Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,391 --> 00:00:04,859
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
2
00:00:05,976 --> 00:00:07,877
Previously on Masters Of Sex...
3
00:00:07,911 --> 00:00:09,779
I said that we'd be friends.
4
00:00:09,813 --> 00:00:10,613
You're kicking me out.
5
00:00:10,647 --> 00:00:11,947
Tell you what?
6
00:00:11,982 --> 00:00:13,249
That I don't like being
dragged out here in the cold
7
00:00:13,283 --> 00:00:14,717
when you're drunk
and insulting?!
8
00:00:14,751 --> 00:00:18,287
Why would I insult you
when you're all I think about?
9
00:00:18,321 --> 00:00:19,889
The flowers were an apology,
10
00:00:19,923 --> 00:00:22,024
as was my letter,
my phone calls--
11
00:00:22,059 --> 00:00:23,526
Stay away from me.
12
00:00:23,560 --> 00:00:24,727
I mean it.
13
00:00:24,761 --> 00:00:27,163
The truth is
Virginia's the one missing out.
14
00:00:27,197 --> 00:00:28,964
I'm perfect for her.
15
00:00:28,999 --> 00:00:30,533
And I'm not going to be
on the market long.
16
00:00:30,567 --> 00:00:32,401
You didn't want to get married?
17
00:00:32,436 --> 00:00:34,970
Are we talking
about my husbands again?
18
00:00:35,005 --> 00:00:35,805
So there's more than one?
19
00:00:35,839 --> 00:00:37,406
I can't conduct my research
20
00:00:37,441 --> 00:00:38,407
in a brothel.
21
00:00:38,442 --> 00:00:39,975
And this study will suffocate.
22
00:00:40,010 --> 00:00:42,478
Dear, God.
You are a dog with a bone.
23
00:00:42,512 --> 00:00:45,347
You know, I met
a young man at the brothel,
24
00:00:45,382 --> 00:00:46,849
a prostitute, a homosexual.
25
00:00:46,883 --> 00:00:50,619
The men who pay to see him,
they're salesmen or lawyers
26
00:00:50,654 --> 00:00:53,189
or a provost
of a major university.
27
00:00:53,223 --> 00:00:55,658
I'm begging you to reconsider.
28
00:00:55,692 --> 00:00:58,060
What the hell is this, Bill?
29
00:00:58,095 --> 00:01:00,396
Two years, and nothing.
30
00:01:00,430 --> 00:01:02,565
Why can't I have a baby?
31
00:01:02,599 --> 00:01:04,867
My wife is coming in next week.
32
00:01:04,901 --> 00:01:07,336
I've decided she'll join
my cervical cap trial.
33
00:01:07,370 --> 00:01:11,907
Bill thinks that
he can do everything by himself.
34
00:01:11,942 --> 00:01:15,745
But technically, I'm the one
who got his wife pregnant.
35
00:01:21,451 --> 00:01:23,352
It's been a good day.
36
00:02:08,760 --> 00:02:11,256
Masters Of Sex - 1x04
"Thank You For Coming"
37
00:02:14,604 --> 00:02:17,907
Do we both orgasm?
38
00:02:17,941 --> 00:02:20,643
Yes.
39
00:02:20,677 --> 00:02:25,414
Not always at the same time.
40
00:02:25,448 --> 00:02:29,585
But sure. Climaxing's
not a problem for her.
41
00:02:29,619 --> 00:02:32,588
And do you two
rely on the same positions
42
00:02:32,622 --> 00:02:33,856
again and again?
43
00:02:33,890 --> 00:02:37,159
She likes to mix it up
position-wise.
44
00:02:37,194 --> 00:02:40,095
But we usually start off
the same way,
45
00:02:40,130 --> 00:02:42,064
with, um...
46
00:02:42,098 --> 00:02:43,566
with me going down on her,
47
00:02:43,600 --> 00:02:47,069
and me warming her up.
48
00:02:47,103 --> 00:02:51,207
She's, uh-- she's not shy.
49
00:02:51,241 --> 00:02:54,076
She tells me how fast to go,
50
00:02:54,110 --> 00:02:59,548
how long to stay
in a certain spot.
51
00:02:59,583 --> 00:03:01,483
Is this the kind of stuff
you want to hear?
52
00:03:05,500 --> 00:03:09,817
_
53
00:03:12,662 --> 00:03:15,764
Tonight, you will be
participating in a medical study
54
00:03:15,798 --> 00:03:18,367
that examines the physiology
of sexual response
55
00:03:18,401 --> 00:03:20,035
during automanipulation.
56
00:03:20,069 --> 00:03:22,871
Essentially, what happens
to the body during masturbation.
57
00:03:22,906 --> 00:03:25,841
You'll be asked to identify
yourself by name only once,
58
00:03:25,875 --> 00:03:28,577
after which time,
your identity will be encrypted.
59
00:03:28,611 --> 00:03:31,980
A record connecting
your name with your code number
60
00:03:32,015 --> 00:03:33,815
will be maintained
in a secure location
61
00:03:33,850 --> 00:03:36,285
that is separate from
the data files in the archive.
62
00:03:36,319 --> 00:03:39,688
It will not be possible
to identify you personally
63
00:03:39,722 --> 00:03:41,990
from the information you provide
for this study.
64
00:03:42,025 --> 00:03:44,293
At this point,
we will interview you
65
00:03:44,327 --> 00:03:45,494
and record your responses.
66
00:03:45,528 --> 00:03:47,262
You may find
the questions intimate.
67
00:03:47,297 --> 00:03:49,665
Please answer
as candidly as possible.
68
00:03:49,699 --> 00:03:51,333
Once we have
a good understanding
69
00:03:51,367 --> 00:03:52,434
of your sexual history,
70
00:03:52,468 --> 00:03:53,902
you'll be taken
into an examining room
71
00:03:53,937 --> 00:03:57,239
where Dr. masters will give you
a general-health assessment.
72
00:03:57,273 --> 00:03:59,575
Following that,
we will introduce you
73
00:03:59,609 --> 00:04:01,810
to the equipment that will
monitor your physical responses
74
00:04:01,844 --> 00:04:04,146
Then we will ask you to disrobe.
75
00:04:04,180 --> 00:04:07,149
And we will place electrodes
on certain parts of your body.
76
00:04:07,183 --> 00:04:08,717
You will be provided
77
00:04:08,751 --> 00:04:10,819
with whatever stimulation
you may require.
78
00:04:10,853 --> 00:04:12,788
And then we will ask you to...
79
00:04:16,192 --> 00:04:18,126
Begin.
80
00:04:18,161 --> 00:04:19,761
Shall we get started?
81
00:04:19,796 --> 00:04:21,597
Thank you for coming.
82
00:04:37,413 --> 00:04:39,915
Pam?
83
00:04:41,317 --> 00:04:43,218
I'm afraid I had to kill her.
84
00:04:44,654 --> 00:04:47,289
George. You scared me.
85
00:04:47,323 --> 00:04:49,891
I let her go early
and made dinner for the kids.
86
00:04:49,926 --> 00:04:51,793
Mm, I see. Cereal.
87
00:04:51,828 --> 00:04:53,262
Well, spaghetti--
88
00:04:53,296 --> 00:04:55,230
or a failed attempt
at spaghetti.
89
00:04:55,265 --> 00:04:58,300
Cereal was the fallback.
90
00:04:58,334 --> 00:04:59,668
What's this?
91
00:04:59,702 --> 00:05:01,403
Nothing. Work.
92
00:05:01,437 --> 00:05:02,771
Oh, didn't you
have a gig somewhere?
93
00:05:02,805 --> 00:05:04,506
Yeah, Cleveland.
I just got back.
94
00:05:04,540 --> 00:05:06,508
Well, do they pay you in cash?
Because I could really use--
95
00:05:06,542 --> 00:05:08,844
No, it got canceled, actually.
96
00:05:08,878 --> 00:05:10,579
Macelli's Imperial Dance Hall
97
00:05:10,613 --> 00:05:12,748
burnt to the ground
last Saturday.
98
00:05:12,782 --> 00:05:15,751
We showed up for work
to a smoking pile of rubble.
99
00:05:15,785 --> 00:05:18,220
I'm out two hotel rooms,
four bus fares,
100
00:05:18,254 --> 00:05:20,922
and 20% of the door.
101
00:05:20,957 --> 00:05:22,891
Hey, have you eaten yet?
102
00:05:22,925 --> 00:05:24,893
I can make you a plate.
103
00:05:26,629 --> 00:05:28,930
You would make
a terrible wife...
104
00:05:28,965 --> 00:05:30,999
although I'm one to talk,
right?
105
00:05:31,034 --> 00:05:32,834
George, I have two hours
of reading left to do.
106
00:05:32,869 --> 00:05:35,404
Come on! It's 10:00.
107
00:05:35,438 --> 00:05:37,939
Seems these days,
all you do is work.
108
00:05:37,974 --> 00:05:39,675
What's happened to you, Gin?
109
00:05:39,709 --> 00:05:41,209
I grew up.
110
00:05:41,244 --> 00:05:42,277
And just so you know,
111
00:05:42,312 --> 00:05:43,445
the kids are not allowed
112
00:05:43,479 --> 00:05:45,380
to watch television
on school nights.
113
00:05:45,415 --> 00:05:46,882
You have too many rules.
114
00:05:46,916 --> 00:05:49,051
And you don't have any.
115
00:05:49,085 --> 00:05:51,320
Well, you used to like
breaking rules with me.
116
00:05:51,354 --> 00:05:53,922
George.
117
00:05:53,956 --> 00:05:55,357
You remember in Miami
118
00:05:55,391 --> 00:05:57,259
when we got tossed out
of that hotel
119
00:05:57,293 --> 00:05:59,227
'cause you were making
all that noise.
120
00:05:59,262 --> 00:06:01,430
I was not making
as much noise as you were.
121
00:06:06,436 --> 00:06:07,769
I miss your noises.
122
00:06:07,804 --> 00:06:11,440
George, please.
Come on.
123
00:06:11,474 --> 00:06:13,675
Don't stop, baby.
124
00:06:15,645 --> 00:06:18,113
Yes. Yes.
125
00:06:18,147 --> 00:06:21,717
You are not sleeping over.
126
00:06:28,324 --> 00:06:29,524
Don't stop.
127
00:06:29,559 --> 00:06:32,227
Yes. Yes.
128
00:06:32,261 --> 00:06:35,263
Oh, yes. Yes.
129
00:06:43,039 --> 00:06:46,475
- ♪ By the dawn's early light ♪
- Bill?
130
00:06:46,509 --> 00:06:51,012
♪ what so proudly we hailed ♪
131
00:06:59,188 --> 00:07:03,225
♪ through the perilous fight ♪
132
00:07:03,259 --> 00:07:06,928
- ♪ o'er the ramparts we watched ♪
- Bill?
133
00:07:12,435 --> 00:07:13,435
Bill!
134
00:07:20,777 --> 00:07:23,211
I used to sleepwalk
a lot as a child.
135
00:07:23,246 --> 00:07:28,049
One morning, my father, uh,
went to get the paper
136
00:07:28,084 --> 00:07:30,085
and found me sitting behind
the wheel of his Plymouth,
137
00:07:30,119 --> 00:07:33,188
fast asleep,
my hands on the wheel.
138
00:07:33,222 --> 00:07:36,091
But that was
years and years ago.
139
00:07:36,125 --> 00:07:39,861
And you weren't aware
that you were doing any of it?
140
00:07:39,896 --> 00:07:43,799
Didn't hear the racket?
141
00:07:43,833 --> 00:07:45,133
I'm sure our neighbors did.
142
00:07:45,168 --> 00:07:47,736
Well, I'm sorry
to-- to have scared you.
143
00:07:50,006 --> 00:07:51,306
Do you think
it might have been triggered
144
00:07:51,340 --> 00:07:54,609
by anxiety... about the baby?
145
00:07:54,644 --> 00:07:56,778
No, of course not.
146
00:07:56,813 --> 00:07:59,247
Let's get back to bed--
big day tomorrow,
147
00:07:59,282 --> 00:08:02,384
which could be an altogether
different kind of nightmare.
148
00:08:02,418 --> 00:08:03,518
Oh, stop.
149
00:08:03,553 --> 00:08:05,954
She's only gonna be here
for a week.
150
00:08:05,988 --> 00:08:06,988
We rarely see her.
151
00:08:07,023 --> 00:08:08,924
You can endure her
for seven days.
152
00:08:08,958 --> 00:08:12,461
Yeah. I'm sorry it's gonna
fall to you to keep her entertained.
153
00:08:12,495 --> 00:08:13,628
It's fine.
154
00:08:13,663 --> 00:08:16,198
I'm happy for the distraction,
actually.
155
00:08:16,232 --> 00:08:18,900
Besides, she says
that all she wants to do
156
00:08:18,935 --> 00:08:21,169
is spend time
with her grandchild,
157
00:08:21,204 --> 00:08:25,273
which doesn't involve much more
than this.
158
00:08:25,308 --> 00:08:26,508
Hmm?
159
00:08:26,542 --> 00:08:29,411
Well, just so long
as you're prepared
160
00:08:29,445 --> 00:08:31,179
to do a lot of caretaking.
161
00:08:31,214 --> 00:08:34,449
The woman is helpless.
She can't make a decision.
162
00:08:34,484 --> 00:08:37,419
She can't read a train schedule,
can't balance a checkbook.
163
00:08:37,453 --> 00:08:39,621
Sweetheart, in four months,
we're gonna have another visitor
164
00:08:39,655 --> 00:08:42,023
who needs everything
done for him.
165
00:08:42,058 --> 00:08:43,892
Maybe we should look
at this time with your mother
166
00:08:43,926 --> 00:08:45,193
as a dress rehearsal.
167
00:08:49,398 --> 00:08:54,402
We ate all
the sugar snacks last night.
168
00:08:54,437 --> 00:08:57,639
Could you make us pancakes?
169
00:08:57,673 --> 00:08:59,574
Sure thing, buddy.
170
00:09:01,177 --> 00:09:03,545
You and daddy had a sleepover?
171
00:09:03,579 --> 00:09:05,947
Yes, daddy slept over.
He slept.
172
00:09:05,982 --> 00:09:07,916
He collapsed the second
his head hit the pillow.
173
00:09:07,950 --> 00:09:09,918
Henry, can you go
wake up your sister?
174
00:09:09,952 --> 00:09:12,387
The bus leaves in--
it leaves in 20 minutes.
175
00:09:12,421 --> 00:09:16,758
Sweetie, can you go wake her up,
please?
176
00:09:19,762 --> 00:09:21,730
What the hell
are you still doing here?
177
00:09:21,764 --> 00:09:23,398
I told you
that you could not stay over!
178
00:09:23,432 --> 00:09:24,699
What's the big deal, Gin?
179
00:09:24,734 --> 00:09:26,368
The big deal
is that he's going to think
180
00:09:26,402 --> 00:09:27,702
that his parents
have gotten back together.
181
00:09:27,737 --> 00:09:32,440
George, just say goodbye
to the kids and go home.
182
00:09:32,475 --> 00:09:34,142
Yeah, well...
183
00:09:34,176 --> 00:09:39,214
I can't exactly... go home.
184
00:09:39,248 --> 00:09:41,316
Desalvo changed
the locks on me.
185
00:09:41,350 --> 00:09:44,853
I'm three months behind
on my rent.
186
00:09:50,192 --> 00:09:53,628
Baby, I am this close
to having the car repossessed,
187
00:09:53,663 --> 00:09:55,096
I mean, I had to hock
that old drum kit
188
00:09:55,131 --> 00:09:56,932
that I was gonna teach Henry
how to play.
189
00:09:56,966 --> 00:09:58,733
Did you know
that you had been locked out
190
00:09:58,768 --> 00:09:59,834
when you came here last night?
191
00:09:59,869 --> 00:10:02,604
I thought
I'd sleep on the couch.
192
00:10:02,638 --> 00:10:03,805
Oh.
193
00:10:03,839 --> 00:10:08,310
Can you-- can you spot me
anything, Gin?
194
00:10:08,344 --> 00:10:09,978
I'm living out of a suitcase.
195
00:10:10,012 --> 00:10:13,181
I've been turning my underwear
inside out since Thursday.
196
00:10:13,215 --> 00:10:16,284
Well, I have been
working 16 hours a day,
197
00:10:16,319 --> 00:10:19,054
and I can barely afford
to pay for a babysitter.
198
00:10:19,088 --> 00:10:21,923
Well, why don't I watch
the kids for a couple of weeks?
199
00:10:21,958 --> 00:10:24,459
You can pay me slightly less
than you pay your girl.
200
00:10:24,493 --> 00:10:26,328
I am not paying you
201
00:10:26,362 --> 00:10:30,365
to babysit your own children,
George Johnson!
202
00:10:30,399 --> 00:10:31,900
It's win-win.
203
00:10:34,971 --> 00:10:37,505
You look
as if you've seen a ghost!
204
00:10:37,540 --> 00:10:38,940
Mother, I--
205
00:10:38,975 --> 00:10:41,676
Libby said you weren't due in
till 10:00.
206
00:10:41,711 --> 00:10:42,677
God, did I make a mistake?
207
00:10:42,712 --> 00:10:44,312
No, darling, no.
208
00:10:44,347 --> 00:10:46,781
My sister got me to the airport
very early.
209
00:10:46,816 --> 00:10:48,183
And Darlene
sends her love to you.
210
00:10:48,217 --> 00:10:51,886
And I saw that there was a 7:00
leaving for St. Louis,
211
00:10:51,921 --> 00:10:53,388
so I just... hopped on it.
212
00:10:53,422 --> 00:10:55,523
Uh...
213
00:10:55,558 --> 00:10:58,326
There. Thank you.
214
00:10:58,361 --> 00:11:00,562
Oh, my goodness!
215
00:11:00,596 --> 00:11:01,796
Look at you!
216
00:11:02,865 --> 00:11:04,165
You are glowing!
217
00:11:04,200 --> 00:11:05,400
Oh, you think so?
218
00:11:05,434 --> 00:11:07,936
Let me see.
Turn sideways.
219
00:11:07,970 --> 00:11:10,572
There's no hiding that.
220
00:11:10,606 --> 00:11:14,843
Oh, I'm so excited for you.
221
00:11:14,877 --> 00:11:16,645
For both of you.
222
00:11:16,679 --> 00:11:20,682
I know what you're thinking,
Billy-- red.
223
00:11:20,716 --> 00:11:23,251
Well, I've decided
to wear more color.
224
00:11:23,285 --> 00:11:25,186
Four years in black is enough.
225
00:11:25,221 --> 00:11:29,290
And I'm sure your father
would understand.
226
00:11:29,325 --> 00:11:32,160
Now, Libby, you must show me
what you're planning
227
00:11:32,194 --> 00:11:34,362
in the nursery,
because I have some ideas.
228
00:11:36,532 --> 00:11:37,999
Oh.
229
00:11:38,034 --> 00:11:41,002
My goodness.
230
00:11:44,040 --> 00:11:47,142
Marjorie, how've you been?
231
00:11:47,176 --> 00:11:50,979
Fine. You?
Stand anyone up lately?
232
00:11:51,013 --> 00:11:52,180
Uh...
233
00:11:52,214 --> 00:11:54,916
I-I thought I explained
what happened. Um...
234
00:11:54,950 --> 00:11:57,786
Yes, well,
that endometrial ablation
235
00:11:57,820 --> 00:11:59,287
that you had to perform--
236
00:11:59,321 --> 00:12:01,423
I checked
the surgical schedule.
237
00:12:01,457 --> 00:12:04,559
They were re-laying linoleum
in the OR that night.
238
00:12:07,997 --> 00:12:09,597
So I guess
I'm not the only one who knows
239
00:12:09,632 --> 00:12:11,933
how you like your eggs
in the morning.
240
00:12:11,967 --> 00:12:14,469
Hello, Selma.
241
00:12:14,503 --> 00:12:16,371
Velma.
242
00:12:16,405 --> 00:12:19,307
It's Velma. With a "V."
243
00:12:19,341 --> 00:12:22,544
I meant to call. I--
244
00:12:22,578 --> 00:12:24,713
And I meant
to put that on your plate.
245
00:12:32,655 --> 00:12:36,057
What a heartbreaker
you are, Dr. Haas.
246
00:12:36,092 --> 00:12:38,860
Don't you have that backwards?
247
00:12:56,512 --> 00:12:57,479
Hi.
248
00:12:57,513 --> 00:13:00,882
Hi. Remember me?
249
00:13:02,818 --> 00:13:04,285
Sure. Sure, I do.
250
00:13:04,320 --> 00:13:06,221
It's okay.
251
00:13:06,255 --> 00:13:08,490
It was a long time ago.
I'd just turned 16.
252
00:13:10,192 --> 00:13:12,627
16?
253
00:13:12,661 --> 00:13:14,129
Did I know you were 16?
254
00:13:14,163 --> 00:13:15,997
Well, sure you did.
255
00:13:16,031 --> 00:13:18,066
You were at my birthday party.
256
00:13:18,100 --> 00:13:19,400
Daddy invited you.
257
00:13:19,435 --> 00:13:21,736
The band was playing
"Embraceable You,"
258
00:13:21,771 --> 00:13:25,073
and I screwed up my courage
and asked you to dance.
259
00:13:25,107 --> 00:13:27,909
You dipped me,
like they do in the movies.
260
00:13:27,943 --> 00:13:29,878
You are
Provost Scully's daughter.
261
00:13:29,912 --> 00:13:32,680
Vivian.
262
00:13:32,715 --> 00:13:35,283
I'm in college now.
263
00:13:35,317 --> 00:13:37,252
Daddy said
if I did some volunteering
264
00:13:37,286 --> 00:13:38,987
at the hospital,
he'd buy me a car.
265
00:13:39,021 --> 00:13:40,989
So that was one good reason.
266
00:13:43,025 --> 00:13:45,627
Want to maybe guess
the other reason?
267
00:13:47,763 --> 00:13:51,332
I'll be 19 very soon.
268
00:13:54,537 --> 00:13:57,172
Well, if it's a girl, Michella.
269
00:13:57,206 --> 00:13:59,407
If it's a boy,
Nicholas-- after my father.
270
00:13:59,441 --> 00:14:03,077
Ah. I see you
still working in the laundry.
271
00:14:03,112 --> 00:14:05,246
How much longer
do you intend to come in?
272
00:14:05,281 --> 00:14:08,116
My doctor says I can
work right up until the baby--
273
00:14:08,150 --> 00:14:11,119
my doctor before.
274
00:14:11,153 --> 00:14:12,153
He is nice man,
275
00:14:12,188 --> 00:14:14,355
but he doesn't understand
what I tell him,
276
00:14:14,390 --> 00:14:16,958
that this is my last baby.
277
00:14:16,992 --> 00:14:19,394
Is it another cesarean
you're worried about?
278
00:14:19,428 --> 00:14:21,663
- Because a lot of women--
- No, it's not.
279
00:14:21,697 --> 00:14:25,166
I cannot afford another child.
280
00:14:26,836 --> 00:14:28,403
I see. This is your...
281
00:14:28,437 --> 00:14:30,004
Second.
282
00:14:30,039 --> 00:14:33,341
I have a son, Daniel.
He is eight years.
283
00:14:33,375 --> 00:14:35,410
I know there is an operation.
284
00:14:35,444 --> 00:14:38,847
And I know you could fix me
after the baby comes
285
00:14:38,881 --> 00:14:40,148
so there are no more.
286
00:14:40,182 --> 00:14:42,784
Well, there are
less permanent ways
287
00:14:42,818 --> 00:14:44,018
to prevent a pregnancy.
288
00:14:44,053 --> 00:14:45,119
Contraception--
289
00:14:45,154 --> 00:14:48,756
My husband
won't take... steps.
290
00:14:52,361 --> 00:14:54,495
An elective tubal ligation
291
00:14:54,530 --> 00:14:56,197
requires the husband's consent
292
00:14:56,232 --> 00:14:58,666
before the hospital
sterilization committee
293
00:14:58,701 --> 00:15:00,869
will even consider
the procedure.
294
00:15:00,903 --> 00:15:03,271
Uh...
295
00:15:03,305 --> 00:15:07,008
without it,
they would never sanction it.
296
00:15:10,045 --> 00:15:12,747
I'm sorry, my English.
297
00:15:14,149 --> 00:15:16,584
I'm afraid I can't help you.
298
00:15:18,687 --> 00:15:23,458
Virginia? I-- Virginia?
299
00:15:24,927 --> 00:15:26,194
What are you doing?
300
00:15:26,228 --> 00:15:28,363
Nothing, sir.
Just waiting for my mother.
301
00:15:28,397 --> 00:15:30,531
What have you got
underneath your coat?
302
00:15:30,566 --> 00:15:32,500
I'm sorry, sir.
303
00:15:32,534 --> 00:15:35,136
I was just looking at it,
and it just broke.
304
00:15:35,170 --> 00:15:38,172
It's-- it's--
it's supposed to come apart.
305
00:15:38,207 --> 00:15:40,475
It's a teaching model.
306
00:15:40,509 --> 00:15:43,011
So you're not sore?
307
00:15:43,045 --> 00:15:45,179
W-why would I be sore?
308
00:15:45,214 --> 00:15:47,248
A stupid kid comes in
and messes with my stuff,
309
00:15:47,283 --> 00:15:50,652
I'd want to knock
some goddamn sense into him.
310
00:15:58,160 --> 00:15:59,861
Gini.
311
00:15:59,895 --> 00:16:01,462
Gini, come meet
my mother-in-law.
312
00:16:01,497 --> 00:16:03,398
Mother, this is
Virginia Johnson-- Bill's assistant.
313
00:16:03,432 --> 00:16:06,267
- Oh.
- Gini, Estabrooks Masters.
314
00:16:06,302 --> 00:16:07,568
- Hello.
- Essie.
315
00:16:07,603 --> 00:16:10,338
Libby says you are absolutely
indispensable to my son.
316
00:16:10,372 --> 00:16:12,206
And to me, as well.
317
00:16:12,241 --> 00:16:14,509
Well, we'll see how well
he fared without me this morning.
318
00:16:14,543 --> 00:16:15,777
I'm an hour late.
319
00:16:15,811 --> 00:16:16,778
Did the kids hold you up?
320
00:16:16,812 --> 00:16:18,012
- Gini's got two.
- Oh.
321
00:16:18,047 --> 00:16:20,882
No, actually,
it was my ex-husband.
322
00:16:20,916 --> 00:16:22,317
It's a long story.
323
00:16:22,351 --> 00:16:24,352
Oh.
324
00:16:25,988 --> 00:16:27,522
Well, in my opinion,
325
00:16:27,556 --> 00:16:29,424
you have to draw the line
with him.
326
00:16:29,458 --> 00:16:32,760
You know how he would get
the message loud and clear?
327
00:16:32,795 --> 00:16:34,262
If you started seeing
someone else.
328
00:16:34,296 --> 00:16:35,530
Uh-huh.
329
00:16:35,564 --> 00:16:37,799
Any particular someone
you have in mind, Libby?
330
00:16:37,833 --> 00:16:40,400
There are a few avenues
that I'm scoring.
331
00:16:40,569 --> 00:16:43,037
What are you
doing here, mother?
332
00:16:43,072 --> 00:16:44,739
Oh, hello, dear.
333
00:16:44,773 --> 00:16:47,775
I was hoping you might
give me the five-cent tour
334
00:16:47,810 --> 00:16:50,044
while Libby is having
her checkup.
335
00:16:50,079 --> 00:16:52,513
I have a--
a very full schedule.
336
00:16:52,548 --> 00:16:55,049
Why don't I see if I
can shuffle some things around?
337
00:16:55,084 --> 00:16:56,351
You're late, Virginia.
338
00:16:56,385 --> 00:16:59,120
I had a 9:00, and you were
nowhere to be found.
339
00:16:59,154 --> 00:17:00,688
Well, that was
her ex-husband's fault.
340
00:17:00,723 --> 00:17:05,460
He spent the night, and she couldn't
get him out the door this morning.
341
00:17:05,494 --> 00:17:08,029
On the sofa.
342
00:17:08,063 --> 00:17:09,530
He spent the night on the sofa.
343
00:17:09,565 --> 00:17:11,165
He's having
some financial issues.
344
00:17:11,200 --> 00:17:13,001
Well, is that gonna
continue to be a problem?
345
00:17:13,035 --> 00:17:14,702
No. No.
346
00:17:14,737 --> 00:17:16,637
I'm sorry.
It won't happen again.
347
00:17:19,074 --> 00:17:20,541
Will you excuse me?
348
00:17:20,576 --> 00:17:22,944
You're not gonna
show me your--
349
00:17:22,978 --> 00:17:24,112
Billy?
350
00:17:24,146 --> 00:17:25,747
W-why don't I show you
Bill's office?
351
00:17:25,781 --> 00:17:28,249
Ugh. It's a shame
I didn't see the place sooner.
352
00:17:28,283 --> 00:17:31,252
But you know, my husband
so hated hospitals.
353
00:17:33,922 --> 00:17:35,356
Mrs. Zelinksy.
354
00:17:35,391 --> 00:17:37,859
Oh, you met my boy.
355
00:17:37,893 --> 00:17:43,031
When you said
you couldn't afford...
356
00:17:43,065 --> 00:17:46,667
another child,
357
00:17:46,702 --> 00:17:50,438
it had nothing to do with money,
did it?
358
00:17:54,910 --> 00:17:57,879
Why don't you leave?
359
00:17:57,913 --> 00:18:00,982
And go where?
360
00:18:01,016 --> 00:18:05,953
There is only his brother,
and it's the same there.
361
00:18:05,988 --> 00:18:11,759
There is no one
to make it better except you.
362
00:18:11,794 --> 00:18:14,562
One day, maybe, with two babies,
I could leave.
363
00:18:14,596 --> 00:18:16,664
But with three or four, Doctor?
364
00:18:16,698 --> 00:18:20,334
I'd have to stay forever.
365
00:18:23,772 --> 00:18:25,907
11 pounds.
366
00:18:25,941 --> 00:18:30,011
Oh?
My bathroom scale said 16.
367
00:18:30,045 --> 00:18:31,212
Let me guess.
368
00:18:31,246 --> 00:18:33,081
You're one of those women
who adjusts her scale
369
00:18:33,115 --> 00:18:35,183
to read five pounds heavier
in order to trick herself
370
00:18:35,217 --> 00:18:36,317
into losing weight.
371
00:18:36,351 --> 00:18:39,087
How well you know women.
372
00:18:39,121 --> 00:18:42,690
Oh, believe me,
373
00:18:42,724 --> 00:18:46,094
a few of them
are total mysteries,
374
00:18:46,128 --> 00:18:48,362
which is why I am
swearing off them for awhile.
375
00:18:48,397 --> 00:18:49,530
Oh, please.
376
00:18:49,565 --> 00:18:52,467
You're the most eligible
bachelor in St. Louis.
377
00:18:52,501 --> 00:18:53,601
I could find you
378
00:18:53,635 --> 00:18:55,803
the perfect girl
in five minutes.
379
00:18:55,838 --> 00:18:58,172
I already found her.
380
00:18:58,207 --> 00:19:00,741
Problem is she broke my heart.
381
00:19:00,776 --> 00:19:02,610
20 centimeters.
382
00:19:02,644 --> 00:19:06,347
That is right on track
for 22 weeks.
383
00:19:06,381 --> 00:19:10,651
Ethan, you have to be
open to meeting someone new.
384
00:19:10,686 --> 00:19:12,186
If this girl threw you back,
385
00:19:12,221 --> 00:19:13,821
then she wasn't
the right one for you.
386
00:19:13,856 --> 00:19:16,190
Oh, but she was.
387
00:19:19,962 --> 00:19:24,799
You know how
in that "Wizard Of Oz" movie--
388
00:19:24,833 --> 00:19:26,067
- that girl, Dorothy?
Mm-hmm.
389
00:19:26,101 --> 00:19:28,269
How she goes
on this amazing adventure
390
00:19:28,303 --> 00:19:30,371
that's all in
glorious technicolor, right?
391
00:19:30,405 --> 00:19:32,273
And then she ends up
back on the farm
392
00:19:32,307 --> 00:19:33,541
in boring black and white.
393
00:19:33,575 --> 00:19:35,710
That's how it was
with this woman.
394
00:19:35,744 --> 00:19:39,313
Before her, I knew exactly
how my life was going to go.
395
00:19:39,348 --> 00:19:42,250
And then I met her,
and suddenly I could see
396
00:19:42,284 --> 00:19:44,952
a totally different future
for myself.
397
00:19:46,755 --> 00:19:48,990
In color.
398
00:19:52,828 --> 00:19:55,263
Once you've seen Oz,
who wants to go back to Kansas?
399
00:20:02,938 --> 00:20:04,705
- How many tonight?
- Three.
400
00:20:04,740 --> 00:20:07,875
First one may be a no-show.
401
00:20:07,910 --> 00:20:09,443
It's just a feeling.
402
00:20:09,478 --> 00:20:12,046
He sounded strange
on the phone.
403
00:20:12,080 --> 00:20:14,182
I'll go check
to see if anybody's here.
404
00:20:17,252 --> 00:20:18,853
Am I in the right place?
405
00:20:18,887 --> 00:20:20,621
I'm here for the study.
406
00:20:20,656 --> 00:20:22,857
Well? Anyone?
407
00:20:22,891 --> 00:20:24,625
- Yeah. You ready for me?
- Absolutely.
408
00:20:24,660 --> 00:20:26,928
Uh, I'm Dr. Masters.
This is Mrs. Johnson.
409
00:20:26,962 --> 00:20:28,129
Walter McAddy.
410
00:20:28,163 --> 00:20:30,464
Nice to meet you.
411
00:20:30,499 --> 00:20:31,799
Walter McAddy.
412
00:20:31,833 --> 00:20:33,267
I saw your flyer.
413
00:20:33,302 --> 00:20:34,569
Looking forward
to helping you two out tonight.
414
00:20:34,603 --> 00:20:37,638
Good. Take a seat.
Let's get started.
415
00:20:44,980 --> 00:20:46,547
What we'll be doing
416
00:20:46,582 --> 00:20:49,283
is measuring
your genital reaction,
417
00:20:49,318 --> 00:20:51,252
both intra-and extra-genital,
418
00:20:51,286 --> 00:20:52,853
to sexual self-stimulation.
419
00:20:52,888 --> 00:20:55,122
Now, initially,
420
00:20:55,157 --> 00:20:57,425
you may be uncomfortable
being observed.
421
00:20:57,459 --> 00:21:00,094
It takes some getting used to,
422
00:21:00,128 --> 00:21:01,629
but people generally do.
423
00:21:01,663 --> 00:21:03,197
We will be interrupting
you occasionally
424
00:21:03,232 --> 00:21:04,632
to take some measurements.
425
00:21:04,666 --> 00:21:06,334
And what we can't observe,
426
00:21:06,368 --> 00:21:08,669
these machines
will help us to monitor...
427
00:21:08,704 --> 00:21:10,004
...your pulse,
your blood pressure...
428
00:21:10,038 --> 00:21:12,039
...your perspiration,
your breathing.
429
00:21:12,074 --> 00:21:14,308
We will need you
to remove your clothes...
430
00:21:14,343 --> 00:21:16,377
- ...your panties...
- ...your socks.
431
00:21:16,411 --> 00:21:18,045
Sir, your hat.
432
00:21:18,080 --> 00:21:19,413
We're going to apply
these sensors to your skin.
433
00:21:19,448 --> 00:21:22,116
- The goal is to relax...
- ...lie back...
434
00:21:22,150 --> 00:21:24,151
...touch yourself how you
generally do when you're alone.
435
00:21:36,398 --> 00:21:38,366
Phase one.
436
00:21:45,874 --> 00:21:49,543
Areolae
at 4.5 centimeters.
437
00:21:51,947 --> 00:21:54,915
Tensing and thickening
of integument.
438
00:21:56,151 --> 00:21:58,319
Phallus at 9.6 centimeters.
439
00:22:02,891 --> 00:22:05,126
Maculopapular rash
on epigastrium.
440
00:22:08,063 --> 00:22:10,231
Moving into plateau phase.
441
00:22:13,235 --> 00:22:14,969
138 BPMs.
442
00:22:19,841 --> 00:22:22,343
175.
443
00:22:22,377 --> 00:22:23,744
Turgidity of nipples.
444
00:22:23,779 --> 00:22:25,680
Color change in coronal area.
445
00:22:28,183 --> 00:22:29,383
Hyperventilation.
446
00:22:29,418 --> 00:22:30,751
Testicular enlargement.
447
00:22:30,786 --> 00:22:32,520
- Stop.
- What?
448
00:22:32,554 --> 00:22:34,522
Mrs. Johnson needs
to get a measurement.
449
00:22:37,225 --> 00:22:38,993
14.9 centimeters.
450
00:22:39,027 --> 00:22:41,262
What's that in inches?
451
00:22:44,733 --> 00:22:46,167
Orgasmic phase.
452
00:22:51,440 --> 00:22:52,973
Withdrawal of clitoral shaft.
453
00:22:56,878 --> 00:22:58,679
It's okay
to close your eyes, you know.
454
00:23:06,488 --> 00:23:08,055
That smells good, Essie.
455
00:23:08,090 --> 00:23:09,857
Is that coconut?
456
00:23:09,891 --> 00:23:12,093
I saw the recipe in a magazine.
457
00:23:12,127 --> 00:23:14,228
It's called Island Chicken.
458
00:23:14,262 --> 00:23:16,564
There's pineapple in it, too.
459
00:23:16,598 --> 00:23:17,965
I put the table leaf in.
460
00:23:17,999 --> 00:23:19,667
Honey, can you do
the place cards?
461
00:23:19,701 --> 00:23:21,135
And if you bring in
the ice bucket,
462
00:23:21,169 --> 00:23:23,104
I'll give it a polish.
463
00:23:23,138 --> 00:23:26,707
If I have a little
too much to drink tonight,
464
00:23:26,742 --> 00:23:28,542
all I need is a little nudge
under the table.
465
00:23:28,577 --> 00:23:29,977
Since when do you drink?
466
00:23:30,011 --> 00:23:32,680
Darlene has
a cocktail with dinner,
467
00:23:32,714 --> 00:23:34,148
and occasionally I join her.
468
00:23:34,182 --> 00:23:35,282
All these years,
469
00:23:35,317 --> 00:23:37,051
your father only allowed
scotch in the house,
470
00:23:37,085 --> 00:23:39,787
which was never
to my taste, so...
471
00:23:39,821 --> 00:23:43,624
Have you ever had a Tom Collins?
It's delicious.
472
00:23:43,658 --> 00:23:46,160
We can serve them tonight.
473
00:23:46,194 --> 00:23:49,697
I'll see
how we're fixed for gin.
474
00:23:53,301 --> 00:23:55,569
I'm glad you're here.
475
00:23:55,604 --> 00:23:59,173
Careful, or we're never
gonna let you leave.
476
00:23:59,207 --> 00:24:00,708
Do you mean that?
477
00:24:02,978 --> 00:24:05,746
Because...
478
00:24:05,781 --> 00:24:08,048
I was wondering how you'd feel
479
00:24:08,083 --> 00:24:10,885
if I were to spend
more time here.
480
00:24:10,919 --> 00:24:12,119
You mean extend your visit?
481
00:24:12,154 --> 00:24:15,523
No, I mean
move here to St. Louis.
482
00:24:18,627 --> 00:24:21,429
Look at you, sweetheart.
You've gone pale.
483
00:24:21,463 --> 00:24:23,431
Of course I wouldn't move in
with you and Bill.
484
00:24:23,465 --> 00:24:24,465
I'd get my own apartment.
485
00:24:24,499 --> 00:24:25,533
It could be close enough
486
00:24:25,567 --> 00:24:27,001
so that I could help out
with the baby.
487
00:24:27,035 --> 00:24:30,404
Ethan? Who's Ethan?
488
00:24:30,439 --> 00:24:32,673
Ethan Haas, silly.
489
00:24:32,707 --> 00:24:34,074
You invited him?
490
00:24:39,915 --> 00:24:42,316
And Virginia?
You in-- you invited Virginia?
491
00:24:44,319 --> 00:24:45,653
Why, Christ, Lib,
492
00:24:45,687 --> 00:24:49,089
what are you doing,
setting them up?
493
00:24:49,124 --> 00:24:51,392
They already know each other.
They see each other every day.
494
00:24:51,426 --> 00:24:55,596
Yes, but that is
a professional context.
495
00:24:55,630 --> 00:24:59,066
She's not right for him at all.
496
00:24:59,100 --> 00:25:01,402
She's much older than he is.
497
00:25:01,436 --> 00:25:02,837
Divorced twice.
498
00:25:02,871 --> 00:25:04,672
A woman of the world!
499
00:25:04,706 --> 00:25:06,507
Some men find that
very alluring!
500
00:25:06,541 --> 00:25:07,875
She has two children.
501
00:25:07,909 --> 00:25:09,510
Yes, and she is bringing them.
502
00:25:09,544 --> 00:25:11,412
That way, Ethan can get
to know them casually
503
00:25:11,446 --> 00:25:13,180
before he and Gini get serious.
504
00:25:15,717 --> 00:25:17,918
Please and thank-yous, remember?
505
00:25:17,952 --> 00:25:20,053
- Yes.
- Napkins on laps.
506
00:25:20,088 --> 00:25:22,356
And if you don't like
the food--
507
00:25:22,390 --> 00:25:24,525
here,
if you don't like the food,
508
00:25:24,559 --> 00:25:26,693
- all you have you have to do--
- Virginia.
509
00:25:29,130 --> 00:25:30,364
What're you doing here?
510
00:25:30,398 --> 00:25:32,366
What do you mean?
Libby invited me.
511
00:25:32,400 --> 00:25:34,201
Who's he? Who are you?
512
00:25:34,235 --> 00:25:36,136
I'm Dr. Haas.
And who are you?
513
00:25:36,171 --> 00:25:37,738
I'm Henry.
She's Tessa.
514
00:25:37,772 --> 00:25:39,840
Dr. Haas and I
work together at the hospit--
515
00:25:39,874 --> 00:25:40,908
Why are you smiling?
516
00:25:40,942 --> 00:25:42,876
It's a fix-up.
517
00:25:42,911 --> 00:25:44,711
She's fixing us up.
518
00:25:44,746 --> 00:25:47,314
Did you put her up to this?
519
00:25:47,348 --> 00:25:48,549
Of course not.
520
00:25:48,583 --> 00:25:50,984
I-I am as surprised
as you are.
521
00:25:51,019 --> 00:25:52,619
Do you give shots?
522
00:25:52,654 --> 00:25:54,288
Well, yes. Sometimes.
523
00:25:54,322 --> 00:25:55,756
I don't like you.
524
00:25:55,790 --> 00:25:58,225
I don't like him.
525
00:25:58,259 --> 00:26:01,028
She's an incredibly
perceptive child.
526
00:26:01,062 --> 00:26:03,430
Come on. Come on.
527
00:26:07,535 --> 00:26:09,937
It took Caroline a
period of adjustment, of course,
528
00:26:09,971 --> 00:26:11,438
but now I think she sees
the value
529
00:26:11,472 --> 00:26:12,840
of having a set of grandparents
530
00:26:12,874 --> 00:26:15,175
living close by
to the little ones.
531
00:26:15,210 --> 00:26:16,543
How about you, Bill?
532
00:26:16,578 --> 00:26:19,079
The thought of your mother here
living so close by--
533
00:26:19,113 --> 00:26:21,014
that got you spooked?
534
00:26:21,049 --> 00:26:22,716
Oh, I'm not a meddler.
535
00:26:22,750 --> 00:26:24,651
I know how to keep
out of the way.
536
00:26:24,686 --> 00:26:26,353
Yeah.
537
00:26:26,387 --> 00:26:28,488
Look, I know
why you're mad at me.
538
00:26:28,523 --> 00:26:30,757
And I don't blame you.
539
00:26:30,792 --> 00:26:32,159
But I didn't know
about any of this.
540
00:26:32,193 --> 00:26:34,194
All she did
was invite me to dinner.
541
00:26:34,229 --> 00:26:35,929
You could have said no.
542
00:26:35,964 --> 00:26:37,097
Why?
543
00:26:37,131 --> 00:26:38,665
M-maybe I was hoping
544
00:26:38,700 --> 00:26:40,434
she'd introduce me
to some girl,
545
00:26:40,468 --> 00:26:43,003
someone who'd make me forget
about you...
546
00:26:43,037 --> 00:26:45,305
although, honestly, I don't know
if that's even possible.
547
00:26:45,340 --> 00:26:47,374
Don't get sloppy, Ethan.
548
00:26:47,408 --> 00:26:48,508
Henry, tell us,
549
00:26:48,543 --> 00:26:49,776
what is your favorite subject
in school?
550
00:26:49,811 --> 00:26:52,379
PE.
551
00:26:52,413 --> 00:26:55,349
That's not really
a subject, now, is it?
552
00:27:00,321 --> 00:27:01,355
Essie.
553
00:27:01,389 --> 00:27:02,589
What can you tell us
554
00:27:02,624 --> 00:27:04,024
about Bill
when he was a little boy?
555
00:27:04,058 --> 00:27:05,525
Oh, yes. Please.
556
00:27:08,630 --> 00:27:11,064
Has he told you about
his campaign for long pants?
557
00:27:11,099 --> 00:27:12,666
Oh, for goodness' sake, mother.
558
00:27:12,700 --> 00:27:15,202
Well, he begged us for months,
559
00:27:15,236 --> 00:27:16,703
and I told him, I said, "Billy,
560
00:27:16,738 --> 00:27:18,839
your father's not gonna pay
for a new pair of trousers
561
00:27:18,873 --> 00:27:21,074
until you've outgrown
your last pair of knickers."
562
00:27:21,109 --> 00:27:23,710
Really, mother,
no one's interested.
563
00:27:23,745 --> 00:27:25,646
We are.
Aren't we, Gini?
564
00:27:25,680 --> 00:27:27,080
Yes.
565
00:27:27,115 --> 00:27:28,649
Well, he had
this one pair of knickers
566
00:27:28,683 --> 00:27:29,983
that were still
too big for him.
567
00:27:30,018 --> 00:27:33,220
So he went and got my sewing box
and a pair of scissors,
568
00:27:33,254 --> 00:27:39,126
and he shortened
the legs of those things.
569
00:27:39,160 --> 00:27:41,828
He actually hemmed them
himself,
570
00:27:41,863 --> 00:27:45,098
and he took in the waistline
himself.
571
00:27:45,133 --> 00:27:47,267
And it was as neat
as any seamstress.
572
00:27:47,302 --> 00:27:49,336
A surgeon even then, huh?
573
00:27:49,370 --> 00:27:52,506
Well, I thought
he'd had a sudden growth spurt,
574
00:27:52,540 --> 00:27:57,010
well, but, his father didn't,
uh, buy into that for a minute.
575
00:27:58,613 --> 00:28:00,681
I was made
to wear those knickers
576
00:28:00,715 --> 00:28:04,017
until I was 14.
577
00:28:04,052 --> 00:28:05,018
14.
578
00:28:09,290 --> 00:28:11,024
Please pass the rolls,
Marilyn, won't you?
579
00:28:13,528 --> 00:28:15,128
Ah,
well, I think I've had enough,
580
00:28:15,163 --> 00:28:17,764
and it was quite good,
if I do say so myself.
581
00:28:19,467 --> 00:28:23,603
♪ When Marimba rhythmstarts to play ♪
582
00:28:23,638 --> 00:28:25,973
♪ dance with me ♪
583
00:28:26,007 --> 00:28:27,874
♪ make me sway ♪
584
00:28:27,909 --> 00:28:29,876
♪ like a lazy oceanhugs the shore ♪
585
00:28:29,911 --> 00:28:31,845
You want to take your
wife and child for a whirl?
586
00:28:31,879 --> 00:28:35,048
♪ Hold me close, sway me more ♪
587
00:28:35,083 --> 00:28:36,249
Come join us, you two.
588
00:28:36,284 --> 00:28:38,819
♪ Like a flowerbending in the breeze ♪
589
00:28:38,853 --> 00:28:41,388
♪ bend with me ♪
590
00:28:41,422 --> 00:28:43,323
How 'bout it, huh?
591
00:28:43,358 --> 00:28:45,092
If only to make Libby happy.
592
00:28:45,126 --> 00:28:48,028
Byron, do you think
there'd be talk
593
00:28:48,062 --> 00:28:49,596
if I asked you to dance?
594
00:28:49,630 --> 00:28:51,732
♪ Sway with me ♪
595
00:28:51,766 --> 00:28:53,133
My wife would say
596
00:28:53,167 --> 00:28:55,435
you're taking your life
in your hands.
597
00:28:55,470 --> 00:28:57,738
Well,
I'm willing to take the risk.
598
00:28:57,772 --> 00:28:59,272
Really, how bad could you be?
599
00:28:59,307 --> 00:29:03,944
♪ Only you havethat magic technique ♪
600
00:29:03,978 --> 00:29:08,115
♪ when we sway, I go weak ♪
601
00:29:09,317 --> 00:29:10,350
Oh.
602
00:29:12,453 --> 00:29:15,956
Wait, Byron. Byron, Byron.
603
00:29:15,990 --> 00:29:17,824
How about you be me,
and I'll be you?
604
00:29:17,859 --> 00:29:19,326
♪ You know how ♪
605
00:29:19,360 --> 00:29:22,863
♪ sway me smooth, sway me now ♪
606
00:29:22,897 --> 00:29:25,032
This is not your first time.
607
00:29:25,066 --> 00:29:27,434
Well, sometimes
you've just got to show a man
608
00:29:27,468 --> 00:29:28,769
how it's done.
609
00:29:46,988 --> 00:29:49,389
Excuse me, mister?
610
00:29:55,029 --> 00:29:56,229
- What did you do?
- Nothing! I'm sorry.
611
00:29:56,264 --> 00:29:58,231
Did you flush
something down there?
612
00:29:58,266 --> 00:30:00,400
- He uses too much paper.
- Shut up!
613
00:30:00,435 --> 00:30:02,702
He shouldn't have eaten
that coconut stuff.
614
00:30:02,737 --> 00:30:04,204
He's got a sensitive stomach.
615
00:30:04,238 --> 00:30:05,605
Shut up, Tess.
616
00:30:05,640 --> 00:30:06,807
Ah, shit!
617
00:30:06,841 --> 00:30:09,676
We're not allowed
to call it that.
618
00:30:10,945 --> 00:30:13,280
I'm sorry. Are you mad?
619
00:30:13,314 --> 00:30:15,282
No, I'm not mad.
Stop that!
620
00:30:15,316 --> 00:30:16,483
People wash their hands
with those!
621
00:30:16,517 --> 00:30:18,952
I'll take care of it.
622
00:30:18,986 --> 00:30:20,020
I want to help!
623
00:30:20,054 --> 00:30:22,022
Out.
624
00:30:41,676 --> 00:30:43,076
Thank you so much.
625
00:30:43,111 --> 00:30:46,046
Thanks again, Bill.
626
00:30:48,716 --> 00:30:51,551
What do you say?
627
00:30:51,586 --> 00:30:53,520
Thank you so much
for inviting us.
628
00:30:53,554 --> 00:30:55,522
And I'm sorry about the mess.
629
00:30:55,556 --> 00:30:58,125
Oh, don't give it
another thought. Right, Bill?
630
00:30:58,159 --> 00:30:59,392
These things happen.
631
00:30:59,427 --> 00:31:00,794
Get your coat.
632
00:31:00,828 --> 00:31:03,763
I'm taking off, too.
633
00:31:03,798 --> 00:31:06,900
Libby. Bill.
634
00:31:06,934 --> 00:31:09,336
You're not taking the bus, are you?
635
00:31:09,370 --> 00:31:11,004
I'll drive you.
It's on my way.
636
00:31:11,038 --> 00:31:12,405
You know her address?
637
00:31:12,440 --> 00:31:14,975
No, I-- just the general
vinicit-- vinci-- vincinity.
638
00:31:15,009 --> 00:31:16,676
That's okay.
We'll be fine.
639
00:31:16,711 --> 00:31:18,078
Thank you. Good night.
640
00:31:18,112 --> 00:31:19,412
Thank you both again.
641
00:31:19,447 --> 00:31:21,681
Let me understand this.
642
00:31:21,716 --> 00:31:24,751
You'd rather, uh, haul your two
kids on a bus at 11:00 at night
643
00:31:24,785 --> 00:31:26,786
than have me drive you home?
644
00:31:26,821 --> 00:31:28,188
I'll drive you home.
645
00:31:28,222 --> 00:31:29,623
Come on. That's stupid.
Bill, it's on my way.
646
00:31:29,657 --> 00:31:31,825
- You know--
- I said I'm driving her home.
647
00:31:31,859 --> 00:31:33,193
I'll need to take the Cadillac.
648
00:31:33,227 --> 00:31:37,330
Um, the keys are in my purse.
649
00:31:37,365 --> 00:31:38,532
Maybe you should have
650
00:31:38,566 --> 00:31:40,867
another cup of coffee
before you go, Ethan.
651
00:31:42,803 --> 00:31:45,305
Hey, you know what, Virginia?
652
00:31:45,339 --> 00:31:47,307
Fuck you.
653
00:32:01,455 --> 00:32:03,290
It's okay.
654
00:32:03,324 --> 00:32:07,060
Libby means well.
655
00:32:07,094 --> 00:32:11,765
She just wants everyone
to be as happy as she is...
656
00:32:11,799 --> 00:32:16,169
which these days
is an especially tall order.
657
00:32:16,204 --> 00:32:18,171
She is radiant, Bill.
658
00:32:18,206 --> 00:32:20,173
Yes, she is.
659
00:32:20,208 --> 00:32:22,075
She's going to make
a wonderful mother.
660
00:32:26,614 --> 00:32:29,883
Did you know you were
good at it before you had them?
661
00:32:32,820 --> 00:32:34,621
I don't know
that I am good at it.
662
00:32:48,369 --> 00:32:50,537
Ethan.
663
00:32:50,571 --> 00:32:53,940
You left this the other day,
664
00:32:53,975 --> 00:32:56,643
in the cafeteria.
665
00:32:56,677 --> 00:32:59,613
It had your address on it,
so I thought I'd bring it by.
666
00:33:04,352 --> 00:33:06,820
You could say "Thank you."
667
00:33:06,854 --> 00:33:10,624
Thanks. Sorry.
668
00:33:10,658 --> 00:33:12,359
I've had, um...
669
00:33:14,762 --> 00:33:16,963
I have had a night.
670
00:33:19,467 --> 00:33:21,601
Do you want to come in...
671
00:33:21,636 --> 00:33:23,436
Vivian.
672
00:33:23,471 --> 00:33:24,938
Vivian.
673
00:33:24,972 --> 00:33:26,172
I'd love to.
674
00:33:40,187 --> 00:33:41,788
Guess who's been
standing at attention
675
00:33:41,822 --> 00:33:44,891
ever since
the hospital last night.
676
00:33:49,063 --> 00:33:51,164
Look, if I'd given you
the heads up I was coming over,
677
00:33:51,198 --> 00:33:52,365
you would've said no.
678
00:33:52,400 --> 00:33:53,967
Goddamn right, I would've.
679
00:33:54,001 --> 00:33:56,002
That is my job.
What are you trying to do?
680
00:33:56,037 --> 00:33:57,170
Are you trying to get me fired?
681
00:33:57,204 --> 00:33:59,272
No,
I was trying to make a buck--
682
00:33:59,307 --> 00:34:01,041
which I did,
thank you very much.
683
00:34:01,075 --> 00:34:03,476
I bought some time
with my landlord.
684
00:34:03,511 --> 00:34:05,545
And you-- you got some
measurements for your study.
685
00:34:05,579 --> 00:34:07,614
So I'd say it worked out
for both of us.
686
00:34:07,648 --> 00:34:10,550
You honestly can't
understand how your involvement
687
00:34:10,584 --> 00:34:12,952
could have compromised
my standing with my boss?
688
00:34:12,987 --> 00:34:14,354
Because we're exes?
689
00:34:14,388 --> 00:34:16,122
No one's gonna know about that.
690
00:34:16,157 --> 00:34:17,590
And I guarantee you
691
00:34:17,625 --> 00:34:20,226
that every other clown in your
little study uses a fake name.
692
00:34:20,261 --> 00:34:21,661
That little study
693
00:34:21,696 --> 00:34:24,197
is keeping a roof over
your kids' heads, George.
694
00:34:24,231 --> 00:34:25,732
It's keeping shoes
on their feet,
695
00:34:25,766 --> 00:34:27,467
and it's keeping food
in the icebox!
696
00:34:27,501 --> 00:34:28,501
Okay.
697
00:34:28,536 --> 00:34:29,969
That is a hell of a lot more
698
00:34:30,004 --> 00:34:31,571
than I can say
for their father!
699
00:34:37,778 --> 00:34:40,714
Sorry it's a mess.
I'm hardly ever home.
700
00:34:40,748 --> 00:34:43,049
You don't have people over?
701
00:34:43,084 --> 00:34:44,718
- Girls?
- Sometimes.
702
00:34:44,752 --> 00:34:47,454
Sometimes I have girls over,
and they never notice
703
00:34:47,488 --> 00:34:49,789
because I don't even turn
the lights on.
704
00:34:54,695 --> 00:34:57,397
What do you think about that?
705
00:34:57,431 --> 00:35:00,934
You like it
with the lights off?
706
00:35:00,968 --> 00:35:03,069
On or off.
707
00:35:03,104 --> 00:35:05,205
Both.
708
00:35:05,239 --> 00:35:08,908
You?
709
00:35:08,943 --> 00:35:10,176
Depends.
710
00:35:14,148 --> 00:35:15,849
You ever been with a boy
you didn't like that much
711
00:35:15,883 --> 00:35:17,050
and pretended
it was one you did?
712
00:35:21,288 --> 00:35:23,423
And did it work?
713
00:35:25,326 --> 00:35:29,262
Yeah, it didn't work that well
for me, either.
714
00:35:29,296 --> 00:35:33,633
What guy did you want it to be?
715
00:35:33,667 --> 00:35:36,403
If I told you,
I'd probably scare you away.
716
00:35:38,672 --> 00:35:40,874
You want another?
717
00:35:51,585 --> 00:35:54,120
You feel like
taking your sweater off?
718
00:35:54,155 --> 00:35:56,589
Right now?
719
00:36:00,261 --> 00:36:03,263
Okay.
720
00:36:50,377 --> 00:36:51,978
How does that feel?
721
00:36:54,181 --> 00:36:57,016
Cold.
722
00:36:57,051 --> 00:36:59,452
But, you know, good.
723
00:37:03,691 --> 00:37:04,958
Are you going to answer that?
724
00:37:06,293 --> 00:37:07,994
Fuck it.
725
00:37:12,132 --> 00:37:14,968
What is it?
726
00:37:15,002 --> 00:37:18,404
No. I can't.
Ask Ellsberg.
727
00:37:18,439 --> 00:37:21,541
How-- how high is her fever?
728
00:37:21,575 --> 00:37:23,743
How far along?
729
00:37:23,777 --> 00:37:26,145
No.
730
00:37:26,180 --> 00:37:28,414
Can't you find someone else?!
731
00:37:28,449 --> 00:37:32,185
Fine. Prep the OR.
I'm on my way.
732
00:37:37,858 --> 00:37:39,792
Can you give me a ride?
733
00:37:57,711 --> 00:38:00,079
Dr. Haas?
734
00:38:00,114 --> 00:38:02,448
Dr. Haas?
735
00:38:02,483 --> 00:38:05,351
We're ready for you now,
Doctor.
736
00:38:22,970 --> 00:38:24,871
There was nothing
to write home about,
737
00:38:24,905 --> 00:38:27,106
but Lenore's taking us
to see a few more places today.
738
00:38:27,140 --> 00:38:30,142
There's a duplex on Fairfield
she's excited for us to see.
739
00:38:30,177 --> 00:38:31,143
Good morning!
740
00:38:31,178 --> 00:38:32,712
I was just filling Bill in
741
00:38:32,746 --> 00:38:34,280
on our
real-estate adventures.
742
00:38:34,314 --> 00:38:36,048
Libby, you know that two-bedroom
743
00:38:36,083 --> 00:38:37,617
with the green shutters?
744
00:38:37,651 --> 00:38:39,819
The one with the
smoke stains above the mantel?
745
00:38:39,853 --> 00:38:41,520
You'd have thought
they'd have painted.
746
00:38:41,555 --> 00:38:44,457
I've decided
to make an offer on it.
747
00:38:44,491 --> 00:38:46,259
It's the first house
you've seen.
748
00:38:46,293 --> 00:38:49,128
Third.
We saw two others first.
749
00:38:49,162 --> 00:38:50,630
Still.
750
00:38:50,664 --> 00:38:54,467
Look, it needs some
paint and a chimney sweeping.
751
00:38:54,501 --> 00:38:56,369
But I can probably do better
on the price
752
00:38:56,403 --> 00:38:57,670
if it isn't in ship-shape.
753
00:38:57,704 --> 00:38:59,605
If it suits my needs,
why not grab it?
754
00:38:59,640 --> 00:39:00,940
In a few months,
if I don't love it,
755
00:39:00,974 --> 00:39:03,042
I'll find something else.
756
00:39:05,445 --> 00:39:08,814
Well, that's
a very cavalier attitude.
757
00:39:08,849 --> 00:39:11,017
Look, it's not that my sister
758
00:39:11,051 --> 00:39:13,085
hasn't been generous,
because she has.
759
00:39:13,120 --> 00:39:15,655
But Darlene isn't
the easiest person in the world
760
00:39:15,689 --> 00:39:16,756
to get along with.
761
00:39:16,790 --> 00:39:19,258
She's got a very strong
point of view,
762
00:39:19,293 --> 00:39:21,427
and you can't change her mind
about anything.
763
00:39:21,461 --> 00:39:23,796
And I think the sooner
I find a place here, the better.
764
00:39:23,830 --> 00:39:26,499
So Darlene
is hard for you to bear?
765
00:39:26,533 --> 00:39:29,235
Well, she's-- she's very moody.
766
00:39:29,269 --> 00:39:31,938
And I have had enough.
It's time for me to go.
767
00:39:31,972 --> 00:39:35,041
Well, good for you,
768
00:39:35,075 --> 00:39:39,111
for taking care of yourself,
recognizing your limits.
769
00:39:39,146 --> 00:39:40,379
I'm trying to.
770
00:39:40,414 --> 00:39:41,714
Oh, and succeeding.
I mean, look at you.
771
00:39:41,748 --> 00:39:42,982
Traveling on your own,
772
00:39:43,016 --> 00:39:45,084
making decisions
on the spur of the moment,
773
00:39:45,118 --> 00:39:48,120
taking the risk that things
will work out someplace new.
774
00:39:48,155 --> 00:39:53,059
I honestly didn't think
you had it in you, mother.
775
00:39:53,093 --> 00:39:56,028
Bill, what kind
of a thing is that to say?
776
00:39:58,432 --> 00:40:01,033
It's better late
than never, son.
777
00:40:04,404 --> 00:40:06,238
Is it?
778
00:40:14,548 --> 00:40:17,516
What are you doing?!I said put that down!
779
00:40:17,551 --> 00:40:20,019
Daddy, I'm sorry!
780
00:40:20,053 --> 00:40:22,088
- No! How many times?!- Sorry!
781
00:40:22,122 --> 00:40:23,856
How many times now?!
782
00:40:23,890 --> 00:40:25,624
- One!- No!
783
00:40:25,659 --> 00:40:28,160
Two!
784
00:40:31,531 --> 00:40:34,266
Help me!
785
00:40:35,302 --> 00:40:37,937
Help me!
786
00:40:41,108 --> 00:40:44,143
Clamps and cup.
787
00:40:49,683 --> 00:40:52,351
Thank you. Thank you.
788
00:40:52,386 --> 00:40:53,419
And there we go.
789
00:40:53,453 --> 00:40:55,821
What do you have there,
Florene?
790
00:40:55,856 --> 00:40:57,056
It's a boy.
791
00:40:57,090 --> 00:41:00,326
Nicholas.
After her father.
792
00:41:08,136 --> 00:41:10,836
Hey, looks like there's
a bleed in there.
793
00:41:10,837 --> 00:41:12,371
I'm sorry, sir. Where?
794
00:41:12,406 --> 00:41:13,706
Kelly clamp, please.
795
00:41:13,740 --> 00:41:14,974
I'm not seeing it.
796
00:41:15,008 --> 00:41:16,609
Damn.
On the other side, too.
797
00:41:16,643 --> 00:41:17,676
Isn't that her fallopian--
798
00:41:17,711 --> 00:41:18,878
It's another bleeder, Farraday.
799
00:41:18,912 --> 00:41:20,279
Are you certain, sir, becau--
800
00:41:20,313 --> 00:41:22,515
Are you questioning
my authority here, Doctor?
801
00:41:22,549 --> 00:41:23,716
No, sir.
802
00:41:23,750 --> 00:41:25,851
Good.
Then let's tie them both off.
803
00:41:25,886 --> 00:41:27,953
Plain suture, please.
804
00:41:34,694 --> 00:41:36,328
Aspirin.
805
00:41:39,666 --> 00:41:42,368
Thanks.
806
00:41:42,402 --> 00:41:44,603
Is your patient--
Fine.
807
00:41:47,174 --> 00:41:48,774
Very, very lucky.
808
00:41:51,478 --> 00:41:54,346
I'm sorry about last night.
809
00:41:56,216 --> 00:42:00,086
I was punishing someone,
but it ended up being you.
810
00:42:00,120 --> 00:42:01,520
It's okay.
811
00:42:01,555 --> 00:42:03,789
No.
812
00:42:03,824 --> 00:42:05,791
No, it's not.
813
00:42:08,995 --> 00:42:11,597
I used to think
I was a pretty good guy.
814
00:42:11,631 --> 00:42:12,965
You were good to me.
815
00:42:14,968 --> 00:42:17,002
Jesus, come on.
816
00:42:17,037 --> 00:42:19,138
At my Sweet 16,
817
00:42:19,172 --> 00:42:24,176
I had these awful bangs
and pimples
818
00:42:24,211 --> 00:42:27,813
and an overbite like Mister Ed.
819
00:42:27,848 --> 00:42:30,549
And I asked you to dance
because I knew you'd say no.
820
00:42:30,584 --> 00:42:32,017
And that would confirm
everything
821
00:42:32,052 --> 00:42:35,855
I already thought about myself.
822
00:42:35,889 --> 00:42:38,724
But you didn't say no.
823
00:42:38,758 --> 00:42:40,960
You said yes.
824
00:42:43,263 --> 00:42:48,033
"It'd be my pleasure,"
you said.
825
00:42:48,068 --> 00:42:51,837
You in your tux.
826
00:42:51,872 --> 00:42:55,007
You looked so handsome
in black and white.
827
00:42:59,779 --> 00:43:02,047
I didn't
expect it to take so long.
828
00:43:02,082 --> 00:43:03,315
I was getting worried.
829
00:43:03,350 --> 00:43:05,918
Hey, knock that off!
830
00:43:07,487 --> 00:43:08,854
Thanks a million, Doc.
We owe you.
831
00:43:08,889 --> 00:43:10,689
If you ever need me
to set you up
832
00:43:10,724 --> 00:43:11,891
with a set of tires, say--
833
00:43:11,925 --> 00:43:14,326
What do you think of Nicholas?
834
00:43:14,361 --> 00:43:17,563
Andrew.
We're calling him Andrew.
835
00:43:17,597 --> 00:43:20,499
Stan's brother.
836
00:43:20,534 --> 00:43:22,701
Have you held him yet?
837
00:43:22,736 --> 00:43:25,037
I told him,
I says, "You're gonna drop him."
838
00:43:25,071 --> 00:43:26,772
I wouldn't.
839
00:43:26,806 --> 00:43:27,973
You can hold him
when he's bigger.
840
00:43:28,008 --> 00:43:29,275
But he'll just be
heavier when he's bigger.
841
00:43:29,309 --> 00:43:32,711
Hey!
What did I say?
842
00:43:32,746 --> 00:43:36,248
My kid's got
a smart mouth on him, Doctor.
843
00:43:36,283 --> 00:43:39,185
Maybe this one
will be a little better behaved.
844
00:43:39,219 --> 00:43:41,587
And the next one,
please, God, a girl.
845
00:43:41,621 --> 00:43:43,989
You hear that, honey?
846
00:43:56,002 --> 00:43:58,671
Thank you, Doctor.
847
00:44:05,378 --> 00:44:08,080
Can you look after this for me?
848
00:44:35,075 --> 00:44:37,209
Do you have that letter
of recommendation
849
00:44:37,244 --> 00:44:38,444
I promised Hellwarth?
850
00:44:38,478 --> 00:44:40,112
Bill,
I've made a terrible mistake.
851
00:44:40,146 --> 00:44:42,314
Okay.
Well, retype it, then.
852
00:44:42,349 --> 00:44:45,251
No, uh, an error in judgment.
853
00:44:45,285 --> 00:44:48,721
Well, wouldn't be
the first time, would it?
854
00:44:48,755 --> 00:44:51,156
No, which is why I wanted
855
00:44:51,191 --> 00:44:53,359
to come clean about it
right away.
856
00:44:58,999 --> 00:45:00,833
Are you intentionally
being cryptic?
857
00:45:02,969 --> 00:45:06,238
I allowed someone I
know to participate in the study
858
00:45:06,273 --> 00:45:11,176
without disclosing
the nature of our relationship.
859
00:45:11,211 --> 00:45:13,012
My ex-husband.
860
00:45:15,448 --> 00:45:16,715
I see.
861
00:45:16,750 --> 00:45:19,585
Not that it's any excuse,
862
00:45:19,619 --> 00:45:22,855
but he-- he has lost
a few gigs recently.
863
00:45:22,889 --> 00:45:24,823
He's really strapped.
864
00:45:24,858 --> 00:45:26,258
And he--
865
00:45:26,293 --> 00:45:28,394
he saw that we were offering
a fee to the participants.
866
00:45:28,428 --> 00:45:31,797
How recently was this?
I don't recall a Johnson.
867
00:45:31,831 --> 00:45:33,932
Oh, he used a different name.
868
00:45:33,967 --> 00:45:34,967
Which was?
869
00:45:35,001 --> 00:45:37,002
I would prefer not to say.
870
00:45:38,905 --> 00:45:42,341
Bill, I know that I put
the study at risk once before,
871
00:45:42,375 --> 00:45:43,809
but this is different,
872
00:45:43,843 --> 00:45:47,279
it shouldn't comprise
our research in-- in any way.
873
00:45:47,314 --> 00:45:51,550
Regardless of who he is,
the data is still sound.
874
00:45:51,584 --> 00:45:54,853
I don't think
that you need to know.
875
00:45:54,888 --> 00:45:57,089
I agree.
876
00:46:19,579 --> 00:46:21,980
How many sexual partners
do you estimate you've had?
877
00:46:22,015 --> 00:46:22,981
Two maybe?
878
00:46:23,016 --> 00:46:24,116
Any children?
879
00:46:24,150 --> 00:46:25,551
Praise the Lord, yes.
880
00:46:25,585 --> 00:46:29,021
There's Linda-Lee
and Marcus Jr.
881
00:46:29,055 --> 00:46:32,725
Are you generally
the one to initiate coitus?
882
00:46:32,759 --> 00:46:35,260
Well, these days.
883
00:46:35,295 --> 00:46:37,730
She used to like
calling the shots in bed.
884
00:46:37,764 --> 00:46:41,900
She's-- she's like that,
a take-charge kind of woman.
885
00:46:44,037 --> 00:46:45,437
Sometimes we'd go dancing.
886
00:46:45,472 --> 00:46:47,639
There'd come a point
where I'd have to say,
887
00:46:47,674 --> 00:46:49,174
"You know, honey, sometimes
888
00:46:49,209 --> 00:46:51,276
it wouldn't kill you
to let me lead."
889
00:47:05,792 --> 00:47:07,993
Walter McAddy.
890
00:47:17,137 --> 00:47:19,638
Oh, you're so sweet
to do all the dishes.
891
00:47:19,672 --> 00:47:21,473
I get so tired
in the evening lately.
892
00:47:21,508 --> 00:47:24,443
I set a plate aside for Bill.
893
00:47:24,477 --> 00:47:27,212
- Oh. He often works late.
- Mm.
894
00:47:27,247 --> 00:47:29,815
Try not to take it
personally. I don't.
895
00:47:29,849 --> 00:47:32,017
Only sometimes you do.
896
00:47:33,787 --> 00:47:36,522
To be honest, I-I--
897
00:47:36,556 --> 00:47:39,291
I think he's on edge
about the baby.
898
00:47:39,325 --> 00:47:42,194
For a man who expects his work
to change the world,
899
00:47:42,228 --> 00:47:44,763
he doesn't want his life
to change too much.
900
00:47:44,798 --> 00:47:47,499
Well, a baby changes everything.
901
00:47:51,104 --> 00:47:54,907
What was Bill's father like?
902
00:47:54,941 --> 00:47:57,943
He doesn't talk much about him.
903
00:47:57,977 --> 00:48:02,681
Well... Francis wasn't a...
904
00:48:02,715 --> 00:48:04,149
bad man.
905
00:48:07,253 --> 00:48:10,155
That's not the same thing
as being a good man.
906
00:48:12,492 --> 00:48:14,092
Bill is a good man.
907
00:48:14,127 --> 00:48:15,727
I know.
908
00:48:15,762 --> 00:48:17,830
Maybe if he
understood his father better,
909
00:48:17,864 --> 00:48:19,865
and-- and you and he
talked more about him--
910
00:48:19,899 --> 00:48:21,667
Oh, honey.
911
00:48:23,403 --> 00:48:25,904
You don't know men very well.
912
00:48:25,939 --> 00:48:27,706
Women look back.
913
00:48:27,740 --> 00:48:31,877
But men,
they just look straight ahead.
914
00:48:31,911 --> 00:48:36,248
Disappointment and... regret--
915
00:48:36,282 --> 00:48:37,850
that's where we live.
916
00:48:37,884 --> 00:48:41,987
But men, they run from it.
917
00:48:42,021 --> 00:48:44,556
Toward what?
918
00:48:44,591 --> 00:48:45,991
Well, I guess,
919
00:48:46,025 --> 00:48:50,229
toward the best distraction
there is--
920
00:48:50,263 --> 00:48:51,964
pleasure.
921
00:48:55,368 --> 00:48:57,903
Thank you
for coming back, Mr. McAddy.
922
00:48:57,937 --> 00:49:00,873
So, you said on the
phone it's just gonna be you?
923
00:49:00,907 --> 00:49:06,345
Uh, we've found that, uh,
the presence of a female researcher
924
00:49:06,379 --> 00:49:09,815
can be inhibiting for a male
and vice versa.
925
00:49:09,849 --> 00:49:13,585
So we sometimes find it best
to follow up, uh,
926
00:49:13,620 --> 00:49:16,421
with one-on-ones.
927
00:49:16,456 --> 00:49:18,457
So, no jerking off, right?
928
00:49:19,726 --> 00:49:22,127
No.
929
00:49:22,161 --> 00:49:24,363
Just talking...
930
00:49:24,397 --> 00:49:28,133
about what attracts you
to someone,
931
00:49:28,167 --> 00:49:30,402
how you receive pleasure,
how you give it.
932
00:49:30,436 --> 00:49:32,137
Chemistry, right?
933
00:49:32,171 --> 00:49:34,806
Uh, I didn't do too good at it
in school,
934
00:49:34,841 --> 00:49:37,376
but I get an A-plus in it
in bed.
935
00:49:37,410 --> 00:49:41,580
There was a woman
you mentioned in your interview,
936
00:49:41,614 --> 00:49:45,384
someone you said you see
off and on?
937
00:49:45,418 --> 00:49:47,419
Yeah.
938
00:49:47,453 --> 00:49:50,055
Oh, is it all right
if I record this?
939
00:49:56,996 --> 00:50:03,368
Is intercourse always a mutually
satisfying experience for you?
940
00:50:03,403 --> 00:50:04,836
You mean do we both orgasm?
941
00:50:07,040 --> 00:50:09,641
Yes.
942
00:50:09,676 --> 00:50:12,344
Not always at the same time.
943
00:50:12,378 --> 00:50:16,515
But sure. Climaxing's
not a problem for her.
944
00:50:16,549 --> 00:50:19,484
And do you two
rely on the same positions
945
00:50:19,519 --> 00:50:20,686
again and again?
946
00:50:20,720 --> 00:50:24,089
She likes to mix it up
position-wise.
947
00:50:24,123 --> 00:50:27,025
But we usually start
the same way,
948
00:50:27,060 --> 00:50:28,994
you know,
949
00:50:29,028 --> 00:50:31,797
with me going down on her,
950
00:50:31,831 --> 00:50:35,033
and me warming her up.
951
00:50:35,068 --> 00:50:38,103
She's not shy.
952
00:50:38,137 --> 00:50:40,372
She'll tell me how fast to go,
953
00:50:40,406 --> 00:50:43,275
how long to stay
in a certain spot.
954
00:50:46,479 --> 00:50:48,647
Is this the kind of stuff
you want to hear?
955
00:50:52,885 --> 00:50:56,054
She sometimes likes itwhen I half pull out,
956
00:50:56,089 --> 00:50:57,656
when I'm barely inside,
957
00:50:57,690 --> 00:51:01,393
and she'll just rock againstme, to get me deeper.
958
00:51:01,427 --> 00:51:05,497
Maybe I shouldn't be talkingabout this woman in particular.
959
00:51:05,531 --> 00:51:07,065
She's not the norm.
960
00:51:07,100 --> 00:51:10,002
If you're gettingat what it's like with me
961
00:51:10,036 --> 00:51:12,537
in bed with a girlmost of the time,
962
00:51:12,572 --> 00:51:14,506
- then this isn't it.- And why is that?
963
00:51:14,540 --> 00:51:17,576
Because this one's different.
964
00:51:17,610 --> 00:51:21,079
She knows herself.
965
00:51:21,114 --> 00:51:22,481
She knows what feels good.
966
00:51:22,515 --> 00:51:23,849
- Excuse me, Bill?
- She'll tell you.
967
00:51:23,883 --> 00:51:25,884
If I leave right now,
968
00:51:25,918 --> 00:51:27,719
I just might be able to put
dinner on the table for my kids.
969
00:51:27,754 --> 00:51:28,854
Do you mind?
970
00:51:28,888 --> 00:51:30,656
- No. Go.
- Thank you.
971
00:51:30,690 --> 00:51:32,290
Good night.
I'll see you tomorrow.
972
00:51:32,325 --> 00:51:33,959
Good night.
973
00:51:45,271 --> 00:51:47,205
And why is that?
974
00:51:47,240 --> 00:51:51,810
Because this one's different.
975
00:51:51,844 --> 00:51:55,313
She knows herself.
976
00:51:55,348 --> 00:51:58,517
She knows what feels good.
977
00:51:58,551 --> 00:52:01,053
She'll tell you.
978
00:52:01,087 --> 00:52:05,323
And she wants you to tell her
979
00:52:05,358 --> 00:52:08,627
what you want her to do to you,
980
00:52:08,661 --> 00:52:12,431
what your fantasy is,
981
00:52:12,465 --> 00:52:16,334
which is a fantasy in itself,
982
00:52:16,369 --> 00:52:19,771
am I right?
983
00:52:19,806 --> 00:52:23,341
I'm telling you, Doctor.
984
00:52:23,376 --> 00:52:25,911
This woman...
985
00:52:25,945 --> 00:52:28,346
is magic.
986
00:52:41,325 --> 00:52:44,560
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
987
00:52:44,631 --> 00:52:47,400
♪ And to think ♪
988
00:52:47,434 --> 00:52:50,169
♪ all along ♪
989
00:52:50,204 --> 00:52:52,872
♪ now I've crossed ♪
990
00:52:52,906 --> 00:52:55,842
♪ to the unknown ♪
991
00:52:55,876 --> 00:53:01,547
♪ and I'm lookingfor a way back home ♪
992
00:53:01,582 --> 00:53:04,117
♪ where does this door go? ♪
993
00:53:04,151 --> 00:53:06,919
♪ I haven't been through ♪
994
00:53:06,954 --> 00:53:10,022
♪ it's not feeling normal ♪
995
00:53:10,057 --> 00:53:11,942
♪ I thought that I knew ♪
996
00:53:12,759 --> 00:53:15,432
♪ where does this door go? ♪
70534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.