Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,640 --> 00:00:20,598
[BUGS READS ON-SCREEN TEXT]
2
00:00:37,840 --> 00:00:40,479
Noble Knights of the Round Table...
3
00:00:40,640 --> 00:00:42,073
[ARTHUR CLEARS THROAT]
4
00:00:42,600 --> 00:00:47,833
...ever since the accursed Black Knight
captured our singing sword...
5
00:00:48,000 --> 00:00:50,958
...evil times hath befallen us.
6
00:00:51,120 --> 00:00:52,348
[CLEARS THROAT]
7
00:00:52,520 --> 00:00:56,513
One of ye knights
must recover the singing sword.
8
00:00:58,280 --> 00:01:01,716
The Black Knight
has a fire-breathing dragon.
9
00:01:01,880 --> 00:01:05,555
But-- But-- But--
But the Black Knight is invincible.
10
00:01:05,720 --> 00:01:07,676
Odds bodkins.
11
00:01:07,840 --> 00:01:12,550
Hath the Knights of the Round Table
turned chicken?
12
00:01:12,720 --> 00:01:14,631
[CLUCKlNG]
13
00:01:15,520 --> 00:01:17,317
[LAUGHlNG]
14
00:01:18,600 --> 00:01:22,275
Only a fool would go after
the singing sword.
15
00:01:22,600 --> 00:01:25,592
A good idea, fool.
16
00:01:26,440 --> 00:01:27,509
Wha--?
17
00:01:27,680 --> 00:01:33,312
Unless you bring back the singing sword,
you will be put to the rack...
18
00:01:33,480 --> 00:01:38,395
...burned at the stake and beheaded.
19
00:01:38,560 --> 00:01:40,949
Be-- Be-- Beheaded?
20
00:01:41,120 --> 00:01:42,872
[LAUGHlNG]
21
00:01:45,560 --> 00:01:47,471
[SOBBlNG]
22
00:01:54,600 --> 00:01:56,192
[SNORlNG]
23
00:01:59,080 --> 00:02:00,672
[SNORlNG]
24
00:02:04,040 --> 00:02:05,837
[SNEEZlNG]
25
00:02:09,720 --> 00:02:12,996
You crazy, idiot, bedraggled dragon.
26
00:02:13,160 --> 00:02:16,357
I warned you
about letting your fire get low.
27
00:02:16,520 --> 00:02:19,080
Now you caught cold.
28
00:02:23,160 --> 00:02:24,639
[SNORlNG]
29
00:02:32,800 --> 00:02:35,030
So this is the singing sword.
30
00:02:35,200 --> 00:02:36,189
Big deal.
31
00:02:36,360 --> 00:02:39,397
I wonder why they call it
the singing sword.
32
00:02:39,560 --> 00:02:41,471
[SWORD SlNGlNG]
33
00:02:48,320 --> 00:02:50,754
BLACK KNlGHT:
Drop that sword, varmint.
34
00:02:59,560 --> 00:03:02,199
quick, the singing sword's been stolen.
35
00:03:02,360 --> 00:03:05,875
Wake up, fire-breathing lizard.
36
00:03:07,440 --> 00:03:10,113
Stop breathing on me, you idiot.
37
00:03:10,280 --> 00:03:12,350
Heh-heh. That was simple.
38
00:03:18,280 --> 00:03:19,395
[YELLlNG]
39
00:03:23,240 --> 00:03:27,074
Whoa, dragon, whoa.
40
00:03:35,400 --> 00:03:36,435
Whoa!
41
00:03:41,840 --> 00:03:44,149
Stupid dragon.
42
00:03:44,480 --> 00:03:45,959
How's the water, doc?
43
00:03:47,240 --> 00:03:49,959
Open that bridge, varmint!
Open it, I say!
44
00:03:50,120 --> 00:03:54,193
Close it! Close it! Close it up again!
45
00:03:54,440 --> 00:03:59,389
Okay, rabbit,
you forced me to use force.
46
00:04:03,720 --> 00:04:08,271
Hyah! Hyah, dragon! Hyah, dragon!
Hyah, dragon, hyah!
47
00:04:20,360 --> 00:04:22,237
Prepare yourself, rabbit!
48
00:04:22,400 --> 00:04:25,312
I'm a-coming over the wall!
49
00:04:26,600 --> 00:04:27,589
[THUD]
50
00:04:27,760 --> 00:04:28,954
[SPLASH]
51
00:04:33,400 --> 00:04:36,631
You'll pay for this, varmint.
52
00:04:47,720 --> 00:04:49,676
Now, let's see if I remember.
53
00:04:49,840 --> 00:04:51,876
Head down, left arm stiff.
54
00:05:08,960 --> 00:05:10,518
[SNEEZES]
55
00:05:11,240 --> 00:05:12,719
Ow!
56
00:05:12,880 --> 00:05:15,394
You idiot.
57
00:05:22,760 --> 00:05:24,113
[SNEEZES]
58
00:05:33,240 --> 00:05:35,151
[GASPlNG]
59
00:05:35,320 --> 00:05:40,189
No, no, don't sneeze, you stupid dragon,
or you'll blow us to the moon.
60
00:05:42,840 --> 00:05:44,319
[DRAGON SNEEZES]
61
00:05:47,720 --> 00:05:50,439
Dragons is so stupid.
62
00:05:53,160 --> 00:05:59,713
Adios, have a nice trip,
bon voyage, farewell to thee.
63
00:05:59,880 --> 00:06:01,916
[SWORD SlNGlNG "ALOHA 'OE"]
64
00:06:11,720 --> 00:06:14,996
[BUGS READS ON-SCREEN TEXT]
65
00:06:15,160 --> 00:06:17,549
BUGS:
He got an Oscar and I got a carrot.
66
00:06:19,000 --> 00:06:21,355
So without further ado, in three acts...
67
00:06:21,520 --> 00:06:24,990
... welcome to Friz Freleng's Looney
Looney Looney Bugs Bunny Movie.
68
00:06:25,160 --> 00:06:28,357
Starring, heh-heh-heh, little old me.
69
00:06:31,640 --> 00:06:33,949
Eh, what's up, doc?
70
00:06:43,280 --> 00:06:45,953
You're despicable.
71
00:06:54,040 --> 00:06:56,998
Suffering succotash.
72
00:07:03,280 --> 00:07:06,352
Oh, I thought I saw a pussycat.
73
00:07:10,600 --> 00:07:13,558
The name's Porky Pig.
74
00:07:19,240 --> 00:07:21,196
BUGS:
Eh, when Hollywood was just a kid...
75
00:07:21,360 --> 00:07:25,148
...the whole world fell in love with the
wacky and wonderful slapstick comedy.
76
00:07:25,320 --> 00:07:29,711
It was the time of baggy-pants comics
and far-out gags.
77
00:07:41,480 --> 00:07:45,234
Then Warner Bros. gave the world
Merrie Melodies and Looney T unes.
78
00:07:45,400 --> 00:07:47,277
Friz Freleng and his fellow innovators...
79
00:07:47,440 --> 00:07:50,318
... created some of the wildest,
zaniest, looniest characters...
80
00:07:50,480 --> 00:07:54,393
... to ever appear on the silver screen,
and the baggy-pants comics was out.
81
00:07:54,680 --> 00:07:57,911
As Charlie Chaplin himself once said,
"How can we compete?
82
00:07:58,080 --> 00:08:00,992
These guys don 't have to stop
to take a breath. "
83
00:08:10,720 --> 00:08:12,597
Then from the magic pen
of Friz Freleng...
84
00:08:12,760 --> 00:08:17,595
... came a warm-hearted, humble
little introvert called Yosemite Sam.
85
00:08:17,760 --> 00:08:23,073
Any one of you lily-livered, bowlegged
varmints care to slap leather with me?
86
00:08:23,240 --> 00:08:27,916
In case any of you get any ideas, you
better know who you're dealing with.
87
00:08:28,080 --> 00:08:33,837
I'm the hootinest, tootinest, shootinest,
bobtailed wildcat in the West.
88
00:08:34,760 --> 00:08:40,995
I'm the fastest gun north, south,
east and west of the Pecos.
89
00:08:41,160 --> 00:08:46,109
Well, hello there.
90
00:09:05,320 --> 00:09:08,630
SAM:
"Local widow inherits $50 million."
91
00:09:08,800 --> 00:09:10,392
Fifty million dollars.
92
00:09:10,560 --> 00:09:13,199
Ooh. Hmm.
93
00:09:13,360 --> 00:09:16,193
That widow ought to get married.
94
00:09:17,720 --> 00:09:19,312
When I get my hands on that money...
95
00:09:19,480 --> 00:09:23,075
...I'll buy the old-ladies' home
and kick the old ladies out.
96
00:09:23,360 --> 00:09:27,876
I'll have the orphans' home torn down
and I'll get rid of the police department.
97
00:09:28,040 --> 00:09:29,155
[LAUGHS]
98
00:09:29,560 --> 00:09:33,314
Eh. That evil character's
after that nice old lady's money.
99
00:09:33,480 --> 00:09:37,473
Looks like this Boy Scout's
gonna do his good deed for today.
100
00:09:40,080 --> 00:09:43,356
Ooh! Oh, it's chilly in here.
101
00:09:43,520 --> 00:09:44,873
[KNOCKlNG ON DOOR]
102
00:09:45,040 --> 00:09:48,237
Coming, coming.
103
00:09:49,040 --> 00:09:50,598
I want you, baby.
104
00:09:50,760 --> 00:09:52,432
Your eyes, your lips.
105
00:09:52,600 --> 00:09:54,795
Come with me to the Casbah.
106
00:09:54,960 --> 00:09:57,758
We'll make beautiful music together.
107
00:09:57,920 --> 00:10:00,718
[PLAYlNG "SWEET GEORGlA BROWN"]
108
00:10:02,480 --> 00:10:04,550
[GRANNY GlGGLlNG]
109
00:10:04,720 --> 00:10:06,597
Come to Papa, baby.
110
00:10:06,760 --> 00:10:09,638
Land's sake, nothing like this
has happened to me...
111
00:10:09,800 --> 00:10:12,360
...since the boys got back
from Gettysburg.
112
00:10:14,520 --> 00:10:16,112
Oh, boy. Oh, goodness.
113
00:10:16,280 --> 00:10:17,315
[KNOCKlNG ON DOOR]
114
00:10:17,480 --> 00:10:20,119
Oh, goodness, someone's at the door.
115
00:10:20,280 --> 00:10:22,589
Hey, don't go away. I'll be right back.
116
00:10:24,560 --> 00:10:27,711
[lN FRENCH ACCENT]
Aha! I find you, my little pigeon.
117
00:10:27,880 --> 00:10:30,440
Fly with me to Paris.
118
00:10:30,920 --> 00:10:32,035
[GRANNY GlGGLlNG]
119
00:10:32,200 --> 00:10:33,633
GRANNY:
Oh, my.
120
00:10:33,800 --> 00:10:38,749
Oh, 20 years, nothing,
and then it all piles up in one day.
121
00:10:39,680 --> 00:10:42,990
Oh, no. Oh, goodness gracious.
122
00:10:46,520 --> 00:10:50,433
Eh, what is up, Monsieur le physician?
123
00:10:50,600 --> 00:10:55,037
You darned dude.
I'll give you a taste of leather.
124
00:10:55,760 --> 00:10:58,320
Ha! You have insulted the great lover.
125
00:10:58,480 --> 00:11:00,835
The Marquis of Queensberry rules.
126
00:11:01,360 --> 00:11:03,191
Take this.
127
00:11:06,760 --> 00:11:10,275
-Oh!
-Pistols at 10 paces?
128
00:11:10,440 --> 00:11:12,237
You're on.
129
00:11:16,280 --> 00:11:18,953
-En garde?
-I'm ready.
130
00:11:19,120 --> 00:11:24,194
One, two, three, four, five, six, seven,
eight, nine, nine and a half...
131
00:11:24,360 --> 00:11:26,794
...nine and three-quarters,
nine and three-sixteenths...
132
00:11:26,960 --> 00:11:29,428
...eleven-sixteenths,
twelve-sixteenths, 10.
133
00:11:29,600 --> 00:11:30,874
[HORN BLARES]
134
00:11:33,520 --> 00:11:35,875
[lN NORMAL VOlCE]
Yep, he's right on time.
135
00:11:36,600 --> 00:11:38,591
Ooh. What a night.
136
00:11:43,240 --> 00:11:45,151
Open up. Open up that door!
137
00:11:45,320 --> 00:11:48,437
[lMlTATlNG GRANNY]
Coming. Coming.
138
00:11:48,880 --> 00:11:50,279
Now I got--
139
00:11:50,440 --> 00:11:51,714
Emma.
140
00:11:51,880 --> 00:11:53,108
[SAM CHUCKLlNG]
141
00:11:53,280 --> 00:11:54,508
Oh, you're cute.
142
00:11:54,680 --> 00:11:56,636
[NOSE HONKS]
[BUGS GlGGLlNG]
143
00:11:56,800 --> 00:11:58,756
Yahoo!
144
00:11:58,920 --> 00:12:01,070
[BUGS GlGGLlNG]
145
00:12:01,240 --> 00:12:03,071
BUGS:
Oh, my.
146
00:12:23,400 --> 00:12:25,914
Heavens to Betsy, he's looped.
147
00:12:26,080 --> 00:12:30,312
Now, here, you better sit down
while I fix you a cup of black coffee.
148
00:12:30,480 --> 00:12:33,199
Now, I'll be back with your coffee
in a jiffy.
149
00:12:33,360 --> 00:12:38,150
Tsk-tsk-tsk. Oh, that's too bad.
He seemed like a nice little man.
150
00:12:38,440 --> 00:12:41,238
-One or two lumps?
-Make it two.
151
00:12:41,400 --> 00:12:44,198
Two? Okay. One, two.
152
00:12:44,360 --> 00:12:45,679
[GlGGLlNG]
153
00:12:45,840 --> 00:12:47,956
Oh, my.
154
00:12:48,120 --> 00:12:51,590
Here's your coffee. One or two lumps?
155
00:12:51,760 --> 00:12:54,115
-Aah!
-That's how many.
156
00:12:54,800 --> 00:12:57,155
Oh! He flipped his lid.
157
00:12:57,320 --> 00:12:58,309
[DOOR SLAMS]
158
00:12:58,480 --> 00:12:59,833
Great horny toads.
159
00:13:00,000 --> 00:13:01,399
Wait, Emmy. Wait.
160
00:13:01,560 --> 00:13:04,597
I'm sorry. Open up, Emmy.
161
00:13:04,760 --> 00:13:07,149
Don't you come near me.
162
00:13:09,680 --> 00:13:12,638
Aw, come on, Emmy.
163
00:13:12,800 --> 00:13:13,869
[GUNSHOT]
164
00:13:15,000 --> 00:13:15,989
[WHlSTLES]
165
00:13:16,160 --> 00:13:17,752
Emmy.
166
00:13:18,080 --> 00:13:20,310
You're cute. Let's elope.
167
00:13:21,000 --> 00:13:24,959
Okay, you get to the window.
I'll get a ladder.
168
00:13:25,120 --> 00:13:27,236
I want to take a few things along.
169
00:13:27,400 --> 00:13:28,515
Catch.
170
00:13:41,120 --> 00:13:44,829
That dame's taking everything
but the kitchen sink.
171
00:13:46,760 --> 00:13:49,228
Don't forget the money, Emmy.
172
00:13:53,320 --> 00:13:55,072
[BARKlNG]
173
00:13:55,240 --> 00:13:57,959
[SATAN LAUGHlNG]
174
00:14:02,320 --> 00:14:06,598
Well, hello there.
175
00:14:06,920 --> 00:14:08,035
Where am l?
176
00:14:08,200 --> 00:14:10,270
Oh, it's powerful hot in here.
177
00:14:10,720 --> 00:14:12,438
Hey, is this Dallas?
178
00:14:12,880 --> 00:14:16,156
No, but you're close.
179
00:14:16,320 --> 00:14:19,835
And what is your name, little man?
180
00:14:20,000 --> 00:14:22,230
It's Yosemite Sam.
181
00:14:22,520 --> 00:14:24,317
Yosemite Sam.
182
00:14:24,480 --> 00:14:25,754
Now, let's see.
183
00:14:25,920 --> 00:14:29,799
Yosemite Sam. Yosemit-- Ah.
184
00:14:29,960 --> 00:14:32,190
Here you are. Oh, my.
185
00:14:32,360 --> 00:14:36,956
My goodness,
you have been a bad boy, haven't you?
186
00:14:37,520 --> 00:14:39,511
The-- The devil made me do it.
187
00:14:39,680 --> 00:14:41,796
I mean, that rabbit made me do it.
188
00:14:41,960 --> 00:14:43,075
Knock it off, Sam.
189
00:14:43,240 --> 00:14:47,233
I can't stand to see a grown man cry.
190
00:14:47,840 --> 00:14:51,150
I'll stop crying if you send me back.
191
00:14:51,320 --> 00:14:52,673
Hmm.
192
00:14:53,160 --> 00:14:55,879
I'll send you back on one condition.
193
00:14:56,040 --> 00:14:59,828
You've got to bring somebody back
to replace you.
194
00:15:00,000 --> 00:15:04,198
Oh, I will, I will. In fact,
I've already got the very varmint in mind.
195
00:15:04,360 --> 00:15:07,238
I'll send you back
as a Roman captain of the guards.
196
00:15:07,400 --> 00:15:09,960
-I'll take it. I'll take it.
-Then it's a deal.
197
00:15:10,320 --> 00:15:11,355
Shake. Ow!
198
00:15:11,520 --> 00:15:14,193
Ooh! Ow, ow! Oh, oh, oh!
Ow! Ooh! Ow, ow! Oh!
199
00:15:14,360 --> 00:15:15,349
Oh, that's hot.
200
00:15:16,400 --> 00:15:19,073
Yeah. When you're hot, you're hot.
201
00:15:19,440 --> 00:15:21,317
Okay, back you go.
202
00:15:26,480 --> 00:15:28,357
By gum, he did it.
203
00:15:28,520 --> 00:15:29,748
I'm back in Rome.
204
00:15:42,760 --> 00:15:45,399
Fall in. Forward harch.
205
00:15:45,560 --> 00:15:48,757
Hut, two, three, four.
Hut, two, three, four.
206
00:15:48,920 --> 00:15:51,992
Hut, two, three, four.
Hut, two, three, four.
207
00:15:53,080 --> 00:15:54,433
Eh.
208
00:15:55,880 --> 00:15:56,995
What's that?
209
00:15:57,160 --> 00:16:00,630
-A parade. Oh, boy, I love parades.
SAM: Hut, two, three, four. Hut, two....
210
00:16:00,920 --> 00:16:02,433
Hmm.
211
00:16:02,600 --> 00:16:03,828
Get that rabbit.
212
00:16:04,000 --> 00:16:06,798
Charge!
213
00:16:18,680 --> 00:16:20,079
Oops.
214
00:16:25,000 --> 00:16:28,834
Giddap, giddap, giddap, mule!
Hyah, hyah! Hyah, mule!
215
00:16:32,800 --> 00:16:36,679
Whoa, whoa, whoa, mule.
Whoa, mule. Whoa.
216
00:16:36,840 --> 00:16:37,909
[CRASH]
217
00:16:46,600 --> 00:16:48,989
Now, where'd that skunk of a rabbit go?
218
00:16:49,160 --> 00:16:51,230
[ROARS]
219
00:16:51,400 --> 00:16:56,030
Why, you mangy, fang-tooth critter,
take that.
220
00:16:56,200 --> 00:16:59,237
Maybe that'll learn you
to keep your big mouth shut.
221
00:16:59,400 --> 00:17:02,995
That fur-bearing varmint's
around here somewheres.
222
00:17:04,560 --> 00:17:06,152
[ROARS]
223
00:17:06,320 --> 00:17:09,915
How many times do I have to tell you...
224
00:17:10,080 --> 00:17:13,834
...to shut up?
225
00:17:14,040 --> 00:17:15,712
[ROARS]
226
00:17:19,960 --> 00:17:22,633
Wait till I lay my hands on that varmint.
227
00:17:22,800 --> 00:17:23,869
I'll--
228
00:17:24,040 --> 00:17:25,951
[CRASHlNG]
229
00:17:39,880 --> 00:17:41,438
[SNORlNG]
230
00:18:05,320 --> 00:18:06,753
[TlCKlNG]
231
00:18:08,760 --> 00:18:10,671
[ALARM RlNGlNG]
232
00:18:17,240 --> 00:18:18,832
[LlONS ROARlNG]
233
00:18:35,680 --> 00:18:37,955
How now, brown cow?
234
00:18:38,280 --> 00:18:42,831
No long-eared galoot can outfox
the captain of the guards.
235
00:18:44,200 --> 00:18:48,990
Okay, rabbit,
now let's see who's the smartest.
236
00:18:49,160 --> 00:18:52,072
Oh, it looks like you outsmarted me.
237
00:18:52,240 --> 00:18:54,276
Oh, woe is me.
238
00:18:57,960 --> 00:19:00,838
Ah, shut up!
239
00:19:01,000 --> 00:19:02,592
Here, lions.
240
00:19:03,680 --> 00:19:05,272
[TOOLS SAWlNG]
241
00:19:06,200 --> 00:19:08,111
[LlONS ROARlNG]
242
00:19:16,320 --> 00:19:19,232
I hate rabbits.
243
00:19:19,560 --> 00:19:22,870
I better get out of here
while the getting's good.
244
00:19:25,800 --> 00:19:27,711
[CROWD CHEERlNG]
245
00:19:29,320 --> 00:19:30,435
[ROARlNG]
246
00:19:47,480 --> 00:19:49,391
[LlONS ROARlNG]
247
00:19:56,440 --> 00:19:58,112
You back already?
248
00:19:58,280 --> 00:19:59,838
Where's your replacement?
249
00:20:00,000 --> 00:20:01,877
You gotta give me another chance.
250
00:20:02,040 --> 00:20:04,270
I'll get a replacement, honest.
251
00:20:04,440 --> 00:20:07,193
-See that you do.
-I'll get the critter this time.
252
00:20:07,360 --> 00:20:08,679
I'll send him to hell.
253
00:20:08,960 --> 00:20:11,235
Oh, pardon my language.
254
00:20:11,400 --> 00:20:12,674
Here you go.
255
00:20:17,000 --> 00:20:19,560
What am I doing
on this humpbacked mule?
256
00:20:24,960 --> 00:20:26,359
Great horny toads.
257
00:20:26,520 --> 00:20:29,318
I'd recognize them flat feet anywhere.
258
00:20:29,480 --> 00:20:32,517
Hyah, mule! Hyah, hyah, hyah!
259
00:20:34,240 --> 00:20:36,071
Whoa, camel, whoa, whoa.
260
00:20:36,240 --> 00:20:38,515
Whoa, camel, whoa!
261
00:20:38,680 --> 00:20:40,830
Aw, come on, whoa.
262
00:20:41,000 --> 00:20:45,357
When I say "whoa," I mean "whoa."
263
00:20:49,400 --> 00:20:51,311
[SlNGlNG]
264
00:20:55,240 --> 00:20:59,791
Now I hope that'll learn you,
you humpbacked muley.
265
00:21:05,080 --> 00:21:07,640
Eh, what's up, doc?
266
00:21:07,800 --> 00:21:09,791
You with the sideshow around here?
267
00:21:09,960 --> 00:21:12,679
I'm no doc, you flea-bitten varmint.
268
00:21:12,840 --> 00:21:14,398
I'm Riff-Raff Sam.
269
00:21:14,560 --> 00:21:16,915
The riffiest riff that ever riffed a raft.
270
00:21:17,080 --> 00:21:18,274
Your slip is showing.
271
00:21:22,400 --> 00:21:24,516
Why, you.
272
00:21:29,640 --> 00:21:31,073
Whoo!
273
00:21:33,160 --> 00:21:34,639
Follow that rabbit. Giddyap.
274
00:21:34,800 --> 00:21:36,677
Come on, camel, giddyap. Giddyap.
275
00:21:36,840 --> 00:21:39,195
Hyah, hyah, hyah.
Camel, giddyap. Giddy--
276
00:21:39,360 --> 00:21:42,909
When I say "giddyap," I mean "giddyap."
277
00:21:43,080 --> 00:21:44,399
[CAMEL BRAYS]
278
00:21:44,560 --> 00:21:47,028
Whoa, camel, whoa. Whoa.
279
00:21:47,200 --> 00:21:49,316
Whoa! Whoa, camel!
280
00:21:51,080 --> 00:21:53,992
A car. Boy, what a break.
281
00:21:54,160 --> 00:21:55,832
[ENGlNE STALLlNG]
282
00:21:58,600 --> 00:22:00,670
What a spot to pick for a mirage.
283
00:22:00,840 --> 00:22:03,877
SAM:
Whoa, camel, whoa! Whoa!
284
00:22:04,040 --> 00:22:05,393
[THUD]
285
00:22:05,560 --> 00:22:10,190
When I say "whoa," I mean "whoa."
286
00:22:18,440 --> 00:22:19,429
[POUNDlNG ON DOOR]
287
00:22:19,600 --> 00:22:20,749
SAM:
Open the door. Open it up.
288
00:22:20,920 --> 00:22:23,195
Open it, open it.
289
00:22:24,200 --> 00:22:26,873
I could've swore
I heard somebody knocking.
290
00:22:27,040 --> 00:22:28,792
Mm, oh, well.
291
00:22:32,600 --> 00:22:34,511
Yoo-hoo, Mr. Arab.
292
00:22:43,800 --> 00:22:44,789
Uh-oh.
293
00:22:50,120 --> 00:22:52,509
Hyah, mule! Hyah, hyah, hyah, mule!
294
00:22:52,800 --> 00:22:54,472
Hyah!
295
00:22:59,600 --> 00:23:00,874
[ELEPHANT TRUMPETS]
296
00:23:16,840 --> 00:23:18,114
[DOORS OPENlNG]
297
00:23:21,320 --> 00:23:22,719
[DOORS OPENlNG]
298
00:23:25,520 --> 00:23:29,479
I wonder if he's stubborn enough
to open all those doors.
299
00:23:30,040 --> 00:23:31,393
[EXPLOSlON]
300
00:23:34,440 --> 00:23:37,955
You just had to open every door,
didn't you?
301
00:23:38,120 --> 00:23:42,557
I'll be right back. I'll get that bucktooth,
flop-eared, slimy varmint this time...
302
00:23:42,720 --> 00:23:45,439
...or my name ain't Yosemite Sam.
303
00:23:47,800 --> 00:23:51,156
That elevator only goes one way: down.
304
00:23:52,000 --> 00:23:55,549
Ow! Ow! Ow! Ooh! Ooh!
Ow! Ow!
305
00:23:55,720 --> 00:23:59,156
Maybe I better send you back my way.
306
00:24:06,760 --> 00:24:08,637
[PlANO PLAYlNG]
307
00:24:11,360 --> 00:24:16,718
Any one of you lily-livered, bowlegged
varmints care to slap leather with me?
308
00:24:16,880 --> 00:24:21,635
In case any of you get any ideas, you
better know who you're dealing with.
309
00:24:21,800 --> 00:24:27,591
I'm the hootinest, tootinest, shootinest,
bobtailed wildcat in the West.
310
00:24:28,480 --> 00:24:34,794
I'm the fastest gun north, south,
east and west of the Pecos.
311
00:24:34,960 --> 00:24:37,554
-I'm the--
BUGS: Eh, shut up.
312
00:24:38,280 --> 00:24:40,999
Did I hear someone say "shut up"?
313
00:24:44,160 --> 00:24:45,718
Yup.
314
00:24:46,360 --> 00:24:50,035
Stranger, you just yupped yourself
into a hole in the head.
315
00:24:50,200 --> 00:24:51,838
You been eating onions.
316
00:24:52,000 --> 00:24:54,195
And you're gonna be eating lead.
317
00:24:54,360 --> 00:24:56,635
I'm a-warning you, stranger.
318
00:24:57,040 --> 00:25:01,636
I think it's fair to warn you,
I swing a fair shooting iron myself.
319
00:25:01,800 --> 00:25:03,518
You see that church bell out there?
320
00:25:03,680 --> 00:25:07,070
I'll carom a shot off it,
then off that water tower...
321
00:25:07,240 --> 00:25:09,800
...through the window,
off the bottle on this bar...
322
00:25:09,960 --> 00:25:13,316
...then part your hair
right down the middle.
323
00:25:15,080 --> 00:25:16,115
[CLANGlNG]
324
00:25:18,280 --> 00:25:20,589
-Ha! You missed.
-Wait.
325
00:25:23,600 --> 00:25:25,750
You call that shooting?
326
00:25:25,920 --> 00:25:29,071
I'll show you some real shooting.
327
00:25:31,560 --> 00:25:33,471
Now, beat that, varmint.
328
00:25:33,640 --> 00:25:35,870
Gee, that's tough...
329
00:25:36,040 --> 00:25:37,029
...but I'll try.
330
00:25:41,920 --> 00:25:43,069
That does it.
331
00:25:43,560 --> 00:25:45,869
I'm a-blasting you.
332
00:25:46,040 --> 00:25:49,430
I kind of figured you'd like to settle this
in a gentleman-like manner.
333
00:25:49,600 --> 00:25:54,754
Gentlemen? Well, that's against
my principals, but it's a deal.
334
00:25:55,080 --> 00:25:57,640
Ten paces, turn and fire.
335
00:25:57,800 --> 00:25:59,711
-All right?
-All right.
336
00:25:59,880 --> 00:26:04,351
One, two, three, four, five, 10.
337
00:26:05,040 --> 00:26:08,271
Ooh, get back, varmint.
338
00:26:08,440 --> 00:26:11,273
Ooh, cut it out.
339
00:26:11,440 --> 00:26:15,353
No more gentlemen stuff.
From now on, you fight my way.
340
00:26:15,520 --> 00:26:17,158
Dirty.
341
00:26:21,320 --> 00:26:23,311
[TRAlN WHlSTLE BLOWlNG]
342
00:26:23,880 --> 00:26:25,472
Five-fifteen?
343
00:26:25,640 --> 00:26:29,474
I'll take care of you later.
I gotta catch a train.
344
00:26:30,160 --> 00:26:32,037
And rob it.
345
00:26:41,080 --> 00:26:42,433
Get back there, rabbit.
346
00:26:42,600 --> 00:26:44,352
I'm a-gonna rob that train.
347
00:26:44,520 --> 00:26:46,317
And I'm gonna save that train.
348
00:26:46,480 --> 00:26:49,790
If you don't get back,
I'll blast you at the count of five.
349
00:26:49,960 --> 00:26:52,997
One, two, three, four--
350
00:26:55,800 --> 00:26:57,836
You stupid horse.
351
00:26:58,000 --> 00:26:59,558
Get a-going.
352
00:27:04,720 --> 00:27:08,349
Now, this time,
I'm only gonna count to three.
353
00:27:08,520 --> 00:27:10,715
One, two--
354
00:27:15,600 --> 00:27:19,434
You double-crossing rabbit,
you cut down your chances.
355
00:27:19,600 --> 00:27:22,433
I'm only gonna count two
and then blast you.
356
00:27:22,600 --> 00:27:24,511
One, two--
357
00:27:24,680 --> 00:27:26,272
[SAM SCREAMS]
358
00:27:29,160 --> 00:27:31,549
Hyah, hyah, hyah! Hyah, hyah, hyah!
359
00:27:38,760 --> 00:27:41,149
Ha! This'll stop him.
360
00:27:41,800 --> 00:27:44,997
You better stop your train, rabbit.
361
00:27:45,320 --> 00:27:47,390
You better stop your train.
362
00:27:47,560 --> 00:27:50,120
Well, I'm not stopping mine.
363
00:27:50,480 --> 00:27:52,357
And I'm not stopping mine.
364
00:27:52,880 --> 00:27:53,915
Oh, yeah?
365
00:27:54,080 --> 00:27:57,868
We'll see who'll chicken out first.
366
00:28:09,320 --> 00:28:11,038
[WHlSTLE BLOWlNG]
367
00:28:14,040 --> 00:28:16,031
[WHlSTLES BLOWlNG]
368
00:28:30,120 --> 00:28:33,317
Well, well, well,
look who just dropped in.
369
00:28:33,480 --> 00:28:35,630
You must like it down here.
370
00:28:35,800 --> 00:28:37,631
No, no, I hate it.
371
00:28:37,960 --> 00:28:41,589
Oh, I am terribly disappointed in you.
372
00:28:41,760 --> 00:28:44,797
However, I'm giving you
just one more chance.
373
00:28:44,960 --> 00:28:46,154
Oh, no, you're not.
374
00:28:46,320 --> 00:28:49,710
If you want him,
you can get him yourself.
375
00:28:51,560 --> 00:28:53,039
I'm staying.
376
00:28:53,200 --> 00:28:54,599
[LAUGHlNG]
377
00:29:02,200 --> 00:29:05,397
BUGS: Eh, the Roaring Twenties brought
on the cops-and-robbers movies...
378
00:29:05,560 --> 00:29:08,996
...and audiences flocked into
the theaters to see their favorites.
379
00:29:09,160 --> 00:29:12,675
FBI Agent Ness was brought in
to clean up the crime.
380
00:29:13,000 --> 00:29:14,672
He became a public hero.
381
00:29:14,840 --> 00:29:17,308
Friz Freleng decided
that whatever Ness could do...
382
00:29:17,480 --> 00:29:18,595
...I could do better.
383
00:29:18,760 --> 00:29:21,832
MAN: From this point on,
you will have to be on your own.
384
00:29:22,000 --> 00:29:26,437
You will be known to the department
as Elegant Mess.
385
00:29:26,920 --> 00:29:29,150
BUGS: Then I went ahead
and made a Ness of myself.
386
00:29:29,320 --> 00:29:30,992
Taxi.
387
00:29:44,240 --> 00:29:47,118
Look, fellas,
how many times do I have to tell you?
388
00:29:47,280 --> 00:29:49,157
I haven't got a cold.
389
00:29:49,320 --> 00:29:52,915
Heh-heh-heh. This is fun, Rocky.
390
00:29:53,080 --> 00:29:55,071
NARRATOR:
In the wee hours of the morning...
391
00:29:55,240 --> 00:29:59,119
...the mobsters' car was seen driving
out to the pier at Lake Michigan.
392
00:30:00,240 --> 00:30:03,835
They drove away figuring they had
disposed of Mess permanently...
393
00:30:04,000 --> 00:30:07,231
...but they had not figured
on his ingenuity.
394
00:30:12,120 --> 00:30:15,874
The boys decided to throw a party
celebrating Rocky's birthday...
395
00:30:16,040 --> 00:30:17,837
...and the removal of Agent Mess.
396
00:30:19,560 --> 00:30:23,075
Among those attending
were Jack "Legs " Rhinestone...
397
00:30:23,240 --> 00:30:26,596
...Baby Face Half-Nelson,
Pizza-Puss Lasagna...
398
00:30:26,760 --> 00:30:28,671
...Pistol-Nose Pringle...
399
00:30:29,320 --> 00:30:31,072
...and Teeth Malloy.
400
00:30:31,240 --> 00:30:35,711
Rocky, we want to present to you
a token of our esteem.
401
00:30:36,520 --> 00:30:39,080
Hi, suckers.
402
00:30:39,480 --> 00:30:40,469
Who's the broad?
403
00:30:40,640 --> 00:30:44,315
She's some looker, eh, Rocky?
404
00:30:45,440 --> 00:30:48,557
Oh, what happened, Rocky?
405
00:30:48,720 --> 00:30:50,119
You bonehead.
406
00:30:54,640 --> 00:30:56,995
You know, you're a lucky broad.
407
00:30:57,160 --> 00:30:58,991
I like you.
408
00:30:59,160 --> 00:31:01,833
Stop the music.
409
00:31:02,760 --> 00:31:06,116
Stop. Stop the music.
410
00:31:06,880 --> 00:31:10,270
Stop the music.
411
00:31:27,360 --> 00:31:30,193
Turn on the light, Mugsy.
412
00:31:31,880 --> 00:31:34,440
Turn it off, quick.
413
00:31:35,680 --> 00:31:37,238
You lunkhead.
414
00:31:37,400 --> 00:31:41,518
Now, you get over here
and I'll turn on the light.
415
00:31:41,680 --> 00:31:43,033
Then let him have it.
416
00:31:43,200 --> 00:31:45,953
MUGSY:
Okay, Rocky.
417
00:31:46,120 --> 00:31:47,599
[FOOTSTEPS]
418
00:31:58,600 --> 00:32:00,511
[MACHlNERY WHlRRlNG]
419
00:32:09,520 --> 00:32:14,594
Gee, this is fun, Rocky.
Just like in the amusement park.
420
00:32:14,760 --> 00:32:15,875
ROCKY:
Shut up.
421
00:32:16,200 --> 00:32:19,078
The way I work this thing,
you'd think I knew something about it.
422
00:32:19,240 --> 00:32:20,992
[POPPlNG]
423
00:32:33,600 --> 00:32:37,434
NARRATOR: On August 19th, Rocky was
brought before Judge Hugo Straight...
424
00:32:37,600 --> 00:32:40,831
...in Superior Court Number 5,
State of Illinois.
425
00:32:41,280 --> 00:32:43,714
Has the defendant been read his rights?
426
00:32:44,160 --> 00:32:47,232
Eh, I read him his rights, Your Honor,
didn't l, Clancy?
427
00:32:47,400 --> 00:32:49,470
He surely did, Your Honor,
didn't he, O'Hara?
428
00:32:49,640 --> 00:32:52,200
Aye, he did.
I myself heard it, didn't you, Bugs?
429
00:32:52,360 --> 00:32:53,634
[lN lRlSH ACCENT]
Aye, that I did.
430
00:32:53,800 --> 00:32:56,439
I read him every right
the rascal had coming, didn't l, Clancy?
431
00:32:56,600 --> 00:32:59,876
Oh, that's just it, lad. You certainly did.
Didn't he, O'Hara?
432
00:33:00,040 --> 00:33:01,996
All right. All right already.
433
00:33:02,160 --> 00:33:05,709
Does the defendant have anything to say
before I pronounce sentence?
434
00:33:05,880 --> 00:33:09,475
One moment. I want to present
to the court a writ of habeas corpus...
435
00:33:09,640 --> 00:33:12,279
...a writ of corpus delicti
and a writ of ad nauseam...
436
00:33:12,440 --> 00:33:15,557
...charging that my client is deprived
of his rights of ipso facto...
437
00:33:15,720 --> 00:33:17,392
...Iux et veritas
and e pluribus unum.
438
00:33:17,640 --> 00:33:19,471
And I insist on his immediate release...
439
00:33:19,640 --> 00:33:22,359
...under the precedence
set by Section 8, Paragraph 95...
440
00:33:22,520 --> 00:33:24,750
...of Rogers v. Semper Fidelis.
441
00:33:25,160 --> 00:33:26,991
Case dismissed.
442
00:33:27,560 --> 00:33:29,152
Thank you.
443
00:33:31,400 --> 00:33:32,992
[ROCKY CHUCKLES]
444
00:33:33,320 --> 00:33:36,676
NARRATOR: It wasn't long before Rocky
was up to his old tricks again.
445
00:33:36,840 --> 00:33:38,751
[ALARM RlNGlNG]
446
00:33:40,040 --> 00:33:44,670
All right, Mugsy, step on the gas.
447
00:33:44,840 --> 00:33:46,751
Come back here, dimwit.
448
00:33:46,920 --> 00:33:49,559
Wait for me, stupid. Stop.
449
00:33:49,720 --> 00:33:52,632
NARRATOR: Agent Mess lost track
of Rocky's new hideout.
450
00:33:53,160 --> 00:33:56,197
Then an event took place
that aroused his interest.
451
00:33:56,360 --> 00:33:57,713
[HEN CLUCKlNG]
452
00:34:01,800 --> 00:34:03,870
Jumping juniper, what's all the rumpus?
453
00:34:05,480 --> 00:34:07,391
[HENS CLUCKlNG]
454
00:34:12,280 --> 00:34:14,748
Jumping juniper, a golden egg.
455
00:34:14,920 --> 00:34:18,754
Twenty-four-karat solid gold.
I'm rich. I'm rich.
456
00:34:18,920 --> 00:34:23,198
Who's responsible? Who's responsible?
Who did this?
457
00:34:27,560 --> 00:34:30,518
Uh, I know who it was. It was me.
458
00:34:30,680 --> 00:34:31,874
But I'm no fool.
459
00:34:32,040 --> 00:34:36,079
I know what happened to the goose
that laid the golden egg.
460
00:34:36,840 --> 00:34:40,674
Well, come on now, don't be bashful.
Who did it?
461
00:34:40,840 --> 00:34:42,796
Oh, I know who did it.
462
00:34:42,960 --> 00:34:44,029
He did it.
463
00:34:47,560 --> 00:34:49,471
[HENS CLUCKlNG]
464
00:34:52,640 --> 00:34:55,234
Okay, so I laid an egg.
465
00:35:06,080 --> 00:35:08,833
ROCKY:
"Worth a fortune to owner."
466
00:35:09,000 --> 00:35:12,788
Hey, that's better
than the numbers racket.
467
00:35:12,960 --> 00:35:13,949
Hey, boys.
468
00:35:15,000 --> 00:35:18,151
We're going in the poultry business.
469
00:35:18,320 --> 00:35:22,074
NARRATOR: Agent Mess figured that
this was just the sort of inducement...
470
00:35:22,240 --> 00:35:24,071
... that would lure Rocky out of hiding.
471
00:35:30,360 --> 00:35:33,158
But-- But-- But I don't wanna sell him.
472
00:35:39,240 --> 00:35:41,310
They talked me into it.
473
00:35:46,440 --> 00:35:51,355
Say, what's going on around here?
What's the big idea?
474
00:35:51,520 --> 00:35:54,876
All right, duck, make with a golden egg.
475
00:35:55,040 --> 00:35:58,316
Egg, shmeg, I can't lay no egg.
476
00:35:59,080 --> 00:36:01,230
I said, lay an egg, duck.
477
00:36:01,480 --> 00:36:05,155
Oh, heh-heh, well, you see,
I can't lay no egg just anywhere.
478
00:36:05,320 --> 00:36:06,594
I'm an artist.
479
00:36:06,760 --> 00:36:10,912
I've gotta have atmosphere,
beautiful surroundings.
480
00:36:11,240 --> 00:36:12,753
Yeah?
481
00:36:12,920 --> 00:36:17,038
Okay, boys, make with the atmosphere.
482
00:36:23,720 --> 00:36:25,597
Now, this is more like it.
483
00:36:25,920 --> 00:36:27,239
Cut it.
484
00:36:28,160 --> 00:36:31,675
All right, duck, about that egg.
485
00:36:32,040 --> 00:36:33,632
Oh, yeah, the egg.
486
00:36:33,800 --> 00:36:38,032
A little later on, possibly.
I'm not in the mood right now.
487
00:36:40,080 --> 00:36:42,389
-Nick.
-Okay, boss.
488
00:36:51,360 --> 00:36:52,918
[DAFFY PANTlNG]
489
00:36:53,080 --> 00:36:54,069
It was ghastly.
490
00:36:54,240 --> 00:36:57,312
The deck just seemed to lift up
under my feet.
491
00:36:57,800 --> 00:36:58,869
Then I was in the water.
492
00:36:59,040 --> 00:37:00,314
Black oily water.
493
00:37:00,480 --> 00:37:02,277
I struggled.
494
00:37:04,240 --> 00:37:07,312
Okay, duck, no more stalling, see.
495
00:37:08,800 --> 00:37:12,270
You got just five minutes
to lay that egg or:
496
00:37:12,440 --> 00:37:14,510
[lMlTATES GUNSHOTS]
497
00:37:15,560 --> 00:37:18,757
Well, I'll see what I can do,
but I gotta have privacy.
498
00:37:18,920 --> 00:37:22,276
I never lay eggs in public.
499
00:37:22,560 --> 00:37:24,676
Okay, duck.
500
00:37:25,360 --> 00:37:27,316
But remember...
501
00:37:27,920 --> 00:37:30,115
...five minutes.
502
00:37:52,120 --> 00:37:53,872
Four minutes.
503
00:38:00,480 --> 00:38:01,469
[THUD]
504
00:38:02,560 --> 00:38:03,549
[KNOCKlNG ON DOOR]
505
00:38:04,680 --> 00:38:06,750
Your laundry, sir.
506
00:38:09,400 --> 00:38:11,675
Three minutes.
507
00:38:12,200 --> 00:38:13,918
[CLOCK TlCKlNG]
508
00:38:16,040 --> 00:38:19,077
Two minutes.
509
00:38:41,560 --> 00:38:43,471
[CLOCK TlCKlNG]
510
00:38:53,120 --> 00:38:54,951
[CLOCK CHlMlNG]
511
00:39:06,960 --> 00:39:07,949
No egg?
512
00:39:08,360 --> 00:39:09,349
[GULPS]
513
00:39:09,520 --> 00:39:10,589
Uh-uh.
514
00:39:10,760 --> 00:39:12,193
ROCKY:
So long, pal.
515
00:39:12,360 --> 00:39:13,475
[STAMMERlNG]
516
00:39:14,320 --> 00:39:15,514
[GUNSHOT]
517
00:39:19,240 --> 00:39:20,434
Huh?
518
00:39:20,600 --> 00:39:21,999
That just goes to show you...
519
00:39:22,160 --> 00:39:25,391
...you don't know what you can do
till you got a gun against your head.
520
00:39:27,800 --> 00:39:30,792
Well, toodles. See you around.
521
00:39:34,600 --> 00:39:36,909
Just a minute, duck.
522
00:39:39,800 --> 00:39:40,835
Fill them up.
523
00:39:42,600 --> 00:39:43,635
[WHlSTLE BLOWS]
524
00:39:45,480 --> 00:39:47,391
[COPS CHATTERlNG]
525
00:39:47,560 --> 00:39:49,471
[DAFFY PANTlNG]
526
00:39:51,960 --> 00:39:53,678
COP 1 :
We had you pegged all the time.
527
00:39:53,840 --> 00:39:56,513
COP 2:
Thought you could get away with it, eh?
528
00:39:56,880 --> 00:39:59,075
Is there anything
we can get for you, old chap?
529
00:39:59,480 --> 00:40:02,756
Yes, get me a proctologist right away.
530
00:40:02,920 --> 00:40:04,319
NARRATOR:
The headlines proclaimed...
531
00:40:04,480 --> 00:40:07,392
...a loophole in the law
had freed Rocky again.
532
00:40:09,680 --> 00:40:13,832
BUGS: Extra, read all about it:
Tweety Bird missing.
533
00:40:14,000 --> 00:40:16,355
Bird gets the bird.
534
00:40:16,520 --> 00:40:20,479
Read all about it: Million-dollar bird gone.
535
00:40:22,000 --> 00:40:24,514
NARRATOR: Mess swore Sylvester in
as a special agent...
536
00:40:24,680 --> 00:40:26,750
... to snoop around the back alleys
of the underworld...
537
00:40:26,920 --> 00:40:29,309
... for signs of the missing Tweety.
538
00:40:29,480 --> 00:40:32,278
Oh, ow! Ooh, ooh! Ow! Ooh, ooh!
539
00:40:32,440 --> 00:40:34,078
MAN [ON RADlO] :
Police authorities believe...
540
00:40:34,240 --> 00:40:37,949
... Tweety Bird is being held for ransom
by the notorious Rocky and his gang.
541
00:40:38,120 --> 00:40:41,999
And if you are listening to
this broadcast, Rocky, remember:
542
00:40:42,160 --> 00:40:44,594
[lN HlGH-PlTCHED VOlCE]
Don 't hurt the bird.
543
00:40:44,760 --> 00:40:48,753
-T urn that off, Nick.
-Okay, Rocky, anything you say.
544
00:40:49,200 --> 00:40:51,395
Those bad old gangsters.
545
00:40:51,680 --> 00:40:54,240
Nasty old kidnappers.
546
00:40:55,200 --> 00:40:59,716
I wonder where someone would
go about hiding a kidnapped bird.
547
00:40:59,880 --> 00:41:01,313
[TWEETlNG]
548
00:41:03,000 --> 00:41:06,231
Say, that must be
the missing kidnappee...
549
00:41:06,400 --> 00:41:11,394
...and where there's a kidnappee,
the kidnappers must be close by.
550
00:41:18,040 --> 00:41:20,031
Oh, goody, goody.
551
00:41:20,200 --> 00:41:22,919
Look at that nice pussycat
trying to save me.
552
00:41:30,280 --> 00:41:34,273
Hey, boss, I thought I saw a pussycat.
553
00:41:34,440 --> 00:41:37,637
You did, you did see a pussycat.
554
00:41:43,720 --> 00:41:44,709
[CRASH]
555
00:41:49,720 --> 00:41:52,075
I slipped.
556
00:42:08,920 --> 00:42:12,629
Oh! Oh, there you are, pussy.
Oh, hide me, hide me, quick.
557
00:42:12,800 --> 00:42:16,190
Here, hide here.
They'll never find you in here.
558
00:42:17,040 --> 00:42:19,349
Oh, thank you.
559
00:42:22,880 --> 00:42:24,677
Not so hard.
560
00:42:24,840 --> 00:42:27,752
NlCK:
Hey, Rocky, the bird's gone.
561
00:42:27,920 --> 00:42:31,469
He must be out here some place.
562
00:42:34,560 --> 00:42:37,597
Okay, pussycat, where is it, the bird?
563
00:42:39,120 --> 00:42:40,633
Oh, yeah?
564
00:42:40,800 --> 00:42:43,189
Search the pussycat, Nick.
565
00:42:43,720 --> 00:42:45,119
NlCK:
Okay, boss.
566
00:42:50,440 --> 00:42:52,271
[SYLVESTER YELLlNG]
567
00:42:53,640 --> 00:42:55,312
SYLVESTER:
No.
568
00:42:57,960 --> 00:43:01,430
Okay, bird, the jig is up.
569
00:43:06,560 --> 00:43:10,473
Hey, boss, this is all I could find.
570
00:43:11,440 --> 00:43:15,319
Okay, cat, get your package and scram.
571
00:43:19,160 --> 00:43:20,388
[EXPLOSlON]
572
00:43:25,880 --> 00:43:28,917
You dirty guys.
573
00:43:45,160 --> 00:43:46,195
[SlRENS WAlLlNG]
574
00:43:48,200 --> 00:43:51,715
COP:
Okay, Rocky, open up now. We gotcha.
575
00:43:52,280 --> 00:43:55,238
Cheese it, the cops. Hide the bird, quick.
576
00:43:55,440 --> 00:43:57,317
[BANGlNG ON DOOR]
577
00:44:01,480 --> 00:44:05,439
COP: All right, Rocky,
down to the station house with you.
578
00:44:10,440 --> 00:44:11,873
PHOTOGRAPHER:
Hold it.
579
00:44:23,240 --> 00:44:27,552
We are gathered here today
to pay homage to this magnificent cat...
580
00:44:28,920 --> 00:44:32,674
...who fought his natural instincts
to save this little bird. Yes.
581
00:44:32,840 --> 00:44:37,960
And now, gentlemen, you may take your
pictures of the cat kissing the little bird.
582
00:44:38,400 --> 00:44:41,312
Come on, cat, kiss the little birdie.
583
00:44:41,480 --> 00:44:45,439
Come on, pussycat, kiss the little birdie.
584
00:44:50,720 --> 00:44:53,314
Oh, he's a bad pussycat.
585
00:44:53,640 --> 00:44:54,914
NARRATOR:
On October 28...
586
00:44:55,080 --> 00:44:58,311
...Agent Mess slapped the handcuffs
on Rocky and Mugsy...
587
00:44:58,480 --> 00:45:00,630
...and brought them to justice.
588
00:45:01,720 --> 00:45:04,518
They were sentenced to 20 years
of hard labor...
589
00:45:04,680 --> 00:45:06,875
... which was a little tough
on Agent Mess...
590
00:45:07,440 --> 00:45:11,718
... who was never able to find the keys
to his handcuffs.
591
00:45:22,000 --> 00:45:24,514
BUGS:
Ah, this is Hollywood, city of winners.
592
00:45:24,680 --> 00:45:27,114
Winners of Oscars, Emmys
and Grammys.
593
00:45:27,280 --> 00:45:30,670
Friz Freleng won five Academy Awards
and two Emmys.
594
00:45:30,840 --> 00:45:32,512
Me? I got a carrot.
595
00:45:32,680 --> 00:45:35,752
When I complained to Friz, he said,
"Don 't bother me. I'm creating. "
596
00:45:35,920 --> 00:45:39,959
So he created the Oswald Awards
just for us cartoon actors.
597
00:45:40,120 --> 00:45:44,033
Now, tonight, you 're gonna witness
this exciting event.
598
00:45:49,480 --> 00:45:51,710
Hello, greetings and hi.
599
00:45:51,880 --> 00:45:55,759
Heh-heh. T onight l' m going to interview
some of these cartoony celebrities.
600
00:45:55,920 --> 00:45:57,797
That is, if I can find one.
601
00:45:57,960 --> 00:46:00,520
Here's one now, even as I speak.
602
00:46:01,120 --> 00:46:03,873
It's that little stinker Pepé Le Pew...
603
00:46:04,040 --> 00:46:07,396
...the greatest lover to ever appear
on the silver screen.
604
00:46:07,800 --> 00:46:11,509
And off the screen too, n'est pas?
605
00:46:14,240 --> 00:46:16,515
Say something to your fans,
Mr. Pepé Le--
606
00:46:17,160 --> 00:46:19,355
P-yew!
607
00:46:19,720 --> 00:46:21,995
Gee. Heh-heh.
608
00:46:22,200 --> 00:46:27,672
Boy, I must say, meeting you has been
a breathtaking experience.
609
00:46:31,640 --> 00:46:33,119
[CROWD APPLAUDlNG]
610
00:46:34,880 --> 00:46:36,632
Well, look who's here.
611
00:46:36,800 --> 00:46:38,233
It's Parker Pig.
612
00:46:38,400 --> 00:46:40,675
The name's Porky Pig.
613
00:46:40,840 --> 00:46:41,909
DOG:
Who's your friends?
614
00:46:42,080 --> 00:46:43,308
The three--
615
00:46:43,480 --> 00:46:44,799
Two little pigs plus one.
616
00:46:44,960 --> 00:46:48,032
-Show biz folks, huh?
-No, they're build--
617
00:46:48,200 --> 00:46:49,269
They're contractors.
618
00:46:49,440 --> 00:46:52,034
-I built my house of straw.
-I built my house of sticks.
619
00:46:52,200 --> 00:46:53,952
I built my house of bricks.
620
00:46:55,080 --> 00:46:59,073
I must say, looks like
you're all living high on the hog.
621
00:46:59,240 --> 00:47:00,355
[LAUGHlNG]
622
00:47:00,520 --> 00:47:02,476
Little pig joke there.
623
00:47:03,240 --> 00:47:04,559
Don't I know you?
624
00:47:04,720 --> 00:47:07,712
Now, don't tell me.
Let me see, I'll get it, I'll get it.
625
00:47:07,880 --> 00:47:11,714
-It's Big Bad, Big Bad--
-Wolf.
626
00:47:11,880 --> 00:47:13,791
No, no, no. I don't believe it was "Wolf."
627
00:47:13,960 --> 00:47:16,633
Half the sound. It may end with an F,
but not "Wolf."
628
00:47:16,800 --> 00:47:19,837
I'm the Big Bad Wolf
and I'm in the demolition business.
629
00:47:20,000 --> 00:47:22,878
I huff, and I puff,
and I blow their houses down.
630
00:47:23,080 --> 00:47:27,870
Hmm. Sound like a good business to me
and no overhead.
631
00:47:28,040 --> 00:47:30,076
Now, there's some fancy feathers
for you.
632
00:47:43,040 --> 00:47:44,917
[SCREAMlNG]
633
00:47:46,760 --> 00:47:49,638
SAM:
Whoa, horse, whoa.
634
00:47:54,120 --> 00:47:59,831
Well, now, if it ain't that rip-roaring,
bronchial-busting Wild Bill Hickok.
635
00:48:00,360 --> 00:48:03,272
I came here to win
one of them Oswalds.
636
00:48:03,440 --> 00:48:06,716
I'll tell you, Tex,
you got a fifty-fifty chance.
637
00:48:06,880 --> 00:48:09,792
Either you win or you lose,
like Sam Stone.
638
00:48:09,960 --> 00:48:15,318
Well, just in case, I brought along
a little winner's insurance.
639
00:48:15,480 --> 00:48:18,074
Yeah. Ha-ha-ha!
640
00:48:20,000 --> 00:48:20,989
[CROWD CHEERlNG]
641
00:48:21,160 --> 00:48:25,199
Oh, look. Here comes
that famous store pigeon, Henery Hawk.
642
00:48:25,360 --> 00:48:26,952
It's Tweety Pie.
643
00:48:27,120 --> 00:48:28,519
Howdy, Mr. Pie.
644
00:48:34,280 --> 00:48:36,635
Oh, I thought I saw a pussycat.
645
00:48:36,800 --> 00:48:39,234
"l thought I saw a pussycat." Ha.
646
00:48:39,400 --> 00:48:43,188
Isn't it time you saw something else?
Stupid bird.
647
00:48:43,520 --> 00:48:45,431
[TlRES SCREECHlNG]
648
00:48:47,520 --> 00:48:51,877
Well, here comes
that Looney Tuney duck.
649
00:48:52,040 --> 00:48:55,077
It's me, Daffy Duck in person.
650
00:48:55,400 --> 00:48:58,392
Famous star of stage,
screen and television.
651
00:48:58,560 --> 00:49:02,394
Please, hold down your applause,
my ears can only stand so much.
652
00:49:02,560 --> 00:49:04,516
[SPARSE APPLAUSE
AND CRlCKETS CHlRPlNG]
653
00:49:06,120 --> 00:49:09,317
Just for that, no autographs.
654
00:49:12,280 --> 00:49:14,840
Oh. Oh. Oh, heartbeat, heartbeat.
655
00:49:15,000 --> 00:49:17,912
And now, for the moment
we've all been waiting for...
656
00:49:18,080 --> 00:49:21,789
...here's that lovable star,
a favorite around the world...
657
00:49:21,960 --> 00:49:24,235
...Mr. Show Business himself...
658
00:49:24,400 --> 00:49:27,312
...Mr. Bugs Dummy.
659
00:49:27,480 --> 00:49:29,391
[CROWD CHEERlNG]
660
00:49:38,400 --> 00:49:41,198
What a scene-stealer,
stepping on my applause.
661
00:49:41,360 --> 00:49:44,796
Trying to upstage me,
as if that were humanly possible.
662
00:49:45,880 --> 00:49:48,155
Eh, what's up, duck?
663
00:49:48,320 --> 00:49:50,629
You're despicable.
664
00:49:50,800 --> 00:49:52,711
I hate you.
665
00:49:52,880 --> 00:49:54,791
[CROWD CHEERlNG]
666
00:50:04,560 --> 00:50:06,869
[lMlTATES GROUCHO MARX]
Say the secret word and win an Oswald.
667
00:50:07,040 --> 00:50:08,917
[CROWD APPLAUDlNG]
668
00:50:10,760 --> 00:50:13,149
[lN NORMAL VOlCE]
Eh, good evening, ladies and gentlemen.
669
00:50:13,320 --> 00:50:16,676
We are gathered here to award
the Oswald to that actor...
670
00:50:16,840 --> 00:50:19,354
...who has given the world so much joy.
671
00:50:19,680 --> 00:50:22,478
We know who that's going to be,
don't we, Granny?
672
00:50:22,640 --> 00:50:24,790
You tell me, I'm too modest.
673
00:50:24,960 --> 00:50:28,999
We will select this outstanding star
from one of the many qualified artists...
674
00:50:29,160 --> 00:50:31,549
...to receive this coveted award.
675
00:50:31,840 --> 00:50:34,149
Stop teasing the audience,
you stupid rabbit.
676
00:50:34,320 --> 00:50:36,038
Read my name.
677
00:50:36,200 --> 00:50:39,237
The first nomination is the Big Bad Wolf.
678
00:50:39,400 --> 00:50:40,389
[CROWD APPLAUDlNG]
679
00:50:40,560 --> 00:50:44,189
I wanna thank you and my three
supporting actors wanna thank you.
680
00:50:44,360 --> 00:50:46,112
Say thanks to the audience, piggies.
681
00:50:47,320 --> 00:50:48,309
ALL:
Thanks.
682
00:50:48,480 --> 00:50:49,959
That's enough, now sit down.
683
00:50:52,040 --> 00:50:53,758
They nominate that wolf for acting?
684
00:50:53,920 --> 00:50:56,514
Heh. He couldn't call his dog
and make it believable.
685
00:50:56,800 --> 00:50:59,189
Okay, Charlie, roll it.
686
00:50:59,360 --> 00:51:01,271
[CROWD CHEERlNG]
687
00:51:02,680 --> 00:51:04,591
[JAZZ MUSlC PLAYlNG ON FlLM]
688
00:51:06,440 --> 00:51:08,715
NARRATOR [SlNGlNG]:
Remember the story of Three Little Pigs
689
00:51:08,880 --> 00:51:10,950
One played a pipe
And the other danced jigs
690
00:51:11,120 --> 00:51:12,997
The Three Little Pigs are still around
691
00:51:13,160 --> 00:51:15,674
But they're playing music
With a modern sound
692
00:51:20,120 --> 00:51:22,236
Three Little Pigs were in the groove
693
00:51:22,400 --> 00:51:24,516
Everything was runnin ' smooth
694
00:51:24,680 --> 00:51:26,671
The pigs were due for a big surprise
695
00:51:26,840 --> 00:51:28,990
For the wolf appeared
With red-rimmed eyes
696
00:51:29,160 --> 00:51:30,957
Oh, you 're cool
Oh, you 're cool
697
00:51:31,120 --> 00:51:33,475
Oh, you 're cool, man, cool
698
00:51:33,640 --> 00:51:34,629
NARRAT OR:
Well, to show he was friendly
699
00:51:34,800 --> 00:51:35,869
He shook their hand
700
00:51:36,040 --> 00:51:37,951
Announced he was joinin ' up
With the band
701
00:51:38,120 --> 00:51:40,031
Instead of startin ' an argument
702
00:51:40,200 --> 00:51:42,430
A-one and a-two and away they went
703
00:51:44,840 --> 00:51:46,717
[PLAYlNG OFF-KEY]
704
00:51:46,880 --> 00:51:49,030
The Three Little Pigs were really gassed
705
00:51:49,200 --> 00:51:50,997
They'd never heard such a corny blast
706
00:51:51,160 --> 00:51:53,469
-We've played in the west.
-We've played in the east.
707
00:51:53,640 --> 00:51:56,200
We've heard the most,
but you're the least.
708
00:52:00,080 --> 00:52:02,310
Well, the Big Bad Wolf was really mad
709
00:52:02,480 --> 00:52:04,675
He wanted to play music
And he wanted to play bad
710
00:52:04,840 --> 00:52:06,751
They stopped me
before I could go to town...
711
00:52:06,920 --> 00:52:09,275
...so I'll huff, and puff,
and blow their house down.
712
00:52:13,640 --> 00:52:16,029
NARRATOR:
The House of Straw was blown away
713
00:52:16,200 --> 00:52:18,270
The pigs had to find
Another place to play
714
00:52:18,440 --> 00:52:20,556
At Dew Drop Inn
The House of Sticks
715
00:52:20,720 --> 00:52:22,915
The Three Little Pigs were givin ' out licks
716
00:52:26,800 --> 00:52:29,439
Well, the piano-playin ' pig
Was swingin ' like a gate
717
00:52:29,600 --> 00:52:32,558
Doin ' Liberace on an 88
718
00:52:33,800 --> 00:52:37,031
I wish my brother George was here.
719
00:52:40,840 --> 00:52:42,558
Three Little Pigs were havin ' a ball
720
00:52:42,720 --> 00:52:45,280
When the Big Bad Wolf
He entered the hall
721
00:52:47,400 --> 00:52:49,755
The Big Bad Wolf, he sat right down
722
00:52:49,920 --> 00:52:51,831
Come on, cats, we' re going to town.
723
00:52:56,520 --> 00:52:58,556
[PLAYlNG OFF-KEY]
724
00:52:58,760 --> 00:53:00,113
Hey, l' m out of sight.
725
00:53:03,080 --> 00:53:05,230
From the crowd came an angry shout
726
00:53:05,400 --> 00:53:07,675
ALL: Stop the music.
Throw this square out.
727
00:53:11,880 --> 00:53:14,110
Big Bad Wolf was really sore
728
00:53:14,280 --> 00:53:16,510
If they're gonna get tough,
I'll give them more.
729
00:53:16,680 --> 00:53:18,557
They don't know talent
in this here town.
730
00:53:18,720 --> 00:53:20,995
I'll huff, and puff,
and blow the place down.
731
00:53:23,240 --> 00:53:25,310
Dew Drop Inn did drop down
732
00:53:25,480 --> 00:53:27,550
The Three Little Pigs
Crawled out of the rubble
733
00:53:27,720 --> 00:53:29,836
This Big Bad Wolf
gives us nothing but trouble.
734
00:53:30,040 --> 00:53:32,190
So we won 't be bothered
by his windy tricks--
735
00:53:32,360 --> 00:53:34,555
The next place we play
must be made of bricks.
736
00:53:34,720 --> 00:53:36,950
NARRATOR:
Sturdy place, this house of bricks
737
00:53:37,120 --> 00:53:38,917
Built in 1776
738
00:53:39,080 --> 00:53:41,435
High-class place with a high-class crowd
739
00:53:41,600 --> 00:53:43,955
Sign on the door
"No Wolves Allowed"
740
00:53:45,960 --> 00:53:47,871
The wolf was sore and fit to be tied
741
00:53:48,040 --> 00:53:50,759
He was sworn
And determined to get inside
742
00:53:52,520 --> 00:53:54,715
He huffed and puffed
At the house of bricks
743
00:53:54,880 --> 00:53:56,916
But bricks are stronger
Than straw or sticks
744
00:53:57,080 --> 00:53:59,116
He huffed and puffed
And bleeped and blooped
745
00:53:59,280 --> 00:54:01,475
And at 10: 00 was completely pooped
746
00:54:01,640 --> 00:54:03,517
When all of a sudden came a ray of hope
747
00:54:03,680 --> 00:54:06,194
I could disguise myself.
Boy, what a dope.
748
00:54:06,520 --> 00:54:07,999
How do you like that, sister?
749
00:54:08,160 --> 00:54:12,039
He's running the whole gamut
of emotions from A to B.
750
00:54:12,200 --> 00:54:16,591
If you don't shut that yellow beak
of yours, I'll shut it for you.
751
00:54:17,000 --> 00:54:18,399
I'd like to see you try it.
752
00:54:18,560 --> 00:54:21,711
This beak of mine is gonna keep flapping
as long as--
753
00:54:22,400 --> 00:54:24,516
Maybe that'll shut you up for a while.
754
00:54:41,960 --> 00:54:43,837
I suppose you think that's funny.
755
00:54:44,000 --> 00:54:45,149
ALL:
None of us think that.
756
00:54:45,320 --> 00:54:46,594
Watch it, pigs.
757
00:54:48,360 --> 00:54:53,878
I'll show those pigs that I'm not stuck.
If I can't blow it down, I'll blow it up.
758
00:55:01,800 --> 00:55:03,950
NARRATOR:
Well, the Big Bad Wolf was really gone
759
00:55:04,120 --> 00:55:06,190
And with him went his corny horn
760
00:55:06,360 --> 00:55:08,476
Went out of this world without a trace
761
00:55:08,640 --> 00:55:10,915
Didn 't go to heaven
Was the other place
762
00:55:24,400 --> 00:55:26,630
The Big Bad Wolf, he learned the rule.
763
00:55:26,800 --> 00:55:28,950
You gotta get hot to play real cool.
764
00:55:47,400 --> 00:55:49,038
[CROWD APPLAUDlNG]
765
00:55:53,640 --> 00:55:55,198
Eh, for the next nomination...
766
00:55:55,360 --> 00:55:57,999
...we have two
of Hollywood's most popular stars...
767
00:55:58,160 --> 00:56:00,469
...Tweety Pie and Sylvester.
768
00:56:00,640 --> 00:56:01,629
[CROWD APPLAUDlNG]
769
00:56:01,800 --> 00:56:03,995
Thanks a lot.
770
00:56:04,920 --> 00:56:07,070
Thank you.
Thank you for this great honor.
771
00:56:07,760 --> 00:56:11,070
Here's a few scenes
of Tweety and Sylvester at their best.
772
00:56:11,240 --> 00:56:13,151
[CROWD APPLAUDlNG]
773
00:56:21,680 --> 00:56:23,079
[DOOR CREAKS]
774
00:56:48,080 --> 00:56:50,275
TWEETY:
I thought I saw a pussycat.
775
00:56:50,440 --> 00:56:51,429
[CAGE OPENS]
776
00:56:55,720 --> 00:56:58,393
I wouldn't do that if I were you.
777
00:56:58,560 --> 00:57:02,269
If I were you, I'd put him back.
778
00:57:02,440 --> 00:57:06,228
It can only lead to self-destruction.
779
00:57:06,400 --> 00:57:08,709
It only takes one bird to start you...
780
00:57:08,880 --> 00:57:12,475
...and before you know it,
it's two birds, then three.
781
00:57:12,640 --> 00:57:16,713
Suddenly, without realizing it,
you're a victim.
782
00:57:16,880 --> 00:57:20,873
Then, one day, the end of the road.
783
00:57:21,040 --> 00:57:22,029
[SYLVESTER GULPS]
784
00:57:22,320 --> 00:57:26,108
If you really want to beat this,
look us up.
785
00:57:26,280 --> 00:57:28,635
We can help you.
786
00:57:32,800 --> 00:57:36,839
Our new member
has come to us for help.
787
00:57:37,000 --> 00:57:43,235
Would someone volunteer
to tell what BA has done for him?
788
00:57:43,720 --> 00:57:49,716
I was a three-bird-a-day pussycat
until BA helped me.
789
00:57:49,880 --> 00:57:50,915
[CATS APPLAUDlNG]
790
00:57:51,080 --> 00:57:55,198
Being on a bird kick
cost me five homes.
791
00:57:55,360 --> 00:57:58,591
BA helped me solve my problem.
792
00:57:58,760 --> 00:58:00,432
[CATS APPLAUDlNG]
793
00:58:00,960 --> 00:58:02,518
Fellow members...
794
00:58:02,680 --> 00:58:08,437
...from now on my motto is
"Birds is strictly for the birds."
795
00:58:08,600 --> 00:58:10,511
[CATS APPLAUDlNG]
796
00:58:13,160 --> 00:58:15,071
[HUMMlNG]
797
00:58:18,720 --> 00:58:22,110
Good morning,
my little feathered friend.
798
00:58:22,280 --> 00:58:25,636
I got it beat.
My willpower is indomitable.
799
00:58:26,280 --> 00:58:28,840
Sylvester, you are really a hypocrite.
800
00:58:29,160 --> 00:58:32,596
Let's see what's cooking on TV.
801
00:58:33,600 --> 00:58:40,119
MAN [ON TV] : After basting, you 'll find
your bird will come out golden-brown.
802
00:58:40,760 --> 00:58:46,153
Every succulent morsel
will simply melt in your mouth.
803
00:58:46,320 --> 00:58:47,799
[PANTlNG]
804
00:58:47,960 --> 00:58:51,635
How easy the white meat slices, eh?
805
00:58:51,800 --> 00:58:53,791
Doesn 't that look--?
806
00:59:05,160 --> 00:59:06,513
What's the matter with me?
807
00:59:06,680 --> 00:59:09,956
I-- I gotta get birds off of my mind.
808
00:59:10,120 --> 00:59:11,314
Maybe I'll take up a hobby.
809
00:59:11,480 --> 00:59:12,469
[STOMACH GROWLlNG]
810
00:59:12,640 --> 00:59:14,278
What kind of a hobby
would interest a cat?
811
00:59:14,440 --> 00:59:17,318
Badminton? No, that's got a bird in it.
812
00:59:17,480 --> 00:59:19,232
Oh, golf.
813
00:59:19,400 --> 00:59:20,799
There's birdies in golf.
814
00:59:20,960 --> 00:59:23,997
Falconry? No, no, that's out.
815
00:59:24,160 --> 00:59:25,479
Baseball. That's it.
816
00:59:25,640 --> 00:59:27,392
But what about the Baltimore Orioles?
817
00:59:28,360 --> 00:59:31,318
You ought to be ashamed of yourself.
818
00:59:32,520 --> 00:59:34,431
Y eah, you ought to be ashamed
of yourself.
819
00:59:34,600 --> 00:59:36,192
You bad old pussycat.
820
00:59:36,840 --> 00:59:39,229
I know. I'll play the radio.
821
00:59:39,400 --> 00:59:41,960
Music will get my mind off of it.
822
00:59:42,120 --> 00:59:43,997
MAN [ON RADlO]:
That was "Bye-bye Blackbird. "
823
00:59:44,160 --> 00:59:48,995
And now we'll play "When the Red, Red
Robin Comes Bob, Bob Bobbing Along. "
824
00:59:49,880 --> 00:59:52,519
I gotta stop myself.
825
00:59:54,920 --> 00:59:55,909
There.
826
00:59:56,080 --> 00:59:58,913
Now I won't be able to get the bird.
827
00:59:59,080 --> 01:00:02,914
Oh, Mr. Pussycat?
Don't you like me anymore?
828
01:00:03,200 --> 01:00:06,317
I-- I think-- I think--
829
01:00:06,480 --> 01:00:07,879
I think you're--
830
01:00:08,040 --> 01:00:11,077
I think you're delicious!
831
01:00:19,560 --> 01:00:22,074
I'm sorry I had to do that.
832
01:00:22,240 --> 01:00:25,471
I was afraid you might be weakening.
833
01:00:25,800 --> 01:00:28,360
SYLVESTER:
Yes, I did weaken.
834
01:00:28,520 --> 01:00:30,909
Thanks a lot.
835
01:00:52,200 --> 01:00:53,633
[SCREAMS]
836
01:00:53,800 --> 01:00:56,189
Uh-oh. Here we go again.
837
01:00:57,680 --> 01:01:00,558
One little bird, just one. Just one.
838
01:01:00,720 --> 01:01:02,790
No one'll know the difference.
No one. No one.
839
01:01:02,960 --> 01:01:05,349
Just one, then I'll quit.
I'll quit after one.
840
01:01:05,520 --> 01:01:07,078
Just one. Just one.
841
01:01:07,240 --> 01:01:08,992
One little bird. Just one.
842
01:01:09,160 --> 01:01:10,434
One. One.
843
01:01:29,400 --> 01:01:31,311
[GASPlNG]
844
01:01:36,680 --> 01:01:38,591
[SOBBlNG]
845
01:01:39,880 --> 01:01:42,917
I can't stand it. I'm weak.
846
01:01:44,200 --> 01:01:48,113
My compliments
on a very fine performance, Sylvester.
847
01:01:48,280 --> 01:01:52,671
-Say, you're pretty good too, Clarence.
-I gotta have a bird.
848
01:01:53,240 --> 01:01:54,832
I'm weak.
849
01:01:55,000 --> 01:01:57,992
I'm weak, but I don't care.
850
01:01:58,160 --> 01:01:59,639
I can't help it.
851
01:01:59,800 --> 01:02:03,076
After all, I am a pussycat.
852
01:02:03,240 --> 01:02:07,119
Oh, come now.
There's no need for this demonstration.
853
01:02:07,280 --> 01:02:11,068
Birds and cats can live together
with brotherly love. Watch.
854
01:02:11,240 --> 01:02:12,912
Come here, little bird.
855
01:02:13,080 --> 01:02:14,069
Here, you see?
856
01:02:14,240 --> 01:02:17,550
I really love birds.
857
01:02:24,040 --> 01:02:26,076
[CLARENCE YELLlNG]
858
01:02:26,280 --> 01:02:27,759
-Let me go. Let me go.
-Stop it!
859
01:02:27,920 --> 01:02:28,989
I gotta have it.
860
01:02:29,160 --> 01:02:31,435
-One little bird. Just one.
-Control yourself.
861
01:02:31,600 --> 01:02:32,828
It's been so long.
862
01:02:33,280 --> 01:02:35,157
-Let me go.
-Like I said before...
863
01:02:35,440 --> 01:02:40,753
...once a bad old pussycat,
always a bad old pussycat.
864
01:02:41,160 --> 01:02:42,513
[CROWD APPLAUDlNG]
865
01:02:52,480 --> 01:02:54,994
I'll take possession of that little bird.
866
01:02:55,240 --> 01:02:57,800
You can't be trusted.
867
01:02:58,360 --> 01:02:59,873
And that makes two of you.
868
01:03:00,160 --> 01:03:01,639
That's the story of my life.
869
01:03:01,800 --> 01:03:03,711
In one cat and out the other.
870
01:03:06,840 --> 01:03:11,630
Our next nominee is a star whose name
is synonymous with show business.
871
01:03:11,800 --> 01:03:13,074
It's about time.
872
01:03:13,240 --> 01:03:16,118
Whose fame has spread
all over the world.
873
01:03:16,280 --> 01:03:18,714
Hold your applause
until he announces my name.
874
01:03:18,880 --> 01:03:21,235
Then you can cheer your heads off.
875
01:03:21,400 --> 01:03:24,836
And the nominee is--
Oh, goodness me.
876
01:03:25,000 --> 01:03:26,035
How about that?
877
01:03:26,320 --> 01:03:28,834
The nominee is, heh-heh-heh...
878
01:03:29,000 --> 01:03:30,035
...Bugs Bunny.
879
01:03:30,440 --> 01:03:32,590
What? Bugs Bunny?
880
01:03:32,920 --> 01:03:35,354
Well, it can't be.
This whole thing must be fixed.
881
01:03:35,520 --> 01:03:36,589
It's a big rip-off.
882
01:03:36,760 --> 01:03:40,912
And here's a few scenes
from my picture High Diving Hare.
883
01:03:41,480 --> 01:03:43,391
[CROWD APPLAUDlNG]
884
01:03:44,400 --> 01:03:46,994
BUGS: Hurry, hurry, hurry.
Step right this way, friends.
885
01:03:47,160 --> 01:03:48,275
Right this way.
886
01:03:48,440 --> 01:03:51,557
Yes, ladies and gentlemen,
the greatest aggregation of talent ever...
887
01:03:51,720 --> 01:03:54,917
... to be presented
on any vaudeville stage.
888
01:03:55,080 --> 01:03:58,231
Butterfingers and Clumsy,
the world's foremost jugglers.
889
01:03:58,400 --> 01:04:01,915
Fearless Freep
and his sensational high-diving act.
890
01:04:02,080 --> 01:04:03,593
Fearless Freep?
891
01:04:03,760 --> 01:04:04,954
That's my boy.
892
01:04:05,400 --> 01:04:06,549
Give me a ticket.
893
01:04:06,720 --> 01:04:08,392
Give me a whole mess of them.
894
01:04:08,560 --> 01:04:10,994
I'm a-splurging.
895
01:04:14,280 --> 01:04:16,475
Bring on Fearless Freep.
896
01:04:16,640 --> 01:04:18,232
On with the show.
897
01:04:18,400 --> 01:04:19,628
[KNOCKlNG ON DOOR]
898
01:04:20,200 --> 01:04:22,077
MAN:
Telegram.
899
01:04:22,240 --> 01:04:25,152
BUGS: "Delayed by storm. Stop.
Arrive tomorrow."
900
01:04:25,320 --> 01:04:26,435
Signed "Fearless Freep."
901
01:04:26,600 --> 01:04:27,669
[CROWD SHOUTlNG]
902
01:04:27,840 --> 01:04:30,912
Come on. quit stalling.
903
01:04:31,080 --> 01:04:32,513
Bring on Freep.
904
01:04:32,960 --> 01:04:34,837
quiet. quiet, please.
905
01:04:35,000 --> 01:04:38,197
Ladies and gentlemen,
due to an unfortunate delay...
906
01:04:38,360 --> 01:04:42,114
...Fearless Freep will be unable to
perform his high-diving act today.
907
01:04:42,280 --> 01:04:43,713
What?
908
01:04:45,000 --> 01:04:48,117
I paid my four bits
to see the high-diving act...
909
01:04:48,280 --> 01:04:50,748
...and I'm a-gonna
see the high-diving act.
910
01:04:52,520 --> 01:04:55,273
Well, you talked me into it.
911
01:04:59,240 --> 01:05:01,435
No stalling. Now keep a-moving.
912
01:05:01,600 --> 01:05:04,956
All right, all right. quit shoving.
913
01:05:15,160 --> 01:05:17,628
Now, you varmint, dive.
914
01:05:18,000 --> 01:05:21,959
Okay, but you gotta close your eyes
while I put on my bathing suit.
915
01:05:22,280 --> 01:05:24,999
Oh, all right, but make it snappy.
916
01:05:31,840 --> 01:05:33,751
Ready.
917
01:05:37,120 --> 01:05:38,678
[WHlSTLlNG]
918
01:05:40,040 --> 01:05:42,508
Splash!
919
01:05:42,680 --> 01:05:44,113
[GARGLlNG]
920
01:05:44,320 --> 01:05:48,233
By gar, the critter went and done it.
921
01:05:57,560 --> 01:06:01,235
And, now, ladies and gentlemen,
for our next attraction--
922
01:06:01,400 --> 01:06:05,598
I said, I aim to see you dive,
and I'm a-going to.
923
01:06:05,760 --> 01:06:08,069
Well, here I go again.
924
01:06:09,120 --> 01:06:14,114
One for the money, two for the show,
three to make ready and four to go.
925
01:06:14,280 --> 01:06:15,554
Bon voyage.
926
01:06:17,800 --> 01:06:21,190
Uh-oh. Forgot to fill the tank with water.
927
01:06:38,520 --> 01:06:40,636
If you ask me,
that rabbit is making a fool--
928
01:06:40,800 --> 01:06:43,394
I'm not asking you, I'm telling you.
929
01:06:43,560 --> 01:06:45,118
Shut up, duck!
930
01:06:45,600 --> 01:06:47,318
I'm shutting.
931
01:06:52,880 --> 01:06:56,190
Now, you dog-blasted, ornery,
no-account, long-eared varmint.
932
01:06:56,360 --> 01:07:00,512
Hey, just a minute, you.
Them's fighting words.
933
01:07:00,680 --> 01:07:03,558
Yeah, them's fighting words.
934
01:07:03,720 --> 01:07:06,075
I dast you to step across this line.
935
01:07:06,240 --> 01:07:08,356
I'm a-stepping.
936
01:07:11,080 --> 01:07:13,514
I hate you.
937
01:07:14,920 --> 01:07:16,239
[SPLASH]
938
01:07:22,360 --> 01:07:23,395
[SPLASH]
939
01:07:27,480 --> 01:07:28,469
[SPLASH]
940
01:07:32,160 --> 01:07:33,957
[SAWlNG]
941
01:07:34,120 --> 01:07:37,829
Now, you smarty pants,
let's see you get out of this one.
942
01:07:38,000 --> 01:07:39,399
[SAM LAUGHS]
943
01:07:39,560 --> 01:07:41,915
This time you're a-diving.
944
01:07:42,280 --> 01:07:43,554
[CRASH]
945
01:07:45,440 --> 01:07:50,833
I know this defies the law of gravity,
but you see, I never studied law.
946
01:07:51,960 --> 01:07:53,712
[CROWD APPLAUDlNG]
947
01:07:54,680 --> 01:07:57,672
And now that moment
we have all been waiting for.
948
01:07:57,840 --> 01:07:58,829
[GlGGLES]
949
01:07:59,480 --> 01:08:01,755
The envelope, please.
950
01:08:10,720 --> 01:08:13,473
Oh, my goodness,
I just can't believe it.
951
01:08:13,640 --> 01:08:15,517
Oh, this is too much.
952
01:08:15,680 --> 01:08:17,875
Give me. I'm not too humble
to read my own name.
953
01:08:18,040 --> 01:08:20,713
The winner
of this year's Oswald Award is...
954
01:08:20,880 --> 01:08:22,029
...Bugs Bunny?
955
01:08:22,200 --> 01:08:23,599
[ORCHESTRA PLAYlNG
AND CROWD CHEERlNG]
956
01:08:23,760 --> 01:08:25,432
Stop the music! Hold your applause!
957
01:08:25,600 --> 01:08:28,194
It's fixed. He gave himself the award.
958
01:08:28,600 --> 01:08:30,670
It's a phony.
959
01:08:32,160 --> 01:08:35,357
I don't deserve this.
Really, it's just too much. I'm--
960
01:08:35,720 --> 01:08:37,199
You are despicable.
961
01:08:37,360 --> 01:08:39,351
I challenge your so-called talents.
962
01:08:39,520 --> 01:08:43,513
I can do anything better than you.
Yes, I can. Yes, I can. Yes, I can.
963
01:08:43,680 --> 01:08:47,036
Let the audience decide. I dare you.
964
01:08:47,200 --> 01:08:50,158
Okay, Daffy, fair enough.
965
01:08:52,680 --> 01:08:55,672
Try not to trip me up
with those big feet, please.
966
01:08:55,840 --> 01:08:57,114
I'll try, Daffy.
967
01:08:57,280 --> 01:08:58,269
We're on.
968
01:08:58,440 --> 01:09:00,351
[ORCHESTRA PLAYlNG]
969
01:09:30,280 --> 01:09:31,952
[CROWD APPLAUDlNG]
970
01:09:33,320 --> 01:09:36,278
Boy, listen to that. They love me.
971
01:09:37,440 --> 01:09:38,714
[APPLAUSE STOPS]
972
01:09:45,600 --> 01:09:47,795
[CROWD APPLAUDlNG]
973
01:09:49,920 --> 01:09:52,718
I'm sick of people taking bows
for my talent.
974
01:09:52,880 --> 01:09:54,108
Now, do your own dance.
975
01:09:54,280 --> 01:09:56,953
I challenge you.
Dance, if you're not a coward.
976
01:09:57,600 --> 01:09:59,511
[CROWD APPLAUDlNG]
977
01:10:00,480 --> 01:10:01,959
[ORCHESTRA PLAYS]
978
01:10:02,120 --> 01:10:03,348
[CROWD APPLAUDlNG]
979
01:10:03,520 --> 01:10:05,431
Hardy-har-har.
980
01:10:05,600 --> 01:10:08,956
If they liked that mess,
they're starving for some real hoofing.
981
01:10:09,120 --> 01:10:12,157
I'll kill them. Music, maestro, please.
982
01:10:12,320 --> 01:10:14,356
E-flat from the top.
983
01:10:14,520 --> 01:10:16,351
[ORCHESTRA PLAYlNG]
984
01:10:28,280 --> 01:10:30,191
[CRlCKETS CHlRPlNG
AND FROG CROAKlNG]
985
01:10:31,880 --> 01:10:33,950
Ingrates.
986
01:10:38,200 --> 01:10:40,998
Obviously, this audience has no class.
987
01:10:41,160 --> 01:10:43,230
I've got a pigeon act
that will bowl them over.
988
01:10:43,400 --> 01:10:47,075
Okay, Daffy,
I'm giving you all the rope you need.
989
01:11:17,840 --> 01:11:19,876
Now it's my turn to do an act.
990
01:11:20,040 --> 01:11:24,431
Go ahead. I'll love to see the audience
boo you off the stage.
991
01:11:24,920 --> 01:11:28,196
After which,
I place a volunteer in this box...
992
01:11:28,360 --> 01:11:30,669
...and proceed to saw him in half.
993
01:11:30,840 --> 01:11:35,834
What? Don't tell me you've got the gall
to pull that old sawing-in-half routine?
994
01:11:36,000 --> 01:11:37,956
Yes, if I get a volunteer.
995
01:11:38,120 --> 01:11:40,190
Volunteer? Hmm.
996
01:11:40,360 --> 01:11:42,271
I'll be your volunteer.
997
01:11:42,600 --> 01:11:43,999
This whole thing is a fake.
998
01:11:44,160 --> 01:11:45,639
The way it's done is very simple.
999
01:11:45,800 --> 01:11:49,031
Fake feet out one end
and I'm all scrunched up in this end.
1000
01:11:49,200 --> 01:11:50,758
The oldest trick in the book.
1001
01:11:50,920 --> 01:11:52,512
His turban is a fake too.
1002
01:11:52,680 --> 01:11:54,352
Just a hotel towel.
1003
01:11:54,520 --> 01:11:55,873
[CROWD APPLAUDlNG]
1004
01:11:56,040 --> 01:11:57,109
Don't applaud him.
1005
01:11:57,280 --> 01:11:59,236
Look, I'm not cut in half.
1006
01:11:59,400 --> 01:12:00,879
Stop applauding!
1007
01:12:01,040 --> 01:12:02,996
It's a fake!
1008
01:12:05,200 --> 01:12:08,749
Hmph. It's a good thing I got Blue Cross.
1009
01:12:10,120 --> 01:12:13,396
And after intermission,
I'll play the xylophone.
1010
01:12:13,560 --> 01:12:15,551
Xylophone? Hmm.
1011
01:12:15,720 --> 01:12:18,996
I can get rid of the rabbit
and it'll look like an accident.
1012
01:12:19,200 --> 01:12:20,633
[TOOLS CLATTERlNG]
1013
01:12:20,800 --> 01:12:22,199
When he strikes this note...
1014
01:12:22,360 --> 01:12:25,318
...instead of a xylophone,
he'll be playing a harp.
1015
01:12:25,480 --> 01:12:26,913
[LAUGHS]
1016
01:12:27,280 --> 01:12:32,513
Now with your kind indulgence, I'll
play "Those Endearing Young Charms."
1017
01:12:36,320 --> 01:12:38,276
[BUGS PLAYlNG OFF-KEY]
1018
01:12:38,440 --> 01:12:42,592
That's wrong, you dumb bunny!
Try it again!
1019
01:12:45,960 --> 01:12:48,520
[BUGS PLAYlNG OFF-KEY]
1020
01:12:48,680 --> 01:12:53,629
Ooh! No, no, you stupid rabbit.
Like this:
1021
01:13:00,040 --> 01:13:01,314
[MAN LAUGHS]
1022
01:13:02,720 --> 01:13:06,110
Look at the egomaniac out there
making a fool of himself.
1023
01:13:13,400 --> 01:13:15,072
[CROWD APPLAUDlNG]
1024
01:13:15,240 --> 01:13:17,231
I hate you.
1025
01:13:17,400 --> 01:13:21,029
Now you've forced me to use the act
I've held back for a special occasion.
1026
01:13:21,200 --> 01:13:23,475
Just try and top this one.
1027
01:13:23,640 --> 01:13:24,959
I now present an act...
1028
01:13:25,120 --> 01:13:28,351
...that no other performer
has ever dared to execute.
1029
01:13:28,520 --> 01:13:32,149
In fairness, I must warn
those with weak constitutions...
1030
01:13:32,320 --> 01:13:34,914
...to leave the theater
for this performance.
1031
01:13:35,080 --> 01:13:36,069
Lights.
1032
01:13:36,240 --> 01:13:38,800
Thank you.
Some appropriate music, maestro.
1033
01:13:38,960 --> 01:13:39,995
[ORCHESTRA PLAYlNG]
1034
01:13:40,160 --> 01:13:43,675
Thank you.
First, some nitroglycerin.
1035
01:13:44,760 --> 01:13:47,354
A goodly amount of gunpowder.
1036
01:13:48,880 --> 01:13:52,031
Some uranium 238.
1037
01:13:53,320 --> 01:13:55,390
Shake well.
1038
01:13:56,560 --> 01:13:58,596
Strike an ordinary match.
1039
01:13:58,760 --> 01:14:01,718
Girls, you'd better hold
onto your boyfriends.
1040
01:14:01,880 --> 01:14:03,996
Swallow the match so.
1041
01:14:06,120 --> 01:14:07,519
[CROWD CHEERlNG]
1042
01:14:07,680 --> 01:14:10,956
That's terrific, Daffy. They loved it.
1043
01:14:11,120 --> 01:14:12,314
They want more.
1044
01:14:14,840 --> 01:14:18,116
Here, Daffy,
you deserve this more than I do.
1045
01:14:18,280 --> 01:14:19,508
It just goes to show you...
1046
01:14:19,680 --> 01:14:23,309
...you gotta kill yourself
to win an Oswald in this town.
1047
01:14:23,480 --> 01:14:25,391
[CROWD CHEERlNG]
1048
01:14:31,080 --> 01:14:33,071
[APPLAUSE STOPS
AND CRlCKETS CHlRPlNG]
1049
01:14:38,440 --> 01:14:40,351
[CROWD APPLAUDlNG]
1050
01:14:49,480 --> 01:14:50,833
That's all folks.
1051
01:14:51,000 --> 01:14:54,310
Hey, I'm supposed to--
That's my line.
1052
01:14:54,480 --> 01:14:55,708
Well, then say it.
1053
01:14:55,880 --> 01:14:59,031
Th-- Th-- That's-- That's--
1054
01:14:59,200 --> 01:15:00,872
Dirty guys.
1055
01:16:14,760 --> 01:16:16,751
[ENGLlSH SDH]
71673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.