Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,608 --> 00:00:15,708
Previously in Masters of Sex...
2
00:00:15,968 --> 00:00:17,348
Oh, my God!
3
00:00:17,568 --> 00:00:19,598
If you really want to learn about sex,
4
00:00:19,608 --> 00:00:21,818
then you're gonna have to get
yourself a female partner.
5
00:00:21,988 --> 00:00:24,668
Dr. Masters. We haven't yet met.
Are you here to interview.
6
00:00:24,728 --> 00:00:25,948
Can you squeeze me in now?
7
00:00:25,998 --> 00:00:28,068
All I could think about
the entire drive home
8
00:00:29,118 --> 00:00:30,218
was kissing you.
9
00:00:30,368 --> 00:00:31,998
Well, friends can kiss.
10
00:00:32,818 --> 00:00:35,358
All I do know for sure is I
am going to marry that woman.
11
00:00:35,578 --> 00:00:37,758
My wife is coming in next week.
12
00:00:37,828 --> 00:00:39,788
There is no way the great Bill Masters
13
00:00:39,828 --> 00:00:41,638
is going to admit he's shooting blanks.
14
00:00:41,698 --> 00:00:43,418
Why can't I give my husband a child?
15
00:00:43,488 --> 00:00:45,618
Yet we sit huddled in the dark
16
00:00:45,858 --> 00:00:47,538
like prudish cavemen,
17
00:00:47,598 --> 00:00:48,788
filled with shame
18
00:00:48,838 --> 00:00:51,168
when the truth is, nobody understands sex.
19
00:00:51,488 --> 00:00:53,677
And science holds the key.
20
00:00:53,678 --> 00:00:56,788
The provost of the entire
university will be watching me.
21
00:00:56,848 --> 00:00:59,438
He's not watching you.
He's watching science.
22
00:00:59,498 --> 00:01:01,118
Well, it's a remarkable feat.
23
00:01:01,178 --> 00:01:04,458
The phase we're considering
you for is couples.
24
00:01:04,518 --> 00:01:05,878
Coup... couples?
25
00:01:05,938 --> 00:01:07,087
Nice to meet you.
26
00:01:07,088 --> 00:01:08,628
I'm, uh... anonymous.
27
00:01:08,688 --> 00:01:10,458
I'm anonymous, too.
28
00:01:11,048 --> 00:01:11,858
You are my friend.
29
00:01:11,918 --> 00:01:14,027
Oh, Jesus Christ. Do not say "Friend."
30
00:01:14,028 --> 00:01:15,878
You are! You are my friend!
31
00:01:15,888 --> 00:01:16,908
Friends don't fuck.
32
00:01:16,978 --> 00:01:20,848
I'm sorry that I hurt you.
That was never my intention.
33
00:01:23,678 --> 00:01:26,268
We're going to be watching
couples have sex.
34
00:01:26,328 --> 00:01:29,148
The likelihood of us transferring
35
00:01:29,218 --> 00:01:32,158
all this libidinous energy
onto our patients is high.
36
00:01:32,228 --> 00:01:33,357
Why don't you just come out and say
37
00:01:33,358 --> 00:01:34,798
whatever it is you're trying to say?
38
00:01:34,818 --> 00:01:36,838
We should undertake the
research with each other.
39
00:01:38,168 --> 00:01:39,917
Can I take the weekend
to think about this?
40
00:01:39,918 --> 00:01:40,738
Of course.
41
00:01:42,158 --> 00:01:50,158
YYeTs.com
42
00:02:30,976 --> 00:02:33,556
Cereal and orange juice.
43
00:02:33,866 --> 00:02:34,786
Or toast!
44
00:02:34,846 --> 00:02:37,106
- OK.
- Tessa, get out of the way!
45
00:02:37,726 --> 00:02:39,226
Stop pushing me, Henry.
46
00:02:40,356 --> 00:02:41,286
I thought that...
47
00:02:41,666 --> 00:02:44,156
we could discuss your proposition.
48
00:02:44,866 --> 00:02:46,326
If that's what we're calling it.
49
00:02:50,176 --> 00:02:51,706
I would like to clear this up.
50
00:02:51,966 --> 00:02:55,086
I did take the weekend as I said I
would to consider your proposal.
51
00:02:55,136 --> 00:02:57,036
And I've come to the conclusion
52
00:02:57,046 --> 00:02:59,296
that it was an unreasonable request...
53
00:02:59,676 --> 00:03:00,586
on your part.
54
00:03:03,556 --> 00:03:04,936
And so my answer is no.
55
00:03:14,766 --> 00:03:17,416
You're old enough to pour
your own cereals, Henry.
56
00:03:17,756 --> 00:03:20,646
Captain Kai is moving No.
1 prisoner Topknot
57
00:03:20,706 --> 00:03:21,506
to the space pat.
58
00:03:21,576 --> 00:03:23,736
It's good news. You both need
to finish your juice. Tess...
59
00:03:23,856 --> 00:03:25,066
You too, please.
60
00:03:28,686 --> 00:03:30,846
I just want... I wanted to say thank you.
61
00:03:31,426 --> 00:03:32,386
For your offer.
62
00:03:32,456 --> 00:03:35,096
Your proposal is an interesting one. Us...
63
00:03:35,146 --> 00:03:36,576
in the study together.
64
00:03:37,006 --> 00:03:41,176
Although, it does put me
in a curious predicament.
65
00:03:41,226 --> 00:03:42,906
I'm intrigued and this...
66
00:03:42,956 --> 00:03:44,606
the work is compelling and...
67
00:03:44,806 --> 00:03:47,476
relevant. And I do feel that I
can make a real contribution...
68
00:03:47,526 --> 00:03:49,976
Yes or no, Virginia. I'm busy.
69
00:03:53,286 --> 00:03:56,395
Mom! Sergent Baldwin Black has
been bringing prisoner Topknot
70
00:03:56,396 --> 00:03:57,636
to the end of the iron chamber.
71
00:03:58,146 --> 00:03:59,996
- Mom.
- Sweetheart, we're going to miss the bus.
72
00:04:00,056 --> 00:04:01,606
It's why they go to the space rail.
73
00:04:01,666 --> 00:04:03,906
To cool down. Then they
find the boy Joey...
74
00:04:03,976 --> 00:04:04,966
A stowaway.
75
00:04:05,846 --> 00:04:06,696
Mom?
76
00:04:07,306 --> 00:04:08,716
Hurry up, let's go.
77
00:04:14,206 --> 00:04:15,866
Thank you. Come on, Tess.
78
00:04:15,926 --> 00:04:16,536
Hey, Mom.
79
00:04:16,656 --> 00:04:19,696
The best part is captain Kai gives
the boy Joey a real stun gun.
80
00:04:20,686 --> 00:04:22,426
I was trying to tell you...
81
00:04:23,226 --> 00:04:25,016
Now I'm going to miss my bus, Henry.
82
00:04:25,496 --> 00:04:26,266
I hear you.
83
00:04:27,556 --> 00:04:28,636
I'll take these.
84
00:04:28,716 --> 00:04:30,276
Okay, have a good day. Take this.
85
00:04:31,176 --> 00:04:32,096
You too.
86
00:04:46,536 --> 00:04:47,876
I've thought about your proposal.
87
00:04:47,976 --> 00:04:50,906
And if saying no means losing
my job, then I'll do it.
88
00:04:52,606 --> 00:04:54,466
Although the truth is, I'd rather not.
89
00:04:54,716 --> 00:04:57,736
And not because I don't
think highly of you,
90
00:04:57,786 --> 00:05:01,166
and respect you enormously, I do. But...
91
00:05:02,156 --> 00:05:03,765
Such an unconventional arrangement
92
00:05:03,766 --> 00:05:05,726
it could jeopardize my position here.
93
00:05:06,106 --> 00:05:07,425
And I care about this job,
94
00:05:07,426 --> 00:05:09,856
I don't want to ruin
it by complicating it.
95
00:05:11,406 --> 00:05:12,886
I hope you can understand that.
96
00:05:39,586 --> 00:05:40,266
Good morning.
97
00:05:41,086 --> 00:05:42,266
Coffee's hot.
98
00:05:43,826 --> 00:05:46,866
The American Obstetrics's
dinner is Thursday.
99
00:05:46,876 --> 00:05:48,636
You're speaking last.
100
00:05:48,696 --> 00:05:49,986
I have your notes.
101
00:05:50,746 --> 00:05:52,846
Senator Ronson called twice this morning
102
00:05:52,896 --> 00:05:55,236
and said he will only speak to you.
103
00:05:55,536 --> 00:05:56,316
And...
104
00:05:56,616 --> 00:05:58,356
Also, I wouldn't mind a
moment of your time.
105
00:06:02,546 --> 00:06:03,116
I...
106
00:06:04,086 --> 00:06:05,426
I've thought about...
107
00:06:05,436 --> 00:06:06,356
your proposal.
108
00:06:07,546 --> 00:06:09,776
That the two of us participating
in the study together.
109
00:06:09,836 --> 00:06:11,706
There is no study.
110
00:06:12,516 --> 00:06:14,036
- There...
111
00:06:14,037 --> 00:06:15,556
- I just return from
provost Scully's office.
112
00:06:15,616 --> 00:06:16,856
He inform me that...
113
00:06:17,336 --> 00:06:19,706
someone told him that my sex study
114
00:06:19,756 --> 00:06:23,066
had progress to copulation
between couples.
115
00:06:24,316 --> 00:06:27,136
Which incensed the provost
to such a degree that
116
00:06:27,146 --> 00:06:29,516
he shut down my study as of this morning.
117
00:06:29,596 --> 00:06:31,986
- Who would ever...
- I warned you...
118
00:06:32,256 --> 00:06:33,626
About sleeping with Haas.
119
00:06:33,686 --> 00:06:36,216
I told you it was dangerous
and unprofessional.
120
00:06:36,266 --> 00:06:38,916
I also warned you about
discussing the study with him.
121
00:06:38,926 --> 00:06:40,556
Yet you did both.
122
00:06:40,986 --> 00:06:42,156
Knowing the risks involve...
123
00:06:42,206 --> 00:06:44,496
- Ethan would never...
- You defied me!
124
00:06:51,866 --> 00:06:53,296
You jeopardize the study.
125
00:06:53,726 --> 00:06:55,186
So as a result, you're fired.
126
00:06:55,246 --> 00:06:56,436
I've called Human Resources,
127
00:06:56,496 --> 00:06:59,506
I expect you to sit at your desk
untill your replacement is hired
128
00:06:59,786 --> 00:07:00,796
At which time,
129
00:07:00,806 --> 00:07:03,426
you'll be terminated from the
hospital staff entirely.
130
00:07:22,196 --> 00:07:23,306
Dr. Masters' office.
131
00:07:24,796 --> 00:07:26,156
Yes, this is Mrs. Johnson.
132
00:07:30,776 --> 00:07:32,056
Henry's been suspended?
133
00:07:35,106 --> 00:07:36,906
Oh if you're with Ethan, I'm not...
134
00:07:36,986 --> 00:07:38,056
I'm not with Ethan.
135
00:07:38,486 --> 00:07:40,416
Go ahead, get on your
gown, so we can talk.
136
00:07:41,606 --> 00:07:43,126
I was gonna come by your office.
137
00:07:43,196 --> 00:07:44,926
I want to talk to you in here.
138
00:07:44,986 --> 00:07:47,006
Since I'm now the one that's treating you.
139
00:07:47,046 --> 00:07:48,546
You? What happened to Ethan?
140
00:07:48,616 --> 00:07:53,096
Dr. Haas is not the best
fertility doctor in the Midwest.
141
00:07:53,106 --> 00:07:53,816
I am.
142
00:07:54,416 --> 00:07:56,386
Shouldn't my wife have the very best?
143
00:07:57,446 --> 00:07:59,436
I... I don't understand.
144
00:08:00,396 --> 00:08:01,646
When did this happened?
145
00:08:02,426 --> 00:08:03,005
Why?
146
00:08:03,006 --> 00:08:05,696
It's important for me to know
that I'm doing everything I can.
147
00:08:06,006 --> 00:08:07,206
For you, for us.
148
00:08:07,806 --> 00:08:08,836
To give us a family.
149
00:08:09,156 --> 00:08:10,666
So we need to do a blood panel.
150
00:08:10,716 --> 00:08:11,866
Ethan did a blood panel.
151
00:08:11,936 --> 00:08:13,586
Another blood panel.
152
00:08:14,036 --> 00:08:17,426
Progesterone and luteinizing
hormone are repeated each cycle.
153
00:08:17,476 --> 00:08:18,386
We'll finish the test today
154
00:08:18,436 --> 00:08:20,206
we'll do the cervical capping tomorrow.
155
00:08:20,226 --> 00:08:23,096
I want you on your back
for 16 hours this time.
156
00:08:23,106 --> 00:08:23,975
Feet in the stirrups.
157
00:08:23,976 --> 00:08:25,806
Seditive will help with the discomfort.
158
00:08:28,526 --> 00:08:29,086
All right.
159
00:08:30,326 --> 00:08:33,436
Mabey in a strange way it's romantic.
160
00:08:33,846 --> 00:08:36,516
Two of us together making
a baby through science.
161
00:08:36,566 --> 00:08:38,156
We'll start with a vaginal swab.
162
00:08:38,166 --> 00:08:40,456
In preparation for the saline douche.
163
00:08:41,126 --> 00:08:43,146
Just like an evening out
for dinner and dancing.
164
00:08:43,746 --> 00:08:46,356
It's hardly my best dancing dress, but...
165
00:08:48,066 --> 00:08:49,276
At least it's us.
166
00:08:51,786 --> 00:08:53,606
Actually, Ms. Grant is on duty.
167
00:08:55,656 --> 00:08:58,726
A nurse is perfectly capable of
handling this part of the procedure.
168
00:08:59,126 --> 00:09:00,545
I have an appointment this morning,
169
00:09:00,546 --> 00:09:01,916
but I'll check in on you later.
170
00:09:01,956 --> 00:09:02,856
I promise.
171
00:09:05,506 --> 00:09:06,976
I'm happy about this.
172
00:09:13,586 --> 00:09:14,776
Ready, Mrs. Masters?
173
00:09:18,556 --> 00:09:21,106
Dr. Martins please call pharmacy.
174
00:09:21,116 --> 00:09:23,866
Dr. Martins please call pharmacy.
175
00:09:26,816 --> 00:09:28,296
Why was I taken off your wife's case.
176
00:09:32,076 --> 00:09:33,116
Fine, I'll ask her myself.
177
00:09:33,136 --> 00:09:34,226
You will not.
178
00:09:36,076 --> 00:09:39,306
Instead, you'll do well to remember
your career is in my hands.
179
00:09:44,596 --> 00:09:45,706
What are you talking about?
180
00:09:46,726 --> 00:09:48,885
You are indiscreet and untrustworthy,
181
00:09:48,886 --> 00:09:51,026
two things I will not tolerate.
182
00:09:52,536 --> 00:09:54,356
Is this about your sperm count?
183
00:09:54,846 --> 00:09:56,646
Because I have said nothing to your wife
184
00:09:56,656 --> 00:09:59,186
about why you two are
struggling to conceive.
185
00:10:00,296 --> 00:10:02,836
Although I do think you should
tell her, it's awkward.
186
00:10:02,916 --> 00:10:04,145
Borderline unethical for me to
187
00:10:04,146 --> 00:10:06,276
keep that information from my own patient.
188
00:10:06,876 --> 00:10:08,346
My patient now.
189
00:10:38,866 --> 00:10:40,336
A back door man...
190
00:10:40,946 --> 00:10:42,086
I'm not surprised.
191
00:10:45,886 --> 00:10:48,546
So you lied to your boss, what
you think was gonna happen?
192
00:10:48,606 --> 00:10:50,466
Scully knew there was a study.
193
00:10:51,176 --> 00:10:53,316
Not with people humping in it.
194
00:10:54,446 --> 00:10:56,966
So, what can I do anyway?
Get you back to the...
195
00:10:57,106 --> 00:10:59,046
peep hole with the watching and the timer?
196
00:10:59,096 --> 00:11:00,856
I've been making great
strides at the hospital,
197
00:11:00,906 --> 00:11:03,856
far beyond the observations I...
made here.
198
00:11:04,496 --> 00:11:06,116
I want to continue the work.
199
00:11:06,226 --> 00:11:07,146
Only move it...
200
00:11:07,846 --> 00:11:08,566
Here.
201
00:11:11,286 --> 00:11:13,596
With the machines and all the... wires?
202
00:11:14,386 --> 00:11:15,746
Oh, for the love of God!
203
00:11:15,816 --> 00:11:17,566
I'll pay the women what a customer would,
204
00:11:18,156 --> 00:11:19,136
and I pay the men...
205
00:11:19,196 --> 00:11:19,996
Nothing!
206
00:11:20,946 --> 00:11:22,806
The only men here are Johns,
207
00:11:23,046 --> 00:11:24,486
Johns are our living,
208
00:11:24,786 --> 00:11:27,196
Johns are off limits.
209
00:11:29,266 --> 00:11:30,196
Women only then.
210
00:11:30,616 --> 00:11:32,206
Strictly for masturbation.
211
00:11:32,876 --> 00:11:34,686
And I'll pay them...
212
00:11:34,916 --> 00:11:35,686
Double.
213
00:11:37,766 --> 00:11:38,426
Double
214
00:11:38,796 --> 00:11:40,056
their rate.
215
00:11:41,186 --> 00:11:43,606
And I include a free medical exam.
216
00:11:43,786 --> 00:11:45,066
I can ask Wanda.
217
00:11:45,456 --> 00:11:47,796
She runs her house, she listens to me.
218
00:11:48,326 --> 00:11:49,006
But,
219
00:11:51,376 --> 00:11:53,346
only if you give me a
job in your hospital.
220
00:11:55,936 --> 00:11:56,696
You?
221
00:11:59,426 --> 00:12:02,096
You're utterly unqualified
to work in my office.
222
00:12:02,156 --> 00:12:03,896
Any respectable position will do.
223
00:12:03,956 --> 00:12:05,006
In the hospital?
224
00:12:05,826 --> 00:12:06,456
But why?
225
00:12:06,586 --> 00:12:08,036
It's my business why.
226
00:12:08,866 --> 00:12:09,756
You decide,
227
00:12:10,366 --> 00:12:13,246
if you want your study here... or not.
228
00:12:15,966 --> 00:12:18,996
Mom, Miss Seagal took all
my comic books away,
229
00:12:19,096 --> 00:12:22,006
and I was in the middle of a
really grooming about Binty Vanem.
230
00:12:22,136 --> 00:12:23,026
He could die, Mom!
231
00:12:23,096 --> 00:12:24,536
Henry, I don't want to hear anymore.
232
00:12:24,576 --> 00:12:26,626
This is very serious what you've done.
233
00:12:26,896 --> 00:12:27,986
In what universe
234
00:12:28,046 --> 00:12:30,376
it is Okay for you to
spit on your teacher?
235
00:12:30,456 --> 00:12:31,546
- She took them!
- Shh!
236
00:12:32,386 --> 00:12:33,606
Why can't you think
about what would happen
237
00:12:33,656 --> 00:12:35,466
if you have nowhere to go for three days?
238
00:12:38,926 --> 00:12:41,516
Sit here, where I can see you please.
239
00:12:46,236 --> 00:12:46,917
Is that your son?
240
00:12:46,936 --> 00:12:47,906
It's not your business.
241
00:12:49,076 --> 00:12:51,196
Virginia, the flowers were an apology.
242
00:12:51,586 --> 00:12:53,415
As was my letter, my phone calls,
243
00:12:53,416 --> 00:12:56,066
All I'm trying to do is tell
you how genuinely sorry I am.
244
00:12:56,116 --> 00:12:58,476
For what, exactly? For hitting me?
245
00:12:59,276 --> 00:13:01,606
For going to Scully about the study?
246
00:13:01,856 --> 00:13:03,296
For getting me fired?
247
00:13:03,736 --> 00:13:05,035
Bill fired you? But why?
248
00:13:05,036 --> 00:13:06,806
Gini, I would never go to Scully.
249
00:13:07,056 --> 00:13:09,676
What? Get you fired? I would
never do anything like that.
250
00:13:10,276 --> 00:13:11,316
Stay away from me.
251
00:13:12,046 --> 00:13:12,756
I mean it.
252
00:13:14,656 --> 00:13:17,276
Dr. Sulivan to X-ray room 2.
253
00:13:20,206 --> 00:13:22,586
Excuse me, when did the job start?
254
00:13:22,636 --> 00:13:24,016
Just give me one minute.
255
00:13:30,776 --> 00:13:33,556
Order two movers and a
moving van for tonight.
256
00:13:33,616 --> 00:13:36,506
And I want it kept quiet,
if you can manage that.
257
00:13:44,766 --> 00:13:45,446
Bill...
258
00:13:46,926 --> 00:13:48,896
I feel terrible about this.
259
00:13:49,146 --> 00:13:51,526
All of it, but especially about the study.
260
00:13:51,536 --> 00:13:54,106
And if I contributed in any way,
261
00:13:54,356 --> 00:13:55,926
I could never forgive myself.
262
00:13:56,686 --> 00:13:58,926
But I just spoke to Ethan
and he didn't do it!
263
00:13:58,986 --> 00:14:01,046
He did not know anything about it!
264
00:14:07,996 --> 00:14:08,586
Or...
265
00:14:10,756 --> 00:14:13,006
If this is about us in
the study together...
266
00:14:16,716 --> 00:14:18,006
Then we can sort it out.
267
00:14:22,776 --> 00:14:23,955
I love working here.
268
00:14:23,956 --> 00:14:25,906
You know that, Bill, please...
269
00:14:26,036 --> 00:14:27,355
Please, I need this job.
270
00:14:27,356 --> 00:14:28,816
You can send in the first girl.
271
00:14:35,486 --> 00:14:37,566
Can I at least tell the
movers what they are moving?
272
00:14:37,636 --> 00:14:38,846
I can tell them myself.
273
00:14:46,886 --> 00:14:48,246
I think he liked me.
274
00:14:48,436 --> 00:14:49,886
- Wish me luck!
- Good luck!
275
00:15:03,546 --> 00:15:06,856
We're going home soon, I need you to
put your things back in your bag.
276
00:15:17,066 --> 00:15:17,766
Betty?
277
00:15:22,376 --> 00:15:24,246
Obstetrics, what can I do you for?
278
00:15:24,386 --> 00:15:25,996
"How may I be of assistance"!
279
00:15:26,976 --> 00:15:29,326
Miss DiMello is Dr. Masters' hire.
280
00:15:29,396 --> 00:15:30,756
I do not know about that.
281
00:15:31,666 --> 00:15:32,456
Hold on.
282
00:15:33,356 --> 00:15:35,035
They want to know if
someone got their flowers,
283
00:15:35,036 --> 00:15:36,386
like I'm psychic.
284
00:15:37,506 --> 00:15:39,506
Hello? Yes, I'm sorry.
285
00:15:39,576 --> 00:15:40,356
Is that your kid?
286
00:15:40,926 --> 00:15:42,287
Whom the flowers were you sent to?
287
00:15:42,296 --> 00:15:43,736
Could you spell that for me, please?
288
00:15:43,796 --> 00:15:44,816
Is this your job?
289
00:15:48,946 --> 00:15:50,956
The truth is Virginia
is the one missing out!
290
00:15:52,466 --> 00:15:53,616
I'm perfect for her.
291
00:15:54,466 --> 00:15:55,936
And I'm not going to
be on the market long!
292
00:15:55,996 --> 00:15:58,526
A young doctor, smart, successful...
293
00:15:58,596 --> 00:15:59,656
Not handsome?
294
00:15:59,716 --> 00:16:01,886
My point is: there are many girls
295
00:16:01,936 --> 00:16:04,046
just dying for a catch like me.
296
00:16:09,286 --> 00:16:10,196
For example!
297
00:16:12,396 --> 00:16:13,636
I can't watch this.
298
00:16:15,216 --> 00:16:16,386
Is this seat taken?
299
00:16:32,976 --> 00:16:34,666
Another lamb to slaughter.
300
00:16:42,946 --> 00:16:44,686
I'm very much looking forward to this.
301
00:16:45,036 --> 00:16:46,056
Me too!
302
00:17:00,146 --> 00:17:02,736
Guess you're here for the study?
303
00:17:05,036 --> 00:17:06,546
Nobody told us it moved.
304
00:17:06,606 --> 00:17:07,776
Oh, yeah, it moved all right,
305
00:17:07,856 --> 00:17:09,546
to a cat house on third and Sutter.
306
00:17:09,786 --> 00:17:10,656
To a...
307
00:17:14,516 --> 00:17:16,306
I'm afraid I don't follow.
308
00:17:16,376 --> 00:17:18,916
The higher ups did not
appreciate the Doc.s'
309
00:17:19,206 --> 00:17:21,006
vision or something like that.
310
00:17:21,056 --> 00:17:22,936
But I was so excited about the study.
311
00:17:23,546 --> 00:17:25,216
Seemed so important, you know?
312
00:17:25,506 --> 00:17:27,466
Doing something really great for science.
313
00:17:28,136 --> 00:17:30,897
For the first time of my life I felt
like I was a part of something...
314
00:17:31,796 --> 00:17:32,696
Bigger.
315
00:17:33,266 --> 00:17:34,136
Didn't you?
316
00:17:35,356 --> 00:17:36,046
Bigger,
317
00:17:37,296 --> 00:17:38,226
better.
318
00:17:38,376 --> 00:17:39,246
I'm sad.
319
00:17:39,826 --> 00:17:40,956
Sorry it's over.
320
00:17:41,986 --> 00:17:42,716
Well...
321
00:17:44,566 --> 00:17:45,976
I guess we'll always have in pairs.
322
00:17:50,796 --> 00:17:52,116
You two were in pairs?
323
00:17:52,246 --> 00:17:53,676
This cannot be happening.
324
00:17:55,746 --> 00:17:57,215
I wouldn't ask if I had anywhere else
325
00:17:57,216 --> 00:17:58,196
to put Henry tomorrow.
326
00:17:59,716 --> 00:18:02,136
I have another job in the mornings.
327
00:18:02,366 --> 00:18:04,026
I can't live on my wages here.
328
00:18:04,086 --> 00:18:04,886
I didn't mean that.
329
00:18:04,936 --> 00:18:07,656
Plus you haven't pay me for
the past two weeks as it is.
330
00:18:07,976 --> 00:18:10,096
I'm sorry, of course. I have it!
331
00:18:11,826 --> 00:18:13,066
Would only be through Friday.
332
00:18:21,776 --> 00:18:22,916
What happened to my raise?
333
00:18:23,236 --> 00:18:24,286
I haven't forgotten.
334
00:18:24,356 --> 00:18:26,476
I was planning on starting it next week.
335
00:18:28,466 --> 00:18:31,266
You really can't shift things around
to another job? Just for tomorrow.
336
00:18:32,136 --> 00:18:34,266
You know what I do for my children?
337
00:18:35,106 --> 00:18:37,126
I shift my schedule to be with them.
338
00:18:43,896 --> 00:18:46,456
Watch the rugs, they are real Persian.
339
00:18:50,556 --> 00:18:51,646
Hi, there.
340
00:18:52,206 --> 00:18:53,166
Greetings.
341
00:18:53,796 --> 00:18:54,865
The doc here
342
00:18:54,866 --> 00:18:56,295
will talk us through it
343
00:18:56,296 --> 00:18:58,885
along with the little show
and tell to demostrate
344
00:18:58,886 --> 00:19:01,455
all his tricks.
345
00:19:01,456 --> 00:19:02,466
So...
346
00:19:02,506 --> 00:19:04,206
Someone hop up, volunteer?
347
00:19:04,366 --> 00:19:06,786
What is it, he gonna put
balls in someone's neck?
348
00:19:08,296 --> 00:19:10,076
Maureen, you're a gamer.
349
00:19:10,386 --> 00:19:12,446
Yeah, Maureen, get up there!
350
00:19:13,396 --> 00:19:14,485
Thank you, Maureen.
351
00:19:14,486 --> 00:19:16,116
Please, lie down on the table.
352
00:19:16,356 --> 00:19:19,146
This will allow me to demonstrate the
353
00:19:19,156 --> 00:19:20,596
basic parameter.
354
00:19:30,316 --> 00:19:32,785
All right, then, let's proceed.
355
00:19:32,786 --> 00:19:34,576
You're not gonna climb up here with me?
356
00:19:36,136 --> 00:19:37,046
I'm not.
357
00:19:37,906 --> 00:19:41,146
This, is... an electrocardiogram, um...
358
00:19:41,876 --> 00:19:45,336
basically transthoracic
interpretation of cardiac activity.
359
00:19:45,546 --> 00:19:50,386
And this, is an
electroencephalogram, or EEG
360
00:19:50,866 --> 00:19:54,985
which measures current flow
in the neurons of the brain.
361
00:19:54,986 --> 00:19:57,546
Basically, a big pile of spaghetti.
362
00:19:59,376 --> 00:20:00,766
Well, spaghetti...
363
00:20:01,006 --> 00:20:02,245
allows me to...
364
00:20:02,246 --> 00:20:05,016
scientifically chart emergent patterns
365
00:20:05,166 --> 00:20:07,116
of human sexual response.
366
00:20:10,166 --> 00:20:11,785
Can it fix headaches?
367
00:20:11,786 --> 00:20:14,516
I feel like I got a big
meat cleaver right here.
368
00:20:14,556 --> 00:20:16,515
I wrenched my back twice last week.
369
00:20:16,516 --> 00:20:18,205
It's like razor blades when I pee.
370
00:20:18,206 --> 00:20:20,746
We can attend to your medical
concerns in the physical exam,
371
00:20:20,756 --> 00:20:23,186
but... continuing with
the study, for a moment.
372
00:20:23,476 --> 00:20:25,456
This device...
373
00:20:25,726 --> 00:20:27,936
is used for both...
374
00:20:28,286 --> 00:20:31,225
- stimulation, and... -Oh, hello!
375
00:20:31,226 --> 00:20:32,136
Viewing.
376
00:20:32,336 --> 00:20:34,206
A coochie flashlight?
377
00:20:35,846 --> 00:20:37,685
Had to move ladies, we are coming in.
378
00:20:37,686 --> 00:20:39,785
- Put them on. Let's go.
- Oh, my God, of course.
379
00:20:39,786 --> 00:20:40,365
Good evening.
380
00:20:40,366 --> 00:20:42,586
- Hi, Burt.
- Don't catch a chill, Mau.
381
00:20:42,936 --> 00:20:44,465
- I'll wait for you outside, ladies.
- Um...
382
00:20:44,466 --> 00:20:46,855
- Johns are going in too, buddy.
- I understand the confusion,
383
00:20:46,856 --> 00:20:48,325
but I'm not a John. I'm a doctor.
384
00:20:48,326 --> 00:20:49,295
- Of course you are.
- What...
385
00:20:49,296 --> 00:20:51,216
Yeah, yeah, there you go.
386
00:20:58,656 --> 00:21:00,336
If you relax...
387
00:21:00,896 --> 00:21:02,016
it's fun...
388
00:21:02,656 --> 00:21:03,826
and sexy.
389
00:21:03,946 --> 00:21:05,606
You've done this with other girls?
390
00:21:07,576 --> 00:21:09,046
I'm here with you.
391
00:21:09,826 --> 00:21:11,376
It's you I want.
392
00:21:13,306 --> 00:21:14,616
I guess you do.
393
00:21:15,456 --> 00:21:16,856
Think of it as a kiss.
394
00:21:21,706 --> 00:21:24,375
But isn't the normal way just
to, you know... put it in me?
395
00:21:24,376 --> 00:21:27,026
We will, we'll do that.
We're playing first.
396
00:21:31,436 --> 00:21:33,215
But mother always said not to
put anything in your mouth
397
00:21:33,216 --> 00:21:34,976
if you don't know where it's been.
398
00:21:36,326 --> 00:21:38,036
Well, this has been here since birth.
399
00:21:38,816 --> 00:21:39,746
But...
400
00:21:40,426 --> 00:21:41,975
Let me do it to you first.
401
00:21:41,976 --> 00:21:43,646
I'll show you how good it feels.
402
00:21:46,886 --> 00:21:48,225
Oh, with your mouth?
403
00:21:48,226 --> 00:21:49,466
Right on it?
404
00:21:51,026 --> 00:21:53,126
All right. I'll do you first, okay?
405
00:21:54,656 --> 00:21:55,566
No, I... I...
406
00:21:56,046 --> 00:21:57,606
I don't think you are okay.
407
00:21:58,466 --> 00:21:59,826
No, no, I'm fine.
408
00:22:01,066 --> 00:22:01,956
Here.
409
00:22:11,126 --> 00:22:12,606
Hold on to your hat.
410
00:22:15,296 --> 00:22:16,366
I'm sorry.
411
00:22:18,446 --> 00:22:19,896
I just can't.
412
00:22:20,226 --> 00:22:21,485
I'm willing to...
413
00:22:21,486 --> 00:22:23,126
you know, go all the way.
414
00:22:23,466 --> 00:22:24,906
Why isn't that enough?
415
00:22:25,526 --> 00:22:27,526
It is... it is. It's fine.
416
00:22:29,066 --> 00:22:30,396
Let's just... um...
417
00:22:31,476 --> 00:22:32,905
Let's get you dressed, huh?
418
00:22:32,906 --> 00:22:34,626
So I can take you home.
419
00:22:58,096 --> 00:22:58,976
Bill!
420
00:22:59,576 --> 00:23:01,615
For Christ's sake!
421
00:23:01,616 --> 00:23:03,685
I mean, I'm flattered to be
your first call and all...
422
00:23:03,686 --> 00:23:05,256
I need a favor, Sam.
423
00:23:05,326 --> 00:23:06,366
No kidding.
424
00:23:07,036 --> 00:23:08,585
Look, I can have the bail waived,
425
00:23:08,586 --> 00:23:11,035
but I don't think you needed
the police chief for that.
426
00:23:11,036 --> 00:23:12,956
Not that. Something...
427
00:23:13,346 --> 00:23:14,326
bigger.
428
00:23:15,256 --> 00:23:17,305
My wife would change the lock
429
00:23:17,306 --> 00:23:18,585
as soon she knew I refuse your favor.
430
00:23:18,586 --> 00:23:20,606
It's the only reason I'm agreeing to this.
431
00:23:20,616 --> 00:23:22,215
You know, Flo still crows to everyone
432
00:23:22,216 --> 00:23:24,205
now if it wasn't for you,
we wouldn't even have kids.
433
00:23:24,206 --> 00:23:27,256
How is Dennis, Jack and little Sandy?
434
00:23:29,426 --> 00:23:31,526
Well, you get my nuts
on the cup on this one.
435
00:23:31,696 --> 00:23:33,886
But I don't think it's
gonna go so easy with her.
436
00:23:42,116 --> 00:23:44,456
- I can drive if you want.
- No, thanks.
437
00:23:45,266 --> 00:23:47,325
I would prefer control of
the wheel in case I decide
438
00:23:47,326 --> 00:23:49,936
to veer your side of the car into a tree.
439
00:23:51,916 --> 00:23:55,196
Lib, I wasn't in that
brothel as a customer.
440
00:23:55,346 --> 00:23:57,266
You... you were repairing their heating.
441
00:24:01,726 --> 00:24:03,576
Remember I told you I was... um...
442
00:24:04,356 --> 00:24:06,956
starting a study in human sexuality?
443
00:24:07,226 --> 00:24:09,606
Yes, you were characteristically vague.
444
00:24:10,126 --> 00:24:11,846
Well, tonight I was...
445
00:24:12,956 --> 00:24:14,826
simply using the brothel...
446
00:24:14,836 --> 00:24:17,786
as a working laboratory.
447
00:24:19,466 --> 00:24:21,975
But only because the study was
thrown out of the hospital.
448
00:24:21,976 --> 00:24:23,135
You were thrown out of the maternity?
449
00:24:23,136 --> 00:24:24,416
The study was.
450
00:24:25,246 --> 00:24:27,946
Which is a gross overreaction
on Scully's part,
451
00:24:28,496 --> 00:24:30,966
only because I was using human subjects.
452
00:24:31,386 --> 00:24:33,916
I'm progressing onto couple's work.
453
00:24:36,716 --> 00:24:38,696
People were having sex in front of you?
454
00:24:40,526 --> 00:24:41,916
Well, not the prostitutes.
455
00:24:42,746 --> 00:24:44,816
The prostitutes only
masturbate in front of me,
456
00:24:44,916 --> 00:24:47,116
while I watched the monitors...
457
00:24:47,216 --> 00:24:49,776
in order to gather together...
458
00:24:49,846 --> 00:24:51,756
physiological data.
459
00:24:54,526 --> 00:24:56,046
Why didn't you tell me this?
460
00:24:57,256 --> 00:24:58,166
That you're...
461
00:24:58,386 --> 00:25:00,826
watching people have sex? That...
462
00:25:02,216 --> 00:25:04,046
you're working in a brothel?
463
00:25:05,636 --> 00:25:07,866
- Why don't you tell me anything?
- I tell you...
464
00:25:07,886 --> 00:25:10,425
- almost everything.
- No, you tell me...
465
00:25:10,426 --> 00:25:12,585
to schedule dinner with visiting faculty.
466
00:25:12,586 --> 00:25:14,187
I didn't mention it because I thought...
467
00:25:14,236 --> 00:25:16,236
you might judge it harshly.
468
00:25:16,516 --> 00:25:17,816
A part of me wonders...
469
00:25:19,526 --> 00:25:20,826
if it's something at...
470
00:25:21,446 --> 00:25:23,136
home that makes you drawn to this.
471
00:25:23,146 --> 00:25:24,385
Lib, how can you even say...
472
00:25:24,386 --> 00:25:26,546
But then the other part of me knows you.
473
00:25:26,966 --> 00:25:28,976
And I-I know what you
would do for your work,
474
00:25:29,496 --> 00:25:31,796
what you will do in pursuit of it.
475
00:25:35,246 --> 00:25:38,655
It just seems to me that any
study that lands you in jail
476
00:25:38,656 --> 00:25:41,446
is probably not a study that
is good for your career!
477
00:25:41,966 --> 00:25:43,686
Unless it is my career.
478
00:25:48,276 --> 00:25:51,066
Wheelchair assistant to
the E.R waiting room.
479
00:25:51,606 --> 00:25:54,456
Wheelchair assistant to
the E.R waiting room.
480
00:25:56,926 --> 00:25:58,185
Here's money for snack.
481
00:25:58,186 --> 00:26:00,506
All homework must be
finished before comics.
482
00:26:00,516 --> 00:26:02,586
- Before comics, I know.
- Sit here.
483
00:26:02,826 --> 00:26:05,805
I'll check on you in an hour,
do not budge until then.
484
00:26:05,806 --> 00:26:06,736
Okay.
485
00:26:11,966 --> 00:26:13,196
Hello, Betty.
486
00:26:14,116 --> 00:26:15,686
Cute kid.
487
00:26:15,856 --> 00:26:17,915
He'd be cuter if he
hadn't gotten suspended.
488
00:26:17,916 --> 00:26:20,326
Oh, probably just cutting his teeth.
489
00:26:21,576 --> 00:26:23,495
I'm impressed that you convinced
490
00:26:23,496 --> 00:26:25,126
Dr. Masters to get you a job.
491
00:26:25,596 --> 00:26:27,566
He doesn't do many people favors.
492
00:26:28,086 --> 00:26:29,675
I struke a bargain.
493
00:26:29,676 --> 00:26:31,385
He's such a nut for that stupid study,
494
00:26:31,386 --> 00:26:33,096
it's like shooting fish in a barrel.
495
00:26:33,606 --> 00:26:34,896
Is that why, uh...
496
00:26:34,916 --> 00:26:36,335
you weren't at the brothel last night,
497
00:26:36,336 --> 00:26:37,746
you were dealing with your kid?
498
00:26:40,816 --> 00:26:43,995
Dr. Masters has been very good
about giving me time off.
499
00:26:43,996 --> 00:26:45,956
Well, you better get back there fast.
500
00:26:46,386 --> 00:26:47,876
He really needs your help.
501
00:26:53,926 --> 00:26:55,975
Nurse Carlyle please call the switchboard.
502
00:26:55,976 --> 00:26:58,756
Nurse Carlyle please call the switchboard.
503
00:27:05,206 --> 00:27:06,706
You snuck up on me.
504
00:27:07,696 --> 00:27:08,666
How are you?
505
00:27:10,406 --> 00:27:11,996
Now that I see you, great.
506
00:27:12,926 --> 00:27:14,285
Horrible before.
507
00:27:14,286 --> 00:27:16,105
Very up and down. Do you mind?
508
00:27:16,106 --> 00:27:17,206
Oh, of course not, sit.
509
00:27:19,346 --> 00:27:20,406
You look...
510
00:27:20,416 --> 00:27:22,685
I am a lot of things at the moment.
511
00:27:22,686 --> 00:27:23,956
Preoccupied...
512
00:27:24,566 --> 00:27:26,206
there are so much to think about, like...
513
00:27:26,466 --> 00:27:27,956
what you said about study.
514
00:27:27,986 --> 00:27:29,736
A contribution to science...
515
00:27:29,866 --> 00:27:31,746
been cut off so abroadly...
516
00:27:32,536 --> 00:27:33,995
just... seems real shame.
517
00:27:33,996 --> 00:27:35,456
That's just how I feel.
518
00:27:37,296 --> 00:27:38,666
But I also keep thinking...
519
00:27:40,096 --> 00:27:41,755
It's not like Bill Masters holds the key
520
00:27:41,756 --> 00:27:43,466
to all scientific advancement.
521
00:27:44,486 --> 00:27:46,645
I mean, after all, I'm also a doctor.
522
00:27:46,646 --> 00:27:47,865
Great, bones or...
523
00:27:47,866 --> 00:27:48,895
Orthopaedics. My point is,
524
00:27:48,896 --> 00:27:50,826
we can still continue the study.
525
00:27:53,056 --> 00:27:53,966
Just the...
526
00:27:54,016 --> 00:27:55,066
two of us.
527
00:27:58,426 --> 00:28:00,076
You mean have sex together.
528
00:28:01,396 --> 00:28:02,276
Sure...
529
00:28:03,746 --> 00:28:05,526
- Why not.
- Because you're married.
530
00:28:06,806 --> 00:28:09,875
Yeah, ok, yes, but I was also
married when I was in the study.
531
00:28:09,876 --> 00:28:12,335
We were in the study because
it was for science.
532
00:28:12,336 --> 00:28:13,936
This is also for science...
533
00:28:14,926 --> 00:28:16,816
just more like home studies.
534
00:28:19,866 --> 00:28:21,785
If you were having a contest
for the most sexual
535
00:28:21,786 --> 00:28:24,616
adventurous girl in the
hospital, who would win?
536
00:28:25,116 --> 00:28:27,146
- That's a dumb game.
- Play anyway.
537
00:28:27,946 --> 00:28:28,936
Do you mind?
538
00:28:29,656 --> 00:28:32,086
You play too, since you
certainly know the field.
539
00:28:32,146 --> 00:28:34,246
- What would you say?
- Don't answer that.
540
00:28:34,396 --> 00:28:36,045
Any guess would be based on idol gossip
541
00:28:36,046 --> 00:28:38,465
which is ofte inaccurate and always mean.
542
00:28:38,466 --> 00:28:40,766
Gossip's been around thousands
of years for a reason.
543
00:28:41,416 --> 00:28:44,176
- Austin...
- Jesus Christ, Ethan, go...
544
00:28:44,876 --> 00:28:46,196
bother Bernadette.
545
00:28:50,626 --> 00:28:52,015
I don't know Bernadette.
546
00:28:52,016 --> 00:28:53,825
She works in Food and Beverage.
547
00:28:53,826 --> 00:28:55,655
And Daniels, in Radiology, is assured me
548
00:28:55,656 --> 00:28:56,585
she's pretty much a total s...
549
00:28:56,586 --> 00:28:58,005
Is that true, was she a total slut?
550
00:28:58,006 --> 00:28:59,426
I am not having this discussion.
551
00:28:59,716 --> 00:29:03,136
- But how slutty, exactly?
- Would you find out for yourself?
552
00:29:03,786 --> 00:29:06,295
I'm in middle of a serious
conversation with Jane.
553
00:29:06,296 --> 00:29:09,106
And I was perfectly happy here
reading without either of you.
554
00:29:11,996 --> 00:29:13,375
"The Second Sex"?
555
00:29:13,376 --> 00:29:14,666
Is that book is, uh...
556
00:29:15,466 --> 00:29:17,326
provocating as it sounds?
557
00:29:18,496 --> 00:29:19,816
Oh yes.
558
00:29:20,016 --> 00:29:21,246
Would you like to hear?
559
00:29:22,156 --> 00:29:24,195
- I would.
- Yeah, yeah.
560
00:29:24,196 --> 00:29:25,606
Then listen carefully.
561
00:29:27,056 --> 00:29:29,915
"One day it will be possible for a
woman to love from her strength...
562
00:29:29,916 --> 00:29:31,406
and not her weakness.
563
00:29:31,816 --> 00:29:34,836
Not to escape from herself,
but to find herself.
564
00:29:35,426 --> 00:29:37,595
Not to utter resignation,
but to affirm herself.
565
00:29:37,596 --> 00:29:40,856
Only then will love become for
her as it is for the man...
566
00:29:41,136 --> 00:29:42,406
a source of life...
567
00:29:43,286 --> 00:29:44,906
and not a mortal danger."
568
00:29:50,916 --> 00:29:51,866
What?
569
00:29:54,946 --> 00:29:56,046
Hello, Bill.
570
00:29:56,716 --> 00:29:58,716
Guess you can't dodge me forever.
571
00:29:58,956 --> 00:29:59,786
You know, uh...
572
00:30:00,056 --> 00:30:02,765
I heard a hell of a rumor, I
hope to God it's not true.
573
00:30:02,766 --> 00:30:04,615
God did well in being so gossip.
574
00:30:04,616 --> 00:30:06,175
Did you move that study of yours
575
00:30:06,176 --> 00:30:08,575
to a cathouse on the corner
of Third and Sutter?
576
00:30:08,576 --> 00:30:10,695
I see you've been chatting
up our new receptionist.
577
00:30:10,696 --> 00:30:11,295
You are out of your mind!
578
00:30:11,296 --> 00:30:13,235
Wherever we've moved, It's your doing.
579
00:30:13,236 --> 00:30:15,826
Oh, no. Do lay this one at my feet.
580
00:30:16,146 --> 00:30:19,445
I know you're angry, you feel
I'm being unnecessarily harsh,
581
00:30:19,446 --> 00:30:21,835
But I didn't spent 15 years...
582
00:30:21,836 --> 00:30:23,075
grooming your career
583
00:30:23,076 --> 00:30:24,855
so you can piss it away on hookers!
584
00:30:24,856 --> 00:30:26,756
I want the study back into the hospital
585
00:30:27,326 --> 00:30:29,605
Well, get rid the lie of couples
act and I'll consider it.
586
00:30:29,606 --> 00:30:31,955
Let the study back into the
hospital with no restrictions.
587
00:30:31,956 --> 00:30:33,365
I just give you my restrictions.
588
00:30:33,366 --> 00:30:34,665
Let the study back into the hospital
589
00:30:34,666 --> 00:30:36,876
with no restrictions and
additional funding.
590
00:30:38,146 --> 00:30:40,535
- That's not how you bargain.
- I'm not bargaining.
591
00:30:40,536 --> 00:30:43,095
See, this is your problem, you know that.
592
00:30:43,096 --> 00:30:44,695
You put on a suit of armor...
593
00:30:44,696 --> 00:30:46,455
to attack a plate of whipped cream.
594
00:30:46,456 --> 00:30:47,936
Whipped cream my ass.
595
00:30:57,776 --> 00:30:59,886
Something just came up at the last moment.
596
00:30:59,896 --> 00:31:01,696
But you promised!
597
00:31:02,006 --> 00:31:04,446
I didn't know that I had to work tonight.
598
00:31:04,496 --> 00:31:08,026
But it's the very last
issue of "Race to Space".
599
00:31:08,266 --> 00:31:10,676
- I want to read it with you.
- You will,
600
00:31:10,726 --> 00:31:13,316
Henry, we will read it
together, I promise.
601
00:31:14,026 --> 00:31:16,046
Tonight just got a little complicated.
602
00:31:20,146 --> 00:31:22,366
It's always complicated.
603
00:31:53,826 --> 00:31:54,995
This is either the smartest
604
00:31:54,996 --> 00:31:56,546
or the stupidest thing I've ever done.
605
00:32:00,816 --> 00:32:02,065
Where'd you stashed the kids?
606
00:32:02,066 --> 00:32:05,785
At home with the baby-sitter, the
one informed me she's quitting.
607
00:32:05,786 --> 00:32:08,295
Something about me being an unfit mother.
608
00:32:08,296 --> 00:32:09,706
Everyone's a critic.
609
00:32:09,916 --> 00:32:11,125
We probably get some time
610
00:32:11,126 --> 00:32:13,536
before the doc arrives,
I can gather the girls.
611
00:32:13,706 --> 00:32:15,386
It's just like a regular kitchen.
612
00:32:17,826 --> 00:32:20,876
Sorry, I've never been
in a brothel before.
613
00:32:22,186 --> 00:32:25,386
Normally we got naked coochies
lined up along the sink,
614
00:32:25,576 --> 00:32:26,566
but it's low.
615
00:32:28,346 --> 00:32:30,616
You see, this works better
if we have a schedule.
616
00:32:31,596 --> 00:32:32,506
So...
617
00:32:33,116 --> 00:32:34,855
We'll switch off between study...
618
00:32:34,856 --> 00:32:36,035
That's with the wires
619
00:32:36,036 --> 00:32:38,445
and doctor Masters' monitoring
and taking measurements...
620
00:32:38,446 --> 00:32:41,265
I haven't seen a doctor in years.
So that's why I'm doing this...
621
00:32:41,266 --> 00:32:44,026
No, I've decided. I'm out.
622
00:32:45,506 --> 00:32:47,346
But why? Why not participate?
623
00:32:47,356 --> 00:32:48,736
Because it's weird.
624
00:32:49,516 --> 00:32:50,746
He's weird.
625
00:32:52,296 --> 00:32:53,575
And pus, it seems like the more we help...
626
00:32:53,576 --> 00:32:56,556
- What's she doing here?
- Saving your bacon.
627
00:32:56,836 --> 00:32:58,316
Not true. It's a fair trade.
628
00:32:58,456 --> 00:33:00,396
He even paid for your time last night.
629
00:33:01,466 --> 00:33:02,946
And the real truth is...
630
00:33:04,496 --> 00:33:05,905
People are clueless about sex.
631
00:33:05,906 --> 00:33:07,805
You ladies, you are the experts.
632
00:33:07,806 --> 00:33:09,095
Doctor Masters was smart enough
633
00:33:09,096 --> 00:33:11,545
to see that if he's going to
help educate people about sex,
634
00:33:11,546 --> 00:33:13,116
he should first come to you.
635
00:33:13,386 --> 00:33:14,916
They should learn from the best.
636
00:33:21,356 --> 00:33:23,516
Could fill a book with what we know.
637
00:33:24,146 --> 00:33:27,045
But maybe it can even help
people, a study like that.
638
00:33:27,046 --> 00:33:29,916
Maybe it can even help the
doc have sex himself.
639
00:33:32,436 --> 00:33:35,575
He reminds me of that one Johnny who
used to screwed with the shoes on.
640
00:33:35,576 --> 00:33:37,936
He even didn't take his bow tie off.
641
00:33:38,256 --> 00:33:40,966
He is the best women's doctor
in the Midwest, trust me.
642
00:33:41,076 --> 00:33:43,356
If you need help, you can count on him.
643
00:33:46,086 --> 00:33:48,116
The Midwest miracle now!
644
00:33:48,866 --> 00:33:49,886
Ladies.
645
00:33:50,666 --> 00:33:52,826
Betty go gather the
others, so we can begin.
646
00:33:53,426 --> 00:33:54,796
But I do have some news.
647
00:33:55,426 --> 00:33:57,445
I struck a deal with the...
648
00:33:57,446 --> 00:33:58,866
chief of police.
649
00:33:59,696 --> 00:34:00,856
As long as I'm working here,
650
00:34:00,866 --> 00:34:04,246
you'll be spared any and
all police interference.
651
00:34:06,486 --> 00:34:07,816
No more raids.
652
00:34:12,616 --> 00:34:13,576
Sorry.
653
00:34:13,746 --> 00:34:16,536
Flip me over. Take me from behind.
654
00:34:17,476 --> 00:34:18,486
Okay.
655
00:34:22,076 --> 00:34:23,476
You like it in the rear?
656
00:34:24,266 --> 00:34:25,486
You mean back seat?
657
00:34:25,496 --> 00:34:27,546
No, I mean my rear.
658
00:34:28,846 --> 00:34:30,026
No, this is fine.
659
00:34:30,056 --> 00:34:31,506
Oh, it's more than fine.
660
00:34:31,776 --> 00:34:33,025
Oh, right there...
661
00:34:33,026 --> 00:34:34,586
Right there again...
662
00:34:43,056 --> 00:34:44,386
My back's kinda cramping.
663
00:34:46,476 --> 00:34:48,916
Looks like someone's a little out of gas.
664
00:34:49,176 --> 00:34:50,196
I'm sorry.
665
00:34:50,916 --> 00:34:52,046
Don't worry.
666
00:34:52,096 --> 00:34:55,426
I can blow that back in a
fighting shape in no time.
667
00:35:08,866 --> 00:35:10,446
Does it feel good?
668
00:35:15,406 --> 00:35:18,496
Faster? Slower? I can do both.
669
00:35:25,516 --> 00:35:27,796
Either is fine. Thanks.
670
00:35:37,876 --> 00:35:39,315
My mother died of a brain tumor,
671
00:35:39,316 --> 00:35:41,566
so when I started getting headaches...
672
00:35:41,656 --> 00:35:42,756
I knew.
673
00:35:42,966 --> 00:35:44,206
How many fingers?
674
00:35:45,266 --> 00:35:46,166
Three?
675
00:35:46,966 --> 00:35:48,576
- How many now?
- Three.
676
00:35:52,996 --> 00:35:54,836
I was only 12 when she died.
677
00:35:55,706 --> 00:35:57,536
She suffered so badly.
678
00:35:58,086 --> 00:36:00,186
I'm afraid of dying like that.
679
00:36:00,416 --> 00:36:02,175
I have to do some research.
680
00:36:02,176 --> 00:36:04,895
But until then, do you
know the expression...
681
00:36:04,896 --> 00:36:06,326
don't borrow trouble?
682
00:36:07,816 --> 00:36:08,796
Don't.
683
00:36:10,606 --> 00:36:12,606
Got the schedule for the rest of the week.
684
00:36:13,726 --> 00:36:17,716
I've condensed physical exams
down to tonight and tomorrow.
685
00:36:17,746 --> 00:36:19,576
The rest of the night are for the study.
686
00:36:20,386 --> 00:36:24,126
You now have 19 of the women
signed up and ready to go.
687
00:36:30,766 --> 00:36:32,746
You didn't ask me here tonight, Bill.
688
00:36:34,166 --> 00:36:35,366
I'm aware of that.
689
00:36:37,476 --> 00:36:38,846
Thank you for...
690
00:36:39,966 --> 00:36:41,466
handling the girls.
691
00:36:44,126 --> 00:36:45,166
You can go now.
692
00:37:04,206 --> 00:37:05,206
Betty.
693
00:37:06,016 --> 00:37:07,016
Betty!
694
00:37:09,896 --> 00:37:12,856
Men get to yell in here for one
reason and one reason only.
695
00:37:12,886 --> 00:37:14,016
Where is the next girl?
696
00:37:14,046 --> 00:37:16,986
Ask nicely and I'll tell you.
697
00:37:17,836 --> 00:37:19,686
Where's the next girl?
698
00:37:19,806 --> 00:37:21,586
We're done. Except...
699
00:37:22,696 --> 00:37:25,706
I wanna ask you something... a request.
700
00:37:26,206 --> 00:37:28,935
It's irresponsible. Not to mention stupid.
701
00:37:28,936 --> 00:37:31,495
Why would you want to reverse
your tubal ligation?
702
00:37:31,496 --> 00:37:33,575
I do not know, genius. To have kids!
703
00:37:33,576 --> 00:37:35,555
But why on God's earth
would you want have kids!
704
00:37:35,556 --> 00:37:37,566
You're a lesbian and a prostitute.
705
00:37:37,676 --> 00:37:38,735
A little respect.
706
00:37:38,736 --> 00:37:40,026
You didn't answer the question.
707
00:37:40,176 --> 00:37:41,865
Again, that's my business.
708
00:37:41,866 --> 00:37:44,195
No, it's my business if
ask me to operate on you.
709
00:37:44,196 --> 00:37:46,955
I would like it done
sooner rather than later.
710
00:37:46,956 --> 00:37:48,226
I am not doing it at all.
711
00:37:57,206 --> 00:37:58,476
Hey! Hey!
712
00:37:58,786 --> 00:38:00,836
Did you know how much that costs?
713
00:38:00,876 --> 00:38:02,626
Not much, busted.
714
00:38:03,096 --> 00:38:05,975
It's like this, the girls
think you're odd...
715
00:38:05,976 --> 00:38:09,015
They'd be glad to see your
shit on the sidewalk,
716
00:38:09,016 --> 00:38:10,346
which is where it will be.
717
00:38:11,396 --> 00:38:14,486
So you are just gonna blackmail
me every time you want something?
718
00:38:15,816 --> 00:38:16,616
Look at that...
719
00:38:17,556 --> 00:38:19,256
You're smart after all.
720
00:38:24,526 --> 00:38:25,996
How's it going with the study?
721
00:38:28,856 --> 00:38:29,736
Fine.
722
00:38:32,126 --> 00:38:33,276
What did you do tonight?
723
00:38:35,946 --> 00:38:37,836
I'm still setting it up.
724
00:38:39,046 --> 00:38:40,796
That doesn't paint much of a picture.
725
00:38:42,996 --> 00:38:43,946
All right...
726
00:38:46,426 --> 00:38:48,505
Part of my arrangement
727
00:38:48,506 --> 00:38:50,306
in turns to having the studies there...
728
00:38:51,236 --> 00:38:52,506
At the brothel.
729
00:38:53,086 --> 00:38:54,206
At the brothel.
730
00:38:55,066 --> 00:38:57,516
Is the girls get free medical care.
731
00:38:59,036 --> 00:39:01,525
I looked at one girl's tonsils tonight
732
00:39:01,526 --> 00:39:02,916
They need to come up
733
00:39:03,576 --> 00:39:06,346
- Another girl had bunions.
- Where?
734
00:39:06,496 --> 00:39:07,656
Where did she in?
735
00:39:13,826 --> 00:39:15,856
No naked bodies. No sex.
736
00:39:16,326 --> 00:39:19,566
Tonight was simply paying the piper.
737
00:39:23,146 --> 00:39:24,926
But, when you do watch...
738
00:39:25,266 --> 00:39:26,196
It must be...
739
00:39:27,916 --> 00:39:28,916
sexy.
740
00:39:31,896 --> 00:39:33,286
It's work.
741
00:39:35,156 --> 00:39:38,106
It's not even a tiny bit erotic?
742
00:39:41,026 --> 00:39:42,456
Why are you asking me?
743
00:39:46,936 --> 00:39:49,516
I guess I'm asking...
744
00:39:50,656 --> 00:39:52,316
if you like to watch.
745
00:39:55,146 --> 00:39:56,416
Because if you do...
746
00:39:58,336 --> 00:39:59,526
you can watch me.
747
00:40:36,726 --> 00:40:37,996
Stop. Don't, don't.
748
00:40:41,146 --> 00:40:42,916
I love you too much.
749
00:40:48,386 --> 00:40:49,736
You don't have to do this.
750
00:41:11,256 --> 00:41:14,175
Mrs. Johnson, I left the next
bench of secretary candidates
751
00:41:14,176 --> 00:41:15,205
in the office.
752
00:41:15,206 --> 00:41:16,166
Thank you.
753
00:41:16,396 --> 00:41:19,236
Has Dr. Masters liked
none of the applicants?
754
00:41:19,746 --> 00:41:22,386
He's extremely particular.
755
00:41:22,816 --> 00:41:25,066
He's gonna to land on someone eventually.
756
00:41:26,676 --> 00:41:27,786
Isn't he?
757
00:41:37,976 --> 00:41:40,535
Ladies, I'm afraid I have bad news.
758
00:41:40,536 --> 00:41:42,716
The position has been filled.
759
00:41:51,316 --> 00:41:52,556
Sorry about the job.
760
00:41:52,566 --> 00:41:54,046
I had fingers crossed and everything.
761
00:41:54,096 --> 00:41:55,105
But thanks, it's not your fault.
762
00:41:55,106 --> 00:41:56,436
I looked at your resume.
763
00:41:56,616 --> 00:41:59,186
Have you ever considered the
position of caring for children?
764
00:42:04,366 --> 00:42:05,556
Coffee is ready.
765
00:42:12,276 --> 00:42:13,786
I've been thinking about you,
766
00:42:13,796 --> 00:42:15,025
about us, in fact.
767
00:42:15,026 --> 00:42:16,256
Aren't you late for work?
768
00:42:16,336 --> 00:42:17,606
I may have told you...
769
00:42:18,106 --> 00:42:21,525
much of my recent research suggests...
770
00:42:21,526 --> 00:42:22,336
stress...
771
00:42:22,526 --> 00:42:24,786
might play a significant role
772
00:42:25,326 --> 00:42:26,516
in fertility.
773
00:42:28,946 --> 00:42:30,336
So it occured to me,
774
00:42:31,746 --> 00:42:35,046
there is no reason why
we can't do the capping
775
00:42:35,396 --> 00:42:36,626
right here, at home.
776
00:42:37,446 --> 00:42:39,105
I'll take your temperature this morning,
777
00:42:39,106 --> 00:42:40,285
and if we'are good to go,
778
00:42:40,286 --> 00:42:42,105
I can cap in your own bedroom,
779
00:42:42,106 --> 00:42:43,135
you can rest here
780
00:42:43,136 --> 00:42:45,255
- comfortably all day, I'll check in on...
- Bill...
781
00:42:45,256 --> 00:42:46,535
At lunch time. I'm happy to do it.
782
00:42:46,536 --> 00:42:48,556
I want Ethan back as my doctor.
783
00:42:56,776 --> 00:42:58,425
- That's not gonna happen.
- Why not?
784
00:42:58,426 --> 00:42:59,845
Ethan is an excellent doctor
785
00:42:59,846 --> 00:43:02,456
and you have said yourself
he is your protege.
786
00:43:03,906 --> 00:43:04,986
It's what I want.
787
00:43:06,666 --> 00:43:09,235
To be honest, I do not know why he
was taken off my case to begin with.
788
00:43:09,236 --> 00:43:11,056
- You're my wife.
- Exactly.
789
00:43:11,216 --> 00:43:13,396
And we need to keep our home and this...
790
00:43:13,976 --> 00:43:15,715
problem of ours separate.
791
00:43:15,716 --> 00:43:18,225
Libby, I cannot abide it.
I am the better doctor.
792
00:43:18,226 --> 00:43:20,585
If you don't want the capping here
793
00:43:20,586 --> 00:43:23,056
that's fine, the hospital is also good.
794
00:43:26,196 --> 00:43:27,316
I want Ethan.
795
00:43:30,536 --> 00:43:31,416
Bill...
796
00:43:31,926 --> 00:43:34,646
I wake up and try and be happy...
797
00:43:34,876 --> 00:43:36,576
and hopeful every day.
798
00:43:36,966 --> 00:43:39,495
But I also know that I'm barren.
799
00:43:39,496 --> 00:43:41,946
And the most basic thing
in a woman's life is...
800
00:43:46,626 --> 00:43:48,646
I can't fail you as both a wife
801
00:43:48,716 --> 00:43:49,946
and a patient.
802
00:43:53,876 --> 00:43:55,736
I love you too much for that.
803
00:44:00,496 --> 00:44:01,366
All right.
804
00:44:24,006 --> 00:44:25,506
I need some good news.
805
00:44:27,236 --> 00:44:29,136
Well you might consider this good.
806
00:44:32,096 --> 00:44:33,636
I thought about your proposal.
807
00:44:34,576 --> 00:44:36,486
The two of us in the study
808
00:44:36,746 --> 00:44:38,096
together and...
809
00:44:40,416 --> 00:44:41,876
I think it's good idea.
810
00:44:44,546 --> 00:44:45,936
It's good for the study.
811
00:44:46,376 --> 00:44:47,956
And it's good for science.
812
00:44:50,126 --> 00:44:51,906
It's also good for something else.
813
00:44:58,986 --> 00:45:01,456
If you can sign these, I can
get them up for tonight.
814
00:45:14,766 --> 00:45:17,066
Where's the next secretarial candidate?
815
00:45:17,686 --> 00:45:19,196
There isn't one.
816
00:45:21,116 --> 00:45:23,846
HR's been very slow sending them up today.
817
00:45:27,216 --> 00:45:29,166
I need you to talk to Betty tonight.
818
00:45:29,746 --> 00:45:30,626
About?
819
00:45:31,756 --> 00:45:34,086
She has some harebrained ideas.
820
00:45:34,906 --> 00:45:37,436
An undergoing of tubal reversal.
821
00:45:38,646 --> 00:45:40,396
I told her it's ridiculous.
822
00:45:40,936 --> 00:45:43,036
But I can't outright refuse her.
823
00:45:43,856 --> 00:45:44,766
Because...
824
00:45:45,346 --> 00:45:46,696
Just talk her out of it.
825
00:45:48,506 --> 00:45:49,536
You have children.
826
00:45:50,986 --> 00:45:53,345
Explain to her how hopelessly
ill-equipped she is
827
00:45:53,346 --> 00:45:56,306
to undertake such a
enormous responsibility.
828
00:46:00,306 --> 00:46:02,296
The headaches are worse today.
829
00:46:05,316 --> 00:46:07,536
I know what you're gonna
and say it's okay.
830
00:46:08,356 --> 00:46:09,736
It's scary, but...
831
00:46:10,946 --> 00:46:12,806
I've had a OK life.
832
00:46:20,036 --> 00:46:21,506
How many fingers?
833
00:46:23,196 --> 00:46:24,576
Oh, my God.
834
00:46:25,396 --> 00:46:27,106
- Four.
- Four.
835
00:46:27,696 --> 00:46:30,706
The just needed glasses, that's all.
You are gonna be fine.
836
00:46:35,876 --> 00:46:37,616
No, no.
837
00:46:37,766 --> 00:46:39,516
That'll just fogged up the lens.
838
00:46:40,686 --> 00:46:42,076
You saved my life.
839
00:46:42,376 --> 00:46:43,846
I saved your eyes.
840
00:46:43,996 --> 00:46:45,235
Which is still impressive
841
00:46:45,236 --> 00:46:48,175
given my last class of
ophthalmology was 16 years ago.
842
00:46:48,176 --> 00:46:49,936
How can I pay you back?
843
00:46:50,876 --> 00:46:53,366
Would you like a blowjob?
It's on the house.
844
00:46:55,686 --> 00:46:57,776
Thank you. No, but...
845
00:46:58,316 --> 00:46:59,276
Thank you.
846
00:47:04,526 --> 00:47:06,266
He should give you a raise.
847
00:47:07,716 --> 00:47:09,026
Dr Masters said that
848
00:47:09,036 --> 00:47:11,785
you're considering a tubal reversal.
849
00:47:11,786 --> 00:47:13,105
Not considering. Either he does it,
850
00:47:13,106 --> 00:47:15,206
or I kick his study onto the street.
851
00:47:18,976 --> 00:47:20,946
He asked you to talk me out of it.
852
00:47:23,296 --> 00:47:24,186
Such a pest.
853
00:47:24,206 --> 00:47:26,595
I think he's concern is...
854
00:47:26,596 --> 00:47:29,476
This isn't the best
environment to raise a child.
855
00:47:29,866 --> 00:47:31,256
A whore house?
856
00:47:31,796 --> 00:47:32,786
You think?
857
00:47:40,816 --> 00:47:42,086
I met a guy.
858
00:47:43,496 --> 00:47:44,376
At, erm...
859
00:47:45,136 --> 00:47:46,546
At church.
860
00:47:47,016 --> 00:47:48,426
Of all places.
861
00:47:50,066 --> 00:47:52,046
We became friendly and...
862
00:47:52,666 --> 00:47:53,896
I'm thinking...
863
00:47:54,506 --> 00:47:55,645
He doesn't know what I do,
864
00:47:55,646 --> 00:47:57,536
so sure, I seem like a nice girl.
865
00:47:59,526 --> 00:48:01,246
He asked me to dinner.
866
00:48:04,786 --> 00:48:06,176
His, his car is...
867
00:48:06,866 --> 00:48:08,456
Very fancy.
868
00:48:09,356 --> 00:48:12,196
And that's when I get it out of him...
He's rich.
869
00:48:12,466 --> 00:48:14,876
He made a fortune in pretzel.
870
00:48:15,426 --> 00:48:16,806
He's the Pretzel King.
871
00:48:17,166 --> 00:48:18,906
The original Pretzel King?
872
00:48:19,956 --> 00:48:21,186
He wants to marry me!
873
00:48:21,416 --> 00:48:23,946
A nice girl who works in a hospital...
874
00:48:25,166 --> 00:48:26,616
Have a bunch of kids.
875
00:48:27,516 --> 00:48:29,296
Turns out, he's crazy about me.
876
00:48:30,546 --> 00:48:33,476
But I thought you were crazy about Helen.
877
00:48:37,286 --> 00:48:38,286
I...
878
00:48:38,756 --> 00:48:39,826
I love Helen.
879
00:48:40,726 --> 00:48:41,756
But...
880
00:48:42,456 --> 00:48:44,826
She understands why I am doing this.
881
00:48:44,856 --> 00:48:45,866
And...
882
00:48:47,076 --> 00:48:48,776
She wants what's best for me.
883
00:48:50,506 --> 00:48:52,406
But it is really what's best for children?
884
00:48:53,776 --> 00:48:57,076
I mean I have them, I know what
it's like to raise them alone.
885
00:48:57,086 --> 00:48:58,276
I would not be alone!
886
00:48:59,246 --> 00:49:01,976
When everything with this
guy goes perfectly...
887
00:49:02,476 --> 00:49:04,006
Which it always does.
888
00:49:05,066 --> 00:49:07,326
This is a shot.
889
00:49:07,716 --> 00:49:10,046
At something good,
890
00:49:10,946 --> 00:49:11,826
normal...
891
00:49:13,156 --> 00:49:15,446
maybe even happy.
892
00:49:16,306 --> 00:49:17,765
Why shouldn't I take it?
893
00:49:17,766 --> 00:49:19,466
Well, you shouldn't take it lightly.
894
00:49:20,366 --> 00:49:22,576
Kids were incredibly tough.
895
00:49:22,846 --> 00:49:24,906
So why do you have them
if they're such a burden?
896
00:49:29,936 --> 00:49:34,006
I, because I knew that I
would feel like a failure...
897
00:49:34,856 --> 00:49:36,166
If I didn't have children.
898
00:49:36,866 --> 00:49:38,336
And I also knew that...
899
00:49:40,096 --> 00:49:41,435
If I'm being perfectly honest,
900
00:49:41,436 --> 00:49:44,826
I knew that they would
probably be the only thing...
901
00:49:46,006 --> 00:49:48,096
I could truly love.
902
00:49:49,436 --> 00:49:50,326
So...
903
00:49:51,386 --> 00:49:52,576
You deserve that...
904
00:49:53,866 --> 00:49:55,176
And I don't.
905
00:50:04,516 --> 00:50:05,665
What do you say?
906
00:50:05,666 --> 00:50:08,546
I am saying you should
reconsider the surgery.
907
00:50:08,936 --> 00:50:10,485
I told you to talk her out of it!
908
00:50:10,486 --> 00:50:12,386
She's met a man and wants children.
909
00:50:13,836 --> 00:50:14,575
Of course she's met a man,
910
00:50:14,576 --> 00:50:15,615
she's met hundreds of men!
911
00:50:15,616 --> 00:50:17,065
Why would this one be any different?
912
00:50:17,066 --> 00:50:18,736
Why are you asking, Bill?
913
00:50:19,436 --> 00:50:21,106
This doesn't even sound like you.
914
00:50:22,556 --> 00:50:24,605
How many times have you said
when it comes to science
915
00:50:24,606 --> 00:50:26,116
there is no room for God?
916
00:50:26,656 --> 00:50:28,005
Science simply is,
917
00:50:28,006 --> 00:50:29,336
the data tell us the story,
918
00:50:29,376 --> 00:50:32,556
and should be free from all
judgment and all censor.
919
00:50:33,016 --> 00:50:35,466
Isn't that why you refuse
to give up on your study?
920
00:50:36,096 --> 00:50:39,356
'Cause you believe in this journey
in following the science,
921
00:50:39,366 --> 00:50:41,066
no matter where it leads?
922
00:50:55,046 --> 00:50:57,336
I know you're keeping me
hanging deliberately.
923
00:50:58,856 --> 00:51:02,725
Punishing me for my transgressions
which I probably deserve,
924
00:51:02,726 --> 00:51:03,236
but...
925
00:51:05,316 --> 00:51:08,776
Can we speak honestly about
what's really going on here?
926
00:51:14,506 --> 00:51:15,496
I don't follow.
927
00:51:23,206 --> 00:51:25,336
Well, the truth is you
need me in the study.
928
00:51:26,276 --> 00:51:27,346
And you know it.
929
00:51:28,876 --> 00:51:31,056
So am I rehired, yes or no?
930
00:51:37,776 --> 00:51:39,166
You'll have a job tomorrow.
931
00:51:39,946 --> 00:51:41,096
Beyond that...
932
00:51:42,306 --> 00:51:43,936
I really can not tell the future.
933
00:52:11,096 --> 00:52:12,936
They were a dream, really.
934
00:52:13,216 --> 00:52:14,655
Tess and I have played dolls.
935
00:52:14,656 --> 00:52:16,716
Miss Revlon won the
swimmingsuit competition.
936
00:52:16,906 --> 00:52:18,805
And Henry and I had been a greatest time.
937
00:52:18,806 --> 00:52:20,846
He didn't hound you about his comics?
938
00:52:20,856 --> 00:52:22,786
Oh, he did. All night.
939
00:52:23,126 --> 00:52:25,706
So we read the latest issue
of "Race to Space" together.
940
00:52:25,716 --> 00:52:26,866
It was so good.
941
00:52:27,876 --> 00:52:29,116
What a story!
942
00:52:29,146 --> 00:52:31,085
The future of science and all...
943
00:52:31,086 --> 00:52:32,196
It is so revetting.
944
00:52:32,626 --> 00:52:34,956
I'm gonna get the entire
series for my nephew.
945
00:52:38,056 --> 00:52:40,036
You have the nicest kids, Virginia.
946
00:52:40,306 --> 00:52:42,286
Despite what that teacher says.
947
00:52:44,486 --> 00:52:46,116
So, tomorrow...
948
00:52:46,656 --> 00:52:48,516
- 8 a.m. until...
- Late.
949
00:52:48,706 --> 00:52:50,446
I have to work again.
950
00:52:50,876 --> 00:52:52,236
It's fine with me.
951
00:52:52,856 --> 00:52:54,476
- Thank you.
- See you tomorrow.
952
00:53:22,136 --> 00:53:23,836
"On earth he had been different."
953
00:53:25,056 --> 00:53:27,106
"Others had not understood him."
954
00:53:27,926 --> 00:53:29,396
"He had been lonely."
955
00:53:33,716 --> 00:53:36,126
"But now he found himself between worlds."
956
00:53:36,676 --> 00:53:39,086
"The earth, a tiny dot behind him."
957
00:53:39,486 --> 00:53:41,866
"The moon, a tiny dot ahead."
958
00:53:44,166 --> 00:53:47,446
"When he got to the moon, would
it be everything he dreamed of?"
959
00:53:48,106 --> 00:53:50,726
"And would it be worth
everything he had left behind?"
67531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.