Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,160 --> 00:00:15,276
What it is to live day after day -
2
00:00:15,400 --> 00:00:17,834
not knowing what is true
and what is not.
3
00:00:49,480 --> 00:00:52,438
A TIMO KOIVUSALO FILM
4
00:00:53,600 --> 00:00:56,751
THE LEANING TOWER
5
00:01:31,840 --> 00:01:34,070
- Hi.
- Hi!
6
00:01:34,560 --> 00:01:36,596
Your mum's in the office.
7
00:01:37,080 --> 00:01:39,548
This is for you.
8
00:01:41,560 --> 00:01:44,199
- Here you are.
- Thank you.
9
00:01:45,760 --> 00:01:48,911
Here you are.
Here you are.
10
00:01:59,840 --> 00:02:03,037
- Hi.
- Suvi!
11
00:02:04,880 --> 00:02:08,429
- Hello, sweetie. Where's Granny?
- Outside.
12
00:02:08,600 --> 00:02:12,559
Hey... We've agreed that you
don't come to the ward alone!
13
00:02:12,680 --> 00:02:15,319
Go outside and wait there,
I won't be long.
14
00:02:15,440 --> 00:02:19,479
Don't leave the yard, okay?
Stay right there.
15
00:02:40,320 --> 00:02:42,356
That's nice.
16
00:02:48,680 --> 00:02:50,671
What is it?
17
00:03:05,960 --> 00:03:07,916
Leaning tower!
18
00:03:08,600 --> 00:03:11,558
The Bell tower of the
Pisa cathedral, 55 meters.
19
00:03:11,760 --> 00:03:16,117
They started building it in 1173,
began to lean, to lean right away.
20
00:03:16,240 --> 00:03:20,677
Has a leaning problem.
14,453 tons, 296 steps.
21
00:03:21,400 --> 00:03:23,630
Leaning, leaning, leaning tower!
22
00:03:23,760 --> 00:03:25,478
Have you been there?
23
00:03:25,600 --> 00:03:27,397
I have!
24
00:03:27,520 --> 00:03:32,150
Beautiful tower of Pisa,tower of love, unforgettable!
25
00:03:32,280 --> 00:03:35,238
- What language was that?
- Italian.
26
00:03:35,360 --> 00:03:37,078
Do you know Italian, too?
27
00:03:37,200 --> 00:03:40,272
Yes. It's the language of music.
Of music and love.
28
00:03:40,400 --> 00:03:44,473
- Have you lived in Italy?
- Many times, in many cities.
29
00:03:44,680 --> 00:03:47,558
For as long as the
performing season would last.
30
00:03:47,680 --> 00:03:49,591
Where else?
31
00:03:49,720 --> 00:03:52,632
Paris, Berlin, Venice...
32
00:03:52,800 --> 00:03:57,078
- Is it true that the streets
of Venice are water?
- Yes!
33
00:03:57,360 --> 00:04:00,591
The streets are water
and the cupolas are golden.
34
00:04:00,720 --> 00:04:04,793
Hundreds of bridges, dozens
of palaces, dozens of churches.
35
00:04:04,920 --> 00:04:07,957
- I'll have to take you there
some time.
- When?
36
00:04:08,200 --> 00:04:12,239
When you're a bit older and
will get a little more out of it.
37
00:04:12,360 --> 00:04:14,920
- Promise?
- I promise.
38
00:04:15,040 --> 00:04:18,271
Okay, let's go,
I've got some shopping to do.
39
00:04:18,400 --> 00:04:22,188
Granny promised to take me
to Italy some day.
- Yes, yes...
40
00:04:22,320 --> 00:04:25,392
- You did, didn't you?
- Yes, we'll see about that.
41
00:04:25,600 --> 00:04:27,670
See you tomorrow, Johannes!
42
00:04:35,800 --> 00:04:38,439
Good God! You frightened me.
43
00:04:39,560 --> 00:04:43,030
- Take me with you, take me.
- Take you where?
44
00:04:43,160 --> 00:04:45,674
To Italy. I have money,
take me with you.
45
00:04:45,800 --> 00:04:49,554
- But we're not going anywhere,
I just...
- I have money.
46
00:04:49,680 --> 00:04:51,989
I can pay for everyone,
flights and all.
47
00:04:52,160 --> 00:04:56,312
- Suvi, eat your meal first. Put theice-cream in the freezer.
- Yes.
48
00:04:56,760 --> 00:04:59,638
Mustn't tell,
not allowed to come here.
49
00:05:40,600 --> 00:05:43,194
- Good morning!
- Morning.
50
00:05:43,400 --> 00:05:45,675
Good morning, Johannes.
51
00:05:45,800 --> 00:05:50,271
We have a date in an hour,
remember? At nine.
52
00:05:52,280 --> 00:05:53,952
Morning.
53
00:05:57,280 --> 00:05:59,714
Leo said that you're
getting along fine -
54
00:05:59,840 --> 00:06:02,559
and he'd gladly have you
as his roommate.
55
00:06:02,680 --> 00:06:05,148
You'll get a personal doctor
from the outpatient system.
56
00:06:05,280 --> 00:06:08,670
It's the best thing to do, since
your treatment period was so long -
57
00:06:08,800 --> 00:06:12,031
that you lost your place
in the halfway house.
58
00:06:12,200 --> 00:06:14,316
What do you think?
59
00:06:17,920 --> 00:06:19,797
Johannes?
60
00:06:20,520 --> 00:06:25,389
Couldn't one... stay... in here?
61
00:06:26,320 --> 00:06:29,676
You sought out treatment
voluntarily -
62
00:06:29,840 --> 00:06:33,719
and you've been here
for quite some time.
63
00:06:34,120 --> 00:06:36,554
You're feeling a lot better -
64
00:06:36,760 --> 00:06:40,036
and since the number of beds here
is what it is...
65
00:06:40,160 --> 00:06:43,596
If one leaves next Thursday,
it'll be a week.
66
00:06:43,720 --> 00:06:46,951
Then there's Tuesday. On Tuesday,
one knows one leaves on Thursday -
67
00:06:47,080 --> 00:06:51,232
on Tuesday, one knows one leaves
on Thursday. Of course, of course!
68
00:06:51,360 --> 00:06:54,796
Hello civilian living,
hello Leo's lodgings. We'll be fine.
69
00:06:54,920 --> 00:06:58,390
They managed to live before,
with a ditch in front of the door.
70
00:06:59,200 --> 00:07:02,556
It's not just Leo's lodgings
but yours as well.
71
00:07:02,680 --> 00:07:07,231
We'll have two weeks for
organizing things before you move.
72
00:07:07,760 --> 00:07:09,671
Move where?
73
00:07:15,120 --> 00:07:18,476
Leo, you could participate, too.
Don't take this so seriously.
74
00:07:18,600 --> 00:07:21,717
Can't a loony
have a moment's peace!
75
00:07:21,880 --> 00:07:24,792
One should be like a goddamn idiot!
76
00:07:24,920 --> 00:07:27,593
Easter chicks and May Day whisks!
77
00:07:27,720 --> 00:07:30,871
One could just go with the flow
for a while.
78
00:07:31,240 --> 00:07:34,630
When I was at sea,
some guys would take seashells -
79
00:07:34,760 --> 00:07:38,673
and make all kinds of
trinkets and knick-knacks.
80
00:07:39,080 --> 00:07:41,958
I said that if I ever
fall for that sort of thing -
81
00:07:42,080 --> 00:07:44,913
you can throw me in the nuthouse.
82
00:07:45,040 --> 00:07:47,190
And since I'm already here -
83
00:07:47,320 --> 00:07:53,077
I bloody hell won't start making
little people with pipe-cleaners!
84
00:07:53,280 --> 00:07:57,193
I've been seeing
enough of those as it is!
85
00:07:57,320 --> 00:07:59,356
Well, this is a voluntary thing.
86
00:08:02,800 --> 00:08:05,109
What's this?
87
00:08:05,280 --> 00:08:08,511
- Where did you find it?
- In the newspaper.
88
00:08:08,720 --> 00:08:11,473
Oh, I see.
89
00:08:12,440 --> 00:08:15,910
They don't cost too much,
these last-minute holidays.
90
00:08:16,080 --> 00:08:19,470
Granny, let's reserve a trip!
91
00:08:19,640 --> 00:08:21,551
What would your mother say?
92
00:08:21,680 --> 00:08:23,989
Well, we'll see.
93
00:08:34,640 --> 00:08:37,074
So, what do you think?
94
00:08:37,360 --> 00:08:43,674
- There's a lot of light. Nice.
- Suits us 'cause we're so dim...
95
00:08:43,920 --> 00:08:47,435
We'll be living here just fine...
96
00:08:48,240 --> 00:08:50,390
Won't we?
97
00:08:51,320 --> 00:08:54,312
Fine, just fine.
98
00:08:54,440 --> 00:08:59,036
Good. Then we'll just make a lease
agreement and arrange the removal.
99
00:09:35,680 --> 00:09:37,272
Hello.
100
00:09:40,160 --> 00:09:44,392
She's infected me with travel fever,
that little girl.
101
00:09:44,680 --> 00:09:48,389
What if we left, the three of us,
for a long weekend?
102
00:09:48,520 --> 00:09:50,875
There's no way I can make it.
103
00:09:51,040 --> 00:09:54,669
I have no weekends off
during this rota.
104
00:09:55,120 --> 00:09:59,193
Besides, I have the removal
of that personal patient of mine.
105
00:09:59,800 --> 00:10:02,189
What kind of case is it?
106
00:10:04,480 --> 00:10:07,040
Well, you know
I can't talk about them...
107
00:10:07,160 --> 00:10:09,879
- Why?
- Just wondering.
108
00:10:10,360 --> 00:10:14,592
He builds up all kinds of towers
at the hospital yard.
109
00:10:15,320 --> 00:10:20,519
He's interesting. He's more than
an interesting persona.
110
00:10:21,400 --> 00:10:24,710
But you don't need to worry for me,
if that's what you meant.
111
00:10:24,840 --> 00:10:27,308
He's a good-natured guy.
112
00:10:29,040 --> 00:10:33,750
And you had to tempt your
mother-in-law with Italian wine...
113
00:10:36,080 --> 00:10:39,755
Do you think you could manage
a weekend with Suvi?
114
00:10:39,880 --> 00:10:43,555
Why couldn't I?
Familiar places, familiar language.
115
00:10:46,000 --> 00:10:49,515
Besides, it's just a weekend.
I won't start boozing -
116
00:10:49,640 --> 00:10:52,108
and lose the girl,
if that's what you meant.
117
00:10:52,240 --> 00:10:56,199
- I didn't mean that...
- That's exactly what you meant.
118
00:10:57,200 --> 00:10:59,760
Well, I won't mind.
119
00:11:00,080 --> 00:11:02,719
Suvi will be thrilled if you do it.
120
00:11:09,360 --> 00:11:13,478
...the frailest of dreamsVanished up in the air
121
00:11:13,720 --> 00:11:18,669
They were not strong enoughThey could not bear
122
00:11:18,920 --> 00:11:23,675
The weight of the yearsAnd their burden
123
00:11:24,240 --> 00:11:29,109
It is all in vainThat I hurry and yearn
124
00:11:29,440 --> 00:11:34,309
No one's waiting thereFor my return
125
00:11:34,600 --> 00:11:39,594
Even sweetest of momentsThat came my way
126
00:11:39,840 --> 00:11:44,470
Were they trueOr was I just dreaming?
127
00:11:45,120 --> 00:11:49,989
Have I ever searchedFor anything?
128
00:11:50,320 --> 00:11:55,075
Have I just beenAimlessly wandering?
129
00:11:55,600 --> 00:12:00,469
If I've chosen the wrongDestination too
130
00:12:00,720 --> 00:12:05,271
Has my journey been all in vain?
131
00:12:06,160 --> 00:12:10,995
Every moment that comesYou just want to rush
132
00:12:11,360 --> 00:12:16,195
When you're made of dustAnd the winds blow on
133
00:12:16,600 --> 00:12:21,355
It is all too easyTo fill up the glass
134
00:12:21,680 --> 00:12:26,310
For drinkingThere's always a reason
135
00:12:27,080 --> 00:12:31,870
Not an inch of slackIn the rope of life
136
00:12:32,160 --> 00:12:36,836
So heavy the tollOf not sleeping
137
00:12:37,440 --> 00:12:42,355
If at timesLife rubs you the right way
138
00:12:42,640 --> 00:12:46,952
With that handIt will soon be beating...
139
00:12:47,160 --> 00:12:52,109
So you found yourself
a final disposal site, eh?
140
00:12:52,560 --> 00:12:54,630
I'll come behind.
141
00:12:54,840 --> 00:12:59,152
We all come from a behind,
head or feet first.
142
00:13:25,360 --> 00:13:28,477
- Well, I can't help...
- Johannes Piipari.
143
00:13:29,440 --> 00:13:33,035
Just feel a bit dizzy, the world
goes black for me sometimes.
144
00:13:33,160 --> 00:13:34,718
Well, enough about me.
145
00:13:34,840 --> 00:13:37,593
I'd reserve a weekend trip
for three to Italy.
146
00:13:37,720 --> 00:13:41,076
Started building it in 1173,
leaned right away, about to fall...
147
00:13:41,200 --> 00:13:45,432
Finished in 1360,
200 years later, 1173 -
148
00:13:45,560 --> 00:13:48,791
the other passengers,
Elsa Aarni and Suvi Aarni.
149
00:13:48,960 --> 00:13:51,190
Elsa and Suvi Aarni?
150
00:13:51,920 --> 00:13:55,595
- We just made such a reservation.
- That's the way the ships sail!
151
00:13:55,720 --> 00:14:00,157
They got ahead of me,
so now we'll just need one trip.
152
00:14:00,840 --> 00:14:03,070
The same flight and hotel?
153
00:14:03,200 --> 00:14:05,316
Same old story!
154
00:14:05,760 --> 00:14:07,910
Same...
155
00:14:08,800 --> 00:14:10,552
All right.
156
00:14:22,280 --> 00:14:24,430
A true
perpetual motion machine:
157
00:14:24,560 --> 00:14:28,917
After you eat, you feel sleepy,
after you wake up, you feel hungry.
158
00:14:30,200 --> 00:14:33,158
So you up and reserved a trip!
159
00:14:36,480 --> 00:14:38,436
A trip, yes.
160
00:14:38,560 --> 00:14:42,633
Hey, mambo, mambo italiano...
161
00:15:05,040 --> 00:15:08,077
Well, start packing your pants then.
162
00:15:13,000 --> 00:15:15,355
Tell me again what we'll do.
163
00:15:15,480 --> 00:15:18,278
Well, after we've
packed our suitcases -
164
00:15:18,400 --> 00:15:20,709
and checked that we
have our passports...
165
00:15:20,840 --> 00:15:24,549
- And Happy the Chap!
- And Happy the Chap.
166
00:15:26,800 --> 00:15:30,395
Mummy takes us to the airport.
They check our tickets -
167
00:15:30,520 --> 00:15:32,511
and we get into the airplane.
168
00:15:32,680 --> 00:15:35,069
No matter how hardit rains down here -
169
00:15:35,200 --> 00:15:39,352
it's just "weeooo" and theplane rises above the clouds -
170
00:15:39,600 --> 00:15:41,556
where the sun is shining.
171
00:15:42,400 --> 00:15:46,234
Then we get some foodand next, we're in Italy.
172
00:15:46,840 --> 00:15:50,276
There, we wait for our luggageto appear on a belt -
173
00:15:50,560 --> 00:15:55,680
then we girls grab a taxi,drive to the hotel and settle in.
174
00:16:16,520 --> 00:16:19,034
Don't stay at the hotel.
175
00:16:19,200 --> 00:16:21,509
Take a taxi, taxi.
176
00:16:21,960 --> 00:16:23,996
Meter-car, cab, hack.
177
00:16:29,640 --> 00:16:34,668
Taxi. Meter-car, cab, hack,
taxicab, horse cab.
178
00:16:34,840 --> 00:16:38,594
Taximan, cabby.
Hack driver, driver.
179
00:16:42,520 --> 00:16:44,511
Coachman, motorman.
180
00:16:44,640 --> 00:16:46,596
Wheelman.
181
00:16:47,320 --> 00:16:49,629
Chauffeur.
182
00:16:50,000 --> 00:16:51,877
R�ikk�nen.
183
00:16:53,680 --> 00:16:55,955
Kimi R�ikk�nen. Vatanen.
184
00:16:56,440 --> 00:16:58,954
Sel�nne, Koivu, Sel�nne.
185
00:16:59,840 --> 00:17:02,479
Kummola, ice-hockey boss.
186
00:17:02,640 --> 00:17:05,552
"Driver, don't you hurry."
Sung by Topi Sorsakoski.
187
00:17:05,680 --> 00:17:08,638
You know the Eurovision song
contest? Tipi tii, tipi tipi tii...
188
00:17:08,840 --> 00:17:12,674
Or this: We're just hanging at thestation, we'll never go to sleep...
189
00:17:14,200 --> 00:17:17,192
"Reggae, OK." Timo Kojo.
Bomb out, bomb out...
190
00:17:17,320 --> 00:17:20,437
"The flute and the fluteman."
Sibelius.
191
00:17:21,280 --> 00:17:23,714
You're from whereabouts?
192
00:17:31,800 --> 00:17:35,634
- Where am I?
- "Where am I?"Where do you think you are?
193
00:17:36,200 --> 00:17:38,794
- What's that?
- What's that?
194
00:17:38,920 --> 00:17:41,559
- Where's my stuff?
- Where's my stuff, eh?
195
00:17:41,680 --> 00:17:45,150
Whose is this?
What's going on?
196
00:17:52,720 --> 00:17:54,711
Mister Pipari!
197
00:17:56,800 --> 00:17:58,870
Your suitcase.
198
00:17:59,000 --> 00:18:03,152
Your suitcase. Later? Okay.
199
00:18:03,360 --> 00:18:06,636
They've confiscated my suitcase.
200
00:18:07,440 --> 00:18:09,476
What's going on?
201
00:18:09,600 --> 00:18:11,909
What am I going to do?
202
00:18:24,200 --> 00:18:26,111
Me?
203
00:18:32,800 --> 00:18:36,998
Hey, you!
My money, twenty euros!
204
00:19:39,320 --> 00:19:43,313
Nationality?
Where you come from?
205
00:19:43,440 --> 00:19:46,000
Spitting gibberishout of his mouth...
206
00:19:46,120 --> 00:19:48,839
Do you speak English?
207
00:19:49,240 --> 00:19:53,119
Look, if you don't start to speak,
we have to arrest you. Capisce?
208
00:19:53,240 --> 00:19:55,435
He's going to put you in prison.
209
00:19:55,560 --> 00:19:58,916
Joyless, joyless jail.Joyless jail, joyless jail.
210
00:19:59,240 --> 00:20:01,549
Albania?
211
00:20:01,760 --> 00:20:03,990
Bosnia-Herzegovina?
212
00:20:04,120 --> 00:20:07,590
Macedonia? Croatia?
Serbia-Montenegro?
213
00:20:08,200 --> 00:20:11,556
Albania, albino.Herzegovina, govina-ment.
214
00:20:11,680 --> 00:20:14,990
Child of Finland, never leaveyour fatherland Croatia...
215
00:20:15,120 --> 00:20:18,908
Tell him where you come from!Kalevala, Karelia, Kainuu...
216
00:20:19,040 --> 00:20:21,679
Swaziland, Lapland, Thailand.
Sahara, Samoa, Spain!
217
00:20:21,800 --> 00:20:25,156
Goddammit!
Rwanda, Russia, road to Raate!
218
00:20:26,960 --> 00:20:29,713
- Pardon?
- Dolly Parton!
219
00:20:29,840 --> 00:20:33,719
Dolly the Sheep.They clone people here!
220
00:20:48,680 --> 00:20:50,238
Finland?
221
00:20:50,760 --> 00:20:54,150
Finnish? No, no, I don't think so!
222
00:20:54,520 --> 00:20:58,752
- If you don't think so, we can...
- Stop this bullshit.
223
00:21:01,600 --> 00:21:04,751
Name.
Write your name.
224
00:21:11,400 --> 00:21:13,436
Johannes Piipari.
225
00:21:14,120 --> 00:21:17,192
Go on, draw him a picture...
226
00:21:25,160 --> 00:21:28,470
"Pi" - "pair". Piipari.
227
00:21:59,880 --> 00:22:02,997
Baguette, baguette.
Well-stretched wheat bun.
228
00:22:04,480 --> 00:22:07,119
Well-stretched wheat bun!
229
00:22:07,560 --> 00:22:10,120
Macaroni for everybody...
230
00:22:11,560 --> 00:22:13,710
Karelian pasties, sultsinas.
231
00:22:13,840 --> 00:22:16,593
Vatruskas, with eggbutter...
232
00:22:18,840 --> 00:22:21,479
Macaroni, macaroni, macaroni...
233
00:22:22,120 --> 00:22:24,839
Why not meat pie,
meatloaf, fish loaf.
234
00:22:26,240 --> 00:22:29,596
Ever eaten m�mmi?
Ever eaten m�mmi, anyone?
235
00:22:29,760 --> 00:22:31,751
M�mmi?
I've eaten m�mmi.
236
00:22:31,880 --> 00:22:33,791
Ever eaten m�mmi?
237
00:22:34,400 --> 00:22:36,038
Meat pie, meat pie.
238
00:22:36,960 --> 00:22:38,837
Mr. Piipari!
239
00:22:39,040 --> 00:22:42,476
Okay, you are from Finland.
We are very sorry.
240
00:22:42,720 --> 00:22:44,836
We know your hotel now.
241
00:22:45,000 --> 00:22:47,389
I will write some papers, you know.
242
00:22:53,240 --> 00:22:55,151
Hello...
243
00:22:55,720 --> 00:23:00,350
My name is Sara.
I hear you speak Finnish.
244
00:23:00,880 --> 00:23:03,599
Finnish is spoken in Finland...
245
00:23:04,160 --> 00:23:05,957
Can you help me, please?
246
00:23:06,080 --> 00:23:10,392
My family goes another place
to wait for decision on refuge.
247
00:23:10,520 --> 00:23:13,193
But my boyfriend not know.
248
00:23:13,360 --> 00:23:15,749
Here is his address.
249
00:23:16,000 --> 00:23:19,993
I can't send mail,
because it's a hiding place.
250
00:23:20,640 --> 00:23:23,552
The attic, room, upstairs.
251
00:23:24,840 --> 00:23:28,435
My family not want this boyfriend.
252
00:23:29,280 --> 00:23:31,111
Different religion...
253
00:23:31,240 --> 00:23:34,437
We speak Finnish, 'cause you
speak Finnish? She does.
254
00:23:34,600 --> 00:23:39,116
Yes, I speak. In Finland
three and half years, refugee.
255
00:23:39,240 --> 00:23:43,631
Not grant asylum for family,
but I learn some language.
256
00:23:44,960 --> 00:23:48,999
Can you take letter today?
You help me?
257
00:23:53,080 --> 00:23:56,152
Mail in the morning, emptied at 12,
received tomorrow afternoon.
258
00:23:56,280 --> 00:23:59,909
Mail in the evening, emptied in the
morning, received the day after.
259
00:24:00,040 --> 00:24:01,712
Of course, of course!
260
00:24:03,000 --> 00:24:04,718
Thank you.
261
00:24:07,080 --> 00:24:10,834
- Mr. Piipari.
- Johannes Piipari.
262
00:24:31,560 --> 00:24:35,109
Okay, have a happy holiday
in Italy. Okay?
263
00:24:40,040 --> 00:24:42,031
Okay, okay, happy.
264
00:24:44,000 --> 00:24:47,549
We've had such fun here,
the two of us.
265
00:24:48,280 --> 00:24:50,635
- Let me!
- We're just about to eat.
266
00:24:50,960 --> 00:24:53,315
Okay, I'll put Suvi on.
267
00:24:54,360 --> 00:24:56,112
- Hi, Mum!
- Hi.
268
00:24:57,080 --> 00:24:59,435
- I'm glad you're having fun...
- Mum?
269
00:24:59,600 --> 00:25:04,037
Tomorrow we'll take a train
and go to Venice! We do!
270
00:25:04,680 --> 00:25:09,037
Sweetie, I'm so happy for you
that Granny took you there.
271
00:25:09,560 --> 00:25:13,439
Mister Pipari!
Good evening, Mr. Pipari.
272
00:25:21,680 --> 00:25:24,319
I understand. Later.
273
00:25:24,480 --> 00:25:26,596
Have a nice evening, Mr. Pipari.
274
00:25:56,680 --> 00:25:58,910
Sara...
275
00:26:00,480 --> 00:26:02,630
Come in.
276
00:26:07,960 --> 00:26:09,791
Wait a moment.
277
00:26:36,640 --> 00:26:38,551
To Sara...
278
00:26:39,320 --> 00:26:41,276
To Sara.
279
00:26:41,520 --> 00:26:43,795
Please. Okay?
280
00:26:43,920 --> 00:26:46,070
- Okay. Please.
- Thank you.
281
00:27:00,560 --> 00:27:02,357
Yes...
282
00:27:06,480 --> 00:27:08,311
Yes.
283
00:27:13,480 --> 00:27:16,517
- Good evening.
- Good evening! Thank you.
284
00:27:16,640 --> 00:27:18,596
Johannes!
285
00:27:19,720 --> 00:27:23,156
- How come you're here?
- I took the same flight as you.
286
00:27:23,520 --> 00:27:25,715
- Do they know...?
- No, and don't need to.
287
00:27:25,840 --> 00:27:28,400
A free one to wander,
a loony loosening up.
288
00:27:28,520 --> 00:27:30,988
We're going to Venice tomorrow!
289
00:27:31,720 --> 00:27:34,757
Can I take the same train?
The same train...
290
00:27:35,320 --> 00:27:37,276
The same train, with you?
291
00:27:37,400 --> 00:27:39,391
- Why not.
- Yes!
292
00:27:42,960 --> 00:27:45,269
I thought you were
totally different -
293
00:27:45,400 --> 00:27:48,437
from what thought,
seeing you at the hospital yard.
294
00:27:48,560 --> 00:27:52,189
You see, Elsa,
we all have two sides at least.
295
00:27:52,320 --> 00:27:55,073
With some people,
those sides are separated.
296
00:27:55,200 --> 00:27:57,191
Separated?
297
00:27:57,360 --> 00:28:00,511
Yes, I thought you were
a silly old woman.
298
00:28:00,640 --> 00:28:03,108
- And?
- But you're not a silly old woman -
299
00:28:03,240 --> 00:28:08,314
- you're a senile, age-old hag!
- I'm glad you changed your opinion.
300
00:28:12,560 --> 00:28:15,677
In the hospital, you were shy,
silent, withdrawn...
301
00:28:15,800 --> 00:28:17,950
Maybe it wasn't me.
302
00:28:18,680 --> 00:28:21,399
- Maybe it was someone else.
- Who?
303
00:28:21,880 --> 00:28:23,950
Someone
who looks a lot like me.
304
00:28:24,080 --> 00:28:27,117
- Hey, let's not get into that...
- Getting scared?
305
00:28:27,240 --> 00:28:29,470
- No...
- You're scared...
306
00:28:30,040 --> 00:28:31,996
One changes.
307
00:28:32,120 --> 00:28:33,678
- No!
- One does change.
308
00:28:33,800 --> 00:28:37,793
One doesn't change. One can get
wiser and learn from experience -
309
00:28:37,920 --> 00:28:40,559
but one never changes,
at least I don't.
310
00:28:40,680 --> 00:28:43,956
- When I look in the mirror, I see...
- A hag!
311
00:28:44,080 --> 00:28:49,359
- An age-old hag!
- Yes, but inside, there's
that same young Elsa -
312
00:28:49,520 --> 00:28:51,636
just like Suvi.
313
00:28:51,920 --> 00:28:57,040
It's so hard to understand that
the body can't keep up anymore.
314
00:28:57,560 --> 00:29:01,633
When I was young, I would dance
in the ballet of this town -
315
00:29:02,040 --> 00:29:04,600
as if gravity had
never been invented.
316
00:29:04,720 --> 00:29:07,473
Young men would look at me
out on the street.
317
00:29:08,520 --> 00:29:12,672
Sometimes in the morning,
when my mind is clear after sleep -
318
00:29:12,800 --> 00:29:17,032
I forget my age and jump up
from bed like a wild filly.
319
00:29:17,840 --> 00:29:20,832
But then gravity kicks in.
320
00:29:20,960 --> 00:29:24,669
The joints snap
and the limbs cry out in pain.
321
00:29:24,880 --> 00:29:28,316
- And in the mirror, I see...
- A hag!
322
00:29:28,640 --> 00:29:31,791
- Age-old hag!
- Thank you, prompter, I almost forgot.
323
00:29:31,920 --> 00:29:36,072
- And inside you, a young Elsa?
- Inside all of us!
324
00:29:36,320 --> 00:29:38,595
All ages are present
in an old person.
325
00:29:38,720 --> 00:29:40,870
What if it's the same with me -
326
00:29:41,040 --> 00:29:45,716
that the man's the same age as I,
but a different man?
327
00:29:45,840 --> 00:29:47,796
Really? Is that so?
328
00:29:47,920 --> 00:29:49,797
That he is... no...
329
00:29:49,920 --> 00:29:53,117
I said "if"...
It can be, can't it?
330
00:29:54,040 --> 00:29:55,678
Well, why not.
331
00:29:56,680 --> 00:29:58,910
What's hardest about it -
332
00:29:59,040 --> 00:30:01,713
when there's a young Elsa
inside the old skin?
333
00:30:01,840 --> 00:30:05,230
Giving up, that's hardest.
334
00:30:05,560 --> 00:30:07,710
I wish I'd learn to give up.
335
00:30:07,840 --> 00:30:10,877
Life's not long enough
for learning that.
336
00:30:11,000 --> 00:30:14,231
Either I'm drunk
or you're a philosopher.
337
00:30:14,480 --> 00:30:16,869
Not me, but this other guy.
338
00:30:17,000 --> 00:30:19,912
- You're crazy!
- Exactly!
339
00:30:21,480 --> 00:30:25,189
- Aren't you going to sleep at all?
- I don't think so.
340
00:30:25,400 --> 00:30:28,153
It's just one weekend...
341
00:30:34,640 --> 00:30:36,517
It may happen - and it will -
342
00:30:36,640 --> 00:30:39,837
- that when I go to sleep
and wake up, I...
- You what?
343
00:30:39,960 --> 00:30:43,032
- It may happen to me, too...
- That when you wake up -
344
00:30:43,160 --> 00:30:46,118
- you realize you're a young woman?
- Yes...
345
00:30:46,280 --> 00:30:49,317
A comedian! A comedian!
346
00:30:50,240 --> 00:30:54,153
That you're a different man
when you wake up? Really?
347
00:30:54,280 --> 00:30:57,590
- Yes, that...
- Good for you you're not married.
348
00:30:57,720 --> 00:31:01,838
You might think that
your wife has another man!
349
00:31:04,080 --> 00:31:07,755
- You're... a drunk comedian!
- Exactly!
350
00:31:11,680 --> 00:31:14,990
The letter. The letter, the letter.You promised...
351
00:31:15,200 --> 00:31:18,829
You promised...You promised him.
352
00:32:38,560 --> 00:32:41,358
He can't be that fast asleep.
353
00:32:41,880 --> 00:32:44,155
Well, let's go.
354
00:32:46,240 --> 00:32:50,119
Get up, wiseguy.Haul your ass off the chair.
355
00:32:50,240 --> 00:32:52,390
Haul your ass...Leather boots.
356
00:32:52,520 --> 00:32:55,239
Get up now!The heels are clacking.
357
00:32:55,440 --> 00:32:57,590
And then, a leather briefcase.
358
00:32:57,720 --> 00:33:00,598
A leather briefcase...Straighten your back! Look!
359
00:33:00,720 --> 00:33:02,915
Her fly is open!Can't see the knickers -
360
00:33:03,040 --> 00:33:06,350
but the mound is there!Remember the night of the mounds...
361
00:33:06,480 --> 00:33:08,436
Get up, get up now...
362
00:33:08,560 --> 00:33:11,438
The flowering mounds,the last resting grounds...
363
00:33:11,560 --> 00:33:14,313
A pair of sandals...A man scratching his groin...
364
00:33:14,440 --> 00:33:16,908
All but a memory...Don't just stay there -
365
00:33:17,040 --> 00:33:19,429
they're staring at you,thinking you're the Pope!
366
00:33:19,560 --> 00:33:22,358
Nipples approachingfrom the right...
367
00:33:22,560 --> 00:33:26,439
Barrister's garments of grey...Get up from that goddamn chair!
368
00:33:28,200 --> 00:33:32,478
Be a goddamn Irish setternot an Italian sitter!
369
00:33:33,200 --> 00:33:35,919
Get up now! Get up!
370
00:33:36,080 --> 00:33:37,991
Italian sitter!
371
00:33:49,120 --> 00:33:51,156
Golden cupolas!
372
00:34:00,520 --> 00:34:02,670
What are you saying?
373
00:34:02,800 --> 00:34:05,314
He went to Italy!
374
00:34:06,160 --> 00:34:09,835
Polished his shoes
at least three times.
375
00:34:11,800 --> 00:34:15,110
- When's he coming back?
- On Monday.
376
00:34:15,520 --> 00:34:19,638
He'll be home on Monday,
Brother Slantwise.
377
00:34:32,760 --> 00:34:36,673
Venice is a vanishing city,
it keeps sinking.
378
00:34:36,800 --> 00:34:40,236
- Have you danced there?
- Yes, I have!
379
00:34:40,960 --> 00:34:43,758
The opera house is called La Fenice.
380
00:34:44,320 --> 00:34:48,279
- I swallowed an apple seed,
is it dangerous?
- No.
381
00:34:49,280 --> 00:34:53,796
If you swallow an apple seed,
an apple tree grows in your stomach.
382
00:34:53,920 --> 00:34:56,639
- A bluebird will build a nest there.
- What?
383
00:34:56,760 --> 00:34:59,228
Builds a nest, little bird.
384
00:35:02,800 --> 00:35:05,030
The bluebird is singing.
385
00:35:05,280 --> 00:35:08,989
They think it's the stomach growling
because of hunger.
386
00:35:09,120 --> 00:35:13,159
It's not the stomach growling,
it's the bluebird singing.
387
00:35:14,360 --> 00:35:17,079
Ever had butterflies
in your stomach?
388
00:35:17,240 --> 00:35:21,472
- Sometimes when I'm nervous.
- They're not butterflies.
389
00:35:21,920 --> 00:35:24,957
It's the bluebird
teaching her young to fly.
390
00:35:25,080 --> 00:35:28,038
Wings flapping. Flap, flap, flap...
391
00:35:29,520 --> 00:35:34,230
At night, when you sleep with your
mouth open, the baby bird flies out.
392
00:35:34,960 --> 00:35:36,951
Where did you get that from?
393
00:35:37,080 --> 00:35:39,753
Nowhere, ask your Granny
where she got it -
394
00:35:39,880 --> 00:35:43,077
- that she's a ballerina!
- She has been one!
395
00:35:43,200 --> 00:35:44,952
She's no ballerina.
396
00:35:45,080 --> 00:35:49,676
She's the bearded strong woman
of the circus, a living cannonball.
397
00:35:49,880 --> 00:35:53,270
How else would she look
so lumpy?
398
00:36:34,480 --> 00:36:36,789
That aroma!
399
00:36:36,920 --> 00:36:40,799
Someone's cooking mussels
in white wine. I want some!
400
00:36:42,040 --> 00:36:44,031
I've always dreamt of this!
401
00:36:44,160 --> 00:36:47,311
- Not the leaning tower?
- That, too.
402
00:36:47,480 --> 00:36:50,153
Why haven't you made
that dream come true?
403
00:36:50,280 --> 00:36:53,716
- I've existed for such a short time.
- What?
404
00:36:53,880 --> 00:36:57,714
I've existed for such a short time
at a time.
405
00:37:00,360 --> 00:37:03,750
Why doesn't Elsa
answer her cellphone?
406
00:37:05,680 --> 00:37:09,878
- Since when did he not take his medication?
- Since last week.
407
00:37:11,400 --> 00:37:16,030
Let's wait until tomorrow evening.
Maybe they'll call soon.
408
00:37:17,880 --> 00:37:19,552
Okay.
409
00:37:20,120 --> 00:37:22,714
How do your seasons go?
410
00:37:24,240 --> 00:37:27,357
Spring, summer, autumn, winter.
411
00:37:27,960 --> 00:37:33,592
No, I mean visually, as a picture.
How do you see them...
412
00:37:33,920 --> 00:37:38,550
Everyone sees them as a vision
of some kind, in a certain order.
413
00:37:38,680 --> 00:37:41,399
In what order are your seasons?
414
00:37:41,520 --> 00:37:45,513
- What?
- Draw it, show it to me.
415
00:37:47,320 --> 00:37:49,515
Here's summer.
416
00:37:49,640 --> 00:37:51,551
Then there's autumn -
417
00:37:51,680 --> 00:37:53,955
and winter -
418
00:37:54,080 --> 00:37:56,230
and here it turns into spring.
419
00:37:56,360 --> 00:37:58,999
So they go in a linear way -
420
00:37:59,120 --> 00:38:03,079
- so that then comes the next spring,
summer and winter?
- Yes.
421
00:38:03,200 --> 00:38:05,589
The circle never closes?
422
00:38:05,720 --> 00:38:07,836
Closes?
423
00:38:08,080 --> 00:38:11,709
You see, for me it goes like this:
Here's spring -
424
00:38:11,840 --> 00:38:14,559
and it curves towards summer,
there's May -
425
00:38:14,680 --> 00:38:18,229
- then it goes up towards autumn
- September, October, November -
426
00:38:18,360 --> 00:38:21,830
and winter is here, Christmas,
Boxing Day, New Year -
427
00:38:21,960 --> 00:38:24,155
and then back towards spring.
428
00:38:24,280 --> 00:38:27,033
- It can't go like that!
- That's exactly how it goes.
429
00:38:27,160 --> 00:38:31,119
When spring comes,
the next spring is on top of it -
430
00:38:31,240 --> 00:38:34,869
as if in layers. Everything's
in layers, time is in layers -
431
00:38:35,000 --> 00:38:36,991
then it's summer again.
432
00:38:37,120 --> 00:38:40,237
I've never thought about it,
but now that you say it -
433
00:38:40,400 --> 00:38:44,871
I've always perceived it
the way I drew it.
434
00:38:45,040 --> 00:38:48,555
People never think about the basics,
that's madness.
435
00:38:48,680 --> 00:38:52,832
Does everyone have a different
notion, then? A mental picture?
436
00:38:52,960 --> 00:38:55,428
Suvi, how do your seasons go?
437
00:38:55,560 --> 00:39:00,236
They go like this:
Here's spring, here's summer -
438
00:39:00,360 --> 00:39:03,636
here's autumn and here's winter.
439
00:39:03,760 --> 00:39:08,390
- Good, but summer's not here.
That's Christmas.
- No, summer.
440
00:39:08,520 --> 00:39:11,637
No, Christmas.
Your system's not right.
441
00:39:11,840 --> 00:39:15,549
- Even the clock goes that way.
- Yes, but the seasons go like this:
442
00:39:15,680 --> 00:39:19,229
Spring, summer, autumn, winter...
You're crazy, both of you!
443
00:39:20,080 --> 00:39:23,595
Okay, I will, yes...
444
00:39:24,080 --> 00:39:27,550
To call you, and name is Laura.
445
00:39:28,240 --> 00:39:30,674
Thank you. Bye-bye.
446
00:39:40,560 --> 00:39:43,313
Hey... This is...
447
00:39:45,120 --> 00:39:46,951
I wonder if...
448
00:39:47,160 --> 00:39:49,469
- I wonder if...
- What?
449
00:39:49,640 --> 00:39:51,870
Nothing.
450
00:39:52,720 --> 00:39:54,995
Let's go and see.
451
00:40:04,320 --> 00:40:07,630
Unbelievable. All these years...
452
00:40:13,320 --> 00:40:15,834
What was his name?
453
00:40:16,560 --> 00:40:19,552
Paolo. Paolo Cavallini.
454
00:40:19,960 --> 00:40:22,315
What happened?
455
00:40:23,480 --> 00:40:27,109
He was a violinist,
played like a young god.
456
00:40:29,200 --> 00:40:32,510
We left from here
and walked to the bridge.
457
00:40:32,640 --> 00:40:35,712
The parapet had been repaired
and the cast was wet.
458
00:40:35,840 --> 00:40:40,391
First, Paolo pressed my hands in it
and then his.
459
00:40:40,640 --> 00:40:44,918
He said that if there was God -
460
00:40:45,200 --> 00:40:50,638
one day, we'll press on these dents
an old person's frail hands -
461
00:40:51,480 --> 00:40:54,438
hands that the violin
no longer obeys -
462
00:40:54,960 --> 00:40:59,954
hands that no longer spread
magically like the wings of a swan -
463
00:41:00,080 --> 00:41:03,356
on stage,
in the glare of the limelight -
464
00:41:03,520 --> 00:41:06,671
because the swan
is exhausted from its flight.
465
00:41:06,800 --> 00:41:09,553
And we find that
time is an illusion -
466
00:41:09,840 --> 00:41:12,798
and that life is a dream
within a dream -
467
00:41:12,920 --> 00:41:16,071
and we just happen to
wake up in the middle of it -
468
00:41:16,200 --> 00:41:19,317
not even realizing
that we'd fallen asleep.
469
00:41:19,440 --> 00:41:21,954
Was there God?
470
00:41:24,040 --> 00:41:26,634
Paolo went to perform
in South America -
471
00:41:26,760 --> 00:41:29,718
and there was a railway accident.
472
00:41:30,280 --> 00:41:32,316
He was declared dead.
473
00:41:32,440 --> 00:41:36,353
The train was badly burned and
some victims were never identified.
474
00:41:36,480 --> 00:41:40,871
But his violin remained intact
and was sent to his parents.
475
00:41:42,000 --> 00:41:45,515
Years later, when I'd already
married Suvi's grandfather -
476
00:41:45,640 --> 00:41:47,995
I heard that Paolo was not dead.
477
00:41:48,120 --> 00:41:50,998
He had lain unconscious
in the hospital for months -
478
00:41:51,120 --> 00:41:55,033
and had slowly recovered.
He could no longer play the violin -
479
00:41:55,240 --> 00:41:58,869
and after returning here in Italy,
he became a winegrower.
480
00:41:59,000 --> 00:42:01,639
You never saw him again?
481
00:42:03,760 --> 00:42:08,470
Your grandpa was a jealous man,
so I never dared to contact him.
482
00:42:08,600 --> 00:42:10,477
He sent me a letter, though.
483
00:42:10,600 --> 00:42:15,071
I answered it,
telling that I was married -
484
00:42:17,040 --> 00:42:19,474
and I never heard from him since.
485
00:42:19,600 --> 00:42:23,115
If you hadn't met Grandpa,
I wouldn't exist.
486
00:42:23,240 --> 00:42:27,995
Darling! I would never
change you for anything!
487
00:42:29,800 --> 00:42:35,238
Maybe things went the way they did
so that you could be right there.
488
00:42:36,040 --> 00:42:38,759
Did you love Grandpa a lot?
489
00:42:39,520 --> 00:42:42,398
Yes, I loved him a lot -
490
00:42:42,680 --> 00:42:46,912
in the beginning and... in the end.
491
00:42:57,880 --> 00:43:00,269
Where am I?
492
00:43:00,600 --> 00:43:03,034
Don't you remember?
493
00:43:08,480 --> 00:43:12,519
Personal nurse's daughter,
Laura's daughter, personal nurse...
494
00:43:13,320 --> 00:43:17,108
Do you remember
that we are in Italy?
495
00:43:17,680 --> 00:43:20,592
I woke up in the morning,
gloomy room.
496
00:43:20,840 --> 00:43:22,990
It was cold.
I woke up on the floor.
497
00:43:23,120 --> 00:43:25,918
On the bed, a young woman
in her underwear -
498
00:43:26,040 --> 00:43:28,679
and a young man too,
didn't know them.
499
00:43:28,800 --> 00:43:30,995
Where was that?
500
00:43:31,440 --> 00:43:36,514
I went out,
empty streets, strange streets.
501
00:43:38,000 --> 00:43:40,434
At a sidewalk caf�.
502
00:43:41,600 --> 00:43:44,160
We are in Venice.
503
00:43:44,400 --> 00:43:47,392
- Isn't that a dream?
- No, this is real.
504
00:43:47,520 --> 00:43:50,318
We were at a caf� and you
suddenly turned withdrawn.
505
00:43:50,440 --> 00:43:54,353
- Is this a dream?
- No, this is real.
506
00:43:55,160 --> 00:43:59,676
I was in Italy, at a refugee center
and I was... I was questioned there.
507
00:43:59,800 --> 00:44:04,316
- Was I?
- I don't know, you never
told me about such a thing.
508
00:44:04,880 --> 00:44:07,110
Is this a dream?!
509
00:44:07,440 --> 00:44:13,072
- No, this is real.
- At a refugee center,
I was questioned... Was I?
510
00:44:13,400 --> 00:44:16,472
You said nothing,
you were just standing there -
511
00:44:16,600 --> 00:44:18,716
and I brought you here to the hotel.
512
00:44:18,840 --> 00:44:22,230
- Is this a dream?
- No, this is real.
513
00:44:25,520 --> 00:44:28,353
Our flight leaves in the morning -
514
00:44:28,520 --> 00:44:31,080
and I don't think we'll catch it.
515
00:44:31,200 --> 00:44:34,158
I couldn't leave you here alone.
516
00:44:34,600 --> 00:44:40,755
All our luggage is in Florence
and I left my cellphone there -
517
00:44:40,880 --> 00:44:43,952
and I don't remember
Laura's cellphone number.
518
00:44:44,080 --> 00:44:47,038
Well, let's sleep overnight -
519
00:44:47,160 --> 00:44:50,994
book new flights in the morning
and call Laura.
520
00:44:51,560 --> 00:44:53,949
There's nothing to worry about.
521
00:44:54,480 --> 00:44:58,189
- Is everything all right?
- Everything's all right, I promise.
522
00:44:58,480 --> 00:45:00,152
You're sure?
523
00:45:00,680 --> 00:45:04,753
No, I've never beento the harbor, really.
524
00:45:04,880 --> 00:45:07,917
The police came for youat the harbor, Johannes.
525
00:45:08,040 --> 00:45:11,999
You climbed into a crane.What was in the crane?
526
00:45:12,120 --> 00:45:16,432
They keep sending me...They send me keys in letters.
527
00:45:16,760 --> 00:45:20,275
They said they were keysto the attic. Mustn't let...
528
00:45:20,400 --> 00:45:22,516
- Who?
- The house manager said -
529
00:45:22,680 --> 00:45:26,070
no one is to go to the atticbecause of the asbestos men.
530
00:45:26,200 --> 00:45:28,350
The asbestos goesto people's apartments -
531
00:45:28,480 --> 00:45:31,916
and nobody must go therewith the keys I've been sent.
532
00:45:32,040 --> 00:45:34,793
I mustn't give those keysto anyone.
533
00:45:34,920 --> 00:45:39,198
That it's forbidden...and they poison the entire house -
534
00:45:39,320 --> 00:45:41,675
and there goes everything.
535
00:45:42,120 --> 00:45:46,352
You get to the harbor withthose keys and a guy called me...
536
00:45:46,760 --> 00:45:49,115
...from up there...
537
00:45:49,680 --> 00:45:53,878
You get to the harborwith those keys... you get...
538
00:45:54,000 --> 00:45:56,992
- So you...
- There's a...
539
00:45:57,360 --> 00:45:59,920
There's a cranewith a booth up there...
540
00:46:00,040 --> 00:46:03,476
There are radio transmissionsand we listen to them...
541
00:46:03,600 --> 00:46:06,433
The patient was videoed
with his own permission -
542
00:46:06,560 --> 00:46:08,915
and although he has
seen the video -
543
00:46:09,120 --> 00:46:12,112
he can't connectthe other persona to himself -
544
00:46:12,240 --> 00:46:14,959
and seems to be unawareof its existence.
545
00:46:15,080 --> 00:46:19,392
The stronger, bolder personaseems to protect the weaker one -
546
00:46:19,520 --> 00:46:23,195
and to appear insocially stressful situations.
547
00:46:23,360 --> 00:46:26,636
The stronger personais aware of the more timid one -
548
00:46:26,760 --> 00:46:29,593
and seems to despisehis weakness.
549
00:46:29,720 --> 00:46:32,712
The more timid personais motorically clumsier -
550
00:46:32,840 --> 00:46:35,638
his body languageis slower and more rigid -
551
00:46:35,760 --> 00:46:37,637
and he is prone to depression -
552
00:46:37,760 --> 00:46:41,150
whereas the other personais distinctly manic -
553
00:46:41,280 --> 00:46:44,511
and occasionally paranoiac.
554
00:46:44,760 --> 00:46:48,469
The patient says he hearscommanding voices inside his head.
555
00:46:48,600 --> 00:46:51,797
They appear to becommands, advice and reprimands -
556
00:46:51,920 --> 00:46:54,718
from the stronger personato the more timid one.
557
00:46:54,840 --> 00:46:59,755
The voices often seem to precedethe appearance of the other persona.
558
00:47:00,040 --> 00:47:04,511
The patient lost his parents in a
fire when he was under school age.
559
00:47:04,680 --> 00:47:08,753
The patient has since thensuffered from violent nightmares.
560
00:47:08,880 --> 00:47:12,031
After the death of his parentshe was raised -
561
00:47:12,160 --> 00:47:16,995
by an elderly Evangelic Lutheranpastor and a missionary -
562
00:47:17,120 --> 00:47:22,274
together with his wife, a nurse.Both of them are deceased.
563
00:47:23,680 --> 00:47:26,114
The patient's personalityfirst began to split -
564
00:47:26,320 --> 00:47:29,551
after his graduation
from high school.
565
00:47:43,800 --> 00:47:46,553
The plane landed on time,
but they weren't on board.
566
00:47:46,680 --> 00:47:48,318
They knew nothing at the airport.
567
00:47:48,440 --> 00:47:53,468
I booked a flight to Florence.
I'll go home to pack.
568
00:47:53,600 --> 00:47:55,989
Elina will arrange
a substitute for me.
569
00:47:56,120 --> 00:47:58,315
You think you can do
something there?
570
00:47:58,440 --> 00:48:01,159
Maybe, maybe not,
but I can't just wait at home.
571
00:48:01,280 --> 00:48:04,716
I understand.
Keep me posted.
572
00:48:05,520 --> 00:48:07,238
Okay.
573
00:48:07,680 --> 00:48:09,716
Bye.
574
00:48:16,320 --> 00:48:20,108
- We are in Venice.
- Yes...
575
00:48:28,640 --> 00:48:31,359
Granny, look!
576
00:48:47,440 --> 00:48:49,192
Laura. Hello?
577
00:48:50,840 --> 00:48:53,115
She's at work of course.
578
00:48:53,360 --> 00:48:55,999
I'll try to get the hospital number.
579
00:49:04,720 --> 00:49:07,917
Yes... Laura will be there
this afternoon.
580
00:49:08,040 --> 00:49:12,397
Yes. Go back to Florence.
As long as everything's all right...
581
00:49:12,760 --> 00:49:16,833
We're all right...
I'm just worried about Johannes.
582
00:49:17,040 --> 00:49:20,191
Leave that to Laura.
Everything will be fine.
583
00:49:20,320 --> 00:49:23,357
Just enjoy your vacation.
Yes, and...
584
00:49:23,640 --> 00:49:25,756
Say hello to Suvi for me.
585
00:49:26,080 --> 00:49:30,039
I will. Thank you very much.
Bye-bye.
586
00:49:33,760 --> 00:49:36,228
Olavi sends his best.
587
00:49:36,640 --> 00:49:40,349
Now, we'll leave a message
for Johannes at the reception -
588
00:49:40,480 --> 00:49:42,311
and go to Florence.
589
00:49:43,000 --> 00:49:45,833
Of course...
and thank you once again.
590
00:50:00,560 --> 00:50:02,437
Mummy!
591
00:50:04,360 --> 00:50:06,271
Sweetie!
592
00:51:39,680 --> 00:51:41,910
Goddammit... Laura!
593
00:51:44,560 --> 00:51:46,596
Laura!
594
00:51:48,600 --> 00:51:50,636
You blab in Italian,
I speak Finnish...
595
00:51:50,760 --> 00:51:53,718
It's silly, not understanding
each other, isn't it?
596
00:51:53,840 --> 00:51:57,037
We are the Kalevala people!
I understand Italian!
597
00:51:57,160 --> 00:52:00,516
Ayrshire is a cow.
Don't you rip my rags!
598
00:52:00,640 --> 00:52:02,198
Fish-ass cleaner!
599
00:52:02,320 --> 00:52:05,551
Yes, yes, Johnny-dear,
Peter was pretty too.
600
00:52:11,480 --> 00:52:15,268
Get lost! Get lost, now!
601
00:52:16,560 --> 00:52:18,471
- Go to hell!
- Get lost, you!
602
00:52:18,640 --> 00:52:23,156
- Yes, yes, Johnny-dear...
- Bastard! Go to hell!
603
00:52:23,560 --> 00:52:26,472
Get lost! Bastard...
604
00:52:26,880 --> 00:52:29,599
- Are you okay?
- Okay, okay.
605
00:52:29,720 --> 00:52:33,156
- Do you have any place to go?
- Not, not right now.
606
00:52:33,280 --> 00:52:35,430
- You speak English?
- Sometimes.
607
00:52:35,560 --> 00:52:37,437
Okay. Come with me.
608
00:52:43,040 --> 00:52:44,314
Hello? Laura.
609
00:52:44,720 --> 00:52:46,995
Hello. Any news of Johannes?
610
00:52:47,520 --> 00:52:49,397
Oh, hi!
611
00:52:49,520 --> 00:52:52,353
No, I'm searching here
near the hotel -
612
00:52:52,600 --> 00:52:54,955
but it's like searchingfor a needle in a haystack.
613
00:52:55,080 --> 00:52:57,071
It's a pity I'm not there with you.
614
00:52:57,240 --> 00:52:59,515
- You're smiling.
- No, I'm not.
615
00:52:59,640 --> 00:53:02,393
- You are. I can feel itall the way from there.
- Right...
616
00:53:02,520 --> 00:53:06,638
- I'll call you if I hear something.
- "Don't call us, we'll call you"?
617
00:53:06,760 --> 00:53:09,479
Okay, good. Bye-bye.
618
00:53:24,800 --> 00:53:27,872
Hey everybody, this is Johann...
619
00:53:29,000 --> 00:53:31,878
- Johannes Piipari.
- Hi.
620
00:53:32,440 --> 00:53:34,431
Is John okay?
621
00:53:34,800 --> 00:53:37,314
- Piipari.
- Piipari...
622
00:53:38,040 --> 00:53:40,190
John, is John okay?
623
00:53:41,160 --> 00:53:43,799
- John okay.
- All right.
624
00:53:48,000 --> 00:53:49,718
Ciao.
625
00:53:51,920 --> 00:53:53,751
Ciao.
626
00:54:10,040 --> 00:54:12,315
Sorry... when?
627
00:54:13,040 --> 00:54:16,430
Maybe three days ago.
Do you want to buy it?
628
00:54:16,560 --> 00:54:18,391
- No.
- Okay.
629
00:54:18,720 --> 00:54:21,632
- Yes, I do.
- Well, great.
630
00:54:23,960 --> 00:54:25,154
Okay, thank you.
631
00:54:29,400 --> 00:54:33,598
Oh, Finnish. Finland, yes yes!
632
00:56:26,240 --> 00:56:29,596
You've been banging in bed!Who was the partner?
633
00:56:29,720 --> 00:56:31,790
Where's the passport?
634
00:56:32,880 --> 00:56:37,749
With no rubber. Pox and aids.Aids will rot your brains!
635
00:56:37,920 --> 00:56:41,674
Who was it?Bang the door! Bang it!
636
00:56:41,800 --> 00:56:45,554
Your brain will rot. Well it'syour brain, no business of mine.
637
00:56:45,680 --> 00:56:50,231
You stay here, but get yourgoddamn passport so I can leave!
638
00:56:53,920 --> 00:56:56,195
- I'm very sorry, it's late...
- No, it's okay.
639
00:56:56,320 --> 00:57:00,108
It's okay, okay...
I'm very sorry, it's okay.
640
00:57:04,240 --> 00:57:07,038
We met in refugee center
in France.
641
00:57:07,200 --> 00:57:10,988
Tell him, my brothers.
Brothers, tell him.
642
00:57:12,760 --> 00:57:15,149
Juan was tortured.
643
00:57:15,320 --> 00:57:20,838
- Three brothers... tortured and killed.
- It's true.
644
00:57:21,320 --> 00:57:24,039
My two brothers, killed.
645
00:57:25,080 --> 00:57:28,436
Father, in prison for no reason.
646
00:57:29,520 --> 00:57:32,432
All childhood and youth
as a refugee.
647
00:57:32,560 --> 00:57:34,994
No going back to home country.
648
00:57:38,840 --> 00:57:44,676
I was eight when mother hide
me in a closet when soldiers came.
649
00:57:46,160 --> 00:57:49,596
They raped mother and big sister.
650
00:57:50,160 --> 00:57:55,314
They forced brothers to look,
with a gun.
651
00:57:56,040 --> 00:57:58,315
Brothers could not take it -
652
00:57:58,600 --> 00:58:01,637
they attacked soldiers.
653
00:58:02,200 --> 00:58:05,590
They shot brothers.
654
00:58:10,880 --> 00:58:15,396
Big sister killed herself in Sweden,
could not live no more.
655
00:58:19,080 --> 00:58:21,071
Not get asylum.
656
00:58:42,760 --> 00:58:46,389
- Hello?
- Who is it? Is it Johannes?
657
00:58:46,680 --> 00:58:50,229
- Yes.
- Johannes, where are you?
658
00:58:51,520 --> 00:58:54,034
Tell me where you are.
659
00:58:54,280 --> 00:58:58,478
- I don't know. I don't...
- Oh, okay.
660
00:59:00,760 --> 00:59:04,594
Hello? Johannes, talk to me!
661
00:59:05,560 --> 00:59:09,235
- Answer me!
- Johannes Piipari.
662
00:59:10,680 --> 00:59:13,240
Has something happened,
Johannes?
663
00:59:14,880 --> 00:59:17,155
Yes, something...
664
00:59:18,120 --> 00:59:20,395
Tell me what's happened!
665
00:59:21,840 --> 00:59:25,799
Yes, yes... Something terrible
has happened here.
666
00:59:32,040 --> 00:59:34,838
I don't know. He hung up
and won't answer anymore.
667
00:59:35,360 --> 00:59:37,749
Send me an SMS
with Elsa's number in it.
668
00:59:37,880 --> 00:59:40,155
I'll arrange it
through the Embassy.
669
00:59:40,280 --> 00:59:43,431
The local teleoperator
can trace the cellphone.
670
00:59:43,560 --> 00:59:46,552
Wait for my call,
don't keep your phone busy.
671
00:59:47,000 --> 00:59:48,956
Okay, bye.
672
01:00:29,120 --> 01:00:31,156
There! Stop!
673
01:00:31,680 --> 01:00:34,638
Johannes!
674
01:00:39,280 --> 01:00:42,477
- Johannes, what is it?
- She's blaming you...
675
01:00:42,600 --> 01:00:45,433
- You know me?
- She doesn't believe you, goddammit...
676
01:00:45,560 --> 01:00:47,232
- Talk to me!
- What happened?
677
01:00:47,360 --> 01:00:49,157
I don't know, I don't know.
678
01:00:49,280 --> 01:00:51,589
You said on the phone
that something's happened.
679
01:00:51,720 --> 01:00:53,790
- It's nothing...
- I don't know...
680
01:00:53,920 --> 01:00:57,151
- It wasn't you!
- Johannes, tell me what has happened!
681
01:00:57,280 --> 01:01:01,193
- It wasn't you!
- It wasn't me... wasn't me...
682
01:01:01,320 --> 01:01:04,790
- Look at me. Where have you been?
- Nowhere. You don't know...
683
01:01:04,920 --> 01:01:08,151
I don't know. Sara...
They raped his mother and sister!
684
01:01:08,280 --> 01:01:11,556
- The goddamn soldiers, tortured them!
- Be quiet!
685
01:01:11,840 --> 01:01:14,479
- Let's sit down.
- Don't sit down, don't!
686
01:01:14,600 --> 01:01:17,637
She doesn't believe you.Don't say anything!
687
01:01:17,760 --> 01:01:21,355
- Johannes, where have you been?
- In Venice, she doesn't believe you.
688
01:01:21,480 --> 01:01:23,516
- In Venice.
- She doesn't believe you...
689
01:01:23,640 --> 01:01:26,757
- What has happened?
- Nothing... Railway accident.
690
01:01:26,880 --> 01:01:29,155
- Railway accident...
- Paolo, Paolo...
691
01:01:29,280 --> 01:01:31,635
Thought he was dead,
was never identified...
692
01:01:31,760 --> 01:01:36,151
The train was badly burned,
but Paolo didn't die. Didn't die...
693
01:01:36,280 --> 01:01:38,919
- And you were on that train?
- You were not...
694
01:01:39,040 --> 01:01:41,190
I wasn't. Elsa said...
695
01:01:41,320 --> 01:01:44,710
If there is God, they will press
their wary hands on the parapet.
696
01:01:44,840 --> 01:01:47,991
Johannes, Elsa and Suvi
are all right. Everything's fine.
697
01:01:48,120 --> 01:01:52,318
- Fine... Sara and Juan...
- She's blaming you!
698
01:01:52,440 --> 01:01:55,193
Don't know if they were dead,
there was blood...
699
01:01:55,320 --> 01:01:57,072
- Who?
- Sara and Juan.
700
01:01:57,200 --> 01:02:02,638
- Who are they?
- My friends, refugees... friend refugees...
701
01:02:02,760 --> 01:02:04,955
I see. Where?
702
01:02:05,480 --> 01:02:09,109
Near here... near...
I took the suitcases there.
703
01:02:10,440 --> 01:02:12,635
Johannes, take me there.
704
01:02:19,360 --> 01:02:23,478
Where?
What is it? Johannes?
705
01:02:26,520 --> 01:02:30,308
Okay, come and have a look.
Come on.
706
01:02:53,480 --> 01:02:57,598
Well, Brother Slantwise
is back in this world.
707
01:03:03,280 --> 01:03:08,400
Morning! Soon we can start planning
that supported accommodation.
708
01:03:12,760 --> 01:03:17,311
Mother, don't worry.
Everything is fine at home.
709
01:03:18,480 --> 01:03:21,472
The main thing is that
you get well.
710
01:03:21,680 --> 01:03:24,558
Juan comes to see you
in the evening.
711
01:03:45,000 --> 01:03:47,514
Serbia-Montenegro? Albania?
712
01:03:47,800 --> 01:03:52,157
Bosnia-Herzegovina?
Macedonia? Croatia?
713
01:04:05,360 --> 01:04:07,237
You sought out treatment -
714
01:04:07,360 --> 01:04:09,874
because you'd stopped
taking your medication -
715
01:04:10,000 --> 01:04:12,434
and weren't feeling well.
716
01:04:12,560 --> 01:04:14,198
Johannes?
717
01:04:15,200 --> 01:04:17,350
Are you awake?
718
01:04:20,880 --> 01:04:23,235
Now, you must trust me
and take these.
719
01:04:23,360 --> 01:04:25,669
You know
they've helped you before.
720
01:04:25,800 --> 01:04:29,031
Don't take them, she thinksyou killed Sara, this is a plot!
721
01:04:29,160 --> 01:04:32,914
- No she doesn't!
- She'll drug you and call the police.
722
01:04:33,040 --> 01:04:35,190
- No one believes you!
- She does!
723
01:04:35,320 --> 01:04:36,992
What are you talking about?
724
01:04:37,120 --> 01:04:39,873
She's accusing you,suspecting, lying...
725
01:04:40,000 --> 01:04:43,390
- She's not lying!
- Are you hearing things again?
726
01:04:43,520 --> 01:04:45,670
Suspecting, cheating,pretending to be a friend...
727
01:04:45,800 --> 01:04:48,394
She's not cheating!
The only one I can trust.
728
01:04:48,520 --> 01:04:51,080
- She kills you with pills.
- You don't exist!
729
01:04:51,200 --> 01:04:54,749
- The hell I do, here I am!
- You're me.
730
01:04:55,000 --> 01:04:58,276
- Don't flip out, goddammit!
- You're me, I'm you.
731
01:04:58,400 --> 01:05:02,188
- Take these. Take them.
- You don't exist! You don't exist!
732
01:05:02,400 --> 01:05:06,439
Don't say that aloud or she'llfill you up with pills again!
733
01:05:06,640 --> 01:05:10,235
And as much as I've helped you!
734
01:05:14,760 --> 01:05:17,638
That was smart!I'll handle things from now on -
735
01:05:17,760 --> 01:05:20,399
and you keepyour mouth shut. Got it?
736
01:05:20,520 --> 01:05:25,116
You keep your mouth shut!Look at that goddamn plot of hers!
737
01:05:26,280 --> 01:05:30,273
You need temporary passports
so you can leave the country.
738
01:05:30,400 --> 01:05:33,551
You have no idea
where the suitcases could be?
739
01:05:33,760 --> 01:05:37,196
They had just disappeared.
I know I took them there -
740
01:05:37,320 --> 01:05:39,880
but they'd disappeared...
If they had...
741
01:05:40,000 --> 01:05:42,116
They're lost,
so I don't know where they are.
742
01:05:42,240 --> 01:05:44,993
If they weren't lost, I'd know.
But they're not.
743
01:05:45,120 --> 01:05:47,918
Mummy, look. Johannes's
days of the week go like this.
744
01:05:48,040 --> 01:05:50,873
Here's Monday,
and here's Tuesday -
745
01:05:51,000 --> 01:05:54,629
and Wednesday's here, then it
starts curving towards weekend.
746
01:05:54,760 --> 01:05:57,035
There's Thursday and Friday.
Saturday and Sunday are bigger.
747
01:05:57,160 --> 01:05:59,879
Mummy, how do
your days of the week go?
748
01:06:00,000 --> 01:06:02,195
They go like this:
749
01:06:02,320 --> 01:06:07,348
Weekend, Monday, Tuesday,
Wednesday, Thursday, Friday...
750
01:06:08,480 --> 01:06:10,391
You must have the wrong number.
751
01:06:10,520 --> 01:06:14,399
I don't understand what you mean...
That's okay.
752
01:06:15,680 --> 01:06:18,114
Some woman,
spoke bad Finnish.
753
01:06:18,880 --> 01:06:22,589
I had no idea of
who she was looking for.
754
01:06:26,080 --> 01:06:27,991
Elsa.
755
01:06:28,360 --> 01:06:32,319
This is the same number
you called a minute ago.
756
01:06:33,240 --> 01:06:35,117
It's okay.
757
01:06:35,360 --> 01:06:36,839
Did she say her name?
758
01:06:36,960 --> 01:06:40,032
- Sara, she said. I don't know any...
- Sara!
759
01:06:40,160 --> 01:06:42,594
She called Johannes!
760
01:06:43,120 --> 01:06:47,557
The number doesn't show.
How come she called your cellphone?
761
01:06:48,080 --> 01:06:51,709
- What?
- It's true! It really happened!
762
01:06:52,120 --> 01:06:56,272
The suitcases are lost...
but I'm not! It really happened!
763
01:06:59,120 --> 01:07:02,112
Suvi was just thrilled
about going to the ballet.
764
01:07:02,240 --> 01:07:06,153
Had you forced me to the ballet,
I'd sue you for malpractice -
765
01:07:06,280 --> 01:07:08,555
for malpractice, right away!
766
01:07:08,760 --> 01:07:12,514
Olavi is arranging those passports
back in Finland.
767
01:07:12,800 --> 01:07:14,711
He says it takes a few days.
768
01:07:14,840 --> 01:07:18,719
Olavi, eh? Isn't it quite pathetic
that a doc falls for a nurse?
769
01:07:18,840 --> 01:07:20,910
What...?
770
01:07:21,040 --> 01:07:23,793
Olavi, Olavi, Oh-love-ii...
771
01:07:23,920 --> 01:07:27,993
What's really pathetic is that
a patient is jealous for his nurse.
772
01:07:28,120 --> 01:07:30,270
Olavi said,
Olavi arranges, our Olavi...
773
01:07:30,400 --> 01:07:33,153
OK, OK. He has demonstrated
his interest, but...
774
01:07:33,280 --> 01:07:36,431
A Rottweiler demonstrated
his interest to the lamp post.
775
01:07:36,560 --> 01:07:41,111
Not answering his feelings, the lamp
post was soon in a shitty situation.
776
01:07:41,280 --> 01:07:45,193
- What am I explaining to you anyway?
- You know who Paolo Cavallini is?
777
01:07:45,320 --> 01:07:47,834
No. An F1 driver?
778
01:07:48,000 --> 01:07:51,310
- I don't know. Who? Why?
- Just asking.
779
01:07:52,240 --> 01:07:54,800
If we're stuck here,
we could go to Venice.
780
01:07:54,920 --> 01:07:57,673
- You've been there.
- But you have to see it -
781
01:07:57,800 --> 01:08:00,268
and Elsa can take Suvi
to the opera there.
782
01:08:00,400 --> 01:08:04,075
- Isn't it an expensive city?
- I'll pay! I will pay.
783
01:08:04,240 --> 01:08:08,233
- You're such a man of the world...
- We go, yes? It's a deal.
784
01:08:08,880 --> 01:08:12,270
Come on, I can lend you some money.
785
01:08:12,840 --> 01:08:15,718
They're withholding
people's money, goddammit!
786
01:08:15,840 --> 01:08:19,071
You don't have to pay
for our hotel rooms.
787
01:08:19,200 --> 01:08:23,318
What's promised is promised.
I have promised.
788
01:08:23,440 --> 01:08:26,273
You can pay first,
then I'll pay it back to you.
789
01:08:26,440 --> 01:08:29,079
You'll have to explain that
one more time.
790
01:08:29,200 --> 01:08:32,351
Yes, wait a moment...
It's that woman, Sara.
791
01:08:32,880 --> 01:08:35,917
Laura Aarni. Hello.
792
01:08:36,040 --> 01:08:39,396
Yes, no, I'm Johannes's... friend.
793
01:08:39,600 --> 01:08:42,672
A friend! You got no moneyfrom the bank because of her!
794
01:08:42,800 --> 01:08:44,711
She gave them a secret sign!
795
01:08:44,840 --> 01:08:46,876
Okay, send me an SMS, too.
796
01:08:47,000 --> 01:08:50,310
Yes, of course we'll come,
with pleasure.
797
01:08:50,920 --> 01:08:53,878
Good. Okay, thanks. Bye.
798
01:08:56,720 --> 01:09:00,190
You helped them into a taxi
and took them to the girl's mother.
799
01:09:00,320 --> 01:09:03,869
You gave them my phone number.
And the suitcases are there.
800
01:09:04,000 --> 01:09:06,468
Johannes, you're a hero!
801
01:09:08,160 --> 01:09:13,234
Father wants to thank you
from his heart for helping us.
802
01:09:13,360 --> 01:09:16,397
He also wants to thank
the fellow countrymen -
803
01:09:16,520 --> 01:09:18,954
who opened their doors for us -
804
01:09:19,120 --> 01:09:23,159
and let us in to wait for
the decision on refuge.
805
01:09:23,280 --> 01:09:27,592
That a stranger helps another
stranger in a foreign country -
806
01:09:27,800 --> 01:09:32,157
gives us hope
that miracles can happen.
807
01:09:32,480 --> 01:09:36,155
- You don't know who
those attackers were?
- No.
808
01:09:36,320 --> 01:09:39,153
Juan and I were walking -
809
01:09:39,880 --> 01:09:43,031
when they started following us.
810
01:09:43,400 --> 01:09:47,109
They shouted at us
and were aggressive.
811
01:09:47,880 --> 01:09:50,678
When we were sleeping,
someone knocked the door.
812
01:09:50,800 --> 01:09:54,793
I opened. They attacked us.
813
01:09:54,960 --> 01:09:58,111
I guess they didn't notice Johannes.
814
01:10:18,560 --> 01:10:23,509
Father says he gives permission
for Juan and I to get engaged -
815
01:10:23,840 --> 01:10:26,115
though we have different religions.
816
01:10:26,240 --> 01:10:31,758
The main thing is that we are
both alive and love each other.
817
01:10:35,160 --> 01:10:37,469
- Congratulations!
- Thank you.
818
01:10:40,760 --> 01:10:42,955
Johannes!
819
01:10:43,440 --> 01:10:46,318
Why do you drink that?
820
01:10:47,440 --> 01:10:51,149
Remember those apples? They have
maggots. This is the only way -
821
01:10:51,280 --> 01:10:54,431
to drive out those maggots
and save the apples.
822
01:10:56,480 --> 01:10:59,438
- What?
- Nothing...
823
01:11:03,400 --> 01:11:05,391
The servant of a big house -
824
01:11:05,560 --> 01:11:08,393
ran to wake up his master
in the night.
825
01:11:08,960 --> 01:11:12,350
"Help me, Master",
the servant said -
826
01:11:12,600 --> 01:11:16,070
"I saw Death in the garden."
827
01:11:16,200 --> 01:11:18,156
"You must help me."
828
01:11:18,560 --> 01:11:23,031
"Lend me a fast horse,
so I can run away."
829
01:11:23,280 --> 01:11:25,510
"If I ride real fast -
830
01:11:25,680 --> 01:11:30,151
in the morning
I'm far away, in Sarajevo."
831
01:11:32,200 --> 01:11:35,397
"The master lent the servant
a horse -
832
01:11:35,720 --> 01:11:40,669
and he rode away
with great speed.
833
01:11:41,400 --> 01:11:45,951
The master got curious
and went to the garden too.
834
01:11:46,640 --> 01:11:51,236
He saw Death there
and scolded him:
835
01:11:53,040 --> 01:12:00,594
"What are you doing in my garden,scaring my servant so badly?"
836
01:12:01,160 --> 01:12:04,277
"Yes", said Death" -
837
01:12:04,400 --> 01:12:07,870
"I too was surprisedto see him here" -
838
01:12:08,000 --> 01:12:13,518
"for I was to meet himtomorrow morning in Sarajevo."
839
01:12:24,400 --> 01:12:27,472
- Unbelievably beautiful!
- Good morning!
840
01:12:28,600 --> 01:12:30,477
Is there a young lady there -
841
01:12:30,600 --> 01:12:33,876
who is going to
La Fenice Opera today?
842
01:12:34,000 --> 01:12:38,596
- Yes!
- Are you sure you don't want
to see that splendor yourself?
843
01:12:38,800 --> 01:12:43,191
No, no. You go ahead.
I'd better take care of Johannes.
844
01:12:47,520 --> 01:12:51,433
That's a good idea, a nice thing
to do. Of course I'm with you.
845
01:12:51,640 --> 01:12:53,392
That's not crazy at all.
846
01:12:53,520 --> 01:12:57,638
That's a bunch of lunatics
swimming in a circle: "crazy atoll".
847
01:12:57,760 --> 01:13:01,389
What if the headlines said that
a diabetic burned a house down?
848
01:13:01,520 --> 01:13:04,080
Or that a varicose patient
stole a car?
849
01:13:04,200 --> 01:13:09,228
Or that a man was brawling
outside a bar -
850
01:13:09,360 --> 01:13:13,797
and according to the police sources,
he has psoriasis!
851
01:13:15,040 --> 01:13:19,477
- Do you believe in horoscope
fortune-tellers?
- No, I don't.
852
01:13:19,640 --> 01:13:25,158
All the statesmen of the world
go to a fortune-teller -
853
01:13:25,280 --> 01:13:28,078
and the position of the stars
affect their decisions.
854
01:13:28,200 --> 01:13:30,998
And they make
worldwide decisions.
855
01:13:31,240 --> 01:13:33,276
Isn't that quite scary?
856
01:13:33,400 --> 01:13:36,836
Quite scary, isn't it?
They make worldwide decisions.
857
01:13:36,960 --> 01:13:40,999
Doctors and teachers and such,
they're all psychopaths.
858
01:13:41,840 --> 01:13:43,637
So you're saying -
859
01:13:43,760 --> 01:13:46,399
that one can't believe
or trust anything -
860
01:13:46,560 --> 01:13:50,314
- except for oneself?
- I wish one could trust oneself.
861
01:13:50,440 --> 01:13:53,671
I knew a man who wanted to know
everything in advance -
862
01:13:53,800 --> 01:13:56,189
like what kind of coffin
he'd be put in.
863
01:13:56,320 --> 01:14:00,472
He bought himself a burial place and
a coffin and put it in the attic.
864
01:14:00,640 --> 01:14:03,837
Then he suddenly got really fat -
865
01:14:04,000 --> 01:14:08,118
and once a week, he went to see
if he still fitted in that coffin -
866
01:14:08,360 --> 01:14:10,112
and he didn't!
867
01:14:10,240 --> 01:14:12,754
So he went on a diet,
didn't eat at all -
868
01:14:12,880 --> 01:14:16,156
and he went to see if he fitted in
and was very happy when he did.
869
01:14:16,280 --> 01:14:19,238
Stopped eating altogether
and wilted away.
870
01:14:19,360 --> 01:14:22,909
I heard that his relatives
knew nothing about the coffin -
871
01:14:23,200 --> 01:14:27,478
so they cremated him.
Put him in an urn.
872
01:14:28,240 --> 01:14:30,356
That kind of story...
873
01:14:30,760 --> 01:14:34,355
Doesn't it bother you that I know -
874
01:14:34,480 --> 01:14:37,870
that it's the livelier part of you
who's talking so vividly -
875
01:14:38,000 --> 01:14:42,039
- and the other part won't remember
anything of this?
- Not at all.
876
01:14:42,160 --> 01:14:45,994
In a hundred years, none of us
will remember anything.
877
01:14:46,960 --> 01:14:48,598
Time is a cruel thing.
878
01:14:48,720 --> 01:14:51,996
Malpractice! Malpractice...
879
01:14:52,960 --> 01:14:58,114
- It can start to haunt a patient...
- What about a nurse then?
880
01:15:00,880 --> 01:15:03,997
Can I ask you
a nurse-like question?
881
01:15:04,120 --> 01:15:06,714
Of course, go ahead.
882
01:15:06,840 --> 01:15:09,877
Don't you remember
anything else about your parents -
883
01:15:10,080 --> 01:15:13,072
- than what you've told me?
- Just little glimpses -
884
01:15:13,200 --> 01:15:15,430
and that I was happy.
885
01:15:15,560 --> 01:15:18,597
And the guilt about their death?
886
01:15:19,440 --> 01:15:23,433
They'd never let me forget...
They just kept hinting...
887
01:15:23,560 --> 01:15:25,437
You mean your foster parents?
888
01:15:25,560 --> 01:15:30,475
It's too easy an explanation
for all this. It's not that simple.
889
01:15:30,600 --> 01:15:34,275
Sometimes I'd just like to
get rid of all this.
890
01:15:34,400 --> 01:15:38,791
- What do you mean?
- I mean once and for all.
891
01:15:40,280 --> 01:15:42,919
My mother wrote poems.
892
01:15:43,360 --> 01:15:46,397
I've been reading one of them.
893
01:15:46,600 --> 01:15:49,876
I've been thinking that
there's a solution -
894
01:15:50,040 --> 01:15:51,951
or advice for me -
895
01:15:52,080 --> 01:15:55,675
although it's about
a South African girl...
896
01:15:55,800 --> 01:15:58,473
Mother wrote it behind a photo
that she took -
897
01:15:58,600 --> 01:16:01,160
and I've always kept it with me.
898
01:16:03,600 --> 01:16:06,194
"To the sad-eyed child."
899
01:16:06,360 --> 01:16:10,273
"Too heavy is the burden
for shoulders so frail" -
900
01:16:10,520 --> 01:16:14,672
"ever since it was given
to carry and not fail" -
901
01:16:14,880 --> 01:16:18,793
"to this little child
whose wings, just there and then" -
902
01:16:19,040 --> 01:16:24,114
"were not strong enough to fly,
but will carry her once again."
903
01:16:33,840 --> 01:16:37,230
I'm sorry. Malpractice.
904
01:16:41,360 --> 01:16:45,194
- You're coming down for breakfast?
- No, I'm not.
905
01:16:45,520 --> 01:16:48,034
Mummy, I'll go downstairs.
906
01:16:48,480 --> 01:16:51,199
Go ahead, we won't be long.
907
01:16:51,760 --> 01:16:53,955
It's almost unnatural that -
908
01:16:54,080 --> 01:16:56,799
the ex-mother-in-law
and the daughter-in-law -
909
01:16:56,920 --> 01:16:59,480
get along so well.
910
01:16:59,600 --> 01:17:01,909
Yes, it is.
911
01:17:02,080 --> 01:17:05,629
It's a pity that my son
inherited my drunkenness.
912
01:17:05,840 --> 01:17:08,912
Come on, that's not your fault!
913
01:17:09,040 --> 01:17:12,669
Everyone's responsible
for their own actions.
914
01:17:12,840 --> 01:17:17,789
Well, we lost quite enough because
of that guarantee for his loan.
915
01:17:19,560 --> 01:17:21,869
It really looks like him!
916
01:17:22,000 --> 01:17:24,912
All the prevalent features
are captured there.
917
01:17:25,040 --> 01:17:27,759
Yes, isn't it funny
that a caricature like that -
918
01:17:27,880 --> 01:17:30,440
shows both sides of Johannes.
919
01:17:34,040 --> 01:17:38,670
I do understand that a man like that
is no male role model for Suvi.
920
01:17:39,880 --> 01:17:42,235
I'll have to file for
a restraining order.
921
01:17:42,360 --> 01:17:45,750
I can't let such a violent man
near my child.
922
01:17:46,240 --> 01:17:48,993
Although Suvi does miss Antti.
923
01:18:29,960 --> 01:18:33,316
What did I tell you?Friends indeed!
924
01:18:34,680 --> 01:18:37,797
Suvi's wearing a maskbecause that man is a policeman!
925
01:18:37,920 --> 01:18:41,469
Suvi gave him a sign,didn't you see? A secret sign!
926
01:18:41,760 --> 01:18:44,354
Suvi, too! Why?
927
01:18:44,680 --> 01:18:48,673
- What is it?
- They still thinkyou're a murderer, they do!
928
01:18:49,880 --> 01:18:52,235
I'll go and see, I won't be long.
929
01:18:54,600 --> 01:18:57,068
Why Suvi, too?
930
01:18:57,200 --> 01:19:00,715
Don't trust her, don't believe her!That man is a policeman!
931
01:19:00,840 --> 01:19:04,150
If someone follows you,I was right. Run away, run!
932
01:19:04,280 --> 01:19:06,919
No one believes you, run!
933
01:19:16,200 --> 01:19:18,953
- What's the matter with him?
- I don't know.
934
01:19:19,080 --> 01:19:22,072
Wasn't feeling well, I guess.
935
01:19:22,280 --> 01:19:25,431
I hope he finds his way
back to the hotel.
936
01:19:44,480 --> 01:19:46,675
Johannes!
937
01:19:51,280 --> 01:19:53,475
Johannes!
938
01:20:08,760 --> 01:20:11,558
Where are we going? Tell me.
939
01:20:11,680 --> 01:20:15,559
Johannes told me
about those dents on the parapet.
940
01:20:15,680 --> 01:20:19,798
He's asked a portrait painter there,
'cause he had a wonderful idea -
941
01:20:19,920 --> 01:20:23,356
of having you painted on that bridge
with your hands on those dents.
942
01:20:23,480 --> 01:20:26,313
Oh, no. What do I have to do?
943
01:20:26,440 --> 01:20:28,795
Nothing, just stand on that bridge -
944
01:20:29,000 --> 01:20:32,595
press your hands on the dentsand smile.
945
01:20:33,320 --> 01:20:37,233
No one can be as much in love
as I was back then.
946
01:20:37,360 --> 01:20:41,558
The whole life ahead of me
and the world wide open.
947
01:20:52,160 --> 01:20:55,357
Elsa! There is God.
948
01:21:03,960 --> 01:21:07,396
Yes! There is God!
949
01:21:11,520 --> 01:21:13,636
Did you know about this?
950
01:21:13,800 --> 01:21:17,236
No. No, I didn't.
951
01:21:31,920 --> 01:21:33,751
Johannes!
952
01:21:34,720 --> 01:21:36,915
Johannes!
953
01:21:40,640 --> 01:21:42,631
Johannes!
954
01:24:15,040 --> 01:24:18,669
Is everything all right now?
955
01:24:19,440 --> 01:24:22,955
Yes, everything's all right.
956
01:24:28,680 --> 01:24:30,716
You're sure?
957
01:24:30,840 --> 01:24:33,752
I'm sure. Everything's fine.
958
01:24:48,880 --> 01:24:53,158
Paolo was a widower for 10 years,
and now Elsa is moving in with him.
959
01:24:53,320 --> 01:24:56,756
- That's enviably sweet.
- You know who I envy most?
960
01:24:56,880 --> 01:25:01,829
- Happy the Chap! I wish
I was Happy the Chap.
- You can say that again.
961
01:25:02,360 --> 01:25:04,874
What happened there on the roof?
962
01:25:05,000 --> 01:25:06,877
Suvi was so touched -
963
01:25:07,000 --> 01:25:09,958
because you'd arranged
for Elsa and Paolo to meet -
964
01:25:10,080 --> 01:25:12,548
that she wanted to
thank you and hug you.
965
01:25:12,680 --> 01:25:15,148
She ran towards you
and you panicked -
966
01:25:15,280 --> 01:25:18,033
thinking that she was going
to jump down from the roof -
967
01:25:18,160 --> 01:25:20,230
and you grabbed her and yelled:
968
01:25:20,360 --> 01:25:24,319
"Don't jump, don't ever jump,
no matter what, don't jump!"
969
01:25:24,440 --> 01:25:26,635
- You're sure?
- I'm sure.
970
01:25:26,760 --> 01:25:29,991
- You were a bit confused, I guess.
- A bit...
971
01:25:30,160 --> 01:25:33,914
- What's the other one like?
- Olavi?
972
01:25:35,960 --> 01:25:39,589
Oops, a slip.
Mr. Freud just popped in.
973
01:25:39,840 --> 01:25:45,358
The other one...
Well, he's quite a talkative one.
974
01:25:45,520 --> 01:25:47,829
Lively, funny... Quite a character.
975
01:25:47,960 --> 01:25:49,712
Do people like him more?
976
01:25:49,840 --> 01:25:52,593
I mean, do you think
anyone will miss him?
977
01:25:52,720 --> 01:25:58,192
- Miss him?
- Like if you never
saw him again, would you miss him?
978
01:25:58,320 --> 01:26:00,038
But it's you, the same guy.
979
01:26:00,160 --> 01:26:04,597
I wish I was just one, whole.
I wish I remembered.
980
01:26:04,720 --> 01:26:08,474
Johannes,
you're off to a good start.
981
01:26:08,600 --> 01:26:12,388
- Haven't seen nightmares for two weeks...
- That's a beginning.
982
01:26:16,360 --> 01:26:20,194
Munch away,
I brought it just for you.
983
01:26:22,080 --> 01:26:26,835
I heard you'll be returning
to the home base in a week.
984
01:26:27,000 --> 01:26:30,549
I made you a little something,
had nothing else to do...
985
01:26:30,680 --> 01:26:34,229
It's nothing much, but...
In case you have any use for it...
986
01:26:34,360 --> 01:26:38,478
What? Have you
been doing arts and crafts?
987
01:26:38,600 --> 01:26:40,477
The hell I have!
988
01:26:40,600 --> 01:26:45,037
Just some junk, a knick-knack.
Bought it from a street vendor.
989
01:26:50,280 --> 01:26:52,589
This is for you.
990
01:26:54,560 --> 01:26:57,836
Happy the Chap, are you sure?
991
01:26:58,280 --> 01:27:00,714
Thank you.
992
01:27:00,960 --> 01:27:04,396
- So...
- Hope you'll be fine -
993
01:27:04,520 --> 01:27:07,114
and remember: our doors
are always open for you.
994
01:27:07,240 --> 01:27:11,711
I'll be fine, but I don't know about
a drunk moving onto a wine farm.
995
01:27:11,840 --> 01:27:14,513
- Drunk.
- Crazy.
996
01:27:15,240 --> 01:27:17,800
Crazy drunk.
997
01:27:20,920 --> 01:27:22,990
Could it be...?
998
01:27:23,160 --> 01:27:27,153
- What?
- Malpractice.
999
01:27:28,520 --> 01:27:31,318
You remember!
1000
01:27:32,240 --> 01:27:34,879
Do you remember?
1001
01:27:37,080 --> 01:27:39,116
You remember!
1002
01:27:41,840 --> 01:27:45,719
One, two, three, go!
1003
01:27:59,400 --> 01:28:01,755
It started tilting so badly -
1004
01:28:01,880 --> 01:28:04,599
that people were afraid
it would fall down.
1005
01:28:04,920 --> 01:28:07,798
There were all kinds of plans
for straightening it -
1006
01:28:07,920 --> 01:28:10,309
but the soil
wouldn't have allowed it -
1007
01:28:10,440 --> 01:28:13,477
and who would care, anyway?
1008
01:28:13,600 --> 01:28:17,036
A few years back its base
was filled with casts of lead.
1009
01:28:17,160 --> 01:28:21,915
It will never be straight,
but now it will not fall either.
1010
01:28:22,040 --> 01:28:27,990
It will stand upright,
a little tilted, but still standing.
81866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.