Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,149 --> 00:00:27,901
MACGYVER: People usuallygo to a junkyard looking for a bargain.
2
00:00:28,069 --> 00:00:29,570
l did.
3
00:00:29,738 --> 00:00:32,322
When l got my first set of wheels,
4
00:00:32,490 --> 00:00:35,492
one of them was kind of flat.
5
00:00:44,044 --> 00:00:47,004
l spent a lot of timein Hubcap Heaven,
6
00:00:47,213 --> 00:00:49,631
piecing together that first car.
7
00:00:49,799 --> 00:00:53,385
So would anybody elselooking for a real bargain,
8
00:00:53,553 --> 00:00:57,681
like a matched set of top-secretPentagon missile launch codes.
9
00:01:08,276 --> 00:01:10,694
[lNAUDlBLE DlALOGUE]
10
00:01:13,031 --> 00:01:17,618
Of course, missiles come inall kinds, sizes and shapes.
11
00:01:17,827 --> 00:01:20,996
I've always been partial to round.
12
00:01:23,249 --> 00:01:24,958
Stay here!
13
00:01:25,835 --> 00:01:27,544
MAN:
Anything?
14
00:01:32,050 --> 00:01:33,592
Anything?
15
00:01:35,929 --> 00:01:38,514
[SQUEAKlNG]
16
00:01:41,601 --> 00:01:43,268
As long as you keepa grip on things...
17
00:01:43,436 --> 00:01:44,645
[YELLlNG]
18
00:01:44,854 --> 00:01:46,188
Briefcase!
19
00:01:46,856 --> 00:01:48,023
Up there!
20
00:02:04,374 --> 00:02:05,749
There he is!
21
00:02:10,213 --> 00:02:11,797
Get him!
22
00:02:21,266 --> 00:02:23,433
The thing about a junkyard is...
23
00:02:23,601 --> 00:02:27,479
...the treasure you find is liable to besomething another fellow lost.
24
00:02:27,689 --> 00:02:29,648
Sometimes, he wants it back...
25
00:02:29,816 --> 00:02:31,942
...real bad.
26
00:02:49,210 --> 00:02:53,797
Now, l've always gotthe start of a plan.
27
00:03:05,018 --> 00:03:08,478
Of course, sometimesplans don't work out.
28
00:03:08,646 --> 00:03:12,065
But you always know for surewhen they hit you right in the...
29
00:03:12,734 --> 00:03:14,318
...face.
30
00:03:27,290 --> 00:03:29,833
Come on!
31
00:04:07,956 --> 00:04:10,958
Now you may find thishard to believe,
32
00:04:11,542 --> 00:04:14,127
but there have been timeswhen l've had a lot more fun
33
00:04:14,295 --> 00:04:16,338
in the back seat of a car.
34
00:04:30,395 --> 00:04:32,604
[METAL CRUNCHlNG]
35
00:05:13,771 --> 00:05:17,983
l think the last thing l wanted to dobefore these guys left the party
36
00:05:18,151 --> 00:05:23,447
was to find the nicest way l couldto lift their spirits.
37
00:06:11,412 --> 00:06:13,705
Yeah! lt's MacGyver.
38
00:06:13,873 --> 00:06:18,627
You know that diplomatic security case
you guys put me on a while back?
39
00:06:18,795 --> 00:06:20,253
Well, I got it...
40
00:06:20,421 --> 00:06:23,173
...and the boys who took it.
41
00:06:23,341 --> 00:06:26,676
Yeah, wanna come pick them up?
42
00:06:26,844 --> 00:06:28,720
I just did.
43
00:08:07,570 --> 00:08:11,072
It's my humble opinion thatold Alexander Graham Bell
44
00:08:11,240 --> 00:08:13,700
has a lot to answer for.
45
00:08:13,868 --> 00:08:17,120
Getting away from it allgets tougher and tougher.
46
00:08:17,288 --> 00:08:21,291
Not just the newspapers,the telephone, the radio...
47
00:08:21,459 --> 00:08:23,084
...but people.
48
00:08:23,252 --> 00:08:25,003
lt's hard.
49
00:08:25,171 --> 00:08:27,297
Maybe impossible.
50
00:08:29,800 --> 00:08:31,384
Good morning, MacGyver.
51
00:08:32,595 --> 00:08:34,638
Ever been to Burma?
52
00:08:35,348 --> 00:08:37,724
You'll be going deepinto wild country.
53
00:08:37,892 --> 00:08:41,353
There's no government, no law,just two kinds of people:
54
00:08:41,521 --> 00:08:45,065
Opium vendors and the local peoplethey hold as slaves.
55
00:08:45,233 --> 00:08:47,192
MACGYVER:
Sounds like you're sending me
56
00:08:47,360 --> 00:08:50,570
- to a real nice neighborhood.- Well, it's dangerous. lt's important.
57
00:08:50,738 --> 00:08:52,072
Very.
58
00:08:52,240 --> 00:08:55,700
MACGYVER:
I hear it's also sweaty and hot. Very.
59
00:08:55,868 --> 00:08:57,285
No place to buy a condo.
60
00:08:57,453 --> 00:08:59,037
GENERAL:
The cargo plane hit hard,
61
00:08:59,205 --> 00:09:01,623
pieces scattered all over the jungle.
62
00:09:01,791 --> 00:09:04,459
The main thing is we losta canister of toxin.
63
00:09:04,627 --> 00:09:08,213
Enough heavy-duty poison to destroy1 ,000 acres of plant life,
64
00:09:08,422 --> 00:09:11,383
animals and people.
65
00:09:11,551 --> 00:09:13,885
MACGYVER:
And you'd kind of like to have it back.
66
00:09:14,053 --> 00:09:15,345
GENERAL:
Get it if you can.
67
00:09:15,513 --> 00:09:17,764
Destroy it if you have to.
68
00:09:17,932 --> 00:09:21,893
We'll have a pickup chopper comefor you 24 hours after you drop in.
69
00:09:22,061 --> 00:09:23,728
Don't be late, MacGyver...
70
00:09:24,021 --> 00:09:27,148
- ...or you won't be back.- Oh, shucks.
71
00:09:27,316 --> 00:09:30,026
l guess this means l won't have timeto do any shopping.
72
00:09:48,212 --> 00:09:50,171
[BlRD CAWS]
73
00:09:51,841 --> 00:09:54,134
[MAN YELLS
IN FORElGN LANGUAGE]
74
00:09:59,223 --> 00:10:00,682
MACGYVER:
Slavery.
75
00:10:00,850 --> 00:10:03,810
lt's just a word,something out of ancient history,
76
00:10:04,020 --> 00:10:05,478
until you see it,
77
00:10:05,646 --> 00:10:10,317
get a close look at human beingstreated like animals.
78
00:10:12,403 --> 00:10:14,904
LlN:
Oh, Grandfather!
79
00:10:27,209 --> 00:10:28,793
Leave him alone!
80
00:10:39,430 --> 00:10:41,514
Is there trouble, sir/
81
00:10:42,475 --> 00:10:46,311
You told me you could get your people
to work hard, harvest the opium!
82
00:10:46,479 --> 00:10:48,271
This one can't even walk.
83
00:10:48,481 --> 00:10:49,939
I'm all right.
84
00:10:50,149 --> 00:10:51,816
Please...
85
00:10:54,654 --> 00:10:56,946
LlN:
Come, Grandfather.
86
00:10:57,156 --> 00:10:59,199
I can walk.
87
00:10:59,867 --> 00:11:01,451
[GRUNTS]
88
00:11:07,625 --> 00:11:09,709
CHAN:
Grandpa!
89
00:11:15,675 --> 00:11:17,342
[SCREAMS]
90
00:11:18,094 --> 00:11:19,928
I'm sorry!
91
00:11:20,805 --> 00:11:22,639
Keep them moving!
92
00:11:23,265 --> 00:11:25,558
Hurry! Back to the village! Move!
93
00:11:32,358 --> 00:11:33,942
[MUFFLED SCREAM]
94
00:11:34,443 --> 00:11:36,486
Shh. Quiet.
95
00:11:36,654 --> 00:11:38,113
Quiet.
96
00:11:54,547 --> 00:11:56,339
All right.
97
00:11:58,050 --> 00:11:59,884
I'm on your side.
98
00:12:00,052 --> 00:12:03,388
Just wanna ask you
about this red hat.
99
00:12:10,187 --> 00:12:11,604
Come on now.
100
00:12:11,772 --> 00:12:14,566
I just helped you out of a little jam.
Is that any way to thank me?
101
00:12:14,734 --> 00:12:17,944
That's gratitude. Nice guy.
102
00:12:21,282 --> 00:12:22,907
Who are you?
103
00:12:23,117 --> 00:12:25,452
- Name's MacGyver.
- Chan.
104
00:12:25,619 --> 00:12:28,037
- Good to meet you.
- l apologize.
105
00:12:28,247 --> 00:12:29,914
No problem.
106
00:12:30,082 --> 00:12:32,000
You wanna to tell me
where you got the hat?
107
00:12:32,710 --> 00:12:34,085
I will show you.
108
00:12:34,503 --> 00:12:36,588
MACGYVER: Who was
that guy who was chasing you?
109
00:12:36,756 --> 00:12:39,841
CHAN:
He is Truang, General Narai's dog.
110
00:12:40,009 --> 00:12:43,136
MACGYVER: He in charge of
forced labor for the poppy fields?
111
00:12:43,304 --> 00:12:46,306
- Yes.
- Who's Narai? His boss?
112
00:12:46,474 --> 00:12:49,434
CHAN: They say
General Narai is not human.
113
00:12:49,602 --> 00:12:52,353
They say he drinks blood.
114
00:12:55,483 --> 00:12:59,319
This is where l find
my red hat, MacGyver.
115
00:13:32,812 --> 00:13:36,648
Of course. Poison canister's gone.
116
00:13:36,816 --> 00:13:39,651
The Pentagon's not gonna betoo happy.
117
00:13:49,495 --> 00:13:51,246
[MUFFLED SCREAMS]
118
00:14:04,510 --> 00:14:09,097
TRUANG: You're lucky, boy.
I don't have time to punish you now.
119
00:14:12,476 --> 00:14:14,978
- Did he hurt you?
- Who is that?
120
00:14:15,688 --> 00:14:17,647
[GRUNTING]
121
00:14:23,320 --> 00:14:26,447
TRUANG: l know who you are
and what you are doing here!
122
00:14:26,657 --> 00:14:28,867
So do not lie!
123
00:14:29,034 --> 00:14:30,243
French?
124
00:14:31,161 --> 00:14:32,871
English?
125
00:14:34,081 --> 00:14:38,001
- American.
- Well, take your pick.
126
00:14:38,210 --> 00:14:41,004
Wherever you come from,
I know what you are!
127
00:14:41,171 --> 00:14:43,756
- Narcotics agent!
- A what?
128
00:14:43,924 --> 00:14:47,719
Your kind have been
in our area before. l know.
129
00:14:47,887 --> 00:14:49,512
SOLDlER:
The general is coming!
130
00:14:49,680 --> 00:14:51,306
[HELlCOPTER ENGINES BUZZ]
131
00:14:53,559 --> 00:14:55,184
TRUANG:
Get everything ready!
132
00:14:55,394 --> 00:14:57,979
The storeroom.
He will want to see the opium.
133
00:14:58,147 --> 00:14:59,981
His guns!
Make sure his guns are ready!
134
00:15:00,149 --> 00:15:01,566
Move!
135
00:15:01,734 --> 00:15:03,902
Move! Move!
136
00:15:45,027 --> 00:15:49,072
A long time ago, my cousin Alliegot a dog from a pound,
137
00:15:49,239 --> 00:15:54,118
part Airedale, part spaniel,really cute, but she'd been beaten.
138
00:15:55,746 --> 00:15:58,873
All that puppy knew how to dowas cower, cringe away from you,
139
00:15:59,041 --> 00:16:01,668
expecting to be hit.
140
00:16:04,296 --> 00:16:07,507
It's a real ugly thing to see in a dog.
141
00:16:07,675 --> 00:16:11,094
lt's even worse in a human being.
142
00:16:22,314 --> 00:16:25,483
This is something I did not expect.
143
00:16:25,693 --> 00:16:29,278
- Who are you?
- Name's MacGyver.
144
00:16:29,446 --> 00:16:31,948
And l'll just bet you're General Narai.
145
00:16:32,783 --> 00:16:34,909
That was a nice landing, general.
146
00:16:35,119 --> 00:16:37,578
A little flashy, but effective.
147
00:16:37,788 --> 00:16:39,247
He's a narcotics agent!
148
00:16:39,415 --> 00:16:41,207
I made him speak.
149
00:16:50,592 --> 00:16:51,968
The poppies?
150
00:16:52,177 --> 00:16:54,345
Only half the harvest is complete.
151
00:16:58,475 --> 00:17:01,352
You radioed about downed
American airplane...
152
00:17:01,520 --> 00:17:02,979
...with weapons.
153
00:17:20,330 --> 00:17:21,372
MACGYVER:
Bingo.
154
00:17:25,586 --> 00:17:27,003
Good.
155
00:17:27,171 --> 00:17:29,047
Very good.
156
00:17:29,673 --> 00:17:32,258
My helicopter will become a gunship,
157
00:17:32,426 --> 00:17:34,510
a powerful weapon.
158
00:17:35,262 --> 00:17:36,846
Load them.
159
00:17:40,768 --> 00:17:44,020
You wish to tell me
the real reason you're here?
160
00:17:44,980 --> 00:17:46,355
Tourist?
161
00:17:49,485 --> 00:17:51,694
[LAUGHlNG]
162
00:17:51,862 --> 00:17:55,281
I like a sense of humor.
Shows spirit.
163
00:17:56,408 --> 00:18:00,536
Five days and my caravan will come
here to pick up the opium.
164
00:18:00,704 --> 00:18:04,207
Finish the harvest.
And if you're not ready...
165
00:18:04,416 --> 00:18:07,085
They are slow.
Too many old men and women.
166
00:18:07,252 --> 00:18:09,629
Lazy children. They are stubborn.
167
00:18:10,297 --> 00:18:11,589
Headman!
168
00:18:18,180 --> 00:18:19,680
Are your people slow?
169
00:18:20,307 --> 00:18:21,599
Stubborn?
170
00:18:22,267 --> 00:18:26,312
I've told them, general.
I've warned them you'd be angry.
171
00:18:29,691 --> 00:18:31,234
I care for you...
172
00:18:32,152 --> 00:18:37,281
...give you protection, food, shelter.
173
00:18:37,491 --> 00:18:41,994
But as children are responsible
to their father,
174
00:18:42,204 --> 00:18:45,331
you must not disappoint me.
175
00:18:45,707 --> 00:18:47,917
Hurt me.
176
00:18:48,752 --> 00:18:51,212
If I suffer,
177
00:18:52,089 --> 00:18:55,550
you will suffer.
178
00:18:55,759 --> 00:18:57,593
We will bring in the crops. l promise.
179
00:18:57,803 --> 00:18:59,595
Good.
180
00:19:00,055 --> 00:19:05,434
Just to remind all of you
how important this is...
181
00:19:05,602 --> 00:19:07,311
...I will give you an example.
182
00:19:10,440 --> 00:19:14,735
Stake our narcotics agent
out at the head of the trail.
183
00:19:14,945 --> 00:19:17,655
No food. No water.
184
00:19:20,409 --> 00:19:24,537
Every morning you go to work,
every evening you come back...
185
00:19:24,705 --> 00:19:27,290
...you can watch him dying.
186
00:19:27,875 --> 00:19:30,960
He will inspire you to work.
187
00:19:31,837 --> 00:19:34,630
I will return in five days.
188
00:19:37,593 --> 00:19:39,844
And with luck...
189
00:19:40,012 --> 00:19:42,597
...you may live the entire five days.
190
00:19:45,225 --> 00:19:47,185
But I doubt it.
191
00:20:05,287 --> 00:20:08,206
My mom used to makea great broiled chicken.
192
00:20:08,373 --> 00:20:10,416
One of my favorites.
193
00:20:11,126 --> 00:20:16,339
lt's funny. l'm starting to feel realsympathetic towards them chickens.
194
00:20:32,898 --> 00:20:36,943
I'll watch. MacGyver, her name Lin,
my sister.
195
00:20:37,986 --> 00:20:41,072
- Hi.
- Chan told me how you helped him.
196
00:20:41,240 --> 00:20:43,157
We're very grateful.
197
00:20:43,367 --> 00:20:45,701
Well, you're very welcome.
198
00:20:47,204 --> 00:20:50,706
Now if you wanted to cut me loose,
I bet we could call it even.
199
00:20:50,916 --> 00:20:52,500
I'm sorry.
200
00:20:52,668 --> 00:20:54,585
I can't.
201
00:20:55,170 --> 00:20:59,340
If we help you escape,
Narai will kill many of our people.
202
00:21:00,509 --> 00:21:02,885
MacGyver, you don't know Narai.
203
00:21:03,095 --> 00:21:06,305
He has burned entire villages
and massacred many people,
204
00:21:06,473 --> 00:21:10,643
because they refused to harvest
his opium poppies.
205
00:21:10,811 --> 00:21:13,479
He's very rich and powerful.
206
00:21:14,147 --> 00:21:16,065
We have no way to fight him.
207
00:21:16,275 --> 00:21:17,650
I would fight!
208
00:21:18,694 --> 00:21:20,736
I bet you would, champ.
209
00:21:20,946 --> 00:21:22,363
[LEAVES RUSTLE]
210
00:21:23,282 --> 00:21:24,824
They are coming.
211
00:21:25,993 --> 00:21:28,577
Lin, please come now.
212
00:21:37,462 --> 00:21:40,006
MACGYVER: Been wondering
when somebody'd show up.
213
00:21:40,215 --> 00:21:42,800
Getting some good rays here.
214
00:22:13,248 --> 00:22:16,542
TRUANG:
You must work faster! Faster!
215
00:22:22,090 --> 00:22:24,800
Work faster, Ming, you lazy boy!
216
00:22:24,968 --> 00:22:28,179
We only have four days left
to harvest.
217
00:22:41,026 --> 00:22:44,862
- Where did you get that?
- l stole it back from the guardhouse.
218
00:22:45,072 --> 00:22:47,865
For MacGyver,
or he will die out there.
219
00:23:17,521 --> 00:23:20,773
TRUANG: Go to the
narcotics agent and relieve Lo.
220
00:23:42,587 --> 00:23:44,463
[GROANS]
221
00:24:05,277 --> 00:24:07,278
Be careful!
222
00:24:17,747 --> 00:24:22,668
For a second l thought
you were truly stupid, boy.
223
00:24:23,086 --> 00:24:25,171
Are you?
224
00:24:26,131 --> 00:24:29,175
Are you a stupid boy?
225
00:24:29,634 --> 00:24:31,552
[LAUGHS]
226
00:25:48,547 --> 00:25:50,005
When l was a kid,
227
00:25:50,215 --> 00:25:53,842
one of the big events of the countryfair was watching a lot of optimists
228
00:25:54,010 --> 00:25:55,803
trying to catch a greased pig.
229
00:25:56,263 --> 00:25:58,347
A lot of fun.
230
00:25:58,557 --> 00:26:01,016
lt sure keeps a crowd occupied.
231
00:27:03,622 --> 00:27:08,167
Now let's try a littlechain reaction action here.
232
00:27:14,591 --> 00:27:18,052
Now I'll get this signal flaretucked under the airplane tire.
233
00:27:18,219 --> 00:27:21,805
It should serve nicelyas a delayed fuse.
234
00:27:24,017 --> 00:27:27,811
And a little air pumpedinto the life jacket.
235
00:27:41,701 --> 00:27:43,661
The boat inflates...
236
00:27:43,828 --> 00:27:45,788
...hopefully.
237
00:27:58,301 --> 00:28:02,012
Signal flare pops, and you get...
238
00:28:02,222 --> 00:28:03,764
...the big bang.
239
00:28:05,767 --> 00:28:07,434
[GRUNTS]
240
00:28:09,354 --> 00:28:12,356
[ENGlNE SPUTTERS]
241
00:28:24,828 --> 00:28:26,787
PRASERT:
No, Chan!
242
00:28:31,376 --> 00:28:32,751
LlN:
Ming, he needs help!
243
00:28:36,756 --> 00:28:38,048
[GRUNTS]
244
00:28:52,272 --> 00:28:54,231
[CRASHES]
245
00:29:39,027 --> 00:29:40,736
Well, I guess that's it then.
246
00:29:42,530 --> 00:29:44,782
- Now you're free.
- No.
247
00:29:44,949 --> 00:29:47,701
Truang will reach
General Narai's convoy.
248
00:29:47,869 --> 00:29:50,329
They will return very soon.
249
00:29:50,538 --> 00:29:51,997
HEADMAN:
You...
250
00:29:52,207 --> 00:29:53,791
You have destroyed us all!
251
00:30:22,195 --> 00:30:26,532
MacGyver, maybe you can teach us
how to use these guns.
252
00:30:29,285 --> 00:30:31,703
No, I don't think so.
253
00:30:33,248 --> 00:30:36,667
It takes a couple of weeks or so
to train a soldier how to use a rifle.
254
00:30:36,876 --> 00:30:40,003
We need no training! We need you
to leave now, before it gets worse!
255
00:30:40,171 --> 00:30:41,588
So go! Just go!
256
00:30:43,424 --> 00:30:45,717
Is that the way all of you feel?
257
00:30:45,927 --> 00:30:49,721
If we cannot find our souls,
we do not deserve our lives.
258
00:30:52,976 --> 00:30:55,060
Thank you for what you
have done, MacGyver.
259
00:30:55,270 --> 00:30:56,895
HEADMAN:
You need not thank him.
260
00:30:57,105 --> 00:30:59,857
Just pray that Narai does not
kill us all!
261
00:31:04,070 --> 00:31:06,071
You know,
262
00:31:06,239 --> 00:31:09,324
I think you folks ought to decide
which way you're gonna go now.
263
00:31:12,453 --> 00:31:15,998
I promised a man l'd do a job for him,
and that's what I gotta do.
264
00:31:20,086 --> 00:31:21,670
I got a chopper to meet.
265
00:31:29,178 --> 00:31:32,222
Everyone, it will be all right!
266
00:31:32,390 --> 00:31:36,184
When General Narai comes back,
we will apologize.
267
00:31:36,352 --> 00:31:39,730
We will beg him to forgive us.
268
00:31:45,737 --> 00:31:48,280
SOLDlER:
4223-Alpha.
269
00:31:48,448 --> 00:31:51,783
Looks like MacGyver's got the goods.l'm going in.
270
00:32:12,805 --> 00:32:14,473
[CRYlNG]
271
00:32:24,776 --> 00:32:26,902
MacGyver!
272
00:32:31,908 --> 00:32:34,159
Easy, big guy.
273
00:32:34,327 --> 00:32:36,078
I wasn't going anywhere.
274
00:32:37,789 --> 00:32:38,997
I was a hunter.
275
00:32:39,165 --> 00:32:40,958
I have been a farmer.
276
00:32:41,125 --> 00:32:43,377
- Now l'm a slave.
- You are alive.
277
00:32:43,544 --> 00:32:46,630
- At Narai's whim.
LlN: Ming is right.
278
00:32:46,839 --> 00:32:49,257
Narai controls our life
and everything else.
279
00:32:49,425 --> 00:32:51,468
HEADMAN:
This is a useless conversation.
280
00:32:51,678 --> 00:32:55,180
We have no means to fight, and your
great hope, MacGyver, has gone.
281
00:32:55,348 --> 00:32:58,558
CHAN: Grandfather!
Lin! MacGyver is back!
282
00:33:13,032 --> 00:33:16,994
I've finished the job l was sent here
to do. What have you all decided?
283
00:33:17,203 --> 00:33:20,372
Are you gonna keep peeling poppies
or are we gonna give this...
284
00:33:20,540 --> 00:33:23,542
...fashion plate Narai
a run for his money?
285
00:33:24,752 --> 00:33:27,337
[SPEAKlNG IN
FORElGN LANGUAGE]
286
00:33:29,882 --> 00:33:32,134
Teach me to be a soldier, MacGyver.
287
00:33:32,802 --> 00:33:34,720
HEADMAN:
You are fools!
288
00:33:34,929 --> 00:33:37,889
All of you! You will suffer!
289
00:33:38,057 --> 00:33:40,892
Narai will kill you!
290
00:33:44,313 --> 00:33:46,857
Listen, folks, l don't think we have
much more than a few hours
291
00:33:47,025 --> 00:33:49,901
before old Truang spreads
the good news.
292
00:33:50,361 --> 00:33:52,738
You said we cannot learn
to shoot in time.
293
00:33:52,905 --> 00:33:54,614
How do we fight?
294
00:33:56,200 --> 00:33:59,369
Oh, l've got a couple of ideas.
295
00:34:00,288 --> 00:34:02,873
MING:
A little higher. That's good.
296
00:34:03,041 --> 00:34:05,333
HEADMAN:
That is to be seen.
297
00:34:07,045 --> 00:34:08,587
MACGYVER:
Excellent.
298
00:34:08,755 --> 00:34:10,213
Yes, yes, yes. Here.
299
00:34:10,423 --> 00:34:14,384
Take this up to the ridge. Signal us
as soon as you see the convoy.
300
00:34:16,846 --> 00:34:19,264
MING:
It is Narai!
301
00:34:21,893 --> 00:34:24,394
He's just checking us out.
Heading north.
302
00:34:24,604 --> 00:34:27,397
Yes, heading north
to process his opium.
303
00:34:27,607 --> 00:34:29,649
Let's hope they keep him busy
for a while.
304
00:34:29,817 --> 00:34:32,360
Truang should reach that convoy
in a bit.
305
00:34:35,364 --> 00:34:37,824
Now this is how you cutthe bandits down to size.
306
00:34:38,618 --> 00:34:40,494
Teamwork.
307
00:34:49,087 --> 00:34:52,255
The women and childrenare cooking up a bamboo buffet:
308
00:34:52,423 --> 00:34:56,927
A giant wooden flute filledwith fire ash and rice alcohol...
309
00:34:57,095 --> 00:35:00,680
...guaranteed to bring tearsto the eyes.
310
00:35:11,442 --> 00:35:14,653
- How's it going?
- Fine, except for the guns.
311
00:35:14,821 --> 00:35:19,324
- l set traps like this when I was a boy.
- That's why you're in charge.
312
00:35:19,492 --> 00:35:22,285
Ah, you have given Ming
a chance to become a man.
313
00:35:22,620 --> 00:35:27,249
I can see the change in him,
from a slave to a leader.
314
00:35:32,046 --> 00:35:34,840
Okay? Go now.
315
00:35:54,735 --> 00:35:56,903
- ls it deep enough?
- That is perfect.
316
00:35:57,071 --> 00:35:58,738
Perfect.
317
00:35:58,948 --> 00:36:00,782
But they can see it, though.
318
00:36:01,492 --> 00:36:03,702
That's what makes it perfect.
319
00:36:20,344 --> 00:36:22,220
MING:
A good morning's work.
320
00:36:22,430 --> 00:36:23,471
My...
321
00:36:23,639 --> 00:36:25,849
...people did a good job.
322
00:36:31,564 --> 00:36:33,315
The signal!
323
00:36:33,524 --> 00:36:34,649
All right.
324
00:36:34,817 --> 00:36:38,361
We don't have more than an hour
before Truang and his goons get here.
325
00:36:38,571 --> 00:36:40,488
What shall we do now?
326
00:36:46,329 --> 00:36:48,371
Get some food.
327
00:36:48,539 --> 00:36:50,415
First we eat.
328
00:36:50,583 --> 00:36:52,042
Then we fight.
329
00:37:39,632 --> 00:37:41,424
MACGYVER:
Hey!
330
00:37:43,344 --> 00:37:48,390
Uh, it's only fair to warn you that these
folks don't want you guys back here.
331
00:37:48,599 --> 00:37:52,185
So if you just wanna turn around and
go back to wherever you came from,
332
00:37:52,353 --> 00:37:54,479
these folks won't hold a grudge.
333
00:37:54,689 --> 00:37:57,065
But I gotta warn you,
if you keep on coming,
334
00:37:57,233 --> 00:37:59,609
you're liable to have
a battle on your hands.
335
00:38:00,027 --> 00:38:02,153
So, what do you say?
336
00:38:03,030 --> 00:38:05,115
Whoa.
337
00:38:07,326 --> 00:38:10,537
Those guys are just spoiling
for a fight.
338
00:38:11,622 --> 00:38:13,123
Let's move.
339
00:38:35,813 --> 00:38:38,189
[SOLDIERS YELLlNG]
340
00:38:45,781 --> 00:38:51,036
Herpetologists will tell you everyonehas an inner fear of snakes...
341
00:38:51,203 --> 00:38:53,371
...including the herpetologists.
342
00:38:53,539 --> 00:38:55,665
[SCREAMlNG]
343
00:39:07,928 --> 00:39:09,596
[YELLS]
344
00:39:10,765 --> 00:39:13,683
Are you afraid of snakes,
MacGyver?
345
00:39:14,894 --> 00:39:15,977
No.
346
00:39:16,145 --> 00:39:18,229
[CHAN LAUGHS]
347
00:39:18,397 --> 00:39:20,565
I just don't like being around them.
348
00:39:32,870 --> 00:39:35,372
Now you take your psychologists,
349
00:39:35,539 --> 00:39:39,292
they'll tell you when someone thinksthey have you all figured out,
350
00:39:39,502 --> 00:39:42,462
that's when they'rethe most vulnerable.
351
00:39:44,131 --> 00:39:46,174
When it comes to Truang,
352
00:39:46,342 --> 00:39:50,678
he doesn't know an aspfrom a hole in the ground.
353
00:39:51,389 --> 00:39:53,139
[YELLlNG]
354
00:40:03,943 --> 00:40:06,903
Come on, Truang.
It can only get worse.
355
00:40:07,238 --> 00:40:09,572
Why don't we call it a day?
356
00:40:13,702 --> 00:40:15,829
He's only trying to bait us.
357
00:40:15,996 --> 00:40:18,039
We go to the village first.
358
00:40:18,207 --> 00:40:20,166
Then MacGyver.
359
00:40:45,568 --> 00:40:46,943
Hurry! Dismount!
360
00:40:47,111 --> 00:40:49,112
Move that tree out of the way.
361
00:40:49,321 --> 00:40:54,951
Of course, the archeologist tells usthe wheel is Man's greatest invention.
362
00:40:55,119 --> 00:40:58,121
But l thought we'd blow the airout of that notion.
363
00:41:06,172 --> 00:41:07,672
[SCREAMlNG]
364
00:41:25,316 --> 00:41:28,318
What are you waiting for?!
Pick up your weapons!
365
00:41:28,486 --> 00:41:30,153
Move out!
366
00:42:03,103 --> 00:42:04,604
[WHlSTLES]
367
00:42:19,787 --> 00:42:21,704
[SCREAMlNG]
368
00:42:31,090 --> 00:42:32,924
General?
369
00:43:17,136 --> 00:43:18,511
Gentlemen,
370
00:43:18,679 --> 00:43:21,180
you're in time for the buffet.
371
00:43:21,390 --> 00:43:24,559
Our short-order cook justturned on the gas.
372
00:43:53,922 --> 00:43:55,757
[GRUNTING]
373
00:44:00,137 --> 00:44:01,846
[GROANlNG]
374
00:44:02,389 --> 00:44:04,599
[CHEERS]
375
00:44:14,777 --> 00:44:16,653
[HELlCOPTER BUZZES]
376
00:44:21,784 --> 00:44:24,035
[WOMAN SCREAMS]
377
00:46:01,592 --> 00:46:03,259
[GROANS]
378
00:46:38,754 --> 00:46:39,837
[YELLS]
379
00:46:40,047 --> 00:46:42,590
[GRUNTING]
380
00:46:51,809 --> 00:46:53,226
[YELLS]
381
00:46:53,936 --> 00:46:55,853
[SCRAPE OF METAL,
THEN GROANING]
382
00:47:22,297 --> 00:47:24,298
Now we are free.
383
00:47:26,093 --> 00:47:27,844
Yeah.
28213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.