 118 00:16:59,086 --> 00:17:03,364 Fritze, look, you can have these two rooms. 119 00:17:03,526 --> 00:17:06,324 The entire floor also, if you like. 120 00:17:12,326 --> 00:17:14,203 This is the bathroom. 121 00:17:14,366 --> 00:17:17,597 We're going to install hot water soon. 122 00:17:18,366 --> 00:17:21,483 - How much did you pay? - Well, 80000. 123 00:17:24,326 --> 00:17:26,965 A great location. Really good deal. 124 00:17:27,726 --> 00:17:32,004 I always thought it's only such a small holiday cottage. 125 00:17:32,166 --> 00:17:33,884 Do you? 126 00:17:34,206 --> 00:17:38,040 Great, let's do it! See you soon. 127 00:17:38,206 --> 00:17:39,764 See you soon! 128 00:17:45,126 --> 00:17:47,242 - Anything happened? - No, why? 129 00:17:47,406 --> 00:17:50,682 - You've screamed so high. - Fritz had had sudden deafness. 130 00:17:50,846 --> 00:17:53,440 - He can't hear so good at the moment. - Okay. 131 00:17:53,606 --> 00:17:55,642 - Where's he now? - He drove off. 132 00:17:55,806 --> 00:17:59,196 He wanted to look for an old door. 133 00:18:00,166 --> 00:18:03,795 I told him that we want to tear down the wall. 134 00:18:03,966 --> 00:18:08,801 He said we should cut one of the fires to get more light. 135 00:18:08,966 --> 00:18:13,403 Let's do the things only, so we can live here. 136 00:18:13,566 --> 00:18:17,115 That when we come home and it's not a construction site. 137 00:18:17,286 --> 00:18:21,723 - Therefore we wanted to install the door... - But the door was also nonsense. 138 00:18:21,886 --> 00:18:24,878 Sorry. We have no money for it. 139 00:18:25,046 --> 00:18:28,163 I'm not going to ask my father for money again. 140 00:18:28,326 --> 00:18:32,035 It's not about that he borrows us money. What's this? 141 00:18:32,206 --> 00:18:34,561 I don't understand. Oh, Hanna ... 142 00:18:34,726 --> 00:18:38,002 Fritze is an architect and also happens to be my brother. 143 00:18:38,166 --> 00:18:41,556 So I ask him for his opinion. Is it... 144 00:18:42,246 --> 00:18:46,364 He didn't set off to buy dynamite, 145 00:18:46,886 --> 00:18:50,037 but to find a nice door for us. 146 00:19:13,206 --> 00:19:17,643 I need a plan, which I believe works out. 147 00:19:17,806 --> 00:19:22,834 If we do everything at once and start so many projects, I get stressed. 148 00:19:23,006 --> 00:19:26,123 Especially if you talk about that cinema, and so on. 149 00:19:26,286 --> 00:19:29,039 Cinema, that wasn't meant seriously. 150 00:19:29,206 --> 00:19:32,403 I thought the door neither in the beginning. 151 00:19:33,566 --> 00:19:35,557 Hanna. 152 00:19:38,006 --> 00:19:40,679 Nice to meet you this way. 153 00:19:40,846 --> 00:19:43,963 - Now you also meet Hanna a little more. - Hmm? 154 00:19:44,206 --> 00:19:47,278 Hanna. Good you meet her again. 155 00:19:50,086 --> 00:19:52,554 What exactly is going on with you? 156 00:19:53,966 --> 00:19:56,036 I don't want to talk about it. 157 00:19:58,366 --> 00:20:01,278 We're broke, I mean our office. 158 00:20:03,406 --> 00:20:08,400 Two weeks ago Christine moved with Karla and Louise to her new boyfriend. 159 00:20:10,646 --> 00:20:12,443 I've started a therapy. 160 00:20:12,606 --> 00:20:14,198 The psychologist said, 161 00:20:14,366 --> 00:20:18,996 above a certain age, there's no separation without a third involved. 162 00:20:22,886 --> 00:20:25,684 But a funny idea, right? 163 00:21:27,606 --> 00:21:29,881 - Good morning. - Morning. 164 00:21:30,046 --> 00:21:33,197 Please don't talk yet. Thank you. 165 00:21:38,406 --> 00:21:39,964 Hm 166 00:21:41,086 --> 00:21:44,317 - Fritze, are you going to train? - Yes. 167 00:21:51,966 --> 00:21:54,639 I need to discuss something with you. 168 00:21:54,806 --> 00:21:56,842 Huh? 169 00:21:58,766 --> 00:22:01,155 From this afternoon on we're going to be four. 170 00:22:01,326 --> 00:22:04,159 Hanna's goddaughter comes from Munich. 171 00:22:04,326 --> 00:22:08,035 She's anyway in Berlin, to visit friends. 172 00:22:08,206 --> 00:22:10,401 - Does she stay in Berlin? - Hanna? 173 00:22:10,566 --> 00:22:12,158 - Hmm? - Hanna? 174 00:22:12,326 --> 00:22:14,317 - The young woman. - No idea. 175 00:22:14,646 --> 00:22:19,356 Augustine is the daughter of Hanna's friend, who died ten years ago. 176 00:22:19,526 --> 00:22:22,643 After that Hannah used to go with her to Denmark. 177 00:22:22,806 --> 00:22:27,357 When I first met Hanna, she was already there. What's that? 178 00:22:27,526 --> 00:22:30,484 This is a house, I wanted to build once. 179 00:22:30,646 --> 00:22:32,876 For these insolvent people? 180 00:22:33,846 --> 00:22:36,041 Nope, no job, just for myself. 181 00:22:36,206 --> 00:22:39,960 Built as I would do if I could do what I wanted. 182 00:22:40,126 --> 00:22:41,878 Superb, really. Truly. 183 00:22:42,046 --> 00:22:46,198 I would immediately enter a contract if I had the cash. 184 00:22:52,886 --> 00:22:54,683 Great! 185 00:22:55,006 --> 00:22:56,803 Beautiful. 186 00:23:04,646 --> 00:23:06,796 - Hello! - Hey. 187 00:23:09,606 --> 00:23:12,200 Do you remember when we first met? 188 00:23:12,366 --> 00:23:15,164 You threw me up and shouted: 189 00:23:15,326 --> 00:23:16,964 "August can fly!" 190 00:23:18,446 --> 00:23:20,437 Ah, how cool. 191 00:23:39,846 --> 00:23:41,837 A boat! 192 00:23:42,006 --> 00:23:43,997 Hanna! 193 00:23:44,166 --> 00:23:46,157 Look. 194 00:23:49,686 --> 00:23:51,995 Take care! 195 00:23:54,046 --> 00:23:56,514 Yes! 196 00:24:01,566 --> 00:24:03,796 Isn't that cool? 197 00:24:04,926 --> 00:24:08,077 We are here today all four, first time 198 00:24:08,246 --> 00:24:11,602 and find the very same day a boat for four people. 199 00:24:11,926 --> 00:24:16,238 That's cool, totally worn. We'll get it going again. 200 00:24:19,606 --> 00:24:21,597 - To you. - To me? 201 00:24:23,526 --> 00:24:25,517 - Careful, Fritze. - Yes. 202 00:24:31,166 --> 00:24:33,396 Looks good, actually. 203 00:24:37,086 --> 00:24:39,554 This is really very tasty. 204 00:24:40,046 --> 00:24:42,560 Vegan. There's nothing from an animal inside. 205 00:24:42,726 --> 00:24:45,240 - Zero. Not even butter. - Really? 206 00:24:45,646 --> 00:24:48,843 I've only two weeks ago begun. 207 00:24:49,006 --> 00:24:51,156 And why? 208 00:24:51,526 --> 00:24:55,235 No idea. Because I wanted to do something else. 209 00:24:55,406 --> 00:24:58,603 Do you feel better because you don't eat anything from animals? 210 00:24:58,766 --> 00:25:01,439 I feel good, because the food was good. 211 00:25:01,606 --> 00:25:04,279 Yes, perhaps therefore... 212 00:25:04,446 --> 00:25:07,597 - August, you're a vegetarian? - No. 213 00:25:08,006 --> 00:25:09,803 I always wanted to. 214 00:25:09,966 --> 00:25:14,357 - But I love to eat at McDonald's. - I tell you a secret: me too. 215 00:25:14,526 --> 00:25:17,802 We haven't been there for ages. Large fries, Coke, Big Mac. 216 00:25:17,966 --> 00:25:20,082 - McNuggets. - With barbecue sauce. 217 00:25:20,246 --> 00:25:21,759 Cool! 218 00:25:21,926 --> 00:25:24,759 Hanna sometimes eats fish and even chicken. 219 00:25:24,926 --> 00:25:28,760 I know this is nonsense, but I can't help it. 220 00:25:29,086 --> 00:25:33,637 I couldn't live without cheese. Impossible. 221 00:25:34,046 --> 00:25:37,243 There's my thick pussy. Uschi, come here. 222 00:25:37,446 --> 00:25:39,676 Uschi, come on here. 223 00:25:40,806 --> 00:25:43,320 Yeah, there she is. Hey. 224 00:25:44,086 --> 00:25:49,206 But you're wrong here, with nasty Tommy and the nice Augustine. 225 00:25:49,366 --> 00:25:53,120 The animal lovers are sitting there. We would even barbeque you. 226 00:25:53,686 --> 00:25:56,325 - Someone wants coffee, huh? - Me. 227 00:25:56,486 --> 00:25:58,204 Very good. 228 00:25:58,366 --> 00:26:01,642 And you? A small miracle tee after dinner, huh? 229 00:26:01,806 --> 00:26:04,195 I'll stay with the wine, thanks. 230 00:26:04,566 --> 00:26:07,034 Ah, I need to pee. 231 00:26:08,366 --> 00:26:10,641 Uschi come, let's go together. 232 00:26:12,246 --> 00:26:15,204 - The food was delicious. - Thank you. 233 00:26:15,366 --> 00:26:19,405 - Let it be, we'll all help. - No problem. 234 00:26:22,846 --> 00:26:26,919 - Where are you going? - To the loo. 235 00:26:30,086 --> 00:26:33,476 I wanted to thank you, that I can be here. 236 00:26:35,806 --> 00:26:38,604 May I have it a moment? Thank you. 237 00:26:43,086 --> 00:26:45,122 No problem. 238 00:26:45,366 --> 00:26:49,723 I don't know what I would have done I couldn't not have come. 239 00:26:49,886 --> 00:26:52,684 Yes, we like to do that. 240 00:26:54,446 --> 00:26:56,801 Listen, I mean ... 241 00:26:59,446 --> 00:27:03,325 I'm sorry. It's really nice that you're here. 242 00:27:10,486 --> 00:27:14,479 I miss Christine. Just like that. 243 00:27:16,926 --> 00:27:20,316 I miss the way she looked at me. 244 00:27:20,766 --> 00:27:23,564 In particular, when she wasn't well. 245 00:27:26,286 --> 00:27:28,846 But in the end, when it got worse... 246 00:27:29,006 --> 00:27:32,362 There are lights. What's that? 247 00:27:34,686 --> 00:27:37,644 What's that? Suddenly it's light. 248 00:27:37,806 --> 00:27:42,516 Did you make light of August? Are you our nice fairy? That's not true. 249 00:27:42,686 --> 00:27:45,519 August has made light! We've electricity. 250 00:27:45,846 --> 00:27:48,235 This is just unreal. I'm freaking out. 251 00:27:48,406 --> 00:27:52,604 Hey, Fritze, what would you do if it would be your house? 252 00:27:53,446 --> 00:27:56,756 - I thought that with the house ... - What is with it? 253 00:27:56,926 --> 00:28:00,236 Isn't it great when Fritz has ideas. Come on, dear... 254 00:28:00,406 --> 00:28:03,284 Fireplace, was a really cool idea, right? 255 00:28:03,606 --> 00:28:05,801 Friedrich, what would you do? 256 00:28:05,966 --> 00:28:08,844 With that wall, it that sounds bigger than it is. 257 00:28:09,006 --> 00:28:13,158 The real work, are the details that arise. 258 00:28:13,326 --> 00:28:16,363 I'm not afraid of big tasks. 259 00:28:16,526 --> 00:28:20,804 On the contrary, this is a home. You shall feel good with it. 260 00:28:20,966 --> 00:28:22,922 Even if there's a lot of work. 261 00:28:23,086 --> 00:28:25,919 If we cut the tree, you'll have more light. 262 00:28:26,086 --> 00:28:27,644 - Exactly. - What tree? 263 00:28:27,806 --> 00:28:30,718 One of the fir trees outside the house, a blue spruce. 264 00:28:30,886 --> 00:28:34,640 No, the trees are partners, they belong together. 265 00:28:34,806 --> 00:28:37,274 Silence please. It's Fritze's turn. 266 00:28:37,606 --> 00:28:41,645 I'm not sure with the tree. What if it falls on the house? 267 00:28:41,806 --> 00:28:44,400 Or breaks off and someone is injured? 268 00:28:44,566 --> 00:28:47,239 - No. - We'd also need an approval first. 269 00:28:47,406 --> 00:28:49,874 Yes, but here no one notices. 270 00:28:50,046 --> 00:28:52,355 Furthermore, the tree isn't good for the house. 271 00:28:52,526 --> 00:28:56,121 We can cut the tree and do the wall and the fireplace. 272 00:28:56,446 --> 00:29:00,962 On the lawn are lying copper tubes, we can sell them, right? 273 00:29:01,126 --> 00:29:03,879 - Do they lie on your land? - Yes. 274 00:29:04,206 --> 00:29:07,323 Listen, Hanna's birthday is in three days. 275 00:29:07,486 --> 00:29:10,364 - It's ... - Let me finish please. 276 00:29:10,526 --> 00:29:15,077 Until then, we'll work to the utmost. 277 00:29:15,446 --> 00:29:18,244 And then, with a little luck ... 278 00:29:18,806 --> 00:29:21,843 we will all together in a nice big, bright, 279 00:29:22,006 --> 00:29:25,396 fantastic room... celebrate Hannah's birthday. 280 00:29:25,566 --> 00:29:29,115 And in the fireplace crackles the wood of the partner fir. 281 00:29:31,166 --> 00:29:33,157 Together. 282 00:29:41,246 --> 00:29:43,362 August has become really grown up. 283 00:29:43,526 --> 00:29:48,077 She said hardly anything, only that she likes to go to McDonald's. 284 00:29:48,406 --> 00:29:50,556 But we've got electricity now. 285 00:29:50,846 --> 00:29:53,883 And she was also against cutting the tree. 286 00:29:57,766 --> 00:30:00,838 Fritze can have a good romp here. 287 00:30:01,726 --> 00:30:06,004 You notice how he tries to work against his frustration. 288 00:30:06,166 --> 00:30:08,316 For us that's good. 289 00:30:08,686 --> 00:30:11,837 Raises the working morale and we get a fireplace. 290 00:30:13,886 --> 00:30:15,478 Tell me, 291 00:30:15,646 --> 00:30:18,240 what do you actually like best about me? 292 00:30:18,406 --> 00:30:21,443 You make me feel so incredibly well. You know that. 293 00:30:21,766 --> 00:30:25,679 No, tell me. What would you miss if I was gone? 294 00:30:26,886 --> 00:30:30,799 - What am I supposed to say now? - What you'd miss. 295 00:30:31,606 --> 00:30:34,518 - In one word? - In one or many, no matter. 296 00:30:44,486 --> 00:30:46,681 You have such beautiful hair. 297 00:30:47,726 --> 00:30:49,364 So nice and soft. 298 00:31:00,686 --> 00:31:02,483 What happened now? 299 00:31:23,246 --> 00:31:25,840 Close the lights, please. 300 00:31:42,806 --> 00:31:44,797 Sorry. 301 00:31:55,486 --> 00:31:57,044 The bathroom is free. 302 00:31:57,206 --> 00:32:00,278 These documents are from the house. Could you have a look in? 303 00:32:00,646 --> 00:32:02,079 Okay. Thank you. 304 00:32:02,286 --> 00:32:06,643 - The shower is sometimes really cold. - That's why I run first. 305 00:32:07,246 --> 00:32:10,841 Yes ... but your ears are better now, right? 306 00:32:11,006 --> 00:32:14,476 Huh? Yes they're better. I heard that "clack" noise a while ago. 307 00:32:14,646 --> 00:32:16,125 Great. 308 00:32:22,566 --> 00:32:26,275 Start from the hips. Like this. 309 00:32:26,446 --> 00:32:28,596 Use the body weight. 310 00:32:29,206 --> 00:32:31,037 Tommy, go away from there. 311 00:32:34,726 --> 00:32:38,082 - What? - Always change the direction. 312 00:32:55,206 --> 00:32:58,039 Safety distance is two tree lengths. 313 00:32:58,846 --> 00:33:01,076 - I'm against it. - Come on. 314 00:33:01,406 --> 00:33:06,241 My friend the tree. Karl, the beetle could live in there. 315 00:33:06,726 --> 00:33:09,877 You prefer eating meat, because you're so fond of plants. 316 00:33:10,046 --> 00:33:12,560 A small steak for the lady? 317 00:33:39,086 --> 00:33:40,724 August, take care! 318 00:33:48,206 --> 00:33:51,642 - Hey, Thomas! - I don't do anything! 319 00:33:51,806 --> 00:33:53,876 You're so stupid! 320 00:33:58,646 --> 00:34:00,125 Yes! 321 00:34:02,766 --> 00:34:05,564 But I want to have it. I think it's beautiful and practical. 322 00:34:05,766 --> 00:34:08,121 - Listen to me. - No. You listen. 323 00:34:08,286 --> 00:34:10,242 This is the full catastrophe. 324 00:34:10,406 --> 00:34:13,443 I don't want that in our house. 325 00:34:20,406 --> 00:34:22,795 Maybe in the corner, you know? 326 00:34:31,166 --> 00:34:34,602 Great! Substitute salmon with mustard. This is a great sofa. 327 00:34:34,766 --> 00:34:37,360 The salmon-mustard sauce sofa. 328 00:34:37,806 --> 00:34:40,366 - Come on, Anna. - Hanna, look! 329 00:34:44,246 --> 00:34:47,079 Look. You can also jump. 330 00:34:51,326 --> 00:34:53,556 Nice that you're glad. 331 00:35:12,566 --> 00:35:16,320 The truth is what happens. Not what you think. 332 00:35:16,486 --> 00:35:19,842 What happens is first in your imagination. 333 00:35:20,006 --> 00:35:22,440 When it actually even happens 334 00:35:22,606 --> 00:35:26,884 then it's ultimately only a consequence of thought or imagination. 335 00:35:27,046 --> 00:35:31,198 It is, in principle, as in love. If you want to kiss someone ... 336 00:35:31,366 --> 00:35:34,164 the crucial moment is, when you do it. 337 00:35:34,326 --> 00:35:36,442 When a house is built, it's true. 338 00:35:36,606 --> 00:35:39,996 It is crucial that I'm looking forward to it. 339 00:35:40,166 --> 00:35:42,680 Because then I'll do everything so it can happen. 340 00:35:43,006 --> 00:35:47,238 In the fantasy things are often larger, as if they just happen. 341 00:35:47,406 --> 00:35:48,919 That may be so. 342 00:35:49,086 --> 00:35:51,919 I have nothing at all against fantasy. 343 00:35:52,086 --> 00:35:54,202 But aren't we talking about truth? 344 00:35:54,366 --> 00:35:57,483 And not about all things we find amazing and great. 345 00:35:57,646 --> 00:35:59,876 If we start to call everything "truth" 346 00:36:00,046 --> 00:36:03,436 the term "slapdash" becomes meaningless. 347 00:36:03,766 --> 00:36:07,918 Hannah's ex-husband once took a sip from a chlorine bottle. 348 00:36:08,086 --> 00:36:10,236 Thomas, what does that mean now? 349 00:36:10,406 --> 00:36:12,283 - Come on, that was... - Really... 350 00:36:12,446 --> 00:36:16,200 I just wanted to say that often you can't do anything. 351 00:36:16,366 --> 00:36:19,244 Hanna, that wasn't a proposal or something. 352 00:36:21,966 --> 00:36:25,720 Bjarne Hanna's ex-husband, who has beaten her and ... 353 00:36:25,886 --> 00:36:28,116 He threatened to kill me. 354 00:36:28,286 --> 00:36:32,074 So much about who, when, where and what does in the name of love. 355 00:36:35,206 --> 00:36:36,719 Sing it! 356 00:36:39,766 --> 00:36:41,085 Come on. 357 00:36:45,886 --> 00:36:47,160 Brother, come! 358 00:36:47,486 --> 00:36:49,363 No, that's ten years ago. 359 00:36:49,526 --> 00:36:52,245 - I play only for you. - I embarrass myself. 360 00:36:52,406 --> 00:36:55,478 You always played Barclay James Harvest. 361 00:36:55,646 --> 00:36:57,204 And Supertramp. 362 00:36:57,366 --> 00:36:59,675 And Ideal. Do you remember? 363 00:37:03,446 --> 00:37:04,674 Go right ahead. 364 00:37:04,846 --> 00:37:08,680 When sillyness rules I just stay cool 365 00:37:10,126 --> 00:37:11,798 No feelings 366 00:37:13,566 --> 00:37:18,196 All struggle for money makes me deaf and dumb 367 00:37:18,966 --> 00:37:23,676 For this half luxury we won't get crooked 368 00:37:23,846 --> 00:37:28,158 Only the sheik is really rich 369 00:37:29,646 --> 00:37:33,924 Only your blue eyes make us so sentimental 370 00:37:34,086 --> 00:37:36,395 such blue eyes If you look at us like that 371 00:37:36,566 --> 00:37:38,761 nothing else matters anymore 372 00:37:39,086 --> 00:37:40,485 Totally unimportant 373 00:37:40,646 --> 00:37:44,685 Your blue eyes are phenomenal! 374 00:37:45,006 --> 00:37:47,520 Unbelievable that we sit here every night 375 00:37:47,686 --> 00:37:49,881 and talk construction and good wine. 376 00:37:50,046 --> 00:37:54,483 Surely it can't be that from 35 a biological process starts, 377 00:37:54,646 --> 00:37:56,602 that forces us 378 00:37:56,766 --> 00:37:59,917 to build a house and talk about good wine. 379 00:38:00,246 --> 00:38:03,204 - I also like to drink good wine. - Crap, August! 380 00:38:03,366 --> 00:38:05,755 Don't talk such nonsense! That's not true. 381 00:38:05,926 --> 00:38:10,795 Nobody likes to drink good wine. That's a rumour. Total nonsense. 382 00:38:11,326 --> 00:38:14,557 We still want to just... I'll tell you what... 383 00:38:14,726 --> 00:38:17,479 We just want... that we're doing well, 384 00:38:17,646 --> 00:38:20,956 that it's all the same whether the wine is bad. 385 00:38:22,806 --> 00:38:25,320 Four bottles of "Le Patron" please. 386 00:38:25,486 --> 00:38:26,680 What? 387 00:38:26,846 --> 00:38:29,679 Four bottles of "Le Patron" or something else cheap. 388 00:38:29,846 --> 00:38:32,963 We are exchange students and on the go with Inter-rail 389 00:38:33,126 --> 00:38:35,242 and we have little cash. 390 00:38:35,566 --> 00:38:37,318 Okay, you have it? 391 00:38:44,766 --> 00:38:46,996 Without intermediate breathing. 392 00:38:47,406 --> 00:38:49,966 Next. 393 00:39:01,286 --> 00:39:03,197 Go. Uhm... 394 00:39:06,846 --> 00:39:09,201 Let's dance now. Go. 395 00:39:09,366 --> 00:39:10,924 We dance now. 396 00:40:32,366 --> 00:40:34,163 Thomas? 397 00:40:36,246 --> 00:40:38,237 Thomas! 398 00:40:41,286 --> 00:40:43,800 - Boo! - No! 399 00:40:52,286 --> 00:40:55,801 So, who's coming for a swim in the lake? 400 00:41:31,446 --> 00:41:33,243 Here, tea. 401 00:41:35,606 --> 00:41:37,756 - Cheers! - Thank you. 402 00:42:50,366 --> 00:42:53,119 I think your parents have noticed something. 403 00:42:53,766 --> 00:42:55,643 Good night. 404 00:43:53,726 --> 00:43:55,523 Tomorrow. 405 00:43:56,966 --> 00:43:59,275 Tea? 406 00:44:11,646 --> 00:44:14,956 Excuse me, can we move the table in the shade? 407 00:44:15,126 --> 00:44:18,562 I also prefer sitting in the shade while eating. 408 00:44:19,646 --> 00:44:22,319 You're not a servant. 409 00:44:22,486 --> 00:44:25,842 That's really uncomfortable to me. Working on the house, okay ... 410 00:44:26,006 --> 00:44:30,636 I like. That sounds funny maybe, but I like to clean. 411 00:44:35,006 --> 00:44:36,803 You know what? 412 00:44:36,966 --> 00:44:39,799 We do something different today. 413 00:44:39,966 --> 00:44:42,321 Come on, we're going to Berlin. 414 00:44:55,926 --> 00:44:57,041 Hey. 415 00:44:57,206 --> 00:44:59,322 - We take you with us. - What? 416 00:44:59,486 --> 00:45:02,284 - Get in the car. - Nonsense, it's right here. 417 00:45:28,286 --> 00:45:30,356 Wait a moment. 418 00:45:39,286 --> 00:45:43,564 I don't believe you got more than 800 euros for those few pipes. 419 00:45:43,726 --> 00:45:47,401 It was almost a ton of pure copper. That's truly worth something. 420 00:45:47,566 --> 00:45:49,557 I don't believe you. 421 00:45:50,166 --> 00:45:53,238 - Okay, I've put something on it. - How much? 422 00:45:54,126 --> 00:45:55,400 I'm sorry. 423 00:45:55,566 --> 00:45:58,444 I've got a huge compensation. He is my brother. 424 00:45:58,606 --> 00:46:01,916 I want to know how much you paid for us. 425 00:46:02,086 --> 00:46:05,044 This is totally uncomfortable for me. Otherwise I'll call them. 426 00:46:05,206 --> 00:46:09,643 I'd booked a flight and got drunk every night. 427 00:46:09,806 --> 00:46:13,924 Maybe you should have done that for once. 428 00:48:14,566 --> 00:48:18,081 - What about Hanna? - She went to the village. 429 00:48:18,246 --> 00:48:20,237 Wanted to be alone. 430 00:48:31,766 --> 00:48:33,757 - Your water. - Thank you. 431 00:48:43,646 --> 00:48:45,238 Wow. 432 00:48:45,406 --> 00:48:47,761 Here, I've brought that for you. 433 00:48:50,846 --> 00:48:52,564 Thank you. 434 00:49:21,926 --> 00:49:25,714 I have taken a tea. Want one too? 435 00:49:25,886 --> 00:49:27,444 Yes. 436 00:49:30,046 --> 00:49:31,638 Come on. 437 00:49:35,646 --> 00:49:37,682 Put it there. 438 00:49:40,326 --> 00:49:43,443 - Sit down. - Yes, I ... 439 00:49:44,646 --> 00:49:47,479 - Wait a minute. - Yes. 440 00:49:54,846 --> 00:49:56,996 My father is coming tomorrow. 441 00:50:01,726 --> 00:50:04,877 - Do you go together? - Yes, actually, yes. 442 00:50:41,086 --> 00:50:42,883 Ah! Hannabel. 443 00:50:44,646 --> 00:50:48,685 Congratulations to your birthday. 444 00:50:49,166 --> 00:50:52,920 - Help me a little, how old? - 36, Bo. And tomorrow. 445 00:50:53,486 --> 00:50:58,162 I know that. Tomorrow, of course. But 36? 446 00:50:58,326 --> 00:51:01,523 That can't be true, huh? 447 00:51:01,686 --> 00:51:07,079 No unpacking until tomorrow, when your special day has really come. 448 00:51:07,606 --> 00:51:10,643 By the way, sorry, This is Galina Petrova. 449 00:51:10,806 --> 00:51:11,921 - Hanna. - Galina. 450 00:51:12,526 --> 00:51:17,202 She is from St. Petersburg. Although she speaks no German, 451 00:51:17,366 --> 00:51:20,517 she understands everything. Right? 452 00:51:21,526 --> 00:51:23,118 - This is Friedrich. - Yes. 453 00:51:23,286 --> 00:51:26,517 - Thomas' brother. - Hello, I'm Bo. 454 00:51:26,686 --> 00:51:29,644 - Friedrich. - Pleasant, Friedrich, very pleasant. 455 00:51:29,806 --> 00:51:32,764 - Yeah, man, Tommy! - Old fart. 456 00:51:32,926 --> 00:51:35,804 I didn't know you had a brother! 457 00:51:35,966 --> 00:51:38,082 Well! My God, 458 00:51:38,246 --> 00:51:43,479 This stunning young lady can't be Augustine. 459 00:51:43,646 --> 00:51:45,637 What? Kiss me behind. 460 00:51:45,966 --> 00:51:48,844 You have to be very careful actuallly. 461 00:51:49,166 --> 00:51:53,000 This is a De Tomaso Pantera. Yes, insane. 462 00:51:53,166 --> 00:51:57,762 Incidentally, Alejandro de Tomaso was actually Argentinian, 463 00:51:57,926 --> 00:52:00,156 In his mid 20's he went to Europe, 464 00:52:00,326 --> 00:52:05,480 he spoke four languages he soon drove in F1 race 465 00:52:05,646 --> 00:52:09,275 and eventually built his own racing car. 466 00:52:09,446 --> 00:52:12,085 A true business man. 467 00:52:22,566 --> 00:52:25,160 What do you want today? 468 00:52:26,126 --> 00:52:27,605 Huh? 469 00:52:28,166 --> 00:52:29,884 Shall we barbequeue? 470 00:52:37,406 --> 00:52:40,000 I'm sorry, how my father is behaving, 471 00:52:40,166 --> 00:52:43,442 but he happens to be my father and I can't tell him, 472 00:52:43,606 --> 00:52:45,278 that he shouldn't come. 473 00:52:45,606 --> 00:52:48,120 How's actually Uncle Lars? 474 00:52:48,286 --> 00:52:50,720 Shall I open a bottle of wine? 475 00:52:50,886 --> 00:52:54,401 Well, Uncle Lars got a divorce. 476 00:52:54,566 --> 00:52:56,045 What? 477 00:52:56,286 --> 00:52:58,277 - Really? - Yes. 478 00:52:58,446 --> 00:53:00,676 Whether he's doing better now I do not know. 479 00:53:00,846 --> 00:53:03,155 Hanna, that's not serious. 480 00:53:03,326 --> 00:53:05,317 This whole romance 481 00:53:05,486 --> 00:53:09,001 until death do you part, is but a shit 482 00:53:09,166 --> 00:53:12,841 only existing thanks to novels and films. 483 00:53:13,006 --> 00:53:16,965 Yes, if you want, the first collateral damage ... 484 00:53:17,126 --> 00:53:19,481 Hanna, can you take glasses? 485 00:53:19,646 --> 00:53:20,840 Yes. 486 00:53:21,006 --> 00:53:24,635 The first collateral damage through the media age. 487 00:53:24,966 --> 00:53:26,843 For me, this is terror. 488 00:53:27,006 --> 00:53:32,399 Romeo and Juliet, the greatest lovers of all time? 489 00:53:32,926 --> 00:53:36,555 These teenagers should be our role models? 490 00:53:36,726 --> 00:53:39,160 What? Our idols, 491 00:53:39,326 --> 00:53:43,365 which all people in the western world try to imitate? 492 00:53:43,526 --> 00:53:45,960 - When it comes to important... - Cheers. 493 00:53:46,126 --> 00:53:50,039 When it comes to the most important decision in our lives. 494 00:53:50,206 --> 00:53:52,515 You gotta be kidding! 495 00:53:53,726 --> 00:53:56,001 Shit, shit, shit! 496 00:53:56,166 --> 00:53:59,158 When you talk such nonsense you can only recommend 497 00:53:59,326 --> 00:54:02,477 to jump off a tall house as soon as possible. 498 00:54:02,646 --> 00:54:05,035 Then they come close to their idols. 499 00:54:05,206 --> 00:54:10,280 However, most people make it without tall house and no jumping. 500 00:54:11,206 --> 00:54:14,323 Ladies and gentlemen, and young hopefully unspoiled creature, 501 00:54:14,486 --> 00:54:17,319 this is the truth about adult and love. 502 00:54:17,646 --> 00:54:20,558 Another one I can't really tell you, 503 00:54:20,726 --> 00:54:23,957 because it's just too monstrous for most people 504 00:54:24,126 --> 00:54:27,243 to express. I do it anyway. 505 00:54:27,406 --> 00:54:29,317 Who has promised us 506 00:54:29,486 --> 00:54:33,638 that for everyone in the world there's someone to whom they fit? 507 00:54:33,806 --> 00:54:38,004 Or whom he loves or from whom he is even loved in return. 508 00:54:40,606 --> 00:54:44,360 I didn't know you are so interested in the truth. 509 00:54:47,006 --> 00:54:51,079 You're right, however, my dear daughter. 510 00:54:51,246 --> 00:54:53,476 The truth is a fine thing. 511 00:54:54,006 --> 00:54:57,715 But it get's really exciting when it comes to the untruth. 512 00:55:04,486 --> 00:55:06,317 Interesting. 513 00:55:07,046 --> 00:55:09,196 And you are an author? 514 00:55:09,526 --> 00:55:11,756 - What means author? - Writer. 515 00:55:11,926 --> 00:55:14,679 You are a writer? 516 00:55:30,486 --> 00:55:35,162 Children, he who looks for a good, clever and beautiful woman, 517 00:55:35,326 --> 00:55:38,238 isn't looking for one of course, but? 518 00:55:38,406 --> 00:55:41,045 - Three, Oscar Wilde. - Yes! 519 00:55:43,006 --> 00:55:45,759 But I'm looking for a good architect. 520 00:55:45,926 --> 00:55:48,645 Oh. I need a job. 521 00:55:49,246 --> 00:55:50,964 - No! - Yes. 522 00:55:51,126 --> 00:55:53,276 Come with me to Hamburg tomorrow. 523 00:55:53,686 --> 00:55:56,644 I'm serious. The publisher is planning a move. 524 00:55:56,806 --> 00:56:00,196 - Bo. - Yes. I have a few design examples upstairs. 525 00:56:00,366 --> 00:56:02,243 Well wonderful. 526 00:56:04,766 --> 00:56:06,563 - Now? - Yes, now. 527 00:56:06,966 --> 00:56:07,955 Yes. 528 00:56:09,126 --> 00:56:11,003 Let's go shortly. 529 00:56:40,286 --> 00:56:42,356 Stine. 530 00:56:47,366 --> 00:56:49,357 It's fine. 531 00:56:50,286 --> 00:56:54,074 I just need to clean my nose. 532 00:56:56,766 --> 00:56:59,121 Yes! 533 00:57:10,566 --> 00:57:12,682 - Cheers. - Hey, hey, hey! 534 00:57:12,846 --> 00:57:14,165 Congratulations. 535 00:57:34,166 --> 00:57:35,963 Who's there? 536 00:57:47,086 --> 00:57:50,840 - Oh, it's you. - Who else should it be? 537 00:57:51,006 --> 00:57:54,521 What do you mean? Who else should it be? 538 01:00:28,166 --> 01:00:30,634 August. 539 01:00:31,166 --> 01:00:33,157 Are you going to swim? 540 01:00:34,126 --> 01:00:35,923 Indeed. 541 01:00:57,046 --> 01:01:01,039 - Oscar Wilde. - I should have known that. 542 01:01:03,166 --> 01:01:07,557 "Such a thing as moral or immoral books are not existing. 543 01:01:07,726 --> 01:01:12,197 Books are good or bad written. Nothing more." 544 01:01:12,486 --> 01:01:13,965 Bye. 545 01:02:33,886 --> 01:02:36,275 Bap. 546 01:02:40,566 --> 01:02:44,559 I think I would rather disappear in your place. 547 01:03:17,926 --> 01:03:20,918 - Are you leaving? - I'll call you. 548 01:03:28,886 --> 01:03:32,003 - Someone joining? - Yes. 549 01:03:32,486 --> 01:03:36,445 - Let it be, Stine, I'll drive. - It's okay. 550 01:04:39,606 --> 01:04:41,756 Do you notice anything? 551 01:04:45,926 --> 01:04:47,405 Oui. 552 01:04:49,446 --> 01:04:50,925 Oui? 553 01:04:51,086 --> 01:04:53,077 - Oui. - Oui. 554 01:05:19,926 --> 01:05:22,599 What do want to you eat today? 555 01:05:22,766 --> 01:05:24,245 No matter. 556 01:05:24,406 --> 01:05:26,874 It doesn't matter? It's your birthday today. 557 01:05:27,046 --> 01:05:29,196 Yeah, right. 558 01:06:16,686 --> 01:06:20,565 Well, so... Happy birthday. 559 01:06:34,326 --> 01:06:37,318 - No wine? - No, thank you. Not today. 560 01:06:39,846 --> 01:06:43,316 Hello. Have already started without us, huh? 561 01:06:44,206 --> 01:06:47,243 That didn't happen in the old days. 562 01:06:47,406 --> 01:06:50,603 But now everyone does what they like. 563 01:06:50,766 --> 01:06:52,757 Hey, nice lamp, cool. 564 01:06:53,446 --> 01:06:56,279 Great man. That wasn't before either. 565 01:06:56,846 --> 01:06:59,599 - Sit down. - What is it? 566 01:06:59,766 --> 01:07:02,963 Seabass with potatoes and fennel cream. 567 01:07:03,126 --> 01:07:05,959 What? There are dead animals, corpses? 568 01:07:06,126 --> 01:07:08,686 What's wrong with you? Brother, what's up? 569 01:07:08,846 --> 01:07:11,758 Did you forget all your ideals? 570 01:07:11,926 --> 01:07:15,077 Did you at least get the boat ready? 571 01:07:15,686 --> 01:07:18,962 Oh, man, sorry. Did I spoil it now? 572 01:07:19,286 --> 01:07:22,358 I'm really sorry. What's the name of the boat? 573 01:07:22,526 --> 01:07:25,404 Hello? The boat must have a name yet. 574 01:07:25,566 --> 01:07:28,364 You won't give the boat a name? 575 01:07:28,526 --> 01:07:31,245 What is this a blatant lack of poetry? 576 01:07:31,406 --> 01:07:36,116 Will you spend your life sipping organic potatoes? 577 01:07:36,286 --> 01:07:40,723 To blanch Thai vegetables, separate garbage and use solar panels? 578 01:07:40,886 --> 01:07:45,357 That's should it be, or what? So...What's the name of the damn boat? 579 01:07:45,526 --> 01:07:49,314 "Good Brother" would be great or "Non Swimmer". 580 01:07:49,486 --> 01:07:51,283 "Tea Drinker" would be great or ... 581 01:07:51,606 --> 01:07:56,521 "Our house is a wreck, but our boat is great", as name. 582 01:07:56,686 --> 01:07:58,483 Thomas ... 583 01:07:59,286 --> 01:08:01,436 It's okay now. 584 01:08:02,366 --> 01:08:04,357 It's okay. 585 01:08:05,006 --> 01:08:07,156 Yes? It's okay? 586 01:08:07,606 --> 01:08:10,074 And what exactly is okay? 587 01:08:12,326 --> 01:08:15,443 - Blue eyes. . - Yes, of course. 588 01:08:16,286 --> 01:08:18,959 Exactly. The boat's name is "Blue Eyes". 589 01:08:19,126 --> 01:08:23,324 Cool, August. We have to celebrate that. I don't play music, Fritze. 590 01:08:23,486 --> 01:08:27,081 I've got something else here. Rather for the eyes. Hurry up. 591 01:08:27,246 --> 01:08:29,760 So I can give Hanna my gift. 592 01:08:29,926 --> 01:08:32,394 Better said: make it Eyes closed! 593 01:08:35,606 --> 01:08:39,315 Dededue. While it's become a small boat... 594 01:08:39,486 --> 01:08:42,284 I said: "Sit back and eyes closed." 595 01:08:42,446 --> 01:08:45,244 That's stupid. It's nonsense, 596 01:08:45,406 --> 01:08:47,761 to fire rockets now. Don't you get it? 597 01:08:47,926 --> 01:08:50,759 Stop with that shit! Sorry that it's not a small boat. 598 01:08:50,926 --> 01:08:54,396 You're my wife. I want to give you my damn birthday... 599 01:08:54,566 --> 01:08:56,557 Are you serious, I'm your wife? 600 01:08:56,726 --> 01:08:59,479 That's what you want to seriously tell me now? 601 01:08:59,646 --> 01:09:04,401 I'm your wife after all? You're completely nuts! 602 01:09:04,726 --> 01:09:07,194 Let me go! 603 01:10:21,526 --> 01:10:23,676 To August. 604 01:10:23,846 --> 01:10:26,838 The most beautiful month there ever will be. 605 01:11:47,006 --> 01:11:49,474 Are you okay? 606 01:11:57,206 --> 01:11:59,356 Give me your hand! 607 01:12:10,126 --> 01:12:12,003 Help! 608 01:18:28,486 --> 01:18:32,115 Maybe someday ... The time will come 609 01:18:32,286 --> 01:18:36,165 when we no longer blindly walk around 610 01:18:36,886 --> 01:18:38,365 only ... 611 01:18:39,926 --> 01:18:42,724 to look at how it is there. 612 01:18:50,206 --> 01:18:52,674 When we can feel alive ... 613 01:18:55,926 --> 01:18:58,918 without permanently starting all over again. 614 01:19:05,926 --> 01:19:07,917 I believe... 615 01:19:10,446 --> 01:19:12,914 I just believe... 616 01:19:13,966 --> 01:19:16,434 we have to decide. 617 01:19:28,686 --> 01:19:31,154 It's simple. 618 01:20:15,686 --> 01:20:17,165 Hello. 619 01:20:18,086 --> 01:20:20,554 Um ... Where are you now? 620 01:20:22,446 --> 01:20:24,243 Listen... 621 01:20:24,406 --> 01:20:28,399 Friedrich, now you do what I say. 622 01:22:44,926 --> 01:22:46,405 Hello. 623 01:22:52,926 --> 01:22:54,405 Hello. 624 01:23:13,686 --> 01:23:18,840 "Come Into My World" by Kylie Minogue, Sung by Vic Chesnutt 625 01:28:07,566 --> 01:28:11,798 English subs: A HUGE ANIMAL FROM THE NORTH 626 01:28:12,305 --> 01:28:18,673 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 46852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.