All language subtitles for Man Camp 2013
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,055 --> 00:00:22,656
["Man Up" playing]
2
00:00:39,473 --> 00:00:41,075
Oh.
3
00:00:41,109 --> 00:00:43,344
Roman, I just got
back into town,
4
00:00:43,377 --> 00:00:45,446
and I am desperate
for a blow-out.
5
00:00:45,479 --> 00:00:48,849
Chelsea, my darling.
I have missed you.
6
00:00:48,882 --> 00:00:50,684
Oh, I missed you, too.
7
00:00:50,718 --> 00:00:52,753
Let me look at you.
8
00:00:52,786 --> 00:00:55,156
Give me a twirl.
Gorgeous.
9
00:00:55,189 --> 00:00:56,824
["Man Up" continues]
10
00:01:02,330 --> 00:01:04,832
Where is Clark?
Ugh, girl trouble.
11
00:01:04,865 --> 00:01:06,300
The child needs you.
12
00:01:06,334 --> 00:01:07,568
["Man Up" continues]
13
00:01:18,312 --> 00:01:20,181
(Clark)
That's me, Clark.
14
00:01:25,686 --> 00:01:28,456
That's Lucia.
Brazilian,
15
00:01:28,489 --> 00:01:30,691
beautiful,
and a total
mystery to me.
16
00:01:39,267 --> 00:01:42,236
And that's Buck.
He's the problem.
17
00:01:42,270 --> 00:01:44,338
["Man Up" continues]
18
00:01:51,945 --> 00:01:53,181
And here's why.
19
00:01:58,919 --> 00:02:01,622
Faster, Buck.
Yeah.
Yeah.
20
00:02:07,928 --> 00:02:11,165
I've been styling hair
all my life, so you'd think
I know women.
21
00:02:13,334 --> 00:02:14,602
You'd be wrong.
22
00:02:16,704 --> 00:02:18,439
Hey, Roman.
Sorry I'm late.
23
00:02:18,472 --> 00:02:19,707
I'll be with you
in just a second, okay?
24
00:02:21,875 --> 00:02:23,944
God bless your mother, Clark.
May she rest in peace,
25
00:02:23,977 --> 00:02:27,415
but business is crap.
26
00:02:27,448 --> 00:02:30,451
The mall and this
Studio 54 decor
27
00:02:30,484 --> 00:02:33,454
went out with free love
and the Nixon administration.
28
00:02:33,487 --> 00:02:35,689
Not what
she wanted,
I know.
29
00:02:35,723 --> 00:02:37,925
I mean, I'm riding
a bike and sub-letting
just to get by.
30
00:02:37,958 --> 00:02:41,762
We need some of that
Brazilian heat.
31
00:02:41,795 --> 00:02:45,799
I thought bringing in
some beauties would make
a difference.
32
00:02:45,833 --> 00:02:48,836
Monica is popular,
and Lucia has lots
of regulars.
33
00:02:48,869 --> 00:02:50,671
Stop it.
34
00:02:50,704 --> 00:02:52,706
Regulars like
barber-cut Buck.
35
00:02:52,740 --> 00:02:54,675
And shampoos
don't pay.
36
00:02:58,812 --> 00:03:01,415
Nice tool belt.
Sorry, uh, toilet
doesn't work.
37
00:03:01,449 --> 00:03:03,351
No worries.
38
00:03:03,384 --> 00:03:05,453
[grunting]
39
00:03:05,486 --> 00:03:08,522
Wow, it's really loud.
It's like a fire hose.
40
00:03:08,556 --> 00:03:10,458
Yeah?
You want
to play swords?
41
00:03:10,491 --> 00:03:12,926
Uh...no.
42
00:03:12,960 --> 00:03:15,396
I-- No.
43
00:03:15,429 --> 00:03:17,765
It's Lucia's
birthday party tonight.
You should come.
44
00:03:17,798 --> 00:03:20,601
Sure, okay.
Maybe.
45
00:03:20,634 --> 00:03:24,338
Okay maybe?
Clark, I'm not asking you
for a sperm sample.
46
00:03:24,372 --> 00:03:26,640
[blows]
It's a freaking party.
47
00:03:29,677 --> 00:03:32,280
That's how
you wash your hands?
Free tip.
48
00:03:32,313 --> 00:03:34,848
A man never washes his hands
for more than four seconds.
It makes you weird.
49
00:03:44,992 --> 00:03:49,530
Teresa, you said
you'd tell me, c'mon.
50
00:03:49,563 --> 00:03:52,433
Teresa, please, just tell me
how to get her attention.
I'm not doing this.
51
00:03:52,466 --> 00:03:53,967
I don't even know you.
52
00:03:54,001 --> 00:03:56,704
I know I'm not
your typical guy's guy.
53
00:03:56,737 --> 00:03:59,607
To be honest,
I'm the daughter
my mother never had.
54
00:03:59,640 --> 00:04:02,676
Not going to do it, Clark.
I don't want to hurt
your feelings.
55
00:04:02,710 --> 00:04:06,380
Go ahead.
I can take it.
Okay, you're
a little bitch.
56
00:04:06,414 --> 00:04:07,615
[high-pitch voice]
I am not a little--
57
00:04:12,520 --> 00:04:14,788
I'm a bitch.
You're a little bitch.
58
00:04:14,822 --> 00:04:19,059
You sing and you dance
and you style hair, bitch.
59
00:04:19,092 --> 00:04:22,896
Okay, but that
makes me creative.
You play the flute.
60
00:04:22,930 --> 00:04:25,533
I don't play--
The flute is like this.
I play the clarinet.
61
00:04:25,566 --> 00:04:26,867
Look at what
you're doing.
62
00:04:29,002 --> 00:04:32,873
Okay, look, if you want
something more from women,
63
00:04:32,906 --> 00:04:38,011
then you got to do more
than this puppy dog
eye thing you're doing.
64
00:04:38,045 --> 00:04:40,681
I do not have
puppy dog eyes.
Yeah.
65
00:04:40,714 --> 00:04:44,051
Look, what
you got to do
66
00:04:44,084 --> 00:04:47,488
is you're going
to let the big dog
out of the basement.
67
00:04:47,521 --> 00:04:52,560
I don't have a dog,
I have a cat.
You're going to let the big dog
out of the basement.
68
00:04:52,593 --> 00:04:54,328
[grunting]
69
00:04:54,362 --> 00:04:56,530
[barking]
70
00:05:00,000 --> 00:05:01,001
Ow.
71
00:05:06,674 --> 00:05:08,676
I can't wait.
72
00:05:08,709 --> 00:05:11,078
[women's mixed voices]
73
00:05:13,647 --> 00:05:16,417
Clark,
que lindo. Si?
74
00:05:16,450 --> 00:05:18,519
[mixed voices]
75
00:05:21,054 --> 00:05:23,757
(Clark)
Oh, yeah,
here we go.
76
00:05:23,791 --> 00:05:26,059
I am the man.
77
00:05:27,728 --> 00:05:30,130
[toilet flushes]
78
00:05:30,163 --> 00:05:33,601
Hey.
C'mon, can I get
some privacy, please?
79
00:05:33,634 --> 00:05:35,903
We're late.
I'm sorry, Clark.
80
00:05:35,936 --> 00:05:38,672
No. Out.
It's my shower time.
81
00:05:38,706 --> 00:05:40,608
What do you mean?
What are you doing?
82
00:05:40,641 --> 00:05:42,776
You're shaving
your legs?
Yeah.
83
00:05:42,810 --> 00:05:44,978
No, you're going to get
your little leg hairs
in my shower.
84
00:05:45,012 --> 00:05:46,980
Can you please
rinse me?
85
00:05:47,014 --> 00:05:48,982
Once I rinse you,
you got to get out.
Go, get out.
86
00:05:49,016 --> 00:05:51,051
[shouts]
[laughs]
87
00:05:51,084 --> 00:05:53,587
Oh, my gosh.
88
00:05:53,621 --> 00:05:56,657
It's acaà root.
From home.
No.
89
00:05:56,690 --> 00:05:59,393
Give me a bowl.
I can't believe it.
90
00:05:59,427 --> 00:06:02,029
You need
to try this right now.
91
00:06:02,062 --> 00:06:05,433
Open your mouth.
Mm.
92
00:06:05,466 --> 00:06:08,669
It's an aphrodisiac.
It's a native secret.
93
00:06:08,702 --> 00:06:10,604
Can I have some more?
Secret.
Secret.
94
00:06:10,638 --> 00:06:12,806
Let's warm up
for the secret.
95
00:06:12,840 --> 00:06:15,643
Be quiet.
Don't say anything
about my secret.
96
00:06:15,676 --> 00:06:17,478
Can you tuck me in?
97
00:06:17,511 --> 00:06:19,647
Best roommate ever.
98
00:06:19,680 --> 00:06:21,849
Let's go.
We're late.
Let's go.
99
00:06:21,882 --> 00:06:24,585
Are you sure
about this music thing?
Why not?
For sure.
100
00:06:24,618 --> 00:06:26,820
It's super casual there.
It will be awesome.
101
00:06:28,822 --> 00:06:30,691
See you there.
Bye.
102
00:06:33,827 --> 00:06:36,464
Wait, wait.
I can't--
103
00:06:36,497 --> 00:06:39,166
I can't take my bike.
I have my clarinet.
I need a ride.
104
00:06:39,199 --> 00:06:41,735
[engine falters]
105
00:06:41,769 --> 00:06:43,537
No, no.
106
00:06:43,571 --> 00:06:46,674
[cell phone ringing]
107
00:06:46,707 --> 00:06:50,444
(Karl)
Hello?
Hey, Karl, it's Clark.
108
00:06:50,478 --> 00:06:52,880
I'm coming to get you
and Benjamin but there's
been a problem.
109
00:06:56,484 --> 00:06:58,619
[humming]
110
00:07:02,890 --> 00:07:05,726
Grown men, huh?
You guys are ridiculous.
111
00:07:05,759 --> 00:07:08,862
Don't know how to do
anything on the side road
with a crisis.
112
00:07:08,896 --> 00:07:11,699
You guys are just
all together or something?
You got a thing going on?
113
00:07:11,732 --> 00:07:15,936
You're the bear and these
are your cubs, big guy?
Huh?
114
00:07:15,969 --> 00:07:19,006
That's insanely
homophobic.
115
00:07:19,039 --> 00:07:21,609
I am not going to write you
a good Yelp review.
116
00:07:21,642 --> 00:07:24,678
Unbelievable.
You guys are
so embarrassing.
117
00:07:24,712 --> 00:07:27,948
You can't jump start a car.
You don't know how
to change a tire.
118
00:07:27,981 --> 00:07:29,783
It's not my forte.
119
00:07:29,817 --> 00:07:32,219
"It's not my forte."
What are you, French?
120
00:07:32,252 --> 00:07:34,555
Yes, I'm a quarter French.
My grandma is French.
121
00:07:34,588 --> 00:07:37,658
That's nothing
to be proud of.
Where's your beret?
122
00:07:37,691 --> 00:07:39,893
It's beret.
Thank you.
123
00:07:39,927 --> 00:07:42,996
Uh, I don't think so.
There is a "T" at the end
of that word.
124
00:07:43,030 --> 00:07:44,732
The "T" is silent.
125
00:07:44,765 --> 00:07:47,000
Look, we can't hurt
our hands.
126
00:07:47,034 --> 00:07:49,136
We're jazz musicians.
Oh, you are?
127
00:07:49,169 --> 00:07:52,239
That's really amazing.
A couple of lady killers,
huh?
128
00:07:52,272 --> 00:07:54,007
What happened
to your eye?
129
00:07:54,041 --> 00:07:56,243
Don't worry about it.
130
00:07:57,845 --> 00:07:59,547
It's a good thing.
131
00:08:01,782 --> 00:08:02,850
[shouts]
Jesus!
132
00:08:48,295 --> 00:08:50,197
Whoa.
133
00:08:50,230 --> 00:08:52,600
Do I know you?
I'm Henry.
134
00:08:54,267 --> 00:08:56,704
Buck was right.
You are gorgeous.
135
00:08:56,737 --> 00:08:58,772
Thank you.
136
00:08:58,806 --> 00:09:01,842
He said you had
a friend Clark
that I should meet?
137
00:09:04,344 --> 00:09:07,147
Hey, Henry is great, right?
Sophisticated, artistic
and shit.
138
00:09:07,180 --> 00:09:09,817
How are you, Henry?
This is
not funny, Buck.
139
00:09:09,850 --> 00:09:12,019
You should have
warned him.
What?
140
00:09:12,052 --> 00:09:13,621
Am I not his type?
141
00:09:15,288 --> 00:09:17,324
He likes women.
142
00:09:17,357 --> 00:09:19,126
[laughing]
143
00:09:19,159 --> 00:09:21,729
Clark?
Clark does?
Yeah, he does.
144
00:09:21,762 --> 00:09:24,798
Sorry, guys.
Can't help you there.
145
00:09:24,832 --> 00:09:27,000
You're such a boy.
146
00:09:29,269 --> 00:09:31,338
[playing jazz]
147
00:09:50,190 --> 00:09:52,392
[cheering]
148
00:09:52,425 --> 00:09:54,728
Dude, you suck balls.
149
00:09:54,762 --> 00:09:57,865
Yeah, you wish.
No, that's not right.
150
00:09:57,898 --> 00:10:01,835
Nice comeback, sweetness.
[laughing]
151
00:10:01,869 --> 00:10:04,371
You've got the time?
The time?
I don't even have a--
152
00:10:07,941 --> 00:10:10,944
If it weren't for my precious
musician hands, I would have
brought the thunder.
153
00:10:10,978 --> 00:10:13,346
You pissed your pants.
154
00:10:15,683 --> 00:10:18,318
Dammit.
Hey.
155
00:10:18,351 --> 00:10:20,387
There's no crying
at my bar, bitches.
156
00:10:20,420 --> 00:10:22,923
Oh, my God.
I am crying.
157
00:10:22,956 --> 00:10:25,125
All right, uh,
you're right.
158
00:10:25,158 --> 00:10:28,028
Can I have
a Belvedere Vodka
with lemon drop?
159
00:10:28,061 --> 00:10:30,764
No.
160
00:10:30,798 --> 00:10:34,768
I prefer an Appletini
if that's all right.
161
00:10:34,802 --> 00:10:36,937
No?
Okay, I'll just
have this.
162
00:10:36,970 --> 00:10:38,739
[clears throat]
163
00:10:42,009 --> 00:10:44,411
What is this?
You need help.
This is it.
164
00:10:44,444 --> 00:10:47,180
What is?
There are rules.
165
00:10:47,214 --> 00:10:50,884
Midnight.
No girls.
One night offer.
166
00:10:50,918 --> 00:10:54,121
Don't talk about it.
You follow?
167
00:10:54,154 --> 00:10:57,925
No, I don't.
It's the answer
to your problems.
168
00:10:57,958 --> 00:11:00,894
Am I the only one seeing this?
What's with the black eye?
169
00:11:00,928 --> 00:11:02,229
Pete.
Sammy.
170
00:11:02,262 --> 00:11:03,430
What's up, buddy?
171
00:11:05,098 --> 00:11:07,000
It's the tow-truck guy.
172
00:11:07,034 --> 00:11:09,436
Hey.
Do you follow?
173
00:11:09,469 --> 00:11:11,004
Not even a little bit.
174
00:11:11,038 --> 00:11:13,874
Man up.
175
00:11:13,907 --> 00:11:17,010
Ah!
176
00:11:17,044 --> 00:11:19,046
(Benjamin)
What is this camp?
Camp is for kids.
177
00:11:19,079 --> 00:11:21,982
(Karl)
What the hell is Man Camp
supposed to be anyway?
178
00:11:28,989 --> 00:11:31,792
This is what the address
was on the thing.
179
00:11:31,825 --> 00:11:34,361
Excuse me, sir.
Can you please state
your name, age and shoe size.
180
00:11:34,394 --> 00:11:36,429
Sorry, sorry,
we're just looking.
Shoe size.
181
00:11:36,463 --> 00:11:38,331
What?
Um, 13.
182
00:11:38,365 --> 00:11:40,167
Smaller than I thought.
Teresa?
183
00:11:40,200 --> 00:11:42,235
Hey, guys,
what's going on?
184
00:11:42,269 --> 00:11:44,772
What?
I have a job.
I'm not an heiress.
185
00:11:44,805 --> 00:11:47,340
You moonlight
as a security guard?
Yup.
186
00:11:47,374 --> 00:11:49,777
For what?
What goes on in there?
187
00:11:49,810 --> 00:11:53,013
Oh, I don't know.
That's guys stuff.
I'm just hired help.
188
00:11:53,046 --> 00:11:55,482
What's the password?
Try to keep up here, hoss.
Sorry.
189
00:11:58,886 --> 00:12:00,921
Stinky pickle fingers.
190
00:12:06,326 --> 00:12:08,228
Just going to put that
right in your mouth.
191
00:12:10,898 --> 00:12:12,766
That was--
That was awesome.
192
00:12:12,800 --> 00:12:14,301
Keep up, girl scouts.
193
00:12:14,334 --> 00:12:17,104
She ate it.
Come on.
194
00:12:17,137 --> 00:12:19,807
Let's go,
let's go.
Arms up.
195
00:12:19,840 --> 00:12:21,875
What's up?
You got any
drugs on you?
196
00:12:21,909 --> 00:12:23,376
No.
197
00:12:23,410 --> 00:12:25,478
I'm very ticklish.
I'm sorry.
198
00:12:28,215 --> 00:12:29,817
That'll do.
199
00:12:29,850 --> 00:12:32,853
Gentlemen.
Welcome.
200
00:12:34,454 --> 00:12:35,956
To what?
201
00:12:40,560 --> 00:12:43,330
(Karl)
Okay, let's just--
Just keep calm.
202
00:12:43,363 --> 00:12:45,999
Wait, wait wait.
Hold me, hold me.
Hold you?
203
00:12:46,033 --> 00:12:49,036
Oh, my gosh.
Oh, God, there's animals.
204
00:12:49,069 --> 00:12:50,838
I hear like a jungle
or something.
205
00:12:50,871 --> 00:12:53,240
Why is there a monkey?
Is that a monkey?
206
00:12:56,576 --> 00:12:58,578
It's locked.
207
00:12:58,611 --> 00:13:01,481
Help!
Help!
Help!
208
00:13:03,616 --> 00:13:05,886
I'm hit.
I'm hit.
209
00:13:05,919 --> 00:13:07,821
Hit?
You're hit
with what?
210
00:13:07,855 --> 00:13:09,322
[groaning]
211
00:13:09,356 --> 00:13:11,191
Holy shit.
Run.
212
00:13:11,224 --> 00:13:13,126
Run?
Just leave him?
213
00:13:29,476 --> 00:13:30,878
[girl screaming]
214
00:13:36,616 --> 00:13:38,618
[chuckles]
215
00:13:38,651 --> 00:13:40,620
You feel that fear?
216
00:13:40,653 --> 00:13:42,956
Feel that adrenaline?
217
00:13:42,990 --> 00:13:44,892
That's a good thing.
218
00:13:44,925 --> 00:13:46,359
Buck?
219
00:13:46,393 --> 00:13:49,196
Here I am
no longer Buck.
220
00:13:49,229 --> 00:13:51,464
I am the Beast.
221
00:13:53,533 --> 00:13:56,503
What?
Welcome
to the hunt, boys.
222
00:13:56,536 --> 00:13:58,638
This is Man Camp.
223
00:13:58,671 --> 00:14:00,941
I feel like Martin Sheen
in Apocalypse Now.
224
00:14:00,974 --> 00:14:02,943
"I feel like Martin Sheen
in Apocalypse Now ."
225
00:14:02,976 --> 00:14:04,444
[gunshots]
226
00:14:07,080 --> 00:14:09,582
[groaning]
Quiet.
227
00:14:12,319 --> 00:14:14,487
Here's Luke.
228
00:14:14,521 --> 00:14:17,157
(Clark)
What is hap--
You tranq'd Karl.
229
00:14:17,190 --> 00:14:20,327
Did you see that shot?
Right in the jugular.
230
00:14:22,095 --> 00:14:23,030
Nailed him.
231
00:14:25,632 --> 00:14:27,500
For small game.
232
00:14:27,534 --> 00:14:31,404
Like a wild bore
or something.
He's good.
233
00:14:31,438 --> 00:14:33,673
He's not good.
Wild bores are
like 800 pounds.
234
00:14:33,706 --> 00:14:36,176
He's definitely not good.
And the Beast?
235
00:14:36,209 --> 00:14:39,012
Who calls themselves
the Beast?
236
00:14:39,046 --> 00:14:41,581
It's a cool nickname
I gave myself.
237
00:14:41,614 --> 00:14:44,551
It's ridiculous.
No, it's not.
238
00:14:44,584 --> 00:14:45,385
(Karl shouting]
239
00:14:48,121 --> 00:14:49,556
He needs a doctor.
240
00:14:49,589 --> 00:14:51,458
He's good.
He's not good.
241
00:14:51,491 --> 00:14:53,626
(Buck)
Shut up.
242
00:14:53,660 --> 00:14:57,097
Sammy and Pete
just graduated.
You are the new recruits.
243
00:14:57,130 --> 00:15:00,033
Why help us?
Even Helen Keller
had a miracle worker.
244
00:15:00,067 --> 00:15:02,435
You're really offensive.
You're an ape.
245
00:15:02,469 --> 00:15:05,338
Clark, if you and your
little weaner-sniffer friends
can turn into men,
246
00:15:05,372 --> 00:15:07,574
it could be
profitable for you.
247
00:15:07,607 --> 00:15:10,677
Weaner-sniffers?
Yeah.
248
00:15:15,515 --> 00:15:20,587
Other cultures have rites
of passage for manhood.
249
00:15:20,620 --> 00:15:22,255
Rumspringa,
250
00:15:22,289 --> 00:15:26,059
bat mitzvahs,
quinceaneras,
251
00:15:26,093 --> 00:15:28,461
where they gather
courage and confidence.
252
00:15:28,495 --> 00:15:29,629
(Karl)
Those are for girls.
253
00:15:29,662 --> 00:15:32,265
But not here,
254
00:15:32,299 --> 00:15:35,668
where the gender lines
are almost negligible
thanks to v-necks,
255
00:15:35,702 --> 00:15:40,707
vegetarians,
skinny jeans,
vajazzling.
256
00:15:49,582 --> 00:15:52,052
(Luke)
You're all here
for different reasons.
257
00:15:52,085 --> 00:15:53,420
But you all
share one thing.
258
00:15:55,055 --> 00:15:56,656
Fear.
259
00:16:00,227 --> 00:16:04,497
You're out there alone
raised on Glee,
Grey's Anatomy,
260
00:16:04,531 --> 00:16:07,167
[groans]
Destiny's Child.
261
00:16:07,200 --> 00:16:09,569
(Buck)
Pete, Pete.
262
00:16:09,602 --> 00:16:13,206
Take Sammy for example.
He was depressed.
263
00:16:13,240 --> 00:16:16,343
I was once
an accountant.
264
00:16:16,376 --> 00:16:19,479
Timid and bullied.
265
00:16:19,512 --> 00:16:22,449
And addicted to porn.
266
00:16:22,482 --> 00:16:26,319
We found him a group
therapy at the YMCA,
and look at him now.
267
00:16:28,388 --> 00:16:30,557
But not anymore.
268
00:16:30,590 --> 00:16:32,592
Not anymore.
269
00:16:32,625 --> 00:16:35,595
Most of these pictures
are pictures of men's butts
270
00:16:35,628 --> 00:16:38,331
Exactly.
or men touching
each other.
271
00:16:38,365 --> 00:16:41,101
(Benjamin)
Did you get fired?
No, I did not.
272
00:16:42,835 --> 00:16:45,738
Excellent.
273
00:16:45,772 --> 00:16:49,676
All men should also know
a few basic fundamentals.
How to fire a gun.
274
00:16:49,709 --> 00:16:53,446
How to effectively execute
more than just the missionary
position.
275
00:16:53,480 --> 00:16:55,615
Fundamentals?
276
00:16:55,648 --> 00:17:00,353
And all men should
be able to take a punch
in the face.
277
00:17:07,360 --> 00:17:09,262
Tastes good, don't it?
278
00:17:09,296 --> 00:17:10,497
[Buck shouting]
279
00:17:13,233 --> 00:17:15,502
All right.
You're choice, boys.
280
00:17:15,535 --> 00:17:18,105
Go home
and stay cowards,
281
00:17:18,138 --> 00:17:21,474
sucking the teats
of failure and insecurity.
282
00:17:21,508 --> 00:17:24,444
Or come back tomorrow night
and join the brotherhood.
283
00:17:24,477 --> 00:17:27,680
The Beast
will make you fearless.
284
00:17:27,714 --> 00:17:29,649
[grunting]
285
00:17:29,682 --> 00:17:33,286
The teat of failure?
Seriously, Beast?
286
00:17:33,320 --> 00:17:38,591
Ow. I thought
you said there weren't
any women in Man Camp.
287
00:17:38,625 --> 00:17:42,695
We're not sexist,
just secretive.
First rule
of Man Camp is--
288
00:17:42,729 --> 00:17:46,766
The first rule of Man Camp
is that we don't say the first
rule of Man Camp
289
00:17:46,799 --> 00:17:49,302
is that we don't talk
about Man Camp.
290
00:17:49,336 --> 00:17:51,871
What?
Can we just
take it down a notch?
291
00:17:51,904 --> 00:17:54,807
You join us,
we own you for a week.
292
00:17:54,841 --> 00:17:57,877
I think I'm just
going to be going.
293
00:17:57,910 --> 00:18:01,148
Listen, it costs me
a week's pay
294
00:18:01,181 --> 00:18:04,484
and my balls are just now
growing back, but Man Camp
saved my life.
295
00:18:04,517 --> 00:18:07,754
(Clark)
Wasted time.
296
00:18:07,787 --> 00:18:10,323
No way.
Insane.
297
00:18:10,357 --> 00:18:11,858
Nothing will get me
back there.
298
00:18:13,793 --> 00:18:15,862
[muffled moaning]
299
00:18:22,635 --> 00:18:25,838
(Clark)
I'm doing crosswords
while he has sex with Lucia.
300
00:18:33,946 --> 00:18:37,584
Athletic those two, huh?
301
00:18:37,617 --> 00:18:42,655
Yeah, but why Buck?
302
00:18:42,689 --> 00:18:45,758
She has us
for the talk
and the comfort ,
303
00:18:45,792 --> 00:18:48,228
and she uses him
for something else.
304
00:18:48,261 --> 00:18:49,729
Faster, Buck.
Yeah.
305
00:18:52,765 --> 00:18:55,202
Yeah, that's it.
306
00:18:55,235 --> 00:18:58,238
[speaking Portuguese]
307
00:18:58,271 --> 00:18:59,906
Harder, yes.
308
00:19:01,674 --> 00:19:03,376
[smash]
309
00:19:03,410 --> 00:19:06,713
Oh, God.
Ugh.
310
00:19:06,746 --> 00:19:09,716
I'm not paying for that.
[grunts]
311
00:19:09,749 --> 00:19:12,852
(Clark)
And that's the moment
I decided on Man Camp.
312
00:19:12,885 --> 00:19:14,287
Hey.
313
00:19:14,321 --> 00:19:15,655
[grunts]
314
00:19:18,925 --> 00:19:19,859
Oh.
315
00:19:22,529 --> 00:19:25,398
Woo!
(Clark)
What an ass.
316
00:19:27,434 --> 00:19:30,403
Oh, my gosh.
You look fantastic.
317
00:19:30,437 --> 00:19:31,738
Yeah?
Yeah.
318
00:19:31,771 --> 00:19:34,941
Whoa.
So, do you like it?
319
00:19:40,347 --> 00:19:41,814
Not sure I have
the tits for this.
320
00:19:41,848 --> 00:19:44,517
Come on.
For sure
you have it.
321
00:19:44,551 --> 00:19:47,454
Really?
Don't move.
I think this will help.
322
00:19:47,487 --> 00:19:49,556
It feels
a little tingly.
Yeah?
323
00:19:49,589 --> 00:19:50,990
It's also
a little arousing.
324
00:19:51,023 --> 00:19:53,993
Are you serious?
325
00:19:54,026 --> 00:19:55,862
We must keep up
with the competition.
326
00:19:55,895 --> 00:19:58,798
But I am not going
near that thing.
327
00:19:58,831 --> 00:20:01,534
God made me
almost hairless,
like a...
328
00:20:02,802 --> 00:20:04,337
like a seal.
329
00:20:04,371 --> 00:20:07,274
[barking]
330
00:20:07,307 --> 00:20:09,709
(Monica)
Clark, heads or tails?
331
00:20:11,010 --> 00:20:13,513
How's the manscape?
332
00:20:13,546 --> 00:20:16,449
Uh, cool and comfortable
down below, thanks.
333
00:20:16,483 --> 00:20:18,518
Mm, I could use
a touch up.
334
00:20:18,551 --> 00:20:20,753
Ooh, let Clark help.
He could use the education.
335
00:20:20,787 --> 00:20:27,794
Hey, I have had
my share of waxed
336
00:20:27,827 --> 00:20:29,662
pub...vaginas.
337
00:20:31,931 --> 00:20:35,435
Mm-hm.
Clark hasn't had pussy
since a pussy had him.
338
00:20:36,903 --> 00:20:39,506
Move your asses.
339
00:20:39,539 --> 00:20:41,974
Don't let go.
It burns.
340
00:20:42,008 --> 00:20:44,043
Go, you pussy.
341
00:20:44,076 --> 00:20:47,947
I can't let go.
Don't let go.
342
00:20:47,980 --> 00:20:50,917
You guys are going to need
to be able to talk enough
sports bullshit
343
00:20:50,950 --> 00:20:52,952
to not sound
like total idiots.
344
00:20:52,985 --> 00:20:55,488
Hans, help me out.
Basketball.
345
00:20:55,522 --> 00:20:57,524
Get in to paint.
Box out.
346
00:20:57,557 --> 00:20:59,492
[All]
Get in to paint.
Box out.
347
00:20:59,526 --> 00:21:01,628
Hockey.
Come on, give me
the power play.
348
00:21:01,661 --> 00:21:04,597
Come on, give me
the power play.
349
00:21:04,631 --> 00:21:06,799
Oh, I think
that's a hernia.
Baseball.
350
00:21:06,833 --> 00:21:08,635
Seeing eye,
ground ball.
351
00:21:08,668 --> 00:21:10,637
Seeing eye,
ground ball.
352
00:21:10,670 --> 00:21:11,971
Hail Mary getting
in the dead zone.
353
00:21:12,004 --> 00:21:13,640
Son of a bitch.
354
00:21:16,509 --> 00:21:18,578
What kind
of a name is that?
355
00:21:18,611 --> 00:21:22,315
I was adopted, but
my mother was Chinese.
Named me Hui.
356
00:21:22,349 --> 00:21:24,351
Which means
nasty ass meany?
357
00:21:24,384 --> 00:21:27,320
Ah.
No.
358
00:21:27,354 --> 00:21:31,724
It means kindness.
And that's the moment
when Benjamin fell in love.
359
00:21:34,126 --> 00:21:36,396
(Buck)
Stick with it, Karl.
360
00:21:36,429 --> 00:21:38,631
(Benjamin)
I'm going to throw up.
I'm going to throw up.
361
00:21:38,665 --> 00:21:40,633
When it comes
to a woman's
undergarments,
362
00:21:40,667 --> 00:21:42,902
I cannot stress it enough
you need to know the names,
363
00:21:42,935 --> 00:21:45,638
styles, and hardware
of all kinds.
364
00:21:45,672 --> 00:21:47,039
Karl, get in there.
365
00:21:49,409 --> 00:21:52,044
Let's get that bra off.
366
00:21:52,078 --> 00:21:55,915
Benji, can I borrow
your pocket knife?
Try not to use
a knife if at all possible.
367
00:21:55,948 --> 00:21:59,018
Clark, get in there.
368
00:21:59,051 --> 00:22:02,021
I feel like
I would ask permission.
Can I take her other arm off?
369
00:22:02,054 --> 00:22:04,791
Don't. No.
Just leave it on.
370
00:22:04,824 --> 00:22:06,559
If she has one arm,
just leave it on.
371
00:22:08,127 --> 00:22:09,696
Ben, get in there.
372
00:22:18,938 --> 00:22:20,707
I like that a lot.
373
00:22:22,842 --> 00:22:25,478
When you fail,
374
00:22:25,512 --> 00:22:28,047
you chop.
375
00:22:28,080 --> 00:22:29,949
(Benjamin)
I could have used this
on your bra.
376
00:22:29,982 --> 00:22:33,420
All wood must be split
by the end of the week
377
00:22:33,453 --> 00:22:36,155
working together
as men.
378
00:22:36,188 --> 00:22:38,525
Take a few cuts.
379
00:22:38,558 --> 00:22:41,461
["Lumberjack" playing]
380
00:22:47,767 --> 00:22:50,136
What the hell
are you doing, Benjamin?
381
00:22:50,169 --> 00:22:51,203
I don't know.
It's fun.
382
00:22:55,074 --> 00:22:58,144
You swing
like my mother.
383
00:22:58,177 --> 00:23:02,582
Wrong end, Benjamin.
Bring it back.
384
00:23:05,117 --> 00:23:06,986
What are you doing?
Hit it harder.
385
00:23:09,689 --> 00:23:11,491
[thump]
386
00:23:11,524 --> 00:23:14,193
Let's hit the showers.
Showers?
387
00:23:14,226 --> 00:23:16,195
[groans]
388
00:23:16,228 --> 00:23:18,865
You're all right, Karl?
Yeah.
389
00:23:18,898 --> 00:23:21,968
I'm going
to need some aloe.
I'm actually okay.
390
00:23:22,001 --> 00:23:24,904
Yeah, I didn't bring
my showering underwear.
391
00:23:24,937 --> 00:23:27,974
Everyone showers.
392
00:23:28,007 --> 00:23:30,777
If you can't get naked
in front of your bros,
393
00:23:30,810 --> 00:23:35,047
how are you going
to feel comfortable bare-ass
in front of the hoes?
394
00:23:39,218 --> 00:23:41,654
What?
It's okay to look.
Relax.
395
00:23:41,688 --> 00:23:45,057
Be a man.
I'm a man.
Do you have to stare?
396
00:23:47,026 --> 00:23:48,060
It's not bad.
397
00:23:58,571 --> 00:24:00,106
I like to air dry.
398
00:24:00,139 --> 00:24:01,674
[chuckles]
399
00:24:03,510 --> 00:24:05,177
You saw that, right?
No.
400
00:24:05,211 --> 00:24:07,647
Welcome to Buck's world.
Don't apologize.
401
00:24:07,680 --> 00:24:10,650
It's quite
the amusement park.
402
00:24:10,683 --> 00:24:13,119
[blows]
403
00:24:13,152 --> 00:24:15,922
What is the worst thing
I could do to you right now?
Grab your junk?
404
00:24:15,955 --> 00:24:17,256
Please, ah--
405
00:24:17,289 --> 00:24:20,159
Is it that bad?
Is it bad?
406
00:24:20,192 --> 00:24:23,496
Let go, man.
What the hell, man?
407
00:24:23,530 --> 00:24:25,264
That was way
over the line, dude.
408
00:24:25,297 --> 00:24:27,600
Do not--
409
00:24:27,634 --> 00:24:30,269
All right, look,
women are tricky,
410
00:24:30,302 --> 00:24:32,138
and I've been
wounded bad.
411
00:24:32,171 --> 00:24:33,906
I'll take
the trap home.
412
00:24:33,940 --> 00:24:37,677
Like in war?
No, like in marriage.
413
00:24:40,747 --> 00:24:43,082
War, bear traps
and hunting.
414
00:24:43,115 --> 00:24:46,052
I mean, these things
are totally foreign to me.
415
00:24:46,085 --> 00:24:47,720
I've never even
been in a fight.
416
00:24:47,754 --> 00:24:50,757
What the hell?
Hey.
[laughs]
417
00:24:50,790 --> 00:24:53,092
Don't worry, all right?
You want a woman?
418
00:24:53,125 --> 00:24:55,528
You've got
everything you need
to hook to woogit, okay?
419
00:24:55,562 --> 00:24:57,697
You just need
to stop waiting
420
00:24:57,730 --> 00:25:02,034
for everyone else
to approve of the Clarkster.
421
00:25:02,068 --> 00:25:04,103
All right?
422
00:25:04,136 --> 00:25:06,205
You know what you need?
423
00:25:06,238 --> 00:25:09,175
You got to bring
the frigging Clark juice.
424
00:25:09,208 --> 00:25:11,611
Can you do that?
Can you do that?
425
00:25:11,644 --> 00:25:13,580
What are you
talking about?
Can you do that?
426
00:25:13,613 --> 00:25:15,715
You got to bring her
the frigging juice, man.
427
00:25:15,748 --> 00:25:18,150
You got to bring
the frigging juice.
What?
Okay.
428
00:25:18,184 --> 00:25:19,251
Ok-Okay, okay.
429
00:25:29,095 --> 00:25:33,165
You know, you think
I don't know my way
around women, but I do.
430
00:25:33,199 --> 00:25:35,101
Clark, I'm sorry.
We were just teasing.
431
00:25:35,134 --> 00:25:37,670
What is it?
Stop it.
432
00:25:37,704 --> 00:25:41,741
What are you doing?
Oh, God.
I'm sorry.
433
00:25:41,774 --> 00:25:45,177
I do think
you're sexy.
Uh, it's--
434
00:25:45,211 --> 00:25:47,580
You know, Clark,
I know you have
a thing for Lucia,
435
00:25:47,614 --> 00:25:48,981
but this
isn't going to help.
436
00:25:49,015 --> 00:25:51,150
Wait, you do?
Yes.
437
00:25:55,622 --> 00:25:57,757
What happened
to the women
you've dated?
438
00:25:57,790 --> 00:26:01,360
I don't know.
Found out I played
the clarinet.
439
00:26:01,393 --> 00:26:05,865
You know, I was always told
that women don't go in for all
this hyper male stuff.
440
00:26:05,898 --> 00:26:11,303
But then again I was
in the friend zone
constantly.
441
00:26:11,337 --> 00:26:14,607
I'm sorry
I kissed you.
442
00:26:14,641 --> 00:26:16,609
Don't be.
443
00:26:16,643 --> 00:26:20,713
Listen...fast
isn't what women want.
444
00:26:20,747 --> 00:26:22,782
You need
to slow things
way down.
445
00:26:22,815 --> 00:26:25,217
More like melting eyes.
446
00:26:32,725 --> 00:26:36,696
Wow, nice--
We don't all want
our men tough, see?
447
00:26:36,729 --> 00:26:39,966
Lucia does.
Look at Buck.
448
00:26:39,999 --> 00:26:42,234
Her ideals have a lot
to do with the men
she grew up with.
449
00:26:42,268 --> 00:26:44,336
Not always good.
450
00:26:44,370 --> 00:26:46,973
Like?
Like a lot
of bad boy friends.
451
00:26:47,006 --> 00:26:49,676
And then of course,
her father.
452
00:26:49,709 --> 00:26:53,279
A lot of fun, fighter,
a popular man's man.
453
00:26:53,312 --> 00:26:55,682
Sounds cool.
454
00:26:55,715 --> 00:26:58,918
He was
until he divorced.
Dated a lot of girls.
455
00:26:58,951 --> 00:27:01,754
In the end,
gored to death
in Barretos.
456
00:27:01,788 --> 00:27:04,757
Gored?
Like by a bull?
457
00:27:04,791 --> 00:27:07,426
That takes care
of the liver problem.
458
00:27:07,459 --> 00:27:12,932
Anyway,
he left her dead broke.
That's why we left Rio.
459
00:27:12,965 --> 00:27:15,768
That's why she stopped
shooting photos.
460
00:27:15,802 --> 00:27:17,336
I didn't know.
461
00:27:17,369 --> 00:27:20,039
Hey.
462
00:27:20,072 --> 00:27:23,976
You better go to bed.
You look awful.
463
00:27:24,010 --> 00:27:27,246
Well, these nights
have been pretty punishing.
464
00:27:29,816 --> 00:27:34,053
We are the Beasts.
Blood thirsty.
465
00:27:34,086 --> 00:27:37,957
Here comes our prey
approaching the waterhole.
466
00:27:37,990 --> 00:27:41,928
What do you think
of when you see two women
at the bar like this?
467
00:27:41,961 --> 00:27:45,932
Uh, sadness,
broken dreams,
468
00:27:45,965 --> 00:27:47,967
community college,
human papilloma virus.
469
00:27:49,969 --> 00:27:52,972
You're pathetic.
Okay, what
do you see?
470
00:27:53,005 --> 00:27:55,875
I see nipples
like bing cherries.
Areolas like silver dollars.
471
00:27:55,908 --> 00:27:58,377
A woogit lagoon
of creamy sweetness.
472
00:27:58,410 --> 00:28:00,112
Say hello to them.
473
00:28:04,350 --> 00:28:06,452
What the fuck was that?
Are you a club scout?
474
00:28:06,485 --> 00:28:09,188
I'm warming them up.
To sell them Tagalongs
and Thin Mints?
475
00:28:09,221 --> 00:28:12,424
Look, I don't want
to be a playa.
476
00:28:12,458 --> 00:28:15,194
What are you looking for?
You're looking for a couple
more Facebook friends?
477
00:28:15,227 --> 00:28:17,063
Make one of these gals
your good pal?
478
00:28:17,096 --> 00:28:18,931
Drive them to the airport
or something like that?
479
00:28:18,965 --> 00:28:20,833
Look at these women.
480
00:28:20,867 --> 00:28:23,936
They are vulnerable,
yet curious.
481
00:28:23,970 --> 00:28:26,906
Show them that
you could eat them.
482
00:28:26,939 --> 00:28:28,808
Make them your snack.
483
00:28:28,841 --> 00:28:30,476
Go for it.
484
00:28:33,012 --> 00:28:34,446
Ooh.
485
00:28:40,787 --> 00:28:43,222
How does that feel?
That's okay.
That was nice.
486
00:28:45,792 --> 00:28:48,227
Good girl.
Hi.
487
00:28:48,260 --> 00:28:50,362
Sorry about that.
488
00:28:50,396 --> 00:28:53,465
This is Ellie.
Hi, Ellie.
How are you?
489
00:28:53,499 --> 00:28:55,367
I have some other kids.
Oh.
490
00:28:55,401 --> 00:28:56,969
You have
human children.
491
00:29:02,875 --> 00:29:04,210
Good girl.
492
00:29:04,243 --> 00:29:06,078
She pooped.
Thank you.
493
00:29:06,112 --> 00:29:08,080
You can put that
right over there.
Thank you.
494
00:29:08,114 --> 00:29:09,916
There is no
garbage, so...
495
00:29:09,949 --> 00:29:11,417
Oh, let's go.
496
00:29:11,450 --> 00:29:14,053
[dog barking]
497
00:29:14,086 --> 00:29:15,788
(Buck)
Let's get you home.
498
00:29:21,928 --> 00:29:24,130
This is not cool, man.
You didn't like her?
499
00:29:24,163 --> 00:29:28,034
No, she's got kids.
She was
your snack, Clarky.
500
00:29:28,067 --> 00:29:31,170
How does Lucia feel
about your snacking?
Hey.
501
00:29:31,203 --> 00:29:34,273
You worry about how
to deal with girls when
you have a girl to deal with.
502
00:29:34,306 --> 00:29:37,076
And I love Lucia, all right?
She's the greatest.
503
00:29:37,109 --> 00:29:39,245
But you cannot deny
human nature.
504
00:29:39,278 --> 00:29:41,247
Can't you?
How about a little
self-restraint?
505
00:29:41,280 --> 00:29:43,515
Self-restraint is
your exact problem, man.
506
00:29:43,549 --> 00:29:47,954
You're as tight
as a tampon.
I'm not a feminine
hygiene product.
507
00:29:47,987 --> 00:29:50,322
You say you want
to be with women,
but I don't believe you, man.
508
00:29:50,356 --> 00:29:53,059
I don't believe you.
You don't even try.
509
00:29:53,092 --> 00:29:55,995
I just don't want
to be with that woman.
Get off of me, man.
510
00:29:56,028 --> 00:29:58,597
Okay, look,
I don't know
how to do this.
511
00:29:58,630 --> 00:30:02,234
I was raised by my mom.
I spent my childhood sweeping
floors in her salon
512
00:30:02,268 --> 00:30:04,503
chatting with her
girlfriends.
513
00:30:04,536 --> 00:30:07,539
I've never hung out
with dudes before.
514
00:30:07,573 --> 00:30:10,009
But now you are.
515
00:30:10,042 --> 00:30:12,578
Is it always this
homo erotic?
And listen,
all right?
516
00:30:12,611 --> 00:30:15,547
I think Lucia
may be the one
for me, for real.
517
00:30:15,581 --> 00:30:18,851
She's hot and smart
and a great lay.
518
00:30:18,885 --> 00:30:21,053
Oh, that's
really touching.
519
00:30:21,087 --> 00:30:23,055
Again with the closeness.
520
00:30:23,089 --> 00:30:25,858
You say anything to her
about this little flirtation,
521
00:30:25,892 --> 00:30:27,193
and I will bust
your jaw.
522
00:30:29,561 --> 00:30:30,863
Okay?
523
00:30:38,070 --> 00:30:40,006
And...big breath.
524
00:30:40,039 --> 00:30:41,573
Ow.
Oh.
525
00:30:41,607 --> 00:30:43,042
You okay?
Mm.
526
00:30:43,075 --> 00:30:45,044
Put some of this on it?
527
00:30:45,077 --> 00:30:46,378
Why not?
Okay.
528
00:30:46,412 --> 00:30:48,447
It's the price of beauty.
529
00:30:48,480 --> 00:30:50,316
And you have hands
like Botticelli.
530
00:30:50,349 --> 00:30:52,484
And you are emerging
as my Italian goddess.
531
00:30:52,518 --> 00:30:54,486
The birth of Venus.
532
00:30:54,520 --> 00:30:56,155
Somebody bring me
a clam shell.
533
00:30:58,224 --> 00:31:00,059
Better.
534
00:31:00,092 --> 00:31:02,061
(Lucia)
Ei, bom dia.
535
00:31:02,094 --> 00:31:05,431
Bom dia.
Wow, you look
beautiful as always.
536
00:31:05,464 --> 00:31:07,633
Thank you.
537
00:31:07,666 --> 00:31:10,169
Oh, man, what have you
been doing, huh?
You look tired.
538
00:31:10,202 --> 00:31:14,006
I was out late night
doing man stuff.
539
00:31:14,040 --> 00:31:16,909
Okay, got you.
Party boy.
540
00:31:16,943 --> 00:31:19,578
I would never tell.
541
00:31:19,611 --> 00:31:23,315
No problem.
I can clean you up
right now.
542
00:31:23,349 --> 00:31:25,985
Don't clean me up too much.
Leave me a little dirty.
543
00:31:26,018 --> 00:31:28,520
I know it.
Women love it, huh?
544
00:31:31,490 --> 00:31:35,027
(Clark)
Oh shit, shit, shit,
shit, shit, shit, shit.
545
00:31:35,061 --> 00:31:37,964
Yes, they do.
[laughs]
546
00:31:37,997 --> 00:31:42,234
Clark, Clark, calm down.
It looks like you're making
a nest for a small animal.
547
00:31:42,268 --> 00:31:45,004
I'm sorry.
I'm just a little
distracted.
548
00:31:45,037 --> 00:31:47,406
You light up
like a Christmas tree
when you look at her.
549
00:31:51,010 --> 00:31:54,480
I wanted her to notice me
as more than just a friend.
550
00:31:54,513 --> 00:31:58,484
Hey, when you were
just a little boy
and kind and curious,
551
00:31:58,517 --> 00:32:02,054
your mom and I
used to say you were
a prince amongst thieves.
552
00:32:02,088 --> 00:32:05,424
I was always stealing stuff
out of your purses.
553
00:32:05,457 --> 00:32:08,260
Just mostly
weird tampons
and stuff in there.
554
00:32:12,098 --> 00:32:14,366
She'd be lucky
to have you.
555
00:32:17,469 --> 00:32:19,538
(Buck)
Every man needs to know
how to drive stick.
556
00:32:19,571 --> 00:32:23,409
Otherwise how are you going
to roll up in a Porsche,
in a Ferrari?
557
00:32:23,442 --> 00:32:27,079
You think James Bond
drives an automatic?
558
00:32:27,113 --> 00:32:29,115
He doesn't.
559
00:32:29,148 --> 00:32:30,382
Come on.
560
00:32:33,085 --> 00:32:34,653
Give them what
you got, Clark.
561
00:32:42,661 --> 00:32:44,030
[thump]
562
00:32:46,132 --> 00:32:48,267
Come on.
563
00:32:51,670 --> 00:32:53,472
Get out.
564
00:32:55,674 --> 00:32:57,309
Get out!
565
00:32:58,644 --> 00:33:00,546
What are you doing?
566
00:33:00,579 --> 00:33:01,480
Hey!
567
00:33:03,482 --> 00:33:04,750
[wolf howling]
568
00:33:34,780 --> 00:33:37,049
Clark.
569
00:33:37,083 --> 00:33:40,519
Just once I wish
you'd get here on time.
570
00:33:46,825 --> 00:33:49,261
Oh, uh, sorry.
571
00:33:50,829 --> 00:33:52,631
What's going on?
572
00:33:52,664 --> 00:33:54,600
I'm just looking
for my cat.
573
00:33:54,633 --> 00:33:56,802
Wendell?
Pst, past, past, pst.
574
00:33:56,835 --> 00:33:58,337
Have you seen him?
575
00:33:58,370 --> 00:34:00,239
No, I think
he's not here.
576
00:34:01,607 --> 00:34:02,808
Come in.
577
00:34:07,746 --> 00:34:11,783
Hey, nice PJ's.
I like it.
578
00:34:11,817 --> 00:34:15,087
I didn't mean
to wake you.
No, it's okay.
579
00:34:15,121 --> 00:34:19,625
It's nice knowing
you are always here,
that you keep an eye on me.
580
00:34:21,627 --> 00:34:24,130
Why don't you show them?
They're lovely.
581
00:34:24,163 --> 00:34:26,565
It's not so easy.
582
00:34:28,834 --> 00:34:31,703
It was my life
on the sand,
in the water.
583
00:34:31,737 --> 00:34:34,273
It was a good time.
584
00:34:34,306 --> 00:34:39,578
But now, Brazil and I,
we share only memories.
585
00:34:39,611 --> 00:34:42,248
No Buck tonight?
Uh-uh.
586
00:34:42,281 --> 00:34:44,716
He spends
late nights at home.
587
00:34:44,750 --> 00:34:46,385
At least
I think he does.
588
00:34:46,418 --> 00:34:50,222
Yeah, probably
a night owl, too.
589
00:34:50,256 --> 00:34:53,792
You know,
surfing the web.
Midnight jogger.
590
00:34:53,825 --> 00:34:56,495
Nothing to be
suspicious about,
I don't think.
591
00:34:56,528 --> 00:34:59,331
Hm.
Am I silly
to worry?
592
00:34:59,365 --> 00:35:02,234
No.
No, you're not.
593
00:35:02,268 --> 00:35:05,337
But I'm not sure
he deserves you.
594
00:35:09,408 --> 00:35:12,644
You and Monica
think the same way.
595
00:35:12,678 --> 00:35:15,481
Yeah, he's a loose gun,
I know.
596
00:35:15,514 --> 00:35:19,785
I little bit crazy,
but I love that
about him.
597
00:35:19,818 --> 00:35:22,388
Right, got you.
Okay.
598
00:35:22,421 --> 00:35:25,757
Well, if he's
your kind of crazy,
you should know this.
599
00:35:25,791 --> 00:35:29,161
Buck might act
like a player,
600
00:35:29,195 --> 00:35:31,397
but he wants you.
601
00:35:31,430 --> 00:35:34,166
Definitely wants you.
602
00:35:34,200 --> 00:35:36,168
Nice.
603
00:35:36,202 --> 00:35:38,537
Thanks, Clark.
604
00:35:38,570 --> 00:35:41,240
Good night.
Good night.
605
00:35:43,609 --> 00:35:45,211
Sleep tight.
606
00:35:45,244 --> 00:35:47,246
Thank you.
Sleep tight.
607
00:35:50,782 --> 00:35:53,452
Field trip boys,
tonight we role play.
608
00:35:53,485 --> 00:35:55,721
You're going to want
to know your fashion basics.
609
00:35:55,754 --> 00:35:57,789
Christian Louboutin,
Marc Jacobs.
610
00:35:57,823 --> 00:35:59,658
Girls like
that kind of stuff.
611
00:35:59,691 --> 00:36:02,861
Anything colorful
is an invitation,
all right?
612
00:36:02,894 --> 00:36:05,631
See right there?
That is a front clasp.
613
00:36:05,664 --> 00:36:08,834
You can spring those babies
right at the entry gate.
No fuss.
614
00:36:08,867 --> 00:36:11,303
See, that is
a push up demi.
615
00:36:11,337 --> 00:36:13,839
There is little frills
on the top.
Very nice.
616
00:36:13,872 --> 00:36:17,643
What you're going to want
to look for is like a V-string,
or a jackpot.
617
00:36:17,676 --> 00:36:21,213
Boom, a thong.
Stop doing that.
Okay.
618
00:36:21,247 --> 00:36:23,282
Single and available.
619
00:36:23,315 --> 00:36:26,618
Look for newly
shaven legs,
gym toned, pedicure.
620
00:36:26,652 --> 00:36:29,655
Any ink is good,
all right?
621
00:36:29,688 --> 00:36:32,758
She wants to be noticed.
Show her what you got.
622
00:36:35,261 --> 00:36:36,562
What, now?
623
00:36:37,696 --> 00:36:39,798
Hello.
624
00:36:43,802 --> 00:36:44,936
Hi.
625
00:36:51,310 --> 00:36:52,644
Would you like
to have sex with me?
626
00:36:57,583 --> 00:36:58,917
Um--
627
00:37:10,596 --> 00:37:11,997
Hey.
628
00:37:12,030 --> 00:37:13,599
So, how are you?
629
00:37:13,632 --> 00:37:16,402
You look good.
630
00:37:16,435 --> 00:37:21,006
Teresa, has anyone
ever just sat silently
and--
631
00:37:32,451 --> 00:37:34,320
That was working.
632
00:37:42,361 --> 00:37:45,831
Everything I need to know
about her is right here.
633
00:37:45,864 --> 00:37:49,368
Ms. Greygoose.
Two olives.
634
00:37:51,770 --> 00:37:53,472
What is, Dior,
Estee Lauder?
635
00:37:53,505 --> 00:37:55,374
What are we calling
this tint here?
636
00:37:55,407 --> 00:37:57,409
Plum fatale?
Vixen?
637
00:37:57,443 --> 00:37:59,878
I have no idea,
but I am impressed.
638
00:37:59,911 --> 00:38:02,681
You put that on your mouth
and you don't know what
its name is?
639
00:38:02,714 --> 00:38:05,584
I put a lot of things
in my mouth that I don't know
the name of.
640
00:38:10,656 --> 00:38:12,358
She's playing
a role, right?
641
00:38:20,432 --> 00:38:22,634
I want to do that.
642
00:38:22,668 --> 00:38:27,373
What does smoking
and drinking have
to do with being a man?
643
00:38:27,406 --> 00:38:29,408
Don't be stupid.
All right, I'll call.
644
00:38:32,844 --> 00:38:33,912
That means
we're done.
645
00:38:35,547 --> 00:38:36,982
Let's see them.
646
00:38:37,015 --> 00:38:38,717
Read them and weep.
647
00:38:38,750 --> 00:38:40,452
Yeah, you got nothing.
648
00:38:40,486 --> 00:38:43,589
Suck on that,
bitches.
All right.
649
00:38:43,622 --> 00:38:46,692
Hey.
Hey, where
are you going, Clarky?
650
00:38:46,725 --> 00:38:47,926
I'm going home.
651
00:38:49,861 --> 00:38:52,364
Are you okay?
I hate you, man.
652
00:38:52,398 --> 00:38:54,900
That's fair.
You don't deserve--
You don't deserve her.
653
00:38:54,933 --> 00:38:57,135
You all right?
654
00:38:57,168 --> 00:39:01,373
Uh--
Little baby bird.
655
00:39:01,407 --> 00:39:04,109
I'm not
a baby bird.
Shut up.
656
00:39:04,142 --> 00:39:06,077
I'm saying you look
like a baby bird.
Shut up.
657
00:39:06,111 --> 00:39:07,713
Whoa, whoa, whoa.
658
00:39:07,746 --> 00:39:10,015
[vomiting]
659
00:39:10,048 --> 00:39:11,917
Not going to hold
your hair, Clarky.
660
00:39:11,950 --> 00:39:13,819
Don't touch me.
661
00:39:13,852 --> 00:39:15,687
I can walk.
Okay.
662
00:39:17,423 --> 00:39:19,891
Okay, that's the wall.
663
00:39:19,925 --> 00:39:21,793
Let's go.
I got it.
664
00:39:23,495 --> 00:39:25,130
Good work.
Don't--
665
00:39:25,163 --> 00:39:27,966
You like to touch
the butt a lot.
666
00:39:27,999 --> 00:39:30,702
[Clark singing]
That's not a real song.
667
00:39:30,736 --> 00:39:32,838
I can drive.
668
00:39:32,871 --> 00:39:35,140
We're here.
You may not
come inside.
669
00:39:37,443 --> 00:39:39,845
Come on,
come on.
[babbling]
670
00:39:41,947 --> 00:39:43,749
Where are you taking me?
Come on.
671
00:39:43,782 --> 00:39:45,817
I need a rape whistle.
672
00:39:45,851 --> 00:39:48,720
Shh, keep it down.
You're going to wake
Lucia up.
673
00:39:48,754 --> 00:39:50,522
You're going
to wake Lucia up.
674
00:39:50,556 --> 00:39:54,025
You smell the way
puke tastes.
675
00:39:54,059 --> 00:39:56,895
Oh, I farted.
I farted.
676
00:39:56,928 --> 00:40:00,532
That's a good one.
That's a real man.
[laughing]
677
00:40:00,566 --> 00:40:03,735
No, you--
678
00:40:03,769 --> 00:40:06,638
Where are your keys?
No.
No means no, mister.
679
00:40:06,672 --> 00:40:10,008
No, I need it.
680
00:40:10,041 --> 00:40:12,978
What the hell
is up with your shoe?
I hate your face.
681
00:40:23,755 --> 00:40:25,524
Oh, come on, Buck.
682
00:40:42,107 --> 00:40:43,975
Easy there, tiger.
683
00:40:44,009 --> 00:40:48,246
You are a hair dresser,
not a serial killer.
684
00:40:48,279 --> 00:40:51,082
You know, maybe
I don't have this
mythic man juice, fine.
685
00:40:51,116 --> 00:40:54,052
But I have this.
I do this well.
686
00:40:54,085 --> 00:40:57,556
Yeah, yeah, you do.
687
00:40:57,589 --> 00:40:59,190
And why do you do this?
688
00:40:59,224 --> 00:41:02,861
Cut hair.
What makes you
great at this?
689
00:41:02,894 --> 00:41:05,196
I don't know.
Don't give me that.
Yes, you do.
690
00:41:08,099 --> 00:41:12,538
I guess I help people
find this new story
of themselves.
691
00:41:14,906 --> 00:41:19,545
You know, like find
those little pieces
hidden inside them
692
00:41:19,578 --> 00:41:22,614
that they don't even
realize they have,
693
00:41:22,648 --> 00:41:25,083
that make them,
I don't know,
better?
694
00:41:25,116 --> 00:41:27,519
Whatever.
Yeah.
695
00:41:27,553 --> 00:41:31,189
And maybe that is
the juice to you, kiddo.
696
00:41:31,222 --> 00:41:35,861
Helping people
to be better versions
of themselves.
697
00:41:38,263 --> 00:41:39,130
It's for the prom.
698
00:41:43,669 --> 00:41:45,070
[Brazilian music]
699
00:41:48,173 --> 00:41:49,875
I look peaked.
700
00:42:03,722 --> 00:42:05,223
Wow, it's a good look.
701
00:42:08,927 --> 00:42:10,629
[wolf howling]
702
00:42:17,302 --> 00:42:19,170
Buck.
Buck.
703
00:42:21,607 --> 00:42:22,874
Clark?
704
00:42:24,776 --> 00:42:27,145
[speaking Portuguese]
705
00:42:38,924 --> 00:42:40,258
Yo.
706
00:42:41,893 --> 00:42:43,128
(Buck)
Teresa.
707
00:42:43,161 --> 00:42:44,062
Now, I don't know--
708
00:43:01,379 --> 00:43:03,148
Such an asshole.
709
00:43:16,161 --> 00:43:18,897
Yeah, go
get them, tiger.
710
00:43:18,930 --> 00:43:20,766
(Hui)
Come on, move it.
711
00:43:20,799 --> 00:43:22,701
(Teresa)
Looking good,
little guy.
712
00:43:28,006 --> 00:43:30,208
Lucia?
Save it.
I know.
713
00:43:30,241 --> 00:43:33,011
Hey, babe.
What the hell
is this place?
714
00:43:33,044 --> 00:43:36,815
It's Man Camp.
It's a secret.
715
00:43:36,848 --> 00:43:39,718
I'm so fucking stupid.
Come on,
that's fine.
716
00:43:39,751 --> 00:43:42,253
Don't touch me.
717
00:43:42,287 --> 00:43:44,189
Holy fucking shit.
718
00:43:44,222 --> 00:43:46,291
Teresa?
Unbelievable.
Lucia.
719
00:43:46,324 --> 00:43:49,728
Please, don't say
it was nothing, okay?
It's never nothing.
720
00:43:52,297 --> 00:43:54,232
Hey, don't be silly.
Silly?
721
00:43:54,265 --> 00:43:56,367
No.
You know what?
722
00:43:56,401 --> 00:43:58,369
My dad taught me
a little bit about men.
723
00:43:58,403 --> 00:44:00,906
About defending yourself,
you know?
724
00:44:00,939 --> 00:44:03,709
Oh, yeah,
that's the stuff.
725
00:44:03,742 --> 00:44:06,011
(Clark)
Why me?
You're supposed
to know better.
726
00:44:08,479 --> 00:44:10,982
I do.
I'm sorry.
I know not to trust.
727
00:44:11,016 --> 00:44:12,984
I know that most boys
don't grow up.
728
00:44:13,018 --> 00:44:15,453
So, I expected this
from Buck, not from you.
729
00:44:15,486 --> 00:44:17,956
I didn't--
730
00:44:17,989 --> 00:44:20,992
You said Buck
wanted me more than
he wanted to play around.
731
00:44:21,026 --> 00:44:23,328
You lied to me.
732
00:44:23,361 --> 00:44:25,897
He does.
He-He did.
Bullshit.
733
00:44:25,931 --> 00:44:27,398
Lucia, wait.
We're done, okay?
734
00:44:27,432 --> 00:44:29,901
Cool down.
Slut.
735
00:44:29,935 --> 00:44:32,771
Okay, look, I get it.
I broke the girl code.
That's my bad.
736
00:44:32,804 --> 00:44:35,240
Go to hell.
What did you think
was going to happen?
737
00:44:45,050 --> 00:44:48,419
You're early.
738
00:44:48,453 --> 00:44:54,192
He was single, 35,
never married, kind.
739
00:44:54,225 --> 00:44:57,095
He even paid for dinner.
740
00:44:57,128 --> 00:44:59,330
I'd date that guy.
What's wrong with him?
741
00:44:59,364 --> 00:45:01,232
I don't know.
742
00:45:01,266 --> 00:45:04,736
Just...made me sleepy.
743
00:45:13,478 --> 00:45:15,480
And you?
744
00:45:15,513 --> 00:45:17,448
You look ridiculous.
745
00:45:17,482 --> 00:45:19,818
What?
Oh.
746
00:45:19,851 --> 00:45:22,187
Lucia popped me.
747
00:45:22,220 --> 00:45:24,122
Lucia told me.
748
00:45:24,155 --> 00:45:27,258
Man Camp?
Seriously?
749
00:45:27,292 --> 00:45:29,795
What you need
is person camp,
750
00:45:29,828 --> 00:45:31,496
and don't be
a douche camp.
751
00:45:36,301 --> 00:45:39,204
I know you have
a thing for Lucia.
752
00:45:39,237 --> 00:45:42,874
Why didn't you come to me?
I could've helped you.
753
00:45:42,908 --> 00:45:45,543
How?
754
00:45:45,576 --> 00:45:48,246
I am a girl.
I know the secrets.
755
00:45:48,279 --> 00:45:50,215
There are secrets?
756
00:45:50,248 --> 00:45:52,550
You don't know
Lucia that well.
Why?
757
00:45:52,583 --> 00:45:56,087
She likes trouble.
She always has.
758
00:45:56,121 --> 00:46:00,525
She likes amor
a primera vista
y después
759
00:46:00,558 --> 00:46:02,060
se acabó.
760
00:46:02,093 --> 00:46:04,529
God bless you.
761
00:46:04,562 --> 00:46:07,365
I didn't understand
what you just said.
Beach love.
762
00:46:07,398 --> 00:46:11,136
Bitch love?
Beach love.
763
00:46:11,169 --> 00:46:15,073
The infatuation,
the passion.
764
00:46:15,106 --> 00:46:18,409
Yeah.
It's what they call here
summer love, you know?
765
00:46:18,443 --> 00:46:21,012
I think we call it
beach love, too.
766
00:46:21,046 --> 00:46:24,115
Or bitch love.
767
00:46:24,149 --> 00:46:28,954
Clark...look at me
in the eye and pretend
I'm Lucia.
768
00:46:28,987 --> 00:46:30,555
Come on, show me
what you feel.
No, I'm good.
769
00:46:30,588 --> 00:46:33,391
Oh, come on.
Man up, man up.
770
00:46:35,426 --> 00:46:36,962
Okay.
771
00:46:39,464 --> 00:46:41,599
I-I've been thinking
that maybe--
772
00:46:41,632 --> 00:46:43,869
Oh, stop.
You need to be direct.
773
00:46:43,902 --> 00:46:46,171
You need to be honest.
774
00:46:46,204 --> 00:46:47,906
Consider the kiss.
775
00:46:47,939 --> 00:46:51,009
Make the first touch
a work of art.
776
00:46:52,978 --> 00:46:54,612
Mm?
777
00:46:54,645 --> 00:46:58,349
I'm wrecked by you.
Can't sleep, can't eat.
778
00:46:58,383 --> 00:47:01,586
That's good.
That's very good.
779
00:47:01,619 --> 00:47:04,255
You're a Renoir.
780
00:47:04,289 --> 00:47:07,625
Those liquid eyes,
those red lips,
781
00:47:07,658 --> 00:47:11,029
make me want
to consume you.
782
00:47:11,062 --> 00:47:13,564
Sorry, got a little
mushy there at the end.
783
00:47:13,598 --> 00:47:16,534
No, mushy is good.
Mushy is really good.
784
00:47:16,567 --> 00:47:19,437
It is?
Yeah.
785
00:47:19,470 --> 00:47:21,907
Yeah, it's good.
786
00:47:21,940 --> 00:47:24,342
(Clark)
Whoa, this is unexpected.
787
00:47:43,995 --> 00:47:47,098
Oh, shit.
What?
It's weird, right?
788
00:47:47,132 --> 00:47:50,301
Yeah, so weird.
Should I, um--
789
00:47:50,335 --> 00:47:53,004
Yeah, I think maybe
you should go.
790
00:47:53,038 --> 00:47:56,975
Go?
Like stop.
Like stop.
791
00:47:57,008 --> 00:47:59,677
Oh, man,
big mistake.
Big mistake.
792
00:47:59,710 --> 00:48:02,013
Oh, God.
Oh, God.
793
00:48:02,047 --> 00:48:03,681
I let the big dog out.
794
00:48:03,714 --> 00:48:06,684
[laughs]
Not so big.
What?
No?
795
00:48:06,717 --> 00:48:09,587
It's like
a Bichon Frise.
It's-It's--
796
00:48:09,620 --> 00:48:12,257
What do you mean?
It's like a good,
decent--
797
00:48:12,290 --> 00:48:15,260
Clark, I'm teasing.
I'm teasing.
798
00:48:15,293 --> 00:48:17,228
It's good.
799
00:48:17,262 --> 00:48:20,065
Oh, God, I feel
like I slept
with my cousin.
800
00:48:20,098 --> 00:48:23,334
Oh, like Luke Skywalker
and Princess Leah.
Exactly.
801
00:48:25,070 --> 00:48:26,537
Friends?
Yeah?
802
00:48:29,140 --> 00:48:30,708
(Lucia)
Mon.
803
00:48:30,741 --> 00:48:33,979
What the fuck?
You two had sex?
804
00:48:34,012 --> 00:48:36,314
No.
Yes.
805
00:48:36,347 --> 00:48:38,616
We did too-ish.
I was inside her.
Don't explain it.
806
00:48:38,649 --> 00:48:40,418
Why?
And how was she, Clark?
807
00:48:40,451 --> 00:48:43,421
So good.
So much intercourse.
808
00:48:43,454 --> 00:48:45,490
Oh, we postponed it.
We took a rain check.
No.
809
00:48:45,523 --> 00:48:47,392
So then, this is going
to happen another time?
810
00:48:47,425 --> 00:48:48,659
No.
Probably.
811
00:48:48,693 --> 00:48:51,096
We were play-acting.
812
00:48:51,129 --> 00:48:52,663
With our naked bodies.
813
00:48:52,697 --> 00:48:56,267
[speaking Portuguese]
814
00:48:56,301 --> 00:48:59,170
Hey, speak
English, please.
815
00:48:59,204 --> 00:49:02,107
[speaking Portuguese]
816
00:49:02,140 --> 00:49:03,674
Hey!
817
00:49:05,643 --> 00:49:08,246
Nothing happened.
818
00:49:08,279 --> 00:49:10,615
Why do you care
so much anyway?
819
00:49:10,648 --> 00:49:13,051
Shit.
820
00:49:13,084 --> 00:49:15,486
First Buck and now this?
Porra, ta foda.
821
00:49:15,520 --> 00:49:18,623
I'm sorry, I swear.
I didn't think you would
make such a big deal.
822
00:49:18,656 --> 00:49:20,325
I'm sorry.
823
00:49:20,358 --> 00:49:23,094
But you have Buck.
No, I don't.
824
00:49:23,128 --> 00:49:25,096
I told you, Mon.
He's screwing around.
825
00:49:25,130 --> 00:49:27,065
We are not together anymore.
826
00:49:27,098 --> 00:49:29,334
Well, I'm sorry.
827
00:49:29,367 --> 00:49:32,703
No.
No, it's okay.
828
00:49:32,737 --> 00:49:35,173
I overreacted.
I'm sorry.
829
00:49:36,707 --> 00:49:40,045
This was weird.
Yeah, it's--
830
00:49:40,078 --> 00:49:44,682
I don't--
I mean, I didn't ever think
of Clark like this.
831
00:49:44,715 --> 00:49:47,085
So weird.
832
00:49:47,118 --> 00:49:48,686
Then maybe you should.
833
00:50:03,434 --> 00:50:05,736
You tell Lucia
about those other
girls at the bar?
834
00:50:05,770 --> 00:50:08,573
No.
Put the knife down.
I don't get it.
835
00:50:08,606 --> 00:50:11,342
You cheated on her.
Hey, Teresa
came on to me.
836
00:50:11,376 --> 00:50:14,312
It was nothing
like exercise.
That's horrible.
837
00:50:14,345 --> 00:50:18,316
Oh, really?
You know, this whole women
as wounded wildebeests thing,
838
00:50:18,349 --> 00:50:21,719
it's fine if you're a lion
thinning out the herd, but
you're a reprobate, man.
839
00:50:21,752 --> 00:50:23,621
I don't even know
what that means.
840
00:50:23,654 --> 00:50:26,457
This whole rakish,
horndog cliche,
it's lame.
841
00:50:26,491 --> 00:50:28,726
I'm going
to lose her, Clark.
I need your help.
842
00:50:28,759 --> 00:50:31,162
The Beast.
The Beast
needs my help?
843
00:50:31,196 --> 00:50:33,264
No, I do, all right?
844
00:50:33,298 --> 00:50:37,568
You do this thing
where you actually
listen to women,
845
00:50:37,602 --> 00:50:39,504
make sense of what
they're feeling.
846
00:50:39,537 --> 00:50:41,606
Shocking, right?
847
00:50:41,639 --> 00:50:44,775
Lucia talks about you
like the History Channel.
848
00:50:44,809 --> 00:50:48,246
Like some commentary
on President Lincoln or
the first flight to the moon.
849
00:50:48,279 --> 00:50:50,415
She admires you.
850
00:50:55,586 --> 00:50:57,722
Dammit, you--
851
00:50:57,755 --> 00:50:59,557
You really
want to change?
852
00:50:59,590 --> 00:51:02,560
If it means
keeping Lucia, yeah.
853
00:51:02,593 --> 00:51:05,230
Will you help me?
854
00:51:05,263 --> 00:51:08,666
If it's going
to save Lucia from more
heartbreak, yeah.
855
00:51:10,735 --> 00:51:12,103
All right.
Uh...
856
00:51:13,604 --> 00:51:15,473
Lesson number one.
857
00:51:15,506 --> 00:51:18,843
You have to care more
about her than yourself.
858
00:51:18,876 --> 00:51:22,180
That sounds tough,
but okay.
859
00:51:22,213 --> 00:51:24,349
Lesson number two.
860
00:51:24,382 --> 00:51:26,484
Come here.
Don't grab my jacket.
861
00:51:26,517 --> 00:51:28,619
Just come here.
What are you--
What?
862
00:51:28,653 --> 00:51:30,555
Come here.
What are you doing?
863
00:51:30,588 --> 00:51:32,323
Come here.
You feel this?
864
00:51:32,357 --> 00:51:34,292
Feel it?
Yeah.
865
00:51:34,325 --> 00:51:36,361
This is what
it feels like
to be vulnerable.
866
00:51:36,394 --> 00:51:37,795
To care.
I don't like it.
867
00:51:37,828 --> 00:51:39,664
Throw that over.
I don't like it.
868
00:51:39,697 --> 00:51:41,799
I understand
you don't like it.
869
00:51:41,832 --> 00:51:45,503
Now who is being
homo erotic?
Who did I learn it from?
870
00:51:45,536 --> 00:51:48,173
It's a friendship hug.
871
00:51:48,206 --> 00:51:49,707
Bring it in.
872
00:51:51,942 --> 00:51:53,711
Let's not ever
fucking do that again.
873
00:51:53,744 --> 00:51:55,746
See?
That's what you got
to work on, man.
874
00:52:01,686 --> 00:52:04,489
What?
How did that
get in there?
875
00:52:04,522 --> 00:52:08,726
I realize now that
you must alter your central
suppositions about women.
876
00:52:08,759 --> 00:52:13,664
Women are not just
some external set
of anatomical assets.
877
00:52:13,698 --> 00:52:16,867
Vulva, mons pubis,
878
00:52:16,901 --> 00:52:20,171
labia, majora, minora,
879
00:52:21,472 --> 00:52:24,475
taint, teats, yes.
880
00:52:24,509 --> 00:52:26,877
This is how
you see women.
881
00:52:26,911 --> 00:52:32,317
As twirling objects
to be captured.
Yes.
882
00:52:32,350 --> 00:52:35,853
That is a very
narrow-minded puerile
view of the opposite sex.
883
00:52:35,886 --> 00:52:37,722
I'm going to re-wire
that caveman brain.
884
00:52:40,258 --> 00:52:42,460
Breasts are functional.
They can be used
for sustenance.
885
00:52:42,493 --> 00:52:45,196
What?
Why?
886
00:52:45,230 --> 00:52:48,333
Okay, well, they are
not always going to be
young and vital.
887
00:52:48,366 --> 00:52:52,437
Actually,
that's kind of hot.
I'm feeling suicidal.
Will you hand me a gun?
888
00:52:52,470 --> 00:52:54,639
These people are women.
889
00:52:54,672 --> 00:52:57,608
Including...Lucia.
890
00:52:57,642 --> 00:52:59,810
Hey.
891
00:53:04,415 --> 00:53:07,352
In what universe
is this possible?
892
00:53:07,385 --> 00:53:11,689
Dr. Tarantin was nice enough
to lend me these instructional
birthing slides.
893
00:53:11,722 --> 00:53:13,858
Ugh.
It's the Lincoln tunnel.
894
00:53:13,891 --> 00:53:15,793
Oh, fuck.
Make it stop.
895
00:53:15,826 --> 00:53:17,428
Open your eyes.
896
00:53:17,462 --> 00:53:19,664
I think
she's crowning.
897
00:53:19,697 --> 00:53:21,566
Lord, have mercy.
898
00:53:24,769 --> 00:53:28,273
That's it.
Let it all out.
Let it all out, buddy.
899
00:53:28,306 --> 00:53:31,842
This is going to help you
see Lucia as a real person,
not just as a conquest.
900
00:53:36,013 --> 00:53:38,983
Look at this.
From Buck.
901
00:53:39,016 --> 00:53:40,985
I don't think so.
What a joke.
902
00:53:41,018 --> 00:53:43,821
Come on, give me
a break.
903
00:53:43,854 --> 00:53:47,392
Really, really?
This is you doing
your best?
904
00:53:47,425 --> 00:53:49,794
Helping someone else
get the girl you love?
905
00:53:49,827 --> 00:53:53,431
Lucia still loves him.
She doesn't even see me.
906
00:53:53,464 --> 00:53:55,633
I don't have a chance.
She's like blinded by Buck.
907
00:53:55,666 --> 00:53:57,802
Okay, that
is a load of shit.
908
00:53:57,835 --> 00:54:00,638
Roman.
Roman, stop.
What are you--
909
00:54:00,671 --> 00:54:04,041
No, this is tough
salon love, my friend.
910
00:54:04,074 --> 00:54:05,976
Your mother
taught me this.
911
00:54:06,010 --> 00:54:08,546
Do you feel that?
Fighting for breath
for life?
912
00:54:08,579 --> 00:54:09,914
Let me up.
913
00:54:09,947 --> 00:54:13,484
What the hell?
Look at me.
914
00:54:13,518 --> 00:54:16,454
I am old.
915
00:54:16,487 --> 00:54:18,956
And this happens
to everyone.
916
00:54:18,989 --> 00:54:23,461
So, be sure
before it is just you
and your grinder app.
917
00:54:23,494 --> 00:54:26,764
Because you have to live
with your choices,
918
00:54:26,797 --> 00:54:31,302
and maybe, just maybe
you know Lu better than
she knows herself.
919
00:54:31,336 --> 00:54:34,505
She doesn't
want me, Roman.
920
00:54:34,539 --> 00:54:36,774
Isn't it obvious?
921
00:54:36,807 --> 00:54:39,444
She wants
a strong man,
a bull.
922
00:54:39,477 --> 00:54:40,978
Maybe.
923
00:54:41,011 --> 00:54:43,414
But love is a dance,
924
00:54:43,448 --> 00:54:46,083
and the bull
wins easily
925
00:54:46,116 --> 00:54:48,619
if he has
no matador.
926
00:54:52,056 --> 00:54:53,858
You're an idiot.
Ow.
927
00:54:56,927 --> 00:54:59,430
(Clark)
As idiotic
as Man Camp was
928
00:54:59,464 --> 00:55:03,701
it did get me thinking
about what it means
to be a true man
929
00:55:03,734 --> 00:55:05,069
or a true anyone.
930
00:55:07,805 --> 00:55:10,541
Clark.
Wake up, buddy.
931
00:55:12,410 --> 00:55:13,511
Congrats, you did it.
932
00:55:15,580 --> 00:55:17,748
I am the matador.
933
00:55:17,782 --> 00:55:20,451
You are delirious.
Come on, I'll get you
to the hospital.
934
00:55:20,485 --> 00:55:23,087
No, I'm okay.
What are you doing here, man?
Man Camp is over.
935
00:55:23,120 --> 00:55:24,689
I'm in love with her.
936
00:55:24,722 --> 00:55:27,892
Oh.
You mean with Lucia?
937
00:55:27,925 --> 00:55:30,094
[laughing]
Dude.
938
00:55:30,127 --> 00:55:32,697
This camp was not
for you to get somebody
like Lucia.
939
00:55:32,730 --> 00:55:34,932
It was just to help you
to stop being such
a total wuss.
940
00:55:34,965 --> 00:55:38,068
She threw
the flowers out.
Yeah, bad idea.
Your idea.
941
00:55:38,102 --> 00:55:40,405
You don't love her.
Not really, and you
don't know her.
942
00:55:42,673 --> 00:55:44,709
Whatever.
All right?
She wants me.
943
00:55:44,742 --> 00:55:46,811
You're not going
to change that.
Son of a bitch.
944
00:55:46,844 --> 00:55:48,846
[laughing]
945
00:55:52,082 --> 00:55:55,520
You can't win, Clark.
I'm five times the man
you are.
946
00:55:55,553 --> 00:55:57,588
Not anymore.
947
00:56:01,091 --> 00:56:02,827
There you go.
948
00:56:05,062 --> 00:56:06,731
That's some breakfast.
949
00:56:10,668 --> 00:56:12,036
(Hans)
Come back later.
950
00:56:12,069 --> 00:56:13,571
[woman]
Let me in.
951
00:56:15,706 --> 00:56:18,075
Girl trouble?
Oh, you have no idea.
952
00:56:18,108 --> 00:56:20,177
Me, too.
953
00:56:20,210 --> 00:56:22,713
It was a good week
with the boys.
It was.
954
00:56:22,747 --> 00:56:25,149
Nice job.
Thank you.
955
00:56:25,182 --> 00:56:26,751
Yeah, way to go.
956
00:56:43,100 --> 00:56:44,602
Guys.
957
00:56:49,674 --> 00:56:51,476
I need your help.
958
00:57:05,523 --> 00:57:07,224
Oh, shit.
959
00:57:07,257 --> 00:57:08,926
Go away.
I don't want
to talk, okay?
960
00:57:12,697 --> 00:57:15,199
Good morning.
961
00:57:15,232 --> 00:57:18,903
Lucia, I'm sorry.
I screwed up.
962
00:57:18,936 --> 00:57:20,771
I don't want to talk.
963
00:57:24,041 --> 00:57:26,677
Please listen.
I'm desperate.
964
00:57:26,711 --> 00:57:28,479
I can't sleep,
I can't eat.
965
00:57:30,214 --> 00:57:32,883
You know, apart
from these croissants...
966
00:57:32,917 --> 00:57:37,054
É muito cara
de pau é inacreditável,
muito filha da puta.
967
00:57:37,087 --> 00:57:40,057
No idea what that means
but I completely agree.
968
00:57:40,090 --> 00:57:42,527
I am an ass,
and I'm sorry.
969
00:57:42,560 --> 00:57:45,029
Get out of here, Buck.
I don't want to hear
all this bullshit.
970
00:57:49,133 --> 00:57:51,268
What's it going to take?
971
00:57:51,301 --> 00:57:54,271
Give me a chance,
Lucia, please.
972
00:57:54,304 --> 00:57:59,176
I know I've been a jerk,
but I can see now that
you are the only one for me.
973
00:57:59,209 --> 00:58:03,280
Come on.
How can I believe you?
974
00:58:03,313 --> 00:58:05,683
How can you live
without us?
975
00:58:05,716 --> 00:58:08,886
Side by side we are
so gorgeous together.
976
00:58:08,919 --> 00:58:11,255
Let's have a bite
977
00:58:11,288 --> 00:58:13,157
and we'll talk
about it, okay?
978
00:58:13,190 --> 00:58:15,526
We'll take a drive
to the beach.
I have to work.
979
00:58:15,560 --> 00:58:19,096
You don't have to work.
I will take care of you.
980
00:58:19,129 --> 00:58:23,568
Okay?
Just me and you
and me together.
981
00:58:23,601 --> 00:58:26,571
I want you to be more than
anything I've ever had.
To be family.
982
00:58:29,339 --> 00:58:30,708
You should go, Buck.
983
00:58:30,741 --> 00:58:32,777
Go.
984
00:58:32,810 --> 00:58:35,580
But leave
the croissants.
985
00:58:55,733 --> 00:58:57,635
[knocking on door]
Lucia?
986
00:59:50,154 --> 00:59:52,156
Oh, Buck.
987
00:59:53,758 --> 00:59:54,959
[exhales]
988
01:00:23,821 --> 01:00:26,190
It will be great.
We made a deal.
Just talk.
989
01:00:26,223 --> 01:00:28,993
Just talk, okay?
Let's talk.
990
01:00:29,026 --> 01:00:31,762
I want to fly to,
I'm going to take you
places, okay?
991
01:00:31,796 --> 01:00:33,864
I don't know what
I'm doing here.
I'm so stupid.
992
01:00:33,898 --> 01:00:36,967
We'll go everywhere together.
Baby, please, come on.
993
01:00:37,001 --> 01:00:39,670
You're such a boy, stop it.
What are you doing?
994
01:00:39,704 --> 01:00:42,239
I want to take you
on so much more
than a vacation.
995
01:00:42,272 --> 01:00:44,775
Okay, what do you mean?
996
01:00:44,809 --> 01:00:46,110
What?
997
01:01:06,363 --> 01:01:08,899
Look, it's nothing
I haven't seen before.
998
01:01:08,933 --> 01:01:11,936
Okay, well, last time
you saw it, not such
a good reaction.
999
01:01:11,969 --> 01:01:13,804
Are you sure about this?
1000
01:01:13,838 --> 01:01:16,273
Front hedge
needs a trim.
1001
01:01:16,306 --> 01:01:18,776
Okay, but go
when I tell you.
Oh, wow.
1002
01:01:18,809 --> 01:01:21,311
What?
I don't think I can machete
through this jungle.
1003
01:01:21,345 --> 01:01:25,883
Stop it, stop it.
It's like a grass field.
Please.
1004
01:01:25,916 --> 01:01:29,119
[blows]
Okay.
1005
01:01:29,153 --> 01:01:31,021
[shaking]
1006
01:01:31,055 --> 01:01:33,457
Are you sure about this?
Big night tonight.
1007
01:01:33,490 --> 01:01:35,192
You have to count.
Okay.
1008
01:01:35,225 --> 01:01:38,996
Okay, uno.
Uno, dos.
Dos.
1009
01:01:39,029 --> 01:01:41,766
No, I'll count down
from 37, okay?
No, no.
1010
01:01:41,799 --> 01:01:43,934
Thirty-six.
Two.
1011
01:01:43,968 --> 01:01:44,802
Thirty-five.
Go.
1012
01:01:48,005 --> 01:01:49,139
[whining]
1013
01:01:52,109 --> 01:01:55,145
Please, don't
do it again.
1014
01:01:55,179 --> 01:01:57,114
One.
1015
01:01:57,147 --> 01:01:59,483
[crying]
1016
01:02:00,951 --> 01:02:02,486
Oh, you're okay.
1017
01:02:02,519 --> 01:02:05,790
I don't want it anymore.
1018
01:02:05,823 --> 01:02:08,292
Put it back.
I feel like
crying, too.
1019
01:02:08,325 --> 01:02:10,127
It's not good.
I can't maneuver.
1020
01:02:10,160 --> 01:02:11,762
Stay on target.
It's too close.
1021
01:02:11,796 --> 01:02:13,397
Stay on target.
Loosen up.
1022
01:02:13,430 --> 01:02:15,900
[making laser sounds]
1023
01:02:15,933 --> 01:02:18,803
Gentlemen,
these are not toys.
1024
01:02:24,875 --> 01:02:28,045
Gold Five to Red leader,
lost Tiree, lost Dutch.
1025
01:02:49,834 --> 01:02:52,102
Hey, watch it.
Sorry, sorry.
1026
01:02:56,941 --> 01:03:01,345
Okay, again, it is not
that I don't appreciate it,
but how can you afford this?
1027
01:03:01,378 --> 01:03:02,980
Oh, I can't.
1028
01:03:08,953 --> 01:03:10,154
El matador.
1029
01:03:25,369 --> 01:03:27,271
[no audible dialog]
1030
01:03:30,574 --> 01:03:32,877
Why are we dressed up
like this, Mon?
What is going on?
1031
01:03:37,281 --> 01:03:38,548
It's a surprise.
1032
01:03:43,587 --> 01:03:45,522
Oh, my gosh.
1033
01:03:52,897 --> 01:03:55,299
Clark did all this?
1034
01:03:55,332 --> 01:03:57,334
Who else?
1035
01:03:57,367 --> 01:03:59,436
(Clark)
Hey, Lucia.
1036
01:03:59,469 --> 01:04:01,171
Clark.
1037
01:04:01,205 --> 01:04:03,240
I can't believe it.
1038
01:04:03,273 --> 01:04:05,309
Thank you.
1039
01:04:05,342 --> 01:04:07,377
It's so thoughtful.
1040
01:04:07,411 --> 01:04:09,947
It's completely
overwhelming.
Sorry.
1041
01:04:09,980 --> 01:04:11,615
I thought you might be
ready to show them,
1042
01:04:11,648 --> 01:04:13,183
but that you need
a little push.
1043
01:04:13,217 --> 01:04:15,019
Yeah, perhaps.
1044
01:04:15,052 --> 01:04:17,487
But I'm not sure
if I knew it before.
1045
01:04:20,190 --> 01:04:23,260
Thank you, Clark.
Thank you so much.
1046
01:04:23,293 --> 01:04:25,329
Thank you
for all of this.
1047
01:04:27,497 --> 01:04:29,466
I think you're right.
1048
01:04:29,499 --> 01:04:31,468
I see you
in these, Lucia.
1049
01:04:31,501 --> 01:04:34,438
You and Monica,
you guys,
1050
01:04:34,471 --> 01:04:38,075
you two are like
family to me.
1051
01:04:38,108 --> 01:04:39,944
Family?
Yeah.
1052
01:04:39,977 --> 01:04:43,280
Lucia, what is
all this?
1053
01:04:43,313 --> 01:04:46,616
I took-I took those photos,
and Clark did all
of this for me.
1054
01:04:46,650 --> 01:04:49,386
Clark, huh?
1055
01:04:49,419 --> 01:04:51,255
Did you tell him?
1056
01:04:51,288 --> 01:04:53,323
No, Buck,
I don't want to--
Tell me what?
1057
01:04:53,357 --> 01:04:56,126
No, please.
Dude, we're going
to get--
1058
01:04:56,160 --> 01:04:57,995
Please.
1059
01:05:02,332 --> 01:05:03,533
Going to get--
Clark.
1060
01:05:05,369 --> 01:05:06,703
Oh, shit.
1061
01:05:06,736 --> 01:05:08,538
Porra, Buck.
What?
1062
01:05:11,241 --> 01:05:14,611
Roman, what's up?
I'm not even attracted
to you anymore.
1063
01:05:14,644 --> 01:05:17,281
Yeah, right.
1064
01:05:17,314 --> 01:05:19,549
I can pay another month's
rent and you'll find
a new roommate.
1065
01:05:19,583 --> 01:05:22,152
You can't just leave.
1066
01:05:22,186 --> 01:05:25,222
I can't kick Lucia out,
and I can't be around her,
not like this.
1067
01:05:25,255 --> 01:05:27,224
I have to go.
1068
01:05:29,293 --> 01:05:31,295
Dude, this is not over.
1069
01:05:31,328 --> 01:05:33,563
We're going
to go kick his ass.
Are you coming?
1070
01:05:33,597 --> 01:05:35,465
I appreciate
what you're doing,
but I'm really--
1071
01:05:35,499 --> 01:05:37,267
Excuse me.
1072
01:05:37,301 --> 01:05:39,303
Excuse me,
are you looking
for Lucia?
1073
01:05:39,336 --> 01:05:43,140
Are you Clark Dormer?
Yes, I am.
Can I help you?
1074
01:05:43,173 --> 01:05:45,275
A bartender named Pete
told me you'd know how
to reach Buick?
1075
01:05:45,309 --> 01:05:47,377
Buick?
Yeah.
1076
01:05:47,411 --> 01:05:49,579
You know him
as Buck I imagine.
1077
01:05:49,613 --> 01:05:52,416
He drops the "I" along
with everything else
of lasting value.
1078
01:05:52,449 --> 01:05:54,651
I'm his wife, Cindy.
1079
01:05:57,087 --> 01:05:59,656
Excuse these two.
I'm sorry.
1080
01:05:59,689 --> 01:06:02,326
Hi, I'm Clark.
Did you say wife?
1081
01:06:02,359 --> 01:06:05,229
He's ducking me
as always.
What's this?
1082
01:06:05,262 --> 01:06:08,198
The IRS has issued a levy
on back taxes for something
called Man Camp.
1083
01:06:08,232 --> 01:06:11,668
They could seize the bar,
and I won't let that happen.
You won't?
1084
01:06:11,701 --> 01:06:14,438
No, because I own
half of it.
1085
01:06:14,471 --> 01:06:18,342
I will.
Uh, thank you.
It's very nice to--
1086
01:06:18,375 --> 01:06:22,112
Oh, my God,
this is going
to crush her.
1087
01:06:22,146 --> 01:06:26,250
Dude, Cindy
is totally his wife.
We could ruin him.
1088
01:06:26,283 --> 01:06:28,518
Call Lucia, man.
Right now.
1089
01:06:28,552 --> 01:06:30,720
I don't know, guys.
1090
01:06:30,754 --> 01:06:33,490
What would
a real man do?
1091
01:06:33,523 --> 01:06:35,025
[whispers]
Crush him.
1092
01:06:47,671 --> 01:06:50,774
Don't bother.
I know why you're here.
I already saw Cindy.
1093
01:06:50,807 --> 01:06:53,143
You're just going
to lie to Lucia again?
Break her heart?
1094
01:06:53,177 --> 01:06:55,579
Hey, asshole,
cool it.
1095
01:06:55,612 --> 01:06:58,182
You want
to dance, Clarky?
1096
01:06:58,215 --> 01:07:00,384
[bones crack]
Let's dance.
1097
01:07:28,845 --> 01:07:31,348
Okay, it's over,
it's over.
1098
01:07:31,381 --> 01:07:34,118
No, I lost.
I lost Lucia to you.
You're wrong.
1099
01:07:38,255 --> 01:07:40,357
What happened?
1100
01:07:40,390 --> 01:07:42,826
I proposed but then Cindy
talked to Lucia.
It's over.
1101
01:07:42,859 --> 01:07:46,263
You're still married, man.
I can't believe you didn't tell
Lucia that yourself.
1102
01:07:46,296 --> 01:07:48,432
Cindy and I
are separated.
We're divorcing.
1103
01:07:48,465 --> 01:07:52,169
It's almost through
the courts but it's--
It's way over.
1104
01:07:52,202 --> 01:07:55,639
It's not way over.
It's not over till
it's over, Buck.
1105
01:07:55,672 --> 01:07:57,674
Where is she?
1106
01:07:57,707 --> 01:08:00,344
I don't know.
I bought her
two tickets to Rio.
1107
01:08:00,377 --> 01:08:02,179
Told her I loved her.
She threw it all back
in my face.
1108
01:08:04,681 --> 01:08:08,218
Look, I learned
a lot from you, Buck.
1109
01:08:08,252 --> 01:08:10,620
But you can't be a man
if you don't grow up.
1110
01:08:10,654 --> 01:08:13,790
Tell the one
you love the truth.
I know.
1111
01:08:15,792 --> 01:08:18,562
I'm probably not
the best thing for her.
1112
01:08:18,595 --> 01:08:21,165
I thought
you loved her.
1113
01:08:21,198 --> 01:08:22,666
I want her.
1114
01:08:22,699 --> 01:08:24,601
Not the same.
No.
1115
01:08:26,903 --> 01:08:29,606
We're different animals,
but you're all right.
1116
01:08:29,639 --> 01:08:32,142
You could
have called Lucia
and ratted me out.
1117
01:08:32,176 --> 01:08:33,277
I came here first.
Like a man.
1118
01:08:33,310 --> 01:08:35,745
Like a man.
1119
01:08:50,294 --> 01:08:53,563
(Lucia)
Clark, when I came to L.A.
I was trying to escape,
1120
01:08:53,597 --> 01:08:56,633
looking for an adventure.
1121
01:08:56,666 --> 01:09:00,404
I was kind of lost,
needing strength
and protection.
1122
01:09:00,437 --> 01:09:02,472
And you helped me, Clark,
1123
01:09:02,506 --> 01:09:06,776
to see that's not enough
and that's not love.
1124
01:09:06,810 --> 01:09:10,514
I think
I must learn first
how to be on my own
1125
01:09:10,547 --> 01:09:14,451
to find my way back
to what's true and lasting
from myself.
1126
01:09:19,856 --> 01:09:21,825
Where's Clark?
1127
01:09:21,858 --> 01:09:25,395
Ah.
I'm here.
1128
01:09:25,429 --> 01:09:26,396
But Roman,
1129
01:09:28,865 --> 01:09:30,267
I'm going to need
some time off.
1130
01:09:31,868 --> 01:09:34,671
Olé.
1131
01:09:37,307 --> 01:09:39,509
Ow.
You suck at this.
1132
01:09:49,453 --> 01:09:50,820
Awesome.
1133
01:09:57,827 --> 01:09:59,596
You're glowing.
1134
01:09:59,629 --> 01:10:03,733
It must be
the sweet acaÃ.
Yeah.
1135
01:10:03,767 --> 01:10:05,435
Have you heard
from Lucia?
1136
01:10:05,469 --> 01:10:07,737
No.
Radio silence.
1137
01:10:07,771 --> 01:10:10,307
She doesn't answer
her cell phone.
1138
01:10:10,340 --> 01:10:13,610
Do you know this beach?
It's in a lot of her photos.
1139
01:10:13,643 --> 01:10:17,547
Praia do Toque.
Beautiful.
1140
01:10:17,581 --> 01:10:20,584
You go through a small crack
in a volcano wall.
1141
01:10:20,617 --> 01:10:22,452
Praia do Toque.
1142
01:10:25,955 --> 01:10:28,558
["Era Uma Vez" playing]
1143
01:10:57,321 --> 01:10:58,588
(Clark)
I still
don't know women.
1144
01:11:00,324 --> 01:11:04,528
Not really.
1145
01:11:04,561 --> 01:11:07,464
But I know what I want,
and I know what kind of man
I want to be.
1146
01:11:22,646 --> 01:11:24,314
Lucia.
1147
01:11:30,086 --> 01:11:33,390
How did you find me?
I didn't tell anyone
I would be here.
1148
01:11:33,423 --> 01:11:36,960
In your note you said
you needed to remember
what's true,
1149
01:11:36,993 --> 01:11:39,729
and I thought
of your photos.
1150
01:11:39,763 --> 01:11:41,631
They always seemed
like the truest part
of you.
1151
01:11:41,665 --> 01:11:44,534
But I also said
I needed some time alone.
1152
01:11:44,568 --> 01:11:46,903
I know.
I can wait.
1153
01:11:52,442 --> 01:11:53,743
You don't need to.
1154
01:12:03,587 --> 01:12:05,088
Come here.
What?
1155
01:12:05,121 --> 01:12:06,790
Where are we going?
1156
01:12:06,823 --> 01:12:09,058
["Era Uma Vez" continues]
1157
01:12:13,930 --> 01:12:15,932
Isn't that sweet?
1158
01:12:17,601 --> 01:12:20,904
Henry.
Isn't that sweet?
1159
01:12:20,937 --> 01:12:25,675
Hey, be careful
out there you two.
Not too far out.
1160
01:12:25,709 --> 01:12:29,045
Henry, I am wilting.
Let's take a dip?
1161
01:12:29,078 --> 01:12:33,116
Oh, and I am going
to need more of these.
1162
01:12:40,023 --> 01:12:41,958
[laughing]
1163
01:12:45,495 --> 01:12:49,933
Here I am no longer Buck.
1164
01:12:49,966 --> 01:12:51,835
It's coming,
it's coming.
Here it comes.
1165
01:12:51,868 --> 01:12:53,537
Here--
1166
01:12:57,807 --> 01:12:59,776
I'm good.
1167
01:12:59,809 --> 01:13:02,579
What are you doing?
What are you doing?
1168
01:13:02,612 --> 01:13:05,615
[laughter]
1169
01:13:05,649 --> 01:13:07,484
[Man]
Second sticks.
1170
01:13:10,887 --> 01:13:13,923
Your choice, boys.
Go home and stay
cowards,
1171
01:13:13,957 --> 01:13:18,194
continuing to suck
the teats of failure
and insecurity.
1172
01:13:18,227 --> 01:13:20,129
Can I have a sip
of your drink?
1173
01:13:20,163 --> 01:13:22,432
Sure, go ahead.
Your lips were
on this, right?
1174
01:13:22,466 --> 01:13:24,468
Okay, yeah.
1175
01:13:24,501 --> 01:13:27,537
It's good.
It's acaÃ
from Brazil.
1176
01:13:27,571 --> 01:13:30,507
A lot of energy.
I like things
from Brazil.
1177
01:13:30,540 --> 01:13:32,108
Yeah, I can see.
1178
01:13:32,141 --> 01:13:33,943
[laughter]
1179
01:13:33,977 --> 01:13:36,880
That's disgusting.
1180
01:13:36,913 --> 01:13:39,082
Nice pussy.
His name
is Wendell.
1181
01:13:39,115 --> 01:13:41,184
I meant Lucia.
Ow.
1182
01:13:43,119 --> 01:13:46,756
When you fail,
you chop.
1183
01:13:46,790 --> 01:13:48,224
So happy.
1184
01:13:48,257 --> 01:13:50,159
[laughter]
1185
01:13:58,234 --> 01:14:00,470
[Director]
Cut.
1186
01:14:03,840 --> 01:14:07,010
I think I saw
on the news--
1187
01:14:07,043 --> 01:14:10,514
I'm pretty sure
it was your dad.
1188
01:14:10,547 --> 01:14:14,083
He was robbing a bank of stars.
There were stars
in the bank.
1189
01:14:14,117 --> 01:14:15,885
Fuck you.
1190
01:14:15,919 --> 01:14:18,021
[laughter]
1191
01:14:18,054 --> 01:14:19,889
Okay, okay,
okay, okay.
1192
01:14:19,923 --> 01:14:22,959
Has anyone ever
just sat silently
1193
01:14:22,992 --> 01:14:25,629
and openly
pleasured themselves?
1194
01:14:25,662 --> 01:14:27,030
[laughing]
1195
01:14:27,063 --> 01:14:28,932
I never noticed
this before,
1196
01:14:28,965 --> 01:14:32,101
but your ears
are too small
for your head.
1197
01:14:49,118 --> 01:14:50,887
Yes.
1198
01:14:50,920 --> 01:14:53,523
No, it's like a sparse
Alaskan forest.
1199
01:14:53,557 --> 01:14:56,826
I see monsters here.
What?
1200
01:14:56,860 --> 01:14:59,596
I see them.
Thank you
for the compliment.
1201
01:14:59,629 --> 01:15:03,199
You're leaving soon.
No, don't go till--
I'm going to count down.
1202
01:15:03,232 --> 01:15:06,903
You're touching it.
I have to touch it.
1203
01:15:06,936 --> 01:15:09,305
Play acting.
With our
naked bodies.
1204
01:15:09,338 --> 01:15:12,008
[speaking Portuguese]
1205
01:15:18,815 --> 01:15:20,249
Hey!
1206
01:15:22,619 --> 01:15:23,687
(Hui)
Ow.
1207
01:15:26,690 --> 01:15:29,826
I'm so sorry.
Why are you sorry?
That's the scene.
1208
01:15:29,859 --> 01:15:32,061
Okay, I really
hurt you.
82699