Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,016 --> 00:00:28,919
'My ex Levi Bellfield is familiar
with the area and hates women.
2
00:00:28,921 --> 00:00:31,601
'Levi's currently on bail for GBH
3
00:00:31,607 --> 00:00:34,447
and the weapon used in the attack
was a hammer.'
4
00:00:35,841 --> 00:00:38,000
Oh, God.
5
00:00:38,001 --> 00:00:39,761
Must be break time.
6
00:00:47,481 --> 00:00:51,000
Sarah Knight was run over
by a people carrier on May 28th.
7
00:00:51,001 --> 00:00:54,760
One week later
Bellfield sold his Previa.
8
00:00:54,761 --> 00:00:57,161
Guilty conscience.
Or a coincidence.
9
00:00:58,201 --> 00:00:59,400
The other day you said,
10
00:00:59,401 --> 00:01:02,240
"I don't wanna mess up Amelie
the way Surrey did Milly."
11
00:01:02,241 --> 00:01:03,640
Well, they have messed Milly up.
12
00:01:03,641 --> 00:01:05,641
Where do you think I work, Colin?!
13
00:01:09,721 --> 00:01:12,200
Bus stops and bus routes
are his hunting ground.
14
00:01:12,201 --> 00:01:13,640
There will be more attacks
15
00:01:13,641 --> 00:01:16,240
unless we can find something
to bring him in on.
16
00:01:16,241 --> 00:01:19,160
News Of The World
just called the press office
17
00:01:19,161 --> 00:01:21,240
and they know
we're planning an arrest.
18
00:01:21,241 --> 00:01:22,800
They're gonna run the story
on Sunday
19
00:01:22,801 --> 00:01:25,160
so we have to pick Bellfield up
before then.
20
00:01:25,161 --> 00:01:28,160
If we're not ready to arrest him,
they can't run it.
21
00:01:28,161 --> 00:01:29,720
We can do a deal.
22
00:01:29,721 --> 00:01:31,840
Are you serious?
23
00:01:31,841 --> 00:01:33,240
When you nick Bellfield,
24
00:01:33,241 --> 00:01:35,889
take the News Of The World along
for the ride.
25
00:01:37,281 --> 00:01:40,520
You all know how important
success is this morning.
26
00:01:40,521 --> 00:01:44,720
Watch the adrenaline.
Don't rush. Don't lose your heads.
27
00:01:44,721 --> 00:01:47,200
Slow and steady
really does win the day.
28
00:01:47,201 --> 00:01:50,000
And that applies ten-fold
to you two.
29
00:01:50,001 --> 00:01:52,040
Stay back and out of the way.
30
00:01:52,041 --> 00:01:55,240
If you get under our feet
or do anything daft to get a photo,
31
00:01:55,241 --> 00:01:58,160
you'll be sharing a cell
with the suspect.
32
00:01:58,161 --> 00:01:59,640
Clear?
Clear.
33
00:01:59,641 --> 00:02:04,240
OK. Surveillance
put Bellfield to bed at 11pm.
34
00:02:04,241 --> 00:02:07,440
He's at home
with his partner Laura Marsh.
35
00:02:07,441 --> 00:02:09,800
The children are at a sleepover
with Laura's mum.
36
00:02:09,801 --> 00:02:12,320
The street and the back garden
are covered.
37
00:02:12,321 --> 00:02:14,920
We're striking ten other locations
simultaneously
38
00:02:14,921 --> 00:02:17,320
to ensure his mates
don't lose any evidence.
39
00:02:17,321 --> 00:02:19,160
Cars in particular.
40
00:02:19,161 --> 00:02:21,520
Then we'll take him down to Heathrow
for an interview
41
00:02:21,521 --> 00:02:23,520
Then we'll take him down to Heathrow
as they're set up for Category As.
42
00:02:23,521 --> 00:02:27,080
Jo and I will lead the advance party
to make sure they're good and ready.
43
00:02:27,081 --> 00:02:31,160
DS Griffiths has your vehicle keys,
your maps and your briefing notes.
44
00:02:31,161 --> 00:02:33,201
Good luck.
45
00:02:54,801 --> 00:02:57,520
So, we're just waiting
on East Hounslow.
46
00:02:57,521 --> 00:03:00,201
What time is it?
Ten past five.
47
00:03:01,441 --> 00:03:03,441
'East Hounslow in position.'
48
00:03:05,681 --> 00:03:08,961
Go. Go. Go.
49
00:03:23,041 --> 00:03:24,601
Police!
50
00:03:25,921 --> 00:03:27,081
Police!
51
00:03:28,881 --> 00:03:31,441
Police!
52
00:03:37,681 --> 00:03:39,880
Police!
53
00:03:39,881 --> 00:03:41,801
Police!
54
00:03:45,801 --> 00:03:47,801
Police!
55
00:03:51,001 --> 00:03:52,960
This is a warrant
to search this property.
56
00:03:52,961 --> 00:03:54,640
Go left!
OK.
57
00:03:54,641 --> 00:03:56,761
Go left, I'll go right.
58
00:03:59,361 --> 00:04:01,600
Laura? Laura Marsh?
59
00:04:01,601 --> 00:04:03,640
DS Norman Griffiths.
60
00:04:03,641 --> 00:04:06,761
Nothing. He's not fucking here!
He's gotta be here.
61
00:04:11,641 --> 00:04:12,880
He's not in here.
62
00:04:12,881 --> 00:04:16,120
Where's Levi, Laura?
I don't know.
63
00:04:16,121 --> 00:04:18,000
Keep them out, for fuck's sake!
64
00:04:18,001 --> 00:04:22,721
Get out!
65
00:04:25,561 --> 00:04:27,600
We must've missed him, gov.
66
00:04:27,601 --> 00:04:29,440
What?
67
00:04:29,441 --> 00:04:31,520
'His car's here
but he's not in the house.'
68
00:04:31,521 --> 00:04:34,280
Impossible. Surveillance put him
to bed at 11 then stayed on site.
69
00:04:34,281 --> 00:04:36,200
I don't know what to say, gov.
70
00:04:36,201 --> 00:04:38,640
It's a cul-de-sac,
how can they have missed him?
71
00:04:38,641 --> 00:04:41,080
There's a fair few ways out on foot.
72
00:04:41,081 --> 00:04:44,440
Well, someone's driving
a fucking Panda car tomorrow!
73
00:04:44,441 --> 00:04:46,481
Fuck!
74
00:04:57,601 --> 00:05:00,307
Are you sure you don't know
where he is, Laura?
75
00:05:05,921 --> 00:05:07,601
Laura.
76
00:05:08,881 --> 00:05:10,881
That went in the stereo.
77
00:05:12,281 --> 00:05:14,561
He asked me to turn it down.
78
00:05:15,641 --> 00:05:19,171
Normally, I would've but I said no
cos the kids were dancing.
79
00:05:19,801 --> 00:05:21,281
Enjoying themselves.
80
00:05:22,601 --> 00:05:25,778
So he grabbed the stereo
and threw it against the wall.
81
00:05:26,561 --> 00:05:28,720
Right over their heads.
82
00:05:28,721 --> 00:05:30,761
Where is he, Laura?
83
00:05:31,881 --> 00:05:34,281
That's all I need to know.
84
00:05:44,361 --> 00:05:46,640
'She seems sure he's in the loft.'
85
00:05:46,641 --> 00:05:48,080
OK. Don't do anything.
86
00:05:48,081 --> 00:05:49,720
We're gonna need help
getting up there.
87
00:05:49,721 --> 00:05:51,240
What you thinking, gov?
88
00:05:51,241 --> 00:05:54,160
'I'm thinking he's killed two people
by hitting them over the head.'
89
00:05:54,161 --> 00:05:56,240
The TSG can handle this.
90
00:05:56,241 --> 00:05:57,801
I'll make a call.
91
00:06:08,241 --> 00:06:09,880
Anything?
92
00:06:09,881 --> 00:06:11,440
Not a peep.
93
00:06:11,441 --> 00:06:13,761
Are we sure he's up there?
94
00:06:15,241 --> 00:06:17,521
There's only one way to find out.
95
00:06:19,881 --> 00:06:21,880
Maybe this will bring him out.
96
00:06:21,881 --> 00:06:24,601
What do you think he is,
a bloody moth?
97
00:07:02,681 --> 00:07:05,041
Right, going up.
98
00:07:53,161 --> 00:07:55,880
Police! Show me your hands.
99
00:07:55,881 --> 00:07:59,640
Huh? I'm just hiding.
All right? I...
100
00:07:59,641 --> 00:08:02,761
Stay there. I've got him!
101
00:08:11,961 --> 00:08:13,960
Norman?
We got him, gov.
102
00:08:13,961 --> 00:08:16,120
What? Did he turn himself in?
103
00:08:16,121 --> 00:08:18,960
Not exactly.
I just went up and got him.
104
00:08:18,961 --> 00:08:21,160
Thought it'd save
a lot of fucking about.
105
00:08:21,161 --> 00:08:22,761
You're very naughty.
106
00:08:24,641 --> 00:08:27,400
This is Mr Sutton, Levi.
He's the boss.
107
00:08:27,401 --> 00:08:30,200
Fuck you, prick.
Move. Move.
108
00:08:30,201 --> 00:08:32,600
Levi, News Of The World.
Do you wanna comment at all?
109
00:08:32,601 --> 00:08:34,640
Do you want a comment from me?
Yeah, yeah.
110
00:08:34,641 --> 00:08:36,520
Wanna ask me something?
Get in the car.
111
00:08:36,521 --> 00:08:40,440
In the car.
Superstar, mate. Front page.
112
00:08:40,441 --> 00:08:42,160
You got enough. That's it.
113
00:08:42,161 --> 00:08:44,600
Go on, get in there.
114
00:08:44,601 --> 00:08:47,778
Fucking fibreglass is killing me,
you know what I mean?
115
00:08:48,601 --> 00:08:50,400
Chill the fuck out.
All right, come on.
116
00:08:50,401 --> 00:08:52,241
Fuck off.
117
00:09:03,761 --> 00:09:06,040
We need fresh meat
for the interview.
118
00:09:06,041 --> 00:09:08,560
What about his Previa? Blood? DNA?
119
00:09:08,561 --> 00:09:09,800
Is there any way we can prove
120
00:09:09,801 --> 00:09:11,800
that was the vehicle
that ran Sarah Knight over?
121
00:09:11,801 --> 00:09:13,440
No. Just spoke to forensics, no joy.
122
00:09:13,441 --> 00:09:15,800
What about his other cars?
Any other people carriers?
123
00:09:15,801 --> 00:09:18,760
We're drawing up a list.
Good. You keep on the vehicles.
124
00:09:18,761 --> 00:09:22,560
Good luck. And don't forget
his wheel clamping mates either.
125
00:09:22,561 --> 00:09:25,800
OK. We've got him for 72 hours.
126
00:09:25,801 --> 00:09:28,240
Minus medicals, meals, disclosures,
127
00:09:28,241 --> 00:09:30,320
legal consultations
and beauty sleep.
128
00:09:30,321 --> 00:09:32,360
I need you two to go in there
129
00:09:32,361 --> 00:09:36,520
believing that you can come out
with something we can use, OK?
130
00:09:36,521 --> 00:09:38,280
He'll have an alibi for Amelie
131
00:09:38,281 --> 00:09:40,040
so don't waste time
challenging that.
132
00:09:40,041 --> 00:09:43,560
But if you can get him
to acknowledge that he owns or owned
133
00:09:43,561 --> 00:09:46,280
a white Ford Courier van,
we're half-way there.
134
00:09:46,281 --> 00:09:47,680
Tread softly, OK?
135
00:09:47,681 --> 00:09:50,041
We're just confirming details.
136
00:09:52,921 --> 00:09:55,880
David Smith.
I'm representing Mr Bellfield.
137
00:09:55,881 --> 00:09:58,201
DCI Colin Sutton. Nice to meet you.
138
00:10:02,441 --> 00:10:04,961
Are you a Spurs fan, Levi?
139
00:10:06,841 --> 00:10:08,041
Yeah.
140
00:10:09,121 --> 00:10:11,921
Me too.
That makes three of us.
141
00:10:12,961 --> 00:10:15,432
Don't expect
any special treatment, though.
142
00:10:16,321 --> 00:10:18,480
Over here, please, Mr Bellfield.
143
00:10:18,481 --> 00:10:20,599
Just need a few signatures from you.
144
00:10:31,481 --> 00:10:33,841
What's the status of the Volvo now?
145
00:10:36,361 --> 00:10:38,280
'It's parked outside my house.
146
00:10:38,281 --> 00:10:40,640
'You can have the keys,
if you like.'
147
00:10:40,641 --> 00:10:42,480
'You can have the keys,
'Thank you.'
148
00:10:42,481 --> 00:10:45,201
And what about
your white Ford Courier van?
149
00:10:47,081 --> 00:10:48,521
What?
150
00:10:50,241 --> 00:10:52,600
I don't own a Courier.
151
00:10:52,601 --> 00:10:55,160
'You sure about that?'
'Yeah.'
152
00:10:55,161 --> 00:10:57,201
Your mate Roger Fearn says you do.
153
00:10:59,601 --> 00:11:01,800
He means a Peugeot.
154
00:11:01,801 --> 00:11:03,860
I've got a white Peugeot van, yeah.
155
00:11:06,961 --> 00:11:10,400
Oh. Similar to a Courier. Yeah.
156
00:11:10,401 --> 00:11:14,441
Roger ain't the sharpest tool
in the shed.
157
00:11:15,801 --> 00:11:17,960
That's not you
driving that van, then?
158
00:11:17,961 --> 00:11:19,280
I don't have a Courier, mate.
159
00:11:19,281 --> 00:11:21,641
Just cleared that one up,
haven't we?
160
00:11:26,201 --> 00:11:29,200
This is near Twickenham Green.
Staines Road.
161
00:11:29,201 --> 00:11:31,240
No, it's not Staines Road.
It's Hampton Road.
162
00:11:31,241 --> 00:11:33,161
I stand corrected.
163
00:11:37,081 --> 00:11:39,081
Those photos got him talking.
164
00:11:40,321 --> 00:11:42,360
Most loquacious.
165
00:11:42,361 --> 00:11:44,440
JO: 'Know the area
pretty well, Levi?'
166
00:11:44,441 --> 00:11:46,600
Yep. I er...
167
00:11:46,601 --> 00:11:48,640
I used to live in Turing Street.
168
00:11:48,641 --> 00:11:50,840
I used to play pool
at the Whitby Arms.
169
00:11:50,841 --> 00:11:53,201
I still do on occasion.
170
00:12:01,241 --> 00:12:03,241
Know this area, Levi?
171
00:12:15,841 --> 00:12:18,120
That's Spring Grove Road, innit?
172
00:12:18,121 --> 00:12:19,600
In Isleworth.
173
00:12:19,601 --> 00:12:21,640
You know Isleworth?
174
00:12:21,641 --> 00:12:23,680
Of course.
Yeah, I'm up there all the time.
175
00:12:23,681 --> 00:12:26,041
Work? Friends?
What's the attraction?
176
00:12:27,041 --> 00:12:30,481
'A bit of both.'
'What about cars? Garages?'
177
00:12:32,521 --> 00:12:36,920
What is this? Fucking trick question
or something?
178
00:12:36,921 --> 00:12:38,840
What is this? Fucking trick question
Very straight-forward question.
179
00:12:38,841 --> 00:12:43,360
Bill Wood of Epstone Motors
in Isleworth
180
00:12:43,361 --> 00:12:46,040
said he sold you
a white Courier van.
181
00:12:46,041 --> 00:12:48,080
They're just off Spring Grove Road.
182
00:12:48,081 --> 00:12:50,080
Is he lying, Levi?
183
00:12:50,081 --> 00:12:52,760
'Well, yeah. Or it's a mistake.'
184
00:12:52,761 --> 00:12:54,800
'Why would he be mistaken?'
185
00:12:54,801 --> 00:12:57,960
I don't know, maybe he ain't got
a head for faces.
186
00:12:57,961 --> 00:13:00,840
Come on, Levi.
You've got a very distinctive face.
187
00:13:00,841 --> 00:13:03,561
No-one would forget your mug.
188
00:13:05,001 --> 00:13:07,060
Let's keep it nice and civil, Levi.
189
00:13:13,481 --> 00:13:18,160
'So this... This van of yours.
190
00:13:18,161 --> 00:13:22,320
'Have you got it?'
191
00:13:22,321 --> 00:13:23,560
'Very funny question.'
192
00:13:23,561 --> 00:13:28,120
Like I said, Roger is a bit confused
about the Courier.
193
00:13:28,121 --> 00:13:30,161
But...
194
00:13:31,321 --> 00:13:34,640
If I did own one, which I don't.
If I did...
195
00:13:34,641 --> 00:13:36,680
you couldn't prove it was me
in there, could you?
196
00:13:36,681 --> 00:13:38,720
Couldn't prove it was anyone.
197
00:13:38,721 --> 00:13:40,720
It's too fucking dark, innit?
198
00:13:40,721 --> 00:13:44,120
'Well, we've got other pictures,
Levi.'
199
00:13:44,121 --> 00:13:45,800
Lots of them.
200
00:13:45,801 --> 00:13:47,841
Oh, yeah?
201
00:13:48,881 --> 00:13:50,880
Let's see 'em, then.
202
00:13:50,881 --> 00:13:52,921
Bollocks.
203
00:14:01,136 --> 00:14:04,730
We have a day and a half to find
something we can hold him on.
204
00:14:04,732 --> 00:14:05,971
Any suggestions?
205
00:14:05,972 --> 00:14:07,531
I'm deep in the Marsha file
206
00:14:07,532 --> 00:14:10,851
but so far no link to Bellfield or
his work as a bouncer and clamper.
207
00:14:10,852 --> 00:14:12,531
Clive, Chris.
208
00:14:12,532 --> 00:14:14,731
I'm still on Sarah Knight, gov.
It's a lot of material.
209
00:14:14,732 --> 00:14:16,451
Yeah, but all we've really got
210
00:14:16,452 --> 00:14:18,811
is the coincidence with the Previa
and a broken mirror.
211
00:14:18,812 --> 00:14:21,171
What about his alibi for Amelie?
Says he was car clamping.
212
00:14:21,172 --> 00:14:23,011
Talking to
his mates slash employees.
213
00:14:23,012 --> 00:14:25,611
No doubt they know more than
they're saying but they're scared.
214
00:14:25,612 --> 00:14:28,691
Can't we scare them?
Vehicle tax? Licence infringement?
215
00:14:28,692 --> 00:14:30,171
No luck so far.
216
00:14:30,172 --> 00:14:32,571
Are we sure he hasn't got
the Courier van stashed away?
217
00:14:32,572 --> 00:14:34,611
No, that van's in a scrapyard
somewhere.
218
00:14:34,612 --> 00:14:37,024
If it wasn't,
we would've found it by now.
219
00:14:38,692 --> 00:14:40,211
Before Laura gave up Levi,
220
00:14:40,212 --> 00:14:42,251
you had to coax her a bit,
didn't you?
221
00:14:42,252 --> 00:14:44,291
Yeah. A bit, gov, yeah.
222
00:14:44,292 --> 00:14:45,851
What did she say?
223
00:14:45,852 --> 00:14:48,211
Erm, he lost his rag the other day.
224
00:14:48,212 --> 00:14:50,571
Smashed up a stereo
in front of the kids.
225
00:14:50,572 --> 00:14:52,771
That doesn't sound like anything
we could charge.
226
00:14:52,772 --> 00:14:55,492
No. Unless it's just the tip
of the iceberg.
227
00:15:05,492 --> 00:15:09,091
My mum, my mates, they never got it.
228
00:15:09,092 --> 00:15:11,132
What I saw in him.
229
00:15:12,372 --> 00:15:15,196
When we got together,
he made me feel so special.
230
00:15:17,252 --> 00:15:19,664
It sounds mental
but he made me feel safe.
231
00:15:21,212 --> 00:15:24,171
It was little things to start with.
232
00:15:24,172 --> 00:15:26,349
"Why do you talk to your mum
so much?"
233
00:15:27,372 --> 00:15:29,091
"What do you wanna see
your mates for?
234
00:15:29,092 --> 00:15:30,812
"Aren't I good enough?"
235
00:15:31,852 --> 00:15:34,131
"Why do you need a bank card?
What do you need money for?
236
00:15:34,132 --> 00:15:35,771
"You just waste it on rubbish."
237
00:15:35,772 --> 00:15:37,612
What about more recently?
238
00:15:42,532 --> 00:15:44,891
Here's the situation, Laura.
239
00:15:44,892 --> 00:15:48,771
We think Levi has committed
some very serious crimes,
240
00:15:48,772 --> 00:15:51,771
including murder.
241
00:15:51,772 --> 00:15:55,411
But right now we don't have
the evidence to prove it
242
00:15:55,412 --> 00:15:58,211
so we can't keep him in custody.
243
00:15:58,212 --> 00:16:01,931
He... He's getting out?
244
00:16:01,932 --> 00:16:05,092
Mmm. Tomorrow.
245
00:16:06,732 --> 00:16:08,211
Unless you can tell us something
246
00:16:08,212 --> 00:16:10,011
that will let us bring a charge
against him.
247
00:16:10,012 --> 00:16:13,171
I can't, he'll kill me.
No, he won't.
248
00:16:13,172 --> 00:16:15,731
You're gonna protect me, are you?
Heard that one before.
249
00:16:15,732 --> 00:16:19,331
If you help us, Laura,
he's finished.
250
00:16:19,332 --> 00:16:22,571
It's over. He's never getting out.
251
00:16:22,572 --> 00:16:24,612
You never have to see him again.
252
00:16:36,332 --> 00:16:38,692
He's the father of my kids.
253
00:16:41,092 --> 00:16:42,691
What am I supposed to tell them?
254
00:16:42,692 --> 00:16:46,222
We're not pretending this is easy.
We know you're conflicted.
255
00:16:46,972 --> 00:16:48,971
But...
256
00:16:48,972 --> 00:16:50,611
...we're desperate.
257
00:16:50,612 --> 00:16:52,891
We need to keep Levi locked up...
258
00:16:52,892 --> 00:16:57,252
and deep down,
I think that's what you want too.
259
00:17:01,132 --> 00:17:02,780
I don't know where to start.
260
00:17:07,812 --> 00:17:09,732
Yes, I do.
261
00:17:14,132 --> 00:17:16,544
The first time
I said I was leaving him...
262
00:17:17,732 --> 00:17:20,968
...he got me up in the corner
and ripped my clothes off.
263
00:17:21,252 --> 00:17:23,252
I mean everything.
264
00:17:24,292 --> 00:17:27,234
He pushed me out there, naked,
and locked the door.
265
00:17:28,772 --> 00:17:31,651
I was hysterical and just lost it.
266
00:17:31,652 --> 00:17:35,292
Banging on the glass,
screaming at him to let me in.
267
00:17:36,572 --> 00:17:39,631
Apologising even though
I hadn't done anything wrong.
268
00:17:41,612 --> 00:17:43,907
Felt like the whole street
was watching.
269
00:17:46,852 --> 00:17:48,852
Then he just started laughing.
270
00:17:50,732 --> 00:17:52,211
Sticking his tongue out.
271
00:17:52,212 --> 00:17:55,731
Taking pictures of me,
like it was all a big joke.
272
00:17:55,732 --> 00:17:58,556
Laura, we can take a break
any time you want, OK?
273
00:18:04,572 --> 00:18:08,291
On the news it said you found
Amelie's stuff near Walton Bridge.
274
00:18:08,292 --> 00:18:10,332
Yeah, that's right.
275
00:18:12,612 --> 00:18:14,292
Why do you mention that?
276
00:18:17,892 --> 00:18:19,892
Laura?
277
00:18:24,132 --> 00:18:26,332
He raped me under Walton Bridge.
278
00:18:28,452 --> 00:18:31,651
Given the seriousness
of these multiple charges
279
00:18:31,652 --> 00:18:33,371
of rape and assault
280
00:18:33,372 --> 00:18:36,131
and given your past history
with the complainants,
281
00:18:36,132 --> 00:18:39,571
we're satisfied
bail should be denied.
282
00:18:39,572 --> 00:18:43,812
You will be remanded in custody
at Her Majesty's Prison...
283
00:18:44,892 --> 00:18:46,891
...Woodhill, Milton Keynes.
284
00:18:46,892 --> 00:18:48,932
Milton Keynes?
285
00:18:50,452 --> 00:18:51,931
You fucking kidding me?
286
00:18:51,932 --> 00:18:54,211
Milton fucking Keynes?
287
00:18:54,212 --> 00:18:57,531
I can't leave London.
I can't leave my mum.
288
00:18:57,532 --> 00:19:01,411
I've got a business to run. Twat.
289
00:19:01,412 --> 00:19:04,589
I'm not gonna forgive this!
I'm not gonna forgive this!
290
00:19:08,172 --> 00:19:12,451
OK. We've got him off the street
291
00:19:12,452 --> 00:19:14,571
but there's still a long way to go.
292
00:19:14,572 --> 00:19:17,371
Without wishing
to diminish their gravity,
293
00:19:17,372 --> 00:19:20,172
his domestic crimes are a sideshow.
294
00:19:21,332 --> 00:19:23,331
We still haven't found a Courier
295
00:19:23,332 --> 00:19:26,251
and after all your efforts,
that's a kick in the teeth
296
00:19:26,252 --> 00:19:28,691
but we were thorough
and we can be proud of that.
297
00:19:28,692 --> 00:19:31,051
Thorough is what gave us the van
in the first place.
298
00:19:31,052 --> 00:19:34,331
Thorough told us that buses
were now fitted with outside cameras
299
00:19:34,332 --> 00:19:36,251
and thorough is how we'll get him
300
00:19:36,252 --> 00:19:38,611
for these murders
and attempted murders.
301
00:19:38,612 --> 00:19:39,891
ALL: Yes, gov.
Gov.
302
00:19:39,892 --> 00:19:42,411
Yes, Chris.
We may not have the van itself
303
00:19:42,412 --> 00:19:46,051
but phone data
is matching up a treat with CCTV.
304
00:19:46,052 --> 00:19:48,171
Based on bus and static cameras,
305
00:19:48,172 --> 00:19:50,291
we can place the van
in and around Twickenham Green
306
00:19:50,292 --> 00:19:55,251
between 21:32 and 22:08
on the night Amelie died.
307
00:19:55,252 --> 00:19:56,531
OK.
308
00:19:56,532 --> 00:19:59,051
The landline at Little Benty,
almost certainly Laura,
309
00:19:59,052 --> 00:20:01,731
calls Bellfield's mobile at 21:37.
310
00:20:01,732 --> 00:20:06,131
Cell site data tells us
that when his phone was called,
311
00:20:06,132 --> 00:20:09,731
it was transmitting to a mast
here on Fourth Cross Road.
312
00:20:09,732 --> 00:20:12,891
That mast covers Twickenham Green
and all the nearby streets.
313
00:20:12,892 --> 00:20:15,971
Ie, exactly where the CCTV
shows the van to be.
314
00:20:15,972 --> 00:20:19,611
When Laura's call hits his mobile,
it goes straight to voicemail.
315
00:20:19,612 --> 00:20:21,251
We can picture the scene.
316
00:20:21,252 --> 00:20:24,611
He's in his van, cruising the Green,
hunting for a victim.
317
00:20:24,612 --> 00:20:27,171
His phone rings, he panics,
turns it off after one ring.
318
00:20:27,172 --> 00:20:29,211
It's too late, it's logged.
319
00:20:29,212 --> 00:20:31,491
Time and place, sound and picture.
320
00:20:31,492 --> 00:20:32,891
How does he wriggle out of that?
321
00:20:32,892 --> 00:20:35,251
Easily. He lost his phone.
He lent it to a mate.
322
00:20:35,252 --> 00:20:37,971
He's got a Peugeot, not a Courier,
and that's not him in the van.
323
00:20:37,972 --> 00:20:40,371
What about the garage that says
they sold him the Courier?
324
00:20:40,372 --> 00:20:42,251
That's interesting
but it's not compelling.
325
00:20:42,252 --> 00:20:43,491
How is it not compelling?
326
00:20:43,492 --> 00:20:45,291
It was months ago,
might not have been Levi.
327
00:20:45,292 --> 00:20:47,651
He didn't even give his full name.
Shit.
328
00:20:47,652 --> 00:20:50,371
This is good work, Chris,
but you need to develop it.
329
00:20:50,372 --> 00:20:54,931
We need to put the phone
in Bellfield's hand at 21:37
330
00:20:54,932 --> 00:20:56,691
and we need to put him in that van.
331
00:20:56,692 --> 00:20:59,812
Yes, gov.
OK, that's all. Thank you very much.
332
00:21:05,812 --> 00:21:09,051
I remember that day because
it was the first day I'd been out
333
00:21:09,052 --> 00:21:11,171
since having the baby.
334
00:21:11,172 --> 00:21:15,811
I needed loads of stuff
but Levi didn't like me going out...
335
00:21:15,812 --> 00:21:19,931
Anyway, he said
when he got back from clamping,
336
00:21:19,932 --> 00:21:22,611
he'd take me to the Somerfield's,
in Hayes.
337
00:21:22,612 --> 00:21:23,971
And did he?
338
00:21:23,972 --> 00:21:26,771
He didn't turn up
so I got in a cab.
339
00:21:26,772 --> 00:21:28,811
When I got to Somerfield's,
340
00:21:28,812 --> 00:21:31,492
he called me,
asking why I wasn't home.
341
00:21:32,612 --> 00:21:34,491
What sort of time was that?
342
00:21:34,492 --> 00:21:36,011
About eight.
343
00:21:36,012 --> 00:21:39,131
He came to find me
344
00:21:39,132 --> 00:21:43,932
and he took our eldest two to
Toys R Us while I finished shopping.
345
00:21:45,052 --> 00:21:47,212
What sort of mood was he in?
346
00:21:48,252 --> 00:21:50,452
Fine. Good.
347
00:21:51,652 --> 00:21:53,651
He called again while I was paying
348
00:21:53,652 --> 00:21:56,011
to tell me
what toys he'd got the kids.
349
00:21:56,012 --> 00:21:59,531
And then you came back here,
to Little Benty, together?
350
00:21:59,532 --> 00:22:01,571
What time did you get here?
351
00:22:01,572 --> 00:22:04,412
Some time around nine, I suppose.
352
00:22:09,932 --> 00:22:11,612
What is it, Laura?
353
00:22:13,612 --> 00:22:15,789
You asked what kind of mood
he was in.
354
00:22:17,132 --> 00:22:19,731
At the supermarket
he was Levi at his best.
355
00:22:19,732 --> 00:22:22,892
Mucking about,
helping out with the kids.
356
00:22:24,252 --> 00:22:26,891
By the time we got home, it was...
357
00:22:26,892 --> 00:22:29,051
like a switch had been flicked.
358
00:22:29,052 --> 00:22:31,091
In what way?
359
00:22:31,092 --> 00:22:34,571
He didn't... help me unpack.
360
00:22:34,572 --> 00:22:35,891
He didn't come in.
361
00:22:35,892 --> 00:22:39,611
He just backed the van up
and let me unload the bags.
362
00:22:39,612 --> 00:22:43,732
And this was
roughly five, ten past nine?
363
00:22:45,012 --> 00:22:47,211
And then he just drove off.
364
00:22:47,212 --> 00:22:52,731
I got the baby down
and then I went to make a cup of tea
365
00:22:52,732 --> 00:22:55,091
and that's when I realised
I'd forgotten the milk
366
00:22:55,092 --> 00:22:58,811
so I called Levi
and I asked him to bring some in.
367
00:22:58,812 --> 00:23:00,971
And what did he say?
368
00:23:00,972 --> 00:23:03,011
He didn't answer...
369
00:23:03,012 --> 00:23:05,812
so I left him a message.
370
00:23:06,852 --> 00:23:08,852
That's our 21:37 call.
371
00:23:21,052 --> 00:23:23,251
Of course, having the van
would be ideal.
372
00:23:23,252 --> 00:23:24,971
Of course, having the van
Sure, but...
373
00:23:24,972 --> 00:23:27,371
The van plus forensics.
374
00:23:27,372 --> 00:23:29,411
Ideal from a CPS perspective.
375
00:23:29,412 --> 00:23:32,011
We're not gonna get the van, Andrew.
He's made it disappear.
376
00:23:32,012 --> 00:23:34,052
I see.
377
00:23:36,532 --> 00:23:38,944
So are you gonna recommend charges
or not?
378
00:23:39,812 --> 00:23:42,731
Well, the fact is we are minus
any forensics linking him to Amelie.
379
00:23:42,732 --> 00:23:46,331
We've got phone data
and Laura's testimony,
380
00:23:46,332 --> 00:23:48,371
put him in the van
at Twickenham Green
381
00:23:48,372 --> 00:23:50,131
on the night that Amelie was killed.
382
00:23:50,132 --> 00:23:52,171
Defence would just say
that Laura is lying
383
00:23:52,172 --> 00:23:53,491
or confused about the day.
384
00:23:53,492 --> 00:23:54,891
She's not confused.
385
00:23:54,892 --> 00:23:57,611
Just had a baby.
Sleep-deprived. Doolally.
386
00:23:57,612 --> 00:24:00,131
She called him to get milk
and that was the call
387
00:24:00,132 --> 00:24:02,531
that pinged the mast by the Green
at 21:37.
388
00:24:02,532 --> 00:24:04,051
But they didn't actually speak.
389
00:24:04,052 --> 00:24:07,229
My guess is that she called him
all day and vice versa.
390
00:24:08,852 --> 00:24:11,771
What about the trip to Somerfield's?
391
00:24:11,772 --> 00:24:15,611
Is the shop on her bank card?
No, she paid cash.
392
00:24:15,612 --> 00:24:17,652
Right.
393
00:24:19,132 --> 00:24:21,531
Pity.
Yeah.
394
00:24:21,532 --> 00:24:24,931
Maybe it's worth looking into
the other things you suspect him of.
395
00:24:24,932 --> 00:24:27,691
Marsha McDonnell.
The attack on Sarah Knight.
396
00:24:27,692 --> 00:24:29,372
Yeah, we already are.
397
00:24:31,572 --> 00:24:34,011
I'm sorry, Colin.
We're not ready for court yet.
398
00:24:34,012 --> 00:24:36,212
OK.
399
00:24:48,652 --> 00:24:50,091
Right. Come on. Vehicles.
400
00:24:50,092 --> 00:24:52,732
Yeah, working through the list.
Fleet.
401
00:24:54,172 --> 00:24:56,691
Now, the Previa
is still a possibility
402
00:24:56,692 --> 00:25:00,412
on the attack on Sarah Knight
but no forensics.
403
00:25:01,812 --> 00:25:05,612
Amelie. Ford Courier,
we can't find, obviously.
404
00:25:07,092 --> 00:25:08,611
Marsha McDonnell.
405
00:25:08,612 --> 00:25:10,371
On the night she was killed,
406
00:25:10,372 --> 00:25:12,411
he might have been driving
a Fiat Punto.
407
00:25:12,412 --> 00:25:13,691
Based on what?
408
00:25:13,692 --> 00:25:16,051
Bus cameras.
409
00:25:16,052 --> 00:25:18,811
The cameras picked up a car
behind Marsha's bus.
410
00:25:18,812 --> 00:25:21,731
Weirdly, the internal camera
got the best shot.
411
00:25:21,732 --> 00:25:24,771
There he is and there's Marsha.
412
00:25:24,772 --> 00:25:28,612
Tentatively IDed as a Punto but
we can't make out a registration.
413
00:25:31,292 --> 00:25:33,571
Of course we bloody can't.
414
00:25:33,572 --> 00:25:36,051
KNOCKING / DOOR OPENING
415
00:25:36,052 --> 00:25:39,932
Gov? Someone to see you.
416
00:25:45,612 --> 00:25:47,612
Laura.
417
00:25:53,052 --> 00:25:55,052
I want to talk about Milly Dowler.
418
00:25:59,843 --> 00:26:03,282
In 2002 we were renting a flat
in Collingwood Place.
419
00:26:03,283 --> 00:26:04,682
Off Station Avenue.
420
00:26:04,683 --> 00:26:08,322
Except we weren't living there,
not the week that Milly disappeared.
421
00:26:08,323 --> 00:26:11,242
I was dog-sitting for a friend
in West Drayton.
422
00:26:11,243 --> 00:26:13,922
Me and Levi were about to move
to Little Benty
423
00:26:13,923 --> 00:26:15,962
and he was getting it ready.
424
00:26:15,963 --> 00:26:19,202
That morning he left early
to finish decorating.
425
00:26:19,203 --> 00:26:22,802
So Levi went to Little Benty,
leaving you in West Drayton.
426
00:26:22,803 --> 00:26:25,082
He didn't call all day.
427
00:26:25,083 --> 00:26:26,282
Was that unusual?
428
00:26:26,283 --> 00:26:28,162
He normally called
every couple of hours
429
00:26:28,163 --> 00:26:29,442
to check up on me.
430
00:26:29,443 --> 00:26:32,002
Mmm. Did you call him?
His mobile was off.
431
00:26:32,003 --> 00:26:36,002
He never switched his phone off.
Cinemas, hospitals, never.
432
00:26:36,003 --> 00:26:37,482
So what did you do?
433
00:26:37,483 --> 00:26:40,802
I was going to the shops
and I couldn't find my car key.
434
00:26:40,803 --> 00:26:43,963
I realised he'd taken it.
Levi had?
435
00:26:45,123 --> 00:26:47,403
What sort of car was that?
A Daewoo.
436
00:26:48,923 --> 00:26:50,442
I only had the one key
437
00:26:50,443 --> 00:26:53,002
but on the same ring
I had the keys to Collingwood Place.
438
00:26:53,003 --> 00:26:56,642
So on the day that
Levi was uncontactable,
439
00:26:56,643 --> 00:26:59,243
he had access to Collingwood Place.
440
00:27:02,403 --> 00:27:03,642
When did you hear from him?
441
00:27:03,643 --> 00:27:05,162
When he came home.
442
00:27:05,163 --> 00:27:08,442
I mean, when he came to find me
at West Drayton.
443
00:27:08,443 --> 00:27:09,842
What sort of time was that?
444
00:27:09,843 --> 00:27:11,882
Late, about 11.
445
00:27:11,883 --> 00:27:16,443
He brought fried chicken
and cans of lager for us to share.
446
00:27:17,803 --> 00:27:19,802
He'd changed.
447
00:27:19,803 --> 00:27:21,921
He was wearing this white tracksuit.
448
00:27:23,083 --> 00:27:25,642
Was it new? Had you seen it before?
449
00:27:25,643 --> 00:27:29,242
I'd seen it in the wardrobe
in Collingwood Place.
450
00:27:29,243 --> 00:27:31,602
So when you saw him
wearing that tracksuit,
451
00:27:31,603 --> 00:27:34,082
you were pretty certain
he'd been to Collingwood Place.
452
00:27:34,083 --> 00:27:36,122
Thought he'd taken a girl there.
453
00:27:36,123 --> 00:27:38,002
But you didn't ask him.
454
00:27:38,003 --> 00:27:40,356
You don't ask Levi
about stuff like that.
455
00:27:44,443 --> 00:27:47,002
The next morning...
456
00:27:47,003 --> 00:27:51,802
I realised my car wasn't outside
so I called Levi.
457
00:27:51,803 --> 00:27:53,842
He said he'd been for a drink
with some mates
458
00:27:53,843 --> 00:27:56,802
and got a cab home
cos he'd drunk too much to drive.
459
00:27:56,803 --> 00:27:59,162
I told him I needed my car
460
00:27:59,163 --> 00:28:01,282
so he said he'd call a cab
461
00:28:01,283 --> 00:28:03,242
and we could go
and fetch it together.
462
00:28:03,243 --> 00:28:04,523
And did he?
463
00:28:05,603 --> 00:28:08,923
It wasn't there.
It wasn't where he'd parked it.
464
00:28:11,323 --> 00:28:13,042
Did you find it?
465
00:28:13,043 --> 00:28:15,083
He said it must have been nicked.
466
00:28:16,683 --> 00:28:18,683
He made me file a police report.
467
00:28:21,843 --> 00:28:24,042
Sorry, Laura,
I just wanna be clear on this.
468
00:28:24,043 --> 00:28:25,122
Sorry, Laura,
469
00:28:25,123 --> 00:28:30,162
Levi took your Daewoo
on March 21st, 2002
470
00:28:30,163 --> 00:28:32,443
and you never saw it again.
471
00:28:33,523 --> 00:28:35,683
Never.
472
00:28:39,483 --> 00:28:41,842
Amelie, Marsha and Sarah.
473
00:28:41,843 --> 00:28:44,785
I can't get one of them
over the line with the CPS.
474
00:28:46,123 --> 00:28:47,682
Thank God he didn't get bail.
475
00:28:47,683 --> 00:28:50,842
And I've heard nothing back
from Surrey about Milly.
476
00:28:50,843 --> 00:28:52,882
When you offer up a suspect
that solid,
477
00:28:52,883 --> 00:28:54,923
you expect to hear something.
478
00:28:55,963 --> 00:28:59,242
Are they winding things down?
Have they got a new lead?
479
00:28:59,243 --> 00:29:02,082
You're asking the wrong person.
480
00:29:02,083 --> 00:29:05,162
I've been officially removed
from the Milly enquiry.
481
00:29:05,163 --> 00:29:06,442
You're kidding.
482
00:29:06,443 --> 00:29:08,522
The junior analyst has taken over.
483
00:29:08,523 --> 00:29:11,362
They think I'll leak to you
over the dinner table.
484
00:29:11,363 --> 00:29:14,082
Not that I recall the last time
we actually sat down for dinner.
485
00:29:14,083 --> 00:29:15,523
That's a pain.
486
00:29:16,803 --> 00:29:19,243
What?
You being taken off Milly.
487
00:29:20,283 --> 00:29:22,522
You are fucking unbelievable.
488
00:29:22,523 --> 00:29:26,002
I just told you I've been demoted
in all but name
489
00:29:26,003 --> 00:29:28,362
and all you can think of
is yourself.
490
00:29:28,363 --> 00:29:29,762
And all you can think of
No. I'm sorry, I'm sorry.
491
00:29:29,763 --> 00:29:31,802
It's outrageous,
the way they've treated you.
492
00:29:31,803 --> 00:29:33,843
It's outrageous and unfair.
Yeah.
493
00:29:34,923 --> 00:29:36,923
It is.
494
00:29:45,483 --> 00:29:48,202
Good morning.
495
00:29:48,203 --> 00:29:50,242
What's this?
496
00:29:50,243 --> 00:29:53,643
Well, it looks like breakfast in bed
to my trained eye.
497
00:29:55,163 --> 00:30:00,043
I've confirmed the move-in date
and I've emailed the packers.
498
00:30:02,083 --> 00:30:03,922
Only took me two hours to find it.
499
00:30:03,923 --> 00:30:06,842
Let's splash out on a barbecue
at the new place, shall we?
500
00:30:06,843 --> 00:30:08,443
Get back into it.
501
00:30:10,203 --> 00:30:12,562
Just say if I'm trying too hard.
502
00:30:12,563 --> 00:30:14,603
Well, well.
503
00:30:16,883 --> 00:30:18,483
You want something.
504
00:30:19,723 --> 00:30:21,522
Just your blessing.
505
00:30:21,523 --> 00:30:24,642
I can't wait any longer
for a response from Surrey on Milly.
506
00:30:24,643 --> 00:30:27,323
I've called them
and they're expecting me.
507
00:30:28,403 --> 00:30:30,282
You know the rapes
and the domestic assaults?
508
00:30:30,283 --> 00:30:32,322
I mean, how long
is he actually going to serve?
509
00:30:32,323 --> 00:30:33,642
You know how it goes.
510
00:30:33,643 --> 00:30:35,682
You get a good lawyer,
he said, she said.
511
00:30:35,683 --> 00:30:37,482
We must make
one of these murders stick
512
00:30:37,483 --> 00:30:39,922
and I honestly don't care
if it's one of yours or one of ours.
513
00:30:39,923 --> 00:30:42,282
Can't you send someone?
Louise.
514
00:30:42,283 --> 00:30:45,002
You marching into the place
where I work,
515
00:30:45,003 --> 00:30:47,482
telling them you've solved
their big case
516
00:30:47,483 --> 00:30:49,522
makes things tricky for me.
517
00:30:49,523 --> 00:30:51,802
You can see that, right?
518
00:30:51,803 --> 00:30:54,682
As in, kill whatever trust
519
00:30:54,683 --> 00:30:57,283
my bosses have left in me
stone dead.
520
00:31:04,043 --> 00:31:06,042
Steve Scott. Good to meet you.
521
00:31:06,043 --> 00:31:08,082
This is DS Jo Brunt.
Sir.
522
00:31:08,083 --> 00:31:09,842
We've met before, actually.
523
00:31:09,843 --> 00:31:11,602
Internet fraud thing in Epsom,
was that?
524
00:31:11,603 --> 00:31:13,642
So we did. Back when we called it
the world wide web
525
00:31:13,643 --> 00:31:15,322
and thought a firewall
could save you.
526
00:31:15,323 --> 00:31:17,682
You're telling me different?
527
00:31:17,683 --> 00:31:20,322
This is Maria.
She's been made SIO on Milly.
528
00:31:20,323 --> 00:31:22,362
Nice to meet you, Maria.
Good to meet you, Colin.
529
00:31:22,363 --> 00:31:24,202
Shall we?
After you.
530
00:31:24,203 --> 00:31:26,682
The obvious corollary
is that he used Laura's car
531
00:31:26,683 --> 00:31:28,882
to move Milly's body
and then junked it,
532
00:31:28,883 --> 00:31:30,922
the same as he did
with the van he was driving
533
00:31:30,923 --> 00:31:32,202
when he killed Amelie.
534
00:31:32,203 --> 00:31:35,522
As for the MO, we've seen him try
to get girls into his car
535
00:31:35,523 --> 00:31:37,563
in broad daylight, he's brazen.
536
00:31:40,283 --> 00:31:43,522
We need to corroborate
Laura's account.
537
00:31:43,523 --> 00:31:46,602
Do you have any cars caught on CCTV
538
00:31:46,603 --> 00:31:48,721
that could be her cherry red Daewoo?
539
00:31:50,763 --> 00:31:52,722
Yeah, we do.
540
00:31:52,723 --> 00:31:58,482
We have a red car
turning into Station Road at 3:50.
541
00:31:58,483 --> 00:32:00,762
We never established who was inside.
542
00:32:00,763 --> 00:32:02,642
That's it. That's Laura's Daewoo.
543
00:32:02,643 --> 00:32:05,202
No, it's a Daewoo,
you can't see the reg.
544
00:32:05,203 --> 00:32:08,642
She was the only person to have one
of that particular colour and model
545
00:32:08,643 --> 00:32:11,522
registered locally in 2002
546
00:32:11,523 --> 00:32:15,347
and the only person who had the keys
to it that day was Bellfield.
547
00:32:15,883 --> 00:32:18,203
The thing is, Colin...
548
00:32:19,283 --> 00:32:21,282
...we have a very strong suspect
of our own
549
00:32:21,283 --> 00:32:24,322
and we're hopeful that
analysis of mud from his car
550
00:32:24,323 --> 00:32:27,602
will match pollen from Minley Heath,
where Milly was found.
551
00:32:27,603 --> 00:32:30,002
Once we've established that,
one way or the other,
552
00:32:30,003 --> 00:32:33,442
perhaps we'll find time
to have a look at your man.
553
00:32:33,443 --> 00:32:36,482
We're offering you a suspect
who's not only a paedophile
554
00:32:36,483 --> 00:32:38,522
but a killer and a rapist.
555
00:32:38,523 --> 00:32:41,322
Suspected killer and -
Who not only lived right on the plot
556
00:32:41,323 --> 00:32:45,402
but was provably there at exactly
the time when Milly disappeared.
557
00:32:45,403 --> 00:32:47,042
And you wanna wait
for pollen samples?
558
00:32:47,043 --> 00:32:48,442
What the fuck is wrong with you?
559
00:32:48,443 --> 00:32:50,522
Colin.
I'm struggling here.
560
00:32:50,523 --> 00:32:53,402
Completely struggling
to fathom why you do this.
561
00:32:53,403 --> 00:32:56,283
Seriously. Why?
Don't you wanna solve it?
562
00:32:57,403 --> 00:32:59,962
That is an obscene suggestion.
563
00:32:59,963 --> 00:33:01,482
Obscene!
564
00:33:01,483 --> 00:33:05,002
How dare you come down here,
saunter in, the big I am,
565
00:33:05,003 --> 00:33:07,722
and suggest - even suggest -
something like that?
566
00:33:07,723 --> 00:33:11,522
Now, I have seen first hand
what those officers have given,
567
00:33:11,523 --> 00:33:13,562
the sacrifices they've made...
PHONE RINGING
568
00:33:13,563 --> 00:33:14,922
...to get justice for Milly
569
00:33:14,923 --> 00:33:17,842
so you are gonna apologise
to each and every one -
570
00:33:17,843 --> 00:33:19,722
I'm sorry, I've gotta take this.
571
00:33:19,723 --> 00:33:21,802
That is breath-taking.
Hello?
572
00:33:21,803 --> 00:33:24,202
Absolutely breath-taking!
Thanks for getting back.
573
00:33:24,203 --> 00:33:26,162
Give me a sec,
I'll just get somewhere quieter.
574
00:33:26,163 --> 00:33:27,682
Who do you think you are?
575
00:33:27,683 --> 00:33:31,922
Yeah. Oh, I'm sorry, we're gonna
have to cut your case. Hmm?
576
00:33:31,923 --> 00:33:36,083
After two years.
Two years of investigation.
577
00:33:39,203 --> 00:33:40,882
Where have they gone?
578
00:33:40,883 --> 00:33:43,842
I think the meeting's over.
579
00:33:43,843 --> 00:33:48,283
I'm just a DS, Colin.
I'm just a bloody DS.
580
00:34:01,003 --> 00:34:02,802
Was that really forensics
on the phone?
581
00:34:02,803 --> 00:34:04,082
Yeah, of course.
582
00:34:04,083 --> 00:34:06,282
They're having another go
at the Marsha footage.
583
00:34:06,283 --> 00:34:07,682
They've got some new software.
584
00:34:07,683 --> 00:34:09,722
What happened
to never leave a man behind?
585
00:34:09,723 --> 00:34:11,883
You're not a man.
586
00:34:18,483 --> 00:34:21,425
I thought he was gonna have
a fucking heart attack.
587
00:34:40,573 --> 00:34:42,732
I can't get hold of Chris.
588
00:34:42,733 --> 00:34:45,910
He's in the evidence room
with some bird from Hounslow.
589
00:34:46,893 --> 00:34:49,892
Gov, this is DS Nicola Hart
from Hounslow.
590
00:34:49,893 --> 00:34:51,692
She was on Sarah Knight.
591
00:34:51,693 --> 00:34:52,932
So glad you're looking at it.
592
00:34:52,933 --> 00:34:55,092
We gave it our all
but we don't have your resources.
593
00:34:55,093 --> 00:34:57,133
Nice to meet you, Nicola.
594
00:34:58,173 --> 00:34:59,372
There's a ton of stuff.
595
00:34:59,373 --> 00:35:01,972
I just wanted to be on hand
to answer any questions.
596
00:35:01,973 --> 00:35:03,572
That's very decent of you.
597
00:35:03,573 --> 00:35:05,412
Chris said you found
the people carrier.
598
00:35:05,413 --> 00:35:07,092
We thought it was a Previa.
599
00:35:07,093 --> 00:35:09,132
It's weird there wasn't
any of Sarah's DNA.
600
00:35:09,133 --> 00:35:11,898
I mean, he ran over her twice.
Why are you here?
601
00:35:12,653 --> 00:35:14,492
I said to Chris, I just wanna help.
602
00:35:14,493 --> 00:35:16,533
I wanna get justice for Sarah.
603
00:35:17,573 --> 00:35:19,812
If you're uncomfortable,
I get it, I'll go.
604
00:35:19,813 --> 00:35:21,973
No. You can stay.
605
00:35:23,893 --> 00:35:27,212
Nicola, got some CCTV here
from a pub.
606
00:35:27,213 --> 00:35:29,092
Looks like it hasn't been viewed.
607
00:35:29,093 --> 00:35:31,452
No, I've seen it.
There's nothing on it.
608
00:35:31,453 --> 00:35:33,772
No, I've seen it.
Well, the seal's not broken.
609
00:35:33,773 --> 00:35:35,812
That's impossible.
610
00:35:35,813 --> 00:35:38,612
Is it the 27th or the 28th of May?
611
00:35:38,613 --> 00:35:40,093
Er, 28th.
612
00:35:41,253 --> 00:35:44,252
We already logged the 27th.
That has been viewed.
613
00:35:44,253 --> 00:35:47,212
We viewed them both.
We viewed the 28th as well.
614
00:35:47,213 --> 00:35:49,132
You pulled both tapes
cos you didn't know
615
00:35:49,133 --> 00:35:51,172
which side of midnight
she was attacked?
616
00:35:51,173 --> 00:35:52,492
Yeah. Well, no, not exactly.
617
00:35:52,493 --> 00:35:54,932
She was attacked after midnight
but we didn't know that then
618
00:35:54,933 --> 00:35:57,110
so we just took the tape
for the 27th.
619
00:35:58,053 --> 00:36:00,092
And when you realised your mistake?
620
00:36:00,093 --> 00:36:03,212
We sent someone back to the pub
to get the 28th.
621
00:36:03,213 --> 00:36:05,253
Explains the two bags.
622
00:36:06,333 --> 00:36:09,132
And why they're logged a page apart.
623
00:36:09,133 --> 00:36:11,492
It doesn't explain
why this is sealed.
624
00:36:11,493 --> 00:36:13,212
It doesn't explain
Nicola?
625
00:36:13,213 --> 00:36:15,573
Unless you made a copy,
this is unseen.
626
00:36:16,573 --> 00:36:19,052
Oh, God.
627
00:36:19,053 --> 00:36:20,572
I went on leave that day
628
00:36:20,573 --> 00:36:23,412
and I asked the DS covering for me
to check the footage.
629
00:36:23,413 --> 00:36:25,649
Did you tell them
there were two tapes?
630
00:36:27,773 --> 00:36:31,092
They viewed the 27th
cos it crops up here first.
631
00:36:31,093 --> 00:36:33,972
They didn't turn the page
and see the 28th.
632
00:36:33,973 --> 00:36:37,052
The action to view the CCTV
is marked as complete.
633
00:36:37,053 --> 00:36:38,733
Oh, my God.
634
00:36:41,053 --> 00:36:44,213
Oh, my God. Do you think
that's what happened, Nicola?
635
00:36:45,253 --> 00:36:46,492
When I came back from holiday,
636
00:36:46,493 --> 00:36:49,012
he said he'd seen the tape
and there was nothing on it.
637
00:36:49,013 --> 00:36:51,052
I thought he meant the 28th.
638
00:36:51,053 --> 00:36:52,652
He didn't know the case.
639
00:36:52,653 --> 00:36:55,359
He didn't know
she was attacked after midnight.
640
00:37:20,533 --> 00:37:22,533
Must be Sarah's bus.
641
00:37:29,413 --> 00:37:31,252
Levi's Previa.
642
00:37:31,253 --> 00:37:32,812
Oh, Jesus.
643
00:37:32,813 --> 00:37:34,852
Pull it back, Jonesy.
644
00:37:34,853 --> 00:37:36,893
Get the clearest frame.
645
00:37:42,293 --> 00:37:46,092
Nah, no chance of getting the driver
or the plates.
646
00:37:46,093 --> 00:37:49,452
No, but that mark.
That's still there, right?
647
00:37:49,453 --> 00:37:52,612
Yeah. It's the leaking petrol cap.
648
00:37:52,613 --> 00:37:56,293
It ties him to Sarah like
the Courier never did with Amelie.
649
00:37:58,893 --> 00:38:00,532
We got him.
650
00:38:00,533 --> 00:38:02,573
Should've had him back in May.
651
00:38:03,613 --> 00:38:07,213
Should've had him back in May
and Amelie would still be alive.
652
00:38:18,293 --> 00:38:21,452
Dominique. How nice to see you.
653
00:38:21,453 --> 00:38:23,493
Bonjour.
654
00:38:24,693 --> 00:38:26,572
How are you?
Very good.
655
00:38:26,573 --> 00:38:29,132
Good, good.
Thank you very much.
656
00:38:29,133 --> 00:38:33,612
What you need to understand
is if the tape had been seen
657
00:38:33,613 --> 00:38:36,532
by Hounslow Police
after Sarah had been run over,
658
00:38:36,533 --> 00:38:40,093
it would've almost certainly
led them to Bellfield.
659
00:38:41,133 --> 00:38:43,132
There's no escaping that...
660
00:38:43,133 --> 00:38:45,173
and there's no excusing it.
661
00:38:47,333 --> 00:38:49,333
Tu as compris ce qu'il a dit?
662
00:38:51,133 --> 00:38:53,652
Il a dit que si la police
avait regarde la cassette,
663
00:38:53,653 --> 00:38:57,093
ils auraient pu empecher le meurtre
d'Amelie.
664
00:39:00,333 --> 00:39:02,492
Do you understand what I'm saying?
665
00:39:02,493 --> 00:39:04,492
If that tape had been viewed,
666
00:39:04,493 --> 00:39:07,292
then Amelie would probably
still be here.
667
00:39:07,293 --> 00:39:10,117
Ils ont pas fait leur boulot
comme il faut, quoi.
668
00:39:11,493 --> 00:39:14,533
Of course.
We understand what it means.
669
00:39:16,973 --> 00:39:18,972
It's a shame.
670
00:39:18,973 --> 00:39:21,452
It's a great shame.
671
00:39:21,453 --> 00:39:24,013
But we are where we are.
672
00:39:25,813 --> 00:39:30,333
It has happened
and we cannot change the past...
673
00:39:31,493 --> 00:39:33,493
...as much as we would like to.
674
00:39:34,533 --> 00:39:37,573
What I mean is mistakes get made.
675
00:39:38,693 --> 00:39:40,693
We're human.
676
00:39:41,973 --> 00:39:44,372
But thank you.
Thank you for telling us.
677
00:39:44,373 --> 00:39:48,333
Thank you... for your honesty.
678
00:39:52,613 --> 00:39:57,453
What is important to us
is that you carry on...
679
00:39:58,493 --> 00:40:03,493
...and you bring this evil man
to justice. Yes.
680
00:40:07,133 --> 00:40:10,853
Now, will you two stay
for something to eat?
681
00:40:15,333 --> 00:40:18,172
For my part, I can't imagine
members of the British public
682
00:40:18,173 --> 00:40:19,813
being so understanding.
683
00:40:23,293 --> 00:40:28,453
I'm just so... so very sorry
that we failed Amelie.
684
00:40:30,813 --> 00:40:34,372
Yes, in Normandy
we've got this tradition.
685
00:40:34,373 --> 00:40:37,253
So, in the middle of...
686
00:41:19,453 --> 00:41:21,452
Hello, Steve?
687
00:41:21,453 --> 00:41:24,492
I'm on a plane,
about to lose my phone.
688
00:41:24,493 --> 00:41:27,652
OK, look. I'm sorry how things went
the other morning.
689
00:41:27,653 --> 00:41:30,372
We're making Bellfield our priority
on Milly.
690
00:41:30,373 --> 00:41:32,732
There's too much of what you've got
for us to ignore.
691
00:41:32,733 --> 00:41:35,812
'Can we put our heads together
ASAP?'
692
00:41:35,813 --> 00:41:38,372
Yes. Yeah, of course we can.
Whenever you want.
693
00:41:38,373 --> 00:41:41,292
Thanks, Steve. Bye.
694
00:41:41,293 --> 00:41:43,882
Can you turn your phone off, please?
Yup, OK.
695
00:41:49,573 --> 00:41:50,812
Jo?
696
00:41:50,813 --> 00:41:53,812
What the CPS said about tying the
van to the night Amelie was killed.
697
00:41:53,813 --> 00:41:55,852
It got me thinking about Laura.
'In what way?'
698
00:41:55,853 --> 00:41:58,292
In a "she's got
a fucking amazing memory" way.
699
00:41:58,293 --> 00:42:00,652
I'm in the Somerfield's
that she and Levi went to
700
00:42:00,653 --> 00:42:01,812
I'm in the Somerfield's
before Amelie was attacked.
701
00:42:01,813 --> 00:42:03,452
We've been over this, Jo.
702
00:42:03,453 --> 00:42:04,812
'I asked her what she bought.'
703
00:42:04,813 --> 00:42:07,612
Nappies, wipes, coffee,
washing up liquid, baby powder.
704
00:42:07,613 --> 00:42:10,012
It was 40 quid total, just over,
so...
705
00:42:10,013 --> 00:42:11,812
She payed cash, Jo.
How is this gonna help?
706
00:42:11,813 --> 00:42:14,172
'Because they keep the receipts
for two years.' 'And?'
707
00:42:14,173 --> 00:42:19,012
And if her memory matches
an itemised bill plus date and time,
708
00:42:19,013 --> 00:42:20,532
who can say she's got
the wrong night
709
00:42:20,533 --> 00:42:22,613
and keep a straight face? Right?
710
00:42:23,933 --> 00:42:26,332
OK, there you go. 2004.
711
00:42:26,333 --> 00:42:28,692
Thanks.
Ta.
712
00:42:28,693 --> 00:42:30,932
Thanks.
Let me know if you need anything.
713
00:42:30,933 --> 00:42:33,732
16th to 30th August.
714
00:42:33,733 --> 00:42:36,493
16th to 30th August. 16th... Yeah.
715
00:42:42,133 --> 00:42:44,812
28th.
16th.
716
00:42:44,813 --> 00:42:46,853
17th.
717
00:42:54,853 --> 00:42:57,652
Here they are.
How'd it go?
718
00:42:57,653 --> 00:43:01,052
Erm, well, better than we had
any right to expect, actually.
719
00:43:01,053 --> 00:43:03,412
Welcome home.
Oh. Oh.
720
00:43:03,413 --> 00:43:05,812
We're looking for 19th August
between 8pm and 9pm.
721
00:43:05,813 --> 00:43:08,172
OK. What's the total
we're looking for?
722
00:43:08,173 --> 00:43:10,012
Just over 40 quid, gov.
723
00:43:10,013 --> 00:43:12,292
Date and time below the total.
724
00:43:12,293 --> 00:43:15,812
So, where's the office duty free,
then?
725
00:43:15,813 --> 00:43:18,652
Hmm? I did get you
a nice big Toblerone
726
00:43:18,653 --> 00:43:21,732
and a whole Camembert
but Gary ate it in the car.
727
00:43:21,733 --> 00:43:24,092
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
ยฃ41.08.
728
00:43:24,093 --> 00:43:27,093
Date's right, time too. 20:34.
729
00:43:28,133 --> 00:43:31,212
Pampers, baby wipes, Nescafe,
Fairy liquid, baby powder.
730
00:43:31,213 --> 00:43:33,253
Laura Marsh, I love you.
731
00:43:50,773 --> 00:43:51,972
Colin Sutton.
732
00:43:51,973 --> 00:43:54,412
'Mr Sutton, it's Andrew Hadik.'
733
00:43:54,413 --> 00:43:56,452
Regarding the murder
of Amelie Delagrange
734
00:43:56,453 --> 00:43:58,492
and the attempted murder
of Sarah Knight,
735
00:43:58,493 --> 00:44:00,773
I'm faxing charging advice over now.
736
00:44:02,613 --> 00:44:04,092
Come on, Andrew, give us a clue.
737
00:44:04,093 --> 00:44:07,413
Sure. It'll come out
of the fax machine.
738
00:44:08,533 --> 00:44:09,772
What about Marsha?
739
00:44:09,773 --> 00:44:11,852
We'll get to Marsha, rest assured.
740
00:44:11,853 --> 00:44:15,613
Proving it was his Punto will help.
OK.
741
00:44:17,893 --> 00:44:20,053
Charging advice coming through.
742
00:44:46,453 --> 00:44:48,853
Yes! Yes!
743
00:44:51,973 --> 00:44:54,213
Nice work.
Well done.
744
00:45:17,493 --> 00:45:21,212
Sarge? Can I sign the charge sheet
on this one?
745
00:45:21,213 --> 00:45:23,252
Are you still hand-writing
in the Met?
746
00:45:23,253 --> 00:45:24,892
We're all computerised.
747
00:45:24,893 --> 00:45:27,252
Oh. Don't worry, then.
748
00:45:27,253 --> 00:45:29,292
Maybe you can press enter.
749
00:45:29,293 --> 00:45:31,092
You don't understand, sir.
750
00:45:31,093 --> 00:45:32,972
I still need you
to read the charges.
751
00:45:32,973 --> 00:45:34,772
We get prisoners
from all over the country.
752
00:45:34,773 --> 00:45:36,412
If I charged them,
I'd be stuck in court
753
00:45:36,413 --> 00:45:38,453
from John o' Groats to Land's End.
754
00:46:13,813 --> 00:46:18,332
Levi Bellfield, you are charged
that on 19th August, 2004
755
00:46:18,333 --> 00:46:21,172
at Twickenham Green
you did murder Amelie Delagrange,
756
00:46:21,173 --> 00:46:22,772
contrary to common law.
757
00:46:22,773 --> 00:46:27,172
That on 28th May, 2004
at Worton Road, Isleworth
758
00:46:27,173 --> 00:46:29,212
you did attempt
to murder Sarah Knight,
759
00:46:29,213 --> 00:46:30,812
contrary to common law.
760
00:46:30,813 --> 00:46:33,932
You do not have to say anything
but it may harm your defence
761
00:46:33,933 --> 00:46:37,132
if you do not mention now something
which you later rely on in court.
762
00:46:37,133 --> 00:46:40,173
Anything you do say
may be given in evidence.
58065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.