Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,161 --> 00:00:11,922
THE LIPSTICK
2
00:01:56,209 --> 00:01:57,903
Look at her!
3
00:01:57,938 --> 00:01:59,982
Don't worry. He'll come.
4
00:02:00,017 --> 00:02:04,258
Hi. I'll never,
ever wait for a man.
5
00:02:04,293 --> 00:02:07,163
Let's go to the park and
time couples kissing.
6
00:02:07,198 --> 00:02:10,453
Leave them alone.
I hate those games.
7
00:02:10,488 --> 00:02:14,684
Yesterday I saw two lovers
kiss for 53 seconds.
8
00:02:14,719 --> 00:02:18,184
What about breathing?
There he is!
9
00:02:29,778 --> 00:02:32,114
Not bad! What's his name?
10
00:02:32,149 --> 00:02:34,749
Gino. Gino Luciani.
11
00:02:34,784 --> 00:02:39,452
- Who's his woman?
- Ask her; she'd know.
12
00:02:48,791 --> 00:02:52,121
- Does he heave a girlfriend?
- Not really.
13
00:02:52,156 --> 00:02:56,781
Being a salesman, at least a
couple of his clients' wives.
14
00:02:56,816 --> 00:02:59,111
- Do you speak to him?
- In her dreams!
15
00:02:59,146 --> 00:03:01,947
- Whenever I feel like it!
- Sure...
16
00:03:01,982 --> 00:03:05,279
Is that so?
Go on... speak to him.
17
00:03:07,710 --> 00:03:09,172
Excuse me...
18
00:03:09,207 --> 00:03:11,877
Someone was trying...
19
00:03:11,912 --> 00:03:14,661
Someone tried to break
into your car.
20
00:03:14,796 --> 00:03:17,632
He tried twice,
then went away.
21
00:03:17,951 --> 00:03:22,411
- Is it valuable?
- My boss thinks so. It's all there.
22
00:03:23,859 --> 00:03:27,832
- I like that tune.
- You play it on your guitar.
23
00:03:27,867 --> 00:03:32,248
That's right... You live
opposite me, don't you?
24
00:03:32,283 --> 00:03:35,194
She knows all about you.
She's in love.
25
00:03:35,229 --> 00:03:38,311
- Who with?
- With you, of course!
26
00:03:38,346 --> 00:03:41,303
No... That's not true.
It's not.
27
00:03:44,677 --> 00:03:46,613
Big mouth!
28
00:03:57,725 --> 00:04:02,985
- Can you tell I've been crying?
- Of course. Did you fall?
29
00:04:03,020 --> 00:04:05,628
No. I cried for moral reasons.
30
00:04:05,663 --> 00:04:08,060
- What?!
- You can't understand.
31
00:04:08,529 --> 00:04:11,094
- I don't believe you...
- Good morning.
32
00:04:11,462 --> 00:04:15,890
Just say you're tired.
Don't look for excuses.
33
00:04:20,178 --> 00:04:23,515
I never said you shouldn't
respect your wife...
34
00:04:23,523 --> 00:04:26,488
"Respect her"... Of course.
35
00:04:28,035 --> 00:04:30,619
You use your family
as an excuse...
36
00:04:30,654 --> 00:04:33,775
Of course.
That's what it's all about.
37
00:04:33,810 --> 00:04:36,918
When in need, any excuse
is a good excuse.
38
00:04:50,919 --> 00:04:54,507
Yes, I want to see you.
Just one more time.
39
00:04:54,542 --> 00:04:56,761
Yes, I'll calm down.
40
00:04:56,796 --> 00:05:00,681
We can meet wherever you say.
A caf� down in the street...
41
00:05:05,867 --> 00:05:10,038
Try to understand me too.
I've waited for your call.
42
00:05:10,073 --> 00:05:13,437
Staring at the phone all day
like an idiot.
43
00:05:14,586 --> 00:05:18,095
The fact is, you know how
to make me suffer.
44
00:05:19,832 --> 00:05:24,559
Enrico, I'll do what you
suggested for my daughter.
45
00:05:24,594 --> 00:05:26,752
I found a boarding school.
46
00:05:28,298 --> 00:05:30,573
She'll like it.
47
00:05:30,801 --> 00:05:34,052
So we could...
Don't you agree?
48
00:05:35,853 --> 00:05:39,249
Now you want me to stay
with my daughter?
49
00:05:39,284 --> 00:05:42,238
How kind of you.
How typical!
50
00:05:42,799 --> 00:05:46,768
I don't want to offend you.
I just want to see you.
51
00:05:46,803 --> 00:05:50,512
Just like that, on the phone...
After two years?
52
00:05:50,547 --> 00:05:54,249
Listen, Enrico,
I won't do that again.
53
00:05:54,284 --> 00:05:57,558
I won't call you at home
or at the office.
54
00:05:57,593 --> 00:06:01,742
But don't leave me.
I love you, Enrico.
55
00:06:01,777 --> 00:06:03,914
No, don't hang up!
56
00:06:18,613 --> 00:06:22,259
Mum, what's the matter?
Mum...
57
00:06:23,854 --> 00:06:26,740
- Are you ill?
- No.
58
00:06:30,912 --> 00:06:33,441
Don't send me to boarding school.
59
00:06:33,476 --> 00:06:35,812
Silvana, be quiet.
60
00:06:35,847 --> 00:06:38,400
I want to stay here.
61
00:06:38,435 --> 00:06:42,642
- Take your hands off!
- This is ready for delivery.
62
00:06:42,677 --> 00:06:47,124
Silvana, remember to take
it to number 22...
63
00:06:47,159 --> 00:06:50,276
or is it 24?
No, it's 22...
64
00:06:50,919 --> 00:06:53,920
Don't follow me.
I won't make up with you.
65
00:06:53,955 --> 00:06:57,121
You should thank me.
At least now he knows.
66
00:06:57,156 --> 00:06:59,638
I don't meddle in your business.
67
00:06:59,673 --> 00:07:03,463
- He has no time for you.
- I'll lure him to me.
68
00:07:03,498 --> 00:07:07,198
- How? By stripping?
- Vincenzo, come here.
69
00:07:07,233 --> 00:07:10,608
There's been a crime at number 4.
70
00:07:10,643 --> 00:07:12,748
They called the police.
71
00:07:15,640 --> 00:07:19,274
Walter, take a look.
A real police car!
72
00:07:41,960 --> 00:07:44,393
Vincenzo, who did they kill?
73
00:07:44,428 --> 00:07:46,721
Go home, you little brat!
74
00:07:46,756 --> 00:07:50,305
- A man or a woman?
- Go away, I said.
75
00:08:00,710 --> 00:08:05,206
I was delivering her mail.
She wouldn't answer.
76
00:08:05,241 --> 00:08:09,274
But I could hear the phone
and television.
77
00:08:09,309 --> 00:08:13,876
I thought she might be ill.
I had the key... so I came in.
78
00:08:13,911 --> 00:08:17,127
- Her name?
- Natalina Sensi.
79
00:08:17,162 --> 00:08:20,126
- Was she married?
- I don't think so.
80
00:08:20,161 --> 00:08:23,578
- Was she working?
- Sure, as a hooker.
81
00:08:27,665 --> 00:08:30,034
Another messy case...
82
00:08:33,770 --> 00:08:38,341
- Is Mauri here?
- He's picking up the judge.
83
00:08:38,376 --> 00:08:42,263
- Is he a relative too?
- No. Only the Commissioner.
84
00:08:43,263 --> 00:08:46,358
- Good morning, Mr. Mauri.
- Good morning.
85
00:08:47,504 --> 00:08:49,863
Good morning, Your Honour.
86
00:08:50,673 --> 00:08:52,858
A really beautiful woman...
87
00:08:53,409 --> 00:08:55,807
Another working girl.
88
00:08:56,043 --> 00:09:00,015
Your Honour, do you mind
if the forensic team...
89
00:09:01,583 --> 00:09:06,109
A full picture first...
then a close-up of the head.
90
00:09:09,527 --> 00:09:15,023
The murder weapon...
and a close-up of her face.
91
00:09:15,058 --> 00:09:18,717
- Was she one of them?
- They're being killed like flies.
92
00:09:18,752 --> 00:09:22,450
Like the one in the paper,
found tied-up and naked.
93
00:09:22,485 --> 00:09:25,368
Strangled with electric wire.
94
00:09:25,403 --> 00:09:27,638
This one was different.
95
00:09:27,673 --> 00:09:31,335
- What's happened?
- A woman's been killed.
96
00:09:31,370 --> 00:09:35,002
You live on the same floor?
They want to question you.
97
00:09:36,974 --> 00:09:39,773
- Photographer!
- Yes?
98
00:09:39,808 --> 00:09:44,410
- What do you think?
- She must have died around 2.
99
00:09:44,445 --> 00:09:46,614
- Was she an addict?
- What?
100
00:09:46,649 --> 00:09:50,419
Do you know whether
she took any drugs?
101
00:09:50,454 --> 00:09:54,795
Did she ever look strange?
Like she was possessed?
102
00:09:54,830 --> 00:09:57,749
- No.
- Did she have a pimp?
103
00:09:57,784 --> 00:10:00,710
Someone who was regularly with her?
104
00:10:00,745 --> 00:10:04,627
- No.
- Any regular clients?
105
00:10:04,662 --> 00:10:09,125
Lately a short guy with
a fringe... spectacles...
106
00:10:09,160 --> 00:10:11,337
But I don't know him.
107
00:10:11,372 --> 00:10:14,027
Any friends in the building?
108
00:10:14,062 --> 00:10:18,153
I don't think so.
She behaved like a real lady.
109
00:10:18,188 --> 00:10:20,486
For fear of being evicted.
110
00:10:20,521 --> 00:10:24,407
Check the drawers in
the other room.
111
00:10:25,724 --> 00:10:28,730
What was this Natalina like?
Kind or nasty?
112
00:10:28,765 --> 00:10:31,562
- She was kind to me.
- Any tips?
113
00:10:31,597 --> 00:10:35,893
I wouldn't accept them,
knowing what she was doing.
114
00:10:35,928 --> 00:10:39,464
- Any enemies?
- Not that I know of.
115
00:10:44,725 --> 00:10:47,723
- Found anything?
- Not a thing.
116
00:10:47,758 --> 00:10:50,049
She kept this place spotless.
117
00:10:50,084 --> 00:10:53,135
- The meat tenderiser?
- No fingerprints.
118
00:10:53,170 --> 00:10:54,508
The bedroom?
119
00:10:54,543 --> 00:10:58,073
A few fingerprints, possibly
from her last client.
120
00:10:58,108 --> 00:11:00,420
I'd love to know who it was.
121
00:11:00,434 --> 00:11:04,424
- What have you found?
- Invoices, correspondence...
122
00:11:04,459 --> 00:11:07,600
- Guess what...
- She had a child out to nurse.
123
00:11:07,635 --> 00:11:11,509
- Where's the father?
- Working in a Belgian mine.
124
00:11:11,932 --> 00:11:14,239
Poor devil.
125
00:11:14,274 --> 00:11:17,040
What do you think?
A robbery?
126
00:11:18,729 --> 00:11:20,422
Poor wretches...
127
00:11:20,457 --> 00:11:23,743
Their clients don't even
ask their names.
128
00:11:23,778 --> 00:11:25,868
A needle in a haystack.
129
00:11:26,749 --> 00:11:29,680
Did your mother make
her dresses?
130
00:11:29,715 --> 00:11:31,581
A couple of times.
131
00:11:31,616 --> 00:11:35,063
From my room, I'd peep
through the keyhole.
132
00:11:35,098 --> 00:11:36,717
What was she like?
133
00:11:36,752 --> 00:11:40,300
Well... she didn't look
like one of them.
134
00:11:44,799 --> 00:11:47,278
The funeral already?
135
00:11:47,810 --> 00:11:50,537
First they'll take her
to the morgue.
136
00:11:51,884 --> 00:11:54,565
I work upstairs.
May I go up?
137
00:11:54,600 --> 00:11:55,833
By all means.
138
00:11:56,397 --> 00:11:58,432
Excuse me, officer.
139
00:11:58,467 --> 00:12:01,417
- Where was she from?
- Friuli.
140
00:12:01,452 --> 00:12:05,380
Friuli, eh?
Typical Friuli woman!
141
00:12:05,895 --> 00:12:09,955
Everybody here fears being
mentioned in the papers.
142
00:12:09,990 --> 00:12:12,440
- Are you afraid?
- Yes.
143
00:12:12,475 --> 00:12:15,394
- Of the papers?
- You never win.
144
00:12:15,429 --> 00:12:17,745
So you don't want to talk?
145
00:12:17,780 --> 00:12:20,471
Yes, but when it comes to
other tenants...!
146
00:12:20,506 --> 00:12:22,647
He knows absolutely nothing.
147
00:12:22,682 --> 00:12:27,559
Can you remember anyone
she used to mix with?
148
00:12:27,907 --> 00:12:33,198
- Anyone? - Yes... any client.
- "Client"?
149
00:12:33,233 --> 00:12:37,154
- Wasn't she a teacher?
- That's right, a teacher.
150
00:12:37,189 --> 00:12:39,800
- A relative of theirs?
- No, a boarder.
151
00:12:39,835 --> 00:12:42,727
- Did he know the deceased?
- No.
152
00:12:42,762 --> 00:12:45,234
- Ever spoken with her?
- Never.
153
00:12:45,829 --> 00:12:49,925
- Occupation?
- Cosmetics salesman.
154
00:12:50,543 --> 00:12:53,249
What were you doing
between 1 and 2?
155
00:12:53,284 --> 00:12:56,851
I had lunch and retired
to my room.
156
00:12:56,886 --> 00:12:59,671
He was in his room playing
his guitar.
157
00:12:59,706 --> 00:13:01,541
I took some coffee to him.
158
00:13:01,576 --> 00:13:03,417
Inspector, the bar boy.
159
00:13:03,770 --> 00:13:07,170
- Come on. - Who's that?
- Be quiet!
160
00:13:08,695 --> 00:13:11,413
Cool it. Don't get excited.
161
00:13:11,448 --> 00:13:15,311
- You brought her water?
- Sort of...
162
00:13:15,346 --> 00:13:18,162
I was supposed to,
but she didn't answer.
163
00:13:18,197 --> 00:13:20,725
Did you ring the bell?
164
00:13:20,760 --> 00:13:23,667
Yes, but nobody answered.
165
00:13:23,702 --> 00:13:25,639
Then I went back downstairs.
166
00:13:26,458 --> 00:13:28,688
Let's go and chat.
167
00:13:28,723 --> 00:13:31,220
Let me go!
I didn't do anything!
168
00:13:31,255 --> 00:13:33,793
- Calm down.
- I didn't do anything!
169
00:13:33,828 --> 00:13:38,744
- I never liked her face...
- Why was she killed?
170
00:13:38,779 --> 00:13:42,051
- What's Vincenzo done?
- How should I know?
171
00:13:43,629 --> 00:13:45,114
Augusta!
172
00:13:45,149 --> 00:13:48,181
They arrested the bar boy.
173
00:13:48,216 --> 00:13:51,343
Vincenzo? Are they crazy?
174
00:13:51,378 --> 00:13:54,077
They say he did it...
Good evening.
175
00:13:54,891 --> 00:13:57,901
- What are you waiting for?
- Cut it out!
176
00:13:57,936 --> 00:14:00,267
I haven't made up with you yet.
177
00:14:01,883 --> 00:14:03,778
There he is!
178
00:14:03,940 --> 00:14:07,515
Franca, come and see
the murderer!
179
00:14:07,550 --> 00:14:11,005
What murderer, you bitch?!
Are you crazy?
180
00:14:11,040 --> 00:14:14,121
Let me go!
I didn't do anything.
181
00:14:14,156 --> 00:14:18,630
Help me! I had nothing
to do with all this!
182
00:14:18,665 --> 00:14:22,059
Gino, you tell them
I didn't do anything.
183
00:14:22,094 --> 00:14:24,647
There's no need to treat
him like that.
184
00:14:24,682 --> 00:14:27,773
You know me.
I didn't do anything.
185
00:14:34,235 --> 00:14:36,882
Listen here, you bastard!
186
00:14:36,917 --> 00:14:40,359
- I'll have you banned.
- Am I worried?
187
00:14:40,394 --> 00:14:41,999
You buffoon!
188
00:14:42,205 --> 00:14:46,252
Vincenzo, don't worry!
You'll be all right.
189
00:14:57,946 --> 00:15:00,563
They just picked him at random.
190
00:15:00,598 --> 00:15:03,787
- They're not stupid.
- He's a good guy.
191
00:15:03,822 --> 00:15:06,601
As if a crim would own
up to you!
192
00:15:06,636 --> 00:15:10,947
Watch what you say.
Do you have any proof at all?
193
00:15:10,982 --> 00:15:14,714
Take it easy.
Why don't you call his mother?
194
00:15:14,749 --> 00:15:16,209
You're right.
195
00:15:16,890 --> 00:15:21,478
- Don't be ridiculous.
- I'm going to talk to him.
196
00:15:21,513 --> 00:15:24,384
- It's raining.
- Let's go.
197
00:15:28,035 --> 00:15:32,164
I thought she was gorgeous.
Remember how she walked?
198
00:15:33,443 --> 00:15:36,002
Remember?
She was great.
199
00:15:36,691 --> 00:15:39,869
But if I'd satisfied
my inclination...
200
00:15:44,390 --> 00:15:47,458
I'd be in trouble,
like poor Vincenzo.
201
00:15:47,493 --> 00:15:51,625
- Didn't you satisfy it?
- Me? More like you did!
202
00:15:51,660 --> 00:15:53,793
You were always ogling her.
203
00:15:53,828 --> 00:15:57,225
You were saving up for her.
Anyway, it's your business.
204
00:15:57,260 --> 00:15:59,296
Just try repeating that!
205
00:15:59,331 --> 00:16:03,077
Come on, knock it off
and go home.
206
00:16:03,405 --> 00:16:07,725
Hello. Mrs. Donadio, please.
Giuseppe, the jacket.
207
00:16:14,787 --> 00:16:17,309
- Hello.
- Look at that!
208
00:16:21,299 --> 00:16:22,794
Hello...
209
00:16:23,321 --> 00:16:25,022
Is this yours?
210
00:16:25,057 --> 00:16:29,353
Look, I wanted to tell you
my friend is stupid.
211
00:16:29,388 --> 00:16:32,965
- I swear it isn't true.
- What isn't?
212
00:16:33,335 --> 00:16:35,196
What she said.
213
00:16:36,534 --> 00:16:38,737
That you're in love with me?
214
00:16:38,772 --> 00:16:40,903
They're bringing her down.
215
00:16:51,123 --> 00:16:53,880
- Stop pushing.
- You stop pushing!
216
00:17:03,288 --> 00:17:06,912
- She was so pretty.
- You knew her?
217
00:17:06,947 --> 00:17:09,218
Yes. So did you, didn't you?
218
00:17:14,462 --> 00:17:16,468
- Me?
- Yes...
219
00:17:16,503 --> 00:17:20,097
I saw you leave her place once.
Like one?
220
00:17:20,132 --> 00:17:24,619
I must fetch the poor woman.
We didn't need this tragedy.
221
00:17:25,438 --> 00:17:29,757
- When?
- About a week ago.
222
00:17:29,792 --> 00:17:34,331
You're crazy. You're mistaking
me for someone else.
223
00:17:38,355 --> 00:17:42,958
What a funny kid! If someone
heard you, I'd be in trouble.
224
00:17:42,993 --> 00:17:46,105
You needn't worry.
I swear I'll keep quiet.
225
00:17:46,140 --> 00:17:48,094
No need.
It's not true.
226
00:17:48,129 --> 00:17:50,590
Silvana, it's late, isn't it?
227
00:17:52,588 --> 00:17:56,032
I have to go and deliver this now.
228
00:17:56,067 --> 00:17:58,095
Excuse me. Good night.
229
00:18:00,097 --> 00:18:01,470
Wait...
230
00:18:01,746 --> 00:18:03,865
Aren't you going out later?
231
00:18:03,900 --> 00:18:08,159
No, I'm not allowed out at night.
Anyway, it's pouring.
232
00:18:11,858 --> 00:18:16,177
Listen... what are you
doing tomorrow?
233
00:18:17,169 --> 00:18:19,256
I'm going to the cinema.
234
00:18:24,345 --> 00:18:27,282
- Which one?
- The Alcione.
235
00:18:27,317 --> 00:18:29,515
I'll be there at three.
236
00:18:30,203 --> 00:18:31,650
Okay...
237
00:18:33,822 --> 00:18:35,415
Good night.
238
00:18:37,074 --> 00:18:40,673
What did he want?
What did he say?
239
00:20:23,888 --> 00:20:26,437
You gave me a sleepless night.
240
00:20:26,472 --> 00:20:29,921
- I didn't say a word.
- I hope not.
241
00:20:29,956 --> 00:20:33,023
I realise you'd be embarrassed.
242
00:20:33,058 --> 00:20:36,017
You think I'd go with a
woman like that?
243
00:20:36,052 --> 00:20:37,651
Many do.
244
00:20:37,686 --> 00:20:41,204
I don't. You really want to
cause me trouble.
245
00:20:41,239 --> 00:20:43,318
I didn't breathe a word!
246
00:20:44,936 --> 00:20:47,651
Prisons are full of innocent people.
247
00:20:47,686 --> 00:20:52,009
If the police start thinking
I knew that woman...
248
00:20:52,044 --> 00:20:53,901
I'm finished.
249
00:20:53,936 --> 00:20:56,435
I might get released later...
250
00:20:56,470 --> 00:20:59,139
but I could lose my job,
for instance.
251
00:20:59,174 --> 00:21:00,570
Of course.
252
00:21:00,605 --> 00:21:03,521
In my job, I need people
to respect me.
253
00:21:03,556 --> 00:21:06,912
- Mum's the word.
- No, just accept you're wrong.
254
00:21:06,947 --> 00:21:10,733
It was the lift you saw
me coming out of.
255
00:21:10,768 --> 00:21:13,763
- You got confused.
- Try another one!
256
00:21:17,581 --> 00:21:22,964
You don't know me.
If I say I'll keep quiet, I will.
257
00:21:24,484 --> 00:21:27,042
Does your mum know you're here?
258
00:21:27,077 --> 00:21:30,325
No, she has other things
on her mind.
259
00:21:34,590 --> 00:21:39,077
- Do you have a girlfriend?
- No. Why?
260
00:21:42,262 --> 00:21:44,249
Why don't you?
261
00:21:44,284 --> 00:21:48,215
Well, you never know with
women today.
262
00:21:48,766 --> 00:21:53,256
And I'd like mine to be exactly
as I want her to be.
263
00:21:53,875 --> 00:21:56,715
Understand?
What's that on your lips?
264
00:21:56,750 --> 00:21:58,087
Nothing.
265
00:21:59,349 --> 00:22:02,373
- How old are you?
- 14.
266
00:22:03,380 --> 00:22:06,986
- Can I buy you an ice-cream?
- I should buy you one.
267
00:22:07,021 --> 00:22:09,717
- Would you like one?
- I don't like them.
268
00:22:10,626 --> 00:22:14,056
- It's late...
- You're leaving? - Yes...
269
00:22:15,210 --> 00:22:17,171
I'm sorry.
270
00:22:17,206 --> 00:22:19,397
Tell me the story next time.
271
00:22:19,432 --> 00:22:21,544
- Tomorrow?
- Okay...
272
00:22:21,579 --> 00:22:24,704
- But you won't talk?
- You won't make fun of me?
273
00:22:24,739 --> 00:22:26,706
Why should I?
274
00:22:26,741 --> 00:22:29,287
You're a good girl, aren't you?
275
00:22:29,322 --> 00:22:30,946
It depends.
276
00:22:44,591 --> 00:22:46,173
Ice-cream?
277
00:22:46,208 --> 00:22:48,012
A choc-ice.
278
00:23:17,477 --> 00:23:19,070
Look...
279
00:23:19,270 --> 00:23:22,342
When this ray reaches my eyes...
280
00:23:22,377 --> 00:23:24,871
it'll be almost 5 o'clock.
281
00:23:24,906 --> 00:23:29,326
You know this room, don't you?
You hated it the first time.
282
00:23:29,361 --> 00:23:32,945
Yes, it felt so humiliating
the first time.
283
00:23:32,980 --> 00:23:35,931
I never told you. Besides...
284
00:23:36,774 --> 00:23:39,967
Besides... I was afraid.
285
00:23:40,002 --> 00:23:43,348
I watched the door for
anyone spying on us.
286
00:23:44,112 --> 00:23:47,951
But now this place feels
like our home.
287
00:23:48,566 --> 00:23:52,061
I even like the voices and
footsteps in the corridor.
288
00:23:52,965 --> 00:23:56,233
Promise we'll come back
after we're married.
289
00:23:58,504 --> 00:24:01,720
- Just like two lovers.
- Yes...
290
00:24:02,217 --> 00:24:04,530
We'll come here often.
291
00:24:08,681 --> 00:24:11,590
Come here...
come close to me.
292
00:24:13,142 --> 00:24:16,653
Today I had a row with
my stubborn father.
293
00:24:16,688 --> 00:24:20,703
He wanted the wedding
his way... In private.
294
00:24:20,738 --> 00:24:22,171
No way!
295
00:24:22,206 --> 00:24:24,861
The Piazza Navona church...
296
00:24:24,896 --> 00:24:27,500
an orchestra, friends
and photographers.
297
00:24:27,535 --> 00:24:30,159
You almost made the papers too!
298
00:24:30,576 --> 00:24:34,377
What was she like,
that poor woman who died?
299
00:24:34,412 --> 00:24:37,737
- You must have seen her.
- Yes, a few times.
300
00:24:37,772 --> 00:24:39,683
Was she pretty?
301
00:24:39,718 --> 00:24:43,231
Not so much pretty,
but she stood out.
302
00:24:43,266 --> 00:24:46,319
Scrubbed up well,
but still a streetwalker.
303
00:24:46,354 --> 00:24:49,891
- Killed with a tenderiser?
- Yes, it seems so.
304
00:24:51,264 --> 00:24:54,764
- She was hit on the head?
- That's right.
305
00:24:54,799 --> 00:24:57,970
How many times?
Did she die instantly?
306
00:24:58,005 --> 00:25:01,627
Listen... do we have to talk
about that?
307
00:25:02,282 --> 00:25:04,418
I love these news stories.
308
00:25:04,798 --> 00:25:08,430
Actually, I'd love to see
the scene of the crime.
309
00:25:09,208 --> 00:25:12,573
Let's go there now.
I have till 8 o'clock.
310
00:25:13,057 --> 00:25:15,203
You have some funny ideas!
311
00:25:15,238 --> 00:25:19,525
I want to see where you live.
Why haven't you taken me?
312
00:25:19,560 --> 00:25:22,322
My landladies are jealous
of visitors.
313
00:25:22,357 --> 00:25:24,277
They're two old ladies.
314
00:25:24,312 --> 00:25:27,004
They're like some mothers...
315
00:25:27,039 --> 00:25:29,302
jealous and boring.
316
00:25:30,984 --> 00:25:32,480
Besides...
317
00:25:32,932 --> 00:25:37,423
What do you expect to see?
Bloodstains on the stairs?
318
00:25:38,833 --> 00:25:41,777
I'll be moving in two weeks.
319
00:25:41,812 --> 00:25:44,900
But we'll be married by then.
320
00:25:44,935 --> 00:25:47,259
Listen, Lorella...
321
00:25:47,265 --> 00:25:50,385
We'd better postpone the wedding.
322
00:25:52,695 --> 00:25:56,363
I'd like to have some money
before we marry.
323
00:25:56,398 --> 00:25:59,287
But Gino... what's wrong?
324
00:26:01,125 --> 00:26:04,856
Whenever things look good,
something happens.
325
00:26:04,891 --> 00:26:07,113
Why do you say that?
326
00:26:12,250 --> 00:26:15,253
For fear of losing
something beautiful.
327
00:26:32,579 --> 00:26:34,658
And I'll smack you.
328
00:26:42,336 --> 00:26:44,229
Wait.
329
00:27:05,690 --> 00:27:07,899
You were a hit.
330
00:27:08,363 --> 00:27:11,403
- The concierge eyed you up.
- Come on!
331
00:27:11,438 --> 00:27:14,016
He's secretly in love with you.
332
00:27:14,508 --> 00:27:19,814
Arrested Bar Boy Slashes His
Wrists in Suicide Attempt
333
00:27:38,118 --> 00:27:40,511
- Hi, little chimp.
- Hello.
334
00:27:40,546 --> 00:27:42,636
Did you read about Vincenzo?
335
00:27:42,671 --> 00:27:45,582
Yes, and he may not even
have anything to do with it.
336
00:27:45,617 --> 00:27:47,965
He really loves his mother.
337
00:27:48,000 --> 00:27:51,724
How can they think he
could kill someone?
338
00:27:51,759 --> 00:27:55,069
Well, cops are paid to
put people in jail.
339
00:27:55,104 --> 00:27:58,425
Why do people slash their
wrists to kill themselves?
340
00:27:59,627 --> 00:28:02,555
Don't you have a livelier topic?
341
00:28:03,621 --> 00:28:07,827
- What do you have there?
- Don't you write in your job?
342
00:28:07,862 --> 00:28:11,655
What a lovely thought.
Thank you. Bye.
343
00:28:24,240 --> 00:28:26,000
Charge!
344
00:28:29,670 --> 00:28:32,466
I keep my promises, you know.
345
00:28:36,215 --> 00:28:38,144
You again?
346
00:28:38,179 --> 00:28:40,513
I had to tell you about
the film.
347
00:28:40,548 --> 00:28:44,289
- Remember?
- Yes, but I can't now.
348
00:28:44,324 --> 00:28:47,011
You don't work on Sundays,
do you?
349
00:28:47,012 --> 00:28:49,552
No, but...
350
00:28:50,279 --> 00:28:53,537
Well, if you're expecting
someone...
351
00:28:53,850 --> 00:28:56,794
- Just tell me.
- Of course I'm not.
352
00:28:57,024 --> 00:29:00,510
So she says,
"I can't marry you,"
353
00:29:00,545 --> 00:29:03,214
but he insists,
because he loves her.
354
00:29:03,249 --> 00:29:06,363
Anyway, it's obvious
that she likes him.
355
00:29:07,144 --> 00:29:11,594
Then they meet on a hill
where there's a tree...
356
00:29:12,446 --> 00:29:15,025
Yes, a single, solitary tree.
357
00:29:15,060 --> 00:29:18,796
She realises she's pregnant
while he's in Korea.
358
00:29:18,831 --> 00:29:21,336
Planes come,
machine guns fire...
359
00:29:22,070 --> 00:29:24,418
Mayhem!
360
00:29:24,453 --> 00:29:29,276
Even though you don't see it,
you know he's been hit.
361
00:29:29,311 --> 00:29:31,331
- He dies.
- Listen...
362
00:29:31,366 --> 00:29:33,724
- Where are you going?
- I'd better go.
363
00:29:33,759 --> 00:29:36,022
You're obsessed!
364
00:29:36,057 --> 00:29:40,945
If you don't want people to see us,
we can meet in secret.
365
00:29:40,980 --> 00:29:43,735
- I'll wave from my window.
- Yes. Bye.
366
00:29:50,551 --> 00:29:52,974
Lorella, come on.
367
00:30:05,294 --> 00:30:11,116
- I kept ringing, but no answer.
- Sorry, the boss kept me.
368
00:30:12,007 --> 00:30:15,045
- Where are your landladies?
- They're out.
369
00:30:28,869 --> 00:30:31,471
You should calm down.
370
00:30:33,272 --> 00:30:36,359
- Does this overlook the road?
- No, the courtyard.
371
00:30:36,394 --> 00:30:40,434
- There's no privacy here.
- This isn't a bad place...
372
00:30:46,156 --> 00:30:51,175
Darling, is it true that you played
in restaurants years ago?
373
00:30:51,210 --> 00:30:53,232
They told my father that.
374
00:30:54,177 --> 00:30:56,545
Don't your family approve?
375
00:30:57,124 --> 00:30:58,947
It's not that...
376
00:30:59,330 --> 00:31:03,833
But my father tried to make me
change my mind again.
377
00:31:03,868 --> 00:31:06,349
So why don't you make
him happy?
378
00:31:06,384 --> 00:31:08,742
Marry one of your friends...
379
00:31:08,777 --> 00:31:12,510
some silvertail who
went to university.
380
00:31:12,545 --> 00:31:13,944
Go on.
381
00:31:19,453 --> 00:31:21,461
It's not too late.
382
00:31:23,760 --> 00:31:27,069
No, darling.
Slap me.
383
00:31:30,853 --> 00:31:34,255
- I deserve it.
- I'm not like your friends.
384
00:31:34,290 --> 00:31:37,603
It's partly because you're poor
that I love you.
385
00:31:37,638 --> 00:31:40,616
Your father only cares
about money.
386
00:31:40,651 --> 00:31:43,152
But darling, I admire you.
387
00:31:43,187 --> 00:31:46,110
You struggled to get
where you are...
388
00:31:46,145 --> 00:31:48,724
Should I steal to please
your father?
389
00:31:48,759 --> 00:31:52,485
I understand your fears but
I'll repay your suffering.
390
00:31:53,320 --> 00:31:56,526
Oh, Gino,
I'll never lose you again.
391
00:32:01,505 --> 00:32:03,642
Do you love me?
392
00:32:17,958 --> 00:32:19,366
Gino...
393
00:32:22,125 --> 00:32:24,443
I'll never lose you again.
394
00:32:24,478 --> 00:32:29,055
We're united, united forever.
You understand, Gino?
395
00:32:30,253 --> 00:32:32,379
United forever.
396
00:32:33,077 --> 00:32:34,714
Then it's true...
397
00:32:37,069 --> 00:32:39,751
Isn't that what you wanted, too?
398
00:32:40,735 --> 00:32:44,381
Yes... But what about
your father?
399
00:32:44,675 --> 00:32:48,124
They used to throw girls
like me out of the house.
400
00:32:48,159 --> 00:32:49,514
But now...
401
00:32:49,549 --> 00:32:51,767
My father didn't say so,
402
00:32:51,802 --> 00:32:54,957
but he wouldn't mind me
seeing a doctor.
403
00:32:55,516 --> 00:32:58,610
Our parents are so immoral!
404
00:33:19,565 --> 00:33:22,713
- Where was the crime scene?
- Over there.
405
00:33:37,051 --> 00:33:39,755
Yes, the rings are ready.
406
00:33:41,525 --> 00:33:44,867
But look, let's keep it simple...
407
00:33:44,902 --> 00:33:47,627
without too many guests
or photographers.
408
00:33:50,375 --> 00:33:52,287
Yes, low key.
409
00:33:55,772 --> 00:33:59,965
Look, I'll hang up now, because
people are waiting to call.
410
00:34:00,000 --> 00:34:02,294
Okay. I'll call you tonight.
411
00:34:02,329 --> 00:34:03,906
Bye. I love you.
412
00:34:24,564 --> 00:34:27,667
Hi there, little chimp.
How are things?
413
00:34:28,111 --> 00:34:32,139
- Who were you laughing with?
- Toto!
414
00:34:33,150 --> 00:34:35,842
Doesn't your mother ever
look for you?
415
00:34:36,221 --> 00:34:39,139
Guess who's coming to Rome?
Pe...
416
00:34:39,922 --> 00:34:42,619
You have a stammer too!
417
00:34:43,450 --> 00:34:46,362
Listen...
Come back here.
418
00:34:46,397 --> 00:34:49,319
- Who's coming to Rome?
- Perry Como.
419
00:34:49,354 --> 00:34:55,804
- "Magic moments..." Going to see him?
- Are you? With your girlfriend?
420
00:34:56,959 --> 00:34:59,929
I'll really have to call
the doctor!
421
00:34:59,964 --> 00:35:02,921
I know she's a slim girl...
422
00:35:02,956 --> 00:35:05,107
and wears a blue dress.
423
00:35:06,938 --> 00:35:09,151
Leave me alone, will you?
424
00:35:09,186 --> 00:35:11,982
Very well...
I'll leave you alone.
425
00:35:28,435 --> 00:35:29,962
Come here.
426
00:35:29,997 --> 00:35:31,769
- Silvana...
- No!
427
00:35:31,804 --> 00:35:34,630
Don't make me beg you.
Calm down.
428
00:35:34,665 --> 00:35:36,027
Come on.
429
00:35:45,960 --> 00:35:47,968
Keep your head down.
430
00:35:49,021 --> 00:35:52,130
If I'm seen with a child
they'll lynch me.
431
00:35:52,165 --> 00:35:53,814
What a mess!
432
00:35:54,821 --> 00:35:57,801
I think we'd better
cut this short.
433
00:35:57,975 --> 00:36:01,761
Let's go to the police and
tell them everything...
434
00:36:01,796 --> 00:36:03,907
but we have to end this.
435
00:36:04,234 --> 00:36:07,516
- You'll end up in a home.
- Where are you going?
436
00:36:07,551 --> 00:36:09,133
Stay down!
437
00:36:09,477 --> 00:36:11,812
Do you take me for a saint?
438
00:36:11,847 --> 00:36:15,439
In that case, let me out.
439
00:36:16,225 --> 00:36:19,458
See that?
It's the police station.
440
00:36:19,493 --> 00:36:22,298
I'll take you inside,
unless you promise to stop it.
441
00:36:22,333 --> 00:36:23,637
Very well...
442
00:36:23,964 --> 00:36:25,929
Scared, aren't you?
443
00:36:25,964 --> 00:36:29,041
You're lucky I'm smart enough
not to ruin you.
444
00:36:32,407 --> 00:36:35,130
Are you going to marry
that girl?
445
00:36:35,165 --> 00:36:37,626
- Why are you laughing?
- No reason.
446
00:36:37,661 --> 00:36:39,539
You took her home.
447
00:36:39,574 --> 00:36:42,731
But I won't marry her.
She's married.
448
00:36:42,766 --> 00:36:45,755
- I can't remember her name.
- Come on!
449
00:36:45,790 --> 00:36:47,120
I swear.
450
00:36:47,173 --> 00:36:51,270
Maybe Anna, or Gianna...
I don't know.
451
00:36:52,716 --> 00:36:54,785
Where are you going now?
452
00:36:55,238 --> 00:36:59,175
To see some clients.
Will you come with me?
453
00:37:01,688 --> 00:37:03,479
Some music...
454
00:37:10,489 --> 00:37:11,814
Hear that?
455
00:37:16,753 --> 00:37:21,058
It's your song, isn't it?
Sorry, I meant our song.
456
00:37:24,891 --> 00:37:26,927
You're funny, you know.
457
00:37:27,692 --> 00:37:29,589
And pretty, too.
458
00:37:31,236 --> 00:37:34,594
Who knows what sort of
woman you'll grow into.
459
00:37:34,629 --> 00:37:36,430
Show me your eyes.
460
00:37:36,685 --> 00:37:39,716
What colour are they? Grey.
461
00:37:39,751 --> 00:37:42,529
Grey with yellow flecks.
462
00:37:43,623 --> 00:37:46,195
Have you got a boyfriend
who loves you?
463
00:37:46,509 --> 00:37:49,371
There was one,
but I told him to scram.
464
00:37:49,406 --> 00:37:52,605
- No kisses?
- He tried.
465
00:37:52,640 --> 00:37:55,286
- So why not?
- I didn't want to.
466
00:37:55,321 --> 00:37:56,921
You fibber.
467
00:37:58,454 --> 00:38:02,779
- Look who's talking!
- I'm a travelling salesman.
468
00:38:02,814 --> 00:38:08,060
But I like to be honest when it
come to personal things.
469
00:38:09,133 --> 00:38:13,960
- I want to put you to the test.
- With a truth potion?
470
00:38:13,995 --> 00:38:17,225
- I want to ask a question.
- Go ahead.
471
00:38:19,308 --> 00:38:22,344
Was that woman the wife
of a client?
472
00:38:22,379 --> 00:38:24,223
How did you guess?
473
00:38:24,258 --> 00:38:28,272
Is that how you make your
business deals?
474
00:38:30,293 --> 00:38:33,217
You don't know how
tough life is.
475
00:38:33,619 --> 00:38:37,743
If you've made enough at
the end of the month, fine.
476
00:38:37,778 --> 00:38:40,336
If not, they'll employ
someone else.
477
00:38:44,332 --> 00:38:46,492
Don't look at me like that.
478
00:38:46,953 --> 00:38:51,040
I'm not justifying myself.
I know it was wrong.
479
00:38:51,075 --> 00:38:53,890
Will you be seeing that
woman again?
480
00:38:56,023 --> 00:38:57,350
No.
481
00:39:02,453 --> 00:39:04,313
Happy now?
482
00:39:10,959 --> 00:39:12,696
An ant.
483
00:39:14,292 --> 00:39:18,426
You said I'm a little chimp.
But you're more of a chimp.
484
00:39:18,461 --> 00:39:19,828
Look.
485
00:39:39,396 --> 00:39:42,681
Now we bring you a
collection of songs...
486
00:39:42,716 --> 00:39:45,554
by The Gentlemen of Rhythm.
487
00:39:50,842 --> 00:39:52,600
Are you angry?
488
00:39:52,635 --> 00:39:55,589
I kissed you because
I'm fond of you.
489
00:39:56,358 --> 00:39:58,942
But swear that you won't talk.
490
00:39:59,316 --> 00:40:00,694
Swear.
491
00:40:08,850 --> 00:40:11,075
You won't talk, will you?
492
00:40:11,916 --> 00:40:14,501
But now we have to work.
Come on.
493
00:40:14,824 --> 00:40:17,411
It has no scent.
Does that matter?
494
00:40:17,990 --> 00:40:20,397
And what can I give you?
495
00:40:21,218 --> 00:40:24,831
What counts is that
we share a secret.
496
00:40:26,481 --> 00:40:29,662
No, I want to give you a gift.
A proper gift.
497
00:40:36,989 --> 00:40:40,717
Something important.
A nice record.
498
00:40:40,752 --> 00:40:45,021
A record of your
favourite song...
499
00:40:45,056 --> 00:40:46,816
Our song.
500
00:40:48,421 --> 00:40:49,686
Okay?
501
00:40:49,721 --> 00:40:55,115
But you mustn't tell anyone
I gave it to you.
502
00:40:55,150 --> 00:40:57,937
Is that clear?
Here, have a drink.
503
00:41:14,516 --> 00:41:16,013
Silvana!
504
00:41:21,450 --> 00:41:24,624
- Liar!
- They belong to a friend.
505
00:41:24,659 --> 00:41:26,077
Liar!
506
00:41:26,156 --> 00:41:30,143
- Listen to me...
- No, I don't believe you.
507
00:41:30,178 --> 00:41:33,645
A policeman came today,
but I kept quiet.
508
00:41:33,680 --> 00:41:36,885
I could've sent you to jail
for a week!
509
00:41:36,920 --> 00:41:41,012
Don't be like that.
I'll explain everything, Silvana.
510
00:41:41,047 --> 00:41:44,721
Some story about the lift!
You were inside her home.
511
00:41:49,207 --> 00:41:52,283
- Why did you kiss me?
- Be reasonable.
512
00:41:52,318 --> 00:41:55,328
You'll see how reasonable
I can be.
513
00:41:56,710 --> 00:41:59,022
Look, I don't want to hurt you.
514
00:41:59,057 --> 00:42:01,765
But if you...
Don't force me to...
515
00:42:02,105 --> 00:42:05,202
You won't lead me up
the garden path.
516
00:42:07,474 --> 00:42:09,132
Hit me!
517
00:42:09,288 --> 00:42:11,943
Go on, hit me!
518
00:42:11,978 --> 00:42:13,877
Hit me!
519
00:43:10,322 --> 00:43:12,004
Silvana!
520
00:43:17,696 --> 00:43:22,526
Silvana, come back here!
Don't be scared!
521
00:44:15,856 --> 00:44:17,959
Have you seen Silvana?
522
00:44:18,334 --> 00:44:20,386
No, I haven't.
523
00:44:20,421 --> 00:44:23,290
Sir, a policeman was
looking for you.
524
00:44:23,325 --> 00:44:26,319
- When?
- Just now. There he is.
525
00:44:26,799 --> 00:44:31,296
You're Gino Luciani?
The Inspector wants to see you.
526
00:44:32,599 --> 00:44:33,792
Get in.
527
00:44:35,099 --> 00:44:37,867
- Why?
- The Inspector will tell you.
528
00:44:38,757 --> 00:44:40,161
Come on.
529
00:44:56,705 --> 00:44:59,648
Gino! They released me!
530
00:44:59,683 --> 00:45:02,881
They released me.
I'm free!
531
00:45:04,065 --> 00:45:06,057
- Mum!
- Vincenzo!
532
00:45:06,819 --> 00:45:10,476
Mum, it's all over!
533
00:45:13,715 --> 00:45:18,148
- You have good eyesight?
- Well... Yes.
534
00:45:18,756 --> 00:45:22,292
I mean, you'd surely notice
a woman like that.
535
00:45:22,327 --> 00:45:25,835
- Yes.
- I'd have made a pass at her.
536
00:45:25,870 --> 00:45:29,515
You had her right there
on the same landing.
537
00:45:30,002 --> 00:45:33,372
In short, did you know
who she was or not?
538
00:45:33,407 --> 00:45:37,836
Well, I admit I did know...
539
00:45:37,871 --> 00:45:39,990
just like everyone else.
540
00:45:40,025 --> 00:45:42,900
Think carefully,
or are you afraid?
541
00:45:43,280 --> 00:45:46,766
Seems very convenient for
everyone to be afraid.
542
00:45:46,801 --> 00:45:49,720
Don't you agree?
543
00:45:49,755 --> 00:45:53,285
None of the tenants talked
of their own accord.
544
00:45:53,320 --> 00:45:57,082
They're scared of the press,
the tax-man, mothers-in-law...
545
00:45:57,117 --> 00:45:59,806
"I know nobody,
I saw nothing..."
546
00:45:59,841 --> 00:46:01,944
It was like pulling teeth...
547
00:46:01,979 --> 00:46:06,190
just getting them to say they'd
spoken to her on the stairs.
548
00:46:06,200 --> 00:46:09,895
- We've finished here.
- Can they go, sir? - Yes.
549
00:46:10,791 --> 00:46:14,545
- Come through.
- About time. - Thank you.
550
00:46:17,090 --> 00:46:22,713
Excuse me, but... your
relationships... forgive me...
551
00:46:22,748 --> 00:46:25,338
How do you meet women?
552
00:46:25,373 --> 00:46:29,339
- Like everyone else does.
- Phone for you, Mr. Fioresi.
553
00:46:29,952 --> 00:46:34,216
Is it prostitutes...
or is there a steady friend?
554
00:46:34,251 --> 00:46:36,797
I'm engaged to be married.
555
00:46:39,874 --> 00:46:42,091
It's from a public phone.
556
00:46:44,263 --> 00:46:45,590
Yes?
557
00:46:47,291 --> 00:46:52,467
Who's the murderer?
Mr. Francesco Molaioli?
558
00:46:52,502 --> 00:46:56,575
Of 119 Viale Tiziano.
Who's calling?
559
00:46:56,610 --> 00:46:58,186
Who's calling?
560
00:47:00,480 --> 00:47:03,758
A self-appointed informer!
You deal with it.
561
00:47:03,793 --> 00:47:05,409
Who do we call now?
562
00:47:06,290 --> 00:47:10,739
I want to see her relatives,
the man who sold her the car...
563
00:47:10,774 --> 00:47:13,760
and the seamstress
who lives opposite.
564
00:47:13,795 --> 00:47:16,214
- We'll find something.
- Okay.
565
00:47:17,890 --> 00:47:20,201
- Anonymous letters?
- Yes.
566
00:47:23,950 --> 00:47:28,361
And they say there are too
many illiterates in Italy!
567
00:47:29,845 --> 00:47:32,433
You're very quiet too...
568
00:47:32,468 --> 00:47:35,431
If I knew something,
I'd tell you, Inspector.
569
00:47:36,257 --> 00:47:38,646
- You may go.
- Thank you.
570
00:47:38,681 --> 00:47:42,159
One letter says a sex
maniac killed her.
571
00:47:42,194 --> 00:47:44,864
A maniac who steals
a million in jewels!
572
00:47:46,890 --> 00:47:48,705
Listen to this...
573
00:47:48,740 --> 00:47:52,791
Mr. Molajoli of 119 Viale Tiziano
died yesterday.
574
00:47:52,826 --> 00:47:55,165
He'd been paralysed
for two years.
575
00:47:55,200 --> 00:47:58,737
What an amusing joke.
What a barrel of laughs!
576
00:48:00,842 --> 00:48:03,174
Did you want to tell
me something?
577
00:48:03,209 --> 00:48:05,697
Well, Inspector...
578
00:48:05,732 --> 00:48:08,092
About those people
you mentioned...
579
00:48:08,127 --> 00:48:12,114
who write letters
and call you...
580
00:48:12,149 --> 00:48:13,701
Yes?
581
00:48:13,736 --> 00:48:16,435
There's a young girl...
582
00:48:16,470 --> 00:48:19,960
The type who's obsessed with
actors and singers.
583
00:48:19,995 --> 00:48:21,721
She likes to tease me.
584
00:48:21,756 --> 00:48:25,598
She's invented seeing me
leave the dead woman's flat.
585
00:48:25,633 --> 00:48:28,928
- She invented it?
- Yes, it amuses her.
586
00:48:28,963 --> 00:48:32,411
Besides, between us,
she's rather precocious...
587
00:48:32,446 --> 00:48:34,818
You know how some
girls are.
588
00:48:34,853 --> 00:48:38,862
She thought this would be a
way of latching onto me.
589
00:48:38,897 --> 00:48:42,816
And as I'm ignoring her, she says
she'll get me in trouble.
590
00:48:44,851 --> 00:48:47,916
- Why are you telling me?
- I'm fed up.
591
00:48:47,951 --> 00:48:50,138
I said I'd tell you,
unless she stopped.
592
00:48:50,173 --> 00:48:53,652
She seems to have settled
down a bit now...
593
00:48:53,687 --> 00:48:57,209
but you never know.
It's still worrying.
594
00:48:57,244 --> 00:49:01,312
You never visited Natalina?
Not even once?
595
00:49:01,710 --> 00:49:06,535
- Would I be telling you?
- What's her name?
596
00:49:06,570 --> 00:49:09,044
- Silvana De Caroli.
- The seamstress's daughter.
597
00:49:09,079 --> 00:49:13,818
We've found one of Natalina's
clients, a Professor Tassi...
598
00:49:13,853 --> 00:49:17,100
Short, with glasses, a fringe,
in his forties...
599
00:49:17,569 --> 00:49:20,458
- Check him out.
- The description fits.
600
00:49:20,493 --> 00:49:23,752
You... You understand my
position, don't you?
601
00:49:23,787 --> 00:49:28,042
- I've put myself in your hands.
- Yes. - Goodbye.
602
00:49:29,000 --> 00:49:32,524
Inspector, I hadn't seen
Natalina for a month.
603
00:49:32,559 --> 00:49:36,311
Why have I been involved?
This isn't the end of it!
604
00:49:36,463 --> 00:49:39,951
Professor Tassi Released
605
00:49:48,289 --> 00:49:51,305
Silvana, how are you?
Remember me?
606
00:49:51,340 --> 00:49:54,142
I came to talk to your mother.
607
00:49:54,177 --> 00:49:57,405
- We have some questions.
- Hello, Silvana.
608
00:49:57,440 --> 00:50:00,991
Did you see Gino coming out
of that woman's door?
609
00:50:01,366 --> 00:50:05,446
The police know everything,
but Gino himself told us.
610
00:50:06,985 --> 00:50:10,475
- He told you?
- He says you harrass him.
611
00:50:10,510 --> 00:50:12,666
He said you're in love
with him.
612
00:50:12,701 --> 00:50:14,946
- Didn't he?
- Yes, he did.
613
00:50:14,981 --> 00:50:16,992
Are you in love with
him or not?
614
00:50:18,904 --> 00:50:20,384
No...
615
00:50:20,419 --> 00:50:22,846
So why did you make up
that story?
616
00:50:22,881 --> 00:50:26,402
- Did you see him leaving?
- Or is it a lie?
617
00:50:27,128 --> 00:50:30,134
It must be a lie...
It must be.
618
00:50:30,970 --> 00:50:34,477
- Shall I catch her?
- With your stomach?
619
00:50:36,032 --> 00:50:38,890
Come now, I didn't say
he's the murderer.
620
00:50:38,925 --> 00:50:42,625
- Look at all these suits!
- What does he earn?
621
00:50:42,660 --> 00:50:45,572
70, 80...
622
00:50:46,838 --> 00:50:49,051
80, does he?
623
00:50:50,286 --> 00:50:53,300
He played guitar
between 1 and 2?
624
00:50:53,335 --> 00:50:56,779
Yes, while we had lunch.
Almost always, right, Cecilia?
625
00:50:56,814 --> 00:51:00,686
- We had a competition.
- I tried to guess the tune.
626
00:51:00,721 --> 00:51:05,010
- And he never stopped?
- Well, he isn't a gramophone.
627
00:51:07,876 --> 00:51:10,077
Okay, let's try it.
628
00:51:15,736 --> 00:51:17,680
I'll play, then...
629
00:51:20,268 --> 00:51:21,751
Go.
630
00:51:36,523 --> 00:51:38,196
Okay...
631
00:51:38,231 --> 00:51:42,516
She was expecting you.
I'll play Natalina.
632
00:51:42,551 --> 00:51:44,594
"Hello, dear". Kisses...
633
00:51:44,629 --> 00:51:48,660
- The meal is ready...
- The meal's ready.
634
00:51:48,695 --> 00:51:52,502
Let's suppose we both go
into the kitchen...
635
00:51:53,866 --> 00:51:57,344
I get the wine,
you get the meat tenderiser...
636
00:51:57,379 --> 00:52:01,913
She sits down and you strike.
One, two, three, four...
637
00:52:01,948 --> 00:52:05,142
Drop the tenderiser...
The jewels from the drawer!
638
00:52:05,177 --> 00:52:08,924
Wait, the gloves!
Come on, hurry. Yes, that's it.
639
00:52:08,959 --> 00:52:13,180
Go through the drawers.
The jewels are in the one on the right.
640
00:52:13,215 --> 00:52:16,102
Yes, in the drawer.
Come on, hurry.
641
00:52:16,137 --> 00:52:19,032
Yes, but walk like
a murderer.
642
00:52:19,067 --> 00:52:21,966
Yes, that's it. Slowly...
643
00:52:22,001 --> 00:52:25,149
The door... Wait...
Someone might be there.
644
00:52:25,184 --> 00:52:28,063
Open it...
No-one's there...
645
00:52:32,492 --> 00:52:35,224
- Win the pools?
- Wishful thinking!
646
00:52:46,427 --> 00:52:49,455
Three minutes and
fifty seconds.
647
00:52:49,490 --> 00:52:52,143
Assuming she opened the
door immediately.
648
00:52:52,178 --> 00:52:54,422
If not, at least five minutes.
649
00:52:54,708 --> 00:52:57,525
It's not unlikely she
was waiting.
650
00:52:57,560 --> 00:53:01,583
Let's suppose they'd
agreed to meet.
651
00:53:01,618 --> 00:53:05,063
Couldn't he have stopped
playing for five minutes?
652
00:53:05,098 --> 00:53:09,675
Inspector, don't make me say
things I'm not sure about.
653
00:53:09,710 --> 00:53:12,504
- But you didn't move?
- Me? No.
654
00:53:12,539 --> 00:53:14,987
You did. You looked for
some lyrics.
655
00:53:15,022 --> 00:53:19,331
That's right! I went looking
for the words to a song.
656
00:53:19,590 --> 00:53:24,832
- Did Gino ask you to?
- Yes, I think so.
657
00:53:25,803 --> 00:53:29,688
- How long did it take you?
- A few minutes, I'd say.
658
00:53:33,512 --> 00:53:36,933
Fancy believing that child!
659
00:53:36,968 --> 00:53:39,558
Children's testimonies...
660
00:53:39,593 --> 00:53:43,686
They're very open and
have no other motives.
661
00:53:43,721 --> 00:53:45,753
They don't fear the press.
662
00:53:45,788 --> 00:53:49,851
They lie and don't know the
importance of what they say.
663
00:53:49,886 --> 00:53:52,582
I could quote numerous
psychology books.
664
00:53:52,617 --> 00:53:55,838
- But maybe you...
- What? - Nothing...
665
00:53:58,710 --> 00:54:00,524
He was at the tailor's.
666
00:54:08,819 --> 00:54:11,578
How do you pay for
all these suits?
667
00:54:12,045 --> 00:54:14,182
In instalments.
668
00:54:14,217 --> 00:54:16,261
Where did you put the jewels?
669
00:54:16,646 --> 00:54:18,654
What jewels?
670
00:54:19,590 --> 00:54:22,206
What's the point of
being honest?
671
00:54:22,241 --> 00:54:26,256
I'm not involved in this.
I swear on my mother's head!
672
00:54:26,291 --> 00:54:29,975
Leave your mother out of it.
You have nothing to fear.
673
00:54:30,010 --> 00:54:31,306
Come on.
674
00:54:33,790 --> 00:54:36,460
What were you doing
on the stairs?
675
00:54:36,495 --> 00:54:39,058
I was delivering a dress.
676
00:54:39,435 --> 00:54:42,221
He said he came out
of the lift.
677
00:54:42,256 --> 00:54:44,497
It was the lift, then.
678
00:54:44,532 --> 00:54:46,958
So why tell Gino
it was her door?
679
00:54:46,993 --> 00:54:49,559
I thought it was the door.
680
00:54:49,594 --> 00:54:54,017
How could you mistake
a lift for a door?
681
00:54:54,052 --> 00:54:56,877
Well, maybe I'm stupid.
682
00:54:56,912 --> 00:54:59,351
She's even pretending
embarrassment.
683
00:55:00,226 --> 00:55:03,990
- Maybe she is.
- She's obviously acting.
684
00:55:04,025 --> 00:55:06,094
You can't believe this
is the truth!
685
00:55:06,129 --> 00:55:08,598
Go on then, laugh.
686
00:55:08,633 --> 00:55:10,174
It's outrageous.
687
00:55:11,038 --> 00:55:15,305
You like him, don't you?
Don't be afraid to answer.
688
00:55:15,340 --> 00:55:18,751
It can happen at your age.
No need to be ashamed.
689
00:55:18,786 --> 00:55:22,014
- As long as you're clean...
- Clean? Her?
690
00:55:22,049 --> 00:55:25,252
Pull the other one!
You don't get it, do you?
691
00:55:25,287 --> 00:55:29,407
Don't be influenced by her age,
or her saintly looks.
692
00:55:29,442 --> 00:55:32,263
Romantic love, indeed!
693
00:55:32,298 --> 00:55:34,392
She provoked me like an adult.
694
00:55:34,427 --> 00:55:37,808
Smiles, glances, sweet words...
The lot!
695
00:55:37,843 --> 00:55:39,930
Clean? This one?
696
00:55:40,668 --> 00:55:43,078
She blackmailed me.
697
00:55:43,324 --> 00:55:47,796
I can't even leave the house
without her spying on me...
698
00:55:47,831 --> 00:55:49,925
asking if I have a fianc�e...
699
00:55:49,960 --> 00:55:53,280
and saying "Leave her,
or I'll go to the police".
700
00:55:53,315 --> 00:55:56,805
Perhaps you misunderstood.
701
00:55:56,840 --> 00:56:00,434
- I never said that.
- Not in so many words.
702
00:56:00,469 --> 00:56:04,213
But she made it clear at
the cinema. Go on, deny it.
703
00:56:04,248 --> 00:56:08,171
You went to the cinema?
Did your mother know?
704
00:56:08,547 --> 00:56:10,530
Bring her in.
705
00:56:10,565 --> 00:56:14,359
I went to the cinema alone,
and she followed me.
706
00:56:15,696 --> 00:56:17,331
Come in, madam.
707
00:56:21,126 --> 00:56:25,220
- Do you know what your
daughter did on... - Thursday.
708
00:56:25,430 --> 00:56:27,903
- On Thursday?
- No, I don't know.
709
00:56:27,938 --> 00:56:30,616
You don't?
Sit down, madam.
710
00:56:30,651 --> 00:56:35,548
I'm very busy. I can't keep
an eye on her all the time.
711
00:56:35,583 --> 00:56:38,216
Why? What's going on?
712
00:56:38,251 --> 00:56:41,214
She went to the cinema
with that gentleman.
713
00:56:41,249 --> 00:56:44,607
- What about your work?
- I was free till five.
714
00:56:44,642 --> 00:56:48,013
- Did you see her after that?
- No.
715
00:56:48,990 --> 00:56:53,340
That's not good enough.
Someone saw her in your car.
716
00:56:53,375 --> 00:56:55,014
I almost forgot!
717
00:56:55,049 --> 00:56:57,369
I drove her to the
police station...
718
00:56:57,404 --> 00:57:00,702
to show her I was serious
about the police.
719
00:57:00,737 --> 00:57:02,693
So why didn't you go in?
720
00:57:03,227 --> 00:57:05,340
She's just a child.
721
00:57:05,375 --> 00:57:09,200
You were seen at three.
Then we met at seven.
722
00:57:09,235 --> 00:57:11,534
Did you go to the cinema again?
723
00:57:11,569 --> 00:57:13,949
Silvana, say something.
724
00:57:13,984 --> 00:57:16,756
- We went to visit clients.
- Where?
725
00:57:16,791 --> 00:57:20,134
We listened to the radio
in the countryside.
726
00:57:20,169 --> 00:57:23,156
- Why?
- Because...
727
00:57:23,191 --> 00:57:26,614
Why take her to the
countryside?
728
00:57:31,559 --> 00:57:33,551
Did he touch you?
729
00:57:33,586 --> 00:57:35,904
- What do you take me for?!
- Shut up.
730
00:57:36,034 --> 00:57:40,137
Didn't you get tired of just
listening to the radio?
731
00:57:40,172 --> 00:57:42,793
Talk, damn you!
732
00:57:42,828 --> 00:57:44,940
What do you take me for?!
733
00:57:44,975 --> 00:57:47,377
- Scared she'll talk?
- And say what?
734
00:57:47,412 --> 00:57:50,286
It's no use getting
excited now.
735
00:57:50,321 --> 00:57:52,300
You should have told
her mother.
736
00:57:52,335 --> 00:57:54,588
Instead, you encouraged her.
737
00:57:54,623 --> 00:57:59,159
Forget about me.
Just tell your mother.
738
00:57:59,808 --> 00:58:01,884
I'll kill you...
739
00:58:02,806 --> 00:58:04,790
And you, too.
740
00:58:04,825 --> 00:58:09,037
I have a right to know.
Make him talk, Inspector.
741
00:58:09,072 --> 00:58:12,012
If you touched her,
I'll beat you senseless!
742
00:58:12,047 --> 00:58:14,249
I'll have her seen by a doctor.
743
00:58:14,284 --> 00:58:17,254
- Why not have her X-rayed?!
- Really?
744
00:58:17,512 --> 00:58:20,846
Why are you doing this?
He's done nothing.
745
00:58:20,881 --> 00:58:24,388
Nothing?
Not even a kiss?
746
00:58:26,856 --> 00:58:28,684
On the cheek.
747
00:58:29,340 --> 00:58:33,342
No need to over-react.
Go to the other room now.
748
00:58:33,640 --> 00:58:36,481
Take her to the doctor.
749
00:58:37,074 --> 00:58:39,282
Only if the mother consents.
750
00:58:41,267 --> 00:58:44,058
Now you're really in for it.
751
00:58:44,093 --> 00:58:47,730
You take that girl's lies
for gospel truth.
752
00:58:47,765 --> 00:58:51,436
- Isn't it true you kissed her?
- It's all lies.
753
00:58:51,471 --> 00:58:54,849
I asked her as a brother
to leave me alone.
754
00:58:54,884 --> 00:58:59,014
To get her to keep her
mouth shut. Go on, confess!
755
00:59:04,384 --> 00:59:07,550
There's nothing wrong
with me. I'm fine.
756
00:59:08,336 --> 00:59:09,734
- Obey.
- No.
757
00:59:09,769 --> 00:59:13,245
- Obey.
- I'm perfectly all right.
758
00:59:15,661 --> 00:59:17,740
- I'm fine.
- Go in.
759
00:59:48,659 --> 00:59:53,592
Rossana, did he ring? Yes?
What did you tell him?
760
00:59:53,627 --> 00:59:55,407
No, you fool!
761
00:59:57,887 --> 01:00:00,826
Call him back at the office...
762
01:00:00,861 --> 01:00:03,879
and tell him to call me at home
anytime tonight.
763
01:00:03,914 --> 01:00:05,968
Is that clear? Repeat it.
764
01:00:06,003 --> 01:00:08,138
At any time.
765
01:00:08,173 --> 01:00:09,521
Good.
766
01:00:20,611 --> 01:00:24,262
No, no...
She's a good girl.
767
01:00:24,634 --> 01:00:27,315
How could you think
such a thing?
768
01:00:32,806 --> 01:00:34,389
Very well...
769
01:00:36,451 --> 01:00:38,843
We won't say you're
a monster...
770
01:00:41,085 --> 01:00:45,307
But the money...
Where did you get the money?
771
01:00:45,342 --> 01:00:47,077
What money?
772
01:00:47,112 --> 01:00:49,710
Do you spend to eat well?
773
01:00:49,745 --> 01:00:52,557
- Yes.
- Well, I make do.
774
01:00:52,592 --> 01:00:55,350
- Do you smoke?
- If you don't mind.
775
01:00:55,385 --> 01:00:57,699
Ask my boss.
I hardly smoke.
776
01:00:57,734 --> 01:01:01,310
- He smokes very little.
- American cigarettes.
777
01:01:01,345 --> 01:01:06,321
- What about the car?
- The car belongs to my boss.
778
01:01:06,356 --> 01:01:10,261
- Okay, get him to sign and
bring in his fianc�e. - Okay.
779
01:01:14,725 --> 01:01:17,634
- Miss Severano...
- Goodbye.
780
01:01:18,616 --> 01:01:21,329
Why drag her into this?
781
01:01:22,557 --> 01:01:25,654
- Not you.
- I want this cleared up...
782
01:01:25,689 --> 01:01:27,180
Yes, later.
783
01:01:27,215 --> 01:01:29,589
- I must see the Inspector.
- Later.
784
01:01:31,445 --> 01:01:33,210
I'm sorry.
785
01:01:33,245 --> 01:01:34,424
Gino...
786
01:01:35,627 --> 01:01:38,149
- Where's the child?
- In the room.
787
01:01:40,991 --> 01:01:42,231
Mum...
788
01:01:44,590 --> 01:01:46,047
What?
789
01:01:47,453 --> 01:01:50,518
I hope we won't spend
the night here.
790
01:01:50,956 --> 01:01:53,821
- You're in a hurry?
- I want to go home.
791
01:01:55,961 --> 01:01:58,063
Silvana... I...
792
01:01:59,601 --> 01:02:03,214
I'd like to apologise.
793
01:02:10,185 --> 01:02:13,268
Why did you keep it all
to yourself?
794
01:02:13,303 --> 01:02:15,486
To spare you any
useless trouble.
795
01:02:15,521 --> 01:02:18,336
I thought you knew
my priorities.
796
01:02:18,371 --> 01:02:22,696
If you saw that woman
just once, I forgive you.
797
01:02:22,731 --> 01:02:24,377
You're crazy.
798
01:02:24,412 --> 01:02:28,903
- Perhaps... before we met?
- No, never.
799
01:02:30,668 --> 01:02:33,983
- Are you accusing me, too?
- Oh, no.
800
01:02:34,018 --> 01:02:37,690
It'll soon be over, you'll see.
It's ridiculous.
801
01:02:39,437 --> 01:02:42,318
He swears he's innocent.
Isn't that so?
802
01:02:42,353 --> 01:02:45,519
Gino's done nothing wrong.
I'm sure of that.
803
01:02:46,426 --> 01:02:49,681
- So you trust him, then?
- Yes.
804
01:02:50,520 --> 01:02:53,037
But he doesn't feel the same.
805
01:02:53,072 --> 01:02:56,805
For instance, he didn't tell
you about the girl.
806
01:02:58,443 --> 01:03:00,808
Has he ever asked you
for money?
807
01:03:00,843 --> 01:03:04,258
Look, you're mistaken.
Very much so.
808
01:03:04,293 --> 01:03:08,175
Well, if it wasn't you,
it was someone else.
809
01:03:08,210 --> 01:03:11,070
He's been spending more
than he earns.
810
01:03:14,448 --> 01:03:17,773
Her friends used to
call her 'Grisbi',
811
01:03:17,808 --> 01:03:20,149
because she had savings.
812
01:03:20,184 --> 01:03:23,019
But lately she'd dipped
into them.
813
01:03:23,054 --> 01:03:25,064
You cost her money, eh?
814
01:03:25,099 --> 01:03:28,233
Trust...
How stupid of me!
815
01:03:28,268 --> 01:03:31,859
That's why people stay away,
even with information.
816
01:03:31,894 --> 01:03:35,780
- They still end up in that chair.
- You hate an empty chair!
817
01:03:35,815 --> 01:03:38,392
You arrest the first
possible person.
818
01:03:38,427 --> 01:03:41,664
So here I am,
an innocent man being framed.
819
01:03:41,699 --> 01:03:43,934
You talk too much.
820
01:03:44,393 --> 01:03:49,703
You're furious because there
are murderers at large...
821
01:03:49,738 --> 01:03:51,940
and you can't arrest them.
822
01:03:51,975 --> 01:03:54,995
Murderers wandering
the streets,
823
01:03:55,030 --> 01:03:57,885
going to the cinema,
to caf�s and the football!
824
01:03:59,660 --> 01:04:03,295
I wouldn't want one more.
Do you follow?
825
01:04:03,890 --> 01:04:05,480
Answer me...
826
01:04:05,515 --> 01:04:09,730
How did you afford your clothes,
your rings and your lifestyle?
827
01:04:10,072 --> 01:04:13,021
You're spending 200,000
lire a month,
828
01:04:13,056 --> 01:04:15,646
yet you only earn 70-80,000.
829
01:04:15,681 --> 01:04:17,415
How do you manage that?
830
01:04:18,451 --> 01:04:22,445
Excuse me,
but could I ask you...
831
01:04:22,480 --> 01:04:27,044
how you can afford that
gold watch on your wage?
832
01:04:27,079 --> 01:04:30,444
- He has it in for me.
- He won the pools.
833
01:04:30,479 --> 01:04:33,841
- How lucky.
- And did you win the pools?
834
01:04:34,177 --> 01:04:37,439
If a guy saves a quid to
lead a decent life...
835
01:04:37,474 --> 01:04:39,556
you say he's on 200,000.
836
01:04:43,375 --> 01:04:44,985
Fine by me.
837
01:04:45,020 --> 01:04:47,808
Sir, the girls are here.
838
01:04:49,770 --> 01:04:52,243
- Let's go.
- Come on.
839
01:04:59,111 --> 01:05:00,575
Sit over there.
840
01:05:02,781 --> 01:05:05,011
Evening...
841
01:05:05,291 --> 01:05:08,589
The producer liked me,
but there's no film.
842
01:05:08,624 --> 01:05:10,034
Sure. Go inside.
843
01:05:10,069 --> 01:05:11,546
Go on...
844
01:05:11,833 --> 01:05:13,623
Turn around.
845
01:05:14,176 --> 01:05:15,829
Turn around!
846
01:05:16,436 --> 01:05:21,295
- Ever seen this hunk before?
- I wouldn't forget him.
847
01:05:22,118 --> 01:05:24,830
Gino Luciani.
Ever heard of him?
848
01:05:25,920 --> 01:05:29,575
- Why the tears?
- This one always cries.
849
01:05:29,610 --> 01:05:32,309
I'm married.
Nobody knows I'm a hooker.
850
01:05:32,344 --> 01:05:35,685
- But you came to my home.
- Have a smoke.
851
01:05:35,720 --> 01:05:38,172
You've ruined me and
my husband.
852
01:05:38,207 --> 01:05:41,756
Come on, girls,
try to tell me something.
853
01:05:42,990 --> 01:05:47,242
- I have something to say.
- Then go ahead.
854
01:05:47,277 --> 01:05:50,702
- But promise me...
- It won't leave this room.
855
01:05:50,737 --> 01:05:54,097
No, I want to make the papers!
I even have photos.
856
01:05:54,132 --> 01:05:56,523
You want to be a star?
857
01:05:56,819 --> 01:06:01,560
- So what's the difference?
- That's enough. Go on, then.
858
01:06:02,317 --> 01:06:06,803
When I phoned Grisbi about
her getting married,
859
01:06:06,838 --> 01:06:09,814
she said she'd found
a man she liked.
860
01:06:09,849 --> 01:06:13,375
- Who was it?
- A handsome guy, she said.
861
01:06:18,000 --> 01:06:20,377
Name? Occupation?
862
01:06:20,412 --> 01:06:23,363
I don't know.
We weren't all that close.
863
01:06:23,398 --> 01:06:26,037
But she said he liked music.
864
01:06:26,072 --> 01:06:28,513
Like 50 million other
Italians!
865
01:06:28,548 --> 01:06:33,377
- Guitar?
- She only mentioned songs.
866
01:06:33,412 --> 01:06:36,866
Natalina wasn't new to
romance, right?
867
01:06:36,901 --> 01:06:39,675
It was like an illness to her.
868
01:06:39,710 --> 01:06:42,903
- Like two years ago.
- She needed a pimp then.
869
01:06:43,403 --> 01:06:47,409
Did she financially support
the guy she liked?
870
01:06:47,444 --> 01:06:51,677
- Expect me to answer that?
- Fair enough.
871
01:06:51,712 --> 01:06:55,432
- She was a big spender.
- But not with her friends.
872
01:06:55,467 --> 01:06:59,660
When I needed a quid,
the bitch refused to help me.
873
01:06:59,670 --> 01:07:02,607
- She's dead!
- Good riddance.
874
01:07:02,642 --> 01:07:08,079
- Her killer deserves a medal.
- We prefer a pair of handcuffs.
875
01:07:13,859 --> 01:07:15,148
Cut it out!
876
01:07:19,588 --> 01:07:22,624
- You... You!
- Me?
877
01:07:22,659 --> 01:07:25,147
Yes, you. Come here.
878
01:07:26,247 --> 01:07:28,669
Stop crying!
879
01:07:30,030 --> 01:07:33,774
- What's your name?
- Giulia Spinelli.
880
01:07:33,809 --> 01:07:37,331
She's done six months for
robbing a customer.
881
01:07:39,056 --> 01:07:41,717
- How old are you?
- 21.
882
01:07:43,554 --> 01:07:47,050
You were closest to
the deceased.
883
01:07:47,085 --> 01:07:49,500
She fed me when I needed it.
884
01:07:49,535 --> 01:07:52,051
- And taught you the trade.
- Pig!
885
01:07:52,368 --> 01:07:57,547
You'd met that handsome guy
who loved music, hadn't you?
886
01:07:57,582 --> 01:08:00,757
I don't live here.
I hadn't seen her in months.
887
01:08:00,792 --> 01:08:03,292
Surely a letter,
a phone call..
888
01:08:03,327 --> 01:08:07,098
There wasn't much to discuss with
the kind of life we lead.
889
01:08:07,133 --> 01:08:10,753
Quite a life!
Comfortable, too...
890
01:08:10,788 --> 01:08:14,907
- If you don't tell the truth...
- But I have.
891
01:08:16,912 --> 01:08:21,000
Very well. See you later.
See you later.
892
01:08:24,586 --> 01:08:27,951
- You keep away from me.
- Not again!
893
01:08:27,986 --> 01:08:31,978
Forget her innocent face.
She's the biggest bitch around.
894
01:08:32,906 --> 01:08:35,267
Goodbye, Inspector.
895
01:08:39,256 --> 01:08:42,071
- Our star...
- Goodbye.
896
01:08:44,325 --> 01:08:45,898
Let's go.
897
01:08:51,600 --> 01:08:54,651
Cheer up. I'm not through
with you yet.
898
01:08:58,066 --> 01:09:00,446
You know what 'pimp' means?
899
01:09:00,481 --> 01:09:04,718
Ask him... or maybe not.
Listen to my theory first.
900
01:09:04,849 --> 01:09:08,603
Natalina provided him with
a great lifestyle.
901
01:09:09,590 --> 01:09:11,998
He probably promised
he'd marry her.
902
01:09:12,033 --> 01:09:16,676
But then he meets you,
a decent girl. Wealthy, too.
903
01:09:17,030 --> 01:09:20,294
But Natalina could spoil
everything.
904
01:09:20,329 --> 01:09:24,299
You'd never marry a pimp.
So he shut her mouth for good.
905
01:09:26,027 --> 01:09:28,749
But why didn't you wait
until the weekend?
906
01:09:29,196 --> 01:09:33,070
You could have taken her
somewhere out of sight.
907
01:09:33,105 --> 01:09:35,213
You didn't have the time, eh?
908
01:09:35,248 --> 01:09:38,400
She threatened to talk,
so you did a rush job.
909
01:09:38,435 --> 01:09:43,287
Then you took her jewels,
to make it look like a robbery.
910
01:09:43,322 --> 01:09:45,663
Where are they?
In the river?
911
01:09:46,075 --> 01:09:49,806
You could turn a saint
into a criminal.
912
01:09:51,434 --> 01:09:53,716
The saint has spoken!
913
01:09:53,751 --> 01:09:55,547
You have no compassion.
914
01:09:55,582 --> 01:09:58,831
- Get me the judge.
- You see evil everywhere.
915
01:09:58,866 --> 01:10:01,691
You have no right to
treat him like this.
916
01:10:01,726 --> 01:10:05,127
There are other men living
in that building.
917
01:10:05,162 --> 01:10:07,391
Get me Judge Marciano.
918
01:10:07,426 --> 01:10:10,943
- You really love him, eh?
- Is that a crime too?
919
01:10:12,146 --> 01:10:14,164
It's your business.
920
01:10:14,199 --> 01:10:17,237
You may go, Miss.
Your father's outside.
921
01:10:21,074 --> 01:10:24,726
- No time for farewells.
- Come on, Miss.
922
01:10:25,927 --> 01:10:28,760
Judge Marciano, please.
923
01:10:28,795 --> 01:10:31,736
It's Inspector Fioresi.
924
01:10:39,053 --> 01:10:43,240
Yes, Your Honour.
She's only a girl, but...
925
01:10:44,326 --> 01:10:47,443
Yes, I'm sure.
If you authorise me...
926
01:10:47,478 --> 01:10:50,221
I'll hold him for a few days.
927
01:10:51,660 --> 01:10:54,230
Okay, I'll keep you informed.
928
01:10:54,449 --> 01:10:55,909
Good night.
929
01:10:57,670 --> 01:11:00,042
Take him to the cells.
930
01:11:03,254 --> 01:11:07,091
I'm not going to jail!
I'm not going!
931
01:11:08,014 --> 01:11:09,581
Quiet!
932
01:11:20,207 --> 01:11:22,650
It's all over now.
933
01:11:22,685 --> 01:11:25,576
Have a good sleep and
don't think about it.
934
01:11:25,611 --> 01:11:27,309
Can we go now?
935
01:11:27,344 --> 01:11:29,881
After you sign the
record of interview.
936
01:11:29,916 --> 01:11:31,485
The statements are ready.
937
01:11:31,520 --> 01:11:32,858
Okay.
938
01:11:33,997 --> 01:11:35,478
You know...
939
01:11:35,513 --> 01:11:38,470
I had a young daughter, too.
940
01:11:39,117 --> 01:11:42,318
She'd be exactly your age.
941
01:11:49,963 --> 01:11:53,676
All based on that child's
testimony...
942
01:11:54,586 --> 01:11:56,077
Correct.
943
01:11:56,112 --> 01:11:58,107
What if she lied?
944
01:11:58,108 --> 01:12:00,869
You still think so, eh?
945
01:12:03,047 --> 01:12:06,964
Do you really know what
today's girls are like?
946
01:12:06,999 --> 01:12:10,842
You should hear the
jokes they tell.
947
01:12:10,877 --> 01:12:13,197
Shall I tell you one?
948
01:12:13,232 --> 01:12:15,262
Silvana isn't like that.
949
01:12:15,297 --> 01:12:19,427
Well, she's cheeky enough
to wear lipstick.
950
01:12:20,172 --> 01:12:22,559
- Silvana?
- That's right.
951
01:12:23,669 --> 01:12:26,462
Nice and innocent with
her mother...
952
01:12:26,497 --> 01:12:29,865
but she paints her lips
when out of her sight.
953
01:12:30,708 --> 01:12:34,546
Imagine the defence counsel
with a witness like that.
954
01:12:34,581 --> 01:12:37,106
He'd destroy her in
five minutes.
955
01:12:38,258 --> 01:12:40,323
Who told you?
956
01:12:40,772 --> 01:12:43,792
Her friends.
I summoned them.
957
01:12:43,827 --> 01:12:46,352
I hope I did the right thing.
958
01:12:47,919 --> 01:12:50,060
Does that mean I didn't?
959
01:13:02,263 --> 01:13:05,213
Did you ever see this girl
wearing lipstick?
960
01:13:05,661 --> 01:13:07,858
Yes. Once.
961
01:13:12,079 --> 01:13:13,592
Okay then.
962
01:13:14,092 --> 01:13:17,054
Put your belt back on
and come with me.
963
01:13:22,487 --> 01:13:24,291
Listen to me...
964
01:13:29,642 --> 01:13:31,288
Hold it.
965
01:13:43,190 --> 01:13:46,685
Did she tell you Gino came
out of that door?
966
01:13:46,720 --> 01:13:48,368
- Not me.
- Me neither.
967
01:13:48,403 --> 01:13:51,806
- Why didn't you tell them?
- It was a secret.
968
01:13:51,841 --> 01:13:54,994
- Don't you trust them?
- It was a secret.
969
01:13:55,029 --> 01:13:56,976
Okay, it was a secret...
970
01:13:57,011 --> 01:13:59,808
but Silvana must have talked
about Gino?
971
01:14:00,252 --> 01:14:02,640
She kept mentioning him.
972
01:14:02,675 --> 01:14:05,535
She said he had a musical soul.
973
01:14:05,570 --> 01:14:06,860
What else?
974
01:14:06,895 --> 01:14:09,880
That she'd walk over
hot coals for him.
975
01:14:09,915 --> 01:14:12,672
In exchange for a
50-seconder, though!
976
01:14:12,707 --> 01:14:14,640
A what?!
977
01:14:14,675 --> 01:14:17,005
A 50-second-long kiss.
978
01:14:17,040 --> 01:14:21,057
- Did you wear lipstick too?
- No, Mum, I swear.
979
01:14:21,390 --> 01:14:24,593
Who came up with the
50 seconds business?
980
01:14:24,628 --> 01:14:28,520
- Not me.
- It was Paola down at the...
981
01:14:28,680 --> 01:14:32,530
Where? Speak up.
You'll pay dearly for any lies.
982
01:14:32,565 --> 01:14:36,738
- Where was it, Paola?
- She makes everything up.
983
01:14:36,773 --> 01:14:40,829
Down at the park,
timing couples kissing.
984
01:14:40,864 --> 01:14:45,228
- You took me there.
- That's not true, Mum.
985
01:14:45,263 --> 01:14:47,498
- What about you?
- No.
986
01:14:47,533 --> 01:14:50,095
My daughter isn't even
friends with her.
987
01:14:50,130 --> 01:14:52,938
I told you not to mix with her.
988
01:14:54,144 --> 01:14:57,917
- Some reputation!
- She's scared of her mother.
989
01:14:57,952 --> 01:15:01,031
- Just as well.
- It's all about the family.
990
01:15:01,066 --> 01:15:04,107
- Enough!
- Stop mincing words.
991
01:15:04,142 --> 01:15:07,669
You mean to say Silvana
is an habitual liar.
992
01:15:07,704 --> 01:15:09,641
When it suits her.
993
01:15:09,676 --> 01:15:13,212
To chat him up, she said his
car had been broken into.
994
01:15:13,247 --> 01:15:14,264
True.
995
01:15:14,299 --> 01:15:17,481
- A lie, I presume.
- Yes, ask them.
996
01:15:19,195 --> 01:15:20,720
Is that so?
997
01:15:21,320 --> 01:15:24,598
You mean she made
the whole thing up?
998
01:15:24,633 --> 01:15:27,413
Speak up.
Don't play her game.
999
01:15:27,448 --> 01:15:30,166
- That's right.
- She made it up.
1000
01:15:33,040 --> 01:15:34,850
Okay, you can go.
1001
01:15:35,723 --> 01:15:40,819
- We'll settle this at home.
- Your father will kill you.
1002
01:15:40,854 --> 01:15:43,584
Don't give our names
to the press.
1003
01:15:43,619 --> 01:15:46,906
- Our reputation's are at stake.
- Go now. Leave it to us.
1004
01:15:48,340 --> 01:15:51,115
- Thank God for this.
- Let me go.
1005
01:15:51,150 --> 01:15:54,120
- Your badge of honour...
- Let me go!
1006
01:15:54,155 --> 01:15:56,076
Come back here.
1007
01:15:56,111 --> 01:15:59,155
Go on, put it on.
1008
01:15:59,190 --> 01:16:02,140
Go on, show us what
you look like.
1009
01:16:02,995 --> 01:16:05,268
So you feel ashamed now.
1010
01:16:05,303 --> 01:16:08,096
No one's taken me for a ride
like you did.
1011
01:16:08,131 --> 01:16:10,733
He could have got 30 years.
1012
01:16:10,768 --> 01:16:12,970
No, I didn't...
1013
01:16:13,005 --> 01:16:17,356
No, Gino, I didn't...
I swear...
1014
01:16:17,790 --> 01:16:20,725
- Let me go!
- At least say you're sorry.
1015
01:16:20,760 --> 01:16:23,042
That's too easy a way out.
1016
01:16:23,077 --> 01:16:27,817
There are jails for people
your age too, you know.
1017
01:16:27,852 --> 01:16:30,564
You're better off
telling the truth.
1018
01:16:30,599 --> 01:16:33,514
- Stop playing games.
- Are you feeling ill?
1019
01:16:33,549 --> 01:16:36,066
- Did you make it all up?
- Water...
1020
01:16:36,101 --> 01:16:38,271
Admit you made it all up!
1021
01:16:38,306 --> 01:16:40,481
Otherwise, forget about
going home.
1022
01:16:40,516 --> 01:16:42,001
Yes...
1023
01:16:56,300 --> 01:16:59,555
She's really ill,
the poor thing.
1024
01:17:01,063 --> 01:17:04,318
- Take her away.
- Come on, don't be like that.
1025
01:17:04,353 --> 01:17:06,054
Stop crying.
1026
01:17:15,163 --> 01:17:18,442
- So... you're free.
- Thanks.
1027
01:17:19,705 --> 01:17:23,827
Well, your coming forward
paid off in the end.
1028
01:17:23,862 --> 01:17:26,944
Luckily I got to deal
with a man like you.
1029
01:17:26,979 --> 01:17:30,998
There should be more...
I thought I had my cigarettes.
1030
01:17:31,033 --> 01:17:34,285
Collect your personal
belongings outside.
1031
01:17:34,320 --> 01:17:35,609
Thanks.
1032
01:17:40,748 --> 01:17:42,951
It all worked out fine, eh?
1033
01:17:42,986 --> 01:17:47,597
Don't be too harsh on us
with the journalists.
1034
01:17:47,632 --> 01:17:51,339
I thought all along you
were a decent character.
1035
01:17:51,374 --> 01:17:52,848
- Thanks.
- Go now.
1036
01:18:02,702 --> 01:18:05,555
There you are...
Here.
1037
01:18:14,260 --> 01:18:16,154
You can go, madam.
1038
01:18:19,245 --> 01:18:20,522
Madam...
1039
01:18:21,970 --> 01:18:24,449
Try and keep an eye on her.
1040
01:18:32,208 --> 01:18:34,742
Another day down the drain...
1041
01:18:36,214 --> 01:18:37,888
You were right.
1042
01:18:39,348 --> 01:18:41,213
She's coming.
1043
01:18:41,568 --> 01:18:44,210
Get ready, boys...
1044
01:18:45,380 --> 01:18:48,738
Ready, ready, ready...
1045
01:19:08,410 --> 01:19:10,291
It's all your fault...
1046
01:20:25,776 --> 01:20:29,084
She knows all about you.
She's in love.
1047
01:20:29,119 --> 01:20:31,842
- Who with?
- With you, of course.
1048
01:20:31,877 --> 01:20:33,747
Are you angry?
1049
01:20:33,782 --> 01:20:36,842
I kissed you because
I'm fond of you.
1050
01:20:36,877 --> 01:20:40,621
Clean? Her?
Pull the other one!
1051
01:20:40,656 --> 01:20:45,932
Don't be influenced by
her age or her saintly looks.
1052
01:20:45,967 --> 01:20:48,778
No one's taken me for
a ride like you did.
1053
01:20:48,813 --> 01:20:51,907
He could have got 30 years.
1054
01:21:16,966 --> 01:21:19,797
Don't you give a damn
about your mother?
1055
01:21:19,832 --> 01:21:23,899
You do something like this,
but not a word to her.
1056
01:21:23,934 --> 01:21:26,459
Instead, you write to that guy.
1057
01:21:26,940 --> 01:21:29,344
Were you frank, at least?
1058
01:21:29,379 --> 01:21:33,583
I thought he deserved a bit
of trouble. Not too much.
1059
01:21:35,407 --> 01:21:38,945
- What a character!
- I'm the way I am.
1060
01:21:38,980 --> 01:21:41,572
Don't get up.
You should rest.
1061
01:21:41,607 --> 01:21:45,179
I'm bored.
Are my shoes over there?
1062
01:21:47,899 --> 01:21:50,344
Deep down,
you're a good girl.
1063
01:21:50,379 --> 01:21:53,130
Now I'm being frank, too.
1064
01:21:53,165 --> 01:21:57,739
But isn't it a bit too early
to start wearing lipstick?
1065
01:21:57,910 --> 01:21:59,739
Come here.
1066
01:22:01,627 --> 01:22:04,134
I'll take your note to Gino.
1067
01:22:04,169 --> 01:22:07,875
I'll tell him you did this
because you were sorry.
1068
01:22:12,070 --> 01:22:14,264
Bye.
1069
01:22:14,299 --> 01:22:18,256
- I bet you won't tell him.
- Don't you trust me?
1070
01:22:18,291 --> 01:22:20,773
Nobody trusts the police.
1071
01:22:20,808 --> 01:22:23,419
Are you sure you won't
do him more harm?
1072
01:22:42,905 --> 01:22:45,044
Sorry for waking you so early.
1073
01:22:45,079 --> 01:22:49,367
I came as soon as I could.
How is she?
1074
01:22:50,775 --> 01:22:54,234
How is she?
Let's say she's still alive.
1075
01:23:11,163 --> 01:23:13,514
Don't worry; she's fine.
1076
01:23:13,549 --> 01:23:17,319
Nobody can understand.
My life hasn't been easy.
1077
01:23:22,690 --> 01:23:25,072
- Was she in pain?
- A bit.
1078
01:23:25,107 --> 01:23:28,633
Did she ask for me?
I guess she didn't.
1079
01:24:04,967 --> 01:24:06,254
Hi.
1080
01:24:06,289 --> 01:24:10,664
Hello, Inspector.
You can't escape your job.
1081
01:24:11,852 --> 01:24:15,360
If you don't mind,
I should be going now.
1082
01:24:15,395 --> 01:24:17,507
I'm getting married tomorrow.
1083
01:24:17,542 --> 01:24:20,760
I know.
I'd like a word with you.
1084
01:24:20,795 --> 01:24:23,684
I can give you my best wishes.
1085
01:24:23,719 --> 01:24:27,521
I'll leave my bomb here.
I'll say hello to your fianc�e.
1086
01:24:27,556 --> 01:24:31,342
I have to ask her a couple
of quick questions.
1087
01:24:32,731 --> 01:24:35,753
Can't you put it off
till another day?
1088
01:24:36,998 --> 01:24:39,600
Until you're back from
your honeymoon?
1089
01:24:47,083 --> 01:24:51,223
Be careful! What's wrong?
Are you edgy?
1090
01:24:51,258 --> 01:24:52,960
Why should I be?
1091
01:24:53,912 --> 01:24:57,211
You act on impulse.
I've worked you out.
1092
01:24:57,246 --> 01:25:00,124
Your mistake in accusing
the girl, for instance...
1093
01:25:00,159 --> 01:25:04,908
I guess you did it to cover
your back. But you blew it.
1094
01:25:04,943 --> 01:25:08,572
After all, I got it wrong too.
1095
01:25:08,607 --> 01:25:12,934
I let a witness slip through my hands
because of some lipstick.
1096
01:25:13,500 --> 01:25:15,866
How about giving me a break?
1097
01:25:16,557 --> 01:25:18,658
Take it easy.
1098
01:25:20,961 --> 01:25:23,117
Why are they following us?
1099
01:25:23,152 --> 01:25:24,913
Keep driving.
1100
01:25:35,042 --> 01:25:38,602
- The Inspector to see you.
- What is it?
1101
01:25:41,850 --> 01:25:45,975
- I won't bother you.
Is your father in? - No.
1102
01:25:46,871 --> 01:25:49,665
Where can we talk in private?
1103
01:25:49,700 --> 01:25:52,669
Cinzia, phone Cloe.
Tell her to hurry up.
1104
01:25:52,704 --> 01:25:54,142
Over there.
1105
01:25:59,960 --> 01:26:03,501
They haven't delivered my
wedding dress yet.
1106
01:26:11,279 --> 01:26:14,151
"Dear Gino, I'm dying...
1107
01:26:14,186 --> 01:26:18,430
"No one will cry for me
when I'm gone.
1108
01:26:18,465 --> 01:26:21,955
"You won't care either.
I know.
1109
01:26:22,110 --> 01:26:25,688
"I just wanted to say
I never suspected you...
1110
01:26:25,723 --> 01:26:28,270
"when I saw you come
out of that door.
1111
01:26:28,305 --> 01:26:31,957
"But I did many foolish things,
and I apologise.
1112
01:26:32,951 --> 01:26:35,366
"It was because I loved you."
1113
01:26:36,595 --> 01:26:39,894
After writing this,
she tried to slit her wrists.
1114
01:26:39,929 --> 01:26:42,896
- A 13-year-old girl.
- A liar!
1115
01:26:42,931 --> 01:26:44,970
A mythomaniac, fair enough...
1116
01:26:46,897 --> 01:26:50,687
However, Silvana is asking
for your forgiveness.
1117
01:26:50,788 --> 01:26:54,125
She's saying sorry for
causing you trouble.
1118
01:26:54,945 --> 01:26:56,927
Doesn't that make you think?
1119
01:26:56,962 --> 01:27:01,994
Seeing him come out of that door
didn't mean he was a killer.
1120
01:27:02,029 --> 01:27:05,250
To Silvana,
it was simply jealousy.
1121
01:27:06,060 --> 01:27:10,023
- She really did see you come
out of that door. - No!
1122
01:27:10,058 --> 01:27:14,152
Try and convince that girl
that he's a murderer...
1123
01:27:14,187 --> 01:27:16,207
But you're not a girl.
1124
01:27:16,242 --> 01:27:20,117
You have no right to
victimise me.
1125
01:27:20,152 --> 01:27:24,785
Today I can't arrest you.
Perhaps tomorrow, or in a week.
1126
01:27:24,820 --> 01:27:29,017
We'll re-open the case, based on
circumstantial evidence.
1127
01:27:29,215 --> 01:27:33,389
Didn't you ever wonder why
he wouldn't invite you over...
1128
01:27:33,424 --> 01:27:35,882
when the landladies were away?
1129
01:27:35,917 --> 01:27:39,572
Because Natalina was there...
while she was still alive.
1130
01:27:44,224 --> 01:27:47,260
- Greci...
- Go in now.
1131
01:27:51,659 --> 01:27:54,549
Otello Greci.
He owns a restaurant.
1132
01:27:54,584 --> 01:27:57,336
Gino worked there,
playing the guitar.
1133
01:27:57,371 --> 01:27:59,288
Why did you fire him?
1134
01:27:59,323 --> 01:28:02,300
- It was my daughter...
- Go on.
1135
01:28:02,335 --> 01:28:05,480
- The whole story?
- Go on.
1136
01:28:05,515 --> 01:28:09,795
My daughter was only 16.
Then this guy...
1137
01:28:09,830 --> 01:28:11,950
Didn't he offer to marry her?
1138
01:28:11,985 --> 01:28:14,161
- And her dowry?
- Eight million.
1139
01:28:14,196 --> 01:28:17,185
That's what he was after.
So I kicked him out.
1140
01:28:18,132 --> 01:28:19,704
Margherita...
1141
01:28:20,783 --> 01:28:23,002
Come here, Margherita.
1142
01:28:25,012 --> 01:28:27,625
Come on... Don't be afraid.
1143
01:28:29,977 --> 01:28:31,567
Come on.
1144
01:28:56,040 --> 01:28:57,749
Take her home.
1145
01:29:04,137 --> 01:29:07,279
And now you can marry him,
if you so wish.
1146
01:29:09,882 --> 01:29:11,162
Darling...
1147
01:29:11,705 --> 01:29:15,779
Darling, it's not true.
I'll explain everything.
1148
01:29:16,108 --> 01:29:19,763
I can explain everything.
Listen to me.
1149
01:29:19,798 --> 01:29:22,325
Don't abandon me, I beg you.
1150
01:29:22,360 --> 01:29:26,267
If you confess now,
it'll help your case.
1151
01:29:26,302 --> 01:29:27,436
No!
1152
01:29:30,821 --> 01:29:33,879
I love you.
I swear, I love you.
1153
01:29:33,914 --> 01:29:35,990
I know it isn't easy.
1154
01:29:36,025 --> 01:29:38,504
I don't want to lose you!
1155
01:29:38,919 --> 01:29:41,598
I don't want to lose you.
Lorella!
1156
01:29:41,633 --> 01:29:45,083
It's too late now.
Tough luck.
1157
01:29:48,897 --> 01:29:51,316
- It can't be true...
- Yes?
1158
01:29:51,351 --> 01:29:53,321
This isn't happening.
1159
01:29:53,818 --> 01:29:58,264
- I didn't mean to...
- Now that's better...
1160
01:30:03,510 --> 01:30:08,380
English translation: Roberto Stevanoni
& Nick Shimmin (for SBS Australia)
1161
01:30:08,415 --> 01:30:11,863
Subtitles transcribed & timed
by Lord Retsudo
86228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.